aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po432
1 files changed, 167 insertions, 265 deletions
diff --git a/locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 7eb74f31b..a52d30709 100644
--- a/locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Granit Zhubi <granitzhubi@gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">prikaži</label> %s <label for=\"filter_categories\">o</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "<strong>ne</strong> Dozvolite da mi da ažuriranje potvrdim e-mejlom"
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> dozvolite mi da se priključim e-mejlom"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Ovaj izveštaj prosleđen je dalje za dalje radnje . Svaka dalja promena neće biti prosleđena."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:162
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:170
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr "<strong>Napomena:</strong> Ovaj izveštaj još uvek nije podnet dalje za dalje radnje. Svaka načinjena promena ne može biti prosleđena."
@@ -381,9 +381,8 @@ msgid "All reports between %s and %s"
msgstr "Sve prijave između %s i %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
-#, fuzzy
msgid "All time"
-msgstr "Sve kategorije"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:20
msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:"
@@ -408,12 +407,12 @@ msgstr "Anoniman"
msgid "Another user"
msgstr "Drugi korisnik"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Da li si siguran da želiš da otkažeš ovo otpremanje?"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li si siguran?"
@@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
#: templates/web/base/report/_item.html:90
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
@@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija je promenjena sa ‘%s’ na ‘%s’"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Norma rešavanja problema stari > od 4 nedelje "
@@ -639,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Odaberi <strong>category</strong> naziv koji ima smisla za javnost (npr. \"rupa\", \"javna rasveta\") koji istovremeno pomaže\n"
"i ovoj direkciji. Isti će se pojavljivati u opadajućem meniju na strani Prijavi problem."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:101
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -722,9 +721,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#, fuzzy
msgid "Collapse map"
-msgstr "Upotrebljena mapa"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
@@ -788,8 +786,8 @@ msgstr "Kontaktiraj tim"
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinate:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714
msgid "Could not find user"
msgstr "Korisnik se ne može naći"
@@ -809,9 +807,8 @@ msgstr "Kontakti skupštine za %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as closed"
-msgstr "Ova prijava trenutno je označena kao zatvorena."
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:57
@@ -911,11 +908,11 @@ msgstr "Panel"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Rešiti na nivou pod-odseka u roku od 5 radnih dana"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:62
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:70
msgid "Defect type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -970,9 +967,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:118
#: templates/web/base/report/update.html:64
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "Sačuvaj promene"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
@@ -987,7 +983,7 @@ msgstr "Nemojte slati e-mejl obaveštenja o komentarima dobijenim od podnosioca
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "Da li imate %s lozinku?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:77
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:85
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
@@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "Ne dopada vam se oblik?"
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Prevuci i spusti fotografije ovde ili <u>klikni da učitaš</u>"
@@ -1012,15 +1008,13 @@ msgstr "Prevuci i spusti fotografije ovde ili <u>klikni da učitaš</u>"
msgid "Duplicate"
msgstr "Udvostruči"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
msgid "Duplicate of"
-msgstr "Udvostruči"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
msgid "Duplicates"
-msgstr "Udvostruči"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
@@ -1033,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Različite kategorije <strong>mogu imati isti kontakt</strong> (emejl adresa).\n"
"To znači da možete dodati mnoge kategorije čak i ukoliko imate samo jedan kontakt datog tela."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:27
#: templates/web/base/report/_item.html:81
msgid "Easting/Northing:"
msgstr "Kretanje ka istoku/severu:"
@@ -1108,7 +1102,7 @@ msgstr "Urednik"
msgid "Email"
msgstr "Emejl"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Emejl dodat listi zloupotreba"
@@ -1126,7 +1120,7 @@ msgstr "Kreirano E-mejl obaveštenja"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Izbrisano E-mejl obaveštenje"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mejl već na listi zloupotreba"
@@ -1233,9 +1227,8 @@ msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "Objasni šta je pogrešno"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:146
-#, fuzzy
msgid "Export as CSV"
-msgstr "Sve prijave kao CSV"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913
@@ -1266,7 +1259,7 @@ msgstr "Spoljni tim"
msgid "Extra data:"
msgstr "Dodatni podaci:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
#: templates/web/base/report/_item.html:106
msgid "Extra details"
msgstr "Dodatni podaci"
@@ -1385,9 +1378,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preuzmite najnovije informacije"
#: templates/web/base/admin/stats.html:102
-#, fuzzy
msgid "Get Count"
-msgstr "Prebroji"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1480,35 +1472,32 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Sakriveno"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#, fuzzy
msgid "Hide entire report"
-msgstr "Prioriteti odgovora"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:1
#: templates/web/base/my/anonymize.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide my name"
-msgstr "Ažurirao {{name}}"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:21
msgid "Hide my name everywhere"
msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:10
-#, fuzzy
msgid "Hide my name in this update"
-msgstr "Uredi ovu prijavu"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:16
-#, fuzzy
msgid "Hide my name on this report"
-msgstr "Prioriteti odgovora"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Sakrij stare"
#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Hide pins"
msgstr "Sakrij oznaku"
@@ -1643,7 +1632,7 @@ msgstr ""
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ilegalni ID"
@@ -1695,9 +1684,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Netačno_photo value \"%s\""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
-#, fuzzy
msgid "Inspect report"
-msgstr "Potrebna inspekcija"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:83
msgid "Inspection required"
@@ -1724,7 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Pogrešna agencija_odgovorna value %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
msgid "Invalid end date"
msgstr "Nevažeći datum završetka"
@@ -1736,7 +1724,7 @@ msgstr "Nevažeći format %s naveden."
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "Nevažeća lokacija. Novu lokaciju mora pokrivati ista skupština."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516
msgid "Invalid start date"
msgstr ""
@@ -1778,9 +1766,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:38
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Poslednje ažuriranje:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
@@ -1788,9 +1775,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "Poslednji urednik"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "Last update"
-msgstr "Poslednje ažuriranje:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
@@ -1800,7 +1786,7 @@ msgstr "Poslednje ažuriranje:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Poslednje&nbsp;ažuriranje:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
#: templates/web/base/report/_item.html:86
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""
@@ -1859,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in with Twitter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
msgid "Log in with email"
msgstr ""
@@ -1929,15 +1915,13 @@ msgid "Moderate this report"
msgstr "Uredi ovu prijavu"
#: templates/web/base/report/update.html:12
-#, fuzzy
msgid "Moderate this update"
-msgstr "Uredi ovu prijavu"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:73
#: templates/web/base/report/update.html:52
-#, fuzzy
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr "Prijavio %s u %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1945,9 +1929,8 @@ msgstr "Uređuje odsek u jednom radnom danu "
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:60
-#, fuzzy
msgid "Moderation reason:"
-msgstr "Uredi ovu prijavu"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
@@ -1988,7 +1971,7 @@ msgstr "Ime: %s"
msgid "Name: %s"
msgstr "Upravljaj ovim problemom"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "Upravljaj ovim problemom"
@@ -2016,11 +1999,11 @@ msgstr ""
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Pri kraju! Sada proverite vaš e-mejl&hellip;"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260
msgid "New body added"
msgstr "Dodata nova direkcija"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406
msgid "New category contact added"
msgstr "Dodata nova kontakt kategorija"
@@ -2104,7 +2087,7 @@ msgstr "Sledeće"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:82
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:90
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -2146,11 +2129,11 @@ msgstr "Nemoguće rešiti"
msgid "No further updates"
msgstr "No further updates"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73
msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75
msgid "No inspections in the selected date range."
msgstr ""
@@ -2265,11 +2248,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2338,9 +2321,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Drugi"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other categories"
-msgstr "Sve kategorije"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
msgid "Overall average"
@@ -2385,6 +2367,11 @@ msgstr ""
msgid "Permissions:"
msgstr "Dozvole:"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Phone Reporter:"
+msgstr "Prijavio:"
+
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"
@@ -2441,9 +2428,8 @@ msgstr "Fotografije nedavnih obližnjih prijava"
#: templates/web/base/reports/index.html:63
#: templates/web/base/reports/index.html:66
-#, fuzzy
msgid "Pick your council"
-msgstr "Nema skupštine"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
@@ -2480,7 +2466,7 @@ msgstr "Molimo vas proverite lozinke i probajte ponovo "
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Molimo vas proverite da li je vaša e-mejl adresa tačna "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456
@@ -2492,7 +2478,7 @@ msgstr "Molimo vas izaberite kategoriju"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Molimo vas izaberite kategoriju"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Molimo vas ispravite greške ispod"
@@ -2508,18 +2494,18 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Molimo vas unesite poruku"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
msgid "Please enter a name"
msgstr "Molimo vas unesite ime"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "Molimo vas unesite naziv ovog tela"
@@ -2529,15 +2515,15 @@ msgstr "Molimo vas unesite naziv ovog tela"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Molimo vas unesite lozinku"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Molimo vas unesite predmet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2545,7 +2531,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Molimo vas unesite važeći e-mejl"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Molimo vas unesite važeću e-mejl adresu"
@@ -2554,7 +2540,7 @@ msgstr "Molimo vas unesite važeću e-mejl adresu"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Molimo vas unesite neke podatke"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
@@ -2581,7 +2567,7 @@ msgstr "Molimo vas unesite vaše ime"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Molimo vas unesite vaše ime, skupština treba ove informacije – ukoliko ne želite da vam se ime prikazuje na stranici, skinite znak štikliranja iz polja ispod "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
@@ -2682,11 +2668,11 @@ msgstr "Molimo vas iznesite da li je problem rešen ili ne "
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Molimo vas postavite samo sliku"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
msgstr "Molimo vas napišite poruku"
@@ -2728,7 +2714,7 @@ msgstr "Prethodni"
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteti"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:113
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -2750,9 +2736,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Privatan"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
-#, fuzzy
msgid "Private details"
-msgstr "Dodatni podaci"
+msgstr ""
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
@@ -2776,7 +2761,7 @@ msgstr "Problem %s poslat skupštini %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Pregled problema po stanju"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem označen kao otvoren."
@@ -2848,16 +2833,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas
msgstr "Pružanje lozinke je opcionalno, ali će vam omogućiti da lakše prijavite probleme, da ostavite najnovije informacije i upravljate vašim prijavama."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
-#, fuzzy
msgid "Public details"
-msgstr "Javne informacije:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Javni odgovor:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
msgid "Public update:"
msgstr "Javne informacije:"
@@ -3019,9 +3003,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Prijavi u %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:137
-#, fuzzy
msgid "Report state:"
-msgstr "Prijavi kao"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
@@ -3119,10 +3102,9 @@ msgstr "Prijave pouzdanih korisnika šalju se odgovornom telu bez vršenja preth
msgid "Reports published"
msgstr "Objavljene prijave"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Reports saved offline."
-msgstr "Prijavi problem"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:56
msgid "Reports waiting to be sent"
@@ -3194,15 +3176,15 @@ msgstr "Drumski operater za naziv ove ulice (proizilazi iz referentnog broja i v
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Drumski operater za naziv ove ulice (iz OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Okreni levo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3218,15 +3200,14 @@ msgstr "Okretanjem ove slike odbacuju se nesačuvane promene u izveštaju."
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitski"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save + close as duplicate"
-msgstr "Sačuvaj javnim ažuriranjem"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:136
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
#: templates/web/base/report/_main.html:117
#: templates/web/base/report/update.html:63
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
@@ -3235,12 +3216,12 @@ msgstr "Sačuvaj javnim ažuriranjem"
msgid "Save changes"
msgstr "Sačuvaj promene"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:148
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:156
msgid "Save with a public update"
msgstr "Sačuvaj javnim ažuriranjem"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
@@ -3278,9 +3259,8 @@ msgid "See our privacy policy"
msgstr "Vidi našu politiku privatnosti"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
-#, fuzzy
msgid "See user detail for reports created as the council"
-msgstr "Kreiraj izveštaje/ažurirane informacije za skupštinu opštine"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
@@ -3325,7 +3305,7 @@ msgstr "Poslato:"
msgid "Service:"
msgstr "Usluga:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
msgid "Set to my current location"
msgstr "Postavi na moju aktuelnu lokaciju"
@@ -3341,9 +3321,8 @@ msgid "Shortlist"
msgstr "Uži krug"
#: templates/web/base/reports/body.html:32
-#, fuzzy
msgid "Shortlist all visible"
-msgstr "Ubacio u uži krug %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:138
#: templates/web/base/report/_main.html:20
@@ -3357,14 +3336,12 @@ msgid "Shortlisted by %s"
msgstr "Ubacio u uži krug %s"
#: templates/web/base/report/update.html:20
-#, fuzzy
msgid "Show Photo?"
-msgstr "Prikaži stare"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Show all updates"
-msgstr "%s ažuriranja uživo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3373,20 +3350,19 @@ msgid "Show my name publicly"
msgstr "Prikaži moje ime javno"
#: templates/web/base/report/update.html:17
-#, fuzzy
msgid "Show name publicly?"
-msgstr "Prikaži moje ime javno"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Prikaži stare"
#: templates/web/base/report/_main.html:83
-#, fuzzy
msgid "Show photo"
-msgstr "Prikaži stare"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Show pins"
msgstr "Prikaži oznake"
@@ -3395,9 +3371,8 @@ msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:62
-#, fuzzy
msgid "Show reports in your area"
-msgstr "Vidi prijave po naselju"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
@@ -3513,7 +3488,7 @@ msgstr "Datum početka:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
#: templates/web/base/report/_item.html:94
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
@@ -3721,11 +3696,11 @@ msgstr "Po svemu sudeći data lokacija nije na Kosovu; molimo vas pokušajte pon
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Dati poštanski broj nije prepoznat, izvinite."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Dati problem obeležen je kao poslat."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Dati problem će sada biti ponovo poslat."
@@ -3878,7 +3853,7 @@ msgstr "Nema prijava za prikazivanje."
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Nastao je problem u prikazivanju strane Sve prijave. Molimo vas probajte ponovo kasnije."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Nastao je problem u prikazivanju ove strane. Molimo vas probajte ponovo kasnije."
@@ -3898,7 +3873,7 @@ msgstr "Postoji problem sa kombinacijom vašeg e-mejla/lozinke. Molimo vas poku
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Bilo je problema sa vašim ažuriranjem. Molimo vas pokušajte ponovo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Ima problema sa vašom prijavom. Molimo vas vidite ispod."
@@ -3998,9 +3973,8 @@ msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Ovaj problem nije sređen"
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
-#, fuzzy
msgid "This problem is still ongoing"
-msgstr "Ovaj problem nije sređen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
@@ -4077,9 +4051,8 @@ msgid "Top 5 most used categories"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Top 5 responsive councils"
-msgstr "Nije prijavljen skupštini"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
@@ -4094,9 +4067,8 @@ msgid "Total marked"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:71
-#, fuzzy
msgid "Total marked as fixed"
-msgstr "Ažuriranjem problem označen kao rešen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
msgid "Total not marked"
@@ -4107,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Total reports received"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:124
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
#: templates/web/base/report/_item.html:102
msgid "Traffic management required?"
msgstr "Potrebno upravljanje saobraćajem?"
@@ -4168,9 +4140,8 @@ msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:10
-#, fuzzy
msgid "Unshortlisted"
-msgstr "Ubačen u uži krug"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_item.html:24
msgid "Up one"
@@ -4228,10 +4199,10 @@ msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr "Ažuriran"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
@@ -4286,19 +4257,18 @@ msgstr "Upotrebljena mapa"
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718
msgid "User flag removed"
msgstr "Uklonjena oznaka korisnika"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690
msgid "User flagged"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:58
-#, fuzzy
msgid "User has marked as fixed"
-msgstr "Ažuriranjem problem označen kao rešen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4315,9 +4285,9 @@ msgstr "Korisnici"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Korisnici mogu obaviti sledeće radnje u sklopu njima dodeljene direkcije ili oblasti."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449
msgid "Values updated"
msgstr "Ažurirane vrednosti"
@@ -4408,11 +4378,11 @@ msgstr "Kada je izmenjena"
msgid "When sent"
msgstr "Kada je poslata"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:97
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr "Whoa there Testino! Tri fotografije su dovoljne."
@@ -4471,7 +4441,7 @@ msgstr "Godina"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -4484,7 +4454,7 @@ msgstr ""
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "You are offline"
msgstr ""
@@ -4531,7 +4501,7 @@ msgstr ""
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -4642,10 +4612,9 @@ msgstr ""
msgid "Your name has been hidden."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Your offline reports"
-msgstr "Nerešene prijave"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:85
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
@@ -4677,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Your shortlist"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
@@ -4773,7 +4742,7 @@ msgstr ""
msgid "marked as planned"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -4845,15 +4814,13 @@ msgstr ""
msgid "today"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "update"
-msgstr "Ažuriranje"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "updates"
-msgstr "Ažurirane informacije"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
@@ -4873,12 +4840,12 @@ msgid "ward"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies.html:56
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d address"
msgid_plural "%d addresses"
-msgstr[0] "Emejl adresa"
-msgstr[1] "Emejl adresa"
-msgstr[2] "Emejl adresa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: perllib/Utils.pm:250
#, perl-format
@@ -4905,12 +4872,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: perllib/Utils.pm:246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "Mesec"
-msgstr[1] "Mesec"
-msgstr[2] "Mesec"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4945,36 +4912,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:55
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem marked as fixed"
msgid_plural "%s problems marked as fixed"
-msgstr[0] "Ažuriranjem problem označen kao rešen"
-msgstr[1] "Ažuriranjem problem označen kao rešen"
-msgstr[2] "Ažuriranjem problem označen kao rešen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:43
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem reported"
msgid_plural "%s problems reported"
-msgstr[0] "Ili problemi prijavljeni:"
-msgstr[1] "Ili problemi prijavljeni:"
-msgstr[2] "Ili problemi prijavljeni:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] "Prijavi"
-msgstr[1] "Prijavi"
-msgstr[2] "Prijavi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] "Preuzmite najnovije informacije o %s problemima"
-msgstr[1] "Preuzmite najnovije informacije o %s problemima"
-msgstr[2] "Preuzmite najnovije informacije o %s problemima"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -5009,12 +4976,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/web/base/report/_item.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
-msgstr[0] "Prijavio %s u %s"
-msgstr[1] "Prijavio %s u %s"
-msgstr[2] "Prijavio %s u %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -5041,74 +5008,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
-msgstr[0] "Prijavi"
-msgstr[1] "Prijavi"
-msgstr[2] "Prijavi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
-#~ " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proveri <strong>confirmed</strong> kako bi ovaj kontakt potvrdio kao tačan.\n"
-#~ "Ukoliko niste sigurni o poreklu ili važenju kontakta, nemojte štiklirati ovu opciju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
-#~ " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proveri <strong>deleted</strong> kako bi ovu kategoriju izbacio iz upotrebe.\n"
-#~ "Ona se više neće pojavljivati kao dostupna kategorija u opadajućem meniju na strani Prijavi problem."
-
-#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-#~ msgstr "Sive linije označavaju opštine koje više ne postoje."
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-#~ msgstr "Označi kao uređen/zatvoren pre više od osam nedelja"
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-#~ msgstr "Označi kao uređen/zatvoren pre više od osam nedelja"
-
-#~ msgid "New <br>problems"
-#~ msgstr "Novi <br>problemi"
-
-#~ msgid "Old / unknown <br>problems"
-#~ msgstr "Stari / nepoznati <br>problemi"
-
-#~ msgid "Older <br>fixed"
-#~ msgstr "Stariji <br>sređeni"
-
-#~ msgid "Older <br>problems"
-#~ msgstr "Stariji <br>problemi"
-
-#~ msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-#~ msgstr "Otvoren više od četiri nedelje, sa najnovijim informacijama u poslednjih osam nedelja "
-
-#~ msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-#~ msgstr "Otvorena, ali bez ikakvih informacija u osam nedelja "
-
-#~ msgid "Recently <br>fixed"
-#~ msgstr "Nedavno <br>sređeno"
-
-#~ msgid "Reported within the last four weeks"
-#~ msgstr "Prijavljeno u poslednje četiri nedelje "
-
-#~ msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-#~ msgstr "Odaberi konkretnu skupštinu da vidiš da li su prijave poslate tamo."
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site."
-#~ msgstr "Ovo je rezime svih prijava na ovoj stranici."
-
-#~ msgid "Are you a developer?"
-#~ msgstr "Da li si programer?"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Otkaži"
-
-#~ msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors."
-#~ msgstr "Prijave korisnika sa dovoljno dobrim ugledom biće poslate odmah bez potrebe za inspekcijom. Pragom svake kategorije može se upravljati na njegovoj strani za izmenu. Korisnici stiču veći ugled kada je njihova prijava koju su podneli označena kao proverena od strane inspektora."
-
-#~ msgid "Reputation:"
-#~ msgstr "Pošalji izveštaj ponovo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""