diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4384 |
1 files changed, 4384 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 000000000..05140efde --- /dev/null +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4384 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. +# +# Translators: +# Joel Hansen <johaswe@gmail.com>, 2012 +# jonas <jonas@morus.se>, 2012 +# morusrikard <rikard@morus.se>, 2013 +# morusrikard <rikard@morus.se>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:51+0000\n" +"Last-Translator: morusrikard <rikard@morus.se>\n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sv_SE/)\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 +msgid " and " +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 +msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" +msgstr " och <strong>vi kommer skicka det till kommunen</strong>" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +msgid " or " +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:32 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adresser" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d bekräftade bevakningar, %d obekräftade" + +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d kommuner kontaktade – %d bekräftade, %d obekräftade" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:5 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d ändringar av %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d uppdateringar" + +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d frågeformulär skickade – %d besvarade (%s%%)" + +#: templates/web/default/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:22 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Sammanställningsrapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "Administrativa området %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#, fuzzy +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s rapporterat av %s %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s inom det administrativa området %s" + +#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "vi sparar din bevakning medan du kollar din epost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "vi behåller din rapport medan du kollar din epost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#, fuzzy +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "vi behåller din uppdatering medans du kollar din epost." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Epost i missbrukstabellen)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(ett avstånd som täcker ungefär 200,000 invånare)" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(stängd)" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(fixad)" + +#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(ex.v. grafitti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(ej skickat till kommunen)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "(optional)" +msgstr "(valfritt)" + +#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(skickat till båda)" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer)" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Välj en katagori --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Välj en fastighetstyp --" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 +#, fuzzy +msgid "<big>%s</big> reports" +msgstr "<big>%s</big> uppdatering av rapporter" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" +msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tack för att du fyllt i frågeformuläret! Vi är glada över att höra att problemet har lösts.</p>" + +#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n" +"direct to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be\n" +"fixed by local people working together, why not\n" +"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +"</p>" +msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n" +"to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"local people working together, why not\n" +"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +"</p>" +msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" +"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +"</p>" +msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Vi är ledsna över att höra att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to <a\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt, men vid det här laget så borde en bra kommun ha gjort en hel del framsteg och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Trots det så kan byggnader vara tomma under flera månader om ägaren inte samarbetar eller om byggnaden har ett större renoveringsbehov. Om ingenting har hänt, eller om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt. Du kan inte förvänta sig att byggnaden ska ha kommit i användning igen redan, men en bra kommun bör ha påbörjat arbetet och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.</p>" +msgstr "<p>Tack för att du fyllt i vår enkät. Om du får ytterligare information om statusen på ditt problem är vi tacksamma om du återkommer och lämnar en uppdatering.</p>" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>" +msgstr "<small>Om du inte kan se kartan kan du <a herf='%s' rel='nofollow'>hoppa över det här steget</a>.</small>" + +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "<strong>%d</strong> live problems" +msgstr "<strong>%d</strong> aktuella problem" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email" +msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" +msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:49 +msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" +msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig logga in med min epostadress" + +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "<strong>Nej</strong>, det vill jag inte, låt mig logga in med min epostadress:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" +msgstr "<strong>Nej<strong>, låt mig bekräfta min rapport via epost:" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" +msgstr "<strong>Nej</strong>, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" +msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord" + +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Om oss" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:47 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +msgid "Add body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +msgid "Add new category" +msgstr "Ny kategori" + +#: templates/web/default/admin/users.html:36 +msgid "Add user" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +msgid "Added %s" +msgstr "Lades till %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Igen:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:209 +#: templates/web/default/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" + +#: templates/web/default/reports/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:15 +msgid "All Reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 +#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 +#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong> eller <strong>Trafikverket</strong>." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong> eller annan relevant kommunal verksamhet." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." +msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonym:" + +#: templates/web/default/footer.html:26 +msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Är du en <strong>utvecklare</strong>? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 +#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Är du en utvecklare?" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 +#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +msgid "Are you from a council?" +msgstr "Arbetar du på en kommun?" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +msgid "Area covered" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +#, fuzzy +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Inloggad som %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:17 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren är sorterade efter requested_datetime. Om du vill få alla svar måste du göra flera sökningar med rullande start_date och end_date." + +#: templates/web/default/open311/index.html:9 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Förbjud epostadress" + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 +msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgstr "Välj kategori så noggrant som möjligt eftersom det hjälper oss att avgöra vem rapporten ska skickas till." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:12 +#: templates/web/default/admin/reports.html:14 +#: templates/web/default/admin/users.html:14 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:7 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" +msgstr "Byggt av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> och underhålls av <a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Efter datum" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>" +msgstr "Kan du inte se kartan? <a href='%s' rel='nofollow'>Hoppa över det här steget</a>" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/default/admin/body.html:35 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 +#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla" + +#: templates/web/default/admin/body.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 +msgid "Change Password" +msgstr "Ända lösenord" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Stängd" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +msgid "Closed by council" +msgstr "Stängd av kommunen" + +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Closed reports" +msgstr "Stängda rapporter" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32 +msgid "Closed:" +msgstr "Stängd:" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" +msgstr "Närmaste närliggande problem <small>(inom %s km)</small>" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinater:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:14 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Cobrand data:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395 +msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" +msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Konfigurera slutpunkt" + +#: templates/web/default/admin/body.html:44 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekfräfta" + +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Bekräfta konto" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras." + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/default/admin/body.html:85 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftat" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Bekräftat:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: templates/web/default/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Kontakta FixaMinGata" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakta oss" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7 +msgid "Contact the team" +msgstr "Kontakta teamet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293 +msgid "Could not find user" +msgstr "Kan inte hitta användaren" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +msgid "Could not look up location" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:13 +msgid "Council" +msgstr "Kommun" + +#: templates/web/default/admin/body.html:1 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Kommunkontakter för %s" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Kommun:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:12 +#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Skapa en rapport" + +#: templates/web/default/admin/body.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Create category" +msgstr "Skapa en kategori" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +msgid "Created" +msgstr "Skapad" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Nuvarande status" + +#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Skrivbord" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:38 +#: templates/web/default/admin/body.html:88 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:39 +msgid "Devolved" +msgstr "Delegerat" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:1 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Flitighetstopplistan" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Har du ett lösenord till FixMyBrangay?" + +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +msgid "Don’t know" +msgstr "Vet ej" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/default/admin/users.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36 +msgid "Edit" +msgstr "Ändra" + +#: templates/web/default/admin/body.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +msgid "Edit body details" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Ändrar problem %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Ändrar uppdatering %d" + +#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Ändrar användare %d" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktör" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:128 +#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/default/admin/body.html:36 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/users.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:52 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Eposta mig nya problem lokalt" + +#: templates/web/default/report/display.html:34 +msgid "Email me updates" +msgstr "Eposta mig uppdateringar" + +#: templates/web/default/admin/body.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:6 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#, fuzzy +msgid "Email: %s" +msgstr "Epost:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Tom lägenhet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Tomt hus" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Tomt kontor eller annan kommersiell lokal" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Tom fastighet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Tom pub eller bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Tom publik byggnad - skola, sjukhus, etc." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +msgid "End Year:" +msgstr "Slutår:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:72 +msgid "End day:" +msgstr "Slutdag:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +msgid "End month:" +msgstr "Slutmånad:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:40 +#, fuzzy +msgid "Endpoint" +msgstr "Konfigurera slutpunkt" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 +#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ange ett nytt lösenord:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:150 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Enter a password" +msgstr "Ange ett lösenord" + +#: templates/web/default/index-steps.html:26 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Skriv in information om problemet" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: templates/web/default/admin/body.html:11 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Exempelpostnummer %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:27 +msgid "Examples:" +msgstr "Exempel:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +msgid "Extra data:" +msgstr "Extra data:" + +#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>." +msgstr "Misslyckades med att skicka meddelandet. Var vänlig försök igen eller <a href=\"mailto:%s\">eposta oss</a>." + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29 +#, fuzzy +msgid "Filter report list" +msgstr "Lösta rapporer" + +#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 +msgid "Find latest local and national news" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:191 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +msgid "First time" +msgstr "Första gången" + +#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 +msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +msgstr "Fixa<span id=\"my\">Min</span>Gata" + +#: templates/web/default/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixaMinGata" + +#: templates/web/default/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FixaMinGata administratör:" + +#: templates/web/default/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "FixaMinGata har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats. " + +#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "FixaMinGata skickar olika kategorier av rapporter till olika enheter inom en kommun eller län. Problem som rapporteras inom en viss kommun dyker därför inte nödvändigtvis upp i listan över rapporter till den kommunen. Exempelvis kan en rapport om en väg skickas till Vägverket snarare än kommunen. Rapporten dyker då inte upp i listan över rapporter till kommunen, men dyker upp om man söker alla rapporter inom ett visst avstånd." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:84 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Löst" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Löst - Kommun" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Löst - Användare" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Lösta rapporer" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31 +msgid "Fixed:" +msgstr "Löst:" + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Flagga användare" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 +#: templates/web/default/admin/users.html:16 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggat" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:14 +msgid "Flagged:" +msgstr "Flaggat:" + +#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Följ en länk till ett område för att se rapporter endast inom det området." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "For council(s):" +msgstr "För kommuner:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Glömt ditt lösenord?" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Vanliga frågor" + +#: templates/web/default/open311/index.html:69 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS på Google Maps" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Get updates" +msgstr "Få uppdateringar" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Få uppdateringar av %s problem" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Få uppdateringar om problem i denna %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Ge mig ett RSS-flöde" + +#: templates/web/default/alert/index.html:34 +#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Skicka enkät?" + +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Visualisering av rapporter över tid" + +#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Utgråade linjer är kommuner som inte längre existerar." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Har det här problemet blivit löst?" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?" + +#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 +#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 +#: templates/web/reading/footer.html:10 +#: templates/web/seesomething/footer.html:13 +#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Här är de olika typerna för lokala problem för ‘%s’" + +#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 +#: templates/web/bromley/header.html:99 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 +#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Hej %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Gömd" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Hide old" +msgstr "Göm äldre" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +msgid "Hide pins" +msgstr "Göm pinnar" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Hur man rapporterar ett problem" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Tyvärr känner vi inte igen den rapporten, troligen eftersom rapporten gjordes för länge sedan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:9 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "din bevakning kommer inte aktiveras" + +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "din rapport kommer inte skickas" + +#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "din uppdatering kommer inte skickas" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." +msgstr "Om du anmäler ett problem här kommer ärendet och detaljerna att bli publika men problemet kommer <strong>inte</strong> att rapporteras till kommunen." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "Om du skickar en rapport här kommer den att ligga på FixaMInGata men inte rapporteras till kommunen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:22 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Om du använder webbmail och har spamfilter bör du kolla din spamfolder eftersom våra brev ibland markeras som skräp." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "Om du vill lämna mer information om problemet, ange det här (notera att uppdateringen inte skickas till kommunen). Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Ogiltigt ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Ogiltigt RSS-flöde" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "Pågående" + +#: templates/web/default/open311/index.html:21 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "Pågående" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 +#, fuzzy +msgid "Incident Category" +msgstr "Kategori" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#, fuzzy +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Vänligen skriv några detaljer" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Inkludera obekräftade rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +msgid "Internal notes:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Inkorrekt slutdatum" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Inkorrekt format %s angivet." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Inkorrekt startdatum" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:81 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Undersöker" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgstr "Det är värt att notera att processen ibland kan vara väldigt långsam, speciellt om fastigheten är i stort behov av reparation eller om ägaren motsätter sig förändringar. I de flesta fall kan det ta mer än sex månader innan du kan förvänta dig att se några förändringar och ibland finns det väldigt starka hinder som förhindrar ett användande av fastigheten. Det här betyder inte att kommunen inte gör något. Vi uppmuntrar kommuner att uppdatera webbsidan så att du kan se vad som händer. Det kan vara en lång process men ett bra första steg är att du rapporterar till kommunen." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:168 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:39 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:197 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#: templates/web/default/admin/body.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +msgid "Last editor" +msgstr "Senaste redaktör" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 +msgid "Last update:" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:14 +#: templates/web/default/admin/body.html:16 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Lista alla rapporterade problem" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar" + +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar för '%s'" + +#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 +#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 +#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +msgid "Local alerts" +msgstr "Lokala rapporter" + +#: templates/web/default/index-steps.html:25 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +msgid "Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" +msgstr "Karta © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> och bidragsgivare" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Meddelande:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Saknat jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#: templates/web/default/report/display.html:30 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Fler närliggande problem" + +#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:11 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:28 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/reports.html:13 +#: templates/web/default/admin/users.html:12 +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Name (optional)" +msgstr "(valfritt)" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 +#, fuzzy +msgid "Name: %s" +msgstr "Namn:" + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 +#: templates/web/reading/footer.html:4 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost." + +#: templates/web/default/reports/index.html:16 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +msgid "New <br>problems" +msgstr "Nya <br>problem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249 +#, fuzzy +msgid "New body added" +msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +msgid "New category contact added" +msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya lokala rapporter på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nya problem" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} området på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem nära {{POSTCODE}} på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem inom {{COUNCIL}} på FixaMinGata" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nya problem inom {{NAME}}'s administrativa gräns på FixaMinGata" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +#, fuzzy +msgid "New reports" +msgstr "Öppna rapporter" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} område på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com nära {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter till {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nya rapporter inom {{NAME}}'s administrativa gräns på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Ny status" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59 +#, fuzzy +msgid "New update:" +msgstr "Få uppdateringar" + +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 +msgid "New!" +msgstr "Ny!" + +#: templates/web/default/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: templates/web/default/admin/user-form.html:8 +msgid "No body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Ingen kommun" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +msgid "No council selected" +msgstr "Ingen kommun vald" + +#: templates/web/default/admin/edit-league.html:10 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Inga ändringar har gjorts" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:20 +msgid "No flagged problems found" +msgstr "Inga flaggade problem hittade" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:41 +msgid "No flagged users found" +msgstr "Inga flaggade användare hittade" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#, fuzzy +msgid "No further updates" +msgstr "Dina uppdateringar" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Inga poblem hittade." + +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Inga problem har rapporteras än." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +msgid "No result returned" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Inga supporters" + +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Non Public" +msgstr "Icke-publikt" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Ej rapporterat tidigare" + +#: templates/web/default/report/_main.html:14 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Ej rapporterat till kommunen" + +#: templates/web/default/admin/body.html:41 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Note" +msgstr "Observera" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå." + +#: templates/web/default/admin/body.html:92 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +msgid "Note:" +msgstr "Observera:" + +#: templates/web/default/open311/index.html:6 +msgid "Note: <strong>%s</strong>" +msgstr "Observera: <strong>%s</strong>" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "För att skicka din rapport…" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "För att skicka din rapport… har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "För att skicka din uppdatering…" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "För att skicka din uppdatering… har du ett lösenord för FixaMinGata?" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:24 +#: templates/web/default/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Kränkande eller olämpligt? Kontakta oss" + +#: templates/web/default/reports/index.html:18 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +msgid "Old / unknown <br>problems" +msgstr "Äldre/okända <br>problem" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,<br>state unknown" +msgstr "Äldre problem,<br>status okänt" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Äldre status" + +#: templates/web/default/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +msgid "Older <br>fixed" +msgstr "Äldre <br>fixat" + +#: templates/web/default/reports/index.html:17 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +msgid "Older <br>problems" +msgstr "Äldre <br>problem" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Äldre lösta problem" + +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Äldre problem" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73 +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Öppen" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +msgid "Open reports" +msgstr "Öppna rapporter" + +#: templates/web/default/open311/index.html:3 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API för FixaMinGata" + +#: templates/web/default/open311/index.html:13 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Open311" + +#: templates/web/default/open311/index.html:14 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Open311 Specifikation" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Eller problem rapporterade til:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du bor i:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid "Other" +msgstr "Övrig" + +#: templates/web/default/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." +msgstr "FixaMinGata är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/MorusAB/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>." + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Sidan hittas ej" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:15 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:147 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Lösenord (valfritt)" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefonnummer (valfritt)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonnummer:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:111 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 +#: templates/web/default/report/update-form.html:62 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Foton från närliggande rapporter" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +msgid "Place pin on map" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +msgid "Planned" +msgstr "Planerat" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left." +msgstr "Observera <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">uppdateringarna</a> som har lämnats." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak." + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" + +#: templates/web/default/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Vänligen kontrollera din epost" + +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Vänligen välj en fastighetstyp" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please choose a transport category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 +#, fuzzy +msgid "Please choose an incident category" +msgstr "Vänligen välj en kategori" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgstr "Vänligen beskriv den exakta placeringen för rapporten, ex.v. \"2 dumpade madrasser utanför Vasagatan 19\"" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +msgid "" +"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." +msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här formuläret. Meddelanden här går till teamet bakom FixaMinGata, inte till din kommun. för att rapportera ett problem, <a href=\"/\">gå till framsidan</a> och följ instruktionerna." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please do not give address or personal information in this section." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Vänligen skriv in ett meddelande" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Vänligen skriv in ett lösenord" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Vänligen skriv in ett ärende" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Vänligen skriv några detaljer" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt förnamn" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt namn och efternamn" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:20 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Vänligen skriv in ditt efternamn" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Vänligen skriv in din titel" + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "" +"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Var vänlig och fyll i information om den tomma fastigheten nedanför. Ange vilken typ av fastighet det är, ex.v. ett tomt hem, kontor, etc. Berätta för oss om dess renoveringsbehov och annan information som du känner är relevant. Du behöver inte ge någon exakt adress. Var vänlig, konkret och rakt på sak. Om du skriver endast i versaler gör du det svårt att läsa sitt meddelande." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"and if possible describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Lämna så mycket detaljer som du kan och beskriv gärna den exakta platsen för problemet (exempelvis om det finns ett nummer på en lyktstolpe eller gatunamn)." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "" +"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan." + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen." + +#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy</a>" + +#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 +msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy</a>" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka." + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Observera:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Titta på de uppdateringar som har lämnats." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Ladda upp en JPEG-bild" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179 +msgid "Please upload a JPEG image only\n" +msgstr "Ladda upp en JPEG-bild\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +msgid "Please write a message" +msgstr "Skriv ett meddelande" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Skriv din uppdatering här" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:123 +#: templates/web/bromley/report/display.html:151 +#: templates/web/bromley/report/display.html:163 +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/update-form.html:109 +#: templates/web/default/report/update-form.html:131 +#: templates/web/default/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +msgid "Post" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/default/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Postat anonymt %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s" +msgstr "Postat av %s (<strong>%s</strong>) %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Postat av %s %s" + +#: templates/web/default/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body.html:97 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#, fuzzy +msgid "Private information (not shown on site)" +msgstr "Mer information om vårt arbete med tomma hus" + +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +msgid "Problem" +msgstr "Rapport" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Rapport %d skapat" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Rapport %s bekräftad" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Rapport %s skickad till %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Rapporter per status" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problemet markerat som öppet." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Problemets status ändrats baserat på undersökningsresultat" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +msgid "Problems" +msgstr "Problem" + +#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problem i detta område" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Närliggande problem" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problem på kartan" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problem inom %.1f km från denna position" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problem inom %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problem inom området %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problem inom %s, FixaMinGata" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problem inom gränsen för:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Fastigheter nyligen rapporterade som åtgärdade på reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#, fuzzy +msgid "Property address:" +msgstr "Fastighetstyp:" + +#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Fastighetstyp:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 +msgid "Provide a title" +msgstr "Ange en titel" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:57 +#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Ge en uppdatering" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera framtida problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:144 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 +#: templates/web/default/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." + +#: templates/web/default/admin/body.html:42 +#: templates/web/default/admin/body.html:55 +msgid "Public" +msgstr "Publikt" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 +msgid "Public information (shown on site)" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +msgid "Public response:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196 +msgid "Publish the response" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Frågeformulär" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Frågeformulär %d svarat för problem %d, %s till %s" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS-flöde" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS-flöde för %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS-flöde för område %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS-flöde för %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" + +#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:39 +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Senaste lokala rapporterna, FixaMinGata" + +#: templates/web/default/reports/index.html:19 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +msgid "Recently <br>fixed" +msgstr "Nyligen <br>åtgärdat" + +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Nyligen åtgärdat" + +#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Senaste rapporterade problemen" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan åtgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida." + +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgstr "Kom igår att, för pilotprojektet FixMyBarangay, rapporteras endast potthål och gatulysen i bgy. Luz och Basak San Nicolas." + +#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Ta bort flagga" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)" + +#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Rapportera tomma fastigheter" + +#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 +#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 +#: templates/web/reading/footer.html:6 +#: templates/web/seesomething/footer.html:11 +#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Report abuse" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: templates/web/default/report_created.html:1 +#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 +#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 +#, fuzzy +msgid "Report created" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Rappoort på %s" + +#: templates/web/default/index.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" + +#: templates/web/default/my/my.html:74 +msgid "Reported %s" +msgstr "Rapporterade %s" + +#: templates/web/default/my/my.html:72 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Rapporterat %s till %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat anonymt %s" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +msgid "Reported before" +msgstr "Rapporterat tidigare" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt av %s den %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +#, fuzzy +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198 +#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +#, fuzzy +msgid "Reports" +msgstr "Alla rapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432 +msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +#, fuzzy +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Rapporter på och runt kartbilden" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +#, fuzzy +msgid "Reports published" +msgstr "Rapportera missbruk" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Resend report" +msgstr "Skicka om rapporten" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens nummer och typ): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ändringar" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Sök rapporter" + +#: templates/web/default/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Sök användare" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +#, fuzzy +msgid "Search reports" +msgstr "Sök rapporter" + +#: templates/web/default/admin/reports.html:5 +#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:17 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:27 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Skickades till %s, %s senare" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "Sent:" +msgstr "Skickades:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Tjänst:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:205 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 +#: templates/web/default/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Visa mitt namn publikt" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +msgid "Show old" +msgstr "Visa äldre" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +msgid "Show pins" +msgstr "Visa pinnar" + +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 +#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Logga in" + +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Logga in via epost" + +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Logga in eller skapa nytt konto" + +#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:33 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Logga ut" + +#: templates/web/default/header.html:29 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 +#: templates/web/reading/header.html:32 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Inloggad som %s" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information." + +#: templates/web/default/alert/index.html:42 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Foton från de senaste rapporterna" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Lite text att lokalisera" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." + +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen." + +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 +msgid "Source code" +msgstr "Källkod" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +msgid "Start Year:" +msgstr "Startår:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:66 +msgid "Start day:" +msgstr "Startdag:" + +#: templates/web/default/admin/stats.html:65 +msgid "Start month:" +msgstr "Startmånad:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:78 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:13 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21 +#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213 +#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Statistik" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Statistik" + +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#, fuzzy +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Kategori: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +msgid "Subject" +msgstr "Ärende" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Ärende:" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:111 +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54 +#: templates/web/default/admin/user-form.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Skicka förändringar" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Skicka frågeformulär" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "Skicka" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:44 +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumerera" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Prenumerera med epost" + +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 +msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Summering" + +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Sammanställningsrapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135 +#, fuzzy +msgid "Survey" +msgstr "Frågeresultat" + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Frågeresultat" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: templates/web/default/admin/body.html:18 +msgid "Text only version" +msgstr "Version med endast text" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." +msgstr "Tack! Du kan <a href=\"%s\">visa din uppdaterade rapport</a> på webbplatsen." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. Vi har skickat epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig och bett dem om hjälp att få fastigheten tillbaka i användning." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. För närvarande kan vi inte skicka epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig. Vi arbetar med kommunen för att säkerställa att vi kan göra det i framtiden." + +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it." +msgstr "Tack för att du försöker bekräfta din uppdatering eller rapport. Vi har tyvärr stött på ett fel och uppskattar om du kan <a href=\"%s\">rapporterar vad som hände</a> så att vi kan titta på det." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "Tack för att du använt ReportEmptyHomes.com. Ditt engagemang hjälper oss att lösa bostadsbristen!" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan ovan :" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Tack för din återkoppling. Vi återkommer så snart vi kan!" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), var vänlig försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 +#, fuzzy +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "Rapporten kan inte visas på FixaMinGata." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata." + +#: templates/web/default/open311/index.html:23 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient." +msgstr "Bekräftelsebrevet <strong>kan</strong> ta ett par minuter att komma fram — var tålmodig." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar så mycket detaljer som möjligt. Beskriv den exakta positionen (ex.v. \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funnits där, en beskrivning och foto (om du har), etc." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Information om ditt problem kan du se i fliken \"Din rapport\" ovan." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Detaljerna för ditt problem kan nu ses på höger sida av den här sidan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67 +msgid "The error was: %s" +msgstr "Felet var: %s" + +#: templates/web/default/open311/index.html:19 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "De senaste lokala problemen rapporterat av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "De senaste lokala rapporterna från användare" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De senaste problemen för {{COUNCIL}} från användare" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "De senaste problemen för område {{WARD}} i {{COUNCIL}} rapporterad från användare" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "De senaste problemen rapporterade av användare" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "De senaste problemen rapporterade som lösta av användare" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "De senaste problemen inom {{NAME}}'s gräns rapporterade av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "De senaste fastigheterna rapporterade som åter tagna i användning av användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} rapporterade från användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} rapporterade från användare" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "De senaste rapporterna inom {{NAME}}'s gräns rapporterade från användare" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" + +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:" + +#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i ‘logga in via epost’." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan." + +#: templates/web/default/open311/index.html:10 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +msgid "This information is required" +msgstr "Den här informationen krävs" + +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder vid olika tidpunkter och databasen kommer att rutinmässigt raderas." + +#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 +#, fuzzy +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#: templates/web/default/reports/index.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#: templates/web/default/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Den här rapporten har stängts" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:98 +#: templates/web/default/report/banner.html:12 +#: templates/web/default/report/update-form.html:48 +#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Det här problemet har lösts" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:92 +#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Det här problemet har inte lösts" + +#: templates/web/default/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Arbete pågår med att lösa problemet" + +#: templates/web/default/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +#, fuzzy +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Den här rapportern är öppen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Det här problemet är markerat som löst" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Den här rapportern är öppen" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312 +#, fuzzy +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "%s rapporterat anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location." +msgstr "Klicka på kartan för att <strong>rapportera ett problem</strong>." + +#: templates/web/default/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:24 +#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 +#, fuzzy +msgid "Transport Category" +msgstr "Skapa en kategori" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: templates/web/bromley/report/display.html:83 +#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Obekräftat" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Okänd feltyp" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "Okänt problemnummer" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatering" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s" + +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s" + +#: templates/web/default/admin/body-form.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 +#, fuzzy +msgid "Update body" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Uppdatering per status" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Uppdatering av {{name}}" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "Uppdateringen ändrade statusen till %s" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt" + +#: templates/web/default/admin/body.html:65 +msgid "Update statuses" +msgstr "Uppdaterad status" + +#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Uppdatering:" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485 +msgid "Updated!" +msgstr "Uppdaterad!" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/default/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:150 +msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Uppdateringar för {{title}}" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/bromley/report/display.html:8 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Uppdateringar för det här problemet, FixaMinGata" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +msgid "User flag removed" +msgstr "Användarflaggan borttagen" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269 +msgid "User flagged" +msgstr "Användaren flaggad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212 +#: templates/web/default/admin/flagged.html:24 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Values updated" +msgstr "Värden uppdaterade" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Visa rapporter på sidan" + +#: templates/web/default/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "Visa rapporter per område" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Visa din rapport" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 +#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Visa en position" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Visa ett problem" + +#: templates/web/default/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Delområden i denna kommun" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen." + +#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#, fuzzy +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto." + +#: templates/web/default/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto." + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgstr "Vi kan kontakta dig från tid till annan för att fråga om någonting har hänt med den fastighet du rapporterade." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:143 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +msgid "We never show your email" +msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig." + +#: templates/web/default/index-steps.html:31 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy.</a>" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy.</a>" + +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in." + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till <a href='mailto:%s'>%s</a>:" + +#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "When edited" +msgstr "Vid förändringar" + +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29 +msgid "When sent" +msgstr "Vid avsändning" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Hela block med tomma lägenheter" + +#: templates/web/default/open311/index.html:25 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." +msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av <a href=\"%s\">MapIt</a>." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 +#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>." +msgstr "Vill du ha en bättre integration för FixaMinGata i ert verksamhetssystem? <a href=\"/contact\">Kontakta oss för mer information</a>." + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 +#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." +msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/MorusAB/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>." + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?" + +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt." + +#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: templates/web/default/admin/body.html:50 +#: templates/web/default/admin/body.html:51 +#: templates/web/default/admin/body.html:52 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33 +#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/users.html:26 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:157 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ja, jag har ett lösenord" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:" + +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy +msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." +msgstr ". Du kan <a href=\"%s%s\">visa problemet på webbsidan</a>." + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." +msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>." + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" +msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." + +#: templates/web/bromley/report/display.html:108 +#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." + +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Du har blivit utloggad" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Du har markerat problemet med den gröna pinnen på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Du har bekräftat din bevakning." + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#, fuzzy +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Du har bekräftat din bevakning." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Du har bekräftat ditt problem" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>." +msgstr "Du har bekräftat din uppdatering och kan nu <a href=\"%s\">se den på FixaMinGata</a>." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Du har skapat en bevakning." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Du har tagit bort en bevakning." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:" + +#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Du måste nu klicka på länken i det brev vi just skickat till dig. Om du inte gör det %s." + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Vill du verkligen skicka om?" + +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Dina rapporter" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:41 +#: templates/web/bromley/report/display.html:43 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Din epostadress" + +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Your email (optional)" +msgstr "Lösenord (valfritt)" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:132 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:56 +msgid "Your email address" +msgstr "Din epostadress" + +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:92 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/default/report/update-form.html:81 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:195 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 +msgid "Your first name" +msgstr "Ditt förnamn" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" +msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:201 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 +msgid "Your last name" +msgstr "Ditt efternamn" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:59 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your name" +msgstr "Ditt namn och efternamn" + +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/default/report/update-form.html:151 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: templates/web/bromley/report/display.html:162 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Ditt lösenord" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Ditt lösenord har ändrats" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 +#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:107 +msgid "Your phone number" +msgstr "Ditt telefonnummer" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +msgid "Your report" +msgstr "Din rapport" + +#: templates/web/default/report_created.html:6 +msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 +#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 +#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 +#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +msgid "Your reports" +msgstr "Dina rapporter" + +#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +msgid "Your updates" +msgstr "Dina uppdateringar" + +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epostadress:" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "av %s" + +#: templates/web/default/reports/body.html:6 +#: templates/web/default/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "kommun" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +msgid "council ref: %s" +msgstr "kommunens referens: %s" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "använde inte kartan" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#, fuzzy +msgid "duplicate report" +msgstr "Skapa en rapport" + +#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'" + +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "från %d olika användare" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +#, fuzzy +msgid "last updated %s" +msgstr "Senaste uppdatering:" + +#: perllib/Utils.pm:263 +msgid "less than a minute" +msgstr "mindre än en minut" + +#: templates/web/default/report/updates.html:38 +msgid "marked as %s" +msgstr "markerad som %s" + +#: templates/web/default/report/updates.html:27 +msgid "marked as fixed" +msgstr "markerad som löst" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:128 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "Ej tillgängligt" + +#: templates/web/default/report/updates.html:32 +msgid "no further action" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 +msgid "not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#: templates/web/default/js/translation_strings.html:21 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#, fuzzy +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "ursprungligen inmatat" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +msgid "other areas:" +msgstr "andra områden:" + +#: templates/web/default/report/updates.html:28 +#: templates/web/default/report/updates.html:36 +msgid "reopened" +msgstr "öppnat på nytt" + +#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 +#: templates/web/bromley/header.html:65 +#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 +#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 +#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "logga ut" + +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +msgid "the local council" +msgstr "kommunen" + +#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" + +#: templates/web/default/report/updates.html:33 +msgid "third party responsibility" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 +msgid "this type of local problem" +msgstr "den här typen av problem" + +#: perllib/Utils.pm:235 +msgid "today" +msgstr "idag" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "använde kartan" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 +msgid "user is problem owner" +msgstr "användaren är inte problemägare" + +#: templates/web/default/reports/body.html:0 +#: templates/web/default/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "område" + +#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen" + +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d supportrar" +msgstr[1] "%d supportrar" + +#: perllib/Utils.pm:284 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "<big>%s</big> uppdatering av rapporter" +msgstr[1] "<big>%s</big> uppdateringar av rapporter" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" +msgstr[1] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" + +#: perllib/Utils.pm:278 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d vecka" +msgstr[1] "%d veckor" + +#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> report in past week" +msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan" + +#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> fixed in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" +msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste månaden" +msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste månaden" + +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#, perl-format +msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen" +msgstr[1] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen" + +#: perllib/Utils.pm:280 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Oroa dig inte — %s)" + +#~ msgid "*unknown*" +#~ msgstr "*okänt*" + +#~ msgid "1 supporter" +#~ msgstr "1 supporter" + +#~ msgid "All confirmed" +#~ msgstr "Alla bekräftade" + +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." +#~ msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>. På FixaMinGata kommer vi att visa ärendet och information om problemet. Vi visar också ditt namn om du ger oss tillstånd till det." + +#~ msgid "Configuration updated" +#~ msgstr "Konfigurationen uppdaterad" + +#~ msgid "Configure Open311" +#~ msgstr "Konfigurera Open311" + +#~ msgid "Configure Open311 integration" +#~ msgstr "Konfigurera Open311-integration" + +#~ msgid "Council contacts" +#~ msgstr "Kommunkontakter" + +#~ msgid "Councils" +#~ msgstr "Kommuner" + +#~ msgid "Currently has 1+ deleted" +#~ msgstr "Har för närvarande 1+ borttagen" + +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#~ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" + +#~ msgid "FixMyStreet administration" +#~ msgstr "FixaMinGata administration" + +#~ msgid "List Flagged" +#~ msgstr "Lista flaggade" + +#~ msgid "No info at all" +#~ msgstr "Ingen information alls" + +#~ msgid "Report empty properties" +#~ msgstr "Rapportera tomma fastigheter" + +#~ msgid "Search Abuse" +#~ msgstr "Sök missbruk" + +#~ msgid "Search Abuse Table" +#~ msgstr "Sök missbrukstabell" + +#~ msgid "Shelter Cymru" +#~ msgstr "Shelter Cymru" + +#~ msgid "" +#~ "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." +#~ msgstr "Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants⏎ everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental⏎ right and essential to the health and well-being of people and communities.⏎ We work for people in housing need. We have offices all over Wales and⏎ prevent people from losing their homes by offering free, confidential and⏎ independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of⏎ people to ensure they are properly assisted and to improve practice and⏎ learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a⏎ significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." + +#~ msgid "Some unconfirmeds" +#~ msgstr "Några obekräftade" + +#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#~ msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan nedan :" + +#~ msgid "The Empty Homes Agency" +#~ msgstr "Byrån för tomma bostäder" + +#~ msgid "" +#~ "The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +#~ " are not part of government, and have no formal links with local councils\n" +#~ " although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n" +#~ " of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n" +#~ " solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n" +#~ " work across England. We also work in partnership with other charities across\n" +#~ " the UK." +#~ msgstr "Byrån för tomma bostäder är en oberoende kampanj. Vi är inte en del av någon myndighet och har inga formella kopplingar till kommuner, även om vi arbetar i samarbete med båda. Vi finns till för att lyfta fram frågan om bristen på bostäder och behovet av att ta byggnader och bostäder som inte används i besittning. Vi är baserade i London men arbetar runt om i England." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#~ msgstr "Det här är en sammanställningsrapport för en %s." + +#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#~ msgstr "Det här är en sammanställningsrapport för %s." + +#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, simply click on the map at the correct location." +#~ msgstr "Klicka på kartan för att <strong>rapportera ett problem</strong>." + +#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +#~ msgstr "Kan tyvärr inte validera adresser mot vår databas. Försök igen senare." + +#~ msgid "You can <a href=\"%s\">view all reports for the council</a> or <a href=\"/reports\">show all councils</a>." +#~ msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se alla rapporter för kommunen</a> eller <a href=\"/reports\">visa alla kommuner</a>." + +#~ msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>." +#~ msgstr "Du kan <a href=\"/reports\">visa alla kommuner</a>." |