diff options
Diffstat (limited to 'locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 907 |
1 files changed, 665 insertions, 242 deletions
diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index c9fd444be..089118465 100644 --- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-02 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-30 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Granit Zhubi <granitzhubi@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sq/)\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:197 msgid " and " msgstr "dhe" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" "%s dërgon kategori të ndryhme të problemit\n" "tek Drejtoria adekuate e Komunës, kështu që problemet që paraqiten jashtë Komunës perkatëse nuk do ti shkojnë asaj. Si shembull një raport per graffiti do ti dërgohet Komunës, mirëpo do ti dërgohet vetëm Komunës së caktuar në hartë." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s lagje, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, brenda lagjes %s" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "(i rregulluar)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(Si mbishkrime, pllaka të thyera , ose ndriçimit të rrugëve)" -#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/_item.html:68 msgid "(not sent to council)" msgstr "(nuk ju dergua kuvendit)" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "(nuk ju dergua kuvendit)" msgid "(optional)" msgstr "(opsionale)" -#: templates/web/base/report/_item.html:59 +#: templates/web/base/report/_item.html:67 msgid "(sent to both)" msgstr "(dërguar te të dy)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:239 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:454 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Zgjedh në kategori --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:460 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Zgjedh nje lloj te karakteristikes --" @@ -192,6 +192,14 @@ msgstr "--Zgjedh një template--" msgid "10 inch pothole on Example St, near post box" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:152 +msgid "14-30 days old" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:151 +msgid "7-14 days old" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:48 #: templates/web/base/admin/body-form.html:49 msgid "" @@ -203,14 +211,22 @@ msgstr "" " Kjo eshte ndoshta arsyeja pse \"zona e mbuluar\" eshte e zbrazet (me poshte).<br>\n" " Ndoshta shtoni disa <code>MAPIT_TYPES</code> ne skedarin tuaj te konfigurimit?" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:15 +msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>" +msgstr "" + #. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "" "Paraqit\n" "për" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +msgid "<span>%s</span> saved." +msgstr "" + #: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "<strong>%s</strong> live problems" @@ -229,11 +245,11 @@ msgstr "<strong>Jo</strong> Me lejoni te konfirmoj perditesimin me email" msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Jo</strong> më lejo të kyqem me email" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:160 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport është dërguar tutje për veprim. Çdo ndryshim i bërë tutje nuk do të kalojë." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:144 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:162 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "<Strong> Shënim: </ strong> Ky raport nuk është dërguar ende në vazhdim për veprim. Çdo ndryshim i bërë nuk mund të kalohet." @@ -245,6 +261,8 @@ msgstr "<strong>Po</strong> Unë kam një fjalëkalim" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:6 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" @@ -289,15 +307,15 @@ msgstr "Shto në listën e ngushtë" msgid "Add user" msgstr "Shto përdorues" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Shto/përditëso kategoritë e problemeve" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Shto/përditëso prioritetet e përgjigjeve" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Shto/Përditëso përgjigjet nga template" @@ -309,6 +327,10 @@ msgstr "Shtoi %s" msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "Duke shtuar këtë raport në listën tuaj do të heqni atë nga lista %s''s e ngushtë." +#: templates/web/base/main_nav_items.html:47 +msgid "Admin" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:39 msgid "Again:" msgstr "Perseri:" @@ -325,6 +347,13 @@ msgstr "Notifikimi %d i ndalur (krijuar %s)" msgid "Alert me to future updates" msgstr "Me paralajmero per perditesime ne te ardhmen" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:138 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:21 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:30 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Të gjitha" + #: templates/web/base/reports/index.html:6 #: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" @@ -334,12 +363,14 @@ msgstr "Te gjitha Raportimet" msgid "All Reports as CSV" msgstr "Të gjitha raportet si CSV" +#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:5 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19 msgid "All categories" msgstr "Të gjitha kategoritë" -#: templates/web/base/footer.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:0 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:27 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 @@ -374,11 +405,12 @@ msgstr "Përdorues tjetër" msgid "Are you a developer?" msgstr "A jeni nje zhvillues?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Jeni te sigurte qe doni te anuloni këtë upload?" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Are you sure?" msgstr "A jeni të sigurtë?" @@ -415,7 +447,7 @@ msgstr "Caktoja një drejtorije të jashtme:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Cakto per nenndarje:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Assign users to areas" msgstr "Cakto përdorues për ëonat" @@ -441,15 +473,23 @@ msgid "Auto-response:" msgstr "Përgjigje-Automatike:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:127 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:47 msgid "Available categories" msgstr "Kategoritë në dispozicion" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:109 +msgid "Average time to council marking fixed (days)" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:117 +msgid "Average time to first council state change (days)" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6 msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "Shmangni të dhënat personale dhe targat e automjeteve" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:417 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Në pritje të vlerësimit" @@ -467,7 +507,7 @@ msgid "Ban email address" msgstr "bllokoemail adresen" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 @@ -476,7 +516,7 @@ msgid "Bodies" msgstr "Drejtoritë" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/base/admin/index.html:57 +#: templates/web/base/admin/index.html:63 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 #: templates/web/base/admin/users.html:18 msgid "Body" @@ -504,14 +544,15 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategoritë" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 +#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:2 msgid "Categories:" msgstr "Kategoritë:" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:32 -#: templates/web/base/report/_item.html:82 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:38 +#: templates/web/base/report/_item.html:90 #: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -522,7 +563,7 @@ msgstr "Kategoritë:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Kategoria u ndryshua nga '%s' në '%s'" @@ -532,6 +573,7 @@ msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Norma e rregullimit të kategorive për problemet > 4 javë" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:29 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 @@ -539,7 +581,7 @@ msgstr "Norma e rregullimit të kategorive për problemet > 4 javë" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188 msgid "Category: %s" msgstr "Kategoria: %s" @@ -608,10 +650,14 @@ msgstr "" "Zgjidhni një emër të<strong> kategorisë </ strong> emër që ka kuptim për publikun (p.sh., \"\", \"ndriçimi publik\",\"Rruga Lokale\"), por është i kuptueshëm edhe për\n" "Drejtorinë. Këto do të shfaqen në drop-down menynë në faqen Raportimit të problemeve." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:76 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:93 msgid "Choose another" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 +msgid "Clear offline data" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:72 #: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" @@ -642,10 +688,12 @@ msgstr "Klikoni linkun në emailin tonë konfirmues për tu kyçur." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:27 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/_item.html:43 #: templates/web/base/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:18 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -653,11 +701,11 @@ msgstr "Klikoni linkun në emailin tonë konfirmues për tu kyçur." msgid "Closed" msgstr "Mbyllur" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:809 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:889 msgid "Closed by council" msgstr "Mbyllur nga këshilli." -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:13 msgid "Closed reports" msgstr "Raporte të mbyllura" @@ -683,6 +731,11 @@ msgstr "" msgid "Cobrand:" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#, fuzzy +msgid "Collapse map" +msgstr "Harta të përdorura" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" @@ -746,8 +799,8 @@ msgstr "Kontakto ekipin" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinatat:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1651 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1679 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1696 msgid "Could not find user" msgstr "Nuk mund te gjeni perdoruesin" @@ -765,6 +818,36 @@ msgstr "Këshilli" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kontaktet e kuvendit për %s" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:83 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as closed" +msgstr "shenuar si i mbyllur" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:57 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as fixed" +msgstr "shenuar si i rregulluar" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:80 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as in progress" +msgstr "shenuar si ne progres" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:82 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as investigating" +msgstr "shenuar si i shqyrtuar" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:81 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as planned" +msgstr "shenuar si i planifikuar" + #: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" msgstr "" @@ -789,15 +872,15 @@ msgstr "Krijo nje raport" msgid "Create category" msgstr "Krijo kategorine" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46 msgid "Create priority" msgstr "Krijo prioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "Krijo raporte/përditësime si Kuvend Komunal" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Krijo raport/përditësim në emër të shfrytëzuesit" @@ -841,7 +924,11 @@ msgstr "Paneli" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Trajtohet nga nën-drejtoritë brenda 5 ditëve të punës" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:73 +msgid "Defect type" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:973 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" @@ -855,6 +942,11 @@ msgstr "Fshije template" msgid "Deleted" msgstr "E fshirë" +#: templates/web/base/report/_main.html:110 +#: templates/web/base/report/update.html:59 +msgid "Describe why you are moderating this" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 @@ -891,6 +983,12 @@ msgstr "Nuk e përdori hartën" msgid "Diligency prize league table" msgstr "" +#: templates/web/base/report/_main.html:114 +#: templates/web/base/report/update.html:61 +#, fuzzy +msgid "Discard changes" +msgstr "Ruaj ndryshimet" + #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" msgstr "Mos dërgo notifikime me email ne komentet e marra nga lajmëruesi i problemit" @@ -916,23 +1014,25 @@ msgstr "Nuk i'u pelqen kjo forme?" msgid "Down one" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Merr dhe lësho fotot këtu ose <u>kliko për të ngarkuar foto</u>" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Dyfisho" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:71 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:88 #, fuzzy msgid "Duplicate of" msgstr "Dyfisho" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:81 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 #, fuzzy msgid "Duplicates" msgstr "Dyfisho" @@ -948,8 +1048,8 @@ msgstr "" "kategoritë të ndryshme <strong> mund të kenë të njëjtin kontakt </ strong> (adresë e-mail).\n" "Kjo do të thotë që ju mund të shtoni shumë kategori edhe në qoftë se ju keni vetëm një kontakt për llojin e problemit" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:15 -#: templates/web/base/report/_item.html:73 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:81 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Lëvizje drejtë Lindjes/Veriut:" @@ -963,28 +1063,28 @@ msgid "Edit" msgstr "Përditëso" #: templates/web/base/admin/body.html:140 -#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body.html:69 msgid "Edit body details" msgstr "Përditëso detajet:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 msgid "Edit other users' details" msgstr "Përditëso detajet e përdoruesit" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Përditëso autorizimet e përdoruesit" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 msgid "Edit report category" msgstr "Përditëso kategorinë e raporteve" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 msgid "Edit report priority" msgstr "Përditëso prioritetin e raportit" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 msgid "Edit reports" msgstr "Përditëso raportet" @@ -1023,7 +1123,7 @@ msgstr "Editor" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1627 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1644 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Emaili u shtua te lista e abuzimeve" @@ -1041,7 +1141,7 @@ msgstr "Notifikimi me email u krijua" msgid "Email alert deleted" msgstr "Notifikimi me email u fshi" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1624 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1641 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Emaili tanimë është në listë e abuzuesve" @@ -1086,7 +1186,7 @@ msgstr "Pika e fundit" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Shkruaj një Zürich emër të rrugës " -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:15 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Shkruani një emër të rrugës apo zonë." @@ -1120,8 +1220,8 @@ msgstr "Pershkruaje problemin" msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:11 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:20 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "Everything" msgstr "Çdo gjë" @@ -1135,14 +1235,23 @@ msgid "Examples:" msgstr "Shembuj:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:122 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:36 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 msgid "Existing category" msgstr "Kategori ekzistuese" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +msgid "Expand map" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/form_report.html:52 msgid "Explain what’s wrong" msgstr "Shpjego çfarë është gabim" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:146 +#, fuzzy +msgid "Export as CSV" +msgstr "Të gjitha raportet si CSV" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -1151,6 +1260,7 @@ msgid "Extern" msgstr "i jashtëm" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:27 msgid "External ID" msgstr "ID e jashtme" @@ -1171,8 +1281,8 @@ msgstr "Ekipi i jashtëm" msgid "Extra data:" msgstr "Te dhena shtese:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 -#: templates/web/base/report/_item.html:98 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 +#: templates/web/base/report/_item.html:106 msgid "Extra details" msgstr "Ekstra detajet" @@ -1197,10 +1307,12 @@ msgstr "Rregulloni këtë duke zgjedhur një <strong> zonë të mbuluar </ stron #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/_item.html:41 #: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:17 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 msgid "Fixed" @@ -1208,6 +1320,8 @@ msgstr "E rregulluar" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:7 msgid "Fixed - Council" msgstr "E rregulluar - Këshilli" @@ -1216,7 +1330,7 @@ msgstr "E rregulluar - Këshilli" msgid "Fixed - User" msgstr "E rregulluar - Perdoruesi" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:14 msgid "Fixed reports" msgstr "Raportimet që janë rregulluar" @@ -1225,7 +1339,7 @@ msgid "Fixed:" msgstr "E rregulluar:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:95 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "E fshirë" @@ -1311,11 +1425,13 @@ msgstr "Me jep mua nje RSS feed" msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "Jemi të kënaqur që është regulluar!" -#: templates/web/base/admin/index.html:45 +#: templates/web/base/admin/index.html:28 +#: templates/web/base/admin/index.html:34 +#: templates/web/base/admin/index.html:49 #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:44 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:53 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Vazhdo" @@ -1324,11 +1440,11 @@ msgstr "Vazhdo" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Do dërgoni pyetsorin?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Lejoni akses për administratorin" -#: templates/web/base/admin/index.html:70 +#: templates/web/base/admin/index.html:76 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Grafi i problemeve të krijuara në bazë të statusit gjatë kohës" @@ -1344,7 +1460,7 @@ msgstr "A ka qene i rregulluar ky problem?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "A keni raportuar ndonjë problem më herët për këshillin apo kjo është hera e parë?" -#: templates/web/base/footer.html:35 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:40 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:23 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1369,6 +1485,9 @@ msgstr "Pershendetje %s" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:28 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:12 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1376,6 +1495,11 @@ msgstr "Pershendetje %s" msgid "Hidden" msgstr "E fshehur" +#: templates/web/base/report/_main.html:105 +#, fuzzy +msgid "Hide entire report" +msgstr "Ridergo raportin" + #: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Fshih të vjetrat" @@ -1384,6 +1508,10 @@ msgstr "Fshih të vjetrat" msgid "Hide pins" msgstr "Fshih shenjën" +#: templates/web/base/report/update.html:15 +msgid "Hide update completely?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 msgid "History" msgstr "Historia" @@ -1415,7 +1543,7 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Une jam i frikesuar se ne nuk mund te lokalizojme problemin tuaj e databaze.\n" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 -#: templates/web/base/admin/index.html:54 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 @@ -1433,6 +1561,10 @@ msgid "" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" @@ -1443,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Nëse merrni më shumë informata për gjendjën e problemit tuaj, ju lutem kthehuni në faqe dhe leni një përditësim." -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:33 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "Nëse ju dëshironi vetëm që ky prioritet të jetë një alternativë për kategori të veçanta, merr ato këtu. By default ata do të tregojnë për të gjitha kategoritë" @@ -1503,8 +1635,8 @@ msgstr "ID ilegale" msgid "Illegal feed selection" msgstr "zgjedhje e gabuar e feed" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "In Progress" @@ -1522,7 +1654,9 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 -#: templates/web/base/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:18 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:5 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1540,7 +1674,7 @@ msgstr "Perfshire te dhenat personale te raportuesit" msgid "Include unconfirmed reports" msgstr "Perfshire raportimet e pakonfirmuara" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:351 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Gabim ka_foto value \"%s\"" @@ -1548,7 +1682,7 @@ msgstr "Gabim ka_foto value \"%s\"" msgid "Inspection required" msgstr "Inspektimi kërkohet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "Instrukto kontraktorët të rregullojnë problemet" @@ -1558,33 +1692,41 @@ msgstr "Shenim i brendshem" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:11 msgid "Internal referral" msgstr "Rekomandim i brendshem" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:345 +#: templates/web/base/offline/appcache.html:3 +msgid "Internet glitch" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:336 msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Vlerë agency_responsible e gabuar %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1485 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1502 msgid "Invalid end date" msgstr "Data e fundit jovalide" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:429 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Format jo i vlefshëm %s i specifikuar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:384 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:398 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Lokacion jo valid. Lokacioni i ri duhet të mbulohet nga i njëjti këshill." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1481 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498 msgid "Invalid start date" msgstr "Data e fillimit jovalide" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:4 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Investigating" @@ -1617,6 +1759,15 @@ msgstr "Juridiksion i pa njohur" msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Më mbaj të kyqur në këtë kompjuter" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:50 +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:49 +#, fuzzy +msgid "Last 7 days" +msgstr "Perditesimi i fundit:" + #: templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" @@ -1630,11 +1781,12 @@ msgstr "Perditesimi i fundit:" msgid "Last update:" msgstr "Perditesimi fundit:" -#: templates/web/base/report/_item.html:78 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:86 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:50 msgid "Least recently updated" msgstr "I përditësuar kohët e fundit" @@ -1642,6 +1794,10 @@ msgstr "I përditësuar kohët e fundit" msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Lini bosh këtë në qoftë se të gjitha raportet në këtë organ duhet të dërgohen duke përdorur të njëjtën metodë të dërgimit (p.sh., \"%s\")." +#: templates/web/base/dashboard/index.html:150 +msgid "Less than 7 days old" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body.html:31 msgid "List all reported problems" msgstr "Listo te gjitha problemet e raportuar" @@ -1663,7 +1819,8 @@ msgstr "" msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:32 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:31 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:37 msgid "Local alerts" msgstr "Njoftimet lokale" @@ -1671,15 +1828,36 @@ msgstr "Njoftimet lokale" msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Lokalizo problemin në hartë në vendin e caktuar" +#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:6 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:7 +msgid "Log in with Facebook" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:30 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:15 +msgid "Log in with Twitter" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 +msgid "Log in with email" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:145 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:38 +msgid "Look up" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "MAP" msgstr "HARTA" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 msgid "Manage shortlist" msgstr "Menaxhoni listën e shkurtë" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:45 msgid "Manual order" msgstr "" @@ -1703,7 +1881,7 @@ msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në 8 javët e kaluara" msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Shëno si të rregulluar/mbyllyr në më shumë se 8 javë" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 msgid "Markup problem details" msgstr "" @@ -1723,7 +1901,7 @@ msgstr "Mesazh për një drejtori të jashtme" msgid "Missing bodies:" msgstr "Mungojnë drejtori:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Mungesë juridiksioni_id" @@ -1731,7 +1909,7 @@ msgstr "Mungesë juridiksioni_id" msgid "Moderate" msgstr "Mesatare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 msgid "Moderate report details" msgstr "Raportet e detajuara mesatare" @@ -1739,15 +1917,32 @@ msgstr "Raportet e detajuara mesatare" msgid "Moderate this report" msgstr "Moderoni këtë raport" +#: templates/web/base/report/update.html:12 +#, fuzzy +msgid "Moderate this update" +msgstr "Moderoni këtë raport" + +#: templates/web/base/report/_main.html:69 +#: templates/web/base/report/update.html:49 +#, fuzzy +msgid "Moderated by %s at %s" +msgstr "Raportuar nga %s ne %s" + #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Moderuar me divizion brenda një ditë pune" +#: templates/web/base/report/_main.html:109 +#: templates/web/base/report/update.html:57 +#, fuzzy +msgid "Moderation reason:" +msgstr "Moderoni këtë raport" + #: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" msgstr "Muaji" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51 msgid "Most commented" msgstr "Më të komentuarat" @@ -1755,7 +1950,7 @@ msgstr "Më të komentuarat" #: templates/web/base/admin/body-form.html:24 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 -#: templates/web/base/admin/index.html:56 +#: templates/web/base/admin/index.html:62 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:14 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 @@ -1783,7 +1978,7 @@ msgstr "Emri:" msgid "Name: %s" msgstr "Emri: %s" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:22 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:28 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Shko tek ky problem" @@ -1792,7 +1987,7 @@ msgstr "Shko tek ky problem" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Rruga më e afërt me emërtim e llogaritur nga pin në hartë (gjenerohet automatikisht duke përdorur OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:129 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Kodi postar më i afërt nga pin i vendosur në hartë (gjenerohet automatikisht): %s (%sm jasht)" @@ -1801,7 +1996,7 @@ msgstr "Kodi postar më i afërt nga pin i vendosur në hartë (gjenerohet auto msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Rruga më e afërt e llogaritur nga pin në hartë (gjenerohet automatikisht nga Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:323 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:319 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1883,7 +2078,7 @@ msgstr "Gjendje e re" msgid "New template" msgstr "Shabllon i ri" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47 msgid "Newest" msgstr "Më e reja" @@ -1891,6 +2086,7 @@ msgstr "Më e reja" msgid "Next" msgstr "Tjetra" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1203 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 @@ -1919,7 +2115,7 @@ msgstr "Ska drejtori" msgid "No council" msgstr "Ska council" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:430 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 msgid "No council selected" msgstr "Asnjë council e zgjedhur" @@ -1937,6 +2133,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:8 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "No further action" @@ -1947,6 +2145,14 @@ msgstr "E pamundur të zgjidhet" msgid "No further updates" msgstr "nuk ka perditesime tjera" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:84 +msgid "No inspections by that inspector in the selected date range." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:86 +msgid "No inspections in the selected date range." +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "No result returned" msgstr "Nuk u kthye asnje rezultat" @@ -1987,6 +2193,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:9 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" @@ -2048,6 +2256,14 @@ msgstr "Tani ju mund te paraqitni perditesimin…" msgid "OK" msgstr "Ne rregull" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 +msgid "Offline data cleared" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 +msgid "Offline update data saved" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Old / unknown <br>problems" msgstr "Te vjetra/probleme <br> te panjohura" @@ -2064,7 +2280,7 @@ msgstr "E vjeter <br>e kryer" msgid "Older <br>problems" msgstr "Probleme <br> te vjetra" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:48 msgid "Oldest" msgstr "Më i vjetri" @@ -2074,7 +2290,10 @@ msgstr "Më i vjetri" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:16 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 @@ -2118,15 +2337,15 @@ msgstr "Ose raportoni problemet n:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1064 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1061 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:626 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 msgid "Other" msgstr "Tjera" @@ -2161,11 +2380,11 @@ msgstr "Fjalekalimi (opsionale)" msgid "Password:" msgstr "Fjalekalimi:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Permalink" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:144 msgid "Permissions:" msgstr "Lejet" @@ -2232,8 +2451,8 @@ msgstr "Vendose shenjen ne harte" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 @@ -2259,14 +2478,14 @@ msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Ju lutem kontrolloni email adresen tuaj nese eshte e sakte" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:868 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:441 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:844 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:867 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Ju lutem zgjedhni kategorine" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:447 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:462 msgid "Please choose a property type" msgstr "Ju lutem zgjedhni tipin e pronës" @@ -2292,8 +2511,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a message" msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1364 msgid "Please enter a name" msgstr "Ju lutem shkruani emrin" @@ -2308,13 +2527,13 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Ju lutem shkruaj fjalekalimin" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Ju lutem shkruaj subjektin" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1361 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 @@ -2327,7 +2546,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruaj nje email valid" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Ju lutem shkruani një email adresë valide" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:427 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:442 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena" @@ -2354,14 +2573,14 @@ msgstr "Ju lutem shkruani email adresen tuaj" msgid "Please enter your first name" msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:320 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj të plotë, council i cili kërkon këtë informatë - nëse nuk doni që emri juaj të shihet në faqe, largoni etiketimin nga kutia e mëposhtme" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:435 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2424,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Ju lutem vini re:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:358 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "Ju lutem sigorni një përditësim publik për këtë raport" @@ -2457,10 +2676,10 @@ msgstr "" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Ju lutem tregoni nëse problemi është zgjedhur apo jo " -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:129 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Please upload an image only" msgstr "Ju lutem ngarkoni vetëm një fotografi" @@ -2483,15 +2702,15 @@ msgstr "Posto" msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Postuar ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:255 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Postuar nga %s ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252 msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Postuar nga <strong>%s</strong> (%s) ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254 msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Postuar nga <strong>%s</strong> ne %s" @@ -2507,12 +2726,12 @@ msgstr "Paraprak" msgid "Priorities" msgstr "Prioritetet" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 -#: templates/web/base/report/_item.html:90 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:113 +#: templates/web/base/report/_item.html:98 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: templates/web/base/footer.html:38 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:43 msgid "Privacy" msgstr "Privatësi" @@ -2555,7 +2774,7 @@ msgstr "Problemi %s është dërguar tek council %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Nën-ndarja me shtete" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1171 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1167 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemi eshte shenuar si i hapur." @@ -2563,7 +2782,7 @@ msgstr "Problemi eshte shenuar si i hapur." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Ndryshim i gjendjes se problemit bazuar ne rezultatet e anketes" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:705 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problemet" @@ -2584,13 +2803,13 @@ msgstr "Problemet e raportuara se fundi ne FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemet brenda %.1fkm te ketij lokacioni" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:209 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemet brenda %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:223 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemet brenda lagjes %s" @@ -2636,7 +2855,7 @@ msgstr "Përditësim publik." msgid "Public response:" msgstr "Pergjigje publike:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:152 msgid "Public update:" msgstr "Përditësim publik." @@ -2672,11 +2891,11 @@ msgstr "Pyestor i plotësuar nga raportuesi i problemit" msgid "RSS feed" msgstr "RSS feed" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:252 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:264 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS feed per %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS feed per lagjen %s , %s" @@ -2684,11 +2903,11 @@ msgstr "RSS feed per lagjen %s , %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS feed i %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS feed i %s, brenda lagjes %s" @@ -2696,13 +2915,13 @@ msgstr "RSS feed i %s, brenda lagjes %s" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS feed i problemeve ne afersi" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:835 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:216 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS feed i problemeve brenda %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS feed i problemeve brenda lagjes %s " @@ -2721,7 +2940,7 @@ msgstr "RSS feed per te rejat rreth ketij problemi" msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Prano email kur ka perditesime te ketij problemi" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:801 msgid "Received by %s moments later" msgstr "Pranuar nga momente më vonë" @@ -2739,7 +2958,7 @@ msgstr "Rregullimet <br> e fundit" msgid "Recently reported problems" msgstr "Problemet e raportuara së fundmi" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 msgid "Recently updated" msgstr "Përditësuar së fundmi" @@ -2778,12 +2997,12 @@ msgid "Report" msgstr "Raporto" #: templates/web/base/report/_inspect.html:10 -#: templates/web/base/report/_item.html:68 +#: templates/web/base/report/_item.html:76 msgid "Report ID:" msgstr "ID e raportit:" -#: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/base/header_logo.html:2 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:1 templates/web/zurich/footer.html:19 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Raporto nje problem" @@ -2801,6 +3020,11 @@ msgstr "Raporto si" msgid "Report on %s" msgstr "Raporto ne %s" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:137 +#, fuzzy +msgid "Report state:" +msgstr "Raporto si" + #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 @@ -2812,7 +3036,7 @@ msgstr "Raportoni problemin tuaj" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Raporto,shiqo apo diskuto problemet lokale" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:606 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653 #: templates/web/base/contact/index.html:55 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Raportuar ne menyre anonime te %s" @@ -2822,7 +3046,7 @@ msgstr "Raportuar ne menyre anonime te %s" msgid "Reported before" msgstr "Të raportuara më parë" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:677 #: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Raportuar nga %s ne %s" @@ -2836,27 +3060,27 @@ msgstr "Raportuar nga:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Raportuar ne kategorine %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:650 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Raportuar ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:674 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Raportuar ne kategorine %s nga %s ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:647 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:671 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s nga %s ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne %s" @@ -2880,11 +3104,12 @@ msgstr "Raportimi i nje problemi" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:134 #: templates/web/zurich/header.html:52 msgid "Reports" msgstr "Raportimet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:329 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:333 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Raportimet jane te kufizuara ne gjatesine %s karaktere. Ju lutem shkurtoje raportin tuaj" @@ -2892,10 +3117,6 @@ msgstr "Raportimet jane te kufizuara ne gjatesine %s karaktere. Ju lutem shkurto msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Raporti është duke pritur për aprovim" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:127 -msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." -msgstr "Raportet nga përdoruesit me reputacion të lartë dhe të mjaftueshëm do të dërgohen menjëherë pa kërkuar inspektimin e mëtutjeshëm. Pragu i çdo kategorie mund të menaxhohet në faqen e saj të redaktimit. Përdoruesit fitojnë reputacion kur një raport që kanë bërë është shënuar si i kontrolluar nga inspektorët." - #: templates/web/base/admin/user-form.html:107 msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." msgstr "Raportet e bëra nga përdoruesit e besueshëm do të dërgohen tek drejtoria përgjegjëse pa u kontrolluar më parë." @@ -2904,7 +3125,12 @@ msgstr "Raportet e bëra nga përdoruesit e besueshëm do të dërgohen tek drej msgid "Reports published" msgstr "Raporti u publikua" -#: templates/web/base/admin/index.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 +#, fuzzy +msgid "Reports saved offline." +msgstr "Raporto nje problem" + +#: templates/web/base/admin/index.html:56 msgid "Reports waiting to be sent" msgstr "Raportet duke pritur për tu dërguar" @@ -2916,10 +3142,6 @@ msgstr "Raportet automatikisht do të dërgohen pa nevojë për tu kontrolluar n msgid "Reputation threshold" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 -msgid "Reputation:" -msgstr "Reputacioni:" - #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 msgid "Resend report" msgstr "Ridergo raportin" @@ -2951,6 +3173,18 @@ msgstr "Shabllonet e përgjigjeve" msgid "Response Templates for %s" msgstr "Shabllone të përgjigjjeve për" +#: templates/web/base/report/update.html:40 +msgid "Revert to original" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:95 +msgid "Revert to original text" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:50 +msgid "Revert to original title" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Right place?" @@ -2966,15 +3200,15 @@ msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (rrjedh nga numri i refer msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operatori i rrugës për emrin e kësaj rruge (nga OpenStreetMap)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1730 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1747 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:163 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rrotullo Majtas" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:164 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 @@ -2986,36 +3220,44 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Rrotullimi i kësaj foto do të heq dorë nga ndryshimet e paruajtura në raport." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:11 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:16 msgid "Satellite" msgstr "Satelitore" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 #, fuzzy msgid "Save + close as duplicate" msgstr "shenuar si raport i dyfishuar" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 +#: templates/web/base/report/_main.html:113 +#: templates/web/base/report/update.html:60 #: templates/web/zurich/admin/body.html:62 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Ruaj ndryshimet" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:130 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:148 msgid "Save with a public update" msgstr "Ruaje me një përditësim për publikun" -#: templates/web/base/admin/index.html:24 +#. ('This is followed by a progress count, e.g. 3/5') +#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +msgid "Saving reports offline" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:26 #: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Kërko Raportet" -#: templates/web/base/admin/index.html:29 templates/web/base/admin/users.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:32 templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Kerko Perdoruesit" @@ -3042,7 +3284,7 @@ msgstr "Gjate kerkimit nuk eshte gjetur asnje perdorues." msgid "See our privacy policy" msgstr "Shiqo rregulloren tonë të privatësisë" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 #, fuzzy msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "Krijo raporte/përditësime si Kuvend Komunal" @@ -3077,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Sent report back" msgstr "Dërgo raportin prapa" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:804 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Dërgo tek %s %s më vonë" @@ -3090,7 +3332,7 @@ msgstr "Dërgo:" msgid "Service:" msgstr "Shërbim:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:25 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:31 msgid "Set to my current location" msgstr "Vendos tek lokacioni im i tanishëm" @@ -3098,6 +3340,7 @@ msgstr "Vendos tek lokacioni im i tanishëm" msgid "Share" msgstr "Shpërndajë" +#: templates/web/base/main_nav_items.html:10 #: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:21 #: templates/web/base/report/_main.html:29 @@ -3107,6 +3350,7 @@ msgstr "Lista e ngushtë" #: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:20 #: templates/web/base/report/_main.html:25 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:9 msgid "Shortlisted" msgstr "Përzgjedhur" @@ -3114,23 +3358,43 @@ msgstr "Përzgjedhur" msgid "Shortlisted by %s" msgstr "Përzgjedhur nga %s" +#: templates/web/base/report/update.html:20 +#, fuzzy +msgid "Show Photo?" +msgstr "Shfaq te vjetrat" + #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:33 msgid "Show my name publicly" msgstr "Publiko emrin tim" +#: templates/web/base/report/update.html:17 +#, fuzzy +msgid "Show name publicly?" +msgstr "Publiko emrin tim" + #: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Shfaq te vjetrat" +#: templates/web/base/report/_main.html:79 +#, fuzzy +msgid "Show photo" +msgstr "Shfaq te vjetrat" + #: templates/web/base/around/display_location.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Shfaq shenjat" +#: templates/web/base/report/_main.html:60 +msgid "Show reporter’s name" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:117 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:86 templates/web/base/footer.html:26 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -3170,7 +3434,7 @@ msgstr "Disa foto nga raportet më të fundit" msgid "Some text to localize" msgstr "Teksti për të lokalizuar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Na falni, ky duhet të jetë Crown kod postar i pavarur, të cilin ne nuk e mbulojmë." @@ -3201,15 +3465,21 @@ msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund të hyni. Ju lutemi plotësoni formularin e më msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te kuptojme kete lokacion. Ju lutem provoni perseri." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:139 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund të ruajmë imazhin(et) tuaj, ju lutem provoni përsëri." +#: templates/web/base/offline/appcache.html:5 +msgid "" +"Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page, or the\n" +"page wasn’t found or there was a server error. Please try again later." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107 msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "Na vjen keq, ju nuk keni leje për të bërë atë." -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 msgid "Sort by" msgstr "Ndaj sipas" @@ -3227,12 +3497,12 @@ msgstr "Data e Fillimit:" #: templates/web/base/admin/body.html:73 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 -#: templates/web/base/admin/index.html:58 +#: templates/web/base/admin/index.html:64 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:66 -#: templates/web/base/report/_item.html:86 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:83 +#: templates/web/base/report/_item.html:94 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Gjendje" @@ -3248,7 +3518,7 @@ msgstr "Gjendje:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386 -#: templates/web/base/admin/index.html:65 templates/web/base/admin/stats.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:71 templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Stats" @@ -3269,7 +3539,7 @@ msgstr "Akoma hapur, nepermjet pyetesorit, %s" msgid "Street View" msgstr "Pamje e rrugës" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:192 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Nenkategoria: %s" @@ -3297,7 +3567,7 @@ msgstr "Dërgo" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:174 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:177 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:170 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 @@ -3354,11 +3624,11 @@ msgstr "Permbledhje" msgid "Summary reports" msgstr "Raportet përmbledhëse" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:133 msgid "Superuser:" msgstr "Superpërdorues:" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:138 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "Superpërdorues keni leje për të kryer <strong> të gjitha veprimet </ strong> brenda adminit." @@ -3421,7 +3691,7 @@ msgstr "Faleminderit që ngarkuat fotografinë tuaj. Tani duhet të lokalizojmà msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Faleminderit, është knaqësi të dëgjojmë që është rregulluar. A mund të dimë nëse keni raportuar ndonjë problem në ndonjë drejtori më herët?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:170 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Duket se imazhi nuk është ngarkuar si duhet (%s), ju lutem provoni përsëri." @@ -3435,7 +3705,7 @@ msgstr "Ai vend nuk duket të jetë në Kosovë; ju lutem provoni përsëri." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Kodi postar nuk u njoh, na vjeqn keq." @@ -3601,7 +3871,7 @@ msgstr "Ka problem në hapjën e faqes Të gjitha raportet. Ju lutem provoni pë msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Ka probleme në hapjën e kësaj faqe. Ju lutem provoni përsëri më vonë." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:759 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:758 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 @@ -3680,18 +3950,18 @@ msgstr "" "Kjo Drejtori do të pranojë vetëm raporte për probleme që janë të vendosura në <strong> zonën e mbuluar </ strong> .\n" "Një drejtori nuk do të marrë ndonjë raport vetëm nëse ajo mbulon të paktën një zonë atëherë do të pranojë një raport." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Ky email është dërguar të dy Drejtorite që mbulojnë vendndodhjen e problemit, pasi përdoruesi nuk e kategorizoj atë; ju lutemi të injoroni atë në qoftë se ju nuk jeni Drejtoria e duhur për t'u marrë me këtë çështje, ose na tregoni se çfarë kategorie e problemit është kjo kështu që ne mund të shtojmë atë në sistemin tonë." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:202 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Ky email është dërguar në disa Drejtori që mbulojnë vendndodhjen e problemit, pasi që kategoria e zgjedhur është dhënë për të gjithë ata; ju lutemi ta injoroni atë në qoftë se ju nuk jeni Drejtoria e duhur për t'u marrë me këtë çështje." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:926 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:881 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:971 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45 msgid "This information is required" msgstr "Ky informacion është i nevojshëm" @@ -3707,14 +3977,19 @@ msgstr "Kjo është një përmbledhje e të gjitha raporteve në këtë faqe." msgid "This pothole has been here for two months and…" msgstr "Kjo gropë ka qenë këtu për dy muaj dhe ..." -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:59 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:63 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Ky problem ka qene i rregulluar" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:53 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:56 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar" +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54 +#, fuzzy +msgid "This problem is still ongoing" +msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar" + #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "" @@ -3762,7 +4037,7 @@ msgid "Tips for perfect photos" msgstr "Këshilla për foto sa më të mira" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:61 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/templates.html:10 msgid "Title" @@ -3793,8 +4068,26 @@ msgstr "Për të parë një hartë të vendndodhjen e saktë të kësaj çështj msgid "Total" msgstr "Total" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 -#: templates/web/base/report/_item.html:94 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:97 +msgid "Total marked" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:71 +#, fuzzy +msgid "Total marked as fixed" +msgstr "shenuar si i rregulluar" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:125 +msgid "Total not marked" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:56 +msgid "Total reports received" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:124 +#: templates/web/base/report/_item.html:102 msgid "Traffic management required?" msgstr "Menaxhimi i trafikut i nevojshëm?" @@ -3802,7 +4095,7 @@ msgstr "Menaxhimi i trafikut i nevojshëm?" msgid "Trusted by bodies:" msgstr "Të besuar nga Drejtoritë:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "I besuar për të bërë raporte të cilat nuk duhet të kontrollhen" @@ -3827,7 +4120,8 @@ msgstr "Provoni për të na shkruar email direkt:" msgid "Unconfirmed" msgstr "E pakonfirmuar" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 msgid "Unfixed reports" msgstr "Raportime të pa zgjidhura" @@ -3851,6 +4145,11 @@ msgstr "Gabim i panjohur" msgid "Unknown problem ID" msgstr "ID problemi i panjohur" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:10 +#, fuzzy +msgid "Unshortlisted" +msgstr "Përzgjedhur" + #: templates/web/base/report/_item.html:24 msgid "Up one" msgstr "" @@ -3907,10 +4206,10 @@ msgstr "" msgid "Updated" msgstr "Perditesuar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1223 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1384 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857 @@ -3954,26 +4253,32 @@ msgstr "Harta të përdorura" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1683 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1700 msgid "User flag removed" msgstr "Flamuri i përdoruesit është hequr" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1655 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1672 msgid "User flagged" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:58 +#, fuzzy +msgid "User has marked as fixed" +msgstr "shenuar si i rregulluar" + #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Përdoruesi gjen përputhje në kërkimet e emrit të përdoruesit dhe email adresës." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" msgstr "Perdoruesit" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:149 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Përdoruesit mund të ndërmarrin hapat brenda drejtorisë apo fushës së tyre të dedikuar." @@ -4004,6 +4309,15 @@ msgstr "Duke parë lokacionin" msgid "Viewing a problem" msgstr "Duke parë problemin" +#. ("Week to date") +#: templates/web/base/dashboard/index.html:48 +msgid "WTD" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:20 +msgid "Ward:" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "Wards of this council" msgstr "" @@ -4023,7 +4337,7 @@ msgstr "Ne kemi gjetur më shumë se një përputhje për referencën e problemi msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "Na nevojitet email adresa juaj, ju lutemi shkruajeni më poshtë" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:210 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:208 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Ne kuptojmë që ky problem mund të jetë përgjegjësi e pavarësisht ne nuk kemi ndonjë detaj kontaktues për ta. Por nese ju dini ndonjë kontakt adresë të përshtatshme, ju lutem kontaktoni." @@ -4040,6 +4354,10 @@ msgstr "Ne do të përdorim të dhënat tuaja personale në përputhje me rregul msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "Na vjen eq qe problemi nuk është rregulluar. Pse nuk provoni të ju shkruani përfaqësuesve tuaj lokal?" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:48 +msgid "Week To Date" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Do të ju përgjigjemi sa më shpejtë që mundemi." @@ -4057,11 +4375,11 @@ msgstr "Kur redaktohet" msgid "When sent" msgstr "Kur është dërguar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:89 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Whoa Testino ! Tre foto janë të mjaftueshme." @@ -4096,10 +4414,16 @@ msgstr "Nëse shkruani mesazhin tuaj me shkronja të mëdha është e vështirë msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Lokacion i gabuar? Vetëm klikoni përsëri në hartë." +#. ("Year to date") +#: templates/web/base/dashboard/index.html:51 +msgid "YTD" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:10 msgid "Year" msgstr "Viti" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1202 #: templates/web/base/admin/bodies.html:70 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 @@ -4128,6 +4452,10 @@ msgstr "Po une kam nje fjalekalim" msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 +msgid "You are offline" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" @@ -4171,6 +4499,10 @@ msgstr "" msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Ju anuluat; ju lutem plotësoni kutinë më lartë " +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 +msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "" @@ -4229,7 +4561,7 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Raportet tuaja" #: templates/web/base/auth/change_password.html:11 -#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "Llogaria juaj" @@ -4266,6 +4598,11 @@ msgstr "Informatat tuaja do të përdoren në përputhje me politikën tonë të msgid "Your name" msgstr "Emri juaj" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 +#, fuzzy +msgid "Your offline reports" +msgstr "Raportet tuaja" + #: templates/web/base/auth/general.html:85 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 @@ -4295,6 +4632,10 @@ msgstr "Raportet tuaja" msgid "Your shortlist" msgstr "Lista juaj e shkurtë" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 +msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." +msgstr "" + #: templates/web/base/my/my.html:51 msgid "Your updates" msgstr "Perditesimet tuaja" @@ -4305,7 +4646,7 @@ msgid "Yourself" msgstr "Vetëvetja" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:151 msgid "all" msgstr "Të gjitha" @@ -4313,7 +4654,7 @@ msgstr "Të gjitha" msgid "by %s" msgstr "nga %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 msgid "closed as a duplicate report" msgstr "shenuar si raport i dyfishuar" @@ -4341,49 +4682,49 @@ msgstr "Ndryshoni përdoruesin" msgid "from %s different users" msgstr "nga %s perdorues te ndryshem" -#: templates/web/base/report/_item.html:54 +#: templates/web/base/report/_item.html:61 #: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "Perditesimi i fundit %s" -#: perllib/Utils.pm:206 +#: perllib/Utils.pm:227 msgid "less than a minute" msgstr "më pak se një minutë" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 msgid "marked as action scheduled" msgstr "shenuar si veprim i planifikuar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:292 msgid "marked as an internal referral" msgstr "shenuar si nje rekomandim i brendshem" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 msgid "marked as closed" msgstr "shenuar si i mbyllur" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 msgid "marked as fixed" msgstr "shenuar si i rregulluar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 msgid "marked as in progress" msgstr "shenuar si ne progres" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 msgid "marked as investigating" msgstr "shenuar si i shqyrtuar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 msgid "marked as no further action" msgstr "Etiketuar si e pamundur për ta rregulluar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 msgid "marked as not the council's responsibility" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "marked as planned" msgstr "shenuar si i planifikuar" @@ -4394,7 +4735,7 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:160 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 msgid "none" msgstr "asnjë" @@ -4429,8 +4770,8 @@ msgstr "E dhënë origjinale" msgid "other areas:" msgstr "zona tjera:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:269 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:265 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:271 msgid "reopened" msgstr "rihapur" @@ -4451,7 +4792,7 @@ msgstr "lokal council" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:186 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "this type of local problem" msgstr "ky lloj i problemit lokal" @@ -4459,6 +4800,16 @@ msgstr "ky lloj i problemit lokal" msgid "today" msgstr "sot" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 +#, fuzzy +msgid "update" +msgstr "Perditesim" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#, fuzzy +msgid "updates" +msgstr "Perditesime" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "used map" msgstr "harta e përdorur" @@ -4476,27 +4827,41 @@ msgstr "perdoruesi eshte shkaktar i problemit" msgid "ward" msgstr "lagje" -#: perllib/Utils.pm:223 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:56 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d address" +msgid_plural "%d addresses" +msgstr[0] "Email adresa" +msgstr[1] "Email adresa" + +#: perllib/Utils.pm:250 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ditë" msgstr[1] "%d dit" -#: perllib/Utils.pm:225 +#: perllib/Utils.pm:252 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d orë" msgstr[1] "%d orë" -#: perllib/Utils.pm:227 +#: perllib/Utils.pm:254 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutë" msgstr[1] "%d minuta" +#: perllib/Utils.pm:246 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d minutë" +msgstr[1] "%d minuta" + #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" @@ -4504,13 +4869,20 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d perkrahes" msgstr[1] "%d perkrahes" -#: perllib/Utils.pm:221 +#: perllib/Utils.pm:248 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d javë" msgstr[1] "%d javë" +#: perllib/Utils.pm:244 +#, perl-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "<big>%s</big> fixed in past month" @@ -4539,6 +4911,13 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" msgstr[0] "<big>%s</big> perditesim ne raporte" msgstr[1] "<big>%s</big> perditesime ne raporte" +#: templates/web/base/report/_item.html:49 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Reported %d day ago" +msgid_plural "Reported %d days ago" +msgstr[0] "Raportuar nga %s ne %s" +msgstr[1] "Raportuar nga %s ne %s" + #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." @@ -4553,5 +4932,49 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: templates/web/base/report/_item.html:59 +#, fuzzy, perl-format +msgid "last updated %d day ago" +msgid_plural "last updated %d days ago" +msgstr[0] "Perditesimi i fundit %s" +msgstr[1] "Perditesimi i fundit %s" + +#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9 +#, fuzzy, perl-format +msgid "report" +msgid_plural "reports" +msgstr[0] "Raporto" +msgstr[1] "Raporto" + +#, fuzzy +#~ msgid "All inspectors" +#~ msgstr "Të gjitha kategoritë" + +#, fuzzy +#~ msgid "External ID:" +#~ msgstr "ID e jashtme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inspector:" +#~ msgstr "Inspektimi kërkohet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report category:" +#~ msgstr "Përditëso kategorinë e raporteve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reported %d days ago" +#~ msgstr "Raportuar nga %s ne %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "last updated %d days ago" +#~ msgstr "Perditesimi i fundit %s" + +#~ msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." +#~ msgstr "Raportet nga përdoruesit me reputacion të lartë dhe të mjaftueshëm do të dërgohen menjëherë pa kërkuar inspektimin e mëtutjeshëm. Pragu i çdo kategorie mund të menaxhohet në faqen e saj të redaktimit. Përdoruesit fitojnë reputacion kur një raport që kanë bërë është shënuar si i kontrolluar nga inspektorët." + +#~ msgid "Reputation:" +#~ msgstr "Reputacioni:" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anulo" |