diff options
Diffstat (limited to 'locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 449 |
1 files changed, 172 insertions, 277 deletions
diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 8ab15c1b1..a21496efe 100644 --- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Granit Zhubi <granitzhubi@gmail.com>, 2016\n" +"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "Paraqit\n" "për" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 msgid "<span>%s</span> saved." msgstr "" @@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "<strong>Jo</strong> Me lejoni te konfirmoj perditesimin me email" msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Jo</strong> më lejo të kyqem me email" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:160 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport është dërguar tutje për veprim. Çdo ndryshim i bërë tutje nuk do të kalojë." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:162 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:170 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport nuk është dërguar ende në vazhdim për veprim. Çdo ndryshim i bërë nuk mund të kalohet." @@ -349,9 +349,8 @@ msgstr "Me paralajmero per perditesime ne te ardhmen" #: templates/web/base/dashboard/index.html:138 #: templates/web/base/dashboard/index.html:21 #: templates/web/base/dashboard/index.html:30 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Të gjitha" +msgstr "" #: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" @@ -381,9 +380,8 @@ msgid "All reports between %s and %s" msgstr "Te gjitha raportimet ne mes te %s dhe %s" #: templates/web/base/reports/index.html:23 -#, fuzzy msgid "All time" -msgstr "Të gjitha kategoritë" +msgstr "" #: templates/web/base/my/anonymize.html:20 msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:" @@ -408,12 +406,12 @@ msgstr "Anonim:" msgid "Another user" msgstr "Përdorues tjetër" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te anuloni këtë upload?" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Are you sure?" msgstr "A jeni të sigurtë?" @@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Kategoritë:" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:49 #: templates/web/base/report/_item.html:90 #: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 @@ -569,7 +567,7 @@ msgstr "Kategoritë:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Kategoria u ndryshua nga '%s' në '%s'" @@ -640,11 +638,11 @@ msgstr "" "Zgjidhni një emër të<strong> kategorisë </ strong> emër që ka kuptim për publikun (p.sh., \"\", \"ndriçimi publik\",\"Rruga Lokale\"), por është i kuptueshëm edhe për\n" "Drejtorinë. Këto do të shfaqen në drop-down menynë në faqen Raportimit të problemeve." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:93 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:101 msgid "Choose another" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 msgid "Clear offline data" msgstr "" @@ -723,9 +721,8 @@ msgid "Cobrand:" msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 -#, fuzzy msgid "Collapse map" -msgstr "Harta të përdorura" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 @@ -789,8 +786,8 @@ msgstr "Kontakto ekipin" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinatat:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714 msgid "Could not find user" msgstr "Nuk mund te gjeni perdoruesin" @@ -810,33 +807,28 @@ msgstr "Kontaktet e kuvendit për %s" #: templates/web/base/dashboard/index.html:78 #: templates/web/base/dashboard/index.html:83 -#, fuzzy msgid "Council has marked as closed" -msgstr "shenuar si i mbyllur" +msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:54 #: templates/web/base/dashboard/index.html:57 -#, fuzzy msgid "Council has marked as fixed" -msgstr "shenuar si i rregulluar" +msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:78 #: templates/web/base/dashboard/index.html:80 -#, fuzzy msgid "Council has marked as in progress" -msgstr "shenuar si ne progres" +msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:78 #: templates/web/base/dashboard/index.html:82 -#, fuzzy msgid "Council has marked as investigating" -msgstr "shenuar si i shqyrtuar" +msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:78 #: templates/web/base/dashboard/index.html:81 -#, fuzzy msgid "Council has marked as planned" -msgstr "shenuar si i planifikuar" +msgstr "" #: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" @@ -916,11 +908,11 @@ msgstr "Paneli" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Trajtohet nga nën-drejtoritë brenda 5 ditëve të punës" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:62 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:70 msgid "Defect type" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" @@ -975,9 +967,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:118 #: templates/web/base/report/update.html:64 -#, fuzzy msgid "Discard changes" -msgstr "Ruaj ndryshimet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" @@ -992,7 +983,7 @@ msgstr "Mos dërgo notifikime me email ne komentet e marra nga lajmëruesi i pro msgid "Do you have a %s password?" msgstr "A keni vondosur nje %s fjalëkalim ?" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:77 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:85 msgid "Do you want to automatically raise a defect?" msgstr "" @@ -1008,7 +999,7 @@ msgstr "Nuk i'u pelqen kjo forme?" msgid "Down one" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Merr dhe lësho fotot këtu ose <u>kliko për të ngarkuar foto</u>" @@ -1017,15 +1008,13 @@ msgstr "Merr dhe lësho fotot këtu ose <u>kliko për të ngarkuar foto</u>" msgid "Duplicate" msgstr "Dyfisho" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:88 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 msgid "Duplicate of" -msgstr "Dyfisho" +msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/_inspect.html:106 msgid "Duplicates" -msgstr "Dyfisho" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:116 msgid "" @@ -1038,7 +1027,7 @@ msgstr "" "kategoritë të ndryshme <strong> mund të kenë të njëjtin kontakt </ strong> (adresë e-mail).\n" "Kjo do të thotë që ju mund të shtoni shumë kategori edhe në qoftë se ju keni vetëm një kontakt për llojin e problemit" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:19 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:27 #: templates/web/base/report/_item.html:81 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Lëvizje drejtë Lindjes/Veriut:" @@ -1113,7 +1102,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Emaili u shtua te lista e abuzimeve" @@ -1131,7 +1120,7 @@ msgstr "Notifikimi me email u krijua" msgid "Email alert deleted" msgstr "Notifikimi me email u fshi" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Emaili tanimë është në listë e abuzuesve" @@ -1238,9 +1227,8 @@ msgid "Explain what’s wrong" msgstr "Shpjego çfarë është gabim" #: templates/web/base/dashboard/index.html:146 -#, fuzzy msgid "Export as CSV" -msgstr "Të gjitha raportet si CSV" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 @@ -1271,7 +1259,7 @@ msgstr "Ekipi i jashtëm" msgid "Extra data:" msgstr "Te dhena shtese:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 #: templates/web/base/report/_item.html:106 msgid "Extra details" msgstr "Ekstra detajet" @@ -1390,9 +1378,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Pyetjet më të shpeshta" #: templates/web/base/admin/stats.html:102 -#, fuzzy msgid "Get Count" -msgstr "Numëro" +msgstr "" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:14 @@ -1485,35 +1472,32 @@ msgid "Hidden" msgstr "E fshehur" #: templates/web/base/report/_main.html:109 -#, fuzzy msgid "Hide entire report" -msgstr "Ridergo raportin" +msgstr "" #: templates/web/base/my/anonymize.html:1 #: templates/web/base/my/anonymize.html:2 -#, fuzzy msgid "Hide my name" -msgstr "Perditesuar nga {{name}}" +msgstr "" #: templates/web/base/my/anonymize.html:21 msgid "Hide my name everywhere" msgstr "" #: templates/web/base/my/anonymize.html:10 -#, fuzzy msgid "Hide my name in this update" -msgstr "Moderoni këtë raport" +msgstr "" #: templates/web/base/my/anonymize.html:16 -#, fuzzy msgid "Hide my name on this report" -msgstr "Ridergo raportin" +msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Fshih të vjetrat" #: templates/web/base/around/display_location.html:62 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Hide pins" msgstr "Fshih shenjën" @@ -1523,9 +1507,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3 #: templates/web/base/report/update.html:49 -#, fuzzy msgid "Hide your name?" -msgstr "Emri juaj" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 msgid "History" @@ -1642,7 +1625,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134 msgid "Illegal ID" msgstr "ID ilegale" @@ -1694,9 +1677,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Gabim ka_foto value \"%s\"" #: templates/web/base/report/_inspect.html:5 -#, fuzzy msgid "Inspect report" -msgstr "Inspektimi kërkohet" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:83 msgid "Inspection required" @@ -1723,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Vlerë agency_responsible e gabuar %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520 msgid "Invalid end date" msgstr "Data e fundit jovalide" @@ -1735,7 +1717,7 @@ msgstr "Format jo i vlefshëm %s i specifikuar." msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Lokacion jo valid. Lokacioni i ri duhet të mbulohet nga i njëjti këshill." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516 msgid "Invalid start date" msgstr "Data e fillimit jovalide" @@ -1779,9 +1761,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:49 #: templates/web/base/reports/index.html:38 -#, fuzzy msgid "Last 7 days" -msgstr "Perditesimi i fundit:" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 @@ -1789,9 +1770,8 @@ msgid "Last editor" msgstr "Edituesi i fundit" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:25 -#, fuzzy msgid "Last update" -msgstr "Perditesimi i fundit:" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 msgid "Last update:" @@ -1801,7 +1781,7 @@ msgstr "Perditesimi i fundit:" msgid "Last update:" msgstr "Perditesimi fundit:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:31 #: templates/web/base/report/_item.html:86 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "" @@ -1860,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Log in with Twitter" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 msgid "Log in with email" msgstr "" @@ -1930,15 +1910,13 @@ msgid "Moderate this report" msgstr "Moderoni këtë raport" #: templates/web/base/report/update.html:12 -#, fuzzy msgid "Moderate this update" -msgstr "Moderoni këtë raport" +msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:73 #: templates/web/base/report/update.html:52 -#, fuzzy msgid "Moderated by %s at %s" -msgstr "Raportuar nga %s ne %s" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" @@ -1946,9 +1924,8 @@ msgstr "Moderuar me divizion brenda një ditë pune" #: templates/web/base/report/_main.html:113 #: templates/web/base/report/update.html:60 -#, fuzzy msgid "Moderation reason:" -msgstr "Moderoni këtë raport" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" @@ -1989,7 +1966,7 @@ msgstr "Emri:" msgid "Name: %s" msgstr "Emri: %s" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:31 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:39 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Shko tek ky problem" @@ -2017,11 +1994,11 @@ msgstr "Rruga më e afërt e llogaritur nga pin në hartë (gjenerohet automatik msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "Gati e përfunduar! Tani kontrolloni emailin tuaj" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260 msgid "New body added" msgstr "Drejtori e re e shtuar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406 msgid "New category contact added" msgstr "Kategori e re e kontakteve e shtuar" @@ -2105,7 +2082,7 @@ msgstr "Tjetra" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:82 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:90 msgid "No" msgstr "Jo" @@ -2147,11 +2124,11 @@ msgstr "E pamundur të zgjidhet" msgid "No further updates" msgstr "nuk ka perditesime tjera" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73 msgid "No inspections by that inspector in the selected date range." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75 msgid "No inspections in the selected date range." msgstr "" @@ -2258,11 +2235,11 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Ne rregull" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 msgid "Offline data cleared" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 msgid "Offline update data saved" msgstr "" @@ -2331,9 +2308,8 @@ msgid "Other" msgstr "Tjera" #: templates/web/base/reports/index.html:107 -#, fuzzy msgid "Other categories" -msgstr "Të gjitha kategoritë" +msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:92 msgid "Overall average" @@ -2378,6 +2354,11 @@ msgstr "" msgid "Permissions:" msgstr "Lejet" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:18 +#, fuzzy +msgid "Phone Reporter:" +msgstr "Raportuar:" + #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" msgstr "Numri i telefonit" @@ -2434,9 +2415,8 @@ msgstr "Fotografite e raporteve te fundit" #: templates/web/base/reports/index.html:63 #: templates/web/base/reports/index.html:66 -#, fuzzy msgid "Pick your council" -msgstr "Ska council" +msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:76 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 @@ -2473,7 +2453,7 @@ msgstr "Ju lutem kontrolloni fjalekalimin dhe provoni perseri" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Ju lutem kontrolloni email adresen tuaj nese eshte e sakte" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456 @@ -2485,7 +2465,7 @@ msgstr "Ju lutem zgjedhni kategorine" msgid "Please choose a property type" msgstr "Ju lutem zgjedhni tipin e pronës" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397 #: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Ju lutem përmirësoni gabimet e mëposhtme" @@ -2501,18 +2481,18 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382 msgid "Please enter a name" msgstr "Ju lutem shkruani emrin" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479 msgid "Please enter a name for this body" msgstr "Ju lutem jepni një emër për këtë drejtori" @@ -2522,15 +2502,15 @@ msgstr "Ju lutem jepni një emër për këtë drejtori" msgid "Please enter a password" msgstr "Ju lutem shkruaj fjalekalimin" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Ju lutem shkruaj subjektin" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 @@ -2538,7 +2518,7 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Ju lutem shkruaj nje email valid" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Ju lutem shkruani një email adresë valide" @@ -2547,7 +2527,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani një email adresë valide" msgid "Please enter some details" msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161 #: templates/web/base/auth/change_email.html:15 #: templates/web/base/auth/change_email.html:17 @@ -2574,7 +2554,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj" msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj të plotë, council i cili kërkon këtë informatë - nëse nuk doni që emri juaj të shihet në faqe, largoni etiketimin nga kutia e mëposhtme" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 @@ -2675,11 +2655,11 @@ msgstr "Ju lutem tregoni nëse problemi është zgjedhur apo jo " #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 msgid "Please upload an image only" msgstr "Ju lutem ngarkoni vetëm një fotografi" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 msgid "Please write a message" msgstr "Ju lutem shkruani nje mesazh" @@ -2721,7 +2701,7 @@ msgstr "Paraprak" msgid "Priorities" msgstr "Prioritetet" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:113 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:121 #: templates/web/base/report/_item.html:98 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -2743,9 +2723,8 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #: templates/web/base/report/new/form_user.html:1 -#, fuzzy msgid "Private details" -msgstr "Ekstra detajet" +msgstr "" #: templates/web/base/maps/pin.html:13 msgid "Problem" @@ -2769,7 +2748,7 @@ msgstr "Problemi %s është dërguar tek council %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Nën-ndarja me shtete" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemi eshte shenuar si i hapur." @@ -2841,16 +2820,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas msgstr "Dhënia e fjalëkalimit është opcional, por duke dhënë atë do të ju lejohet që më lehtë të raportoni problemin, bëni përditësim dhe menaxhoni raportet tuaja." #: templates/web/base/report/new/form_report.html:10 -#, fuzzy msgid "Public details" -msgstr "Përditësim publik." +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 msgid "Public response:" msgstr "Pergjigje publike:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:152 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:160 msgid "Public update:" msgstr "Përditësim publik." @@ -3012,9 +2990,8 @@ msgid "Report on %s" msgstr "Raporto ne %s" #: templates/web/base/dashboard/index.html:137 -#, fuzzy msgid "Report state:" -msgstr "Raporto si" +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 @@ -3112,10 +3089,9 @@ msgstr "Raportet e bëra nga përdoruesit e besueshëm do të dërgohen tek drej msgid "Reports published" msgstr "Raporti u publikua" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 -#, fuzzy +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 msgid "Reports saved offline." -msgstr "Raporto nje problem" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:56 msgid "Reports waiting to be sent" @@ -3187,15 +3163,15 @@ msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (rrjedh nga numri i refer msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (nga OpenStreetMap)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:151 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rrotullo Majtas" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 @@ -3211,15 +3187,14 @@ msgstr "Rrotullimi i kësaj foto do të heq dorë nga ndryshimet e paruajtura nà msgid "Satellite" msgstr "Satelitore" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 -#, fuzzy +#: templates/web/base/report/_inspect.html:176 msgid "Save + close as duplicate" -msgstr "shenuar si raport i dyfishuar" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:136 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:176 #: templates/web/base/report/_main.html:117 #: templates/web/base/report/update.html:63 #: templates/web/zurich/admin/body.html:62 @@ -3228,12 +3203,12 @@ msgstr "shenuar si raport i dyfishuar" msgid "Save changes" msgstr "Ruaj ndryshimet" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:148 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:156 msgid "Save with a public update" msgstr "Ruaje me një përditësim për publikun" #. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 msgid "Saving reports offline" msgstr "" @@ -3271,9 +3246,8 @@ msgid "See our privacy policy" msgstr "Shiqo rregulloren tonë të privatësisë" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 -#, fuzzy msgid "See user detail for reports created as the council" -msgstr "Krijo raporte/përditësime si Kuvend Komunal" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 @@ -3318,7 +3292,7 @@ msgstr "Dërgo:" msgid "Service:" msgstr "Shërbim:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:34 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 msgid "Set to my current location" msgstr "Vendos tek lokacioni im i tanishëm" @@ -3334,9 +3308,8 @@ msgid "Shortlist" msgstr "Lista e ngushtë" #: templates/web/base/reports/body.html:32 -#, fuzzy msgid "Shortlist all visible" -msgstr "Përzgjedhur nga %s" +msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:138 #: templates/web/base/report/_main.html:20 @@ -3350,14 +3323,12 @@ msgid "Shortlisted by %s" msgstr "Përzgjedhur nga %s" #: templates/web/base/report/update.html:20 -#, fuzzy msgid "Show Photo?" -msgstr "Shfaq te vjetrat" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:26 -#, fuzzy msgid "Show all updates" -msgstr "%s përditësime ne kohë reale" +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 @@ -3366,20 +3337,19 @@ msgid "Show my name publicly" msgstr "Publiko emrin tim" #: templates/web/base/report/update.html:17 -#, fuzzy msgid "Show name publicly?" -msgstr "Publiko emrin tim" +msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Shfaq te vjetrat" #: templates/web/base/report/_main.html:83 -#, fuzzy msgid "Show photo" -msgstr "Shfaq te vjetrat" +msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:60 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Show pins" msgstr "Shfaq shenjat" @@ -3388,9 +3358,8 @@ msgid "Show reporter’s name" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:62 -#, fuzzy msgid "Show reports in your area" -msgstr "Shih raportimet sipas lagjës" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:117 #: templates/web/base/auth/general.html:3 @@ -3504,7 +3473,7 @@ msgstr "Data e Fillimit:" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:80 #: templates/web/base/report/_item.html:94 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10 @@ -3712,11 +3681,11 @@ msgstr "Ai vend nuk duket të jetë në Kosovë; ju lutem provoni përsëri." msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Kodi postar nuk u njoh, na vjeqn keq." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Ky problem ka qenë i shënuar si i dërguar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Ai problem tash do të ri-dërgohet." @@ -3869,7 +3838,7 @@ msgstr "Nuk ka raporte për të shfaqur" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Ka problem në hapjën e faqes Të gjitha raportet. Ju lutem provoni përsëri më vonë." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Ka probleme në hapjën e kësaj faqe. Ju lutem provoni përsëri më vonë." @@ -3889,7 +3858,7 @@ msgstr "Ka një problem me kombinimin e emailit/fjalëkalimit tuaj. Ju lutem pro msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Ka një problem me përditësimin tuaj. Ju lutem provoni përsëri." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Ka disa probleme me raportin tuaj. Ju lutem shihni më poshtë." @@ -3985,9 +3954,8 @@ msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar" #: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 -#, fuzzy msgid "This problem is still ongoing" -msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar" +msgstr "" #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" @@ -4064,9 +4032,8 @@ msgid "Top 5 most used categories" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:83 -#, fuzzy msgid "Top 5 responsive councils" -msgstr "E pa raportuar tek council" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 @@ -4081,9 +4048,8 @@ msgid "Total marked" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:71 -#, fuzzy msgid "Total marked as fixed" -msgstr "shenuar si i rregulluar" +msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:125 msgid "Total not marked" @@ -4094,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Total reports received" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:124 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:132 #: templates/web/base/report/_item.html:102 msgid "Traffic management required?" msgstr "Menaxhimi i trafikut i nevojshëm?" @@ -4155,9 +4121,8 @@ msgid "Unknown problem ID" msgstr "ID problemi i panjohur" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:10 -#, fuzzy msgid "Unshortlisted" -msgstr "Përzgjedhur" +msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:24 msgid "Up one" @@ -4215,10 +4180,10 @@ msgstr "" msgid "Updated" msgstr "Perditesuar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857 @@ -4273,19 +4238,18 @@ msgstr "Harta të përdorura" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718 msgid "User flag removed" msgstr "Flamuri i përdoruesit është hequr" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690 msgid "User flagged" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:54 #: templates/web/base/dashboard/index.html:58 -#, fuzzy msgid "User has marked as fixed" -msgstr "shenuar si i rregulluar" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." @@ -4302,9 +4266,9 @@ msgstr "Perdoruesit" msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Përdoruesit mund të ndërmarrin hapat brenda drejtorisë apo fushës së tyre të dedikuar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449 msgid "Values updated" msgstr "Vlerat e perditesuara" @@ -4395,11 +4359,11 @@ msgstr "Kur redaktohet" msgid "When sent" msgstr "Kur është dërguar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:89 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:97 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Whoa Testino ! Tre foto janë të mjaftueshme." @@ -4458,7 +4422,7 @@ msgstr "Viti" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:104 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:80 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:88 msgid "Yes" msgstr "Po" @@ -4471,7 +4435,7 @@ msgstr "Po une kam nje fjalekalim" msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 msgid "You are offline" msgstr "" @@ -4518,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Ju anuluat; ju lutem plotësoni kutinë më lartë " -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." msgstr "" @@ -4626,14 +4590,12 @@ msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:259 -#, fuzzy msgid "Your name has been hidden." -msgstr "Fjalekalimi juaj eshte ndryshuar" +msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 -#, fuzzy +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 msgid "Your offline reports" -msgstr "Raportet tuaja" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:85 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 @@ -4665,7 +4627,7 @@ msgstr "Raportet tuaja" msgid "Your shortlist" msgstr "Lista juaj e shkurtë" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "" @@ -4761,7 +4723,7 @@ msgstr "" msgid "marked as planned" msgstr "shenuar si i planifikuar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" @@ -4833,15 +4795,13 @@ msgstr "ky lloj i problemit lokal" msgid "today" msgstr "sot" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 -#, fuzzy +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "update" -msgstr "Perditesim" +msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 -#, fuzzy +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 msgid "updates" -msgstr "Perditesime" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "used map" @@ -4861,11 +4821,11 @@ msgid "ward" msgstr "lagje" #: templates/web/base/admin/bodies.html:56 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%d address" msgid_plural "%d addresses" -msgstr[0] "Email adresa" -msgstr[1] "Email adresa" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: perllib/Utils.pm:250 #, perl-format @@ -4889,11 +4849,11 @@ msgstr[0] "%d minutë" msgstr[1] "%d minuta" #: perllib/Utils.pm:246 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d minutë" -msgstr[1] "%d minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format @@ -4917,39 +4877,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/web/base/reports/index.html:92 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" -msgstr[0] "%d ditë" -msgstr[1] "%d dit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/reports/index.html:55 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s problem marked as fixed" msgid_plural "%s problems marked as fixed" -msgstr[0] "shenuar si i rregulluar" -msgstr[1] "shenuar si i rregulluar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/reports/index.html:43 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s problem reported" msgid_plural "%s problems reported" -msgstr[0] "Ose raportoni problemet n:" -msgstr[1] "Ose raportoni problemet n:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/reports/index.html:107 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s report" msgid_plural "%s reports" -msgstr[0] "Raporto" -msgstr[1] "Raporto" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/reports/index.html:49 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s update on problems" msgid_plural "%s updates on problems" -msgstr[0] "Merr perditesimet per %s problemet" -msgstr[1] "Merr perditesimet per %s problemet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format @@ -4980,11 +4940,11 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> perditesim ne raporte" msgstr[1] "<big>%s</big> perditesime ne raporte" #: templates/web/base/report/_item.html:49 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Reported %d day ago" msgid_plural "Reported %d days ago" -msgstr[0] "Raportuar nga %s ne %s" -msgstr[1] "Raportuar nga %s ne %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format @@ -5001,80 +4961,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/web/base/report/_item.html:59 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "last updated %d day ago" msgid_plural "last updated %d days ago" -msgstr[0] "Perditesimi i fundit %s" -msgstr[1] "Perditesimi i fundit %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "report" msgid_plural "reports" -msgstr[0] "Raporto" -msgstr[1] "Raporto" - -#~ msgid "" -#~ "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" -#~ " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollo<strong>konfirmuar</strong>për të treguar që ky kontakt është konfirmuar si korrekt.\n" -#~ "Nëse nuk jeni të sigurte në origjinen ose validitetin e kontaktit, mos e plotësoni këtë." - -#~ msgid "" -#~ "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" -#~ " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrolloni <strong> delete</ strong> për të hequr kategorinë nga përdorimi.\n" -#~ "Kjo nuk do të shfaqet si një kategori në dispozicion në drop-down menu në faqen Raportet e problemeve." - -#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -#~ msgstr "Linjat gri janë këshillet që nuk ekzistojnë më." - -#~ msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks" -#~ msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në 8 javët e kaluara" - -#~ msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" -#~ msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në më shumë se 8 javë" - -#~ msgid "New <br>problems" -#~ msgstr "Probleme<br> të reja" - -#~ msgid "Old / unknown <br>problems" -#~ msgstr "Te vjetra/probleme <br> te panjohura" - -#~ msgid "Older <br>fixed" -#~ msgstr "E vjeter <br>e kryer" - -#~ msgid "Older <br>problems" -#~ msgstr "Probleme <br> te vjetra" - -#~ msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks" -#~ msgstr "E hapur për më shumë se 4 javë, me një përditësim në 8 javët e fundit" - -#~ msgid "Open, but not had any update in eight weeks" -#~ msgstr "E hapur, por nuk ka pasur ndonjë përditësim në 8 javë" - -#~ msgid "Recently <br>fixed" -#~ msgstr "Rregullimet <br> e fundit" - -#~ msgid "Reported within the last four weeks" -#~ msgstr "Raportuar në katër javët e fundit" - -#~ msgid "Select a particular council to see the reports sent there." -#~ msgstr "Zgjedh një Komunë të caktuar për të parë raportet e dërguara atje." - -#~ msgid "This is a summary of all reports on this site." -#~ msgstr "Kjo është një përmbledhje e të gjitha raporteve në këtë faqe." - -#~ msgid "Are you a developer?" -#~ msgstr "A jeni nje zhvillues?" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anulo" - -#~ msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." -#~ msgstr "Raportet nga përdoruesit me reputacion të lartë dhe të mjaftueshëm do të dërgohen menjëherë pa kërkuar inspektimin e mëtutjeshëm. Pragu i çdo kategorie mund të menaxhohet në faqen e saj të redaktimit. Përdoruesit fitojnë reputacion kur një raport që kanë bërë është shënuar si i kontrolluar nga inspektorët." - -#~ msgid "Reputation:" -#~ msgstr "Reputacioni:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" |