aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po449
1 files changed, 172 insertions, 277 deletions
diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 8ab15c1b1..a21496efe 100644
--- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Granit Zhubi <granitzhubi@gmail.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Paraqit\n"
"për"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "<strong>Jo</strong> Me lejoni te konfirmoj perditesimin me email"
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Jo</strong> më lejo të kyqem me email"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport është dërguar tutje për veprim. Çdo ndryshim i bërë tutje nuk do të kalojë."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:162
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:170
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport nuk është dërguar ende në vazhdim për veprim. Çdo ndryshim i bërë nuk mund të kalohet."
@@ -349,9 +349,8 @@ msgstr "Me paralajmero per perditesime ne te ardhmen"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:138
#: templates/web/base/dashboard/index.html:21
#: templates/web/base/dashboard/index.html:30
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Të gjitha"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/reports/index.html:13
msgid "All Reports"
@@ -381,9 +380,8 @@ msgid "All reports between %s and %s"
msgstr "Te gjitha raportimet ne mes te %s dhe %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
-#, fuzzy
msgid "All time"
-msgstr "Të gjitha kategoritë"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:20
msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:"
@@ -408,12 +406,12 @@ msgstr "Anonim:"
msgid "Another user"
msgstr "Përdorues tjetër"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Jeni te sigurte qe doni te anuloni këtë upload?"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "A jeni të sigurtë?"
@@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Kategoritë:"
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
#: templates/web/base/report/_item.html:90
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
@@ -569,7 +567,7 @@ msgstr "Kategoritë:"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Kategoria u ndryshua nga '%s' në '%s'"
@@ -640,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Zgjidhni një emër të<strong> kategorisë </ strong> emër që ka kuptim për publikun (p.sh., \"\", \"ndriçimi publik\",\"Rruga Lokale\"), por është i kuptueshëm edhe për\n"
"Drejtorinë. Këto do të shfaqen në drop-down menynë në faqen Raportimit të problemeve."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:101
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -723,9 +721,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#, fuzzy
msgid "Collapse map"
-msgstr "Harta të përdorura"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
@@ -789,8 +786,8 @@ msgstr "Kontakto ekipin"
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinatat:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714
msgid "Could not find user"
msgstr "Nuk mund te gjeni perdoruesin"
@@ -810,33 +807,28 @@ msgstr "Kontaktet e kuvendit për %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as closed"
-msgstr "shenuar si i mbyllur"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:57
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as fixed"
-msgstr "shenuar si i rregulluar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:80
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as in progress"
-msgstr "shenuar si ne progres"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:82
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as investigating"
-msgstr "shenuar si i shqyrtuar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:81
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as planned"
-msgstr "shenuar si i planifikuar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
@@ -916,11 +908,11 @@ msgstr "Paneli"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Trajtohet nga nën-drejtoritë brenda 5 ditëve të punës"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:62
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:70
msgid "Defect type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -975,9 +967,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:118
#: templates/web/base/report/update.html:64
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "Ruaj ndryshimet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
@@ -992,7 +983,7 @@ msgstr "Mos dërgo notifikime me email ne komentet e marra nga lajmëruesi i pro
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "A keni vondosur nje %s fjalëkalim ?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:77
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:85
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
@@ -1008,7 +999,7 @@ msgstr "Nuk i'u pelqen kjo forme?"
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Merr dhe lësho fotot këtu ose <u>kliko për të ngarkuar foto</u>"
@@ -1017,15 +1008,13 @@ msgstr "Merr dhe lësho fotot këtu ose <u>kliko për të ngarkuar foto</u>"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dyfisho"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
msgid "Duplicate of"
-msgstr "Dyfisho"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
msgid "Duplicates"
-msgstr "Dyfisho"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
@@ -1038,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"kategoritë të ndryshme <strong> mund të kenë të njëjtin kontakt </ strong> (adresë e-mail).\n"
"Kjo do të thotë që ju mund të shtoni shumë kategori edhe në qoftë se ju keni vetëm një kontakt për llojin e problemit"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:27
#: templates/web/base/report/_item.html:81
msgid "Easting/Northing:"
msgstr "Lëvizje drejtë Lindjes/Veriut:"
@@ -1113,7 +1102,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Emaili u shtua te lista e abuzimeve"
@@ -1131,7 +1120,7 @@ msgstr "Notifikimi me email u krijua"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Notifikimi me email u fshi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Emaili tanimë është në listë e abuzuesve"
@@ -1238,9 +1227,8 @@ msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "Shpjego çfarë është gabim"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:146
-#, fuzzy
msgid "Export as CSV"
-msgstr "Të gjitha raportet si CSV"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913
@@ -1271,7 +1259,7 @@ msgstr "Ekipi i jashtëm"
msgid "Extra data:"
msgstr "Te dhena shtese:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
#: templates/web/base/report/_item.html:106
msgid "Extra details"
msgstr "Ekstra detajet"
@@ -1390,9 +1378,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pyetjet më të shpeshta"
#: templates/web/base/admin/stats.html:102
-#, fuzzy
msgid "Get Count"
-msgstr "Numëro"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1485,35 +1472,32 @@ msgid "Hidden"
msgstr "E fshehur"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#, fuzzy
msgid "Hide entire report"
-msgstr "Ridergo raportin"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:1
#: templates/web/base/my/anonymize.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide my name"
-msgstr "Perditesuar nga {{name}}"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:21
msgid "Hide my name everywhere"
msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:10
-#, fuzzy
msgid "Hide my name in this update"
-msgstr "Moderoni këtë raport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:16
-#, fuzzy
msgid "Hide my name on this report"
-msgstr "Ridergo raportin"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Fshih të vjetrat"
#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Hide pins"
msgstr "Fshih shenjën"
@@ -1523,9 +1507,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3
#: templates/web/base/report/update.html:49
-#, fuzzy
msgid "Hide your name?"
-msgstr "Emri juaj"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
msgid "History"
@@ -1642,7 +1625,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
msgid "Illegal ID"
msgstr "ID ilegale"
@@ -1694,9 +1677,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Gabim ka_foto value \"%s\""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
-#, fuzzy
msgid "Inspect report"
-msgstr "Inspektimi kërkohet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:83
msgid "Inspection required"
@@ -1723,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Vlerë agency_responsible e gabuar %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
msgid "Invalid end date"
msgstr "Data e fundit jovalide"
@@ -1735,7 +1717,7 @@ msgstr "Format jo i vlefshëm %s i specifikuar."
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "Lokacion jo valid. Lokacioni i ri duhet të mbulohet nga i njëjti këshill."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516
msgid "Invalid start date"
msgstr "Data e fillimit jovalide"
@@ -1779,9 +1761,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:38
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Perditesimi i fundit:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
@@ -1789,9 +1770,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "Edituesi i fundit"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "Last update"
-msgstr "Perditesimi i fundit:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
@@ -1801,7 +1781,7 @@ msgstr "Perditesimi i fundit:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Perditesimi&nbsp;fundit:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
#: templates/web/base/report/_item.html:86
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in with Twitter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
msgid "Log in with email"
msgstr ""
@@ -1930,15 +1910,13 @@ msgid "Moderate this report"
msgstr "Moderoni këtë raport"
#: templates/web/base/report/update.html:12
-#, fuzzy
msgid "Moderate this update"
-msgstr "Moderoni këtë raport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:73
#: templates/web/base/report/update.html:52
-#, fuzzy
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr "Raportuar nga %s ne %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1946,9 +1924,8 @@ msgstr "Moderuar me divizion brenda një ditë pune"
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:60
-#, fuzzy
msgid "Moderation reason:"
-msgstr "Moderoni këtë raport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
@@ -1989,7 +1966,7 @@ msgstr "Emri:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Emri: %s"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "Shko tek ky problem"
@@ -2017,11 +1994,11 @@ msgstr "Rruga më e afërt e llogaritur nga pin në hartë (gjenerohet automatik
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Gati e përfunduar! Tani kontrolloni emailin tuaj"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260
msgid "New body added"
msgstr "Drejtori e re e shtuar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406
msgid "New category contact added"
msgstr "Kategori e re e kontakteve e shtuar"
@@ -2105,7 +2082,7 @@ msgstr "Tjetra"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:82
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:90
msgid "No"
msgstr "Jo"
@@ -2147,11 +2124,11 @@ msgstr "E pamundur të zgjidhet"
msgid "No further updates"
msgstr "nuk ka perditesime tjera"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73
msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75
msgid "No inspections in the selected date range."
msgstr ""
@@ -2258,11 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Ne rregull"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2331,9 +2308,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Tjera"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other categories"
-msgstr "Të gjitha kategoritë"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
msgid "Overall average"
@@ -2378,6 +2354,11 @@ msgstr ""
msgid "Permissions:"
msgstr "Lejet"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Phone Reporter:"
+msgstr "Raportuar:"
+
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Numri i telefonit"
@@ -2434,9 +2415,8 @@ msgstr "Fotografite e raporteve te fundit"
#: templates/web/base/reports/index.html:63
#: templates/web/base/reports/index.html:66
-#, fuzzy
msgid "Pick your council"
-msgstr "Ska council"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
@@ -2473,7 +2453,7 @@ msgstr "Ju lutem kontrolloni fjalekalimin dhe provoni perseri"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Ju lutem kontrolloni email adresen tuaj nese eshte e sakte"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456
@@ -2485,7 +2465,7 @@ msgstr "Ju lutem zgjedhni kategorine"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Ju lutem zgjedhni tipin e pronës"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Ju lutem përmirësoni gabimet e mëposhtme"
@@ -2501,18 +2481,18 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
msgid "Please enter a name"
msgstr "Ju lutem shkruani emrin"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "Ju lutem jepni një emër për këtë drejtori"
@@ -2522,15 +2502,15 @@ msgstr "Ju lutem jepni një emër për këtë drejtori"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Ju lutem shkruaj fjalekalimin"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Ju lutem shkruaj subjektin"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2538,7 +2518,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Ju lutem shkruaj nje email valid"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ju lutem shkruani një email adresë valide"
@@ -2547,7 +2527,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani një email adresë valide"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
@@ -2574,7 +2554,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj të plotë, council i cili kërkon këtë informatë - nëse nuk doni që emri juaj të shihet në faqe, largoni etiketimin nga kutia e mëposhtme"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
@@ -2675,11 +2655,11 @@ msgstr "Ju lutem tregoni nëse problemi është zgjedhur apo jo "
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Ju lutem ngarkoni vetëm një fotografi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
msgstr "Ju lutem shkruani nje mesazh"
@@ -2721,7 +2701,7 @@ msgstr "Paraprak"
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritetet"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:113
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -2743,9 +2723,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
-#, fuzzy
msgid "Private details"
-msgstr "Ekstra detajet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
@@ -2769,7 +2748,7 @@ msgstr "Problemi %s është dërguar tek council %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Nën-ndarja me shtete"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemi eshte shenuar si i hapur."
@@ -2841,16 +2820,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas
msgstr "Dhënia e fjalëkalimit është opcional, por duke dhënë atë do të ju lejohet që më lehtë të raportoni problemin, bëni përditësim dhe menaxhoni raportet tuaja."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
-#, fuzzy
msgid "Public details"
-msgstr "Përditësim publik."
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Pergjigje publike:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
msgid "Public update:"
msgstr "Përditësim publik."
@@ -3012,9 +2990,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Raporto ne %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:137
-#, fuzzy
msgid "Report state:"
-msgstr "Raporto si"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
@@ -3112,10 +3089,9 @@ msgstr "Raportet e bëra nga përdoruesit e besueshëm do të dërgohen tek drej
msgid "Reports published"
msgstr "Raporti u publikua"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Reports saved offline."
-msgstr "Raporto nje problem"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:56
msgid "Reports waiting to be sent"
@@ -3187,15 +3163,15 @@ msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (rrjedh nga numri i refer
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (nga OpenStreetMap)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rrotullo Majtas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3211,15 +3187,14 @@ msgstr "Rrotullimi i kësaj foto do të heq dorë nga ndryshimet e paruajtura nÃ
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitore"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save + close as duplicate"
-msgstr "shenuar si raport i dyfishuar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:136
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
#: templates/web/base/report/_main.html:117
#: templates/web/base/report/update.html:63
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
@@ -3228,12 +3203,12 @@ msgstr "shenuar si raport i dyfishuar"
msgid "Save changes"
msgstr "Ruaj ndryshimet"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:148
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:156
msgid "Save with a public update"
msgstr "Ruaje me një përditësim për publikun"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
@@ -3271,9 +3246,8 @@ msgid "See our privacy policy"
msgstr "Shiqo rregulloren tonë të privatësisë"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
-#, fuzzy
msgid "See user detail for reports created as the council"
-msgstr "Krijo raporte/përditësime si Kuvend Komunal"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
@@ -3318,7 +3292,7 @@ msgstr "Dërgo:"
msgid "Service:"
msgstr "Shërbim:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
msgid "Set to my current location"
msgstr "Vendos tek lokacioni im i tanishëm"
@@ -3334,9 +3308,8 @@ msgid "Shortlist"
msgstr "Lista e ngushtë"
#: templates/web/base/reports/body.html:32
-#, fuzzy
msgid "Shortlist all visible"
-msgstr "Përzgjedhur nga %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:138
#: templates/web/base/report/_main.html:20
@@ -3350,14 +3323,12 @@ msgid "Shortlisted by %s"
msgstr "Përzgjedhur nga %s"
#: templates/web/base/report/update.html:20
-#, fuzzy
msgid "Show Photo?"
-msgstr "Shfaq te vjetrat"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Show all updates"
-msgstr "%s përditësime ne kohë reale"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3366,20 +3337,19 @@ msgid "Show my name publicly"
msgstr "Publiko emrin tim"
#: templates/web/base/report/update.html:17
-#, fuzzy
msgid "Show name publicly?"
-msgstr "Publiko emrin tim"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Shfaq te vjetrat"
#: templates/web/base/report/_main.html:83
-#, fuzzy
msgid "Show photo"
-msgstr "Shfaq te vjetrat"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Show pins"
msgstr "Shfaq shenjat"
@@ -3388,9 +3358,8 @@ msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:62
-#, fuzzy
msgid "Show reports in your area"
-msgstr "Shih raportimet sipas lagjës"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
@@ -3504,7 +3473,7 @@ msgstr "Data e Fillimit:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
#: templates/web/base/report/_item.html:94
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
@@ -3712,11 +3681,11 @@ msgstr "Ai vend nuk duket të jetë në Kosovë; ju lutem provoni përsëri."
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Kodi postar nuk u njoh, na vjeqn keq."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Ky problem ka qenë i shënuar si i dërguar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Ai problem tash do të ri-dërgohet."
@@ -3869,7 +3838,7 @@ msgstr "Nuk ka raporte për të shfaqur"
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Ka problem në hapjën e faqes Të gjitha raportet. Ju lutem provoni përsëri më vonë."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Ka probleme në hapjën e kësaj faqe. Ju lutem provoni përsëri më vonë."
@@ -3889,7 +3858,7 @@ msgstr "Ka një problem me kombinimin e emailit/fjalëkalimit tuaj. Ju lutem pro
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Ka një problem me përditësimin tuaj. Ju lutem provoni përsëri."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Ka disa probleme me raportin tuaj. Ju lutem shihni më poshtë."
@@ -3985,9 +3954,8 @@ msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar"
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
-#, fuzzy
msgid "This problem is still ongoing"
-msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
@@ -4064,9 +4032,8 @@ msgid "Top 5 most used categories"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Top 5 responsive councils"
-msgstr "E pa raportuar tek council"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
@@ -4081,9 +4048,8 @@ msgid "Total marked"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:71
-#, fuzzy
msgid "Total marked as fixed"
-msgstr "shenuar si i rregulluar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
msgid "Total not marked"
@@ -4094,7 +4060,7 @@ msgstr ""
msgid "Total reports received"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:124
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
#: templates/web/base/report/_item.html:102
msgid "Traffic management required?"
msgstr "Menaxhimi i trafikut i nevojshëm?"
@@ -4155,9 +4121,8 @@ msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID problemi i panjohur"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:10
-#, fuzzy
msgid "Unshortlisted"
-msgstr "Përzgjedhur"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_item.html:24
msgid "Up one"
@@ -4215,10 +4180,10 @@ msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr "Perditesuar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
@@ -4273,19 +4238,18 @@ msgstr "Harta të përdorura"
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718
msgid "User flag removed"
msgstr "Flamuri i përdoruesit është hequr"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690
msgid "User flagged"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:58
-#, fuzzy
msgid "User has marked as fixed"
-msgstr "shenuar si i rregulluar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4302,9 +4266,9 @@ msgstr "Perdoruesit"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Përdoruesit mund të ndërmarrin hapat brenda drejtorisë apo fushës së tyre të dedikuar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449
msgid "Values updated"
msgstr "Vlerat e perditesuara"
@@ -4395,11 +4359,11 @@ msgstr "Kur redaktohet"
msgid "When sent"
msgstr "Kur është dërguar"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:97
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr "Whoa Testino ! Tre foto janë të mjaftueshme."
@@ -4458,7 +4422,7 @@ msgstr "Viti"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
msgid "Yes"
msgstr "Po"
@@ -4471,7 +4435,7 @@ msgstr "Po une kam nje fjalekalim"
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "You are offline"
msgstr ""
@@ -4518,7 +4482,7 @@ msgstr ""
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Ju anuluat; ju lutem plotësoni kutinë më lartë "
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -4626,14 +4590,12 @@ msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Your name has been hidden."
-msgstr "Fjalekalimi juaj eshte ndryshuar"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Your offline reports"
-msgstr "Raportet tuaja"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:85
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
@@ -4665,7 +4627,7 @@ msgstr "Raportet tuaja"
msgid "Your shortlist"
msgstr "Lista juaj e shkurtë"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
@@ -4761,7 +4723,7 @@ msgstr ""
msgid "marked as planned"
msgstr "shenuar si i planifikuar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -4833,15 +4795,13 @@ msgstr "ky lloj i problemit lokal"
msgid "today"
msgstr "sot"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "update"
-msgstr "Perditesim"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "updates"
-msgstr "Perditesime"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
@@ -4861,11 +4821,11 @@ msgid "ward"
msgstr "lagje"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:56
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d address"
msgid_plural "%d addresses"
-msgstr[0] "Email adresa"
-msgstr[1] "Email adresa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: perllib/Utils.pm:250
#, perl-format
@@ -4889,11 +4849,11 @@ msgstr[0] "%d minutë"
msgstr[1] "%d minuta"
#: perllib/Utils.pm:246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d minutë"
-msgstr[1] "%d minuta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4917,39 +4877,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d ditë"
-msgstr[1] "%d dit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:55
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem marked as fixed"
msgid_plural "%s problems marked as fixed"
-msgstr[0] "shenuar si i rregulluar"
-msgstr[1] "shenuar si i rregulluar"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:43
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem reported"
msgid_plural "%s problems reported"
-msgstr[0] "Ose raportoni problemet n:"
-msgstr[1] "Ose raportoni problemet n:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] "Raporto"
-msgstr[1] "Raporto"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] "Merr perditesimet per %s problemet"
-msgstr[1] "Merr perditesimet per %s problemet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -4980,11 +4940,11 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> perditesim ne raporte"
msgstr[1] "<big>%s</big> perditesime ne raporte"
#: templates/web/base/report/_item.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
-msgstr[0] "Raportuar nga %s ne %s"
-msgstr[1] "Raportuar nga %s ne %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -5001,80 +4961,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/web/base/report/_item.html:59
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "last updated %d day ago"
msgid_plural "last updated %d days ago"
-msgstr[0] "Perditesimi i fundit %s"
-msgstr[1] "Perditesimi i fundit %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
-msgstr[0] "Raporto"
-msgstr[1] "Raporto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
-#~ " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollo<strong>konfirmuar</strong>për të treguar që ky kontakt është konfirmuar si korrekt.\n"
-#~ "Nëse nuk jeni të sigurte në origjinen ose validitetin e kontaktit, mos e plotësoni këtë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
-#~ " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrolloni <strong> delete</ strong> për të hequr kategorinë nga përdorimi.\n"
-#~ "Kjo nuk do të shfaqet si një kategori në dispozicion në drop-down menu në faqen Raportet e problemeve."
-
-#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-#~ msgstr "Linjat gri janë këshillet që nuk ekzistojnë më."
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-#~ msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në 8 javët e kaluara"
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-#~ msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në më shumë se 8 javë"
-
-#~ msgid "New <br>problems"
-#~ msgstr "Probleme<br> të reja"
-
-#~ msgid "Old / unknown <br>problems"
-#~ msgstr "Te vjetra/probleme <br> te panjohura"
-
-#~ msgid "Older <br>fixed"
-#~ msgstr "E vjeter <br>e kryer"
-
-#~ msgid "Older <br>problems"
-#~ msgstr "Probleme <br> te vjetra"
-
-#~ msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-#~ msgstr "E hapur për më shumë se 4 javë, me një përditësim në 8 javët e fundit"
-
-#~ msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-#~ msgstr "E hapur, por nuk ka pasur ndonjë përditësim në 8 javë"
-
-#~ msgid "Recently <br>fixed"
-#~ msgstr "Rregullimet <br> e fundit"
-
-#~ msgid "Reported within the last four weeks"
-#~ msgstr "Raportuar në katër javët e fundit"
-
-#~ msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-#~ msgstr "Zgjedh një Komunë të caktuar për të parë raportet e dërguara atje."
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site."
-#~ msgstr "Kjo është një përmbledhje e të gjitha raporteve në këtë faqe."
-
-#~ msgid "Are you a developer?"
-#~ msgstr "A jeni nje zhvillues?"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anulo"
-
-#~ msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors."
-#~ msgstr "Raportet nga përdoruesit me reputacion të lartë dhe të mjaftueshëm do të dërgohen menjëherë pa kërkuar inspektimin e mëtutjeshëm. Pragu i çdo kategorie mund të menaxhohet në faqen e saj të redaktimit. Përdoruesit fitojnë reputacion kur një raport që kanë bërë është shënuar si i kontrolluar nga inspektorët."
-
-#~ msgid "Reputation:"
-#~ msgstr "Reputacioni:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""