diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.mo | bin | 10233 -> 14780 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 73 |
2 files changed, 47 insertions, 26 deletions
diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.mo b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.mo Binary files differindex e96f695ee..bf8773292 100644 --- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.mo +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.mo diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 2edcf66ad..1870764c7 100644 --- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:08+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: bin/send-reports:184 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549 msgid " and " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "(gelöst)" #: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8 #: templates/web/fixmystreet/index.html:30 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" -msgstr "" +msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" #: templates/web/default/reports/council.html:131 #: templates/web/default/reports/council.html:152 @@ -269,6 +269,8 @@ msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>" "skip this step</a>.</small>" msgstr "" +"Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen " +"Sie diesen Schritt</a>.</small>" #: templates/web/default/admin/index.html:14 msgid "<strong>%d</strong> live problems" @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:169 msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email" -msgstr "" +msgstr "Meldung per eMail bestätigen" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:153 msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" @@ -459,6 +461,8 @@ msgstr "" msgid "" "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>" msgstr "" +"Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen " +"Sie diesen Schritt</a>" #: templates/web/default/admin/council_contacts.html:31 #: templates/web/default/admin/index.html:36 @@ -689,12 +693,12 @@ msgstr "Gelöscht" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung:" #: templates/web/default/admin/council_list.html:23 msgid "Diligency prize league table" @@ -1291,12 +1295,12 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:51 #: templates/web/reading/footer.html:9 msgid "Local alerts" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: templates/web/default/index.html:43 templates/web/emptyhomes/index.html:59 #: templates/web/fixmystreet/index.html:54 msgid "Locate the problem on a map of the area" -msgstr "" +msgstr "Identifizieren Sie den Mangel auf der Karte" #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43 msgid "" @@ -1771,6 +1775,8 @@ msgid "" "Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the " "service for all users." msgstr "" +"Bitte missbrauchen Sie diesen Service nicht. Die Schaden damit nicht nur der " +"Verwaltung, sondern sämtlichen Bewohnern von Zü,rich." #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:113 #: templates/web/default/js/validation_strings.html:2 @@ -1866,6 +1872,11 @@ msgid "" "description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" +"Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " +"sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich " +"ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:68 msgid "Please fill in details of the problem." @@ -1900,7 +1911,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" -msgstr "" +msgstr "Hinweise:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:244 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" @@ -2057,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/display.html:56 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:55 msgid "Provide an update" -msgstr "" +msgstr "Meldung aktualisieren" #: templates/web/default/report/display.html:180 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 @@ -2202,6 +2213,10 @@ msgid "" "site remember that you can contact your council directly using their own " "website." msgstr "" +"Fix My Zürich wird primär dafür verwendet, physische Mä" +"ngel zu melden, welche behoben werden können. Wenn Ihr Problem dafü" +"r nicht passend erscheint, können sie die entsprechende Dienststelle " +"weiterhin telefonisch oder per eMail erreichen." #: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 msgid "Remove flag" @@ -2227,7 +2242,7 @@ msgstr "Eine Meldung erfassen" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:27 msgid "Report abuse" -msgstr "" +msgstr "Missbrauch melden" #: templates/web/emptyhomes/index.html:37 msgid "Report empty properties" @@ -2239,7 +2254,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/index.html:15 templates/web/fixmystreet/index.html:28 msgid "Report, view, or discuss local problems" -msgstr "" +msgstr "Melden sie Mängel an der Infrastruktur von Zürich" #: templates/web/default/my/my.html:74 templates/web/fixmystreet/my/my.html:77 msgid "Reported %s" @@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/contact/index.html:45 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46 msgid "Reported anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "Anonym gemeldet um" #: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 #: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 @@ -2263,13 +2278,13 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:496 msgid "Reported by %s anonymously at %s" -msgstr "" +msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:527 #: templates/web/default/contact/index.html:47 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48 msgid "Reported by %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Gemeldet von %s um %s" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:518 msgid "Reported by %s by %s at %s" @@ -2300,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Reporting a problem" -msgstr "" +msgstr "Verfassen Sie eine Meldung" #: templates/web/default/around/display_location.html:93 msgid "Reports on and around the map" @@ -2527,13 +2542,13 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:58 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 #: templates/web/default/contact/index.html:83 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 @@ -3049,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:70 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: templates/web/default/admin/timeline.html:35 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" @@ -3219,6 +3234,8 @@ msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=" "\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" +"Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a " +"href=\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" #: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 msgid "" @@ -3281,6 +3298,8 @@ msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." msgstr "" +"Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese " +"unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." #: templates/web/default/admin/stats.html:10 msgid "Year" @@ -3381,6 +3400,9 @@ msgid "" "You have located the problem at the point marked with a green pin on the " "map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" +"Der gr¨ne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Falls " +"dieser Ort nicht der Richtige ist, klicken Sie einfach nochmals am richtigen " +"Ort auf die Karte." #: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "You have successfully confirmed your alert." @@ -3653,28 +3675,27 @@ msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "" "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:12 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<big>%s</big> Meldung in der letzten Woche" +msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen in der letzten Woche" #: templates/web/default/front/stats.html:23 #, perl-format msgid "<big>%s</big> fixed in past month" msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<big>%s</big> im letzten Monat behoben" +msgstr[1] "<big>%s</big> im letzten Monat gehoben" #: templates/web/default/front/stats.html:29 #, perl-format msgid "<big>%s</big> update on reports" msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<big>%s</big> Meldung bearbeitet" +msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen bearbeitet" #: templates/web/fixmystreet/report/new/councils_text_some.html:14 #, perl-format |