aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sq.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sq.UTF-8')
-rw-r--r--locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index ffff601a3..560658f10 100644
--- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sq/)\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmimi"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "Konfirmuar"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Create a report"
msgstr "Krijo raport"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
msgid "Create category"
msgstr "Krijo kategori"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Fshij shabllonin"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36
msgid "Deleted"
msgstr "Fshirë"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Nuk e di"
-#: templates/web/base/contact/index.html:115
+#: templates/web/base/contact/index.html:119
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Nuk ju pëlqejnë formularët?"
@@ -1404,6 +1404,11 @@ msgstr "Të dhëna shtesë:"
msgid "Extra details"
msgstr "Detaje shtesë:"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Extra fields:"
+msgstr "Detaje shtesë:"
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr "Dërgimi i mesazhit dështoi"
@@ -1729,6 +1734,10 @@ msgstr ""
"Nëse dy apo më shum zyre shërbejnë në të njejtin lokacion, FixMyStreet i kombinon kategoritë identike në një të vetme\n"
" në meny. Sigurohu që do të përdoret e njejta kategori te zyret nëse doni që të kombinohen."
+#: templates/web/base/contact/index.html:107
+msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1804,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" <strong>përdorues</strong> të FixMyStreet do të atribuohet si krijues i këtyre përditësimeve\n"
" kur paraqiten në faqe. Shenoni ID (numrin) e atij përdoruesi."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
msgid "Illegal ID"
msgstr "ID e pavlefshme"
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgstr "Nuk i është raportuar zyres"
msgid "Note"
msgstr "Shenim"
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45
msgid "Note:"
msgstr "Shenim:"
@@ -2600,7 +2609,7 @@ msgstr "Fotografia"
msgid "Photo is required."
msgstr "Fotografia është e domosdoshme"
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42
msgid "Photo required"
msgstr "Foto e domosdoshme"
@@ -2716,7 +2725,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani emrin për këtë zyre"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Ju lutemi shkruani fjalëkalimin"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
@@ -2732,7 +2741,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Ju lutemi shkruani një email valid"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ju lutemi jepni një adresë valide emaili"
@@ -2746,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter some details"
msgstr "Ju lutemi shkruani disa detaje"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
@@ -2770,7 +2779,7 @@ msgstr "Ju lutemi shkruani emrin tuaj"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Ju lutemi shkruani emrin tuaj të plotë, zyreve u duhen këto informata - nëse nuk doni që emri juaj të shfaqet, hiqni çekimin më poshtë"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
@@ -2895,7 +2904,7 @@ msgstr "Ju lutemi vetëm ngarkoni një fotografi"
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128
msgid "Please write a message"
msgstr "Ju lutemi shkruani një mesazh"
@@ -3489,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Ruaj ndryshimet"
@@ -3584,7 +3593,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr "Zgjedh:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:107
+#: templates/web/base/contact/index.html:111
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -3828,7 +3837,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:99
#: templates/web/base/report/_item.html:97
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33
msgid "State"
msgstr "Statusi"
@@ -4265,7 +4274,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Pati një problem për të shfaqur faqen e të gjitha raporteve. Ju lutemi provoni më vonë."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Pati një problem për të shfaqur këtë faqe. Ju lutemi provoni më vonë."
@@ -4285,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Pati problem me përditësimin tuaj. Ju lutemi provoni përsëri."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Pati një problem me raportin tuaj. Ju lutemi lexoni mëposhtë."
@@ -4591,6 +4600,11 @@ msgstr "Gabim i panjohur"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID e panjohur e gabimit"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "Unknown update ID"
+msgstr "ID e panjohur e gabimit"
+
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -4995,7 +5009,7 @@ msgstr "Mund ta shtoni emailin e përdoruesit abuziv te lista e abuzimeve, gjë
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:122
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Ju mund të kontaktoni ndihmën teknike në <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -5324,6 +5338,10 @@ msgstr "fillimisht shenuar: &ldquo;%s&rdquo;"
msgid "other areas:"
msgstr "zona tjera:"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24
+msgid "show"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "shkyçu"