diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/FixMyStreet.po | 3185 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 5386 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 5175 |
3 files changed, 6083 insertions, 7663 deletions
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po index 87b56efd8..e235c25cf 100644 --- a/locale/FixMyStreet.po +++ b/locale/FixMyStreet.po @@ -1,14 +1,14 @@ # FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. -# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy # This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. -# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2008-04-15. +# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" @@ -17,2890 +17,2159 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93 -msgid "Report Empty Homes" +#: bin/send-reports:179 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +msgid " and " msgstr "" -#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37 -msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:86 -#, perl-format -msgid "" -"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know." +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5 templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 +msgid " or " msgstr "" -#: perllib/Page.pm:87 -msgid "Sorry! Something's gone wrong." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:17 +msgid "%d addresses" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:88 -msgid "The text of the error was:" +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107 -msgid "FixMyStreet" +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324 -msgid "Report a problem" +#: perllib/Utils.pm:251 +msgid "%d day" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325 -msgid "All reports" +#: perllib/Utils.pm:251 +msgid "%d days" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326 -msgid "Local alerts" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:27 +msgid "%d edits by %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327 -msgid "Help" +#: perllib/Utils.pm:252 +msgid "%d hour" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21 -msgid "About us" +#: perllib/Utils.pm:252 +msgid "%d hours" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:225 -msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:303 -msgid "" -"This is a developer site; things might break at any time, and the database " -"will be periodically deleted." +#: perllib/Utils.pm:253 +msgid "%d minute" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:317 -msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a " -"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=" -"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" -"\">code</a>." +#: perllib/Utils.pm:253 +msgid "%d minutes" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:319 -msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " -"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://" -"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=\"https://secure." -"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>." +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:323 -msgid "Navigation" +#: perllib/Utils.pm:250 +msgid "%d week" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:328 -msgid "Contact" +#: perllib/Utils.pm:250 +msgid "%d weeks" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:330 -msgid "" -"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=" -"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=" -"\"logoie\"></span></a>" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 templates/web/default/reports/council.html:14 +msgid "%s - Summary reports" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:388 -msgid "Error" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:836 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:850 +msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:461 -msgid "your problem will not be posted" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307 +msgid "%s, reported anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:462 -msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309 +msgid "%s, reported by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:464 -msgid "your update will not be posted" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:867 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:881 +msgid "%s, within %s ward" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:465 -msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:82 +msgid "© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice 100037819 2008." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:467 -msgid "your alert will not be activated" +#: templates/web/default/email_sent.html:28 +msgid "(Don't worry — %s)" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:468 -msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." +#: templates/web/default/alert/list.html:53 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:475 -#, perl-format +#: templates/web/default/alert/list.html:58 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/council.html:133 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:233 +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/council.html:131 +msgid "(sent to both)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:227 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:206 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:269 +msgid "*unknown*" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:477 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>." +msgstr "" + +#: templates/web/default/footer.html:13 +msgid "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:25 +msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:15 msgid "" -"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n" -"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " -"— <em>please</em> be patient.</p>\n" -"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " -"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " -"way.</p>\n" -"<p>You must now click the link in the email we've just sent you —\n" -"if you do not, %s.</p>\n" -"<p>(Don't worry — %s)</p>\n" -msgstr "" - -#: perllib/Page.pm:503 -msgid "today" +"<p style=\"font-size:150%%\">We’re sorry to hear that. We have two suggestions: why not try\n" +"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" +"or, if it’s a problem that could be fixed by local people working together,\n" +"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +"</p>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:527 -msgid "less than a minute" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to <a\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:530 -#, perl-format -msgid "%d week" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:530 -#, perl-format -msgid "%d weeks" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +msgid "" +"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"site and leave an update.</p>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:531 -#, perl-format -msgid "%d day" +#: templates/web/default/around/display_location.html:87 templates/web/default/around/display_location.html:89 +msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:531 -#, perl-format -msgid "%d days" +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +msgid "<strong>%d</strong> live problems" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:532 -#, perl-format -msgid "%d hour" +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:532 -#, perl-format -msgid "%d hours" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:175 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:533 -#, perl-format -msgid "%d minute" +#: templates/web/default/report/display.html:160 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:533 -#, perl-format -msgid "%d minutes" +#: templates/web/default/auth/general.html:37 templates/web/default/report/display.html:142 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:157 +msgid "<strong>Yes</strong>, I have a password:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:553 -#, perl-format -msgid "%s, reported anonymously at %s" +#: templates/web/default/static/about.html:1 templates/web/default/static/about.html:3 templates/web/emptyhomes/header.html:34 templates/web/emptyhomes/static/about.html:1 templates/web/emptyhomes/static/about.html:3 +msgid "About us" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:555 -#, perl-format -msgid "%s, reported by %s at %s" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50 +msgid "Add new category" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566 -#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603 -#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195 -msgid "Other" +#: templates/web/default/my/my.html:51 +msgid "Added %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:559 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:31 +msgid "Again:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:561 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:563 -#, perl-format -msgid "Reported by %s anonymously at %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:39 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:565 -#, perl-format -msgid "Reported by %s by %s at %s" +#: templates/web/default/report/display.html:211 +msgid "Alert me to future updates" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:567 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:44 +msgid "All confirmed" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:569 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:31 templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +msgid "All reports" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212 -#, perl-format -msgid "Reported anonymously at %s" +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213 -#, perl-format -msgid "Reported by %s at %s" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:578 -msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:591 -#, perl-format -msgid "Sent to %s %s later" +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4 +msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:595 -msgid "Not reported to council" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62 +msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647 -msgid "Updates" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 templates/web/default/admin/search_reports.html:18 +msgid "Anonymous" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:650 -#, perl-format -msgid "Posted by %s at %s" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +msgid "Anonymous:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:652 -#, perl-format -msgid "Posted anonymously at %s" +#: templates/web/default/footer.html:16 +msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:655 -msgid "marked as fixed" +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15 +msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:656 -msgid "reopened" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19 templates/web/default/admin/index.html:36 templates/web/default/admin/search_reports.html:17 +msgid "Category" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:691 -msgid "That postcode was not recognised, sorry." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:480 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:506 templates/web/default/admin/council_contacts.html:56 templates/web/default/admin/council_edit.html:23 templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:697 -msgid "" -"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +#: bin/send-reports:176 +msgid "Category: %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145 -msgid "" -"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " -"any maps for the region." +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 templates/web/default/auth/change_password.html:3 templates/web/default/auth/change_password.html:35 +msgid "Change Password" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:731 -msgid "Please upload a JPEG image only" +#: templates/web/default/around/display_location.html:105 templates/web/default/around/display_location.html:107 +msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147 -msgid "This report is currently marked as fixed." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "Co-ordinates:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148 -msgid "This report is currently marked as open." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 templates/web/default/admin/search_reports.html:19 +msgid "Cobrand" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313 -#, perl-format -msgid "Report on %s" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +msgid "Cobrand data:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73 -msgid "" -"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 templates/web/default/admin/update_edit.html:25 +msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83 -msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26 +msgid "Confirm" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140 -msgid "Sorry, we could not find that location." +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138 -msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158 -msgid "" -"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " -"please try a different search if yours is not here." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21 templates/web/default/admin/council_contacts.html:66 templates/web/default/admin/council_edit.html:28 templates/web/default/admin/council_edit.html:43 +msgid "Confirmed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173 -msgid "More than one match" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 templates/web/default/admin/search_reports.html:47 +msgid "Confirmed:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010." +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +msgid "Contact" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76 -msgid "" -"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" -"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" +#: templates/web/default/footer.html:18 +msgid "Contact FixMyStreet" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 -msgid "Problem" +#: templates/web/default/contact/index.html:1 templates/web/default/contact/index.html:2 templates/web/default/contact/submit.html:1 +msgid "Contact Us" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010. Microsoft" +#: templates/web/default/contact/index.html:6 templates/web/default/contact/submit.html:3 +msgid "Contact the team" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21 -msgid "" -"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice " -"100037819 2008." +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16 +msgid "Council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86 -msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:612 templates/web/default/admin/council_list.html:1 +msgid "Council contacts" msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:148 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report in past week" -msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1 templates/web/default/admin/council_edit.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:153 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report recently" -msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:36 +msgid "Councils" +msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:159 -msgid "FixMyStreet updates" +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> fixed in past month" -msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80 +msgid "Create category" +msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:167 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> update on reports" -msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 templates/web/default/admin/search_reports.html:20 +msgid "Created" +msgstr "" -#: web/about.cgi:24 -msgid "" -"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n" -"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n" -"part of government, and have no formal links with local councils although " -"we\n" -"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n" -"property and work with others to devise and promote sustainable solutions " -"to\n" -"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n" -"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: web/about.cgi:34 -msgid "" -"<h2>Shelter Cymru</h2>\n" -"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants everyone in " -"Wales to\n" -"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential " -"to\n" -"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n" -"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n" -"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n" -"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they " -"are\n" -"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n" -"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to " -"the\n" -"supply of affordable homes in Wales.\n" -"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20" -"\">Further information about our work on\n" -"empty homes</a>.\n" -msgstr "" - -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950 -msgid "(fixed)" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +msgid "Created:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49 -msgid "Confirmation" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:40 +msgid "Currently has 1+ deleted" msgstr "" -#: web/alert.cgi:43 -#, perl-format -msgid "" -"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error " -"ourselves\n" -"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look " -"into it.\n" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22 templates/web/default/admin/council_contacts.html:69 templates/web/default/admin/council_edit.html:29 templates/web/default/admin/council_edit.html:44 +msgid "Deleted" msgstr "" -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 -#: web/alert.cgi:380 -msgid "Local RSS feeds and email alerts" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:99 +msgid "Details:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:121 -msgid "" -"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " -"offshore - please try somewhere more specific." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:23 +msgid "Diligency prize league table" msgstr "" -#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 -#, perl-format -msgid "Problems within %s" +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" msgstr "" -#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 -msgid "Problems within the boundary of:" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72 +msgid "Don’t know" msgstr "" -#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 -msgid "Or problems reported to:" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 templates/web/default/admin/search_reports.html:52 +msgid "Edit" msgstr "" -#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 -msgid "" -"FixMyStreet sends different categories of problem\n" -"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " -"council\n" -"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti " -"report\n" -"will be sent to the district council, so will appear in both of the " -"district\n" -"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" " -"alert\n" -"for the county council." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +msgid "Editing problem %d" msgstr "" -#: web/alert.cgi:185 -#, perl-format -msgid "Problems within %s ward" +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" msgstr "" -#: web/alert.cgi:269 -msgid "Photos of recent nearby reports" +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45 +msgid "Editor" msgstr "" -#: web/alert.cgi:272 -#, perl-format -msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20 templates/web/default/admin/council_edit.html:42 templates/web/default/admin/list_updates.html:8 templates/web/default/admin/search_reports.html:15 +msgid "Email" msgstr "" -#: web/alert.cgi:286 -#, perl-format -msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +#: templates/web/default/around/display_location.html:71 +msgid "Email me new local problems" msgstr "" -#: web/alert.cgi:287 -msgid "" -"Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" -"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +#: templates/web/default/report/display.html:42 +msgid "Email me updates" msgstr "" -#: web/alert.cgi:290 -msgid "The simplest alert is our geographic one:" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61 templates/web/default/admin/council_edit.html:26 templates/web/default/admin/report_edit.html:28 templates/web/default/admin/update_edit.html:24 templates/web/default/alert/updates.html:13 templates/web/default/report/display.html:46 +msgid "Email:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:291 -#, perl-format -msgid "Problems within %skm of this location" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465 +msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "" -#: web/alert.cgi:305 -msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464 +msgid "Empty house or bungalow" msgstr "" -#: web/alert.cgi:308 -msgid "RSS feed of nearby problems" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467 +msgid "Empty office or other commercial" msgstr "" -#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117 -#: web/reports.cgi:254 -msgid "RSS feed" +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" msgstr "" -#: web/alert.cgi:309 -msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:468 +msgid "Empty pub or bar" msgstr "" -#: web/alert.cgi:319 -msgid "" -"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" -"re in:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "" -#: web/alert.cgi:323 -msgid "Give me an RSS feed" +#: templates/web/default/around/around_index.html:10 templates/web/default/around/around_index.html:13 templates/web/default/index.html:24 templates/web/default/index.html:27 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" msgstr "" -#: web/alert.cgi:324 -msgid "or" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:27 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" -#: web/alert.cgi:325 -msgid "Your email:" +#: templates/web/default/auth/general.html:64 templates/web/default/report/display.html:167 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:182 +msgid "Enter a new password:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:326 -msgid "Subscribe me to an email alert" +#: templates/web/default/index.html:45 +msgid "Enter details of the problem" msgstr "" -#: web/alert.cgi:367 -#, perl-format -msgid "RSS feed of %s" +#: templates/web/default/auth/token.html:5 templates/web/default/errors/generic.html:1 templates/web/default/errors/generic.html:3 templates/web/default/tokens/abuse.html:1 templates/web/default/tokens/abuse.html:3 templates/web/default/tokens/error.html:1 templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9 templates/web/default/admin/council_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" msgstr "" -#: web/alert.cgi:381 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81 +msgid "First time" +msgstr "" + +#: templates/web/default/header.html:20 templates/web/fiksgatami/header.html:14 +msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/header.html:12 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/header.html:3 +msgid "FixMyStreet administration" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:6 msgid "" -"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, " -"including\n" -"alerts for all problems within a particular ward or council, or all " -"problems\n" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -#: web/alert.cgi:384 +#: templates/web/default/alert/list.html:100 msgid "" -"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" -"postcode or street name and area:" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:7 +msgid "FixMyStreet updates" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/my/my.html:27 +msgid "Fixed reports" msgstr "" -#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/council.html:23 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "For council(s):" +msgstr "" + +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34 +msgid "Further information about our work on empty homes." +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/list.html:112 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/index.html:24 templates/web/default/around/around_index.html:17 templates/web/default/index.html:33 msgid "Go" msgstr "" -#: web/alert.cgi:415 -msgid "Some photos of recent reports" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" -#: web/alert.cgi:423 -msgid "Please select the feed you want" +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "" -#: web/alert.cgi:446 -msgid "Illegal feed selection" +#: templates/web/default/reports/index.html:5 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "" -#: web/alert.cgi:460 -msgid "Receive email when updates are left on this problem." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63 +msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "" -#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111 -#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751 -msgid "Email:" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112 -msgid "Subscribe" +#: templates/web/default/footer.html:10 templates/web/emptyhomes/header.html:33 templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +msgid "Help" msgstr "" -#: web/alert.cgi:487 -msgid "Receive alerts on new local problems" +#: templates/web/default/alert/list.html:39 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: web/alert.cgi:515 -msgid "You have successfully subscribed to that alert." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: web/alert.cgi:522 -msgid "We could not validate that alert." +#: templates/web/default/around/display_location.html:52 +msgid "Hide pins" msgstr "" -#: web/alert.cgi:544 -msgid "You have successfully confirmed your alert." +#: templates/web/default/around/display_location.html:57 +msgid "Hide stale reports" msgstr "" -#: web/alert.cgi:551 -msgid "You have successfully deleted your alert." +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38 +msgid "History" msgstr "" -#: web/alert.cgi:571 -msgid "Please enter a valid email address" +#: templates/web/default/index.html:40 +msgid "How to report a problem" msgstr "" -#: web/alert.cgi:572 -msgid "Please select the type of alert you want" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:530 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: web/confirm.cgi:39 -#, perl-format -msgid "" -"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n" -"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</" -"a>\n" -"and we'll look into it.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:101 -#, perl-format -msgid "" -"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:173 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:131 -msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5 templates/web/default/admin/search_reports.html:12 +msgid "ID" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:139 -msgid "" -"Thank you for reporting an empty property on\n" -"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in " -"the council\n" -"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n" -"empty property back into use as soon as possible." +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "" -#: web/confirm.cgi:143 -msgid "" -"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n" -"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling " -"to\n" -"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to " -"see\n" -"anything change and sometimes there may be considerable barries to a " -"property\n" -"being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’" -"t\n" -"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n" -"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n" -"concerns about this property to the council is a valuable first step." -msgstr "" - -#: web/confirm.cgi:151 -msgid "" -"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n" -"with the property you reported." +#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9 +msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgstr "" + +#: templates/web/default/auth/token.html:23 templates/web/default/email_sent.html:24 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." msgstr "" -#: web/confirm.cgi:153 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85 msgid "" -"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n" -"to resolve the UK’s empty homes crisis." +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161 -msgid "View your report" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +msgid "Illegal ID" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:157 -msgid "" -"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" -"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " -"We\n" -"are working with councils to link them into the system so that as many " -"areas\n" -"as possible will be covered." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:102 +msgid "Illegal feed selection" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:166 -msgid "You have successfully confirmed your problem" +#: templates/web/default/around/display_location.html:59 +msgid "Include stale reports" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:167 -msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." msgstr "" -#: web/confirm.cgi:168 -#, perl-format -msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>." +#: templates/web/default/auth/general.html:44 templates/web/default/report/display.html:149 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:164 +msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:192 -msgid "" -"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " -"reported a problem to a council before?" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23 +msgid "Last editor" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "Yes" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33 +msgid "Last update:" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "No" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49 +msgid "Last update:" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821 -msgid "Submit" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11 +msgid "List all reported problems" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:240 -#, perl-format -msgid "" -"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on " -"the site." +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 templates/web/default/alert/choose.html:3 templates/web/default/alert/index.html:1 templates/web/default/alert/index.html:3 templates/web/default/alert/list.html:1 templates/web/default/alert/list.html:5 templates/web/default/alert/updates.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: web/contact.cgi:22 -msgid "Contact Us" +#: templates/web/default/alert/list.html:1 templates/web/default/alert/list.html:12 templates/web/default/alert/list.html:14 templates/web/default/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: web/contact.cgi:41 -msgid "Please give your name" +#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:32 templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +msgid "Local alerts" msgstr "" -#: web/contact.cgi:43 -msgid "Please give your email" +#: templates/web/default/index.html:44 +msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "" -#: web/contact.cgi:45 -msgid "Please give a valid email address" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43 +msgid "Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" msgstr "" -#: web/contact.cgi:47 -msgid "Please give a subject" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27 +msgid "Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010." msgstr "" -#: web/contact.cgi:48 -msgid "Please write a message" +#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:24 +msgid "Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010.<br>© 2011 <a href=\"http://www.bing.com/maps/\">Microsoft</a>. © AND, Navteq, Ordnance Survey." msgstr "" -#: web/contact.cgi:49 -msgid "Illegal ID" +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:86 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/default/report/display.html:38 +msgid "More problems nearby" msgstr "" -#: web/contact.cgi:134 -msgid "" -"We’d love to hear what you think about this\n" -"website. Just fill in the form. Please don’t contact us about " -"individual empty\n" -"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 templates/web/default/admin/search_reports.html:14 templates/web/default/reports/index.html:10 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +msgid "Name" msgstr "" -#: web/contact.cgi:141 -msgid "" -"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages " -"go to\n" -"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" -"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27 templates/web/default/admin/update_edit.html:23 +msgid "Name:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:144 -#, perl-format -msgid "" -"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " -"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +msgid "Navigation" msgstr "" -#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463 -msgid "There were problems with your report. Please see below." +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:100 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -#: web/contact.cgi:158 -msgid "Contact the team" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:570 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: web/contact.cgi:196 -msgid "" -"You are reporting the following update for being abusive, containing " -"personal information, or similar:" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:558 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: web/contact.cgi:207 -msgid "" -"You are reporting the following problem report for being abusive, containing " -"personal information, or similar:" +#: templates/web/default/email_sent.html:20 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." msgstr "" -#: web/contact.cgi:234 -msgid "Your name:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:299 +msgid "New category contact added" msgstr "" -#: web/contact.cgi:235 -msgid "Your email:" +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623 -msgid "Subject:" +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/contact.cgi:237 -msgid "Message:" +#: templates/web/default/reports/council.html:92 templates/web/default/reports/council.html:93 templates/web/default/reports/index.html:11 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" msgstr "" -#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127 -msgid "Post" +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/faq.cgi:18 -msgid "Frequently Asked Questions" +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/flickr.cgi:45 -msgid "" -"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n" -"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what " -"went on</a>\n" -"and we'll look into it.\n" +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25 -msgid "Weird and Wonderful reports" +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:82 -msgid "Submitting your report" +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:85 -msgid "Submitting your update" +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669 -msgid "Reporting a problem" +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/index.cgi:92 -msgid "Viewing a problem" +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" msgstr "" -#: web/index.cgi:95 -msgid "Viewing a location" +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/index.cgi:120 -msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/index.cgi:134 -msgid "Report, view, or discuss local problems" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" msgstr "" -#: web/index.cgi:135 -msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +#: templates/web/default/front/news.html:8 templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +msgid "New!" msgstr "" -#: web/index.cgi:159 -msgid "" -"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so " -"please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 templates/web/default/admin/council_edit.html:4 templates/web/default/admin/list_updates.html:28 templates/web/default/admin/report_edit.html:19 templates/web/default/admin/report_edit.html:37 templates/web/default/admin/search_reports.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:16 templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/default/questionnaire/index.html:109 templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +msgid "No" msgstr "" -#: web/index.cgi:177 -msgid "How to report a problem" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187 +msgid "No council selected" msgstr "" -#: web/index.cgi:180 -msgid "Locate the problem on a map of the area" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:32 +msgid "No edits have yet been made." msgstr "" -#: web/index.cgi:181 -msgid "Enter details of the problem" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:38 +msgid "No info at all" msgstr "" -#: web/index.cgi:182 -msgid "We send it to the council on your behalf" +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15 +msgid "No problems found." msgstr "" -#: web/index.cgi:197 -msgid "Photos of recent reports" +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12 +msgid "No problems have been reported yet." msgstr "" -#: web/index.cgi:199 -msgid "Recently reported problems" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:5 templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "None" msgstr "" -#: web/index.cgi:232 -msgid "Please enter a message" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" msgstr "" -#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319 -msgid "Please enter your email" +#: templates/web/default/report/_main.html:9 +msgid "Not reported to council" msgstr "" -#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321 -msgid "Please enter a valid email" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24 templates/web/default/admin/council_edit.html:46 +msgid "Note" msgstr "" -#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394 -#, perl-format -msgid "" -"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73 templates/web/default/admin/council_edit.html:31 +msgid "Note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478 -msgid "Anonymous" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:148 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "" -#: web/index.cgi:310 -msgid "No council selected" +#: templates/web/default/report/display.html:133 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "" -#: web/index.cgi:311 -msgid "Please enter a subject" +#: templates/web/default/report/display.html:33 templates/web/default/report/updates.html:19 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "" -#: web/index.cgi:312 -msgid "Please enter some details" +#: templates/web/default/reports/council.html:115 templates/web/default/reports/council.html:116 +msgid "Old fixed" msgstr "" -#: web/index.cgi:314 -msgid "Please enter your name" +#: templates/web/default/reports/council.html:109 templates/web/default/reports/council.html:110 +msgid "Old problems, state unknown" msgstr "" -#: web/index.cgi:316 -msgid "" -"Please enter your full name, councils need this information - if you do not " -"wish your name to be shown on the site, untick the box" +#: templates/web/default/reports/index.html:13 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,<br>state unknown" msgstr "" -#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603 -msgid "-- Pick a category --" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" msgstr "" -#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370 -msgid "Please choose a category" +#: templates/web/default/reports/index.html:15 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" msgstr "" -#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580 -msgid "-- Pick a property type --" +#: templates/web/default/reports/council.html:101 templates/web/default/reports/council.html:105 templates/web/default/reports/council.html:106 templates/web/default/reports/council.html:99 templates/web/default/reports/index.html:12 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" msgstr "" -#: web/index.cgi:327 -msgid "Please choose a property type" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Open" msgstr "" -#: web/index.cgi:350 -msgid "That location is not part of that council" +#: templates/web/default/my/my.html:22 +msgid "Open reports" msgstr "" -#: web/index.cgi:374 -msgid "We have details for that council" +#: templates/web/default/alert/list.html:87 +msgid "Or problems reported to:" msgstr "" -#: web/index.cgi:383 -msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." +#: templates/web/default/alert/list.html:63 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: web/index.cgi:385 -msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again." +#: bin/send-reports:171 bin/send-reports:180 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:496 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:869 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +msgid "Other" msgstr "" -#: web/index.cgi:424 -#, perl-format -msgid "" -"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" msgstr "" -#: web/index.cgi:566 -msgid "" -"That spot does not appear to be covered by a council.\n" -"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" -"please specify the closest point on land." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Partial" msgstr "" -#: web/index.cgi:580 -msgid "Empty house or bungalow" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:27 +msgid "Password:" msgstr "" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Empty flat or maisonette" +#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:231 +msgid "Phone:" msgstr "" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Whole block of empty flats" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97 templates/web/default/report/display.html:109 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:119 +msgid "Photo:" msgstr "" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty office or other commercial" +#: templates/web/default/alert/list.html:29 +msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty pub or bar" +#: templates/web/default/index.html:63 +msgid "Photos of recent reports" msgstr "" -#: web/index.cgi:583 -msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:584 -msgid "Property type:" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 templates/web/default/auth/change_password.html:19 +msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629 -msgid "Category:" +#: templates/web/default/auth/token.html:17 +msgid "Please check your email" msgstr "" -#: web/index.cgi:663 -msgid "" -"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " -"category and add further information below, then submit." +#: templates/web/default/auth/general.html:14 templates/web/default/auth/general.html:8 +msgid "Please check your email address is correct" msgstr "" -#: web/index.cgi:666 -msgid "" -"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the " -"map.\n" -"If this is not the correct location, simply click on the map again. " +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:671 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206 +msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712 -msgid " or " +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212 +msgid "Please choose a property type" msgstr "" -#: web/index.cgi:674 -#, perl-format +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n" -"name if you give us permission." +"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." msgstr "" -#: web/index.cgi:678 -#, perl-format -msgid "" -"All the information you\n" -" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n" -" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n" -" subject and details of the problem will be public, plus your " -"name\n" -" if you give us permission." +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:684 -#, perl-format -msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"The subject and details of the problem will be public, plus your\n" -"name if you give us permission." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:111 +msgid "Please enter a message" msgstr "" -#: web/index.cgi:698 -msgid "All the information you provide here will be sent to" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 templates/web/default/auth/change_password.html:17 +msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: web/index.cgi:701 -msgid "" -"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you " -"give us permission." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181 +msgid "Please enter a subject" msgstr "" -#: web/index.cgi:703 -msgid "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " -"covers this location." -msgid_plural "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " -"cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:92 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "" -#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722 -#, perl-format -msgid "" -"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s " -"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:345 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105 +msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725 -msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "" -"We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184 +msgid "Please enter some details" +msgstr "" -#: web/index.cgi:721 -msgid "" -"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be " -"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:89 templates/web/default/auth/general.html:13 templates/web/default/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" msgstr "" -#: web/index.cgi:727 -msgid "" -"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " -"the council – please still leave your report, so that we can show to " -"the council the activity in their area." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199 +msgid "Please enter your full name, councils need this information - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box" msgstr "" -#: web/index.cgi:733 -msgid "" -"Please fill in the form below with details of the problem,\n" -"and describe the location as precisely as possible in the details box." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:85 +msgid "Please enter your name" msgstr "" -#: web/index.cgi:742 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" -"something about its condition and any other information you feel is " -"relevant.\n" -"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, " -"concise\n" -"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it " -"hard\n" -"to read, as does a lack of punctuation.\n" +"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:750 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" -"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the " -"exact location of\n" -"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a " -"description (and a\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:755 -msgid "Please fill in details of the problem below." +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:48 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: web/index.cgi:764 -msgid "Empty property details form" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" -#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624 -msgid "Details:" +#: templates/web/default/report/display.html:69 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308 -msgid "Photo:" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:33 +msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" -#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630 -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "Name:" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632 -msgid "Phone:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:238 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131 -msgid "(optional)" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 +msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: web/index.cgi:773 -msgid "Can we show your name on the site?" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" -#: web/index.cgi:775 -msgid "Can we show your name publicly?" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:82 +msgid "Please select the feed you want" msgstr "" -#: web/index.cgi:777 -msgid "(we never show your email address or phone number)" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:120 +msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: web/index.cgi:804 -msgid "Please note:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:227 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" -#: web/index.cgi:806 -msgid "" -"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" -"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: web/index.cgi:807 -msgid "Please be polite, concise and to the point." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:740 +msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: web/index.cgi:808 -msgid "" -"Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " -"for all users." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +msgid "Please write a message" msgstr "" -#: web/index.cgi:809 -msgid "" -"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " -"does a lack of punctuation." +#: templates/web/default/contact/index.html:93 templates/web/default/report/display.html:119 templates/web/default/report/display.html:154 templates/web/default/report/display.html:175 +msgid "Post" msgstr "" -#: web/index.cgi:810 -msgid "" -"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " -"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " -"site remember that you can contact your council directly using their own " -"website." +#: templates/web/default/report/updates.html:8 +msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:812 -msgid "" -"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a " -"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access " -"to any information submitted, including names and email addresses, and will " -"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with " -"their privacy policies." +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Posted by %s at %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:916 -msgid "Hide stale reports" +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:92 templates/web/default/maps/openlayers.html:89 templates/web/default/maps/tilma/original.html:63 +msgid "Problem" msgstr "" -#: web/index.cgi:919 -msgid "Include stale reports" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %d created" msgstr "" -#: web/index.cgi:938 -msgid "No problems have been reported yet." +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s confirmed" msgstr "" -#: web/index.cgi:954 -msgid "No problems found." +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:959 -msgid "Show pins" +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +msgid "Problem breakdown by state" msgstr "" -#: web/index.cgi:963 -msgid "Hide pins" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:759 +msgid "Problem marked as open." msgstr "" -#: web/index.cgi:1004 -msgid "Email me new local problems" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "" -#: web/index.cgi:1006 -msgid "RSS feed of recent local problems" +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Problems in this area" msgstr "" -#: web/index.cgi:1009 -msgid "Problems in this area" +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:1010 -msgid "Reports on and around the map" +#: templates/web/default/alert/list.html:52 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: web/index.cgi:1011 -#, perl-format -msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:172 +msgid "Problems within %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:1015 -msgid "" -"To report a problem, simply\n" -" <strong>click on the map</strong> at the correct location." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:801 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:170 +msgid "Problems within %s ward" msgstr "" -#: web/index.cgi:1017 -#, perl-format -msgid "" -"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" -" step</a>.</small>" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 templates/web/default/reports/council.html:16 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:1022 -msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +#: templates/web/default/alert/list.html:69 +msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "" -#: web/index.cgi:1035 -msgid "There were problems with your update. Please see below." +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058 -msgid "Unknown problem ID" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:471 +msgid "Property type:" msgstr "" -#: web/index.cgi:1059 -msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +#: templates/web/default/report/display.html:64 +msgid "Provide an update" msgstr "" -#: web/index.cgi:1079 -msgid "This problem is old and of unknown status." +#: templates/web/default/report/display.html:172 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:187 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123 -msgid "This problem has been fixed" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 templates/web/default/questionnaire/index.html:0 templates/web/default/questionnaire/index.html:14 templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" msgstr "" -#: web/index.cgi:1107 -msgid "More problems nearby" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:32 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:1110 -msgid "Email me updates" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:181 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" -#: web/index.cgi:1113 -msgid "Receive email when updates are left on this problem" +#: templates/web/default/alert/list.html:54 templates/web/default/around/display_location.html:1 templates/web/default/around/display_location.html:3 templates/web/default/report/display.html:55 templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:830 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:844 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:837 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:851 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:860 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:874 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:188 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:196 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:206 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:214 +msgid "RSS feed of %s" msgstr "" -#: web/index.cgi:1118 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:866 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:880 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/list.html:54 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "" + +#: templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:800 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "" + +#: templates/web/default/report/display.html:55 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" -#: web/index.cgi:1119 -msgid "Provide an update" +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 templates/web/default/report/display.html:45 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "" -#: web/index.cgi:1125 -msgid "Update:" +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 templates/web/default/around/display_location.html:34 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:1126 -msgid "Alert me to future updates" +#: templates/web/default/reports/council.html:87 templates/web/default/reports/council.html:88 templates/web/default/reports/index.html:14 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" msgstr "" -#: web/index.cgi:1134 -msgid "" -"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " -"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " -"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +#: templates/web/default/index.html:72 +msgid "Recently reported problems" msgstr "" -#: web/index.cgi:1154 -msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213 -#: web/questionnaire.cgi:233 -msgid "Questionnaire" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:33 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:41 -msgid "" -"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " -"email, please check that you copied it exactly.\n" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77 +msgid "Report Empty Homes" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:48 -#, perl-format -msgid "" -"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " -"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" +#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30 templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +msgid "Report a problem" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:53 -msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:252 +msgid "Report on %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:92 -msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +#: templates/web/default/index.html:15 +msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:95 -msgid "" -"Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +#: templates/web/default/my/my.html:69 +msgid "Reported %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:97 -msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +#: templates/web/default/my/my.html:67 +msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:99 -msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331 templates/web/default/contact/index.html:45 +msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:115 -msgid "Please provide some text as well as a photo" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +msgid "Reported before" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:146 -msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:166 -msgid "" -"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back " -"to the\n" -"site and leave an update.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354 templates/web/default/contact/index.html:47 +msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:174 -#, perl-format -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two " -"suggestions: why not try\n" -"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" -"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n" -"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a " -"pledge</a>?\n" -"</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345 +msgid "Reported by %s by %s at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:183 -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " -"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:236 -msgid "Don’t know" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:237 -msgid "Submit questionnaire" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:254 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n" -"the property to be back into use yet. But a good council will have started " -"work\n" -"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" -"satisfied with progress or information from the council, now is the right " -"time\n" -"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " -"able\n" -"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" -"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" -"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:264 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " -"council\n" -"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" -"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " -"is\n" -"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " -"or\n" -"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " -"right\n" -"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n" -"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" -"this and other useful information please go to <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." -"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:29 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +msgid "Reporting a problem" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:277 -msgid "" -"The details of your problem are available on the right hand side of this " -"page." +#: templates/web/default/around/display_location.html:97 +msgid "Reports on and around the map" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:278 -msgid "Please take a look at the updates that have been left." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Resend report" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:284 -msgid "An update marked this problem as fixed." +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:107 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:285 -msgid "Has this problem been fixed?" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:104 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889 -msgid "Reported before" +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:293 -msgid "First time" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:613 templates/web/default/admin/search_reports.html:1 +msgid "Search Reports" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:294 -msgid "" -"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first " -"time?" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5 +msgid "Search:" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:304 -msgid "" -"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" -"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" -"your experience of getting the problem fixed?" +#: templates/web/default/alert/list.html:41 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:322 -msgid "" -"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " -"check the status?" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:396 +msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" -#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239 -msgid "Summary reports" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Sent:" msgstr "" -#: web/reports.cgi:194 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34 +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21 +msgid "Shelter Cymru" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23 msgid "" -"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " -"to see the reports sent there." +"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n" +" right and essential to the health and well-being of people and communities.\n" +" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +" prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n" +" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n" +" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." msgstr "" -#: web/reports.cgi:195 -msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +#: templates/web/default/report/display.html:205 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:226 +msgid "Show my name publicly" msgstr "" -#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Name" +#: templates/web/default/around/display_location.html:50 +msgid "Show pins" msgstr "" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275 -msgid "New problems" +#: templates/web/default/auth/general.html:3 templates/web/default/auth/general.html:49 +msgid "Sign in" msgstr "" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283 -msgid "Older problems" +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" msgstr "" -#: web/reports.cgi:201 -msgid "Old problems,<br>state unknown" +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" msgstr "" -#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290 -msgid "Recently fixed" +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 templates/web/default/header.html:26 templates/web/emptyhomes/header.html:46 +msgid "Sign out" msgstr "" -#: web/reports.cgi:203 -msgid "Older fixed" +#: templates/web/default/header.html:25 templates/web/emptyhomes/header.html:45 +msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: web/reports.cgi:245 -msgid "council" +#: templates/web/default/alert/index.html:31 +msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" -#: web/reports.cgi:255 -#, perl-format -msgid "RSS feed of problems in this %s" +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:41 +msgid "Some text to localize" msgstr "" -#: web/reports.cgi:259 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for one %s." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:42 +msgid "Some unconfirmeds" msgstr "" -#: web/reports.cgi:260 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:516 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" -#: web/reports.cgi:264 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>." +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: web/reports.cgi:266 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>." +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:27 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:68 +msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: web/reports.cgi:268 -#, perl-format -msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:60 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" -#: web/reports.cgi:270 -#, perl-format -msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +#: templates/web/default/footer.html:17 templates/web/fiksgatami/footer.html:15 +msgid "Source code" msgstr "" -#: web/reports.cgi:285 -msgid "Old problems, state unknown" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 templates/web/default/admin/search_reports.html:21 +msgid "State" msgstr "" -#: web/reports.cgi:291 -msgid "Old fixed" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21 templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +msgid "State:" msgstr "" -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "%s - Summary reports" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 templates/web/default/contact/index.html:83 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:90 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:131 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:169 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:190 +msgid "Submit" msgstr "" -#: web/reports.cgi:333 -msgid "(sent to both)" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +msgid "Submit changes" msgstr "" -#: web/reports.cgi:334 -msgid "(not sent to council)" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114 +msgid "Submit questionnaire" msgstr "" -#: bin/send-reports:96 -msgid "" -"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 templates/web/default/report/display.html:50 +msgid "Subscribe" msgstr "" -#: bin/send-reports:102 -msgid "To view a map of the precise location of this issue" +#: templates/web/default/alert/list.html:128 +msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "" -#: bin/send-reports:103 -msgid "" -"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " -"the location they entered" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:611 templates/web/default/admin/index.html:1 +msgid "Summary" msgstr "" -#: bin/send-reports:187 -msgid "this type of local problem" +#: templates/web/default/reports/index.html:1 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +msgid "Summary reports" msgstr "" -#: bin/send-reports:191 -#, perl-format -msgid "Category: %s" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:615 templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" msgstr "" -#: bin/send-reports:194 -msgid " and " +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Text" msgstr "" -#: bin/send-reports:196 -msgid "" -"This email has been sent to both councils covering the location of the " -"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " -"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " -"problem this is so we can add it to our system." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12 +msgid "Text only version" msgstr "" -#: bin/send-reports:199 -msgid "" -"This email has been sent to several councils covering the location of the " -"problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore " -"it if you're not the correct council to deal with the issue." +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13 +msgid "Text:" msgstr "" -#: bin/send-reports:206 -#, perl-format +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 msgid "" -"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " -"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate " -"contact address, please do get in touch." +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"as possible will be covered." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:5 -msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:8 -msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:9 -msgid "The latest properties reported back to use by users" +#: templates/web/default/around/around_index.html:44 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:12 -msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:13 -msgid "The latest local reports reported by users" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:16 -#, perl-brace-format -msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:749 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:19 -#, perl-brace-format -msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/alert/index.html:12 +msgid "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:20 -#, perl-brace-format -msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:107 +msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:23 -#, perl-brace-format -msgid "" -"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:509 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:73 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:24 -#, perl-brace-format +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:512 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:27 +msgid "That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest point on land." +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7 +msgid "The Empty Homes Agency" +msgstr "" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9 msgid "" -"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +" are not part of government, and have no formal links with local councils\n" +" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n" +" of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n" +" solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n" +" work across England. We also work in partnership with other charities across\n" +" the UK." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:27 -#, perl-brace-format -msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/auth/token.html:21 templates/web/default/email_sent.html:22 +msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:28 -#, perl-brace-format -msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." msgstr "" -#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:46 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:73 +msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:99 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" -#: db/alert_types.pl:10 -msgid "New problems on FixMyStreet" +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:11 -msgid "The latest problems reported by users" +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:14 -msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:15 msgid "The latest problems reported fixed by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 -msgid "New local problems on FixMyStreet" +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 -#: db/alert_types.pl:31 -msgid "The latest local problems reported by users" +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:26 -#, perl-brace-format -msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:30 -#, perl-brace-format -msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:34 -#, perl-brace-format -msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:35 -#, perl-brace-format -msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 templates/web/default/auth/change_password.html:18 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:38 -#, perl-brace-format -msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:39 -#, perl-brace-format -msgid "" -"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:493 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:663 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:787 +msgid "The requested URL was not found on this server." msgstr "" -#: db/alert_types.pl:42 -#, perl-brace-format -msgid "New problems within {{NAME}}" +#: templates/web/default/alert/list.html:47 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "" -#: db/alert_types.pl:43 -#, perl-brace-format -msgid "The latest problems within {{NAME}}" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11 +msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125 -msgid "Summary" +#: bin/send-reports:77 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184 -msgid "Council contacts" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465 -msgid "Search Reports" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:578 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:117 templates/web/default/auth/general.html:23 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Passwords and user accounts are a brand <strong>new</strong> service, so you probably do not have one yet – please fill in the right hand side of this form to get one." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785 -msgid "Timeline" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:354 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872 -msgid "Survey Results" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 +msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:85 -msgid "FixMyStreet administration" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:211 +msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:101 -msgid "FixMyStreet admin:" +#: bin/send-reports:181 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:154 -#, perl-format -msgid "<strong>%d</strong> live problems" +#: bin/send-reports:184 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:155 -#, perl-format -msgid "%d live updates" +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:156 -#, perl-format -msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +#: templates/web/default/reports/council.html:65 +msgid "This is a summary of all reports for one %s." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:157 -#, perl-format -msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +#: templates/web/default/reports/council.html:67 +msgid "This is a summary of all reports for this %s." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:158 -#, perl-format -msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +#: templates/web/default/reports/index.html:4 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:163 -msgid "Graph of problem creation by status over time" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:913 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 templates/web/default/report/display.html:96 +msgid "This problem has been fixed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:166 -msgid "Problem breakdown by state" +#: templates/web/default/report/display.html:91 +msgid "This problem has not been fixed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:171 -msgid "Update breakdown by state" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:909 +msgid "This problem is old and of unknown status." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:187 -msgid "Diligency prize league table" +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:78 +msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:191 -#, perl-format -msgid "%d edits by %s" +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79 +msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:194 -msgid "No edits have yet been made." +#: bin/send-reports:70 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:198 -msgid "Councils" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:614 templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587 -msgid "None" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13 +msgid "Title" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:224 -#, perl-format -msgid "%d addresses" +#: templates/web/default/alert/index.html:21 +msgid "" +"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" +"postcode or street name and area:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:230 -msgid "No info at all" +#: templates/web/default/around/display_location.html:86 +msgid "To report a problem, simply <strong>click on the map</strong> at the correct location." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:232 -msgid "Currently has 1+ deleted" +#: bin/send-reports:76 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:234 -msgid "Some unconfirmeds" +#: templates/web/default/admin/index.html:36 templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Total" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:236 -msgid "All confirmed" +#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10 +msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293 -msgid "*unknown*" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:45 +msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297 -msgid "Values updated" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Unconfirmed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:279 -msgid "New category contact added" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:156 +msgid "Unknown alert type" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399 -#, perl-format -msgid "Council contacts for %s" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70 +msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:329 -msgid " List all reported problems" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:331 -msgid "Text only version" +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478 -msgid "Category" +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478 -#: web-admin/index.cgi:657 -msgid "Email" +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422 -#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Confirmed" +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424 -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Deleted" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46 +msgid "Update statuses" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 -msgid "Last editor" +#: templates/web/default/report/display.html:84 +msgid "Update:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 -msgid "Note" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:586 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:749 +msgid "Updated!" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 -msgid "When edited" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1 templates/web/default/report/updates.html:4 +msgid "Updates" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 -msgid "Confirm" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:354 -msgid "Update statuses" +#: templates/web/default/report/display.html:0 templates/web/default/report/display.html:7 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:359 -msgid "Add new category" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:294 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:324 +msgid "Values updated" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416 -msgid "Category: " +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +msgid "View report on site" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419 -msgid "Email: " +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427 -msgid "Note: " +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 templates/web/default/around/display_location.html:33 +msgid "Viewing a location" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:381 -msgid "Create category" +#: templates/web/default/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:433 -msgid "Save changes" +#: templates/web/default/reports/council.html:22 +msgid "Wards of this council" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:437 -msgid "History" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:46 +msgid "We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include any maps for the region." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Editor" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:520 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:63 +msgid "We do not currently cover Northern Ireland, I'm afraid." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -msgid "yes" +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 templates/web/default/around/around_index.html:33 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -msgid "no" +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:471 -msgid "Search:" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "ID" +#: bin/send-reports:191 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "Title" +#: templates/web/default/index.html:46 +msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "Council" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Cobrand" +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Created" +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "State" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25 templates/web/default/admin/council_edit.html:41 +msgid "When edited" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22 msgid "When sent" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "*" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466 +msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634 -msgid "Confirmed:" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:501 -msgid "Fixed:" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:502 -msgid "Last update:" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 templates/web/default/admin/council_edit.html:5 templates/web/default/admin/list_updates.html:28 templates/web/default/admin/report_edit.html:18 templates/web/default/admin/report_edit.html:37 templates/web/default/admin/search_reports.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:15 templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/default/questionnaire/index.html:107 templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +msgid "Yes" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676 -msgid "Edit" +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:543 -msgid "That problem will now be resent." +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:549 -msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +#: templates/web/default/reports/council.html:71 +msgid "You can <a href=\"%s\">view all reports for the council</a> or <a href=\"/reports\">show all councils</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698 -msgid "Updated!" +#: templates/web/default/reports/council.html:73 +msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:582 -#, perl-format -msgid "Editing problem %d" +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "used map" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "didn't use map" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:110 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734 -msgid "Remove photo (can't be undone!)" +#: templates/web/default/report/display.html:106 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:609 -msgid "Anonymous:" +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "State:" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:35 +msgid "You have located the problem at the point marked with a purple pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Open" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Fixed" +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your problem" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Hidden" +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Unconfirmed" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "You have successfully created your alert." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Partial" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:613 -msgid "You really want to resend?" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:584 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:123 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:613 -msgid "Resend report" +#: templates/web/default/email_sent.html:26 +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you — if you do not, %s." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:622 -msgid "View report on site" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "You really want to resend?" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:625 -msgid "Co-ordinates:" +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 templates/web/default/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:625 -msgid "originally entered" +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:626 -msgid "For council(s):" +#: templates/web/default/alert/list.html:122 templates/web/default/report/display.html:128 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141 +msgid "Your email:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:626 -msgid "other areas:" +#: templates/web/default/auth/general.html:59 templates/web/default/contact/index.html:68 templates/web/default/report/display.html:199 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:219 +msgid "Your name:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754 -msgid "Created:" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:635 -msgid "Sent:" +#: templates/web/default/footer.html:7 +msgid "Your reports" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:636 -msgid "Last update:" +#: templates/web/default/my/my.html:40 +msgid "Your updates" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:637 -msgid "Service:" +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752 -msgid "Cobrand:" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:6 +msgid "by %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753 -msgid "Cobrand data:" +#: templates/web/default/reports/council.html:6 templates/web/default/reports/council.html:7 +msgid "council" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:640 -msgid "Going to send questionnaire?" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "didn't use map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758 -msgid "Submit changes" +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +msgid "from %d different users" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:657 -msgid "Text" +#: perllib/Utils.pm:247 +msgid "less than a minute" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:703 -msgid "Problem marked as open." +#: templates/web/default/report/updates.html:13 +msgid "marked as fixed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:719 -#, perl-format -msgid "Editing update %d" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107 templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:747 -msgid "View update on site" +#: templates/web/default/alert/list.html:116 +msgid "or" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:748 -msgid "Text:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "originally entered" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "(blank to go anonymous)" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "other areas:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835 -#, perl-format -msgid "by %s" +#: templates/web/default/report/updates.html:14 +msgid "reopened" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:833 -#, perl-format -msgid "Problem %d created" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361 +msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:838 -#, perl-format -msgid "Problem %s confirmed" +#: bin/send-reports:172 +msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:842 -#, perl-format -msgid "Problem %s sent to council %s" +#: perllib/Utils.pm:221 +msgid "today" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:844 -#, perl-format -msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "used map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:846 -#, perl-format -msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 templates/web/default/reports/council.html:3 +msgid "ward" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:851 -#, perl-format -msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +#: templates/web/default/email_sent.html:15 templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:855 -#, perl-format -msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +#: templates/web/default/email_sent.html:3 templates/web/default/email_sent.html:7 +msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:858 -#, perl-format -msgid "Alert %d disabled (created %s)" +#: templates/web/default/email_sent.html:11 templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:890 -msgid "Not reported before" +#: templates/web/default/email_sent.html:14 templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your alert will not be activated" msgstr "" -#. Please leave the first word "Subject:" untranslated +#: templates/web/default/email_sent.html:3 templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "your problem will not be posted" +msgstr "" -#: templates/emails/alert-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your alert on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the alert you just\n" -"asked to subscribe to on FixMyStreet:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem -msgid "" -"Subject: New problems on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New problems in <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby problems on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following nearby problems have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby problems,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-update -msgid "" -"Subject: New updates on problem - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this problem:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"<?=$values['state_message']?>\n" -"\n" -"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n" -" <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"You cannot contact anyone by replying to this email.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this problem,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/empty property-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the empty property\n" -"report you just added to the site:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your report had the subject:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/flickr-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your email address on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the email address\n" -"you just gave to FixMyStreet:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This is so we can look up the photos you tag with FixMyStreet,\n" -"and send you an email letting you know about your new problems.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/flickr-submit -msgid "" -"Subject: New photo pulled from Flickr to FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n" -"FixMyStreet. To check the details we have, and to add any more,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/partial -msgid "" -"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi<?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"To confirm the report you have uploaded to FixMyStreet via\n" -"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/problem-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your problem on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the problem you just\n" -"added to FixMyStreet:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your problem had the title:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your problem on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['created']?> ago, you left a problem on FixMyStreet\n" -"with the details provided at the end of this email. To keep our\n" -"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n" -"follow the link below and fill in our short questionnaire\n" -"updating the status of your problem:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"Your problem was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n" -"us what has happened: \n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n" -"us what has happened:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/reply-autoresponse -msgid "" -"Subject: Automatic reply to your message to FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"This is an automatic response to your email; your email has not been delivered.\n" -"\n" -"If you're replying to an email about a report update, please visit\n" -"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n" -"reply to an update via email.\n" -"\n" -"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n" -"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n" -"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n" -"your web browser.\n" -"\n" -"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n" -"unsubscribe link at the bottom of the email.\n" -"\n" -"If you have a question or comment about the site, please send your\n" -"email to team@fixmystreet.com\n" -"\n" -"Yours,\n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-brent -msgid "" -"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"FixMyStreet has submitted the following report\n" -"of a local problem that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-council -msgid "" -"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"FixMyStreet has submitted the following report\n" -"of a local problem that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-eha -msgid "" -"Subject: Empty property report\n" -"\n" -"Dear Empty Property Officer,\n" -"\n" -"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of the\n" -"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case has\n" -"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can to\n" -"help get this property back into use. We will contact the user in a month and\n" -"again in six months and ask them what has happened to the property. \n" -"\n" -"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property comes\n" -"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n" -"website:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n" -"action you are taking. We will offer advice to the user on other action they\n" -"might take if the property isn't successfully dealt with. \n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty properties back into use\n" -"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n" -"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n" -"\n" -"----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n" -"you would like to ask for any further information.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/tms-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm your expression of\n" -"interest in TextMyStreet:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/update-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your update on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Your update reads:\n" -"\n" -"<?=$values['update']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem -msgid "" -"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following nearby empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-update -msgid "" -"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this empty property:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" +#: templates/web/default/email_sent.html:10 templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your update will not be posted" msgstr "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:19 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:14 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> report in past week" +msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:25 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> fixed in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/front/stats.html:31 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14 +#, perl-format +msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index 867352f70..0ff079889 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -19,100 +19,190 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93 -msgid "Report Empty Homes" -msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag" +#: bin/send-reports:179 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +msgid " and " +msgstr "" -#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" +msgstr " a <strong>byddwn nawr yn ei anfon at y cyngor</strong>" + +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 #, fuzzy -msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" -msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" +msgid " or " +msgstr "neu" -#: perllib/Page.pm:86 -#, perl-format -msgid "" -"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:17 +#, fuzzy +msgid "%d addresses" +msgstr "wythnos" + +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" msgstr "" -"Rhowch gynnig eto'n ddiweddarach, neu <a href=\"mailto:%s\">anfonwch neges e-" -"bost atom</a>i roi gwybod inni." -#: perllib/Page.pm:87 -msgid "Sorry! Something's gone wrong." -msgstr "Ymddiheuriadau! Mae rhywbeth wedi mynd o'i le." +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:88 -msgid "The text of the error was:" -msgstr "Testun y gwall oedd:" +#: perllib/Utils.pm:251 +#, fuzzy +msgid "%d day" +msgstr "diwrnod" -#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107 -msgid "reportemptyhomes.com" -msgstr "reportemptyhomes.com" +#: perllib/Utils.pm:251 +#, fuzzy +msgid "%d days" +msgstr "diwrnod" -#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324 -msgid "Report a property" -msgstr "Rhoi gwybod am eiddo" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:27 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325 -msgid "Reports" -msgstr "Adroddiadau" +#: perllib/Utils.pm:252 +#, fuzzy +msgid "%d hour" +msgstr "awr" -#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326 -msgid "Get local reports" -msgstr "Gweld adroddiadau lleol" +#: perllib/Utils.pm:252 +#, fuzzy +msgid "%d hours" +msgstr "awr" -#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327 -msgid "FAQs" -msgstr "Cwestiynau Cyffredin" +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +#, fuzzy +msgid "%d live updates" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21 -msgid "About us" -msgstr "Amdanom ni" +#: perllib/Utils.pm:253 +#, fuzzy +msgid "%d minute" +msgstr "munud" -#: perllib/Page.pm:225 -msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" -msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd" +#: perllib/Utils.pm:253 +#, fuzzy +msgid "%d minutes" +msgstr "munud" -#: perllib/Page.pm:303 +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "" + +#: perllib/Utils.pm:250 #, fuzzy -msgid "" -"This is a developer site; things might break at any time, and the database " -"will be periodically deleted." -msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd." +msgid "%d week" +msgstr "wythnos" -#: perllib/Page.pm:317 -msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a " -"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=" -"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" -"\">code</a>." +#: perllib/Utils.pm:250 +#, fuzzy +msgid "%d weeks" +msgstr "wythnos" + +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:14 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Adroddiadau cryno" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:836 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:850 +msgid "%s ward, %s" msgstr "" -"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan " -"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?" -"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/" -"fixmystreet\">clyfar</a> ." -#: perllib/Page.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307 +msgid "%s, reported anonymously at %s" +msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309 +msgid "%s, reported by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:867 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:881 +#, fuzzy +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "Eiddo gwag yn ward %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:82 #, fuzzy msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " -"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://" -"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=\"https://secure." -"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>." +"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice " +"100037819 2008." +msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn" + +#: templates/web/default/email_sent.html:28 +msgid "(Don't worry — %s)" msgstr "" -"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan " -"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?" -"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/" -"fixmystreet\">clyfar</a> ." -#: perllib/Page.pm:323 -msgid "Navigation" -msgstr "Mordwyo " +#: templates/web/default/alert/list.html:53 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)" -#: perllib/Page.pm:328 -msgid "Contact" -msgstr "Cysylltu" +#: templates/web/default/alert/list.html:58 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn" + +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +msgid "(returned to use)" +msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)" + +#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8 +msgid " " +msgstr " " + +#: templates/web/default/reports/council.html:133 +#, fuzzy +msgid "(not sent to council)" +msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:233 +msgid "(optional)" +msgstr "(dewisol)" -#: perllib/Page.pm:330 +#: templates/web/default/reports/council.html:131 +#, fuzzy +msgid "(sent to both)" +msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:227 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" + +#: templates/web/default/report/display.html:206 +#, fuzzy +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:269 +msgid "*unknown*" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:477 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204 +#, fuzzy +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid ". You can <a href=\"%s\">view the empty property on this site</a>." +msgstr ". Gallwch <a href=\"%s\">weld yr eiddo gwag ar y safle hwn</a>." + +#: templates/web/default/footer.html:13 msgid "" "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=" "\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=" @@ -122,461 +212,581 @@ msgstr "" "\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=" "\"logoie\"></span></a>" -#: perllib/Page.pm:388 -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: perllib/Page.pm:461 -msgid "your empty property will not be posted" -msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" - -#: perllib/Page.pm:462 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:25 +#, fuzzy msgid "" -"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email." +"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " +"questionnaire; glad to hear it’s been returned to use.</p>" msgstr "" -"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-" -"bost." +"<p style=\"font-size:150%\">Diolch yn fawr am lenwi'n holiadur; rydym yn " +"falch o glywed ei fod wedi'i adfer i'w ddefnyddio.</p>\n" -#: perllib/Page.pm:464 -msgid "your update will not be posted" -msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:15 +#, fuzzy +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%%\">We’re sorry to hear that. We have two " +"suggestions: why not try\n" +"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" +"or, if it’s an empty property that could be returned to use by local " +"people working together,\n" +"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a " +"pledge</a>?\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p style=\"font-size:150%\">Mae'n flin gennym glywed hynny. Mae gennym ddau " +"awgrym: beth am roi cynnig ar\n" +"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">ysgrifennu'n uniongyrchol at eich " +"cynghorwr(wyr)</a>\n" +"neu, os yw'n eiddo gwag y gallai pobl leol gydweithio er mwyn ei adfer i'w " +"ddefnyddio,\n" +"beth am <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">wneud adduned a'i " +"chyhoeddi</a>?\n" +"</p>\n" -#: perllib/Page.pm:465 -msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." -msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " +"council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " +"is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " +"or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " +"right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people " +"who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to <a\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." +"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd, ond erbyn " +"hyn,\n" +"bydd cyngor da wedi gwneud eithaf tipyn o gynnydd ac wedi rhoi gwybod beth " +"maent\n" +"wedi'i wneud ar y wefan. Er hynny, gall eiddo gwag barhau'n wag am fisoedd " +"os yw'r perchennog\n" +"yn amharod neu os yw cyflwr yr eiddo'n wael. Os nad oes unrhyw beth wedi " +"digwydd neu\n" +"os nad ydych yn fodlon â'r cynnydd y mae'r cyngor yn ei wneud, nawr yw'r " +"amser priodol\n" +"i ddweud hynny. Rydym o'r farn bod cysylltu â phobl eraill a allai helpu neu " +"roi pwysau\n" +"ar y cyngor yn syniad da. I gael cyngor ar sut i wneud hyn \n" +"a gwybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i <a\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." +"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -#: perllib/Page.pm:467 -msgid "your alert will not be activated" -msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t " +"expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started " +"work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right " +"time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " +"able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" +"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd. Ni ddylech " +"ddisgwyl\n" +"bod yr eiddo yn ôl mewn defnydd eto. Fodd bynnag, bydd cyngor da eisoes wedi " +"dechrau gweithio\n" +"a dylent fod wedi rhoi gwybod beth maent wedi'i wneud ar y wefan. Os nad " +"ydych yn fodlon\n" +"â'r cynnydd neu'r wybodaeth gan y cyngor, nawr yw'r amser priodol i ddweud " +"hynny.\n" +"Efallai hefyd y byddwch eisiau rhoi cynnig ar gysylltu â rhai pobl eraill a " +"all helpu.\n" +"I gael cyngor ar sut i wneud hyn ac am wybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i \n" +"<a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." +"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -#: perllib/Page.pm:468 -msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." -msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost." +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your empty property, please " +"come back to the\n" +"site and leave an update.</p>" +msgstr "" +"<p>Diolch yn fawr am lenwi ein holiadur; os ydych yn cael \n" +"mwy o wybodaeth am statws eich eiddo gwag, dewch yn ôl i'r safle\n" +"a rhowch ddiweddariad yno.</p>\n" -#: perllib/Page.pm:475 -#, perl-format +#: templates/web/default/around/display_location.html:87 +#: templates/web/default/around/display_location.html:89 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n" -"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " -"— <em>please</em> be patient.</p>\n" -"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " -"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " -"way.</p>\n" -"<p>You must now click the link in the email we've just sent you —\n" -"if you do not, %s.</p>\n" -"<p>(Don't worry — %s)</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Bron â gorffen! Nawr, gwiriwch eich e-bost...</h1>\n" -"<p> <strong>Gallai'r</strong> e-bost o gadarnhad gymryd rhai munudau i " -"gyrraedd — <em>byddwch</em> yn amyneddgar.</p>\n" -"<p>Os ydych yn defnyddio system e-bost ar y we neu os oes gennych hidlydd " -"'negeseuon sgrwtsh', efallai y byddwch am wirio eich ffolderi post sbam/" -"swmp: weithiau, caiff ein negeseuon eu marcio fel hynny.</p>\n" -"<p>Nawr, mae'n rhaid i chi glicio'r ddolen yn yr e-bost yr ydym newydd ei " -"anfon atoch —\n" -"os nad ydych, %s.</p>\n" -"<p>(Peidiwch â phoeni — %s)</p>\n" - -#: perllib/Page.pm:503 -msgid "today" -msgstr "heddiw" +"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this " +"step</a>.</small>" +msgstr "" +"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n" +" i'r cam hwn</a>.</small>" -#: perllib/Page.pm:527 -msgid "less than a minute" -msgstr "llai na munud" +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +#, fuzzy +msgid "<strong>%d</strong> live empty properties" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: perllib/Page.pm:530 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d week" -msgstr "wythnos" +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:530 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d weeks" -msgstr "wythnos" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:175 +#, fuzzy +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: perllib/Page.pm:531 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d day" -msgstr "diwrnod" +#: templates/web/default/report/display.html:160 +#, fuzzy +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: perllib/Page.pm:531 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d days" -msgstr "diwrnod" +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:142 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:157 +#, fuzzy +msgid "<strong>Yes</strong>, I have a password:" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: perllib/Page.pm:532 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d hour" -msgstr "awr" +#: templates/web/default/static/about.html:1 +#: templates/web/default/static/about.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Amdanom ni" -#: perllib/Page.pm:532 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d hours" -msgstr "awr" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50 +msgid "Add new category" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:533 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d minute" -msgstr "munud" +#: templates/web/default/my/my.html:51 +msgid "Added %s" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:533 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d minutes" -msgstr "munud" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:31 +msgid "Again:" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:553 -#, perl-format -msgid "%s, reported anonymously at %s" -msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:555 -#, perl-format -msgid "%s, reported by %s at %s" -msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:39 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566 -#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603 -#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195 -msgid "Other" -msgstr "Arall" +#: templates/web/default/report/display.html:211 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol" -#: perllib/Page.pm:559 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:44 +msgid "All confirmed" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:561 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" -msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s" +#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +msgid "Reports" +msgstr "Adroddiadau" -#: perllib/Page.pm:563 -#, perl-format -msgid "Reported by %s anonymously at %s" -msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s" +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:565 -#, perl-format -msgid "Reported by %s by %s at %s" -msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or " +"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It " +"system." +msgstr "" +"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%" +"s</strong>.\n" +"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" +"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." -#: perllib/Page.pm:567 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12 +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:569 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category by %s at %s" -msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s" +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4 +#, fuzzy +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On " +"the site, we will show the subject and details of the empty property, plus " +"your name if you give us permission." +msgstr "" +"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%" +"s</strong>.\n" +"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" +"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." -#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212 -#, perl-format -msgid "Reported anonymously at %s" -msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62 +msgid "An update marked this empty property as returned to use." +msgstr "" +"Fe wnaeth diweddariad gofnodi bod yr eiddo hwn wedi cael ei adfer i'w " +"ddefnyddio." -#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213 -#, perl-format -msgid "Reported by %s at %s" -msgstr "Adroddwyd gan %s am %s" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:18 +msgid "Anonymous" +msgstr "Di-enw" -#: perllib/Page.pm:578 -msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +#, fuzzy +msgid "Anonymous:" +msgstr "Di-enw" + +#: templates/web/default/footer.html:16 +msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>" msgstr "" -"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir" -#: perllib/Page.pm:591 -#, perl-format -msgid "Sent to %s %s later" -msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach" +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15 +msgid "" +"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " +"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:595 -msgid "Not reported to council" -msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:17 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Categori:" -#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647 -msgid "Updates" -msgstr "Diweddariadau" +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +msgid "Category fix rate for empty properties > 4 weeks old" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:650 -#, perl-format -msgid "Posted by %s at %s" -msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:480 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:506 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +msgid "Category:" +msgstr "Categori:" -#: perllib/Page.pm:652 -#, perl-format -msgid "Posted anonymously at %s" -msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s" +#: bin/send-reports:176 +#, fuzzy +msgid "Category: %s" +msgstr "Categori:" -#: perllib/Page.pm:655 -msgid "marked as returned to use" -msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:35 +msgid "Change Password" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:656 -msgid "reopened" -msgstr "wedi'i ailagor" +#: templates/web/default/around/display_location.html:105 +#: templates/web/default/around/display_location.html:107 +msgid "Closest nearby empty properties <small>(within %skm)</small>" +msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within %skm)</small>" -#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:691 -msgid "That postcode was not recognised, sorry." -msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:19 +msgid "Cobrand" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:697 -msgid "" -"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +msgid "Cobrand data:" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145 -msgid "" -"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " -"any maps for the region." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25 +msgid "Cobrand:" msgstr "" -"Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded " -"yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth." -#: perllib/Page.pm:731 -msgid "Please upload a JPEG image only" -msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Cadarnhau" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147 +#: templates/web/default/auth/token.html:1 #, fuzzy -msgid "This report is currently marked as returned to use." -msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" +msgid "Confirm account" +msgstr "Cadarnhau" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148 -msgid "This report is currently marked as open." -msgstr "" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Cadarnhau" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Report on %s" -msgstr "Adroddiadau" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:66 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:43 +#, fuzzy +msgid "Confirmed" +msgstr "Cadarnhau" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73 -msgid "" -"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific." -msgstr "" -"Sori, mae'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw'n rhy gyffredinol; rhowch gynnig " -"arall arni." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:47 +#, fuzzy +msgid "Confirmed:" +msgstr "Cadarnhau" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83 -msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +msgid "Contact" +msgstr "Cysylltu" + +#: templates/web/default/footer.html:18 +#, fuzzy +msgid "Contact reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +msgid "Contact Us" +msgstr "Cysylltwch â Ni" + +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +msgid "Contact the team" +msgstr "Cysylltu â'r tîm" + +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16 +#, fuzzy +msgid "Council" +msgstr "cyngor" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:612 +#: templates/web/default/admin/council_list.html:1 +#, fuzzy +msgid "Council contacts" +msgstr "Cysylltwch â Ni" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:1 +msgid "Council contacts for %s" msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall " -"arni." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140 -msgid "Sorry, we could not find that location." -msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:36 +#, fuzzy +msgid "Councils" +msgstr "cyngor" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138 -msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +#, fuzzy +msgid "Create a report" +msgstr "Categori:" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80 +#, fuzzy +msgid "Create category" +msgstr "Categori:" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:20 +msgid "Created" msgstr "" -"Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158 -msgid "" -"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " -"please try a different search if yours is not here." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +msgid "Created:" msgstr "" -"Darganfuom fwy nag un man sy'n cyfateb i'r lleoliad hwnnw. Rydym yn dangos " -"hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch " -"lleoliad chi yno." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173 -msgid "More than one match" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:40 +msgid "Currently has 1+ deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:69 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:44 +msgid "Deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76 -msgid "" -"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" -"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:99 +msgid "Details:" +msgstr "Manylion:" + +#: templates/web/default/admin/council_list.html:23 +msgid "Diligency prize league table" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 -msgid "Empty property" -msgstr "Eiddo gwag" +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#, fuzzy +msgid "Do you have a reportemptyhomes.com password?" +msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" -#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010. Microsoft" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72 +msgid "Don’t know" +msgstr "Ddim yn gwybod" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:52 +msgid "Edit" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 #, fuzzy -msgid "" -"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice " -"100037819 2008." -msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn" +msgid "Editing empty property %d" +msgstr "Gweld eiddo gwag" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86 -msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#, fuzzy +msgid "Editing update %d" +msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" + +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45 +msgid "Editor" msgstr "" -#: perllib/Problems.pm:148 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report in past week" -msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" -msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf" -msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:15 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-bost:" -#: perllib/Problems.pm:153 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report recently" -msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" -msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar" -msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar" +#: templates/web/default/around/display_location.html:71 +msgid "Email me new local empty properties" +msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: perllib/Problems.pm:159 -msgid "reportemptyhomes.com updates" -msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/report/display.html:42 +msgid "Email me updates" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> returned to use in past month" -msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month" -msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf" -msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +msgid "Email:" +msgstr "E-bost:" -#: perllib/Problems.pm:167 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> update on reports" -msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau" -msgstr[1] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag" -#: web/about.cgi:24 -msgid "" -"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n" -"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n" -"part of government, and have no formal links with local councils although " -"we\n" -"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n" -"property and work with others to devise and promote sustainable solutions " -"to\n" -"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n" -"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</" -"p>\n" -msgstr "" -"<h2>Yr Asiantaeth Tai Gwag</h2>\n" -"<p>Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn elusen ymgyrchu annibynnol. Nid ydym yn rhan " -"o'r\n" -"llywodraeth, ac nid oes gennym unrhyw gysylltiadau ffurfiol â chynghorau " -"lleol er ein bod\n" -"yn cydweithio â'r naill a'r llall. Rydym yn bodoli er mwyn amlygu gwastraff " -"yr eiddo gwag ac\n" -"yn gweithio gyda eraill er mwyn dyfeisio a hyrwyddo atebion cynaliadwy er " -"mwyn adfer \n" -"eiddo gwag yn eiddo y mae pobl yn byw ynddynt eto. Rydym wedi'n lleoli yn " -"Llundain ond\n" -"rydym yn gweithio ledled Lloegr. Rydym hefyd yn gweithio mewn partneriaeth " -"ag elusennau eraill ledled y DU.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag" -#: web/about.cgi:34 -msgid "" -"<h2>Shelter Cymru</h2>\n" -"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants everyone in " -"Wales to\n" -"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential " -"to\n" -"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n" -"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n" -"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n" -"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they " -"are\n" -"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n" -"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to " -"the\n" -"supply of affordable homes in Wales.\n" -"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20" -"\">Further information about our work on\n" -"empty homes</a>.\n" -msgstr "" -"<h2>Shelter Cymru</h2>\n" -"Shelter Cymru yw’r elusen yng Nghymru ar gyfer pobl a chartrefi ac " -"rydym\n" -"eisiau i bawb yng Nghymru gael cartref addas. Credwn fod cartref yn hawl\n" -"sylfaenol a’i fod yn hanfodol i iechyd a lles pobl a chymunedau. Rydym " -"yn\n" -"gweithio dros bobl sydd mewn angen am dai. Mae gennym swyddfeydd ar draws " -"Cymru\n" -"ac rydym yn atal pobl rhag colli eu cartrefi drwy gynnig cyngor annibynnol,\n" -"cyfrinachol, am ddim. Pan fo’r angen, rydym yn herio’n adeiladol " -"ar ran pobl er\n" -"mwyn sicrhau eu bod yn cael eu cynorthwyo’n gywir ac i wella ymarfer a " -"dysgu.\n" -"Mae Shelter Cymru yn credu y gall gwneud gwell defnydd o gartrefi gwag\n" -"gyfrannu’n sylweddol at y ddaprariaeth o dai fforddiadwy yng Nghymru.\n" -"<a href='http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/cymraeg/advice/pdetail.asp?" -"cat=20'>Gwybodaeth\n" -"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950 -msgid "(returned to use)" -msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)" +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49 -msgid "Confirmation" -msgstr "Cadarnhau" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:468 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Tafarn neu far gwag" -#: web/alert.cgi:43 -#, perl-format -msgid "" -"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error " -"ourselves\n" -"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look " -"into it.\n" -msgstr "" -"Diolch am geisio cadarnhau eich rhybudd. Fodd bynnag, mae'n ymddangos bod " -"gennym wall\n" -"ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi digwydd</" -"a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati." -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 -#: web/alert.cgi:380 -msgid "Local RSS feeds and email alerts" -msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol" +#: templates/web/default/around/around_index.html:10 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/default/index.html:24 templates/web/default/index.html:27 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:27 +#, fuzzy +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/display.html:167 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:182 +#, fuzzy +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ychwanegwch neges" + +#: templates/web/default/index.html:45 +msgid "Enter details of the empty property" +msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "" -#: web/alert.cgi:121 +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +#, fuzzy msgid "" -"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " -"offshore - please try somewhere more specific." +"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email " +"us</a>." msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei " -"fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol." +"Rhowch gynnig eto'n ddiweddarach, neu <a href=\"mailto:%s\">anfonwch neges e-" +"bost atom</a>i roi gwybod inni." -#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 -#, perl-format -msgid "Empty properties within %s" -msgstr "Eiddo gwag yn %s" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81 +msgid "First time" +msgstr "Y tro cyntaf" -#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 -msgid "Empty properties within the boundary of:" -msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:" +#: templates/web/default/header.html:20 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:14 +msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd" -#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 -msgid "Or empty properties reported to:" -msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:" +#: templates/web/default/admin/header.html:12 +#, fuzzy +msgid "reportemptyhomes.com admin:" +msgstr "reportemptyhomes.com" -#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 +#: templates/web/default/admin/header.html:3 +#, fuzzy +msgid "reportemptyhomes.com administration" +msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/default/alert/index.html:6 +msgid "" +"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local " +"empty properties, including\n" +"alerts for all empty properties within a particular ward or council, or all " +"empty properties\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"Mae gan reportemptyhomes.com amrywiaeth o borthiannau RSS a hysbysiadau e-" +"bost ar gyfer eiddo gwag lleol,\n" +"gan gynnwys hysbysiadau am bob eiddo gwag mewn ward neu gyngor penodol, neu " +"bob eiddo gwag\n" +"o fewn pellter penodol o leoliad penodol." + +#: templates/web/default/alert/list.html:100 msgid "" "reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n" "to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a " @@ -599,232 +809,202 @@ msgstr "" "rhanbarth a'r cyngor, ond dim ond yn yr hysbysiad \"O fewn y ffin\" \n" "y bydd yn ymddangos yn achos y cyngor sir." -#: web/alert.cgi:185 -#, perl-format -msgid "Empty properties within %s ward" -msgstr "Eiddo gwag yn ward %s" +#: templates/web/default/front/stats.html:7 +msgid "reportemptyhomes.com updates" +msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" -#: web/alert.cgi:269 -msgid "Photos of recent nearby reports" -msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar" +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: web/alert.cgi:272 -#, perl-format -msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" -msgstr "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer ‘%s’" +#: templates/web/default/my/my.html:27 +#, fuzzy +msgid "Fixed reports" +msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/alert.cgi:286 -#, perl-format -msgid "Here are the types of local empty property alerts for ‘%s’." +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48 +msgid "Fixed:" msgstr "" -"Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer ‘%s’." -#: web/alert.cgi:287 -msgid "" -"Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" -"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +#: templates/web/default/reports/council.html:23 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "" -"Dewiswch y math o hysbysiad yr hoffech ei gael a chliciwch y botwm ar gyfer " -"porthiant RSS,\n" -"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost." - -#: web/alert.cgi:290 -msgid "The simplest alert is our geographic one:" -msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:" - -#: web/alert.cgi:291 -#, perl-format -msgid "Empty properties within %skm of this location" -msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn" - -#: web/alert.cgi:305 -msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" -msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)" - -#: web/alert.cgi:308 -msgid "RSS feed of nearby empty properties" -msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" -#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117 -#: web/reports.cgi:254 -msgid "RSS feed" -msgstr "Porthiant RSS" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +#, fuzzy +msgid "For council(s):" +msgstr "cyngor" -#: web/alert.cgi:309 -msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" -msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn" +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Cwestiynau Cyffredin" -#: web/alert.cgi:319 -msgid "" -"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" -"re in:" +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34 +msgid "Further information about our work on empty homes." msgstr "" -"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn " -"byw ynddo:" -#: web/alert.cgi:323 +#: templates/web/default/alert/list.html:112 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi" -#: web/alert.cgi:324 -msgid "or" -msgstr "neu" +#: templates/web/default/alert/index.html:24 +#: templates/web/default/around/around_index.html:17 +#: templates/web/default/index.html:33 +msgid "Go" +msgstr "Ewch" -#: web/alert.cgi:325 -msgid "Your email:" -msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#, fuzzy +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Anfon yr holiadur" -#: web/alert.cgi:326 -msgid "Subscribe me to an email alert" -msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost" +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of empty property creation by status over time" +msgstr "" -#: web/alert.cgi:367 -#, perl-format -msgid "RSS feed of %s" -msgstr "Porthiant RSS %s" +#: templates/web/default/reports/index.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach." -#: web/alert.cgi:381 -msgid "" -"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local " -"empty properties, including\n" -"alerts for all empty properties within a particular ward or council, or all " -"empty properties\n" -"within a certain distance of a particular location." -msgstr "" -"Mae gan reportemptyhomes.com amrywiaeth o borthiannau RSS a hysbysiadau e-" -"bost ar gyfer eiddo gwag lleol,\n" -"gan gynnwys hysbysiadau am bob eiddo gwag mewn ward neu gyngor penodol, neu " -"bob eiddo gwag\n" -"o fewn pellter penodol o leoliad penodol." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63 +msgid "Has this empty property been returned to use?" +msgstr "A yw'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio?" -#: web/alert.cgi:384 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76 msgid "" -"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please " -"enter your GB\n" -"postcode or street name and area:" +"Have you ever reported an empty property to a council before, or is this " +"your first time?" msgstr "" -"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu " -"ward chi,\n" -"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" - -#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167 -msgid "Go" -msgstr "Ewch" - -#: web/alert.cgi:415 -msgid "Some photos of recent reports" -msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar" - -#: web/alert.cgi:423 -msgid "Please select the feed you want" -msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael" +"Ydych chi wedi rhoi gwybod i gyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen, neu ai " +"dyma'ch tro cyntaf?" -#: web/alert.cgi:446 -msgid "Illegal feed selection" -msgstr "Dewis porthiant annilys" +#: templates/web/default/footer.html:10 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +msgid "FAQs" +msgstr "Cwestiynau Cyffredin" -#: web/alert.cgi:460 -msgid "Receive email when updates are left on this empty property." +#: templates/web/default/alert/list.html:39 +msgid "Here are the types of local empty property alerts for ‘%s’." msgstr "" -"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " -"hwn." +"Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer ‘%s’." -#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111 -#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751 -msgid "Email:" -msgstr "E-bost:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "Cuddio pinnau" -#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112 -msgid "Subscribe" -msgstr "Tanysgrifio" +#: templates/web/default/around/display_location.html:52 +msgid "Hide pins" +msgstr "Cuddio pinnau" -#: web/alert.cgi:487 -#, fuzzy -msgid "Receive alerts on new local empty properties" -msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" +#: templates/web/default/around/display_location.html:57 +msgid "Hide stale reports" +msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/alert.cgi:515 -msgid "You have successfully subscribed to that alert." -msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw." +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38 +msgid "History" +msgstr "" -#: web/alert.cgi:522 -msgid "We could not validate that alert." -msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw." +#: templates/web/default/index.html:40 +msgid "How to report an empty property" +msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" -#: web/alert.cgi:544 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:530 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "" -#: web/alert.cgi:551 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n" +msgstr "" +"Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n" -#: web/alert.cgi:571 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:173 +msgid "" +"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " +"email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "" +"Yn anffodus, ni fu modd i ni ddilysu'r dynodiad hwnnw. Os ydych wedi copïo'r " +"URL o neges e-bost, gwnewch yn siwr eich bod wedi'i gopïo'n union.\n" -#: web/alert.cgi:572 -msgid "Please select the type of alert you want" -msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:12 +msgid "ID" +msgstr "" -#: web/confirm.cgi:39 -#, perl-format +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 msgid "" -"Thank you for trying to confirm your update or empty property. We seem to " -"have an\n" -"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</" -"a>\n" -"and we'll look into it.\n" +"If you submit an empty property here the subject and details of the empty " +"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be " +"reported to the council." msgstr "" -"Diolch am geisio cadarnhau eich diweddariad neu eich eiddo gwag. Fodd " -"bynnag, \n" -"mae'n ymddangos bod gwall gennym ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch " -"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n" -"ac fe wnawn ni edrych yn fanylach i hyn.\n" -#: web/confirm.cgi:101 -#, perl-format +#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9 +#, fuzzy msgid "" -"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"the council – please still leave your report, so that we can show to " +"the council the activity in their area." msgstr "" -"Rydych wedi cadarnhau eich diweddariad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a " -"href=\"%s\">weld hwn ar y safle</a>." +"<p>Nid oes gennym fanylion eto ar gyfer y cyngor sy'n gyfrifol am \n" +"y lleoliad hwn. Os ydych yn cyflwyno adroddiad yma, bydd yn cael ei adael ar " +"y safle, ond\n" +"ni fydd yn cael ei adrodd i'r cyngor – gadewch eich adroddiad o hyd, " +"fel y gallwn\n" +"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." -#: web/confirm.cgi:131 -msgid "Sorry, there has been an error confirming your empty property." -msgstr "Sori, bu gwall wrth gadarnhau eich eiddo gwag." +#: templates/web/default/auth/token.html:23 +#: templates/web/default/email_sent.html:24 +msgid "" +"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " +"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " +"way." +msgstr "" -#: web/confirm.cgi:139 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85 msgid "" -"Thank you for reporting an empty property on\n" -"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in " -"the council\n" -"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n" -"empty property back into use as soon as possible." +"If you wish to leave a public update on the empty property, please enter it " +"here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the empty property returned to use?" msgstr "" -"Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar\n" -"ReportEmptyHomes.com. Rydym wedi anfon neges e-bost gyda'r manylion at y " -"swyddog eiddo gwag yn \n" -"y cyngor cyfrifol ac wedi gofyn iddynt wneud beth bynnag y gallant i helpu " -"adfer yr eiddo gwag\n" -"fel ei fod yn cael ei ddefnyddio eto cyn gynted ag y bo modd." +"Os ydych yn dymuno gadael diweddariad cyhoeddus am yr eiddo gwag, cofnodwch " +"hwn yma\n" +"(sylwer na fydd yn cael ei anfon at y cyngor). Er enghraifft, beth oedd eich " +"profiad\n" +"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +msgid "Illegal ID" +msgstr "ID Anghyfreithlon" -#: web/confirm.cgi:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:102 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Dewis porthiant annilys" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:59 +msgid "Include stale reports" +msgstr "Cynnwys hen adroddiadau" + +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 #, fuzzy msgid "" -"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n" +"It is worth noting however that the process can sometimes be slow, " "especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling " -"to\n" -"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to " -"see\n" -"anything change and sometimes there may be considerable barries to a " -"property\n" -"being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’" -"t\n" -"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n" -"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n" -"concerns about this property to the council is a valuable first step." +"to act. In most cases it can take six months or more before you can expect " +"to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a " +"property being brought back into use. This doesn’t mean the council " +"isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so " +"you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting " +"your concerns about this property to the council is a valuable first step." msgstr "" "Mae'r rhan fwyaf o gynghorau'n eithaf da wrth adfer eiddo gwag i'w defnydd " "eto. Er hynny,\n" @@ -837,538 +1017,492 @@ msgstr "" "yn gwneud unrhyw beth. Rydym yn annog cynghorau i ddiweddaru'r wefan \n" "fel y gallwch weld beth sy'n digwydd." -#: web/confirm.cgi:151 -msgid "" -"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n" -"with the property you reported." +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/display.html:149 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:164 +msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "" -#: web/confirm.cgi:153 -msgid "" -"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n" -"to resolve the UK’s empty homes crisis." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23 +msgid "Last editor" msgstr "" -"Diolch am ddefnyddio ReportEmptyHomes.com. Mae eich gweithred eisoes yn " -"helpu i \n" -"ddatrys argyfwng tai gwag y DU." - -#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161 -msgid "View your report" -msgstr "Gweld eich adroddiad" - -#: web/confirm.cgi:157 -msgid "" -"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" -"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " -"We\n" -"are working with councils to link them into the system so that as many " -"areas\n" -"as possible will be covered." -msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com." -#: web/confirm.cgi:166 -msgid "You have successfully confirmed your empty property" -msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich eiddo gwag yn llwyddiannus" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33 +#, fuzzy +msgid "Last update:" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web/confirm.cgi:167 -msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" -msgstr " a <strong>byddwn nawr yn ei anfon at y cyngor</strong>" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49 +msgid "Last update:" +msgstr "" -#: web/confirm.cgi:168 -#, perl-format -msgid ". You can <a href=\"%s\">view the empty property on this site</a>." -msgstr ". Gallwch <a href=\"%s\">weld yr eiddo gwag ar y safle hwn</a>." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11 +#, fuzzy +msgid "List all reported empty properties" +msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" -#: web/confirm.cgi:192 -msgid "" -"Thanks, glad to hear it's been returned to use! Could we just ask if you " -"have ever reported an empty property to a council before?" -msgstr "" -"Diolch, falch o glywed ei fod wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio! Fyddai modd " -"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag " -"cyn hyn?" +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol" -#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "Yes" -msgstr "Ydw" +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +#, fuzzy +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol" -#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "No" -msgstr "Nac ydw" +#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +msgid "Get local reports" +msgstr "Gweld adroddiadau lleol" -#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821 -msgid "Submit" -msgstr "Anfon" +#: templates/web/default/index.html:44 +msgid "Locate the empty property on a map of the area" +msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal" -#: web/confirm.cgi:240 -#, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43 msgid "" -"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated empty property</" -"a> on the site." +"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" +"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" msgstr "" -"Diolch — gallwch <a href=\"%s\">weld diweddariad eich eiddo gwag</a> " -"ar y safle." - -#: web/contact.cgi:22 -msgid "Contact Us" -msgstr "Cysylltwch â Ni" -#: web/contact.cgi:41 -msgid "Please give your name" -msgstr "Rhowch eich enw" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27 +msgid "" +"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " +"2010." +msgstr "" -#: web/contact.cgi:43 -msgid "Please give your email" -msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost" +#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:24 +msgid "" +"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " +"2010.<br>© 2011 <a href=\"http://www.bing.com/maps/\">Microsoft</a>. " +"© AND, Navteq, Ordnance Survey." +msgstr "" -#: web/contact.cgi:45 -msgid "Please give a valid email address" -msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys" +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Neges:" -#: web/contact.cgi:47 -msgid "Please give a subject" -msgstr "Rhowch destun" +#: templates/web/default/report/display.html:38 +msgid "More empty properties nearby" +msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" -#: web/contact.cgi:48 -msgid "Please write a message" -msgstr "Ysgrifennwch neges" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:14 +#: templates/web/default/reports/index.html:10 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: web/contact.cgi:49 -msgid "Illegal ID" -msgstr "ID Anghyfreithlon" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: web/contact.cgi:86 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Diolch am eich adborth. Byddwn yn eich ateb cyn gynted ag y gallwn!" +#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +msgid "Navigation" +msgstr "Mordwyo " -#: web/contact.cgi:134 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:100 msgid "" -"We’d love to hear what you think about this\n" -"website. Just fill in the form. Please don’t contact us about " -"individual empty\n" -"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +"Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated " +"using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -"Byddem wrth ein bodd yn clywed eich barn am y wefan hon.\n" -"Dim ond llenwi'r ffurflen sydd angen i chi ei wneud. Peidiwch â defnyddio " -"hwn i gysylltu â ni am dai gwag unigol;\n" -"defnyddiwch y blwch sydd i'w gael ar y <a href=\"/\">dudalen flaen</a>." -#: web/contact.cgi:141 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:570 msgid "" -"Please do <strong>not</strong> report empty properties through this form; " -"messages go to\n" -"the team behind reportemptyhomes.com, not a council. To report an empty " -"property,\n" -"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." +"Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s " +"(%sm away)" msgstr "" -"<strong>Peidiwch</strong> ag adrodd am eiddo gwag drwy gyfrwng y ffurflen " -"hon;\n" -"bydd y negeseuon yn mynd at y tîm sydd y tu ôl i reportemptyhomes.com, nid " -"at gyngor.\n" -"I roi gwybod am eiddo gwag <a href=\"/\">ewch i'r dudalen flaen</a> a " -"dilynwch y cyfarwyddiadau." -#: web/contact.cgi:144 -#, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:558 msgid "" -"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " -"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing " +"Maps): %s" msgstr "" -"Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu " -"anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:" - -#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463 -msgid "There were problems with your report. Please see below." -msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod." -#: web/contact.cgi:158 -msgid "Contact the team" -msgstr "Cysylltu â'r tîm" - -#: web/contact.cgi:196 -msgid "" -"You are reporting the following update for being abusive, containing " -"personal information, or similar:" +#: templates/web/default/email_sent.html:20 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." msgstr "" -#: web/contact.cgi:207 -msgid "" -"You are reporting the following empty property report for being abusive, " -"containing personal information, or similar:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:299 +msgid "New category contact added" msgstr "" -"Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn " -"sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:" - -#: web/contact.cgi:234 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich enw:" -#: web/contact.cgi:235 -msgid "Your email:" -msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" - -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623 -msgid "Subject:" -msgstr "Pwnc:" - -#: web/contact.cgi:237 -msgid "Message:" -msgstr "Neges:" +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +#, fuzzy +msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com" +msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127 -msgid "Post" -msgstr "Postio" +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com" -#: web/faq.cgi:18 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Cwestiynau Cyffredin" +#: templates/web/default/reports/council.html:92 +#: templates/web/default/reports/council.html:93 +#: templates/web/default/reports/index.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New empty property reports" +msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" -#: web/flickr.cgi:45 +#: db/alert_types.pl:38 +#, fuzzy msgid "" -"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n" -"empty property ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know " -"what went on</a>\n" -"and we'll look into it.\n" +"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on " +"reportemptyhomes.com" msgstr "" -"Diolch am geisio cofrestru ar gyfer eich ffotograffau Flickr . Mae'n " -"ymddangos bod gennym \n" -"ein heiddo gwag ein hunain fodd bynnag, felly <a href=\"/contact\">rhowch " -"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n" -"ac fe wnawn ni edrych iddo.\n" - -#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25 -msgid "Weird and Wonderful reports" -msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol" - -#: web/index.cgi:82 -msgid "Submitting your report" -msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad" - -#: web/index.cgi:85 -msgid "Submitting your update" -msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" - -#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669 -msgid "Reporting an empty property" -msgstr "Adrodd am eiddo gwag" - -#: web/index.cgi:92 -msgid "Viewing an empty property" -msgstr "Gweld eiddo gwag" +"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " +"reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:95 -msgid "Viewing a location" -msgstr "Gweld lleoliad" +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +#, fuzzy +msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:120 -msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" -msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw" +#: db/alert_types.pl:10 +#, fuzzy +msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:134 -msgid "Report and view empty properties" -msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" +#: db/alert_types.pl:34 +#, fuzzy +msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:135 -msgid " " -msgstr " " +#: db/alert_types.pl:42 +#, fuzzy +msgid "" +"New empty property reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:159 +#: db/alert_types_eha.pl:23 msgid "" -"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, " -"so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" -"Diolch am lwytho'ch ffotograff i fyny. Nawr mae angen i ni ddod o hyd i " -"leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y " -"blwch isod :" +"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " +"reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:177 -msgid "How to report an empty property" -msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:180 -msgid "Locate the empty property on a map of the area" -msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal" +#: db/alert_types_eha.pl:16 +#, fuzzy +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:181 -msgid "Enter details of the empty property" -msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag" +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:182 -msgid "" -"The details will be sent directly to the right person in the local council " -"for them to take action" -msgstr "" -"Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor " -"lleol er mwyn iddynt weithredu" +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:197 -msgid "Photos of recent reports" -msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/news.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +msgid "New!" +msgstr "Newydd!" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +msgid "No" +msgstr "Nac ydw" -#: web/index.cgi:199 -msgid "Recently reported empty properties" -msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187 +msgid "No council selected" +msgstr "Ni ddewiswyd cyngor" -#: web/index.cgi:232 -msgid "Please enter a message" -msgstr "Ychwanegwch neges" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:32 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "" -#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319 -msgid "Please enter your email" -msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:38 +msgid "No info at all" +msgstr "" -#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321 -msgid "Please enter a valid email" -msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15 +msgid "No empty properties found." +msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394 -#, perl-format -msgid "" -"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." -msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), " -"rhowch gynnig arni eto." +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12 +msgid "No empty properties have been reported yet." +msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478 -msgid "Anonymous" -msgstr "Di-enw" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:5 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nac ydw" -#: web/index.cgi:310 -msgid "No council selected" -msgstr "Ni ddewiswyd cyngor" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +#, fuzzy +msgid "Not reported before" +msgstr "Wedi adrodd o'r blaen" -#: web/index.cgi:311 -msgid "Please enter a subject" -msgstr "Rhowch enw'r pwnc" +#: templates/web/default/report/_main.html:9 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" -#: web/index.cgi:312 -msgid "Please enter some details" -msgstr "Cofnodwch fanylion" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:46 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Nac ydw" -#: web/index.cgi:314 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Cofnodwch eich enw" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:31 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Nac ydw" -#: web/index.cgi:316 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:148 msgid "" -"Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on " -"the site, untick the box" +"Now to submit your report… do you have a reportemptyhomes.com " +"password?" msgstr "" -"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei " -"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs" - -#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603 -#, fuzzy -msgid "-- Pick a category --" -msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" -#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370 -msgid "Please choose a category" -msgstr "Dewiswch gategori" +#: templates/web/default/report/display.html:133 +msgid "" +"Now to submit your update… do you have a reportemptyhomes.com " +"password?" +msgstr "" -#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580 -msgid "-- Pick a property type --" -msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" +#: templates/web/default/report/display.html:33 +#: templates/web/default/report/updates.html:19 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni" -#: web/index.cgi:327 -msgid "Please choose a property type" -msgstr "Dewiswch fath o eiddo" +#: templates/web/default/reports/council.html:115 +#: templates/web/default/reports/council.html:116 +msgid "Old returned to use" +msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio" -#: web/index.cgi:350 -msgid "That location is not part of that council" -msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw" +#: templates/web/default/reports/council.html:109 +#: templates/web/default/reports/council.html:110 +msgid "Old empty properties, state unknown" +msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys" -#: web/index.cgi:374 -msgid "We have details for that council" -msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw" +#: templates/web/default/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old empty properties,<br>state unknown" +msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys" -#: web/index.cgi:383 -msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" msgstr "" -"Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni " -"eto." -#: web/index.cgi:385 -msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again." -msgstr "" -"Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto." +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older returned to use" +msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser" -#: web/index.cgi:424 -#, perl-format -msgid "" -"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." +#: templates/web/default/reports/council.html:101 +#: templates/web/default/reports/council.html:105 +#: templates/web/default/reports/council.html:106 +#: templates/web/default/reports/council.html:99 +#: templates/web/default/reports/index.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older empty property reports" +msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Open" msgstr "" -"Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href=" -"\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>." -#: web/index.cgi:566 +#: templates/web/default/my/my.html:22 +#, fuzzy +msgid "Open reports" +msgstr "Cuddio hen adroddiadau " + +#: templates/web/default/alert/list.html:87 +msgid "Or empty properties reported to:" +msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:63 msgid "" -"That spot does not appear to be covered by a council.\n" -"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" -"please specify the closest point on land." +"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" +"re in:" msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw.\n" -"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n" -"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir." +"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn " +"byw ynddo:" -#: web/index.cgi:580 -msgid "Empty house or bungalow" -msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag" +#: bin/send-reports:171 bin/send-reports:180 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:496 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:869 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Empty flat or maisonette" -msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag" +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Whole block of empty flats" -msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Partial" +msgstr "" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty office or other commercial" -msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:27 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty pub or bar" -msgstr "Tafarn neu far gwag" +#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:231 +msgid "Phone:" +msgstr "Rhif ffôn:" -#: web/index.cgi:583 -msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/default/report/display.html:109 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:119 +msgid "Photo:" +msgstr "Ffotograff:" -#: web/index.cgi:584 -msgid "Property type:" -msgstr "Math o eiddo:" +#: templates/web/default/alert/list.html:29 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar" -#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629 -msgid "Category:" -msgstr "Categori:" +#: templates/web/default/index.html:63 +msgid "Photos of recent reports" +msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar" -#: web/index.cgi:663 -msgid "" -"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " -"category and add further information below, then submit." +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:666 -msgid "" -"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on " -"the map.\n" -"If this is not the correct location, simply click on the map again. " +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:19 +msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -"Rydych wedi gosod lleoliad yr eiddo gwag wrth y pwynt sy'n cael ei ddangos " -"gan y pin porffor ar y map.\n" -"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. " -#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712 +#: templates/web/default/auth/token.html:17 #, fuzzy -msgid " or " -msgstr "neu" +msgid "Please check your email" +msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost" -#: web/index.cgi:674 -#, perl-format -msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"On the site, we will show the subject and details of the empty property, " -"plus your\n" -"name if you give us permission." -msgstr "" -"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%" -"s</strong>.\n" -"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" -"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#, fuzzy +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:671 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Dewiswch gategori" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Dewiswch fath o eiddo" -#: web/index.cgi:678 -#, fuzzy, perl-format +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 msgid "" -"All the information you\n" -" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n" -" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n" -" subject and details of the empty property will be public, plus " -"your name\n" -" if you give us permission." +"Please do <strong>not</strong> report empty properties through this form; " +"messages go to\n" +"the team behind reportemptyhomes.com, not a council. To report an empty " +"property,\n" +"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." msgstr "" -"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%" -"s</strong>.\n" -"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" -"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." +"<strong>Peidiwch</strong> ag adrodd am eiddo gwag drwy gyfrwng y ffurflen " +"hon;\n" +"bydd y negeseuon yn mynd at y tîm sydd y tu ôl i reportemptyhomes.com, nid " +"at gyngor.\n" +"I roi gwybod am eiddo gwag <a href=\"/\">ewch i'r dudalen flaen</a> a " +"dilynwch y cyfarwyddiadau." -#: web/index.cgi:684 -#, perl-format +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"The subject and details of the empty property will be public, plus your\n" -"name if you give us permission." +"Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " +"for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:698 -msgid "All the information you provide here will be sent to" -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:111 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Ychwanegwch neges" -#: web/index.cgi:701 -msgid "" -"The subject and details of the empty property will be public, plus your name " -"if you give us permission." -msgstr "" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +#, fuzzy +msgid "Please enter a password" +msgstr "Ychwanegwch neges" -#: web/index.cgi:703 -msgid "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " -"covers this location." -msgid_plural "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " -"cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Rhowch enw'r pwnc" -#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722 -#, perl-format -msgid "" -"You can help us by finding a contact email address for local empty " -"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:92 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" -#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725 -msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "" -"We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:345 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" -#: web/index.cgi:721 -msgid "" -"If you submit an empty property here the subject and details of the empty " -"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be " -"reported to the council." -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Cofnodwch fanylion" -#: web/index.cgi:727 -#, fuzzy -msgid "" -"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " -"the council – please still leave your report, so that we can show to " -"the council the activity in their area." -msgstr "" -"<p>Nid oes gennym fanylion eto ar gyfer y cyngor sy'n gyfrifol am \n" -"y lleoliad hwn. Os ydych yn cyflwyno adroddiad yma, bydd yn cael ei adael ar " -"y safle, ond\n" -"ni fydd yn cael ei adrodd i'r cyngor – gadewch eich adroddiad o hyd, " -"fel y gallwn\n" -"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:89 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost" -#: web/index.cgi:733 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199 msgid "" -"Please fill in the form below with details of the empty property,\n" -"and describe the location as precisely as possible in the details box." +"Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on " +"the site, untick the box" msgstr "" -"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n" -"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion." +"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei " +"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs" -#: web/index.cgi:742 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:85 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Cofnodwch eich enw" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#, fuzzy msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1378,7 +1512,7 @@ msgid "" "concise\n" "and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it " "hard\n" -"to read, as does a lack of punctuation.\n" +"to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod, gan ddweud pa fath o eiddo ydyw\n" "e.e. tŷ gwag, bloc o fflatiau, swyddfa ac ati. Dywedwch rywbeth wrthym\n" @@ -1387,7 +1521,13 @@ msgstr "" "ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n" "yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n" -#: web/index.cgi:750 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the empty property below." +msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod." + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the empty property below. The council won't be " "able\n" @@ -1398,718 +1538,812 @@ msgid "" "photo of the empty property if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:755 -msgid "Please fill in details of the empty property below." -msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod." - -#: web/index.cgi:764 -msgid "Empty property details form" -msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" - -#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624 -msgid "Details:" -msgstr "Manylion:" - -#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308 -msgid "Photo:" -msgstr "Ffotograff:" - -#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630 -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" - -#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632 -msgid "Phone:" -msgstr "Rhif ffôn:" - -#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131 -msgid "(optional)" -msgstr "(dewisol)" - -#: web/index.cgi:773 -msgid "Can we show your name on the site?" -msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?" - -#: web/index.cgi:775 -msgid "Can we show your name publicly?" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Please fill in the form below with details of the empty property, and " +"describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" +"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n" +"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion." -#: web/index.cgi:777 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall" -#: web/index.cgi:804 -msgid "Please note:" +#: templates/web/default/report/display.html:69 +msgid "" +"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " +"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " +"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:806 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:33 msgid "" -"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" -"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " +"category and add further information below, then submit." msgstr "" -#: web/index.cgi:807 -msgid "Please be polite, concise and to the point." +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:808 -msgid "" -"Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " -"for all users." -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:238 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn" -#: web/index.cgi:809 -msgid "" -"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " -"does a lack of punctuation." -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff" -#: web/index.cgi:810 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231 msgid "" -"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty " -"properties that can be returned to use. If your empty property is not " -"appropriate for submission via this site remember that you can contact your " -"council directly using their own website." +"Please say whether you've ever reported an empty property to your council " +"before" msgstr "" +"Rhowch wybod a ydych chi wedi rhoi gwybod i'ch cyngor am eiddo gwag erioed " +"o'r blaen" -#: web/index.cgi:812 -msgid "" -"reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in " -"partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, " -"both have access to any information submitted, including names and email " -"addresses, and will use it only to ensure the smooth running of the service, " -"in accordance with their privacy policies." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:82 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:120 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:227 +msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use" msgstr "" +"Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio" -#: web/index.cgi:916 -msgid "Hide stale reports" -msgstr "Cuddio hen adroddiadau " +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael." -#: web/index.cgi:919 -msgid "Include stale reports" -msgstr "Cynnwys hen adroddiadau" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:740 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny." -#: web/index.cgi:938 -msgid "No empty properties have been reported yet." -msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +msgid "Please write a message" +msgstr "Ysgrifennwch neges" -#: web/index.cgi:954 -msgid "No empty properties found." -msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag." +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/display.html:119 +#: templates/web/default/report/display.html:154 +#: templates/web/default/report/display.html:175 +msgid "Post" +msgstr "Postio" -#: web/index.cgi:959 -msgid "Show pins" -msgstr "Dangos pinnau" +#: templates/web/default/report/updates.html:8 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s" -#: web/index.cgi:963 -msgid "Hide pins" -msgstr "Cuddio pinnau" +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s" -#: web/index.cgi:1004 -msgid "Email me new local empty properties" -msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:92 +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:89 +#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:63 +msgid "Empty property" +msgstr "Eiddo gwag" -#: web/index.cgi:1006 -msgid "RSS feed of recent local empty properties" -msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +#, fuzzy +msgid "Empty property %d created" +msgstr "Eiddo gwag" -#: web/index.cgi:1009 -msgid "Empty properties in this area" -msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +#, fuzzy +msgid "Empty property %s confirmed" +msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/index.cgi:1010 -msgid "Reports on and around the map" -msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +#, fuzzy +msgid "Empty property %s sent to council %s" +msgstr "Eiddo gwag yn %s" -#: web/index.cgi:1011 -#, perl-format -msgid "Closest nearby empty properties <small>(within %skm)</small>" -msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within %skm)</small>" +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +#, fuzzy +msgid "Empty property breakdown by state" +msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" -#: web/index.cgi:1015 -msgid "" -"To report an empty property, simply\n" -" <strong>click on the map</strong> at the correct location." -msgstr "" -"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n" -" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:759 +#, fuzzy +msgid "Empty property marked as open." +msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/index.cgi:1017 -#, perl-format -msgid "" -"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" -" step</a>.</small>" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Empty property state change based on survey results" msgstr "" -"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n" -" i'r cam hwn</a>.</small>" - -#: web/index.cgi:1022 -msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com" -msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1035 -msgid "There were problems with your update. Please see below." -msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +msgid "Empty properties in this area" +msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" -#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058 -msgid "Unknown empty property ID" -msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" +#: db/alert_types.pl:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "" +"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " +"eu hadfer i'w defnyddio" -#: web/index.cgi:1059 -msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com." -msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/alert/list.html:52 +#, fuzzy +msgid "Empty properties within %.1fkm of this location" +msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn" -#: web/index.cgi:1079 -msgid "This empty property is old and of unknown status." -msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:172 +msgid "Empty properties within %s" +msgstr "Eiddo gwag yn %s" -#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123 -msgid "This empty property has been returned to use" -msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:801 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:170 +msgid "Empty properties within %s ward" +msgstr "Eiddo gwag yn ward %s" -#: web/index.cgi:1107 -msgid "More empty properties nearby" -msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:16 +msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com" +msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1110 -msgid "Email me updates" -msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" +#: templates/web/default/alert/list.html:69 +msgid "Empty properties within the boundary of:" +msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:" -#: web/index.cgi:1113 -msgid "Receive email when updates are left on this empty property" +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" -"Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag " -"hwn" +"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " +"eu hadfer i'w defnyddio" -#: web/index.cgi:1118 -msgid "RSS feed of updates to this empty property" -msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:471 +msgid "Property type:" +msgstr "Math o eiddo:" -#: web/index.cgi:1119 +#: templates/web/default/report/display.html:64 msgid "Provide an update" msgstr "Rhowch ddiweddariad" -#: web/index.cgi:1125 -msgid "Update:" -msgstr "Diweddariad:" - -#: web/index.cgi:1126 -msgid "Alert me to future updates" -msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol" - -#: web/index.cgi:1134 +#: templates/web/default/report/display.html:172 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:187 msgid "" -"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " -"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " -"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +"Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily " +"report empty properties, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: web/index.cgi:1154 -msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" -msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" - -#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213 -#: web/questionnaire.cgi:233 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 msgid "Questionnaire" msgstr "Holiadur" -#: web/questionnaire.cgi:41 -msgid "" -"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " -"email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" -"Yn anffodus, ni fu modd i ni ddilysu'r dynodiad hwnnw. Os ydych wedi copïo'r " -"URL o neges e-bost, gwnewch yn siwr eich bod wedi'i gopïo'n union.\n" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:32 +#, fuzzy +msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s" +msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" -#: web/questionnaire.cgi:48 -#, perl-format -msgid "" -"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " -"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</" -"a>.\n" -msgstr "" -"Rydych eisoes wedi ateb yr holiadur hwn. Os oes gennych gwestiwn, <a href='%" -"s'>cysylltwch â ni</a>, neu ewch i <a href='%s'>weld eich eiddo gwag</a>.\n" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +#, fuzzy +msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d" +msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" -#: web/questionnaire.cgi:53 -msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n" -msgstr "" -"Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:181 +msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter" +msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" -#: web/questionnaire.cgi:92 -msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use" -msgstr "" -"Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio" +#: templates/web/default/alert/list.html:54 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:55 +#: templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "Porthiant RSS" -#: web/questionnaire.cgi:95 -msgid "" -"Please say whether you've ever reported an empty property to your council " -"before" -msgstr "" -"Rhowch wybod a ydych chi wedi rhoi gwybod i'ch cyngor am eiddo gwag erioed " -"o'r blaen" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:830 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:844 +#, fuzzy +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "Porthiant RSS %s" -#: web/questionnaire.cgi:97 -msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" -msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:837 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:851 +#, fuzzy +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "Porthiant RSS %s" -#: web/questionnaire.cgi:99 -msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" -msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:860 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:874 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:188 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:196 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:206 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:214 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "Porthiant RSS %s" -#: web/questionnaire.cgi:115 -msgid "Please provide some text as well as a photo" -msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:880 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "Porthiant RSS %s" -#: web/questionnaire.cgi:146 -msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter" -msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" +#: templates/web/default/alert/list.html:54 +msgid "RSS feed of nearby empty properties" +msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" -#: web/questionnaire.cgi:166 -msgid "" -"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your empty property, please " -"come back to the\n" -"site and leave an update.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Diolch yn fawr am lenwi ein holiadur; os ydych yn cael \n" -"mwy o wybodaeth am statws eich eiddo gwag, dewch yn ôl i'r safle\n" -"a rhowch ddiweddariad yno.</p>\n" +#: templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed of empty properties in this %s" +msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" -#: web/questionnaire.cgi:174 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two " -"suggestions: why not try\n" -"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" -"or, if it's an empty property that could be returned to use by local people " -"working together,\n" -"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a " -"pledge</a>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p style=\"font-size:150%\">Mae'n flin gennym glywed hynny. Mae gennym ddau " -"awgrym: beth am roi cynnig ar\n" -"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">ysgrifennu'n uniongyrchol at eich " -"cynghorwr(wyr)</a>\n" -"neu, os yw'n eiddo gwag y gallai pobl leol gydweithio er mwyn ei adfer i'w " -"ddefnyddio,\n" -"beth am <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">wneud adduned a'i " -"chyhoeddi</a>?\n" -"</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of empty properties within %s" +msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" -#: web/questionnaire.cgi:183 -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " -"questionnaire; glad to hear it's been returned to use.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:800 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of empty properties within %s ward" +msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local empty properties" +msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" + +#: templates/web/default/report/display.html:55 +msgid "RSS feed of updates to this empty property" +msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" + +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:45 +msgid "Receive email when updates are left on this empty property." msgstr "" -"<p style=\"font-size:150%\">Diolch yn fawr am lenwi'n holiadur; rydym yn " -"falch o glywed ei fod wedi'i adfer i'w ddefnyddio.</p>\n" +"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " +"hwn." -#: web/questionnaire.cgi:236 -msgid "Don’t know" -msgstr "Ddim yn gwybod" +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com" +msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/questionnaire.cgi:237 -msgid "Submit questionnaire" -msgstr "Anfon yr holiadur" +#: templates/web/default/reports/council.html:87 +#: templates/web/default/reports/council.html:88 +#: templates/web/default/reports/index.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently returned to use" +msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar" + +#: templates/web/default/index.html:72 +msgid "Recently reported empty properties" +msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" -#: web/questionnaire.cgi:254 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n" -"the property to be back into use yet. But a good council will have started " -"work\n" -"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" -"satisfied with progress or information from the council, now is the right " -"time\n" -"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " -"able\n" -"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" -"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" -"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty " +"properties that can be returned to use. If your empty property is not " +"appropriate for submission via this site remember that you can contact your " +"council directly using their own website." msgstr "" -"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd. Ni ddylech " -"ddisgwyl\n" -"bod yr eiddo yn ôl mewn defnydd eto. Fodd bynnag, bydd cyngor da eisoes wedi " -"dechrau gweithio\n" -"a dylent fod wedi rhoi gwybod beth maent wedi'i wneud ar y wefan. Os nad " -"ydych yn fodlon\n" -"â'r cynnydd neu'r wybodaeth gan y cyngor, nawr yw'r amser priodol i ddweud " -"hynny.\n" -"Efallai hefyd y byddwch eisiau rhoi cynnig ar gysylltu â rhai pobl eraill a " -"all helpu.\n" -"I gael cyngor ar sut i wneud hyn ac am wybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i \n" -"<a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." -"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -#: web/questionnaire.cgi:264 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " -"council\n" -"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" -"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " -"is\n" -"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " -"or\n" -"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " -"right\n" -"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n" -"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" -"this and other useful information please go to <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." -"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd, ond erbyn " -"hyn,\n" -"bydd cyngor da wedi gwneud eithaf tipyn o gynnydd ac wedi rhoi gwybod beth " -"maent\n" -"wedi'i wneud ar y wefan. Er hynny, gall eiddo gwag barhau'n wag am fisoedd " -"os yw'r perchennog\n" -"yn amharod neu os yw cyflwr yr eiddo'n wael. Os nad oes unrhyw beth wedi " -"digwydd neu\n" -"os nad ydych yn fodlon â'r cynnydd y mae'r cyngor yn ei wneud, nawr yw'r " -"amser priodol\n" -"i ddweud hynny. Rydym o'r farn bod cysylltu â phobl eraill a allai helpu neu " -"roi pwysau\n" -"ar y cyngor yn syniad da. I gael cyngor ar sut i wneud hyn \n" -"a gwybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." -"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -#: web/questionnaire.cgi:277 -msgid "" -"The details of your empty property are available on the right hand side of " -"this page." -msgstr "Mae manylion eich eiddo gwag ar gael ar ochr dde'r dudalen hon." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag" -#: web/questionnaire.cgi:278 -msgid "Please take a look at the updates that have been left." -msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael." +#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +msgid "Report a property" +msgstr "Rhoi gwybod am eiddo" -#: web/questionnaire.cgi:284 -msgid "An update marked this empty property as returned to use." -msgstr "" -"Fe wnaeth diweddariad gofnodi bod yr eiddo hwn wedi cael ei adfer i'w " -"ddefnyddio." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:252 +#, fuzzy +msgid "Report on %s" +msgstr "Adroddiadau" -#: web/questionnaire.cgi:285 -msgid "Has this empty property been returned to use?" -msgstr "A yw'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio?" +#: templates/web/default/index.html:15 +msgid "Report and view empty properties" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" + +#: templates/web/default/my/my.html:69 +#, fuzzy +msgid "Reported %s" +msgstr "Adroddiadau" + +#: templates/web/default/my/my.html:67 +#, fuzzy +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s" -#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 msgid "Reported before" msgstr "Wedi adrodd o'r blaen" -#: web/questionnaire.cgi:293 -msgid "First time" -msgstr "Y tro cyntaf" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:29 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +msgid "Reporting an empty property" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:97 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#, fuzzy +msgid "Resend report" +msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/questionnaire.cgi:294 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:107 msgid "" -"Have you ever reported an empty property to a council before, or is this " -"your first time?" +"Road operator for this named road (derived from road reference number and " +"type): %s" msgstr "" -"Ydych chi wedi rhoi gwybod i gyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen, neu ai " -"dyma'ch tro cyntaf?" -#: web/questionnaire.cgi:304 -msgid "" -"If you wish to leave a public update on the empty property, please enter it " -"here\n" -"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" -"your experience of getting the empty property returned to use?" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:104 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -"Os ydych yn dymuno gadael diweddariad cyhoeddus am yr eiddo gwag, cofnodwch " -"hwn yma\n" -"(sylwer na fydd yn cael ei anfon at y cyngor). Er enghraifft, beth oedd eich " -"profiad\n" -"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?" -#: web/questionnaire.cgi:322 -msgid "" -"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " -"check the status?" +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35 +msgid "Save changes" msgstr "" -#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239 -msgid "Summary reports" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:613 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1 +#, fuzzy +msgid "Search Reports" msgstr "Adroddiadau cryno" -#: web/reports.cgi:194 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/alert/list.html:41 +#, fuzzy msgid "" -"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " -"to see the reports sent there." +"Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, " +"or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i " -"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato." +"Dewiswch y math o hysbysiad yr hoffech ei gael a chliciwch y botwm ar gyfer " +"porthiant RSS,\n" +"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost." -#: web/reports.cgi:195 -msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:396 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach" -#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +#, fuzzy +msgid "Sent:" +msgstr "Pwnc:" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275 -msgid "New empty property reports" -msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34 +msgid "Service:" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283 -msgid "Older empty property reports" -msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag" +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21 +msgid "Shelter Cymru" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:201 -msgid "Old empty properties,<br>state unknown" -msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys" +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23 +#, fuzzy +msgid "" +"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a " +"fundamental\n" +" right and essential to the health and well-being of people and " +"communities.\n" +" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +" prevent people from losing their homes by offering free, confidential " +"and\n" +" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf " +"of\n" +" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." +msgstr "" +"<h2>Shelter Cymru</h2>\n" +"Shelter Cymru yw’r elusen yng Nghymru ar gyfer pobl a chartrefi ac " +"rydym\n" +"eisiau i bawb yng Nghymru gael cartref addas. Credwn fod cartref yn hawl\n" +"sylfaenol a’i fod yn hanfodol i iechyd a lles pobl a chymunedau. Rydym " +"yn\n" +"gweithio dros bobl sydd mewn angen am dai. Mae gennym swyddfeydd ar draws " +"Cymru\n" +"ac rydym yn atal pobl rhag colli eu cartrefi drwy gynnig cyngor annibynnol,\n" +"cyfrinachol, am ddim. Pan fo’r angen, rydym yn herio’n adeiladol " +"ar ran pobl er\n" +"mwyn sicrhau eu bod yn cael eu cynorthwyo’n gywir ac i wella ymarfer a " +"dysgu.\n" +"Mae Shelter Cymru yn credu y gall gwneud gwell defnydd o gartrefi gwag\n" +"gyfrannu’n sylweddol at y ddaprariaeth o dai fforddiadwy yng Nghymru.\n" +"<a href='http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/cymraeg/advice/pdetail.asp?" +"cat=20'>Gwybodaeth\n" +"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n" -#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290 -msgid "Recently returned to use" -msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar" +#: templates/web/default/report/display.html:205 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:226 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:203 -msgid "Older returned to use" -msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser" +#: templates/web/default/around/display_location.html:50 +msgid "Show pins" +msgstr "Dangos pinnau" -#: web/reports.cgi:245 -msgid "council" -msgstr "cyngor" +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:255 -#, perl-format -msgid "RSS feed of empty properties in this %s" -msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:259 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for one %s." -msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s." +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:260 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for this %s." +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +msgid "Sign out" msgstr "" -#: web/reports.cgi:264 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>." -msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>." +#: templates/web/default/header.html:25 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:266 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>." -msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>." +#: templates/web/default/alert/index.html:31 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar" -#: web/reports.cgi:268 -#, perl-format -msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:41 +msgid "Some text to localize" msgstr "" -"Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/" -"reports\">dangos pob cyngor</a>." -#: web/reports.cgi:270 -#, perl-format +#: templates/web/default/admin/council_list.html:42 +msgid "Some unconfirmeds" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:516 msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" -"Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/" -"reports\">dangos pob cyngor</a>." -#: web/reports.cgi:285 -msgid "Old empty properties, state unknown" -msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys" +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your empty property." +msgstr "Sori, bu gwall wrth gadarnhau eich eiddo gwag." -#: web/reports.cgi:291 -msgid "Old returned to use" -msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:27 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:68 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw." -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "%s - Summary reports" -msgstr "%s - Adroddiadau cryno" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:60 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "" +"Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni." -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com" -msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/footer.html:17 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15 +msgid "Source code" +msgstr "" -#: web/reports.cgi:333 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:21 #, fuzzy -msgid "(sent to both)" -msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" +msgid "State" +msgstr "Diweddariad:" -#: web/reports.cgi:334 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 #, fuzzy -msgid "(not sent to council)" -msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" +msgid "State:" +msgstr "Diweddariad:" -#: bin/send-reports:96 -msgid "" -"This web page also contains a photo of the empty property, provided by the " -"user." -msgstr "" -"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i " -"ddarparu gan y defnyddiwr." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:90 +msgid "Subject:" +msgstr "Pwnc:" -#: bin/send-reports:102 -msgid "To view a map of the precise location of this issue" -msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:131 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:169 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:190 +msgid "Submit" +msgstr "Anfon" -#: bin/send-reports:103 -msgid "" -"The user could not locate the empty property on a map, but to see the area " -"around the location they entered" -msgstr "" -"Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o " -"gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt " +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +#, fuzzy +msgid "Submit changes" +msgstr "Anfon" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Anfon yr holiadur" + +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:50 +msgid "Subscribe" +msgstr "Tanysgrifio" -#: bin/send-reports:187 +#: templates/web/default/alert/list.html:128 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:611 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 #, fuzzy -msgid "this type of local empty property" -msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" +msgid "Summary" +msgstr "Adroddiadau cryno" -#: bin/send-reports:191 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Category: %s" -msgstr "Categori:" +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +msgid "Summary reports" +msgstr "Adroddiadau cryno" -#: bin/send-reports:194 -msgid " and " +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:615 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" msgstr "" -#: bin/send-reports:196 -msgid "" -"This email has been sent to both councils covering the location of the empty " -"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " -"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " -"empty property this is so we can add it to our system." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Text" msgstr "" -#: bin/send-reports:199 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12 +msgid "Text only version" +msgstr "" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 msgid "" -"This email has been sent to several councils covering the location of the " -"empty property, as the category selected is provided for all of them; please " -"ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated empty property</" +"a> on the site." msgstr "" +"Diolch — gallwch <a href=\"%s\">weld diweddariad eich eiddo gwag</a> " +"ar y safle." -#: bin/send-reports:206 -#, perl-format +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 +#, fuzzy msgid "" -"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, " -"we don't currently have any contact details for them. If you know of an " -"appropriate contact address, please do get in touch." +"Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have " +"emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with " +"details, and asked them to do whatever they can to get the empty property " +"back into use as soon as possible." msgstr "" +"Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar\n" +"ReportEmptyHomes.com. Rydym wedi anfon neges e-bost gyda'r manylion at y " +"swyddog eiddo gwag yn \n" +"y cyngor cyfrifol ac wedi gofyn iddynt wneud beth bynnag y gallant i helpu " +"adfer yr eiddo gwag\n" +"fel ei fod yn cael ei ddefnyddio eto cyn gynted ag y bo modd." -#: db/alert_types_eha.pl:5 -msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " +"We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many " +"areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com." -#: db/alert_types_eha.pl:8 -msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for trying to confirm your update or empty property. We seem to " +"have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what " +"went on</a> and we'll look into it." msgstr "" -"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " -"eu hadfer i'w defnyddio" +"Diolch am geisio cadarnhau eich diweddariad neu eich eiddo gwag. Fodd " +"bynnag, \n" +"mae'n ymddangos bod gwall gennym ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch " +"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n" +"ac fe wnawn ni edrych yn fanylach i hyn.\n" -#: db/alert_types_eha.pl:9 -msgid "The latest properties reported back to use by users" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to " +"resolve the UK’s empty homes crisis." msgstr "" -"Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn " -"defnyd" - -#: db/alert_types_eha.pl:12 -msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com" +"Diolch am ddefnyddio ReportEmptyHomes.com. Mae eich gweithred eisoes yn " +"helpu i \n" +"ddatrys argyfwng tai gwag y DU." -#: db/alert_types_eha.pl:13 -msgid "The latest local reports reported by users" +#: templates/web/default/around/around_index.html:44 +msgid "" +"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, " +"so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" msgstr "" -"Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" - -#: db/alert_types_eha.pl:16 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" +"Diolch am lwytho'ch ffotograff i fyny. Nawr mae angen i ni ddod o hyd i " +"leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y " +"blwch isod :" -#: db/alert_types_eha.pl:19 -#, perl-brace-format -msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "Diolch am eich adborth. Byddwn yn eich ateb cyn gynted ag y gallwn!" -#: db/alert_types_eha.pl:20 -#, perl-brace-format -msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "" +"Thanks, glad to hear it's been returned to use! Could we just ask if you " +"have ever reported an empty property to a council before?" msgstr "" -"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi " -"rhoi gwybod amdanynt" +"Diolch, falch o glywed ei fod wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio! Fyddai modd " +"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag " +"cyn hyn?" -#: db/alert_types_eha.pl:23 -#, perl-brace-format +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:749 msgid "" -"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " -"reportemptyhomes.com" +"Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), " +"rhowch gynnig arni eto." -#: db/alert_types_eha.pl:24 -#, perl-brace-format +#: templates/web/default/alert/index.html:12 msgid "" -"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " +"offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y " -"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" - -#: db/alert_types_eha.pl:27 -#, perl-brace-format -msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com" +"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei " +"fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol." -#: db/alert_types_eha.pl:28 -#, perl-brace-format -msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:107 +msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." msgstr "" -"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi " -"gwybod amdanynt" - -#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "Diweddariadau am {{title}}" +"Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall " +"arni." -#: db/alert_types.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" -msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:509 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:73 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori." -#: db/alert_types.pl:10 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:512 #, fuzzy -msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" +msgid "That empty property will now be resent." +msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" -#: db/alert_types.pl:11 -msgid "The latest empty properties reported by users" -msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75 +msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com." +msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types.pl:14 +#: templates/web/default/around/around_index.html:27 #, fuzzy msgid "" -"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com" +"That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to " +"report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest " +"point on land." msgstr "" -"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " -"eu hadfer i'w defnyddio" +"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw.\n" +"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n" +"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir." -#: db/alert_types.pl:15 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7 #, fuzzy -msgid "The latest empty properties reported returned to use by users" -msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" +msgid "The Empty Homes Agency" +msgstr "Yr Asiantaeth Tai Gwag" -#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9 #, fuzzy -msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com" -msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" +msgid "" +"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +" are not part of government, and have no formal links with local " +"councils\n" +" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the " +"waste\n" +" of empty property and work with others to devise and promote " +"sustainable\n" +" solutions to bring empty property back into use. We are based in London " +"but\n" +" work across England. We also work in partnership with other charities " +"across\n" +" the UK." +msgstr "" +"<h2>Yr Asiantaeth Tai Gwag</h2>\n" +"<p>Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn elusen ymgyrchu annibynnol. Nid ydym yn rhan " +"o'r\n" +"llywodraeth, ac nid oes gennym unrhyw gysylltiadau ffurfiol â chynghorau " +"lleol er ein bod\n" +"yn cydweithio â'r naill a'r llall. Rydym yn bodoli er mwyn amlygu gwastraff " +"yr eiddo gwag ac\n" +"yn gweithio gyda eraill er mwyn dyfeisio a hyrwyddo atebion cynaliadwy er " +"mwyn adfer \n" +"eiddo gwag yn eiddo y mae pobl yn byw ynddynt eto. Rydym wedi'n lleoli yn " +"Llundain ond\n" +"rydym yn gweithio ledled Lloegr. Rydym hefyd yn gweithio mewn partneriaeth " +"ag elusennau eraill ledled y DU.</p>\n" + +#: templates/web/default/auth/token.html:21 +#: templates/web/default/email_sent.html:22 +msgid "" +"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " +"— <em>please</em> be patient." +msgstr "" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51 +msgid "" +"The details of your empty property are available on the right hand side of " +"this page." +msgstr "Mae manylion eich eiddo gwag ar gael ar ochr dde'r dudalen hon." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:46 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:73 +#, fuzzy +msgid "The error was: %s" +msgstr "Testun y gwall oedd:" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:99 +msgid "" +"The following information about the nearest road might be inaccurate or " +"irrelevant, if the empty property is close to several roads or close to a " +"road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "" #: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 #: db/alert_types.pl:31 @@ -2117,39 +2351,20 @@ msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" msgid "The latest local empty properties reported by users" msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types.pl:26 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" - -#: db/alert_types.pl:30 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" - -#: db/alert_types.pl:34 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "" +"Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" #: db/alert_types.pl:35 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, fuzzy msgid "The latest empty properties for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi " "rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types.pl:38 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "" -"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on " -"reportemptyhomes.com" -msgstr "" -"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " -"reportemptyhomes.com" - #: db/alert_types.pl:39 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, fuzzy msgid "" "The latest empty properties for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by " "users" @@ -2157,1419 +2372,887 @@ msgstr "" "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y " "mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types.pl:42 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "New empty property reports within {{NAME}}" -msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" - -#: db/alert_types.pl:43 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "The latest empty properties within {{NAME}}" +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest empty properties reported by users" msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125 +#: db/alert_types.pl:15 #, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "Adroddiadau cryno" +msgid "The latest empty properties reported returned to use by users" +msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184 +#: db/alert_types.pl:43 #, fuzzy -msgid "Council contacts" -msgstr "Cysylltwch â Ni" +msgid "" +"The latest empty properties within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi " +"gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465 -#, fuzzy -msgid "Search Reports" -msgstr "Adroddiadau cryno" +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "" +"Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn " +"defnyd" -#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785 -msgid "Timeline" +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi " +"rhoi gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872 -msgid "Survey Results" +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "" +"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y " +"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:85 -#, fuzzy -msgid "reportemptyhomes.com administration" -msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi " +"gwybod amdanynt" -#: web-admin/index.cgi:101 -#, fuzzy -msgid "reportemptyhomes.com admin:" -msgstr "reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:18 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:154 -#, fuzzy, perl-format -msgid "<strong>%d</strong> live empty properties" -msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:155 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d live updates" -msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:493 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:787 +msgid "The requested URL was not found on this server." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:156 -#, perl-format -msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +#: templates/web/default/alert/list.html:47 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:" + +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11 +msgid "" +"The subject and details of the empty property will be public, plus your name " +"if you give us permission." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:157 -#, perl-format -msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +#: bin/send-reports:77 +msgid "" +"The user could not locate the empty property on a map, but to see the area " +"around the location they entered" +msgstr "" +"Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o " +"gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt " + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72 +msgid "" +"There was an empty property showing the All Reports page. Please try again " +"later." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:158 -#, perl-format -msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:117 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +msgid "" +"There was an empty property with your email/password combination. Passwords " +"and user accounts are a brand <strong>new</strong> service, so you probably " +"do not have one yet – please fill in the right hand side of this form " +"to get one." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:163 -msgid "Graph of empty property creation by status over time" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:354 +msgid "" +"There was an empty property with your email/password combination. Please try " +"again." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:166 -#, fuzzy -msgid "Empty property breakdown by state" -msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod." -#: web-admin/index.cgi:171 -msgid "Update breakdown by state" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:211 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" + +#: bin/send-reports:181 +msgid "" +"This email has been sent to both councils covering the location of the empty " +"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " +"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " +"empty property this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:187 -msgid "Diligency prize league table" +#: bin/send-reports:184 +msgid "" +"This email has been sent to several councils covering the location of the " +"empty property, as the category selected is provided for all of them; please " +"ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:191 -#, perl-format -msgid "%d edits by %s" +#: templates/web/default/debug_header.html:3 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a developer site; things might break at any time, and the database " +"will be periodically deleted." +msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd." + +#: templates/web/default/reports/council.html:65 +msgid "This is a summary of all reports for one %s." +msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s." + +#: templates/web/default/reports/council.html:67 +msgid "This is a summary of all reports for this %s." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:194 -msgid "No edits have yet been made." +#: templates/web/default/reports/index.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "" +"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " +"to see the reports sent there." msgstr "" +"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i " +"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato." -#: web-admin/index.cgi:198 -#, fuzzy -msgid "Councils" -msgstr "cyngor" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:913 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: templates/web/default/report/display.html:96 +msgid "This empty property has been returned to use" +msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" -#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587 +#: templates/web/default/report/display.html:91 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nac ydw" +msgid "This empty property has not been returned to use" +msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" -#: web-admin/index.cgi:224 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d addresses" -msgstr "wythnos" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:909 +msgid "This empty property is old and of unknown status." +msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys." -#: web-admin/index.cgi:230 -msgid "No info at all" +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:78 +#, fuzzy +msgid "This report is currently marked as returned to use." +msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79 +msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:232 -msgid "Currently has 1+ deleted" +#: bin/send-reports:70 +msgid "" +"This web page also contains a photo of the empty property, provided by the " +"user." msgstr "" +"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i " +"ddarparu gan y defnyddiwr." -#: web-admin/index.cgi:234 -msgid "Some unconfirmeds" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:614 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:236 -msgid "All confirmed" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13 +msgid "Title" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293 -msgid "*unknown*" +#: templates/web/default/alert/index.html:21 +msgid "" +"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please " +"enter your GB\n" +"postcode or street name and area:" msgstr "" +"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu " +"ward chi,\n" +"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" -#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297 +#: templates/web/default/around/display_location.html:86 #, fuzzy -msgid "Values updated" -msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" +msgid "" +"To report an empty property, simply <strong>click on the map</strong> at the " +"correct location." +msgstr "" +"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n" +" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir." -#: web-admin/index.cgi:279 -msgid "New category contact added" +#: bin/send-reports:76 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon" + +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Total" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399 -#, perl-format -msgid "Council contacts for %s" +#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10 +msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:329 -#, fuzzy -msgid " List all reported empty properties" -msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:45 +msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:331 -msgid "Text only version" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Unconfirmed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:156 #, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Categori:" +msgid "Unknown alert type" +msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70 +msgid "Unknown empty property ID" +msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478 -#: web-admin/index.cgi:657 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Update %s created for empty property %d; by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/default/contact/index.html:21 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "E-bost:" +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422 -#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738 +#: templates/web/default/contact/index.html:23 #, fuzzy -msgid "Confirmed" -msgstr "Cadarnhau" +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424 -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Deleted" +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 -msgid "Last editor" -msgstr "" +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46 #, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Nac ydw" +msgid "Update statuses" +msgstr "Diweddariadau" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 -msgid "When edited" -msgstr "" +#: templates/web/default/report/display.html:84 +msgid "Update:" +msgstr "Diweddariad:" -#: web-admin/index.cgi:337 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:586 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:749 #, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "Cadarnhau" +msgid "Updated!" +msgstr "Diweddariadau" -#: web-admin/index.cgi:354 -#, fuzzy -msgid "Update statuses" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1 +#: templates/web/default/report/updates.html:4 +msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" -#: web-admin/index.cgi:359 -msgid "Add new category" -msgstr "" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Diweddariadau am {{title}}" + +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:7 +msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" +msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" -#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:324 #, fuzzy -msgid "Category: " -msgstr "Categori:" +msgid "Values updated" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 #, fuzzy -msgid "Email: " -msgstr "E-bost:" +msgid "View report on site" +msgstr "Adroddiadau" -#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427 -msgid "Note: " -msgstr "" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Gweld eich adroddiad" -#: web-admin/index.cgi:381 -#, fuzzy -msgid "Create category" -msgstr "Categori:" +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:33 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Gweld lleoliad" -#: web-admin/index.cgi:433 -msgid "Save changes" +#: templates/web/default/report/display.html:0 +msgid "Viewing an empty property" +msgstr "Gweld eiddo gwag" + +#: templates/web/default/reports/council.html:22 +msgid "Wards of this council" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:437 -msgid "History" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:46 +msgid "" +"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " +"any maps for the region." msgstr "" +"Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded " +"yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth." -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Editor" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:520 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:63 +msgid "We do not currently cover Northern Ireland, I'm afraid." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Ydw" +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:33 +msgid "" +"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " +"please try a different search if yours is not here." +msgstr "" +"Darganfuom fwy nag un man sy'n cyfateb i'r lleoliad hwnnw. Rydym yn dangos " +"hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch " +"lleoliad chi yno." -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -msgid "no" +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:471 -msgid "Search:" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +msgid "" +"We may contact you periodically to ask if anything has changed with the " +"property you reported." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "ID" +#: bin/send-reports:191 +msgid "" +"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, " +"we don't currently have any contact details for them. If you know of an " +"appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "Title" +#: templates/web/default/index.html:46 +msgid "" +"The details will be sent directly to the right person in the local council " +"for them to take action" msgstr "" +"Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor " +"lleol er mwyn iddynt weithredu" -#: web-admin/index.cgi:478 -#, fuzzy -msgid "Council" -msgstr "cyngor" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +msgid "" +"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" +"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Cobrand" +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +#, fuzzy +msgid "" +"We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the " +"form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the " +"box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." msgstr "" +"Byddem wrth ein bodd yn clywed eich barn am y wefan hon.\n" +"Dim ond llenwi'r ffurflen sydd angen i chi ei wneud. Peidiwch â defnyddio " +"hwn i gysylltu â ni am dai gwag unigol;\n" +"defnyddiwch y blwch sydd i'w gael ar y <a href=\"/\">dudalen flaen</a>." -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Created" +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "" +"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " +"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" msgstr "" +"Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu " +"anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Diweddariad:" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:41 +msgid "When edited" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22 msgid "When sent" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "*" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag" + +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104 +msgid "" +"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " +"check the status?" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634 -#, fuzzy -msgid "Confirmed:" -msgstr "Cadarnhau" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +msgid "" +"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " +"does a lack of punctuation." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:501 -msgid "Fixed:" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:15 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:107 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +msgid "Yes" +msgstr "Ydw" + +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +msgid "" +"You are reporting the following empty property report for being abusive, " +"containing personal information, or similar:" msgstr "" +"Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn " +"sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:" -#: web-admin/index.cgi:502 -msgid "Last update:" +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +msgid "" +"You are reporting the following update for being abusive, containing " +"personal information, or similar:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676 -msgid "Edit" +#: templates/web/default/reports/council.html:71 +#, fuzzy +msgid "" +"You can <a href=\"%s\">view all reports for the council</a> or <a href=\"/" +"reports\">show all councils</a>." msgstr "" +"Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/" +"reports\">dangos pob cyngor</a>." -#: web-admin/index.cgi:543 +#: templates/web/default/reports/council.html:73 #, fuzzy -msgid "That empty property will now be resent." -msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" +msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>." +msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>." -#: web-admin/index.cgi:549 -msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22 +msgid "" +"You can help us by finding a contact email address for local empty " +"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698 -#, fuzzy -msgid "Updated!" -msgstr "Diweddariadau" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "" +"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " +"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</" +"a>.\n" +msgstr "" +"Rydych eisoes wedi ateb yr holiadur hwn. Os oes gennych gwestiwn, <a href='%" +"s'>cysylltwch â ni</a>, neu ewch i <a href='%s'>weld eich eiddo gwag</a>.\n" -#: web-admin/index.cgi:582 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Editing empty property %d" -msgstr "Gweld eiddo gwag" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:110 +msgid "" +"You have already attached a photo to this report, attaching another one will " +"replace it." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "used map" +#: templates/web/default/report/display.html:106 +msgid "" +"You have already attached a photo to this update, attaching another one will " +"replace it." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "didn't use map" +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734 -msgid "Remove photo (can't be undone!)" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on " +"the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" +"Rydych wedi gosod lleoliad yr eiddo gwag wrth y pwynt sy'n cael ei ddangos " +"gan y pin porffor ar y map.\n" +"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. " -#: web-admin/index.cgi:609 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your empty property" +msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich eiddo gwag yn llwyddiannus" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "" +"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" +"\">view it on the site</a>." +msgstr "" +"Rydych wedi cadarnhau eich diweddariad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a " +"href=\"%s\">weld hwn ar y safle</a>." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 #, fuzzy -msgid "Anonymous:" -msgstr "Di-enw" +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus." + +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus." -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:123 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Diweddariad:" +msgid "" +"You have successfully signed in; please check and confirm your details are " +"accurate:" +msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus." -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Open" +#: templates/web/default/email_sent.html:26 +msgid "" +"You must now click the link in the email we've just sent you — if you " +"do not, %s." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Fixed" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "You really want to resend?" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 #, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "Cuddio pinnau" +msgid "Your Reports" +msgstr "Adroddiadau" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +#, fuzzy +msgid "Your email address:" +msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Partial" -msgstr "" +#: templates/web/default/alert/list.html:122 +#: templates/web/default/report/display.html:128 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141 +msgid "Your email:" +msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web-admin/index.cgi:613 -msgid "You really want to resend?" +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/display.html:199 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:219 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich enw:" + +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:613 +#: templates/web/default/footer.html:7 #, fuzzy -msgid "Resend report" -msgstr "Cuddio hen adroddiadau " +msgid "Your reports" +msgstr "Adroddiadau" -#: web-admin/index.cgi:622 +#: templates/web/default/my/my.html:40 #, fuzzy -msgid "View report on site" +msgid "Your updates" msgstr "Adroddiadau" -#: web-admin/index.cgi:625 -msgid "Co-ordinates:" -msgstr "" +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web-admin/index.cgi:625 -msgid "originally entered" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:6 +msgid "by %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:626 -#, fuzzy -msgid "For council(s):" +#: templates/web/default/reports/council.html:6 +#: templates/web/default/reports/council.html:7 +msgid "council" msgstr "cyngor" -#: web-admin/index.cgi:626 -msgid "other areas:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "didn't use map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754 -msgid "Created:" +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +msgid "from %d different users" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:635 -#, fuzzy -msgid "Sent:" -msgstr "Pwnc:" +#: perllib/Utils.pm:247 +msgid "less than a minute" +msgstr "llai na munud" -#: web-admin/index.cgi:636 -#, fuzzy -msgid "Last update:" -msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" +#: templates/web/default/report/updates.html:13 +msgid "marked as returned to use" +msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio" -#: web-admin/index.cgi:637 -msgid "Service:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752 -msgid "Cobrand:" -msgstr "" +#: templates/web/default/alert/list.html:116 +msgid "or" +msgstr "neu" -#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753 -msgid "Cobrand data:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "originally entered" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:640 -#, fuzzy -msgid "Going to send questionnaire?" -msgstr "Anfon yr holiadur" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "other areas:" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758 -#, fuzzy -msgid "Submit changes" -msgstr "Anfon" +#: templates/web/default/report/updates.html:14 +msgid "reopened" +msgstr "wedi'i ailagor" -#: web-admin/index.cgi:657 -msgid "Text" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361 +msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" msgstr "" +"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir" -#: web-admin/index.cgi:703 +#: bin/send-reports:172 #, fuzzy -msgid "Empty property marked as open." -msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" - -#: web-admin/index.cgi:719 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Editing update %d" -msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" +msgid "this type of local empty property" +msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: web-admin/index.cgi:747 -#, fuzzy -msgid "View update on site" -msgstr "Diweddariadau am {{title}}" +#: perllib/Utils.pm:221 +msgid "today" +msgstr "heddiw" -#: web-admin/index.cgi:748 -msgid "Text:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "used map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "(blank to go anonymous)" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:3 +msgid "ward" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835 -#, perl-format -msgid "by %s" +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." +msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +#: templates/web/default/email_sent.html:7 +msgid "" +"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email." msgstr "" +"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-" +"bost." -#: web-admin/index.cgi:833 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Empty property %d created" -msgstr "Eiddo gwag" +#: templates/web/default/email_sent.html:11 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." +msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost." -#: web-admin/index.cgi:838 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Empty property %s confirmed" -msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" +#: templates/web/default/email_sent.html:14 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your alert will not be activated" +msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu" -#: web-admin/index.cgi:842 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Empty property %s sent to council %s" -msgstr "Eiddo gwag yn %s" +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "your empty property will not be posted" +msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" -#: web-admin/index.cgi:844 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d" -msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" +#: templates/web/default/email_sent.html:10 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your update will not be posted" +msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio" -#: web-admin/index.cgi:846 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s" -msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" +#: templates/web/default/front/stats.html:19 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar" +msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar" -#: web-admin/index.cgi:851 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5 #, perl-format -msgid "Update %s created for empty property %d; by %s" -msgstr "" +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: web-admin/index.cgi:855 +#: templates/web/default/front/stats.html:14 #, perl-format -msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" -msgstr "" +msgid "<big>%s</big> report in past week" +msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" +msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf" +msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf" -#: web-admin/index.cgi:858 +#: templates/web/default/front/stats.html:25 #, perl-format -msgid "Alert %d disabled (created %s)" -msgstr "" +msgid "<big>%s</big> returned to use in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month" +msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf" +msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf" + +#: templates/web/default/front/stats.html:31 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau" +msgstr[1] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau" + +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14 +#, perl-format +msgid "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " +"covers this location." +msgid_plural "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " +"cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: web-admin/index.cgi:890 #, fuzzy -msgid "Not reported before" -msgstr "Wedi adrodd o'r blaen" +#~ msgid "" +#~ "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and " +#~ "maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a " +#~ "href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=" +#~ "\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" +#~ "\">code</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan " +#~ "ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?" +#~ "d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/" +#~ "fixmystreet\">clyfar</a> ." -#. Please leave the first word "Subject:" untranslated -#: templates/emails/alert-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your alert on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the alert you just\n" -"asked to subscribe to on reportemptyhomes.com:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" -"Subject: Cadarnhau eich rhybudd ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Helo,\n" -"\n" -"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r rhybudd yr ydych newydd\n" -"ofyn am danysgrifio iddo ar Asiantaeth Tai Gwag:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Os na allwch glicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo ym\n" -"mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n" - -#: templates/emails/alert-problem -msgid "" -"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following new empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new empty properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following new empty properties have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new empty properties in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following new empty properties have been reported to <?=$values" -"['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following nearby empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby empty properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> " -"within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following new empty properties have been reported to <?=$values" -"['area_name']?>\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/alert-update -#, fuzzy -msgid "" -"Subject: New updates on empty property - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this empty property:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"<?=$values['state_message']?>\n" -"\n" -"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n" -" <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"You cannot contact anyone by replying to this email.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this empty property,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Diweddariadau newydd am eiddo gwag - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"Mae'r diweddariadau canlynol wedi cael eu gadael am yr eiddo gwag hwn:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Gweld y diweddariadau hyn neu eu hateb: <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd diweddariadau newydd yn " -"ymddangos am yr eiddo hwn,\n" -"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/empty property-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the empty property\n" -"report you just added to the site:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your report had the subject:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -msgstr "" -"Subject: Cadarnhau eich adroddiad am eiddo gwag\n" -"\n" -"Helo <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r adroddiad am eiddo gwag\n" -"yr ydych newydd ei ychwanegu at y safle:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Os nad yw eich rhaglen e-bost yn gadael i chi glicio ar y ddolen hon,\n" -"dylech ei chopïo a'i gludo i'ch porwr gwe a phwyso'r fysell 'return'.\n" -"\n" -"Roedd gan eich adroddiad y pwnc:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"A'r manylion:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" - -#: templates/emails/flickr-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your email address on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the email address\n" -"you just gave to reportemptyhomes.com:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This is so we can look up the photos you tag with reportemptyhomes.com,\n" -"and send you an email letting you know about your new empty properties.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/flickr-submit -msgid "" -"Subject: New photo pulled from Flickr to reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n" -"reportemptyhomes.com. To check the details we have, and to add any more,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/partial -#, fuzzy -msgid "" -"Subject: Confirm your report on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi<?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"To confirm the report you have uploaded to reportemptyhomes.com via\n" -"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" -"Subject: Eich adroddiad newydd ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Helo<?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Rydym wedi storio'r adroddiad y gwnaethoch ei lwytho i'r Asiantaeth Tai Gwag " -"drwy gyfrwng\n" -"<?=$values['service']?>. I gadarnhau'r manylion sydd gennym,\n" -"ac i ychwanegu atynt, ewch i'r URL canlynol:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Yna, gallwn anfon eich adroddiad at y cyngor. Diolch!\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n" - -#: templates/emails/problem-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your empty property on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the empty property you just\n" -"added to reportemptyhomes.com:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your empty property had the title:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['created']?> ago, you left an empty property on reportemptyhomes." -"com\n" -"with the details provided at the end of this email. To keep our\n" -"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n" -"follow the link below and fill in our short questionnaire\n" -"updating the status of your empty property:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"Your empty property was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to " -"tell\n" -"us what has happened: \n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n" -"\n" -"Helo <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Chwe mis yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com " -"gan roi'r\n" -"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n " -"safle'n gyfredol\n" -"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn llenwi'r holiadur byr hwn " -"er mwyn\n" -"dweud wrthom ni beth sydd wedi digwydd: \n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Peidiwch ag ateb y neges hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n" -"ar yr holiadur.\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to " -"tell\n" -"us what has happened:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n" -"\n" -"Helo <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Bedair wythnos yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes." -"com gan roi'r\n" -"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n " -"safle'n gyfredol\n" -"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn gallu llenwi'r holiadur " -"byr hwn \n" -"i ddweud wrthom beth sydd wedi digwydd:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Peidiwch ag ateb y neges e-bost hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n" -"ar yr holiadur.\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" - -#: templates/emails/reply-autoresponse -msgid "" -"Subject: Automatic reply to your message to reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"This is an automatic response to your email; your email has not been " -"delivered.\n" -"\n" -"If you're replying to an email about a report update, please visit\n" -"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n" -"reply to an update via email.\n" -"\n" -"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n" -"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n" -"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n" -"your web browser.\n" -"\n" -"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n" -"unsubscribe link at the bottom of the email.\n" -"\n" -"If you have a question or comment about the site, please send your\n" -"email to team@fixmystreet.com\n" -"\n" -"Yours,\n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-brent -msgid "" -"Subject: FMS Empty property Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n" -"of a local empty property that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, " -"registered charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages " -"about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www." -"fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-council -msgid "" -"Subject: Empty property Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n" -"of a local empty property that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -"\n" -"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, " -"registered charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages " -"about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www." -"fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/submit-eha -msgid "" -"Subject: Empty property report\n" -"\n" -"Dear Empty Property Officer,\n" -"\n" -"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of " -"the\n" -"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case " -"has\n" -"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can " -"to\n" -"help get this property back into use. We will contact the user in a month " -"and\n" -"again in six months and ask them what has happened to the property. \n" -"\n" -"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property " -"comes\n" -"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n" -"website:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n" -"action you are taking. We will offer advice to the user on other action " -"they\n" -"might take if the property isn't successfully dealt with. \n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty " -"properties back into use\n" -"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n" -"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n" -"\n" -"----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n" -"you would like to ask for any further information.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: Adroddiad am eiddo gwag\n" -"\n" -"Annwyl Swyddog Eiddo Gwag,\n" -"\n" -"Dyma gyfeiriad newydd am eiddo gwag yn eich ardal, a wnaed gan ddefnyddiwr \n" -"gwefan ReportEmptyHomes.com; dywedwyd wrth ddefnyddiwr y wefan fod yr achos\n" -"wedi cael ei gyfeirio atoch. Byddem yn ddiolchgar petaech yn gwneud yr hyn " -"y gallwch i \n" -"helpu adfer yr eiddo hwn i'w ddefnyddio eto. Byddwn yn cysylltu â'r " -"defnyddiwr ymhen mis\n" -"ac eto ymhen chwe mis ac yn gofyn iddynt beth sydd wedi digwydd i'r " -"eiddo. \n" -"\n" -"Hoffwn eich annog chi i ddweud wrthom beth rydych chi wedi'i wneud, a phan y " -"daw'r eiddo\n" -"yn ôl mewn defnydd, trwy lenwi diweddariad wrth y cyfeiriad at yr eiddo\n" -"ar y wefan:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Mae hyn yn rhoi adborth defnyddiol i ddefnyddwyr y wefan ac yn helpu iddynt " -"ddeall\n" -"pa gamau yr ydych yn eu cymryd. Byddwn yn cynnig cyngor i'r defnyddiwr ar " -"gamau eraill y \n" -"gall eu cymryd os nad eir i'r afael â'r eiddo'n llwyddiannus. \n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>Os hoffech gael help neu gyngor ar gael eiddo gwag " -"yn ôl mewn defnydd\n" -"mae llawer o wybodaeth ddefnyddiol ar wefan yr Asiantaeth Tai Gwag \n" -"www.EmptyHomes.com - os oes gennych unrhyw gwestiynau eraill, rhowch alwad i " -"ni. \n" -"\n" -"----------\n" -"\n" -"Enw: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"E-bost: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?>Pwnc: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"Manylion: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Bydd ymatebion i'r neges e-bost hon yn mynd at y defnyddiwr a gyflwynodd yr " -"adroddiad,\n" -"os hoffech ofyn am fwy o wybodaeth.\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" - -#: templates/emails/tms-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm your expression of\n" -"interest in TextMyStreet:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/update-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your update on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Your update reads:\n" -"\n" -"<?=$values['update']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The reportemptyhomes.com team\n" -msgstr "" -"Subject: Cadarnhewch eich diweddariad ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Helo <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r diweddariad yr ydych newydd ei " -"ysgrifennu:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Os nad ydych yn gallu clicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo\n" -"ym mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n" -"\n" -"Mae eich diweddariad yn darllen fel a ganlyn:\n" -"\n" -"<?=$values['update']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem -msgid "" -"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn " -"ymddangos,\n" -"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag yn ardal <?=$values['area_name']?> " -"ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu yn ardal\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn ymddangos " -"yn ardal\n" -"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?" -">:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values" -"['area_name']?> ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal<?=$values" -"['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo gwag newydd eu " -"hysbysu i ardal \n" -"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following nearby empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Eiddo gwag cyfagos newydd ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Mae'r eiddo gwag cyfagos newydd wedi cael eu hychwanegu:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo gerllaw,\n" -"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> " -"within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?" -">\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values" -"['area_name']?>, yn ward <?=$values['ward_name']?> ar reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal <?=$values" -"['area_name']?>,\n" -"o fewn ward <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo newydd eu hysbysu i " -"ardal \n" -"<?=$values['area_name']?>, o fewn ward <?=$values['ward_name']?>,\n" -"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-update -msgid "" -"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this empty property:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Diweddariadau newydd am eiddo gwag - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"Mae'r diweddariadau canlynol wedi cael eu gadael am yr eiddo gwag hwn:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Gweld y diweddariadau hyn neu eu hateb: <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Yn gywir, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd diweddariadau newydd yn " -"ymddangos am yr eiddo hwn,\n" -"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" +#~ msgid "" +#~ "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some " +#~ "<a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a " +#~ "href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" +#~ "\">code</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan " +#~ "ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?" +#~ "d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/" +#~ "fixmystreet\">clyfar</a> ." + +#~ msgid "Can we show your name on the site?" +#~ msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get reportemptyhomes.com on your iPhone" +#~ msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Reports" +#~ msgstr "Adroddiadau" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, that location appears to be too general; please be more specific." +#~ msgstr "" +#~ "Sori, mae'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw'n rhy gyffredinol; rhowch " +#~ "gynnig arall arni." + +#~ msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>." +#~ msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>." + +#~ msgid "" +#~ "You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/" +#~ "reports\">show all councils</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=" +#~ "\"/reports\">dangos pob cyngor</a>." + +#~ msgid "Sorry! Something's gone wrong." +#~ msgstr "Ymddiheuriadau! Mae rhywbeth wedi mynd o'i le." + +#~ msgid "" +#~ "<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n" +#~ "<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to " +#~ "arrive — <em>please</em> be patient.</p>\n" +#~ "<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish " +#~ "to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked " +#~ "that way.</p>\n" +#~ "<p>You must now click the link in the email we've just sent you —\n" +#~ "if you do not, %s.</p>\n" +#~ "<p>(Don't worry — %s)</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h1>Bron â gorffen! Nawr, gwiriwch eich e-bost...</h1>\n" +#~ "<p> <strong>Gallai'r</strong> e-bost o gadarnhad gymryd rhai munudau i " +#~ "gyrraedd — <em>byddwch</em> yn amyneddgar.</p>\n" +#~ "<p>Os ydych yn defnyddio system e-bost ar y we neu os oes gennych hidlydd " +#~ "'negeseuon sgrwtsh', efallai y byddwch am wirio eich ffolderi post sbam/" +#~ "swmp: weithiau, caiff ein negeseuon eu marcio fel hynny.</p>\n" +#~ "<p>Nawr, mae'n rhaid i chi glicio'r ddolen yn yr e-bost yr ydym newydd ei " +#~ "anfon atoch —\n" +#~ "os nad ydych, %s.</p>\n" +#~ "<p>(Peidiwch â phoeni — %s)</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error " +#~ "ourselves\n" +#~ "though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll " +#~ "look into it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diolch am geisio cadarnhau eich rhybudd. Fodd bynnag, mae'n ymddangos bod " +#~ "gennym wall\n" +#~ "ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi " +#~ "digwydd</a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n" + +#~ msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +#~ msgstr "" +#~ "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer ‘%s’" + +#, fuzzy +#~ msgid "Receive alerts on new local empty properties" +#~ msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" + +#~ msgid "You have successfully subscribed to that alert." +#~ msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw." + +#~ msgid "We could not validate that alert." +#~ msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw." + +#~ msgid "Please give your name" +#~ msgstr "Rhowch eich enw" + +#~ msgid "Please give a subject" +#~ msgstr "Rhowch destun" + +#~ msgid "Weird and Wonderful reports" +#~ msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol" + +#~ msgid "" +#~ "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" +#~ "\">view it on the site</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a " +#~ "href=\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>." + +#~ msgid "Receive email when updates are left on this empty property" +#~ msgstr "" +#~ "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo " +#~ "gwag hwn" + +#, fuzzy +#~ msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" +#~ msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "New empty property reports within {{NAME}}" +#~ msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" + +#, fuzzy +#~ msgid "The latest empty properties within {{NAME}}" +#~ msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + +#, fuzzy +#~ msgid "View update on site" +#~ msgstr "Diweddariadau am {{title}}" #~ msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com." #~ msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com." @@ -3607,21 +3290,12 @@ msgstr "" #~ msgid "empty property" #~ msgstr "eiddo gwag" -#~ msgid "Empty Homes Agency" -#~ msgstr "Yr Asiantaeth Tai Gwag" - #~ msgid "Local alerts" #~ msgstr "Rhybuddion lleol" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" -#~ msgid "Get Empty Homes Agency on your iPhone" -#~ msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone" - -#~ msgid "New!" -#~ msgstr "Newydd!" - #~ msgid "" #~ "That empty property has been hidden from public view as it contained " #~ "inappropriate public details" diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 9637ef741..bc136c74d 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FixMyStreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 09:00MET\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:42MET\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,631 +19,687 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93 -msgid "Report Empty Homes" -msgstr "Rapporter tomme hjem" +#: bin/send-reports:179 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +msgid " and " +msgstr " og " -#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37 -msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" -msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" +msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>" -#: perllib/Page.pm:86 -#, perl-format -msgid "" -"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know." -msgstr "" -"Vær så snill å forsøk igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en " -"epost</a> og gi oss beskjed." +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 +msgid " or " +msgstr " eller " -#: perllib/Page.pm:87 -msgid "Sorry! Something's gone wrong." -msgstr "Beklager! Noe har gått galt." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:17 +msgid "%d addresses" +msgstr "%d adresser" -#: perllib/Page.pm:88 -msgid "The text of the error was:" -msgstr "Teksten i feilmeldingen var:" +#: templates/web/default/admin/index.html:17 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede" -#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107 -msgid "FixMyStreet" -msgstr "FiksGataMi" +#: templates/web/default/admin/index.html:19 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d administrasjonskontakter – %d bekreftet, %d ubekreftet" -#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324 -msgid "Report a problem" -msgstr "Rapporter et problem" +#: perllib/Utils.pm:251 +msgid "%d day" +msgstr "%d dag" -#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325 -msgid "All reports" -msgstr "Alle rapporter" +#: perllib/Utils.pm:251 +msgid "%d days" +msgstr "%d dager" -#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326 -msgid "Local alerts" -msgstr "Lokale varsler" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:27 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d redigeringer av %s" -#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: perllib/Utils.pm:252 +msgid "%d hour" +msgstr "%d time" -#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21 -msgid "About us" -msgstr "Om oss" +#: perllib/Utils.pm:252 +msgid "%d hours" +msgstr "%d timer" -#: perllib/Page.pm:225 -msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" -msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi" +#: templates/web/default/admin/index.html:16 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d aktive oppdateringer" -#: perllib/Page.pm:303 -msgid "" -"This is a developer site; things might break at any time, and the database " -"will be periodically deleted." -msgstr "" -"Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil " -"bli periodisk slettet." +#: perllib/Utils.pm:253 +msgid "%d minute" +msgstr "%d minutt" -#: perllib/Page.pm:317 -msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a " -"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=" -"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" -"\">code</a>." -msgstr "" -"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, ved hjelp av " -"<a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">smart</a> <a href=" -"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" -"\">kode</a>." +#: perllib/Utils.pm:253 +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" -#: perllib/Page.pm:319 -msgid "" -"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " -"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://" -"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a> <a href=\"https://secure." -"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>." -msgstr "" -"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> og " -"vedlikeholdt av <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, ved hjelp av <a " -"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">snedig</a> <a href=" -"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa" -"\">kode</a>." +#: templates/web/default/admin/index.html:18 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d spørreskjema sendt – %d besvart (%s%%)" -#: perllib/Page.pm:323 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" +#: perllib/Utils.pm:250 +msgid "%d week" +msgstr "%d uke" -#: perllib/Page.pm:328 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: perllib/Utils.pm:250 +msgid "%d weeks" +msgstr "%d uker" -#: perllib/Page.pm:330 -msgid "" -"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=" -"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=" -"\"logoie\"></span></a>" -msgstr "" -"<div id=\"logo\" align=\"center\"><a href=\"http://www.nuug.no/\">Foreningen " -"NUUG</a></div>" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:14 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - oppsummeringsrapporter" -#: perllib/Page.pm:388 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:836 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:850 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "%s bydel, %s" -#: perllib/Page.pm:461 -msgid "your problem will not be posted" -msgstr "vil ditt problem ikke bli publisert" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307 +msgid "%s, reported anonymously at %s" +msgstr "%s, rapportert anonymt %s" -#: perllib/Page.pm:462 -msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email." -msgstr "vi holder på rapporten din mens du sjekker epost." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309 +msgid "%s, reported by %s at %s" +msgstr "%s, rapportert av %s %s" -#: perllib/Page.pm:464 -msgid "your update will not be posted" -msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:867 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:881 +#, fuzzy +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat" -#: perllib/Page.pm:465 -msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." -msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost." +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:82 +msgid "" +"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice " +"100037819 2008." +msgstr "" +"© Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet " +"100037819 2008." -#: perllib/Page.pm:467 -msgid "your alert will not be activated" -msgstr "vil ditt varsel ikke bli aktivisert" +#: templates/web/default/email_sent.html:28 +msgid "(Don't worry — %s)" +msgstr "(Slapp av — %s)" -#: perllib/Page.pm:468 -msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." -msgstr "vi holder på ditt varsel mens du sjekker din epost." +#: templates/web/default/alert/list.html:53 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(en default-avstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)" -#: perllib/Page.pm:475 -#, perl-format -msgid "" -"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n" -"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " -"— <em>please</em> be patient.</p>\n" -"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " -"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " -"way.</p>\n" -"<p>You must now click the link in the email we've just sent you —\n" -"if you do not, %s.</p>\n" -"<p>(Don't worry — %s)</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Nesten ferdig! Nå må du sjekke eposten din...</h1>\n" -"<p>Bekreftelseseposten <strong>kan</strong> bruke noen minutter på å nå frem " -"— så vær tålmodig.</p>\n" -"<p>Hvis du bruker webbasert epost eller har søppelepost-filter, så bør du " -"kanskje a sjekke din bulk/spam-mappe. Noen ganger blir epost fra oss markert " -"som søppelpost.</p>\n" -"<p>Du må klikke på lenken i eposten vi nettopp har sendt deg —\n" -"hvis du ikke gjør det, %s.</p>\n" -"<p>(Ingen grunn til bekymring — %s)</p>\n" - -#: perllib/Page.pm:503 -msgid "today" -msgstr "idag" +#: templates/web/default/alert/list.html:58 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor" -#: perllib/Page.pm:527 -msgid "less than a minute" -msgstr "mindre enn et minutt" +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +msgid "(fixed)" +msgstr "(løst)" -#: perllib/Page.pm:530 -#, perl-format -msgid "%d week" -msgstr "%d uke" +#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller manglende gatelys)" -#: perllib/Page.pm:530 -#, perl-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d uker" +#: templates/web/default/reports/council.html:133 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)" -#: perllib/Page.pm:531 -#, perl-format -msgid "%d day" -msgstr "%d dag" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:233 +msgid "(optional)" +msgstr "(valgfritt)" -#: perllib/Page.pm:531 -#, perl-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dager" +#: templates/web/default/reports/council.html:131 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(sendt til begge)" -#: perllib/Page.pm:532 -#, perl-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d time" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:227 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)" -#: perllib/Page.pm:532 -#, perl-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d timer" +#: templates/web/default/report/display.html:206 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(vi viser aldri din epostadresse)" -#: perllib/Page.pm:533 -#, perl-format -msgid "%d minute" -msgstr "%d minutt" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:269 +msgid "*unknown*" +msgstr "*ukjent*" -#: perllib/Page.pm:533 -#, perl-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutter" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:477 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- velg en kategori --" -#: perllib/Page.pm:553 -#, perl-format -msgid "%s, reported anonymously at %s" -msgstr "%s, rapportert anonymt %s" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- velg en eiendomsstype --" -#: perllib/Page.pm:555 -#, perl-format -msgid "%s, reported by %s at %s" -msgstr "%s, rapportert av %s %s" +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>." +msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>." -#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566 -#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603 -#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195 -msgid "Other" -msgstr "Annet" +#: templates/web/default/footer.html:13 +msgid "" +"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=" +"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=" +"\"logoie\"></span></a>" +msgstr "" +"<div id=\"logo\" align=\"center\"><a href=\"http://www.nuug.no/\">Foreningen " +"NUUG</a></div>" -#: perllib/Page.pm:559 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonnymt %s" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:25 +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " +"questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" +msgstr "" +"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. " +"Veldig glad for å høre at det er blitt fikset.</p>" -#: perllib/Page.pm:561 -#, perl-format -msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" -msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:15 +#, fuzzy +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%%\">We’re sorry to hear that. We have two " +"suggestions: why not try\n" +"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" +"or, if it’s a problem that could be fixed by local people working " +"together,\n" +"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a " +"pledge</a>?\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p style=\"font-size:150%%\">Det gjør oss triste å høre dette. Vi har to " +"forslag: hva med å forsøke\n" +"<a href=\"%s\">å skrive direkte til dine representanter</a>, eller hvis det " +"er et problem som kan fikses\n" +"av naboer som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/" +"new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>\n" -#: perllib/Page.pm:563 -#, perl-format -msgid "Reported by %s anonymously at %s" -msgstr "Publisert av %s anonymt %s" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " +"council\n" +"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " +"is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " +"or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " +"right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people " +"who\n" +"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +"this and other useful information please go to <a\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." +"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:565 -#, perl-format -msgid "Reported by %s by %s at %s" -msgstr "Rapporter av %s av %s %s" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28 +msgid "" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t " +"expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started " +"work\n" +"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right " +"time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " +"able\n" +"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" +"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +msgstr "" -#: perllib/Page.pm:567 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s" +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back " +"to the\n" +"site and leave an update.</p>" +msgstr "" +"<p>Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n" +"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake " +"hit til\n" +"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n" -#: perllib/Page.pm:569 -#, perl-format -msgid "Reported in the %s category by %s at %s" -msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s" +#: templates/web/default/around/display_location.html:87 +#: templates/web/default/around/display_location.html:89 +msgid "" +"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this " +"step</a>.</small>" +msgstr "" +"<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over " +"dette steget</a>.</small>" -#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212 -#, perl-format -msgid "Reported anonymously at %s" -msgstr "Rapportert anonymt %s" +#: templates/web/default/admin/index.html:14 +msgid "<strong>%d</strong> live problems" +msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer" -#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213 -#, perl-format -msgid "Reported by %s at %s" -msgstr "Publisert av %s %s" +#: templates/web/default/auth/general.html:55 +msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "<strong>Nei</strong>, det gjør jeg ikke. La meg logge inn med epost:" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:175 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" +msgstr "<strong>No</strong>, la meg bekrefte min rapport med epost:" + +#: templates/web/default/report/display.html:160 +msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" +msgstr "<strong>No</strong>, la meg bekrefte min oppdatering med epost:" + +#: templates/web/default/auth/general.html:37 +#: templates/web/default/report/display.html:142 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:157 +msgid "<strong>Yes</strong>, I have a password:" +msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har et passord:" + +#: templates/web/default/static/about.html:1 +#: templates/web/default/static/about.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Om oss" -#: perllib/Page.pm:578 -msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" -msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50 +msgid "Add new category" +msgstr "Legg til ny kategori" -#: perllib/Page.pm:591 -#, perl-format -msgid "Sent to %s %s later" -msgstr "Sendt til %s %s senere" +#: templates/web/default/my/my.html:51 +msgid "Added %s" +msgstr "La til %s" -#: perllib/Page.pm:595 -msgid "Not reported to council" -msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:31 +msgid "Again:" +msgstr "Igjen:" -#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647 -msgid "Updates" -msgstr "Oppdateringer" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s" -#: perllib/Page.pm:650 -#, perl-format -msgid "Posted by %s at %s" -msgstr "Sendt inn av %s %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:39 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)" -#: perllib/Page.pm:652 -#, perl-format -msgid "Posted anonymously at %s" -msgstr "Publisert anonymt %s" +#: templates/web/default/report/display.html:211 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer" -#: perllib/Page.pm:655 -msgid "marked as fixed" -msgstr "markert som fikset" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:44 +msgid "All confirmed" +msgstr "Alle bekreftet" -#: perllib/Page.pm:656 -msgid "reopened" -msgstr "åpnet på nytt" +#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:31 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Alle rapporter" -#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106 -msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed" +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til" -#: perllib/Page.pm:691 -msgid "That postcode was not recognised, sorry." -msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager." +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5 +#, fuzzy +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or " +"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It " +"system." +msgstr "" +"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller " +"en relevant lokal etat som TfL, via systemet London Report-It.\n" +"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn hvis " +"du gir oss tillatelse." -#: perllib/Page.pm:697 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12 msgid "" -"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." msgstr "" -"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi " -"ikke dekker." +"All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>." -#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4 +#, fuzzy msgid "" -"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " -"any maps for the region." +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On " +"the site, we will show the subject and details of the problem, plus your " +"name if you give us permission." msgstr "" -"Vi dekker ikke nordlige Irland, er jeg redd, da vår lisens ikke inkluderer " -"noen kart for den regionen." +"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n" +"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt " +"navn\n" +"hvis du gir oss lov." -#: perllib/Page.pm:731 -msgid "Please upload a JPEG image only" -msgstr "Vennligst last kun opp et JPEG-bilde" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset." -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147 -msgid "This report is currently marked as fixed." -msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:18 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148 -msgid "This report is currently marked as open." -msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonym:" -#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313 -#, perl-format -msgid "Report on %s" -msgstr "Rapport på %s" +#: templates/web/default/footer.html:16 +msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>" +msgstr "Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15 msgid "" -"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific." +"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " +"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" msgstr "" -"Beklager, den plasserigen ser ut til å være for generell. Forsøk å være mer " -"spesifikk." +"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> og " +"vedlikeholdt av <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83 -msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." -msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19 +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:17 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140 -msgid "Sorry, we could not find that location." -msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet." +#: templates/web/default/admin/index.html:34 +#, fuzzy +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138 -msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." -msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:480 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:506 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158 -msgid "" -"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " -"please try a different search if yours is not here." -msgstr "" -"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så " -"forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her." +#: bin/send-reports:176 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategori: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173 -msgid "More than one match" -msgstr "Mer enn ett treff" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:35 +msgid "Change Password" +msgstr "Bytt passord" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010." -msgstr "" -"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og " -"databaserettigheter 2010." +#: templates/web/default/around/display_location.html:105 +#: templates/web/default/around/display_location.html:107 +msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" +msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor %skm)</small>" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76 -msgid "" -"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" -"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" -msgstr "" -"Kart © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" -"\">OpenStreetMap</a> og bidragsytere, <a href=\"http://creativecommons.org/" -"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinater:" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:19 +msgid "Cobrand" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44 -msgid "" -"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " -"2010. Microsoft" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26 +msgid "Cobrand data:" msgstr "" -"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og " -"databaserettigheter 2010. Microsoft" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21 -msgid "" -"© Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice " -"100037819 2008." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25 +msgid "Cobrand:" msgstr "" -"© Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet " -"100037819 2008." -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86 -msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." -msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreftet" -#: perllib/Problems.pm:148 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report in past week" -msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" -msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke" -msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke" +#: templates/web/default/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Bekreft konto" + +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" -#: perllib/Problems.pm:153 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> report recently" -msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" -msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig" -msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:66 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:43 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" -#: perllib/Problems.pm:159 -msgid "FixMyStreet updates" -msgstr "Fiksgatami-oppdateringer" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:47 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Bekreftet:" -#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> fixed in past month" -msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" -msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned" -msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned" +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: perllib/Problems.pm:167 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> update on reports" -msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering" -msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer" +#: templates/web/default/footer.html:18 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Kontakt FiksGataMi" -#: web/about.cgi:24 -msgid "" -"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n" -"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n" -"part of government, and have no formal links with local councils although " -"we\n" -"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n" -"property and work with others to devise and promote sustainable solutions " -"to\n" -"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n" -"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: web/about.cgi:34 -msgid "" -"<h2>Shelter Cymru</h2>\n" -"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants everyone in " -"Wales to\n" -"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential " -"to\n" -"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n" -"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n" -"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n" -"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they " -"are\n" -"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n" -"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to " -"the\n" -"supply of affordable homes in Wales.\n" -"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20" -"\">Further information about our work on\n" -"empty homes</a>.\n" -msgstr "" - -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950 -msgid "(fixed)" -msgstr "(løst)" +#: templates/web/default/contact/index.html:1 +#: templates/web/default/contact/index.html:2 +#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakt oss" -#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" +#: templates/web/default/contact/index.html:6 +#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +msgid "Contact the team" +msgstr "Kontakt prosjektgruppen" -#: web/alert.cgi:43 -#, perl-format -msgid "" -"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error " -"ourselves\n" -"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look " -"into it.\n" -msgstr "" -"Takk for at du forsøker å bekrefte ditt varsel. Vi ser ut til a ha en feil " -"hos oss,\n" -"så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi " -"se på saken.\n" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16 +msgid "Council" +msgstr "Administrasjon" -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 -#: web/alert.cgi:380 -msgid "Local RSS feeds and email alerts" -msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:612 +#: templates/web/default/admin/council_list.html:1 +msgid "Council contacts" +msgstr "Administrasjonskontakter" -#: web/alert.cgi:121 -msgid "" -"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " -"offshore - please try somewhere more specific." -msgstr "" -"Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs - " -"vennligst forsøk et mer spesifikt sted." +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Administrasjonskontakter for %s" -#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 -#, perl-format -msgid "Problems within %s" -msgstr "Problemer innenfor %s" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:36 +msgid "Councils" +msgstr "Administrasjoner" -#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 -msgid "Problems within the boundary of:" -msgstr "Problemer innenfor grensene av:" +#: templates/web/default/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Lag en rapport" -#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 -msgid "Or problems reported to:" -msgstr "Eller problemer meldt til:" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80 +msgid "Create category" +msgstr "Lag kategori" -#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 -msgid "" -"FixMyStreet sends different categories of problem\n" -"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " -"council\n" -"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti " -"report\n" -"will be sent to the district council, so will appear in both of the " -"district\n" -"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" " -"alert\n" -"for the county council." -msgstr "" -"FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige " -"administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt " -"til alle de det gjelder." +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:20 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" -#: web/alert.cgi:185 -#, perl-format -msgid "Problems within %s ward" -msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 +msgid "Created:" +msgstr "Opprettet:" -#: web/alert.cgi:269 -msgid "Photos of recent nearby reports" -msgstr "Bilder av nye saker i nærheten" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:40 +msgid "Currently has 1+ deleted" +msgstr "For tiden har 1+ slettet" -#: web/alert.cgi:272 -#, perl-format -msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" -msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for ‘%s’" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:69 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:29 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:44 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" -#: web/alert.cgi:286 -#, perl-format -msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." -msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for ‘%s’." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:99 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" -#: web/alert.cgi:287 -msgid "" -"Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" -"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "" -"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, " -"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel." +#: templates/web/default/admin/council_list.html:23 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Hvem har endret kontaktlista" -#: web/alert.cgi:290 -msgid "The simplest alert is our geographic one:" -msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:" +#: templates/web/default/auth/general.html:32 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?" -#: web/alert.cgi:291 -#, perl-format -msgid "Problems within %skm of this location" -msgstr "Saker innen %skm av dette punktet" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72 +msgid "Don’t know" +msgstr "Vet ikke" -#: web/alert.cgi:305 -msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" -msgstr "(en default-avstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:52 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: web/alert.cgi:308 -msgid "RSS feed of nearby problems" -msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Rediger problem %d" -#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117 -#: web/reports.cgi:254 -msgid "RSS feed" -msgstr "RSS-strøm" +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Redigerer oppdatering %d" -#: web/alert.cgi:309 -msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" -msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor" +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45 +msgid "Editor" +msgstr "Oppdatert av" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:42 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:15 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:71 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Send meg epost om lokale problemer" + +#: templates/web/default/report/display.html:42 +msgid "Email me updates" +msgstr "Send meg oppdateringer" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:26 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24 +#: templates/web/default/alert/updates.html:13 +#: templates/web/default/report/display.html:46 +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Tom leilighet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Tomt hus eller bungalow" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 +msgid "Empty property details form" +msgstr "Tom eiendom detaljskjema" -#: web/alert.cgi:319 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:468 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Tom pub eller bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc." + +#: templates/web/default/around/around_index.html:10 +#: templates/web/default/around/around_index.html:13 +#: templates/web/default/index.html:24 templates/web/default/index.html:27 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:27 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" + +#: templates/web/default/auth/general.html:64 +#: templates/web/default/report/display.html:167 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:182 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Skriv inn et nytt passord:" + +#: templates/web/default/index.html:45 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Legg inn detaljer om problemet" + +#: templates/web/default/auth/token.html:5 +#: templates/web/default/errors/generic.html:1 +#: templates/web/default/errors/generic.html:3 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/default/tokens/error.html:1 +#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Eksempel-postnummer %s" + +#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +#, fuzzy msgid "" -"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" -"re in:" +"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email " +"us</a>." msgstr "" -"Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du " -"hører inn under:" - -#: web/alert.cgi:323 -msgid "Give me an RSS feed" -msgstr "Gi meg en RSS-strøm" +"Vær så snill å forsøk igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en " +"epost</a> og gi oss beskjed." -#: web/alert.cgi:324 -msgid "or" -msgstr "eller" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81 +msgid "First time" +msgstr "Første gang" -#: web/alert.cgi:325 -msgid "Your email:" -msgstr "Din epost" +#: templates/web/default/header.html:20 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:14 +msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi" -#: web/alert.cgi:326 -msgid "Subscribe me to an email alert" -msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel" +#: templates/web/default/admin/header.html:12 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FiksGataMi-admin:" -#: web/alert.cgi:367 -#, perl-format -msgid "RSS feed of %s" -msgstr "RSS-strøm fra %s" +#: templates/web/default/admin/header.html:3 +msgid "FixMyStreet administration" +msgstr "Fiksgatami-administrasjon" -#: web/alert.cgi:381 +#: templates/web/default/alert/index.html:6 msgid "" "FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, " "including\n" @@ -656,651 +712,682 @@ msgstr "" "et område med problemer\n" "innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon." -#: web/alert.cgi:384 +#: templates/web/default/alert/list.html:100 msgid "" -"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" -"postcode or street name and area:" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " +"council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti " +"report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the " +"district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" " +"alert\n" +"for the county council." msgstr "" -"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:" +"FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige " +"administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt " +"til alle de det gjelder." -#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167 -msgid "Go" -msgstr "Fortsett" +#: templates/web/default/front/stats.html:7 +msgid "FixMyStreet updates" +msgstr "Fiksgatami-oppdateringer" -#: web/alert.cgi:415 -msgid "Some photos of recent reports" -msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker" +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Fixed" +msgstr "Løst" -#: web/alert.cgi:423 -msgid "Please select the feed you want" -msgstr "Velg den feed du ønsker" +#: templates/web/default/my/my.html:27 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Fiksede rapporter" -#: web/alert.cgi:446 -msgid "Illegal feed selection" -msgstr "Ugyldig valg av feed" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48 +msgid "Fixed:" +msgstr "Løst:" -#: web/alert.cgi:460 -msgid "Receive email when updates are left on this problem." -msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken" +#: templates/web/default/reports/council.html:23 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Følg en bydelslenke for å kun se rapporter innenfor den bydelen." -#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111 -#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751 -msgid "Email:" -msgstr "Epost:" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "For council(s):" +msgstr "For administrasjon(er):" -#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" +#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Ofte spurte spørsmål" -#: web/alert.cgi:487 -msgid "Receive alerts on new local problems" -msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer" +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34 +msgid "Further information about our work on empty homes." +msgstr "" -#: web/alert.cgi:515 -msgid "You have successfully subscribed to that alert." -msgstr "Du abonnerer nå på denne saken" +#: templates/web/default/alert/list.html:112 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Gi meg en RSS-strøm" -#: web/alert.cgi:522 -msgid "We could not validate that alert." -msgstr "Vi kunne ikke validere det varselet." +#: templates/web/default/alert/index.html:24 +#: templates/web/default/around/around_index.html:17 +#: templates/web/default/index.html:33 +msgid "Go" +msgstr "Fortsett" -#: web/alert.cgi:544 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Skal det sendes spørreskjema?" -#: web/alert.cgi:551 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket." +#: templates/web/default/admin/index.html:24 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid" -#: web/alert.cgi:571 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Legg inn din epost" +#: templates/web/default/reports/index.html:5 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "" +"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer." -#: web/alert.cgi:572 -msgid "Please select the type of alert you want" -msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Har denne saken blitt løst?" -#: web/confirm.cgi:39 -#, perl-format +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76 msgid "" -"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n" -"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</" -"a>\n" -"and we'll look into it.\n" +"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first " +"time?" msgstr "" -"Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi " -"ser ut til å ha en\n" -"feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</" -"a>\n" -"så skal vi se på saken.\n" +"Har du sendt en sak til en administrasjon før, eller er dette første gangen?" -#: web/confirm.cgi:101 -#, perl-format -msgid "" -"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." -msgstr "" -"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">les om saken på portalen</" -"a>." +#: templates/web/default/footer.html:10 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#: web/confirm.cgi:131 -msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." -msgstr "Beklager, det har oppstått problemer når vi under lagringen av saken" +#: templates/web/default/alert/list.html:39 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for ‘%s’." -#: web/confirm.cgi:139 -msgid "" -"Thank you for reporting an empty property on\n" -"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in " -"the council\n" -"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n" -"empty property back into use as soon as possible." -msgstr "" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Hidden" +msgstr "Gjemt" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:52 +msgid "Hide pins" +msgstr "Gjem nåler" -#: web/confirm.cgi:143 +#: templates/web/default/around/display_location.html:57 +msgid "Hide stale reports" +msgstr "Gjem utdaterte rapporter" + +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: templates/web/default/index.html:40 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Hvordan rapportere et problem" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:530 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:173 msgid "" -"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n" -"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling " -"to\n" -"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to " -"see\n" -"anything change and sometimes there may be considerable barries to a " -"property\n" -"being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’" -"t\n" -"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n" -"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n" -"concerns about this property to the council is a valuable first step." +"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " +"email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" +"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den " +"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:12 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: web/confirm.cgi:151 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 msgid "" -"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n" -"with the property you reported." +"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be " +"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "" -"Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har " -"endret seg med eiedommen du rapporterte." +"Hvis du sender inn et problem hit, så vil tema og detaljer for problemet " +"være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til " +"administrasjonen." -#: web/confirm.cgi:153 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9 msgid "" -"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n" -"to resolve the UK’s empty homes crisis." +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"the council – please still leave your report, so that we can show to " +"the council the activity in their area." msgstr "" +"Hvis du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke " +"rapportert til administrasjonen. – det er fint om du likevel sender " +"inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i deres " +"område." -#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161 -msgid "View your report" -msgstr "Vis din rapport" - -#: web/confirm.cgi:157 +#: templates/web/default/auth/token.html:23 +#: templates/web/default/email_sent.html:24 msgid "" -"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" -"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " -"We\n" -"are working with councils to link them into the system so that as many " -"areas\n" -"as possible will be covered." +"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " +"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " +"way." msgstr "" -#: web/confirm.cgi:166 -msgid "You have successfully confirmed your problem" -msgstr "Du har nå oppdatert din sak" - -#: web/confirm.cgi:167 -msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" -msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>" - -#: web/confirm.cgi:168 -#, perl-format -msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>." -msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>." - -#: web/confirm.cgi:192 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85 msgid "" -"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " -"reported a problem to a council before?" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" msgstr "" -"Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om " -"du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?" +"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til " +"her\n" +"(denne blir sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n" +"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst." -#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Ugyldig ID" -#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324 -#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504 -#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:102 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Ugyldig valg av feed" -#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821 -msgid "Submit" -msgstr "Send inn" +#: templates/web/default/around/display_location.html:59 +msgid "Include stale reports" +msgstr "Inkludert utdaterte rapporter" -#: web/confirm.cgi:240 -#, perl-format +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 msgid "" -"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on " -"the site." +"It is worth noting however that the process can sometimes be slow, " +"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling " +"to act. In most cases it can take six months or more before you can expect " +"to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a " +"property being brought back into use. This doesn’t mean the council " +"isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so " +"you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting " +"your concerns about this property to the council is a valuable first step." msgstr "" -"Tusen takk — du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> " -"her hos oss." -#: web/contact.cgi:22 -msgid "Contact Us" -msgstr "Kontakt oss" +#: templates/web/default/auth/general.html:44 +#: templates/web/default/report/display.html:149 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:164 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "" -#: web/contact.cgi:41 -msgid "Please give your name" -msgstr "Skriv inn ditt navn" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23 +msgid "Last editor" +msgstr "Sist redigert av" -#: web/contact.cgi:43 -msgid "Please give your email" -msgstr "Skriv din epost" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33 +msgid "Last update:" +msgstr "Siste oppdatering:" -#: web/contact.cgi:45 -msgid "Please give a valid email address" -msgstr "Skriv en gyldig epostadresse" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49 +msgid "Last update:" +msgstr "Last oppdatering:" -#: web/contact.cgi:47 -msgid "Please give a subject" -msgstr "Skriv inn emne" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11 +msgid "List all reported problems" +msgstr "List alle rapporterte problemer" + +#: templates/web/default/alert/choose.html:1 +#: templates/web/default/alert/choose.html:3 +#: templates/web/default/alert/index.html:1 +#: templates/web/default/alert/index.html:3 +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:5 +#: templates/web/default/alert/updates.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel" -#: web/contact.cgi:48 -msgid "Please write a message" -msgstr "Skriv inn en melding" +#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:3 +#, fuzzy +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel" -#: web/contact.cgi:49 -msgid "Illegal ID" -msgstr "Ugyldig ID" +#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:32 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 +msgid "Local alerts" +msgstr "Lokale varsler" -#: web/contact.cgi:86 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "" -"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig" +#: templates/web/default/index.html:44 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området" -#: web/contact.cgi:134 +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43 msgid "" -"We’d love to hear what you think about this\n" -"website. Just fill in the form. Please don’t contact us about " -"individual empty\n" -"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" +"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" msgstr "" -"Vi vil gjerne høre hva du tenker om dette nettstedet. Det er bare å fylle " -"inn skjemaet. Vær så snill å ikke kontakte oss om individuelle tomme hjem. " -"For det bør du i stedet bruke boksen tilgjengelig fra <a href=\"/" -"\">forsiden</a>." +"Kart © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" +"\">OpenStreetMap</a> og bidragsytere, <a href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" -#: web/contact.cgi:141 +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27 msgid "" -"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages " -"go to\n" -"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" -"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." +"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " +"2010." msgstr "" -"Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; " -"meldinger går til\n" -"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en administrasjon. For å " -"rapportere et problem,\n" -"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene." +"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og " +"databaserettigheter 2010." -#: web/contact.cgi:144 -#, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:24 +#, fuzzy msgid "" -"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " -"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +"Map contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right " +"2010.<br>© 2011 <a href=\"http://www.bing.com/maps/\">Microsoft</a>. " +"© AND, Navteq, Ordnance Survey." msgstr "" -"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare " -"fyll ut skjemaet, eller send en epost <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey © Crown copyright og " +"databaserettigheter 2010. Microsoft" -#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463 -msgid "There were problems with your report. Please see below." -msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." +#: templates/web/default/contact/index.html:90 +msgid "Message:" +msgstr "Melding:" -#: web/contact.cgi:158 -msgid "Contact the team" -msgstr "Kontakt prosjektgruppen" +#: templates/web/default/report/display.html:38 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Flere saker i nærheten" -#: web/contact.cgi:196 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:14 +#: templates/web/default/reports/index.html:10 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasjon" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:100 msgid "" -"You are reporting the following update for being abusive, containing " -"personal information, or similar:" +"Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated " +"using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" -"Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig " -"informasjon, eller lignende:" -#: web/contact.cgi:207 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:570 msgid "" -"You are reporting the following problem report for being abusive, containing " -"personal information, or similar:" +"Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s " +"(%sm away)" msgstr "" -"Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig " -"informasjon eller lignende:" - -#: web/contact.cgi:234 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt navn:" - -#: web/contact.cgi:235 -msgid "Your email:" -msgstr "Din epost:" - -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: web/contact.cgi:237 -msgid "Message:" -msgstr "Melding:" - -#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127 -msgid "Post" -msgstr "Send inn" - -#: web/faq.cgi:18 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Ofte spurte spørsmål" -#: web/flickr.cgi:45 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:558 msgid "" -"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n" -"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what " -"went on</a>\n" -"and we'll look into it.\n" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing " +"Maps): %s" msgstr "" -"Takk for at du prøver å legge til dine Flickr bilder. Vi har et\n" -"problem med siden, så <a href=\"/contact\"> vennligst meldt fra til Oss, </" -"a>\n" -"så skal vi se saken.\n" -#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25 -msgid "Weird and Wonderful reports" -msgstr "Merkelige saker" +#: templates/web/default/email_sent.html:20 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke eposten din..." -#: web/index.cgi:82 -msgid "Submitting your report" -msgstr "Legg til din sak/problem" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:299 +msgid "New category contact added" +msgstr "Ny kategorikontakt lagt til" -#: web/index.cgi:85 -msgid "Submitting your update" -msgstr "Legg til din oppdatering" +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi" -#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669 -msgid "Reporting a problem" -msgstr "Legger til en sak" +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:92 -msgid "Viewing a problem" -msgstr "Ser på en sak" +#: templates/web/default/reports/council.html:92 +#: templates/web/default/reports/council.html:93 +#: templates/web/default/reports/index.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 +msgid "New problems" +msgstr "Nye saker" -#: web/index.cgi:95 -msgid "Viewing a location" -msgstr "Ser på et sted" +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi" -#: web/index.cgi:120 -msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" -msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi" -#: web/index.cgi:134 -msgid "Report, view, or discuss local problems" -msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer" +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nye problemer på Fiksgatami" -#: web/index.cgi:135 -msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" -msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller manglende gatelys)" +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi" + +#: db/alert_types.pl:42 +#, fuzzy +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi" -#: web/index.cgi:159 +#: db/alert_types_eha.pl:23 msgid "" -"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so " -"please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" -"Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem," -"så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i " -"boksen under :" +"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes." +"com" -#: web/index.cgi:177 -msgid "How to report a problem" -msgstr "Hvordan rapportere et problem" +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:180 -msgid "Locate the problem on a map of the area" -msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området" +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær {{POSTCODE}}" -#: web/index.cgi:181 -msgid "Enter details of the problem" -msgstr "Legg inn detaljer om problemet" +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:182 -msgid "We send it to the council on your behalf" -msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne" +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:197 -msgid "Photos of recent reports" -msgstr "Bilder av nylig meldte saker" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "" + +#: templates/web/default/front/news.html:8 +#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 +msgid "New!" +msgstr "Ny!" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:4 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: web/index.cgi:199 -msgid "Recently reported problems" -msgstr "Nylig meldte problemer" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187 +msgid "No council selected" +msgstr "Ingen administrasjon er valgt" -#: web/index.cgi:232 -msgid "Please enter a message" -msgstr "Legg til en melding" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:32 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Ingenting er redigert." -#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319 -msgid "Please enter your email" -msgstr "Legg inn din epost" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:38 +msgid "No info at all" +msgstr "Helt uten informasjon" -#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321 -msgid "Please enter a valid email" -msgstr "Legg til en gyldig epost" +#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15 +msgid "No problems found." +msgstr "Ingen saker er funnet." -#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394 -#, perl-format -msgid "" -"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." -msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt." +#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Ingen saker er rapporter" -#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:5 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: web/index.cgi:310 -msgid "No council selected" -msgstr "Ingen administrasjon er valgt" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Ikke rapportert tidligere" -#: web/index.cgi:311 -msgid "Please enter a subject" -msgstr "Legg inn et tema" +#: templates/web/default/report/_main.html:9 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen" -#: web/index.cgi:312 -msgid "Please enter some details" -msgstr "Legg inn opplysninger om saken" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:46 +msgid "Note" +msgstr "Merk" -#: web/index.cgi:314 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Legg inn ditt navn" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:31 +msgid "Note:" +msgstr "Merk:" -#: web/index.cgi:316 -msgid "" -"Please enter your full name, councils need this information - if you do not " -"wish your name to be shown on the site, untick the box" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:148 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "" -"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar saken trenger dette - " -"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her" -#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603 -msgid "-- Pick a category --" -msgstr "-- velg en kategori --" - -#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370 -msgid "Please choose a category" -msgstr "Velg en kategori" +#: templates/web/default/report/display.html:133 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "" -#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580 -msgid "-- Pick a property type --" -msgstr "-- velg en eiendomsstype --" +#: templates/web/default/report/display.html:33 +#: templates/web/default/report/updates.html:19 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed" -#: web/index.cgi:327 -msgid "Please choose a property type" -msgstr "Velg en type egenskap" +#: templates/web/default/reports/council.html:115 +#: templates/web/default/reports/council.html:116 +msgid "Old fixed" +msgstr "Eldre saker som er løst" -#: web/index.cgi:350 -msgid "That location is not part of that council" -msgstr "Det stedet er ikke en del av den administrasjonen" +#: templates/web/default/reports/council.html:109 +#: templates/web/default/reports/council.html:110 +msgid "Old problems, state unknown" +msgstr "Eldre saker med ukjent status" -#: web/index.cgi:374 -msgid "We have details for that council" -msgstr "Vi har opplysninger om den administrasjonen" +#: templates/web/default/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 +msgid "Old problems,<br>state unknown" +msgstr "Eldre saker, <br>ukjent status" -#: web/index.cgi:383 -msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" msgstr "" -"På en eller annen måte har du bare en koordinat, vennligst prøv på nytt." -#: web/index.cgi:385 -msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again." -msgstr "Du har ikke spesifisert koordinater, vennligst prøv på nytt" +#: templates/web/default/reports/index.html:15 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 +msgid "Older fixed" +msgstr "Eldre løste" -#: web/index.cgi:424 -#, perl-format -msgid "" -"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" -"\">view it on the site</a>." -msgstr "" -"Du har nå lagt til en sak og kan <a href=\"%s\">se saken på nettsiden</a>." +#: templates/web/default/reports/council.html:101 +#: templates/web/default/reports/council.html:105 +#: templates/web/default/reports/council.html:106 +#: templates/web/default/reports/council.html:99 +#: templates/web/default/reports/index.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 +msgid "Older problems" +msgstr "Eldre saker" -#: web/index.cgi:566 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Open" +msgstr "Åpen" + +#: templates/web/default/my/my.html:22 +msgid "Open reports" +msgstr "Åpne rapporter" + +#: templates/web/default/alert/list.html:87 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Eller problemer meldt til:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:63 msgid "" -"That spot does not appear to be covered by a council.\n" -"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" -"please specify the closest point on land." +"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" +"re in:" msgstr "" -"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon.\n" -"Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n" -"så marker nærmeste punkt på land." +"Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du " +"hører inn under:" -#: web/index.cgi:580 -msgid "Empty house or bungalow" -msgstr "Tomt hus eller bungalow" +#: bin/send-reports:171 bin/send-reports:180 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:496 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:869 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +msgid "Other" +msgstr "Annet" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Empty flat or maisonette" -msgstr "" +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Fant ikke siden" -#: web/index.cgi:581 -msgid "Whole block of empty flats" -msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +msgid "Partial" +msgstr "Delvis" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty office or other commercial" -msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:27 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: web/index.cgi:582 -msgid "Empty pub or bar" -msgstr "Tom pub eller bar" +#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:231 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: web/index.cgi:583 -msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/default/report/display.html:109 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:119 +msgid "Photo:" +msgstr "Bilde:" -#: web/index.cgi:584 -msgid "Property type:" -msgstr "Type egenskap:" +#: templates/web/default/alert/list.html:29 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Bilder av nye saker i nærheten" -#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +#: templates/web/default/index.html:63 +msgid "Photos of recent reports" +msgstr "Bilder av nylig meldte saker" -#: web/index.cgi:663 -msgid "" -"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " -"category and add further information below, then submit." -msgstr "" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet." -#: web/index.cgi:666 -msgid "" -"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the " -"map.\n" -"If this is not the correct location, simply click on the map again. " +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:19 +msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" -"Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en lilla " -"nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du ganske enkelt klikke på " -"kartet på nytt." -#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712 -msgid " or " -msgstr " eller " +#: templates/web/default/auth/token.html:17 +#, fuzzy +msgid "Please check your email" +msgstr "Skriv din epost" -#: web/index.cgi:674 -#, perl-format -msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n" -"name if you give us permission." -msgstr "" -"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n" -"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt " -"navn\n" -"hvis du gir oss lov." +#: templates/web/default/auth/general.html:14 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#, fuzzy +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Skriv en gyldig epostadresse" -#: web/index.cgi:678 -#, fuzzy, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:671 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Velg en kategori" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Velg en type egenskap" + +#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 msgid "" -"All the information you\n" -" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n" -" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n" -" subject and details of the problem will be public, plus your " -"name\n" -" if you give us permission." +"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages " +"go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." msgstr "" -"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n" -"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n" -"hvis du gir oss tillatelse." +"Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; " +"meldinger går til\n" +"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en administrasjon. For å " +"rapportere et problem,\n" +"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene." -#: web/index.cgi:684 -#, perl-format +#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 msgid "" -"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" -"The subject and details of the problem will be public, plus your\n" -"name if you give us permission." +"Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " +"for all users." msgstr "" -"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n" -"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n" -"hvis du gir oss tillatelse." +"Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av " +"tjenesten for alle brukerne." -#: web/index.cgi:698 -msgid "All the information you provide here will be sent to" -msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:111 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Legg til en melding" -#: web/index.cgi:701 -msgid "" -"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you " -"give us permission." -msgstr "" -"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n" -"hvis du gir oss tillatelse til det." +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +#, fuzzy +msgid "Please enter a password" +msgstr "Legg til en melding" -#: web/index.cgi:703 -msgid "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " -"covers this location." -msgid_plural "" -"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " -"cover this location." -msgstr[0] "" -"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen " -"som dekker dette stedet." -msgstr[1] "" -"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene " -"som dekker dette stedet." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Legg inn et tema" -#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722 -#, perl-format -msgid "" -"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s " -"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." -msgstr "" -"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i " -"%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:92 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Legg til en gyldig epost" -#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725 -msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "" -"We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "" -"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet." -msgstr[1] "" -"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:345 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Legg inn din epost" -#: web/index.cgi:721 -msgid "" -"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be " -"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." -msgstr "" -"Hvis du sender inn et problem hit, så vil tema og detaljer for problemet " -"være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til " -"administrasjonen." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Legg inn opplysninger om saken" -#: web/index.cgi:727 -msgid "" -"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " -"the council – please still leave your report, so that we can show to " -"the council the activity in their area." -msgstr "" -"Hvis du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke " -"rapportert til administrasjonen. – det er fint om du likevel sender " -"inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i deres " -"område." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:89 +#: templates/web/default/auth/general.html:13 +#: templates/web/default/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Legg inn din epost" -#: web/index.cgi:733 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199 msgid "" -"Please fill in the form below with details of the problem,\n" -"and describe the location as precisely as possible in the details box." +"Please enter your full name, councils need this information - if you do not " +"wish your name to be shown on the site, untick the box" msgstr "" -"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n" -"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer." +"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar saken trenger dette - " +"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under" -#: web/index.cgi:742 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:85 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Legg inn ditt navn" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1310,10 +1397,16 @@ msgid "" "concise\n" "and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it " "hard\n" -"to read, as does a lack of punctuation.\n" +"to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:750 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under" + +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" "to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the " @@ -1329,2128 +1422,1512 @@ msgstr "" "det har\n" "vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc." -#: web/index.cgi:755 -msgid "Please fill in details of the problem below." -msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under" - -#: web/index.cgi:764 -msgid "Empty property details form" -msgstr "Tom eiendom detaljskjema" - -#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" - -#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308 -msgid "Photo:" -msgstr "Bilde:" - -#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630 -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131 -msgid "(optional)" -msgstr "(valgfritt)" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Please fill in the form below with details of the problem, and describe the " +"location as precisely as possible in the details box." +msgstr "" +"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n" +"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer." -#: web/index.cgi:773 -msgid "Can we show your name on the site?" -msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et annet spørreskjema" -#: web/index.cgi:775 -msgid "Can we show your name publicly?" -msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?" +#: templates/web/default/report/display.html:69 +msgid "" +"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " +"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " +"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +msgstr "" +"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis " +"du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din " +"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy" +"\">personvernpolicy</a>" -#: web/index.cgi:777 -msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:33 +msgid "" +"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " +"category and add further information below, then submit." +msgstr "" +"Merk at din rapport <strong>ennå ikke er sendt</strong. Velg en kategori og " +"legg til mer informasjon under før du sender inn." -#: web/index.cgi:804 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "Vennligst merk deg:" -#: web/index.cgi:806 -msgid "" -"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" -"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:238 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -"Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/" -"faq#privacy\">personvernpolicy.</a>" +"Vennligst bidra med en forklaring for hvorfor du åpner denne rapporten på " +"nytt" -#: web/index.cgi:807 -msgid "Please be polite, concise and to the point." -msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde" -#: web/index.cgi:808 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231 msgid "" -"Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " -"for all users." +"Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" -"Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av " -"tjenesten for alle brukerne." +"Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til din administrasjon " +"tidligere" -#: web/index.cgi:809 -msgid "" -"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " -"does a lack of punctuation." -msgstr "" -"Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å " -"lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:82 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Velg den feed du ønsker" -#: web/index.cgi:810 -msgid "" -"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " -"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " -"site remember that you can contact your council directly using their own " -"website." -msgstr "" -"Husk at FiksGataMi primert er laget for å rapportere fysiske problemer som " -"kan bli fikset. Hvis ditt problem ikke er egnet for å sende inn via denne " -"tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen " -"nettside." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:120 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker" -#: web/index.cgi:812 -msgid "" -"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a " -"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access " -"to any information submitted, including names and email addresses, and will " -"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with " -"their privacy policies." -msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:227 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke" -#: web/index.cgi:916 -msgid "Hide stale reports" -msgstr "Gjem utdaterte rapporter" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Vær sa snill å ta en titt på oppdateringene som har blitt igjen." -#: web/index.cgi:919 -msgid "Include stale reports" -msgstr "Inkludert utdaterte rapporter" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:740 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Vennligst last kun opp et JPEG-bilde" -#: web/index.cgi:938 -msgid "No problems have been reported yet." -msgstr "Ingen saker er rapporter" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 +msgid "Please write a message" +msgstr "Skriv inn en melding" -#: web/index.cgi:954 -msgid "No problems found." -msgstr "Ingen saker er funnet." +#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/report/display.html:119 +#: templates/web/default/report/display.html:154 +#: templates/web/default/report/display.html:175 +msgid "Post" +msgstr "Send inn" -#: web/index.cgi:959 -msgid "Show pins" -msgstr "Vis nåler" +#: templates/web/default/report/updates.html:8 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Publisert anonymt %s" -#: web/index.cgi:963 -msgid "Hide pins" -msgstr "Gjem nåler" +#: templates/web/default/report/updates.html:10 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Sendt inn av %s %s" -#: web/index.cgi:1004 -msgid "Email me new local problems" -msgstr "Send meg epost om lokale problemer" +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:92 +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:89 +#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:63 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: web/index.cgi:1006 -msgid "RSS feed of recent local problems" -msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Problem %d opprettet" + +#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Problem %s bekreftet" -#: web/index.cgi:1009 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s" + +#: templates/web/default/admin/index.html:28 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Tilstandsfordeling for problemer" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:759 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problem markert som åpent." + +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:67 msgid "Problems in this area" msgstr "Saker i dette område" -#: web/index.cgi:1010 -msgid "Reports on and around the map" -msgstr "Saker i og rundt kartet" +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi" -#: web/index.cgi:1011 -#, perl-format -msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" -msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor %skm)</small>" +#: templates/web/default/alert/list.html:52 +#, fuzzy +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Saker innen %skm av dette punktet" -#: web/index.cgi:1015 -msgid "" -"To report a problem, simply\n" -" <strong>click on the map</strong> at the correct location." +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:172 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problemer innenfor %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:801 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:170 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat" + +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:16 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami" + +#: templates/web/default/alert/list.html:69 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problemer innenfor grensene av:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" -"For å lage en sak, \n" -" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted." -#: web/index.cgi:1017 -#, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:471 +msgid "Property type:" +msgstr "Type egenskap:" + +#: templates/web/default/report/display.html:64 +msgid "Provide an update" +msgstr "Bidra med oppdatering" + +#: templates/web/default/report/display.html:172 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:187 msgid "" -"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" -" step</a>.</small>" +"Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily " +"report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -"<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over " -"dette\n" -" steget</a>.</small>" -#: web/index.cgi:1022 -msgid "Recent local problems, FixMyStreet" -msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi." +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Spørreskjema" -#: web/index.cgi:1035 -msgid "There were problems with your update. Please see below." -msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under." +#: templates/web/default/admin/timeline.html:32 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Spørreskjema %d fylt inn for problem %d, %s til %s" -#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058 -msgid "Unknown problem ID" -msgstr "Ukjent problem-Id" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d" -#: web/index.cgi:1059 -msgid "That report has been removed from FixMyStreet." -msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:181 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren" -#: web/index.cgi:1079 -msgid "This problem is old and of unknown status." -msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status." +#: templates/web/default/alert/list.html:54 +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 +#: templates/web/default/report/display.html:55 +#: templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS-strøm" -#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123 -msgid "This problem has been fixed" -msgstr "Denne saken er løst" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:830 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:844 +#, fuzzy +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS-strøm fra %s" -#: web/index.cgi:1107 -msgid "More problems nearby" -msgstr "Flere saker i nærheten" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:837 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:851 +#, fuzzy +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS-strøm fra %s" -#: web/index.cgi:1110 -msgid "Email me updates" -msgstr "Send meg oppdateringer" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:860 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:874 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:188 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:196 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:206 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:214 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS-strøm fra %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:880 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" + +#: templates/web/default/alert/list.html:54 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten" + +#: templates/web/default/reports/council.html:61 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" -#: web/index.cgi:1113 -msgid "Receive email when updates are left on this problem" -msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:800 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169 +#, fuzzy +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer" -#: web/index.cgi:1118 +#: templates/web/default/report/display.html:55 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet" -#: web/index.cgi:1119 -msgid "Provide an update" -msgstr "Bidra med oppdatering" +#: templates/web/default/alert/updates.html:9 +#: templates/web/default/report/display.html:45 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken" -#: web/index.cgi:1125 -msgid "Update:" -msgstr "Oppdatering:" +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi." -#: web/index.cgi:1126 -msgid "Alert me to future updates" -msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer" +#: templates/web/default/reports/council.html:87 +#: templates/web/default/reports/council.html:88 +#: templates/web/default/reports/index.html:14 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 +msgid "Recently fixed" +msgstr "Nylig løste saker" + +#: templates/web/default/index.html:72 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Nylig meldte problemer" -#: web/index.cgi:1134 +#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 msgid "" -"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " -"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " -"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " +"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " +"site remember that you can contact your council directly using their own " +"website." msgstr "" -"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis " -"du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din " -"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy" -"\">personvernpolicy</a>" +"Husk at FiksGataMi primert er laget for å rapportere fysiske problemer som " +"kan bli fikset. Hvis ditt problem ikke er egnet for å sende inn via denne " +"tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen " +"nettside." -#: web/index.cgi:1154 -msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" -msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)" -#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213 -#: web/questionnaire.cgi:233 -msgid "Questionnaire" -msgstr "Spørreskjema" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77 +msgid "Report Empty Homes" +msgstr "Rapporter tomme hjem" -#: web/questionnaire.cgi:41 -msgid "" -"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " -"email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "" -"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den " -"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n" +#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 +msgid "Report a problem" +msgstr "Rapporter et problem" -#: web/questionnaire.cgi:48 -#, perl-format -msgid "" -"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " -"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" -msgstr "" -"Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, " -"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt " -"problem</a>.\n" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:252 +msgid "Report on %s" +msgstr "Rapport på %s" -#: web/questionnaire.cgi:53 -msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" -msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n" +#: templates/web/default/index.html:15 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer" -#: web/questionnaire.cgi:92 -msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" -msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke" +#: templates/web/default/my/my.html:69 +msgid "Reported %s" +msgstr "Rapportert %s" -#: web/questionnaire.cgi:95 -msgid "" -"Please say whether you've ever reported a problem to your council before" -msgstr "" -"Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til din administrasjon " -"tidligere" +#: templates/web/default/my/my.html:67 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Rapportert %s, til %s" -#: web/questionnaire.cgi:97 -msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" -msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et annet spørreskjema" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331 +#: templates/web/default/contact/index.html:45 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Rapportert anonymt %s" -#: web/questionnaire.cgi:99 -msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" -msgstr "" -"Vennligst bidra med en forklaring for hvorfor du åpner denne rapporten på " -"nytt" +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 +msgid "Reported before" +msgstr "Rapportert tidligere" -#: web/questionnaire.cgi:115 -msgid "Please provide some text as well as a photo" -msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323 +msgid "Reported by %s anonymously at %s" +msgstr "Publisert av %s anonymt %s" -#: web/questionnaire.cgi:146 -msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" -msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354 +#: templates/web/default/contact/index.html:47 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Publisert av %s %s" -#: web/questionnaire.cgi:166 -msgid "" -"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back " -"to the\n" -"site and leave an update.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n" -"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake " -"hit til\n" -"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345 +msgid "Reported by %s by %s at %s" +msgstr "Rapporter av %s av %s %s" -#: web/questionnaire.cgi:174 -#, perl-format +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319 +msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339 +msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s" + +#: templates/web/default/around/around_index.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:29 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Legger til en sak" + +#: templates/web/default/around/display_location.html:97 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Saker i og rundt kartet" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Resend report" +msgstr "Send rapport på nytt" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:107 msgid "" -"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two " -"suggestions: why not try\n" -"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n" -"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n" -"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a " -"pledge</a>?\n" -"</p>\n" +"Road operator for this named road (derived from road reference number and " +"type): %s" msgstr "" -"<p style=\"font-size:150%%\">Det gjør oss triste å høre dette. Vi har to " -"forslag: hva med å forsøke\n" -"<a href=\"%s\">å skrive direkte til dine representanter</a>, eller hvis det " -"er et problem som kan fikses\n" -"av naboer som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/" -"new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>\n" -#: web/questionnaire.cgi:183 -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " -"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:104 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut vårt " -"spørreskjema.\n" -"Veldig glad for å høre at det er blitt fikset.</p>\n" -#: web/questionnaire.cgi:236 -msgid "Don’t know" -msgstr "Vet ikke" +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35 +msgid "Save changes" +msgstr "Lagre endringer" -#: web/questionnaire.cgi:237 -msgid "Submit questionnaire" -msgstr "Lever spørreskjema" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:613 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Søk i rapporter" -#: web/questionnaire.cgi:254 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: templates/web/default/alert/list.html:41 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n" -"the property to be back into use yet. But a good council will have started " -"work\n" -"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" -"satisfied with progress or information from the council, now is the right " -"time\n" -"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " -"able\n" -"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" -"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" -"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +"Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, " +"or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" +"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, " +"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel." -#: web/questionnaire.cgi:264 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " -"council\n" -"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" -"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " -"is\n" -"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " -"or\n" -"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " -"right\n" -"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n" -"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" -"this and other useful information please go to <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." -"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:396 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "Sendt til %s %s senere" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "Sent:" +msgstr "Sendt:" + +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34 +msgid "Service:" +msgstr "Tjeneste:" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21 +msgid "Shelter Cymru" msgstr "" -#: web/questionnaire.cgi:277 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23 msgid "" -"The details of your problem are available on the right hand side of this " -"page." +"Shelter Cymru is Wales’ people and homes charity and wants\n" +" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a " +"fundamental\n" +" right and essential to the health and well-being of people and " +"communities.\n" +" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n" +" prevent people from losing their homes by offering free, confidential " +"and\n" +" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf " +"of\n" +" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n" +" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n" +" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales." msgstr "" -"Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden." -#: web/questionnaire.cgi:278 -msgid "Please take a look at the updates that have been left." -msgstr "Vær sa snill å ta en titt på oppdateringene som har blitt igjen." +#: templates/web/default/report/display.html:205 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:226 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Vis mitt navn offentlig" -#: web/questionnaire.cgi:284 -msgid "An update marked this problem as fixed." -msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset." - -#: web/questionnaire.cgi:285 -msgid "Has this problem been fixed?" -msgstr "Har denne saken blitt løst?" - -#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889 -msgid "Reported before" -msgstr "Rapportert tidligere" +#: templates/web/default/around/display_location.html:50 +msgid "Show pins" +msgstr "Vis nåler" -#: web/questionnaire.cgi:293 -msgid "First time" -msgstr "Første gang" +#: templates/web/default/auth/general.html:3 +#: templates/web/default/auth/general.html:49 +msgid "Sign in" +msgstr "Logg inn" -#: web/questionnaire.cgi:294 -msgid "" -"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first " -"time?" +#: templates/web/default/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" msgstr "" -"Har du sendt en sak til en administrasjon før, eller er dette første gangen?" -#: web/questionnaire.cgi:304 -msgid "" -"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" -"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" -"your experience of getting the problem fixed?" +#: templates/web/default/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" msgstr "" -"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til " -"her\n" -"(denne blir sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n" -"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst." -#: web/questionnaire.cgi:322 -msgid "" -"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " -"check the status?" +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/default/header.html:26 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 +msgid "Sign out" +msgstr "Logg ut" + +#: templates/web/default/header.html:25 +#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Logget inn som %s" + +#: templates/web/default/alert/index.html:31 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:41 +msgid "Some text to localize" msgstr "" -"Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å " -"sjekke status?" -#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239 -msgid "Summary reports" -msgstr "Oppsummeringsrapporter" +#: templates/web/default/admin/council_list.html:42 +msgid "Some unconfirmeds" +msgstr "Noen ubekreftede" -#: web/reports.cgi:194 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:516 msgid "" -"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " -"to see the reports sent there." +"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" -"Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt " -"administrasjon for å se saker som er sendt dit." +"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi " +"ikke dekker." -#: web/reports.cgi:195 -msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -msgstr "" -"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer." +#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Beklager, det har oppstått problemer når vi under lagringen av saken" -#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:27 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:68 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet." -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275 -msgid "New problems" -msgstr "Nye saker" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:60 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt." -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283 -msgid "Older problems" -msgstr "Eldre saker" +#: templates/web/default/footer.html:17 +#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15 +msgid "Source code" +msgstr "Kildekode" -#: web/reports.cgi:201 -msgid "Old problems,<br>state unknown" -msgstr "Eldre saker, <br>ukjent status" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:21 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290 -msgid "Recently fixed" -msgstr "Nylig løste saker" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +msgid "State:" +msgstr "Tilstand:" -#: web/reports.cgi:203 -msgid "Older fixed" -msgstr "Eldre løste" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 +#: templates/web/default/contact/index.html:83 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:90 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#: web/reports.cgi:245 -msgid "council" -msgstr "administrasjon" +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:131 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:169 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:190 +msgid "Submit" +msgstr "Send inn" -#: web/reports.cgi:255 -#, perl-format -msgid "RSS feed of problems in this %s" -msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36 +msgid "Submit changes" +msgstr "Send inn endringer" -#: web/reports.cgi:259 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for one %s." -msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s." +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Lever spørreskjema" -#: web/reports.cgi:260 -#, perl-format -msgid "This is a summary of all reports for this %s." -msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s." +#: templates/web/default/alert/updates.html:17 +#: templates/web/default/report/display.html:50 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" -#: web/reports.cgi:264 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>." -msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a>." +#: templates/web/default/alert/list.html:128 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel" -#: web/reports.cgi:266 -#, perl-format -msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>." -msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a>." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:611 +#: templates/web/default/admin/index.html:1 +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering" -#: web/reports.cgi:268 -#, perl-format +#: templates/web/default/reports/index.html:1 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 +msgid "Summary reports" +msgstr "Oppsummeringsrapporter" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:615 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Resultater fra spørreundersøkelsen" + +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12 +msgid "Text only version" +msgstr "Tekst-versjon" + +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on " +"the site." msgstr "" -"Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/" -"reports\">se alle administrasjonene</a>." +"Tusen takk — du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> " +"her hos oss." -#: web/reports.cgi:270 -#, perl-format +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "" -"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports" -"\">show all councils</a>." +"Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have " +"emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with " +"details, and asked them to do whatever they can to get the empty property " +"back into use as soon as possible." msgstr "" -"Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/" -"reports\">se alle administrasjonene</a>." -#: web/reports.cgi:285 -msgid "Old problems, state unknown" -msgstr "Eldre saker med ukjent status" - -#: web/reports.cgi:291 -msgid "Old fixed" -msgstr "Eldre saker som er løst" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 +msgid "" +"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " +"We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many " +"areas\n" +"as possible will be covered." +msgstr "" -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "%s - Summary reports" -msgstr "%s - oppsummeringsrapporter" +#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an " +"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</" +"a> and we'll look into it." +msgstr "" +"Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi " +"ser ut til å ha en\n" +"feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</" +"a>\n" +"så skal vi se på saken.\n" -#: web/reports.cgi:294 -#, perl-format -msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 +msgid "" +"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to " +"resolve the UK’s empty homes crisis." +msgstr "" -#: web/reports.cgi:333 -msgid "(sent to both)" -msgstr "(sent til begge)" +#: templates/web/default/around/around_index.html:44 +msgid "" +"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so " +"please enter a nearby street name or postcode in the box below :" +msgstr "" +"Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem," +"så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i " +"boksen under :" -#: web/reports.cgi:334 -msgid "(not sent to council)" -msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)" +#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +msgstr "" +"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig" -#: bin/send-reports:96 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "" -"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " +"reported a problem to a council before?" msgstr "" -"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren." +"Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om " +"du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?" -#: bin/send-reports:102 -msgid "To view a map of the precise location of this issue" -msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:749 +msgid "" +"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt." -#: bin/send-reports:103 +#: templates/web/default/alert/index.html:12 msgid "" -"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " -"the location they entered" +"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " +"offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -"Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt " -"stedet de skrev inn" +"Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs - " +"vennligst forsøk et mer spesifikt sted." -#: bin/send-reports:187 -msgid "this type of local problem" -msgstr "denne type lokalt problem" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:107 +msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." +msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen." -#: bin/send-reports:191 -#, perl-format -msgid "Category: %s" -msgstr "Kategori: %s" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:509 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:73 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager." -#: bin/send-reports:194 -msgid " and " -msgstr " og " +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:512 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt." -#: bin/send-reports:196 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi." + +#: templates/web/default/around/around_index.html:27 +#, fuzzy msgid "" -"This email has been sent to both councils covering the location of the " -"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " -"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " -"problem this is so we can add it to our system." +"That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to " +"report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest " +"point on land." msgstr "" -"Denne eposten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet " -"for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere " -"den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne skaen, " -"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan " -"legge det til i vårt system." +"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon.\n" +"Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n" +"så marker nærmeste punkt på land." -#: bin/send-reports:199 +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7 #, fuzzy +msgid "The Empty Homes Agency" +msgstr "Rapporter tomme hjem" + +#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9 msgid "" -"This email has been sent to several councils covering the location of the " -"problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore " -"it if you're not the correct council to deal with the issue." +"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n" +" are not part of government, and have no formal links with local " +"councils\n" +" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the " +"waste\n" +" of empty property and work with others to devise and promote " +"sustainable\n" +" solutions to bring empty property back into use. We are based in London " +"but\n" +" work across England. We also work in partnership with other charities " +"across\n" +" the UK." msgstr "" -"Denne eposten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet " -"for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere " -"den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne skaen, " -"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan " -"legge det til i vårt system." -#: bin/send-reports:206 -#, perl-format +#: templates/web/default/auth/token.html:21 +#: templates/web/default/email_sent.html:22 msgid "" -"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " -"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate " -"contact address, please do get in touch." +"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " +"— <em>please</em> be patient." msgstr "" -"Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for " -"tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta " -"kontakt med oss." -#: db/alert_types_eha.pl:5 -msgid "New reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51 +msgid "" +"The details of your problem are available on the right hand side of this " +"page." +msgstr "" +"Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden." -#: db/alert_types_eha.pl:8 -msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:46 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:73 +msgid "The error was: %s" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:9 -msgid "The latest properties reported back to use by users" -msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:99 +msgid "" +"The following information about the nearest road might be inaccurate or " +"irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road " +"without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:12 -msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com" +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "De siste lokale problemer rapporter av brukere" #: db/alert_types_eha.pl:13 msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" -#: db/alert_types_eha.pl:16 -#, perl-brace-format -msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" -msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær {{POSTCODE}}" +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere" -#: db/alert_types_eha.pl:19 -#, perl-brace-format -msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "" +"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" +"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av " +"brukere" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "De siste problemene rapportert av brukere" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "De siste problemer rapporter fikset av brukere" + +#: db/alert_types.pl:43 +#, fuzzy +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere" #: db/alert_types_eha.pl:20 -#, perl-brace-format msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere" -#: db/alert_types_eha.pl:23 -#, perl-brace-format -msgid "" -"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -msgstr "" -"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes." -"com" - #: db/alert_types_eha.pl:24 -#, perl-brace-format msgid "" "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" "De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapporter av " "brukere" -#: db/alert_types_eha.pl:27 -#, perl-brace-format -msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com" - #: db/alert_types_eha.pl:28 -#, perl-brace-format msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere" -#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "Oppdateringer av {{title}}" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:14 +#: templates/web/default/auth/change_password.html:18 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Passordene er ikke like" -#: db/alert_types.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" -msgstr "Oppdatert av {{name}}" +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren" -#: db/alert_types.pl:10 -msgid "New problems on FixMyStreet" -msgstr "Nye problemer på Fiksgatami" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:493 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:787 +msgid "The requested URL was not found on this server." +msgstr "Den forespurte URL-en ble ikke funnet på denne tjeneren" -#: db/alert_types.pl:11 -msgid "The latest problems reported by users" -msgstr "De siste problemene rapportert av brukere" +#: templates/web/default/alert/list.html:47 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:" -#: db/alert_types.pl:14 -msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" -msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi" +#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11 +msgid "" +"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you " +"give us permission." +msgstr "" +"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n" +"hvis du gir oss tillatelse til det." -#: db/alert_types.pl:15 -msgid "The latest problems reported fixed by users" -msgstr "De siste problemer rapporter fikset av brukere" +#: bin/send-reports:77 +msgid "" +"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " +"the location they entered" +msgstr "" +"Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt " +"stedet de skrev inn" -#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 -msgid "New local problems on FixMyStreet" -msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72 +#, fuzzy +msgid "" +"There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." -#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 -#: db/alert_types.pl:31 -msgid "The latest local problems reported by users" -msgstr "De siste lokale problemer rapporter av brukere" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:117 +#: templates/web/default/auth/general.html:23 +msgid "" +"There was a problem with your email/password combination. Passwords and user " +"accounts are a brand <strong>new</strong> service, so you probably do not " +"have one yet – please fill in the right hand side of this form to get " +"one." +msgstr "" -#: db/alert_types.pl:26 -#, perl-brace-format -msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" -msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:354 +#, fuzzy +msgid "" +"There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." -#: db/alert_types.pl:30 -#, perl-brace-format -msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet" -msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." -#: db/alert_types.pl:34 -#, perl-brace-format -msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" -msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:211 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under." -#: db/alert_types.pl:35 -#, perl-brace-format -msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" -msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere" +#: bin/send-reports:181 +msgid "" +"This email has been sent to both councils covering the location of the " +"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " +"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " +"problem this is so we can add it to our system." +msgstr "" +"Denne eposten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet " +"for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere " +"den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, " +"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan " +"legge det til i vårt system." -#: db/alert_types.pl:38 -#, perl-brace-format -msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" -msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi" +#: bin/send-reports:184 +msgid "" +"This email has been sent to several councils covering the location of the " +"problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore " +"it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "" +"Denne eposten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet " +"for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så " +"snill å ignorere eposten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å " +"håndtere denne saken." -#: db/alert_types.pl:39 -#, perl-brace-format +#: templates/web/default/debug_header.html:3 msgid "" -"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +"This is a developer site; things might break at any time, and the database " +"will be periodically deleted." msgstr "" -"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av " -"brukere" +"Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil " +"bli periodisk slettet." -#: db/alert_types.pl:42 -#, perl-brace-format -msgid "New problems within {{NAME}}" -msgstr "Nye problemer innenfor {{NAME}}" +#: templates/web/default/reports/council.html:65 +msgid "This is a summary of all reports for one %s." +msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s." -#: db/alert_types.pl:43 -#, perl-brace-format -msgid "The latest problems within {{NAME}}" -msgstr "De siste problemer innenfor {{NAME}}" +#: templates/web/default/reports/council.html:67 +msgid "This is a summary of all reports for this %s." +msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s." -#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125 -msgid "Summary" -msgstr "Oppsummering" +#: templates/web/default/reports/index.html:4 +#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 +#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 +msgid "" +"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " +"to see the reports sent there." +msgstr "" +"Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt " +"administrasjon for å se saker som er sendt dit." -#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184 -msgid "Council contacts" -msgstr "Administrasjonskontakter" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:913 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 +#: templates/web/default/report/display.html:96 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Denne saken er løst" -#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465 -msgid "Search Reports" -msgstr "Søk i rapporter" +#: templates/web/default/report/display.html:91 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Denne saken har ikke blitt løst" -#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:909 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status." -#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872 -msgid "Survey Results" +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:78 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen." + +#: bin/send-reports:70 +msgid "" +"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" +"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren." -#: web-admin/index.cgi:85 -msgid "FixMyStreet administration" -msgstr "Fiksgatami-administrasjon" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:614 +#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" -#: web-admin/index.cgi:101 -msgid "FixMyStreet admin:" -msgstr "FiksGataMi-admin:" +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: web-admin/index.cgi:154 -#, perl-format -msgid "<strong>%d</strong> live problems" -msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer" +#: templates/web/default/alert/index.html:21 +msgid "" +"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" +"postcode or street name and area:" +msgstr "" +"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:" -#: web-admin/index.cgi:155 -#, perl-format -msgid "%d live updates" -msgstr "%d aktive oppdateringer" +#: templates/web/default/around/display_location.html:86 +#, fuzzy +msgid "" +"To report a problem, simply <strong>click on the map</strong> at the correct " +"location." +msgstr "" +"For å lage en sak, \n" +" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted." -#: web-admin/index.cgi:156 -#, perl-format -msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" -msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede" +#: bin/send-reports:76 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken." -#: web-admin/index.cgi:157 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" -msgstr "%d spørreskjema sendt – %d besvart (%d%%)" +#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#, fuzzy +msgid "Total" +msgstr "Tittel" -#: web-admin/index.cgi:158 -#, perl-format -msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" -msgstr "%d administrasjonskontakter – %d bekreftet, %d ubekreftet" +#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10 +msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." +msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren." -#: web-admin/index.cgi:163 -msgid "Graph of problem creation by status over time" -msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:45 +#, fuzzy +msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later." +msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." -#: web-admin/index.cgi:166 -msgid "Problem breakdown by state" -msgstr "Tilstandsfordeling for problemer" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Ubekreftet" -#: web-admin/index.cgi:171 -msgid "Update breakdown by state" -msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Ukjent problem-Id" -#: web-admin/index.cgi:187 -msgid "Diligency prize league table" -msgstr "Hvem har endret kontaktlista" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "Ukjent problem-Id" -#: web-admin/index.cgi:191 -#, perl-format -msgid "%d edits by %s" -msgstr "%d redigeringer av %s" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s" -#: web-admin/index.cgi:194 -msgid "No edits have yet been made." -msgstr "Ingenting er redigert." +#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#, fuzzy +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Rapportert anonymt %s" -#: web-admin/index.cgi:198 -msgid "Councils" -msgstr "Administrasjoner" +#: templates/web/default/contact/index.html:23 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: templates/web/default/admin/index.html:30 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer" -#: web-admin/index.cgi:224 -#, perl-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d adresser" +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Oppdatert av {{name}}" -#: web-admin/index.cgi:230 -msgid "No info at all" -msgstr "Helt uten informasjon" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46 +msgid "Update statuses" +msgstr "Oppdater tilstanden" -#: web-admin/index.cgi:232 -msgid "Currently has 1+ deleted" -msgstr "For tiden har 1+ slettet" +#: templates/web/default/report/display.html:84 +msgid "Update:" +msgstr "Oppdatering:" -#: web-admin/index.cgi:234 -msgid "Some unconfirmeds" -msgstr "Noen ubekreftede" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:586 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:749 +msgid "Updated!" +msgstr "Oppdatert!" -#: web-admin/index.cgi:236 -msgid "All confirmed" -msgstr "Alle bekreftet" +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1 +#: templates/web/default/report/updates.html:4 +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringer" -#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293 -msgid "*unknown*" -msgstr "*ukjent*" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Oppdateringer av {{title}}" -#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297 +#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/default/report/display.html:7 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:324 msgid "Values updated" msgstr "Verdier oppdatert" -#: web-admin/index.cgi:279 -msgid "New category contact added" -msgstr "Ny kategorikontakt lagt til" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12 +msgid "View report on site" +msgstr "Se rapport på nettstedet" -#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399 -#, perl-format -msgid "Council contacts for %s" -msgstr "Administrasjonskontakter for %s" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 +msgid "View your report" +msgstr "Vis din rapport" -#: web-admin/index.cgi:329 -msgid " List all reported problems" -msgstr " List alle rapporterte problemer" +#: templates/web/default/around/display_location.html:0 +#: templates/web/default/around/display_location.html:33 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Ser på et sted" -#: web-admin/index.cgi:331 -msgid "Text only version" -msgstr "Tekst-versjon" +#: templates/web/default/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Ser på en sak" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" +#: templates/web/default/reports/council.html:22 +msgid "Wards of this council" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478 -#: web-admin/index.cgi:657 -msgid "Email" -msgstr "Epost" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:46 +msgid "" +"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " +"any maps for the region." +msgstr "" +"Vi dekker ikke nordlige Irland, er jeg redd, da vår lisens ikke inkluderer " +"noen kart for den regionen." -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422 -#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Confirmed" -msgstr "Bekreftet" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:520 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:63 +msgid "We do not currently cover Northern Ireland, I'm afraid." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424 -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" +#: templates/web/default/alert/choose.html:6 +#: templates/web/default/around/around_index.html:33 +msgid "" +"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " +"please try a different search if yours is not here." +msgstr "" +"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så " +"forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her." -#: web-admin/index.cgi:337 -msgid "Last editor" -msgstr "Sist redigert av" +#: templates/web/default/auth/token.html:19 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 -msgid "Note" -msgstr "Merk" +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 +#, fuzzy +msgid "" +"We may contact you periodically to ask if anything has changed with the " +"property you reported." +msgstr "" +"Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har " +"endret seg med eiedommen du rapporterte." -#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 -msgid "When edited" -msgstr "Når redigert" +#: bin/send-reports:191 +msgid "" +"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " +"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate " +"contact address, please do get in touch." +msgstr "" +"Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for " +"tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta " +"kontakt med oss." -#: web-admin/index.cgi:337 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekreftet" +#: templates/web/default/index.html:46 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne" -#: web-admin/index.cgi:354 -msgid "Update statuses" -msgstr "Oppdater tilstanden" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 +msgid "" +"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" +"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "" +"Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/" +"faq#privacy\">personvernpolicy.</a>" -#: web-admin/index.cgi:359 -msgid "Add new category" -msgstr "Legg til ny kategori" +#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 +#, fuzzy +msgid "" +"We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the " +"form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the " +"box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +msgstr "" +"Vi vil gjerne høre hva du tenker om dette nettstedet. Det er bare å fylle " +"inn skjemaet. Vær så snill å ikke kontakte oss om individuelle tomme hjem. " +"For det bør du i stedet bruke boksen tilgjengelig fra <a href=\"/" +"\">forsiden</a>." -#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416 -msgid "Category: " -msgstr "Kategori: " +#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +msgid "" +"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " +"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +msgstr "" +"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare " +"fyll ut skjemaet, eller send en epost <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419 -msgid "Email: " -msgstr "Epost: " +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:41 +msgid "When edited" +msgstr "Når redigert" -#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427 -msgid "Note: " -msgstr "Merk: " +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22 +msgid "When sent" +msgstr "Når sendt" -#: web-admin/index.cgi:381 -msgid "Create category" -msgstr "Lag kategori" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter" -#: web-admin/index.cgi:433 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagre endringer" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104 +msgid "" +"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " +"check the status?" +msgstr "" +"Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å " +"sjekke status?" -#: web-admin/index.cgi:437 -msgid "History" -msgstr "Historie" +#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 +msgid "" +"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " +"does a lack of punctuation." +msgstr "" +"Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å " +"lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting." -#: web-admin/index.cgi:439 -msgid "Editor" -msgstr "Oppdatert av" +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 +#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 +#: templates/web/default/admin/council_edit.html:5 +#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:15 +#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:107 +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: templates/web/default/contact/index.html:37 +msgid "" +"You are reporting the following problem report for being abusive, containing " +"personal information, or similar:" +msgstr "" +"Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig " +"informasjon eller lignende:" -#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444 -msgid "no" -msgstr "nei" +#: templates/web/default/contact/index.html:15 +msgid "" +"You are reporting the following update for being abusive, containing " +"personal information, or similar:" +msgstr "" +"Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig " +"informasjon, eller lignende:" -#: web-admin/index.cgi:471 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" +#: templates/web/default/reports/council.html:71 +#, fuzzy +msgid "" +"You can <a href=\"%s\">view all reports for the council</a> or <a href=\"/" +"reports\">show all councils</a>." +msgstr "" +"Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/" +"reports\">se alle administrasjonene</a>." -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: templates/web/default/reports/council.html:73 +msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>." +msgstr "Du kan <a href=\"/reports/\">se alle administrasjoner</a>." -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22 +msgid "" +"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s " +"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." +msgstr "" +"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i " +"%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "Council" -msgstr "Administrasjon" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "" +"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " +"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" +msgstr "" +"Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, " +"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt " +"problem</a>.\n" -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Cobrand" +#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:110 +msgid "" +"You have already attached a photo to this report, attaching another one will " +"replace it." msgstr "" +"Du har allerede lagt ved et bilde til denne rapporten. Å legge ved et annet " +"vil bytte ut dette." -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" +#: templates/web/default/report/display.html:106 +msgid "" +"You have already attached a photo to this update, attaching another one will " +"replace it." +msgstr "" +"Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et " +"annet vil bytte ut dette." -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Du er allerede logget ut" -#: web-admin/index.cgi:478 -msgid "When sent" -msgstr "Når sendt" +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:35 +#, fuzzy +msgid "" +"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the " +"map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "" +"Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en lilla " +"nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du ganske enkelt klikke på " +"kartet på nytt." -#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657 -msgid "*" -msgstr "*" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your alert." +msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel." -#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634 -msgid "Confirmed:" -msgstr "Bekreftet:" +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7 +msgid "You have successfully confirmed your problem" +msgstr "Du har nå oppdatert din sak" -#: web-admin/index.cgi:501 -msgid "Fixed:" -msgstr "Løst:" +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 +#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +msgid "" +"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" +"\">view it on the site</a>." +msgstr "" +"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">les om saken på portalen</" +"a>." -#: web-admin/index.cgi:502 -msgid "Last update:" -msgstr "Last oppdatering:" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +#, fuzzy +msgid "You have successfully created your alert." +msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket." -#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +msgid "You have successfully deleted your alert." +msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket." -#: web-admin/index.cgi:543 -msgid "That problem will now be resent." -msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:123 +#, fuzzy +msgid "" +"You have successfully signed in; please check and confirm your details are " +"accurate:" +msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel." -#: web-admin/index.cgi:549 -msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter." +#: templates/web/default/email_sent.html:26 +msgid "" +"You must now click the link in the email we've just sent you — if you " +"do not, %s." +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698 -msgid "Updated!" -msgstr "Oppdatert!" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?" -#: web-admin/index.cgi:582 -#, perl-format -msgid "Editing problem %d" -msgstr "Rediger problem %d" +#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 +#: templates/web/default/my/my.html:3 +msgid "Your Reports" +msgstr "Dine rapporter" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "used map" -msgstr "brukte kart" +#: templates/web/default/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Din epostadresse:" -#: web-admin/index.cgi:592 -msgid "didn't use map" -msgstr "brukte ikke kart" +#: templates/web/default/alert/list.html:122 +#: templates/web/default/report/display.html:128 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epost" -#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734 -msgid "Remove photo (can't be undone!)" -msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)" +#: templates/web/default/auth/general.html:59 +#: templates/web/default/contact/index.html:68 +#: templates/web/default/report/display.html:199 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:219 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt navn:" -#: web-admin/index.cgi:609 -msgid "Anonymous:" -msgstr "Anonym:" +#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Ditt passord har blitt byttet" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "State:" -msgstr "Tilstand:" +#: templates/web/default/footer.html:7 +msgid "Your reports" +msgstr "Dine oppdateringer" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Open" -msgstr "Åpen" +#: templates/web/default/my/my.html:40 +msgid "Your updates" +msgstr "Dine oppdateringer" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Fixed" -msgstr "Løst" +#: templates/web/default/contact/index.html:76 +msgid "Your email:" +msgstr "Din epost:" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Hidden" -msgstr "Gjemt" +#: templates/web/default/admin/timeline.html:6 +msgid "by %s" +msgstr "av %s" -#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Ubekreftet" +#: templates/web/default/reports/council.html:6 +#: templates/web/default/reports/council.html:7 +msgid "council" +msgstr "administrasjon" -#: web-admin/index.cgi:610 -msgid "Partial" -msgstr "Delvis" +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "didn't use map" +msgstr "brukte ikke kart" -#: web-admin/index.cgi:613 -msgid "You really want to resend?" -msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?" +#: templates/web/default/admin/index.html:15 +msgid "from %d different users" +msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:613 -msgid "Resend report" -msgstr "Send rapport på nytt" +#: perllib/Utils.pm:247 +msgid "less than a minute" +msgstr "mindre enn et minutt" -#: web-admin/index.cgi:622 -msgid "View report on site" -msgstr "Se rapport på nettstedet" +#: templates/web/default/report/updates.html:13 +msgid "marked as fixed" +msgstr "markert som fikset" -#: web-admin/index.cgi:625 -msgid "Co-ordinates:" -msgstr "Koordinater:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: templates/web/default/alert/list.html:116 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: web-admin/index.cgi:625 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 msgid "originally entered" msgstr "søkte etter" -#: web-admin/index.cgi:626 -msgid "For council(s):" -msgstr "For administrasjon(er):" - -#: web-admin/index.cgi:626 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16 msgid "other areas:" msgstr "andre områder:" -#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754 -msgid "Created:" -msgstr "Opprettet:" - -#: web-admin/index.cgi:635 -msgid "Sent:" -msgstr "Sendt:" - -#: web-admin/index.cgi:636 -msgid "Last update:" -msgstr "Siste oppdatering:" - -#: web-admin/index.cgi:637 -msgid "Service:" -msgstr "Tjeneste:" - -#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752 -msgid "Cobrand:" -msgstr "" - -#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753 -msgid "Cobrand data:" -msgstr "" +#: templates/web/default/report/updates.html:14 +msgid "reopened" +msgstr "åpnet på nytt" -#: web-admin/index.cgi:640 -msgid "Going to send questionnaire?" -msgstr "Skal det sendes spørreskjema?" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361 +msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" +msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig" -#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758 -msgid "Submit changes" -msgstr "Send inn endringer" +#: bin/send-reports:172 +msgid "this type of local problem" +msgstr "denne type lokalt problem" -#: web-admin/index.cgi:657 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: perllib/Utils.pm:221 +msgid "today" +msgstr "idag" -#: web-admin/index.cgi:703 -msgid "Problem marked as open." -msgstr "Problem markert som åpent." +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15 +msgid "used map" +msgstr "brukte kart" -#: web-admin/index.cgi:719 -#, perl-format -msgid "Editing update %d" -msgstr "Redigerer oppdatering %d" +#: templates/web/default/reports/council.html:0 +#: templates/web/default/reports/council.html:3 +msgid "ward" +msgstr "bydel" -#: web-admin/index.cgi:747 -msgid "View update on site" -msgstr "Vis oppdateringer på nettstedet" +#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." +msgstr "vi holder på ditt varsel mens du sjekker din epost." -#: web-admin/index.cgi:748 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +#: templates/web/default/email_sent.html:7 +msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email." +msgstr "vi holder på rapporten din mens du sjekker epost." -#: web-admin/index.cgi:750 -msgid "(blank to go anonymous)" -msgstr "(blank for å være anonym)" +#: templates/web/default/email_sent.html:11 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." +msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost." -#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835 -#, perl-format -msgid "by %s" -msgstr "av %s" +#: templates/web/default/email_sent.html:14 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your alert will not be activated" +msgstr "vil ditt varsel ikke bli aktivisert" -#: web-admin/index.cgi:833 -#, perl-format -msgid "Problem %d created" -msgstr "Problem %d opprettet" +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 +msgid "your problem will not be posted" +msgstr "vil ditt problem ikke bli publisert" -#: web-admin/index.cgi:838 -#, perl-format -msgid "Problem %s confirmed" -msgstr "Problem %s bekreftet" +#: templates/web/default/email_sent.html:10 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 +msgid "your update will not be posted" +msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert" -#: web-admin/index.cgi:842 +#: templates/web/default/front/stats.html:19 #, perl-format -msgid "Problem %s sent to council %s" -msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s" +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig" -#: web-admin/index.cgi:844 +#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5 #, perl-format -msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" -msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d" +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet." +msgstr[1] "" +"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet." -#: web-admin/index.cgi:846 +#: templates/web/default/front/stats.html:14 #, perl-format -msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" -msgstr "Spørreskjema %d fylt inn for problem %d, %s til %s" +msgid "<big>%s</big> report in past week" +msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke" -#: web-admin/index.cgi:851 +#: templates/web/default/front/stats.html:25 #, perl-format -msgid "Update %s created for problem %d; by %s" -msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s" +msgid "<big>%s</big> fixed in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" +msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned" +msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned" -#: web-admin/index.cgi:855 +#: templates/web/default/front/stats.html:31 #, perl-format -msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" -msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s" +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer" -#: web-admin/index.cgi:858 +#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14 #, perl-format -msgid "Alert %d disabled (created %s)" -msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)" - -#: web-admin/index.cgi:890 -#, fuzzy -msgid "Not reported before" -msgstr "Rapportert tidligere" - -#. Please leave the first word "Subject:" untranslated -#: templates/emails/alert-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your alert on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the alert you just\n" -"asked to subscribe to on FixMyStreet:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Bekreft din sak på FiksGataMI.no\n" -"\n" -"Hei,\n" -"\n" -"Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte varslet du\n" -"har bedt om å abonnere på FiksGataMi:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Hvis du ikke kan klikke på lenken, kan du kopiere den i\n" -"addressefeltet på dine nettleser.\n" -"\n" -"Vennlig Hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/alert-problem -msgid "" -"Subject: New problems on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Ny saker på FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Følgende ny saker er lagt til:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å stå på denne epostlisten,\n" -"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New problems in <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Følgende saker er sendt til\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n" -"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n" -"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby problems on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following nearby problems have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby problems,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Nye saker i nærheten på FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Følgende saker i nærheten er sendt via FiksGataMi.no:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å abonnere på epost om problemer i nærheten,\n" -"klikk på følgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values" -"['ward_name']?> on FixMyStreet\n" -"\n" -"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values " -"['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n" -"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Hvis du ikke ønsker å abonnere via epost på saker som er sendt til\n" -"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n" -"klikk på denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/alert-update -msgid "" -"Subject: New updates on problem - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this problem:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"<?=$values['state_message']?>\n" -"\n" -"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n" -" <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"You cannot contact anyone by replying to this email.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this problem,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" -"Subject: Nye oppdateringer for problem - '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"Følgende oppdateringer har blitt lagt inn for dette problemet:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"<?=$values['state_message']?>\n" -"\n" -"For å se på eller svare på disse oppdateringene, besøk denne URLen:\n" -" <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Du kan ikke kontakte noen ved å svare på denne eposten.\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"Fiksgata-laget\n" -"\n" -"For å slutte å motta epost når det er nye oppdateringer om dettte " -"problemet,\n" -"følg denne lenken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" - -#: templates/emails/empty property-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the empty property\n" -"report you just added to the site:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your report had the subject:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/flickr-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your email address on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the email address\n" -"you just gave to FixMyStreet:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This is so we can look up the photos you tag with FixMyStreet,\n" -"and send you an email letting you know about your new problems.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Bekreft din epostadresse på FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Hei,\n" -"\n" -"Klikk på linken under for å bekrefte epostadressen\n" -"du akkurat la inn på FiksGataMI.no:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/flickr-submit -msgid "" -"Subject: New photo pulled from Flickr to FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n" -"FixMyStreet. To check the details we have, and to add any more,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Nye bilder hentet fra Flickr til FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Hei <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Vi har hentet et bilde som du lastet opp på Flickr og merket det med\n" -"FiksGataMi. For å sjekke dataene vi har, og evt. legge til flere,\n" -"klikk på følgende link:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"På denne måten kan vi send bildene til administrasjonen. Takk!\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/partial -msgid "" -"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi<?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"To confirm the report you have uploaded to FixMyStreet via\n" -"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n" -"please visit the following URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Thanks!\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Bekreft din rapport på FiksGataMi\n" -"\n" -"Hei<?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"For å bekrefte rapporten du har lastet opp til FiksGatami via\n" -"<?=$values['service']?>, og for å sjekke eller legge til litt detaljer,\n" -"besøk følgende URL:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Takk!\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/problem-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your problem on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the problem you just\n" -"added to FixMyStreet:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If your email program does not let you click on this link,\n" -"copy and paste it into your web browser and press return.\n" -"\n" -"Your problem had the title:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"And details:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Bekreftelse på ny sak lagt til på FiksGataMi.no\n" -"\n" -"Hei <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du har lagt til\n" -"på FiksGataMi:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til å klikke på linken,\n" -"kopier linken inn i nettleseren.\n" -"\n" -"Din sak hadde følgende tittel:\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Med følgende verdier:\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/questionnaire -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your problem on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['created']?> ago, you left a problem on FixMyStreet\n" -"with the details provided at the end of this email. To keep our\n" -"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n" -"follow the link below and fill in our short questionnaire\n" -"updating the status of your problem:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"Your problem was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: Skjema for din sak på FiksGataMi\n" -"\n" -"Hei <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"for <?=$values['created']?> siden, la du til en sak på FiksGataMi\n" -"med detaljene som vist i denne eposten. For å holde vår nettside oppdatert\n" -"og relevant, vil vi sette pris på om du kunne fylle ut følgende skjema for " -"å\n" -"oppdatere saken:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Vennligst ikke svar på denne eposten; det er muligheter for å kommentere i " -"skjema.\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"Saken du la til var som følger:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to " -"tell\n" -"us what has happened: \n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks -msgid "" -"Subject: Questionnaire about your empty property report\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n" -"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n" -"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to " -"tell\n" -"us what has happened:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Please do not reply to this email; there is a public comment\n" -"box on the questionnaire.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"Your report was as follows:\n" -"\n" -"<?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"<?=$values['detail']?>\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/reply-autoresponse -msgid "" -"Subject: Automatic reply to your message to FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"This is an automatic response to your email; your email has not been " -"delivered.\n" -"\n" -"If you're replying to an email about a report update, please visit\n" -"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n" -"reply to an update via email.\n" -"\n" -"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n" -"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n" -"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n" -"your web browser.\n" -"\n" -"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n" -"unsubscribe link at the bottom of the email.\n" -"\n" -"If you have a question or comment about the site, please send your\n" -"email to team@fixmystreet.com\n" -"\n" -"Yours,\n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Automatisk svar på din melding til FiksGataMi\n" -"\n" -"Hei,\n" -"\n" -"Dette er et automatisk svar på din epost. Din epost er ikke levert.\n" -"\n" -"Hvis du svarer på en epost om en rapportoppdatering, vennligst\n" -"besøk URLen oppgitt i eposten for å legge igjen et svar. Du kan\n" -"ikke svare på en oppdatering via epost.\n" -"\n" -"Hvis du forsøker å bekrefte noe, som en rapport eller et epostvarsel,\n" -"så må du klikke på lenken i eposten vi sendte deg, eller, hvis du ikke\n" -"kan klikke på lenken, kopier og lim den inn i adressefeltet på din " -"nettleser.\n" -"\n" -"Hvis du forsøker å melde deg av et epostvarsel, så er det en\n" -"avmeldings-lenke i slutten av eposten.\n" -"\n" -"Hvis du har et spørsmål eller en kommentar om nettstedet, vennligst send din " -"epost til fiksgatami@nuug.no\n" -"\n" -"Vennlig hilsen,\n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/submit-brent -msgid "" -"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"FixMyStreet has submitted the following report\n" -"of a local problem that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered " -"charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages " -"about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www." -"fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: FMS problemrapport: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Til <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n" -"FiksGataMi har sendt inn følgende rappport\n" -"om et lokalt problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, eller for å bidra med en oppdatering om problemet,\n" -"vennligst besøk følgende lenke:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Navn: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Epost: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Lengdegrad: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n" -"\n" -"Svar på denne eposten vil gå til brukeren som sendte inn problemet.\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"Fiksgatami-gruppen\n" -"\n" -"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen " -"NUUG.\n" -"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n" -"<?=$values['category_footer']?>, vær så snill å gi oss beskjed ved å besøke\n" -"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n" -"Dette vil bidra til å forbedre tjenesten for befolkningen. Vi\n" -"tar også gjerne imot andre tilbakemeldinger som du har noen. ]\n" -"\n" - -#: templates/emails/submit-council -msgid "" -"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n" -"FixMyStreet has submitted the following report\n" -"of a local problem that they believe might require your attention.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n" -"please visit the following link:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -"\n" -"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered " -"charity\n" -"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages " -"about\n" -"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www." -"fixmystreet.com/contact>.\n" -"This will help improve the service for local people. We\n" -"also welcome any other feedback you may have. ]\n" -"\n" -msgstr "" -"Subject: Problemrapport: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Til <?=$values['councils_name']?>,\n" -"\n" -"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n" -"FiksGataMi har sendt inn følgende rapport om et lokalt\n" -"problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n" -"\n" -"<?=$values['fuzzy']?>, eller for å bidra med en oppdatering om problemet,\n" -"vennligst besøk følgende lenke:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>----------\n" -"\n" -"Navn: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Epost: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values" -"['title']?>\n" -"\n" -"Detajer: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n" -"\n" -"Lengegrad: <?=$values['longitude']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Svar på denne eposten går til brukeren som sendte inn problemet.\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" -"\n" -"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen " -"NUUG.\n" -"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n" -"<?=$values['category_footer']?>, vær så snill å gi oss beskjed ved å besøke " -"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n" -"Dette vil bidra til å forbedre tjenesten for lokalbefolkningen. Vi\n" -"tar også gjerne imot andre tilbakemeldinger om du har noen. ]\n" -"\n" - -#: templates/emails/submit-eha -msgid "" -"Subject: Empty property report\n" -"\n" -"Dear Empty Property Officer,\n" -"\n" -"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of " -"the\n" -"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case " -"has\n" -"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can " -"to\n" -"help get this property back into use. We will contact the user in a month " -"and\n" -"again in six months and ask them what has happened to the property. \n" -"\n" -"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property " -"comes\n" -"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n" -"website:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n" -"action you are taking. We will offer advice to the user on other action " -"they\n" -"might take if the property isn't successfully dealt with. \n" -"\n" -"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty " -"properties back into use\n" -"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n" -"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n" -"\n" -"----------\n" -"\n" -"Name: <?=$values['name']?>\n" -"\n" -"Email: <?=$values['email']?>\n" -"\n" -"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n" -"\n" -"Property type: <?=$values['category']?>\n" -"\n" -"Details: <?=$values['detail']?>\n" -"\n" -"<?=$values['closest_address']?>----------\n" -"\n" -"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n" -"you would like to ask for any further information.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/tms-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n" -"\n" -"Hi,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm your expression of\n" -"interest in TextMyStreet:\n" -"\n" -" <?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/update-confirm -msgid "" -"Subject: Confirm your update on FixMyStreet\n" -"\n" -"Hi <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n" -"address bar of your web browser.\n" -"\n" -"Your update reads:\n" -"\n" -"<?=$values['update']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"The FixMyStreet team\n" -msgstr "" -"Subject: Bekreft din oppdatering på FiksGataMi\n" -"\n" -"Hei <?=$values['name']?>,\n" -"\n" -"Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte oppdateringen du skrev " -"nettopp:\n" -"\n" -"<?=$values['url']?>\n" -"\n" -"Hvis du ikke kan klikke på lenken, kopier og lim den inn\n" -"i adressefeltet på din nettleser..\n" -"\n" -"Din oppdatering inneholder:\n" -"\n" -"<?=$values['update']?>\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppen\n" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem -msgid "" -"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area -msgid "" -"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been added within\n" -"<?=$values['area_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties in\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council -msgid "" -"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on " -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?" -">:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n" -"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby -msgid "" -"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following nearby empty properties have been added:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward -msgid "" -"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?" -"=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?" -">\n" -"within <?=$values['ward_name']?>:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n" -"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" - -#: templates/emails/emptyhomes/alert-update -msgid "" -"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n" -"\n" -"The following updates have been left on this empty property:\n" -"\n" -"<?=$values['data']?>\n" -"\n" -"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n" -"\n" -"Yours, \n" -"reportemptyhomes.com\n" -"\n" -"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n" -"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" -msgstr "" +msgid "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " +"covers this location." +msgid_plural "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " +"cover this location." +msgstr[0] "" +"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen " +"som dekker dette stedet." +msgstr[1] "" +"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene " +"som dekker dette stedet." |