aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po395
1 files changed, 153 insertions, 242 deletions
diff --git a/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index b9cc44818..145f4c227 100644
--- a/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/zh/)\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">颢示</label> %s <label for=\"filter_categories\">關於</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "<strong>不</strong> 我要用電子郵件收到更新通知"
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>不</strong> 我要用電子郵件登入"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:162
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:170
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr ""
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "匿名:"
msgid "Another user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
#: templates/web/base/report/_item.html:90
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "類別"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr ""
@@ -639,11 +639,11 @@ msgid ""
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr "選擇民眾可理解的<strong>類別</strong> (例如., \"路面坑洞\", \"街燈故障\") 也助於讓有關單位掌握. 此類別將會顯示在申報問題頁的下拉式選項上。"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:101
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -722,9 +722,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "聯合品牌:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#, fuzzy
msgid "Collapse map"
-msgstr "已用過之地圖"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
@@ -788,8 +787,8 @@ msgstr "連結本團隊"
msgid "Coordinates:"
msgstr "協同單位:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714
msgid "Could not find user"
msgstr "找不到該戶用"
@@ -809,33 +808,28 @@ msgstr "聯繋地方政府 %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as closed"
-msgstr "標註為關閉"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:57
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as fixed"
-msgstr "標註為解決"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:80
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as in progress"
-msgstr "標註為處理中"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:82
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as investigating"
-msgstr "標註為調查中"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:81
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as planned"
-msgstr "標註為己規畫"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
@@ -915,11 +909,11 @@ msgstr "控制台"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "下屬單位5個工作天內處理。"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:62
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:70
msgid "Defect type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -974,9 +968,8 @@ msgstr "勤奮表現名單"
#: templates/web/base/report/_main.html:118
#: templates/web/base/report/update.html:64
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "儲存變動"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
@@ -991,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "您是否有 %s密碼? "
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:77
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:85
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
@@ -1007,7 +1000,7 @@ msgstr "不喜歡此表單?"
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr ""
@@ -1016,15 +1009,13 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "複製 "
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
msgid "Duplicate of"
-msgstr "複製 "
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
msgid "Duplicates"
-msgstr "複製 "
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"不同類別 <strong>能夠同一位承辦人</strong> (電子郵件)\n"
"這表示你可以多加一些類別,即使你只聯絡一位承辦人員。"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:27
#: templates/web/base/report/_item.html:81
msgid "Easting/Northing:"
msgstr ""
@@ -1112,7 +1103,7 @@ msgstr "編輯器"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "電子郵件列入濫發名單"
@@ -1130,7 +1121,7 @@ msgstr "建立電郵通知"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "取消電郵通知"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "電子郵件己在濫發名單"
@@ -1242,9 +1233,8 @@ msgid "Explain what’s wrong"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:146
-#, fuzzy
msgid "Export as CSV"
-msgstr "所有事件申報存成CSV格式"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913
@@ -1275,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra data:"
msgstr "其它資料:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
#: templates/web/base/report/_item.html:106
msgid "Extra details"
msgstr ""
@@ -1394,9 +1384,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問題回覆 "
#: templates/web/base/admin/stats.html:102
-#, fuzzy
msgid "Get Count"
-msgstr "數量"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1489,15 +1478,13 @@ msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#, fuzzy
msgid "Hide entire report"
-msgstr "重新送出申報"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:1
#: templates/web/base/my/anonymize.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide my name"
-msgstr "由{{name}}更新"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:21
msgid "Hide my name everywhere"
@@ -1508,15 +1495,15 @@ msgid "Hide my name in this update"
msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:16
-#, fuzzy
msgid "Hide my name on this report"
-msgstr "重新送出申報"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "隱藏舊文"
#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Hide pins"
msgstr "隱藏地圖標示"
@@ -1526,9 +1513,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3
#: templates/web/base/report/update.html:49
-#, fuzzy
msgid "Hide your name?"
-msgstr "姓名"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
msgid "History"
@@ -1661,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"<strong>FixMyStreet</strong> 用戶可以是這些問題更新的發言者\n"
"一旦他們上線時。請輸入其帳戶ID(編號) "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
msgid "Illegal ID"
msgstr "無效帳戶"
@@ -1713,9 +1699,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "不正確的照片值數 \"%s\""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
-#, fuzzy
msgid "Inspect report"
-msgstr "重新送出申報"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:83
msgid "Inspection required"
@@ -1742,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "無效的權責單位數值 %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
msgid "Invalid end date"
msgstr "無效的結束日期"
@@ -1754,7 +1739,7 @@ msgstr "無效的%s 特定格式"
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516
msgid "Invalid start date"
msgstr "無效的開始日期"
@@ -1796,9 +1781,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:38
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "上回更新:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
@@ -1806,9 +1790,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "最後編輯 "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "Last update"
-msgstr "上回更新:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
@@ -1818,7 +1801,7 @@ msgstr "上回更新:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "上一次更新:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
#: templates/web/base/report/_item.html:86
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in with Twitter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
msgid "Log in with email"
msgstr ""
@@ -1952,9 +1935,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:73
#: templates/web/base/report/update.html:52
-#, fuzzy
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr "由%s 的 %s 申報"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1962,9 +1944,8 @@ msgstr "一個工作天內協調出部門"
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:60
-#, fuzzy
msgid "Moderation reason:"
-msgstr "其它地區:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
@@ -2005,7 +1986,7 @@ msgstr "名字:"
msgid "Name: %s"
msgstr "名字: %s"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Navigate to this problem"
msgstr ""
@@ -2035,11 +2016,11 @@ msgstr ""
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "差不多快完成了,現在檢查您的電子信箱"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260
msgid "New body added"
msgstr "新增內文"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406
msgid "New category contact added"
msgstr "新增類別承辦 人"
@@ -2123,7 +2104,7 @@ msgstr "下一步"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:82
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:90
msgid "No"
msgstr "無"
@@ -2165,11 +2146,11 @@ msgstr "無法修復"
msgid "No further updates"
msgstr "尚無更新"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73
msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75
msgid "No inspections in the selected date range."
msgstr ""
@@ -2282,11 +2263,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "好了"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2355,9 +2336,8 @@ msgid "Other"
msgstr "其它"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other categories"
-msgstr "創建類別"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
msgid "Overall average"
@@ -2402,6 +2382,11 @@ msgstr "永久連結"
msgid "Permissions:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Phone Reporter:"
+msgstr "已申報 %s"
+
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
@@ -2458,9 +2443,8 @@ msgstr "最近申報之照片"
#: templates/web/base/reports/index.html:63
#: templates/web/base/reports/index.html:66
-#, fuzzy
msgid "Pick your council"
-msgstr "無地方政府"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
@@ -2497,7 +2481,7 @@ msgstr "請再次確認您的密碼"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "請確認您電郵地址無誤"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456
@@ -2509,7 +2493,7 @@ msgstr "請選擇類別"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "選擇公物種類"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "請更正下方之錯誤"
@@ -2528,18 +2512,18 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "請勿濫用本服務,濫用將造成您的政府輕視其它使用者之意見 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "請寫下您的留言"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
msgid "Please enter a name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr ""
@@ -2549,15 +2533,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a password"
msgstr "請輸入密碼"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "請填下主旨"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2565,7 +2549,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "請輸入有效電子郵件"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "請輸入有效的電子郵件"
@@ -2574,7 +2558,7 @@ msgstr "請輸入有效的電子郵件"
msgid "Please enter some details"
msgstr "請填寫進一步細節"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
@@ -2601,7 +2585,7 @@ msgstr "請輸入您的大名"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "請輸入您的全名,地方政府需要此資料 – 如果您不希望名字公開在網站上,請在下面方格中劃掉勾選。"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
@@ -2702,11 +2686,11 @@ msgstr "請敍明該問題是否已解決"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Please upload an image only"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
msgstr "諘寫下您的留言"
@@ -2748,7 +2732,7 @@ msgstr "之前"
msgid "Priorities"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:113
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -2770,9 +2754,8 @@ msgid "Private"
msgstr "私人"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
-#, fuzzy
msgid "Private details"
-msgstr "私人"
+msgstr ""
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
@@ -2796,7 +2779,7 @@ msgstr "%s 問題已送達到地方政府 %s "
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "本站出現故障問題 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
msgid "Problem marked as open."
msgstr "問題標註為開放"
@@ -2868,16 +2851,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas
msgstr "提供名稱與密碼非為必要,但其可以讓您更便於申報問題,提供更新與管理您的申報。"
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
-#, fuzzy
msgid "Public details"
-msgstr "公眾反應"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "公眾反應"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
msgid "Public update:"
msgstr ""
@@ -3039,9 +3021,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "在%s 申報 "
#: templates/web/base/dashboard/index.html:137
-#, fuzzy
msgid "Report state:"
-msgstr "已申報 %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
@@ -3139,10 +3120,9 @@ msgstr ""
msgid "Reports published"
msgstr "己公開之申報"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Reports saved offline."
-msgstr "申報問題"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:56
msgid "Reports waiting to be sent"
@@ -3214,15 +3194,15 @@ msgstr "此指定街道之道路營運者(取自道路參照碼與種類): %s"
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "此指定街道之道路營運者(來自OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "左轉 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3238,15 +3218,14 @@ msgstr "旋轉這張照片將會導致申報中未存檔的照片更動消失"
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save + close as duplicate"
-msgstr "標註為重覆之申報"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:136
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
#: templates/web/base/report/_main.html:117
#: templates/web/base/report/update.html:63
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
@@ -3255,12 +3234,12 @@ msgstr "標註為重覆之申報"
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變動"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:148
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:156
msgid "Save with a public update"
msgstr ""
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
@@ -3344,7 +3323,7 @@ msgstr "送出"
msgid "Service:"
msgstr "服務"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
msgid "Set to my current location"
msgstr ""
@@ -3375,14 +3354,12 @@ msgid "Shortlisted by %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/update.html:20
-#, fuzzy
msgid "Show Photo?"
-msgstr "顯示舊文"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Show all updates"
-msgstr "%s 現場更新"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3391,20 +3368,19 @@ msgid "Show my name publicly"
msgstr "公開我的姓名"
#: templates/web/base/report/update.html:17
-#, fuzzy
msgid "Show name publicly?"
-msgstr "公開我的姓名"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "顯示舊文"
#: templates/web/base/report/_main.html:83
-#, fuzzy
msgid "Show photo"
-msgstr "顯示舊文"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Show pins"
msgstr "顯示地圖標示"
@@ -3413,9 +3389,8 @@ msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:62
-#, fuzzy
msgid "Show reports in your area"
-msgstr "檢視里/區之申報 "
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
@@ -3532,7 +3507,7 @@ msgstr "問始日:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
#: templates/web/base/report/_item.html:94
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
@@ -3740,11 +3715,11 @@ msgstr "這地點似乎不在台灣; 請再試 一次。"
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "抱歉此郵遞區號無法辨識"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "問題被標註為送出"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "此問題將重新送出"
@@ -3899,7 +3874,7 @@ msgstr "沒有申報可顯示"
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "本頁現在無法願現所要求的申報資料,請稍候再試。"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "本頁出現錯誤,請再試一次"
@@ -3919,7 +3894,7 @@ msgstr "您的電子郵件/密碼不符,請重試一次"
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "您的申報有問題,請重試一次"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "您的申報有問題,請見下方說明"
@@ -4020,9 +3995,8 @@ msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "問題尚未解決"
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
-#, fuzzy
msgid "This problem is still ongoing"
-msgstr "問題尚未解決"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
@@ -4099,9 +4073,8 @@ msgid "Top 5 most used categories"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Top 5 responsive councils"
-msgstr "未呈報給地方政府"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
@@ -4116,9 +4089,8 @@ msgid "Total marked"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:71
-#, fuzzy
msgid "Total marked as fixed"
-msgstr "標註為解決"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
msgid "Total not marked"
@@ -4129,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Total reports received"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:124
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
#: templates/web/base/report/_item.html:102
msgid "Traffic management required?"
msgstr ""
@@ -4249,10 +4221,10 @@ msgstr "更新之狀態"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
@@ -4307,19 +4279,18 @@ msgstr "已用過之地圖"
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718
msgid "User flag removed"
msgstr "移除用戶的標記警告"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690
msgid "User flagged"
msgstr "給用戶標記警告"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:58
-#, fuzzy
msgid "User has marked as fixed"
-msgstr "標註為解決"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4336,9 +4307,9 @@ msgstr "使用者"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449
msgid "Values updated"
msgstr "數值更新"
@@ -4429,11 +4400,11 @@ msgstr "何時編輯 "
msgid "When sent"
msgstr "何時送出"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:97
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
@@ -4492,7 +4463,7 @@ msgstr "年份"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -4505,7 +4476,7 @@ msgstr "我有密碼"
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "你申訴此問題遭不必要之和諧 "
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "You are offline"
msgstr ""
@@ -4555,7 +4526,7 @@ msgstr "您可以刪除某一單位如果不想讓它在本站激活"
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "您受到拒絕,請填寫上方表格。"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -4666,14 +4637,12 @@ msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Your name has been hidden."
-msgstr "密碼已更新"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Your offline reports"
-msgstr "你作的申報"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:85
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
@@ -4705,7 +4674,7 @@ msgstr "你作的申報"
msgid "Your shortlist"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
@@ -4801,7 +4770,7 @@ msgstr "標註為非本區政府職責範圍"
msgid "marked as planned"
msgstr "標註為己規畫"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -4873,15 +4842,13 @@ msgstr "此類在地問題"
msgid "today"
msgstr "今天"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "update"
-msgstr "更新"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "updates"
-msgstr "更新"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
@@ -4925,10 +4892,10 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分鐘數"
#: perllib/Utils.pm:246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d 分鐘數"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4949,34 +4916,34 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d 日期"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:55
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem marked as fixed"
msgid_plural "%s problems marked as fixed"
-msgstr[0] "標註為解決"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:43
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem reported"
msgid_plural "%s problems reported"
-msgstr[0] "或將此問題 申報給:"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] "提報 "
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] "取得 %s問題之更新"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -5003,10 +4970,10 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
msgstr[0] "<big>%s</big> 更新申報"
#: templates/web/base/report/_item.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
-msgstr[0] "由%s 的 %s 申報"
+msgstr[0] ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -5021,69 +4988,13 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "我們尚未有該區域負責單位之細節 "
#: templates/web/base/report/_item.html:59
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "last updated %d day ago"
msgid_plural "last updated %d days ago"
-msgstr[0] "%s上回更新:"
+msgstr[0] ""
#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
-msgstr[0] "提報 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
-#~ " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "看看<strong>已確認申報</strong> 此顯示承辦人員已確認申訴無誤。\n"
-#~ "如果你無法確定承辯人員來源與有效與否, 請保留空白。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
-#~ " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
-#~ msgstr ""
-#~ "看看<strong>已刪除</strong> 以移除該類別。\n"
-#~ "此遭刪除類別將不會顯示在申報問題頁的下拉式選項上。"
-
-#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-#~ msgstr "灰色的地方政府機關表示為已不再存在"
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-#~ msgstr "過去八週內標記為已修復/結案情況"
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-#~ msgstr "八週前曾經標記為已修復/結案"
-
-#~ msgid "New <br>problems"
-#~ msgstr "新 <br>問題 "
-
-#~ msgid "Old / unknown <br>problems"
-#~ msgstr "老/ 未知 <br>問題 "
-
-#~ msgid "Older <br>fixed"
-#~ msgstr "己解決之舊問題 "
-
-#~ msgid "Older <br>problems"
-#~ msgstr "舊問題 "
-
-#~ msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-#~ msgstr "開放已超過四週,最近八週內有更新過。"
-
-#~ msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-#~ msgstr "開放,但過去八週內未有任何更新"
-
-#~ msgid "Recently <br>fixed"
-#~ msgstr "最新 <br>解決"
-
-#~ msgid "Reported within the last four weeks"
-#~ msgstr "最近四週內的申報"
-
-#~ msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-#~ msgstr "選擇特定議會呈送申報"
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site."
-#~ msgstr "本站所有申報總結"
-
-#~ msgid "Are you a developer?"
-#~ msgstr "你是程式開發者嗎?"
+msgstr[0] ""