# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. # Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy # This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. # Matthew Somerville , 2011-06-03. # # Translators: # mySociety , 2020 # Yaron Shahrabani , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:59+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/he_IL/)\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:717 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:719 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:194 msgid " and " msgstr "וגם" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12 msgid " or " msgstr "או" #: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:5 msgid "%d characters maximum" msgstr "%d תווים לכל היותר" #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d עריכות מאת %s" #: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "%d to %d of %d" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:42 msgid "%d users already existed" msgstr "%d משתמשים כבר היו קיימים" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0 #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9 #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:26 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - דיווחי סיכום " #. ("%s here is the site name") #: templates/web/base/admin/navigation.html:3 msgid "%s admin:" msgstr "הנהלת %s:" #: templates/web/base/status/stats.html:26 msgid "%s bodies" msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:24 msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed" msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:27 #: templates/web/zurich/admin/index.html:6 msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_index_text.html:3 msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" "problems within a certain distance of a particular location." msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/alert/_index_text.html:7 msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:23 msgid "%s live updates" msgstr "%s עדכונים חיים" #: templates/web/base/dashboard/index.html:166 #: templates/web/base/dashboard/index.html:169 msgid "%s opened, %s closed, %s fixed" msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:25 msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" msgstr "" #: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:8 msgid "%s ref: %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:47 msgid "© OpenStreetMap contributors" msgstr "© מתנדבי OpenStreetMap" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:21 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "(מפגע ומיקום המפגע)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:78 msgid "(No name)" msgstr "(אין שם)" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:85 msgid "(No phone number)" msgstr "(אין מספר טלפון)" #: templates/web/base/admin/states/index.html:95 msgid "(a-z and space only)" msgstr "(a-z ורווח בלבד)" #: templates/web/zurich/report/_item.html:21 msgid "(closed)" msgstr "(סגור)" #: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:8 msgid "(covers roughly 200,000 people)" msgstr "(מכסה בערך 200,000 איש)" #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(fixed)" msgstr "(מתוקן)" #: templates/web/base/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(כגון גרפיטי, אשפה לא חוקית, אבני מדרכה שבורות או תאורת רחוב)" #: templates/web/base/reports/index.html:82 msgid "(no longer exists)" msgstr "(לא קיים עוד)" #: templates/web/base/report/_item_small.html:30 msgid "(not sent to council)" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "(optional)" msgstr "(רשות)" #: templates/web/base/report/_item_small.html:28 msgid "(sent to all)" msgstr "(נשלח לכולם)" #: templates/web/base/report/_item_small.html:29 msgid "(sent to both)" msgstr "(נשלח לשניהם)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") #: templates/web/base/alert/_list.html:29 msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:778 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- נא לבחור קטגוריה --" #: templates/web/base/report/new/category_extras_fields.html:19 msgid "-- Pick an option --" msgstr "-- נא לבחור באפשרות --" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:35 msgid "-- Please select --" msgstr "-- נא לבחור --" #: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3 msgid "--Choose a template--" msgstr "--נא לבחור תבנית--" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:50 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:51 msgid "" "MAPIT_URL is set (%s) but no MAPIT_TYPES.
\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:18 #: templates/web/base/dashboard/status.html:11 msgid "

Reports, Statistics and Actions for

%s

" msgstr "

דיווחים, סטטיסטיקה ופעולות על

%s

" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 msgid " %s reports %s" msgstr " דיווחים מסוג %s %s" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:106 msgid "%s saved." msgstr "" #: templates/web/base/status/stats.html:17 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%s live problems" msgstr "%s בעיות בזמן אמת" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:11 msgid "No Let me confirm my report by email" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:5 msgid "No Let me confirm my report by email/text" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:9 msgid "No Let me confirm my update by email" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:3 msgid "No Let me confirm my update by email/text" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:4 msgid "Yes I have a password" msgstr "כן יש לי ססמה" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 msgid "Take or choose existing photo" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:12 msgid "A service ID (Open311 or similar)." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user.html:8 msgid "About the problem" msgstr "על התקלה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:128 msgid "Access denied" msgstr "הגישה נדחתה" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:65 msgid "Activate two-factor authentication" msgstr "הפעלת אימות דו־שלבי" #: templates/web/base/my/my.html:39 templates/web/base/my/my.html:50 msgid "Add" msgstr "הוספה" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:3 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:4 msgid "" "Add a body for each administrative body, such as a council or department\n" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:61 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:140 msgid "Add another parent category" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:78 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63 msgid "Add body" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:7 msgid "Add email address" msgstr "הוספת כתובת דוא״ל" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:24 msgid "Add extra fields" msgstr "הוספת שדות נוספים" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:11 msgid "Add field" msgstr "הוספת שדה" #: templates/web/base/admin/states/index.html:85 msgid "Add fixed state" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:146 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:33 msgid "Add new category" msgstr "הוספת קטגוריה חדשה" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:88 msgid "Add option" msgstr "הוספת אפשרות" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:7 msgid "Add phone number" msgstr "הוספת מספר טלפון" #: templates/web/base/report/_item.html:21 #: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/base/report/_main.html:149 #: templates/web/base/report/_main.html:25 #: templates/web/base/report/_main.html:36 msgid "Add to shortlist" msgstr "הוספה לרשימה מקוצרת" #: templates/web/base/admin/users/edit.html:4 #: templates/web/base/admin/users/index.html:101 #: templates/web/base/admin/users/index.html:104 msgid "Add user" msgstr "הוספת משתמש" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "הוספה/עריכה של קטגוריות תקלות" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:795 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "הוספה/עריכה של עדיפויות מענה" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:794 msgid "Add/edit response templates" msgstr "הוספה/עריכה של תבניות תגובה" #: templates/web/base/my/my.html:119 msgid "Added %s" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:158 msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "" #: templates/web/base/main_nav_items.html:31 msgid "Admin" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 #: templates/web/base/maps/fms.html:5 templates/web/base/maps/osm.html:5 msgid "Aerial" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:51 msgid "Again:" msgstr "שוב:" #: templates/web/base/admin/timeline.html:35 msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:37 msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38 msgid "Alert me to future updates" msgstr "להודיע לי על עדכונים עתידיים" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:96 msgid "Alerts:" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:40 #: templates/web/base/dashboard/index.html:52 #: templates/web/base/dashboard/index.html:65 #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4 #: templates/web/zurich/header.html:57 #: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2 msgid "All" msgstr "הכול" #: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1 #: templates/web/zurich/reports/index.html:14 msgid "All Reports" msgstr "כל הדיווחים" #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:47 msgid "All Reports as CSV" msgstr "כל הדיווחים כ־CSV" #: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:5 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:26 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:19 msgid "All categories" msgstr "כל הקטגוריות" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:26 msgid "All cobrands" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:47 msgid "All languages" msgstr "כל השפות" #: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:0 #: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:14 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:11 #: templates/web/zurich/footer.html:20 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 msgid "All reports" msgstr "כל הדיווחים" #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:45 msgid "All reports between %s and %s" msgstr "כל הדיווחים בין %s לבין %s" #: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "All time" msgstr "מתישהו" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:81 msgid "Allow anonymous reports on this category" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7 msgid "Already been reported?" msgstr "כבר דווח?" #: templates/web/base/my/anonymize.html:20 msgid "Alternatively, we can hide your name on all of your reports and updates across the site:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:165 msgid "Always fetch all problems" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:10 #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:16 msgid "An email address or service ID (Open311 or similar)." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14 msgid "An email address." msgstr "כתובת דוא״ל." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:33 msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 msgid "Anonymous" msgstr "אלמוני" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:19 msgid "Anonymous user" msgstr "משתמש אלמוני" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:96 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5 msgid "Anonymous:" msgstr "אלמוני:" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:25 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:16 msgid "Another user" msgstr "משתמש אחר" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:81 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "לבטל את ההעלאה הזאת?" #. ("JS") #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:25 #: templates/web/base/admin/states/index.html:48 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 #: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Are you sure?" msgstr "להמשיך?" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:21 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:77 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:36 msgid "Area covered" msgstr "שטח כיסוי" #: templates/web/base/admin/users/form.html:56 msgid "Area:" msgstr "שטח:" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:65 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:19 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/index.html:73 msgid "Assign selected to role:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:203 msgid "Assign to competent body:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:162 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57 msgid "Assign to different category:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:201 msgid "Assign to external body:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:180 msgid "Assign to subdivision:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:790 msgid "Assign users to areas" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:84 #, fuzzy msgid "Assigned categories only" msgstr "כל הקטגוריות" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 msgid "Assigned to %s" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:68 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:70 msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/view.html:9 msgid "Auto Response" msgstr "מענה אוטומטי" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:66 msgid "Auto-response:" msgstr "מענה אוטומטי:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778 msgid "Automatically populate report subject/detail" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:112 msgid "Average time between a problem being reported and being fixed, last 100 reports." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:7 msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:363 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/dashboard/status.html:17 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Back" msgstr "חזרה" #: templates/web/base/report/_main.html:8 msgid "Back to all reports" msgstr "חזרה לכל הדיווחים" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:9 msgid "Background Colour" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 msgid "Ban user" msgstr "חסימת משתמש" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:35 msgid "Behaviour" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56 #: templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Bodies" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 #: templates/web/base/admin/index.html:69 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:15 #: templates/web/base/admin/users/import.html:25 #: templates/web/base/admin/users/import.html:48 #: templates/web/base/admin/users/index.html:45 msgid "Body" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:24 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:13 msgid "Body:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:12 #: templates/web/base/dashboard/status.html:24 msgid "CSV File" msgstr "קובץ CSV" #: templates/web/base/auth/token.html:27 templates/web/base/email_sent.html:20 msgid "Can’t find our email? Check your spam folder – that’s the solution 99% of the time." msgstr "" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "Can't see the map? Skip this step" msgstr "אין לך אפשרות לצפות במפה? ניתן לדלג על שלב זה" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:7 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:26 #: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:2 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות:" #: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:12 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:101 #: templates/web/base/report/_inspect.html:15 #: templates/web/base/report/_item.html:87 #: templates/web/base/report/new/category.html:23 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: templates/web/base/dashboard/index.html:104 msgid "Category and State" msgstr "קטגוריה ומדינה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:416 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:14 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:131 #: templates/web/base/dashboard/index.html:39 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:7 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:88 msgid "Category:" msgstr "קטגוריה" #: templates/web/base/my/my.html:41 templates/web/base/my/my.html:44 #: templates/web/base/my/my.html:52 templates/web/base/my/my.html:57 msgid "Change" msgstr "שינוי" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:62 #, fuzzy msgid "Change asset" msgstr "החלפת ססמה" #: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:3 msgid "Change email address" msgstr "החלפת כתובת דוא״ל" #: templates/web/base/auth/change_password.html:2 #: templates/web/base/auth/change_password.html:5 #: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/base/my/my.html:68 msgid "Change password" msgstr "החלפת ססמה" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:3 msgid "Change phone number" msgstr "החלפת מספר טלפון" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:60 msgid "Change two-factor authentication" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:3 msgid "" "Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "" #: templates/web/base/report/_inspect.html:45 msgid "Choose another" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 msgid "Clear offline data" msgstr "" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 msgid "Click map to report a problem" msgstr "" #: templates/web/base/email_sent.html:13 msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert." msgstr "" #: templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem." msgstr "" #: templates/web/base/email_sent.html:11 msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update." msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:23 msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:20 msgid "Click the link in that email to sign in." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:7 msgid "Click the map or drag the pin to adjust the location" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:6 msgid "Close" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72 #: templates/web/base/admin/states/index.html:103 #: templates/web/base/admin/states/index.html:27 #: templates/web/base/admin/states/index.html:33 #: templates/web/base/dashboard/index.html:118 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:52 msgid "Closed" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:194 msgid "Closed to updates" msgstr "סגור לעדכונים" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:38 msgid "Co-ordinates:" msgstr "נקודות ציון:" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:6 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:24 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:7 msgid "Cobrand" msgstr "מותג משנה" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:54 msgid "Cobrand data:" msgstr "נתוני מותג משנה:" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:98 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:53 msgid "Cobrand:" msgstr "מותג משנה:" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:29 #: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:11 #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:17 #: templates/web/base/auth/smsform.html:24 msgid "Code" msgstr "קוד" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 msgid "Collapse map" msgstr "צמצום המפה" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:78 msgid "Confirm" msgstr "אישור" #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:1 #: templates/web/base/auth/smsform.html:1 templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "אישור חשבון" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:26 msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 msgid "Confirmation" msgstr "אישור" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:30 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:10 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61 msgid "Confirmed" msgstr "אושר" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:40 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:79 msgid "Confirmed:" msgstr "אושר:" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 msgid "Contact %s" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:4 #: templates/web/base/contact/index.html:5 #: templates/web/base/contact/submit.html:1 msgid "Contact Us" msgstr "יצירת קשר" #: templates/web/base/contact/index.html:18 msgid "Contact the team" msgstr "יצירת קשר עם הצוות" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 #: templates/web/base/report/form/user.html:8 msgid "Continue" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:17 msgid "Continue – report a new problem" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:151 msgid "Convert location from Easting/Northing" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:723 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:753 msgid "Could not find user" msgstr "לא ניתן למצוא את המשתמש" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Could not look up location" msgstr "לא ניתן לחפש את המיקום" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" msgstr "עירייה" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:1 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:2 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:1 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:2 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:1 msgid "Council contacts for %s" msgstr "" #: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:51 msgid "Council:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71 msgid "Count" msgstr "ספירה" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:31 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:32 #: templates/web/base/admin/states/index.html:114 msgid "Create" msgstr "יצירה" #: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "יצירת דוח" #: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:7 msgid "Create an account" msgstr "יצירת חשבון" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 msgid "Create category" msgstr "יצירת קטגוריה" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:41 msgid "Create priority" msgstr "יצירת עדיפות" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:781 msgid "Create reports/updates as anonymous user" msgstr "יצירת דיווחים/עדכונים כמשתמש אלמוני" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "יצירת דיווחים/עדכונים בתור הוועדה" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:780 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "יצירת דיווחים/עדכונים בתור משתמש" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32 msgid "Create template" msgstr "יצירת תבנית" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/base/dashboard/status.html:23 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10 msgid "Created" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:20 msgid "Created %d new users" msgstr "נוצרו %d משתמשים חדשים" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:236 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238 #, fuzzy msgid "Created Body" msgstr "יצירה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:232 #, fuzzy msgid "Created By" msgstr "יצירה" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:55 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 msgid "Created:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:40 msgid "Current password:" msgstr "ססמה נוכחית:" #: templates/web/base/dashboard/index.html:93 msgid "Currently grouped by %s" msgstr "כרגע מקובץ לפי %s" #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:9 #: templates/web/base/admin/index.html:17 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:891 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:98 msgid "Customer not contactable" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:8 #: templates/web/base/dashboard/index.html:9 #: templates/web/base/dashboard/status.html:3 #: templates/web/base/dashboard/status.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:15 #: templates/web/base/reports/index.html:18 msgid "Dashboard" msgstr "לוח מחוונים" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:62 msgid "Deactivate two-factor authentication" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:56 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:9 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783 msgid "Default to creating reports/updates as the council" msgstr "" #: templates/web/base/admin/roles/form.html:25 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:15 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36 msgid "Delete template" msgstr "מחיקת תבנית" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62 msgid "Delete theme" msgstr "מחיקת ערכת עיצוב" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:40 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:31 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:41 msgid "Deleted" msgstr "נמחק" #: templates/web/base/report/_main.html:125 #: templates/web/base/report/update.html:56 msgid "Describe why you are moderating this" msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7 #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:4 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:7 msgid "Destination" msgstr "יעד" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:464 msgid "Detailed information is limited to %d characters." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "פרטים" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:124 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:3 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:31 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:45 msgid "Details:" msgstr "פרטים:" #: templates/web/base/dashboard/index.html:105 msgid "Device and Site" msgstr "התקן ואתר" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:94 msgid "Devolved" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:14 msgid "Disable" msgstr "השבתה" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58 #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100 msgid "Disable form when this category is selected" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:18 msgid "Disable form when this option is selected" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:74 msgid "Disable reopening of reports in this category" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:68 msgid "Disable updates on reports in this category" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23 msgid "Disabled:" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:130 #: templates/web/base/report/update.html:59 msgid "Discard changes" msgstr "התעלמות משינויים" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:67 msgid "Display as" msgstr "הצגה בתור" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:10 msgid "Displayed label" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:107 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/form/user_loggedout.html:5 msgid "Do you have a %s password?" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:43 msgid "Don’t know" msgstr "לא ידוע לי" #: templates/web/base/contact/index.html:128 msgid "Don't like forms?" msgstr "לא בא לך על טפסים?" #: templates/web/base/report/_item.html:38 msgid "Down one" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 msgid "Drag photos here or browse photos" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:71 msgid "Drop-down list" msgstr "" #: templates/web/base/report/_inspect.html:40 msgid "Duplicate of" msgstr "כפיל של" #: templates/web/base/report/_inspect.html:50 msgid "Duplicates" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:136 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories can have the same contact (email address).\n" " This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" " " msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:78 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:22 msgid "Easting/Northing:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:44 #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:22 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:43 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:34 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:24 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:31 #: templates/web/base/admin/users/index.html:67 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:52 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:161 #: templates/web/base/admin/index.html:43 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:47 msgid "Edit body details" msgstr "ערוך פרטי גוף" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:788 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773 msgid "Edit report category" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user.html:13 msgid "Edit report details" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774 msgid "Edit report priority" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772 msgid "Edit reports" msgstr "עריכת דוחות" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:787 msgid "Edit users' details/search for their reports" msgstr "" #: templates/web/base/report/update/form_user.html:8 msgid "Edit your update" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:0 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:15 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:6 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:6 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:2 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:6 msgid "Editing problem %d" msgstr "ערוך בעיה %d" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 msgid "Editing update %d" msgstr "ערוך עידכון %d" #: templates/web/base/admin/users/edit.html:2 msgid "Editing user %d" msgstr "ערוך משתמש %d" #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:31 msgid "Editor" msgstr "עורך" #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:29 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:27 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users/import.html:24 #: templates/web/base/admin/users/import.html:47 #: templates/web/base/admin/users/index.html:44 #: templates/web/base/alert/updates.html:23 #: templates/web/base/report/display_tools.html:51 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:14 #: templates/web/zurich/auth/general.html:37 msgid "Email" msgstr "דוא״ל" #: templates/web/base/alert/_list.html:70 #: templates/web/base/auth/change_email.html:37 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25 msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא״ל" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63 msgid "Email address (optional)" msgstr "כתובת דוא״ל (רשות)" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 msgid "Email alert created" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 msgid "Email alert deleted" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:106 msgid "Email me a link or text me a code to sign in" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:108 msgid "Email me a link to sign in" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:21 msgid "Email verified:" msgstr "כתובת דוא״ל אומתה:" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:164 #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:14 #: templates/web/base/my/my.html:36 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23 msgid "Email:" msgstr "דוא\"ל:" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:13 msgid "Enable" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:156 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:157 msgid "" "Enable Always fetch all problems if you've enabled Open311 problem-fetching above\n" " and the endpoint always returns a list of all problems. This will suppress error messages about\n" " bad dates in the problems fetched." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:143 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:144 msgid "" "Enable Convert location from Easting/Northing if you've enabled Open311 problem-fetching above\n" " and problems fetching from the endpoint have the location in Easting/Northings and not Latitude/Longitude." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:127 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:128 msgid "" "Enable Open311 problem-fetching if you want to display reports created at\n" " the endpoint to FixMyStreet. If you're not sure, you probably do not, so leave this unchecked.\n" " For more information, see \n" " this article." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:66 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:67 msgid "" "Enable Open311 update-sending if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" " For more information, see \n" " this article." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:121 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:122 msgid "" "Enable this can be devolved setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:54 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:55 msgid "Enabling this will suppress the error message that is normally emitted when an update has no description" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:79 msgid "End Date" msgstr "מועד סיום" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:21 msgid "Endpoint" msgstr "נקודת סיום" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:85 msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:26 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" #: templates/web/base/index-steps.html:6 msgid "Enter details of the problem" msgstr "נא להקליד את פרטי התקלה" #. ("JS") #: templates/web/base/errors/generic.html:1 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 #: templates/web/base/tokens/error.html:5 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:13 #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:30 msgid "Everything" msgstr "הכול" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:19 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:19 msgid "Example postcode %s" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "Examples:" msgstr "דוגמאות:" #: templates/web/base/admin/report-category.html:8 msgid "Existing category" msgstr "קטגוריה קיימת" #: templates/web/base/admin/users/import.html:66 msgid "Existing users won't be modified." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 msgid "Expand map" msgstr "הרחבת המפה" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:65 msgid "Explain what’s wrong" msgstr "הסבר מה לא תקין" #: templates/web/base/dashboard/index.html:107 msgid "Export as CSV" msgstr "יצוא כ־CSV" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:103 msgid "External ID" msgstr "מזהה חיצוני" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:88 msgid "External URL" msgstr "כתובת חיצונית" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:105 msgid "External body" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112 #: templates/web/base/admin/templates/_external.html:10 msgid "External status code" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:57 msgid "External status code:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:107 msgid "External team" msgstr "צוות חיצוני" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1 msgid "Extra Fields" msgstr "שדות נוספים" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:146 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:97 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8 msgid "Extra data:" msgstr "נתונים נוספים:" #: templates/web/base/report/_item.html:99 #: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2 #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 msgid "Extra details" msgstr "פרטים נוספים" #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:27 msgid "Extra fields:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:38 msgid "Extra question shown to user" msgstr "" #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "שליחת ההודעה נכשלה" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:58 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:9 msgid "Fields" msgstr "שדות" #: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:42 msgid "File type not recognised. Please upload an image." msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:21 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:8 msgid "Fill in your details manually." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "First time" msgstr "שם פרטי" #: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:4 #, fuzzy msgid "Five most recent commented reports" msgstr "תמונות של דיווחים אחרונים בקרבת מקום" #: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:1 #, fuzzy msgid "Five newest reports" msgstr "דיווחים חדשים" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:53 msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/States.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:179 #: templates/web/base/admin/states/index.html:29 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:119 msgid "Fixed" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67 msgid "Fixed - Council" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:68 msgid "Fixed - User" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:96 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:47 msgid "Flag as deleted" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 msgid "Flag user" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701 #: templates/web/base/admin/users/index.html:47 msgid "Flagged" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:1 msgid "Flagged reports and users" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:95 msgid "Flagged users are listed on the flagged page." msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:31 msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:168 #: templates/web/base/admin/users/form.html:102 msgid "Flagged:" msgstr "" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:6 msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:4 msgid "For best results include a close-up and a wide shot" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:73 msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:3 msgid "Forgot password" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:98 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:20 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25 msgid "Forgotten your password?" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:812 msgid "Forwarded to external body" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:813 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "" #: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 #: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:29 msgid "From" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101 msgid "Frontend staff access only to users assigned to this category" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1 #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3 msgid "General Enquiry" msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:75 msgid "Generate token" msgstr "" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:15 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:36 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:39 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:45 msgid "Get updates" msgstr "קבלת עדכונים" #: templates/web/base/reports/_rss.html:12 #: templates/web/base/reports/_rss.html:4 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "קבלת עדכונים על %s תקלות" #: templates/web/base/reports/_rss.html:14 #: templates/web/base/reports/_rss.html:4 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:81 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:6 msgid "Give this collection of fields a name. It is not shown publicly, just here in the admin." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:37 #: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48 #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:25 #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:40 #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:46 #: templates/web/base/admin/users/index.html:32 #: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2 #: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51 #: templates/web/base/reports/index.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37 msgid "Go" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:789 msgid "Grant access to the admin" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:7 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:95 msgid "Group by %s" msgstr "קיבוץ לפי %s" #: templates/web/base/dashboard/index.html:100 msgid "Group by:" msgstr "קיבוץ לפי:" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:34 msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "התקלה הזאת תוקנה?" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:63 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:17 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:23 #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:44 msgid "Heatmap" msgstr "" #: templates/web/base/main_nav_items.html:24 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17 #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:18 msgid "Help %s resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online." msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:8 msgid "Here are some other nearby reports:" msgstr "להלן מספר דיווחים נוספים בקרבת מקום:" #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:65 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:53 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Hidden" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:46 msgid "Hidden data in reporting form" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:181 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:38 msgid "Hide all reports and updates" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:121 msgid "Hide entire report" msgstr "הסתרת הדוח כולו" #: templates/web/base/my/anonymize.html:1 #: templates/web/base/my/anonymize.html:2 msgid "Hide my name" msgstr "הסתרת השם שלי" #: templates/web/base/my/anonymize.html:21 msgid "Hide my name everywhere" msgstr "הסתרת השם שלי בכל מקום" #: templates/web/base/my/anonymize.html:10 msgid "Hide my name in this update" msgstr "הסתרת השם שלי בעדכון זה" #: templates/web/base/my/anonymize.html:16 msgid "Hide my name on this report" msgstr "הסתרת השם שלי בדוח זה" #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:65 #: templates/web/base/around/display_location.html:73 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "Hide pins" msgstr "הסתרת נעצים" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:52 msgid "Hide reports made in this category" msgstr "" #: templates/web/base/report/update.html:18 msgid "Hide update completely?" msgstr "להסתיר את העדכון לחלוטין?" #: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3 #: templates/web/base/report/_update_state.html:16 msgid "Hide your name?" msgstr "להסתיר את השם שלך?" #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:25 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: templates/web/base/around/display_location.html:78 msgid "Home" msgstr "בית" #: templates/web/base/index-steps.html:1 msgid "How to report a problem" msgstr "כיצד לדווח על תקלה" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "How to send successful reports" msgstr "איך לשלוח דיווחים מוצלחים" #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:46 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:51 msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" msgstr "הרגע דיווחתי על תקלה ב־‎@fixmystreet" #: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:20 #: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:25 msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" msgstr "הרגע עדכנתי תקלה ב־‎@fixmystreet" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:86 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 #: templates/web/base/admin/index.html:66 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:12 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8 #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:3 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 msgid "ID" msgstr "מזהה" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:32 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:33 msgid "" "Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:19 msgid "If there's a user associated with the address you entered, we've sent a confirmation email." msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:12 msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here." msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:101 msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed." msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:107 msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:61 msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:6 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:116 msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:80 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:25 msgid "If you let us know your email address, we’ll notify you when this problem is updated or fixed." msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:28 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:39 msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10 msgid "If you submit a problem here the problem will not be reported to the council." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/_external.html:6 msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report’s external (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:46 msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report’s state, select the state here." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:72 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:112 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:113 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" " Check that your cobrand supports this feature before switching it on." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:100 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:99 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" " if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:82 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:83 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:157 msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:166 msgid "Illegal ID" msgstr "מזהה שגוי" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:106 msgid "Illegal feed selection" msgstr "בחירת שדות שגויה" #: templates/web/base/admin/users/import.html:15 msgid "Import users" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:39 msgid "In abuse table?" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:80 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/dashboard/status.html:37 #: templates/web/base/dashboard/status.html:53 msgid "In progress" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:33 #, fuzzy msgid "In wards" msgstr "מחלקה" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40 msgid "Inactive" msgstr "בלתי פעיל" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 msgid "Inbox zero, here we come!" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:217 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:334 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:30 #: templates/web/base/report/_inspect.html:4 msgid "Inspect report" msgstr "חקירת דוח" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "הנחיית קבלני ביצוע לתיקון תקלות" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:50 msgid "Internal data set by Open311" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:6 msgid "Internal key" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" msgstr "הערות פנימיות" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:534 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "" #: templates/web/base/contact/blurb.html:2 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:31 msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "" #: templates/web/base/admin/states/index.html:9 #: templates/web/base/admin/states/index.html:95 msgid "Label" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:6 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:45 msgid "Language" msgstr "שפה" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:8 msgid "Languages" msgstr "שפות" #: templates/web/base/reports/index.html:40 msgid "Last 7 days" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:75 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:92 msgid "Last failure:" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Last update" msgstr "עדכון אחרון" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:95 msgid "Last update:" msgstr "עדכון אחרון:" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:39 msgid "Last update:" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:83 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:26 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10 msgid "Least recently updated" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:128 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:32 msgid "List all reported problems" msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:18 msgid "Loading reports…" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9 msgid "Loading..." msgstr "בטעינה…" #: templates/web/base/alert/choose.html:2 #: templates/web/base/alert/choose.html:4 templates/web/base/alert/index.html:2 #: templates/web/base/alert/index.html:4 templates/web/base/alert/list.html:2 #: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" #: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 #: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" #: templates/web/base/main_nav_items.html:16 #: templates/web/base/main_nav_items.html:21 msgid "Local alerts" msgstr "" #: templates/web/base/index-steps.html:5 msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:29 #: templates/web/base/report/form/user.html:13 msgid "Log in with Facebook" msgstr "כניסה עם פייסבוק" #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/form/user.html:24 msgid "Log in with Twitter" msgstr "כניסה עם טוויטר" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 #: templates/web/base/report/form/user.html:27 msgid "Log in with email" msgstr "כניסה עם דוא״ל" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:85 msgid "Log in with email/text" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:179 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:36 msgid "Log out of all sessions" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:36 #: templates/web/base/report/form/user.html:18 msgid "Login with %s" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:83 msgid "Look up" msgstr "חיפוש" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 msgid "MAP" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:180 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:37 msgid "Make anonymous on all reports and updates" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779 msgid "Manage shortlist" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704 msgid "Manifest Theme" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:32 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5 msgid "Manual order" msgstr "סדר ידני" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 msgid "Map" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:87 msgid "Mark as sent" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:93 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776 msgid "Markup problem details" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:42 #: templates/web/base/contact/index.html:109 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:273 msgid "Message to competent body:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:271 msgid "Message to external body:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:62 #: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:21 msgid "Message to show when form is disabled (HTML permitted)" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:72 msgid "Missing bodies:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:143 msgid "Moderate" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771 msgid "Moderate report details" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:143 msgid "Moderate this report" msgstr "" #: templates/web/base/report/update.html:15 msgid "Moderate this update" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 #: templates/web/base/report/_main.html:85 #: templates/web/base/report/_update_state.html:19 #: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "Moderated by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:55 msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:206 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:86 msgid "Moderation history" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:103 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9 msgid "Month" msgstr "חודש" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:38 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11 msgid "Most commented" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:724 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:735 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32 msgid "Multiple Groups" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:24 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:25 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 #: templates/web/base/admin/index.html:68 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:7 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:11 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:6 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:14 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:6 #: templates/web/base/admin/states/index.html:108 #: templates/web/base/admin/states/index.html:11 #: templates/web/base/admin/users/import.html:23 #: templates/web/base/admin/users/import.html:46 #: templates/web/base/admin/users/index.html:43 #: templates/web/base/report/form/user_name.html:2 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "Name" msgstr "שם" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:153 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:10 #: templates/web/base/my/my.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:20 #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:26 msgid "Names are limited to %d characters in length." msgstr "" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:40 msgid "Navigate to this problem" msgstr "ניווט לבעיה הזאת" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:35 msgid "Nearest calculated address:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:21 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:363 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:18 msgid "Nearly done!" msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:5 msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:8 #: templates/web/base/auth/smsform.html:19 msgid "Nearly done! Now check your phone…" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:54 msgid "New body added" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:334 msgid "New category contact added" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_email.html:39 msgid "New email address:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:14 #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:20 msgid "New field" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:102 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:129 msgid "New internal note:" msgstr "" #: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106 msgid "New note to DM:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:47 #: templates/web/base/auth/create.html:64 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:73 msgid "New password:" msgstr "ססמה חדשה:" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:38 msgid "New phone number:" msgstr "מספר טלפון חדש:" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:3 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:52 msgid "New priority" msgstr "עדיפות חדשה" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:44 msgid "New problems for %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:42 msgid "New problems for %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:35 msgid "New problems for %s ward in %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:47 msgid "New problems for area id %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:37 msgid "New problems for ward id %s in body id %s" msgstr "" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:30 msgid "New problems near %s,%s" msgstr "" #: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" msgstr "תקלות חדשות ליד {{POSTCODE}} ב־FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:10 msgid "New problems on FixMyStreet" msgstr "תקלות חדשות ב־FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:34 msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" msgstr "" #: db/alert_types.pl:42 msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 msgid "New reports" msgstr "דיווחים חדשים" #: templates/web/base/admin/states/index.html:91 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24 msgid "New state" msgstr "מצב חדש" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:4 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:37 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:9 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:26 msgid "New template" msgstr "תבנית חדשה" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:28 msgid "New updates on report %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7 msgid "Newest" msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "Next" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user.html:5 msgid "Next:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:41 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:85 msgid "No" msgstr "" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:31 msgid "No Group" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:7 msgid "No account?" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:26 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:15 msgid "No body" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 msgid "No council selected" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:25 msgid "No flagged problems found." msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:58 msgid "No flagged users found." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:118 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:252 msgid "No further updates" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user.html:33 #: templates/web/base/report/form/user.html:40 msgid "No personal details will be stored, and you will not receive updates about this report." msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:13 msgid "No reports to show on map, here are some nearby:" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 msgid "No result returned" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:68 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:69 msgid "" "No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" #: templates/web/base/report/_support.html:3 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "אין תומכים" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:67 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99 msgid "None" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:50 #: templates/web/base/admin/users/form.html:51 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any area.
\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:16 #: templates/web/base/admin/users/form.html:17 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any body.
\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.
\n" " Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:94 msgid "Not for my subdivision" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:5 msgid "Not from yourself/backend" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:6 msgid "Not reported before" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main_sent_info.html:4 msgid "Not reported to council" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:76 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:32 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:17 msgid "Note" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:47 msgid "Note:" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:65 msgid "Note: %s" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21 msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:42 msgid "Notice shown to user" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:61 msgid "Notice text" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:127 msgid "Number of problems reported in each category, in the last 7 days." msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:99 msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days." msgstr "" #: templates/web/base/offline/fallback.html:4 msgid "Offline" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 msgid "Offline data cleared" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 msgid "Offline update data saved" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24 msgid "Old state" msgstr "מצב ישן" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8 msgid "Oldest" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:96 msgid "On behalf of %s" msgstr "בשם %s" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:46 msgid "Only staff users will be able to add reports in this category." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:157 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 #: templates/web/base/admin/states/index.html:102 #: templates/web/base/admin/states/index.html:25 #: templates/web/base/admin/states/index.html:32 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:117 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:47 msgid "Open311 API Key" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:34 msgid "Open311 Jurisdiction" msgstr "תחום השיפוט של Open311" #: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "אתר היזמה Open311" #: templates/web/base/open311/index.html:73 msgid "Open311 specification" msgstr "פירוט Open311" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:76 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 msgid "Or search for a different location" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/private_details.html:6 msgid "Or sign in with password to prefill this information." msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:80 msgid "Or subscribe by RSS" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:55 msgid "Order" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:97 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:734 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1477 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:779 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:780 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:132 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:195 msgid "Other" msgstr "אחר" #: templates/web/base/reports/index.html:136 msgid "Other categories" msgstr "קטגוריות אחרות" #: templates/web/base/reports/index.html:107 msgid "Other wards" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:120 msgid "Overall average" msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:8 msgid "Owner" msgstr "" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "העמוד לא נמצא" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:14 msgid "Parent" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:130 msgid "Parent categories" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:66 msgid "Partial" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:74 #: templates/web/zurich/auth/general.html:20 #: templates/web/zurich/auth/general.html:46 msgid "Password (optional)" msgstr "ססמה (רשות)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:259 msgid "Password change cancelled." msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:5 msgid "Password expired" msgstr "" #: templates/web/base/admin/roles/index.html:6 msgid "Permissions" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:144 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:61 msgid "Permit blank updates" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "טלפון:" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:15 msgid "Phone Reporter:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:36 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" msgstr "מספר טלפון" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:12 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56 msgid "Phone number (optional)" msgstr "מספר טלפון (רשות)" #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:30 msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:26 msgid "Phone verified:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:161 #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:24 #: templates/web/base/my/my.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60 msgid "Phone:" msgstr "טלפון:" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:95 #: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:19 #: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:21 #: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:58 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4 #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:38 msgid "Photo" msgstr "תמונה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:213 msgid "Photo is required." msgstr "נדרשת תמונה." #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:44 msgid "Photo required" msgstr "נדרשת תמונה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:130 msgid "Photo upload failed." msgstr "" #: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Photos" msgstr "תמונות" #: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "תמונות של דיווחים אחרונים בקרבת מקום" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:50 msgid "Photos/Documents" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:76 #: templates/web/base/reports/index.html:79 msgid "Pick your council" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:66 #: templates/web/base/reports/index.html:69 msgid "Pick your ward" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:46 #, fuzzy msgid "Pin map" msgstr "הצבת נעץ על מפה" #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:79 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "Place pin on map" msgstr "הצבת נעץ על מפה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:143 msgid "Please check their changes and resolve any differences." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:31 msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:9 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:27 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:268 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:269 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:7 msgid "Please check your phone number is correct" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:231 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1068 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1111 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:21 msgid "Please choose a category" msgstr "נא לבחור קטגוריה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497 msgid "Please choose a less commonly-used password" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:325 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13 msgid "Please correct the errors below" msgstr "" #: templates/web/base/contact/blurb.html:6 msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind this site, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:198 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter a message" msgstr "נא לכתוב הודעה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:271 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:272 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:4 msgid "Please enter a mobile number" msgstr "נא להקליד מספר טלפון" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:130 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:265 msgid "Please enter a name" msgstr "נא להזין שם" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:449 msgid "Please enter a name for this body" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Please enter a password" msgstr "נא להקליד ססמה" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please enter a subject" msgstr "נא להקליד נושא" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:264 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:127 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:256 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:261 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Please enter a valid email" msgstr "נא להקליד כתובת דוא״ל תקנית" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:157 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "נא להקליד כתובת דוא״ל תקנית" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:134 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:250 msgid "Please enter a valid email or phone number" msgstr "נא להקליד כתובת דוא״ל או טלפון תקניים" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:392 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:14 msgid "Please enter some details" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:259 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:26 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:23 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "Please enter your email" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Please enter your first name" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:341 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:35 msgid "Please enter your full name." msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:400 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:18 msgid "Please enter your name" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:6 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Please enter your phone number" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 msgid "Please enter your second name" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Please enter your title" msgstr "" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:14 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:9 msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:389 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 msgid "Please make sure you are not including an email address" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:495 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 msgid "Please make sure your password is at least %d characters long" msgstr "" #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 msgid "Please note your report has not yet been sent." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 #: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "" #: templates/web/base/report/display.html:34 msgid "Please note your update has not yet been posted." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:912 msgid "Please pick your update preference" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:493 msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:475 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:252 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:259 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:1 msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:198 msgid "Please select a body." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:86 msgid "Please select the feed you want" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:134 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:241 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 msgid "Please upload an image only" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:253 msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:148 msgid "Please write a message" msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:11 msgid "Postcode or street name and area" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:318 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:306 msgid "Posted by %s (%s) at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:308 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:6 msgid "Powered by FixMyStreet Platform" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:41 msgid "Prevent new reports from using this category, and also remove it from map filters." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:36 msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters." msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:95 msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in." msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:4 msgid "Previous" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 msgid "Priorities" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:95 #: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2 msgid "Priority" msgstr "" #: templates/web/base/main_nav_items.html:27 msgid "Privacy" msgstr "" #: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 #: templates/web/base/about/privacy.html:1 #: templates/web/base/about/privacy.html:2 msgid "Privacy and cookies" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:170 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:3 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73 msgid "Private" msgstr "" #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:28 msgid "Private only" msgstr "" #: templates/web/base/maps/pin.html:14 msgid "Problem" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:22 msgid "Problem %d created" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/log.html:54 msgid "Problem %s added to shortlist" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:24 msgid "Problem %s confirmed" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/log.html:47 msgid "Problem %s created" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/log.html:49 msgid "Problem %s created on behalf of %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/log.html:56 msgid "Problem %s removed from shortlist" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:13 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:247 msgid "Problem marked as open." msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:21 msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 msgid "Problems in an area" msgstr "" #: templates/web/base/report/display_tools.html:24 msgid "Problems nearby" msgstr "" #: templates/web/base/report/display_tools.html:22 msgid "Problems on the map" msgstr "" #: db/alert_types.pl:14 msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:7 msgid "Problems within %.1fkm of %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:921 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 msgid "Problems within %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:238 msgid "Problems within %s ward" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 msgid "Problems within %s ward, %s" msgstr "" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/admin/triage/index.html:0 #: templates/web/base/admin/triage/index.html:14 #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:27 msgid "Problems within %s, %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:75 msgid "Property address:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106 msgid "Protect from Open311 changes" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95 msgid "Protect this category from being re-named" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:88 msgid "Protect this category's name and group(s) from Open311 changes" msgstr "" #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 #: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:9 #: templates/web/base/report/update-form.html:9 msgid "Provide an update" msgstr "" #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:12 msgid "Provide update as" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:2 msgid "Public details" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:234 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:261 msgid "Public response:" msgstr "" #: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:13 msgid "Public update:" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:110 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:59 msgid "Publish photo" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:60 msgid "Question text" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:30 msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:28 msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:205 #: templates/web/base/report/updates.html:20 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:35 #: templates/web/base/alert/_list.html:53 #: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3 #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "RSS feed" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 msgid "RSS feed for %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:157 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:310 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:922 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:237 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57 msgid "Read less" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57 msgid "Read more" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:93 msgid "Reason:" msgstr "" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 #: templates/web/base/report/display_tools.html:46 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:823 msgid "Received by %s moments later" msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:35 msgid "Recent local problems, %s" msgstr "" #: templates/web/base/front/recent.html:11 msgid "Recently reported problems" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9 msgid "Recently updated" msgstr "" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:52 msgid "Reject report" msgstr "" #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:182 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:39 msgid "Remove account details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:23 msgid "Remove field" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 msgid "Remove flag" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:20 #: templates/web/base/report/_item.html:23 #: templates/web/base/report/_main.html:147 #: templates/web/base/report/_main.html:24 #: templates/web/base/report/_main.html:32 msgid "Remove from shortlist" msgstr "" #: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Remove from site" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:26 msgid "Remove option" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:187 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:74 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/index.html:85 msgid "Remove staff permissions" msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:75 msgid "Replace token" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:232 msgid "Reply to user:" msgstr "" #: templates/web/base/header_logo.html:2 msgid "Report" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:73 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:7 msgid "Report ID:" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/header_logo.html:2 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:91 #: templates/web/base/navigation/_report.html:6 #: templates/web/base/navigation/_report.html:8 #: templates/web/zurich/footer.html:18 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:92 #: templates/web/base/navigation/_report.html:4 msgid "Report a problem here" msgstr "" #: templates/web/base/report/display_tools.html:11 msgid "Report abuse" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user.html:32 #: templates/web/base/report/form/user.html:39 msgid "Report anonymously" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:93 #: templates/web/base/navigation/_report.html:2 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "Report another problem here" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 msgid "Report as" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:3 msgid "Report details" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:306 msgid "Report on %s" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:63 msgid "Report state:" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_heading.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "" #: templates/web/base/header_opengraph.html:4 msgid "Report, view, and discuss local street-related problems." msgstr "" #: templates/web/base/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:655 #: templates/web/base/contact/index.html:64 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:5 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 msgid "Reported before" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:679 #: templates/web/base/contact/index.html:66 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:76 msgid "Reported by:" msgstr "" #: templates/web/zurich/report/_main.html:4 msgid "Reported in the %s category" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:668 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:57 msgid "Reported:" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/around/index.html:3 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:10 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:380 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 #: templates/web/base/dashboard/index.html:108 msgid "Reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:26 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17 #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 msgid "Reports are limited to {0} characters in length. Please shorten your report" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 msgid "Reports awaiting approval" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:48 msgid "Reports by destination" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:15 msgid "Reports near %s are sent to different councils, depending on the type of problem." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 msgid "Reports published" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 msgid "Reports saved offline." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309 msgid "Reports sent to %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:316 msgid "Reports sent to %s, within %s ward" msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:62 msgid "Reports waiting to be sent" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "Reposition if needed, then hit Continue" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94 msgid "Required" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85 msgid "Resend report" msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:72 msgid "Reset" msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1 msgid "Response Priorities" msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1 msgid "Response Priority for %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:1 msgid "Response Template for %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/index.html:1 msgid "Response Templates" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/view.html:1 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:4 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:1 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:3 msgid "Response Templates for %s" msgstr "" #: templates/web/base/report/update.html:44 msgid "Revert to original" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:111 msgid "Revert to original text" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:60 msgid "Revert to original title" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 msgid "Right place?" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:162 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:159 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 #: templates/web/base/maps/fms.html:3 templates/web/base/maps/osm.html:3 msgid "Roads" msgstr "" #: templates/web/base/admin/roles/index.html:5 msgid "Role" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:128 #: templates/web/base/admin/users/index.html:29 msgid "Role:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:1 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:1 msgid "Roles" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:426 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:184 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:71 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:72 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:98 msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:2 msgid "Satellite" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68 #: templates/web/base/report/_inspect.html:79 msgid "Save + close as duplicate" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164 #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:21 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73 #: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68 #: templates/web/base/admin/users/index.html:89 #: templates/web/base/report/_inspect.html:79 #: templates/web/base/report/_main.html:129 #: templates/web/base/report/update.html:58 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32 msgid "Save changes" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64 msgid "Save new fields" msgstr "" #: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:7 msgid "Save with a public update" msgstr "" #. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 msgid "Saving reports offline" msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:26 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:34 #: templates/web/base/admin/users/index.html:1 msgid "Search Users" msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:10 msgid "Search for location of email alert or RSS feed" msgstr "" #: templates/web/zurich/header.html:79 msgid "Search reports" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/index.html:5 #: templates/web/base/admin/users/index.html:26 #: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:5 msgid "Search:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/index.html:27 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:18 msgid "Searching found no reports." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/index.html:95 msgid "Searching found no users." msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:2 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:49 #: templates/web/base/my/my.html:75 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: templates/web/base/report/form/private_details.html:14 #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:8 msgid "See our privacy policy" msgstr "הצגת מדיניות הפרטיות שלנו" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:784 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:41 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:16 msgid "Select a body" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78 #: templates/web/base/admin/users/form.html:58 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37 msgid "Select an area" msgstr "בחירת אזור" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:19 msgid "Select if this is the default priority" msgstr "" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:7 msgid "Select multiple wards to view only reports within those wards." msgstr "" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:8 msgid "Select multiple wards?" msgstr "לבחור מספר מחלקות?" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:4 msgid "Select:" msgstr "בחירה:" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:76 #: templates/web/base/contact/index.html:120 msgid "Send" msgstr "שליחה" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:91 msgid "Send Fail Count:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:121 msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:17 msgid "Send login email" msgstr "" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:5 msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\"" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:892 msgid "Sent report back" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:827 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:80 msgid "Sent:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66 msgid "Service:" msgstr "שירות:" #: templates/web/base/auth/change_password.html:2 #: templates/web/base/auth/change_password.html:4 #: templates/web/base/my/my.html:70 msgid "Set password" msgstr "הגדרת ססמה" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:44 msgid "Set to my current location" msgstr "הגדרה למיקום הנוכחי שלי" #: templates/web/base/report/display_tools.html:18 msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:8 msgid "Short Name" msgstr "" #: templates/web/base/main_nav_items.html:10 #: templates/web/base/report/_main.html:149 #: templates/web/base/report/_main.html:27 #: templates/web/base/report/_main.html:35 msgid "Shortlist" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:34 msgid "Shortlist all visible" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:147 #: templates/web/base/report/_main.html:26 #: templates/web/base/report/_main.html:31 #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24 msgid "Shortlisted" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:26 #: templates/web/base/report/_main.html:157 msgid "Shortlisted by %s" msgstr "" #: templates/web/base/report/update.html:23 msgid "Show Photo?" msgstr "להציג תמונה?" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:56 msgid "Show all updates" msgstr "הצגת כל העדכונים" #: templates/web/base/report/_show_name_label.html:3 msgid "Show my name publicly" msgstr "הצגת השם שלי לקהל הרחב" #: templates/web/base/report/update.html:20 msgid "Show name publicly?" msgstr "להציג את השם לקהל הרחב?" #: templates/web/base/pagination.html:12 msgid "Show older" msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:44 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 msgid "Show older reports" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:95 msgid "Show photo" msgstr "הצגת תמונה" #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:63 #: templates/web/base/around/display_location.html:71 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 msgid "Show pins" msgstr "הצגת נעצים" #: templates/web/base/report/_main.html:72 msgid "Show reporter’s name" msgstr "הצגת שם המדווח" #: templates/web/base/reports/index.html:64 msgid "Show reports in your area" msgstr "הצגת דיווחים באזור שלך" #: templates/web/base/auth/create.html:72 #: templates/web/base/auth/general.html:4 #: templates/web/base/auth/general.html:94 #: templates/web/base/main_nav_items.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:23 #: templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Sign in" msgstr "כניסה" #: templates/web/base/auth/create.html:26 msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:24 msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 msgid "Sign in or create an account" msgstr "כניסה או יצירת חשבון" #: templates/web/base/auth/general.html:87 msgid "Sign in with a password" msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:31 #: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:77 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "יציאה" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "לחלק מהקטגוריות נדרש מידע נוסף." #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:40 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:41 msgid "" "Some endpoints require an API key to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:22 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "כל מיני תמונות של דיווחים אחרונים" #. ('Optional comment for translator') #: perllib/FixMyStreet/Template.pm:66 msgid "Some text to localize" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:142 msgid "Someone has moderated this report since you started." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:90 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" #: templates/web/base/auth/smsform.html:6 templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "Sorry, that wasn’t a valid link" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:7 #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:5 #: templates/web/base/auth/smsform.html:16 msgid "Sorry, that wasn’t the correct code" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:250 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:50 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:54 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:16 #: templates/web/base/report/display.html:29 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:26 msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:102 #: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54 #: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63 msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again." msgstr "" #: templates/web/base/offline/fallback.html:6 msgid "Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:129 msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:195 msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please sign in to view this report." msgstr "" #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:29 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2 msgid "Sort by" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:45 msgid "Staff only" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:36 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:40 msgid "Staff:" msgstr "" #: templates/web/base/debug_header.html:3 msgid "Staging site" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:75 msgid "Start Date" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:74 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:30 #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:22 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/index.html:70 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:16 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:50 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:8 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11 #: templates/web/base/dashboard/index.html:102 #: templates/web/base/report/_inspect.html:34 #: templates/web/base/report/_item.html:91 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:18 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37 msgid "State" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:110 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:111 msgid "State and external status code cannot be used simultaneously." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:107 #: templates/web/base/report/_update_state.html:7 #: templates/web/base/report/updates.html:21 msgid "State changed to:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:143 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401 #: templates/web/base/admin/states/index.html:1 msgid "States" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/zurich/header.html:70 msgid "Stats" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 msgid "Status" msgstr "" #: templates/web/base/report/_update_state.html:22 #: templates/web/base/report/updates.html:25 msgid "Still open, via questionnaire" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:28 msgid "Street View" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/category.html:35 msgid "Subcategory" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:9 msgid "Subdivision/Body" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:30 #: templates/web/base/contact/index.html:103 msgid "Subject" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:122 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:2 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:41 msgid "Subject:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:14 #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20 #: templates/web/base/auth/smsform.html:27 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 #: templates/web/base/report/form/submit.html:1 #: templates/web/base/report/form/submit.html:2 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:21 #: templates/web/base/report/new/report_import.html:103 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:198 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:82 #: templates/web/base/admin/users/form.html:174 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:31 msgid "Submit changes" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8 msgid "Submitted" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:73 #: templates/web/base/alert/_list.html:76 #: templates/web/base/alert/updates.html:26 #: templates/web/base/alert/updates.html:29 #: templates/web/base/alert/updates.html:36 #: templates/web/base/report/display_tools.html:54 #: templates/web/base/report/display_tools.html:57 #: templates/web/base/report/display_tools.html:63 msgid "Subscribe" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:68 msgid "Subscribe by email" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:22 msgid "Subscribed:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:34 msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16 msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:10 msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_title.html:1 msgid "Summarise the problem" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 msgid "Summarise your changes" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:379 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 #: templates/web/zurich/header.html:46 msgid "Summary" msgstr "" #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:6 msgid "Summary reports" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:15 #: templates/web/base/dashboard/index.html:21 #: templates/web/base/dashboard/status.html:14 msgid "Summary statistics" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238 msgid "Superuser" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:115 msgid "Superuser:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:111 msgid "Superusers have permission to perform all actions within the admin." msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:12 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:1 msgid "Survey Results" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/private_details.html:2 #: templates/web/base/report/form/user.html:5 msgid "Tell us about you" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:7 msgid "Template «%s»" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:390 #: templates/web/base/develop/email_list.html:3 #: templates/web/zurich/header.html:74 msgid "Templates" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:9 msgid "Ten least recently updated open reports" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9 msgid "Text" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:69 msgid "Text field" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:33 msgid "Text only version" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:35 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:94 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70 msgid "Textarea" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:29 msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:6 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" #: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:16 msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/contact/submit.html:6 msgid "Thank you for your enquiry" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "" #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:26 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:34 msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:105 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:186 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:499 msgid "That password has appeared in a known third-party data breach (more information); please choose another" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:83 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:288 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:281 msgid "That problem will now be resent." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:581 msgid "That user has been logged out." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:588 msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:637 msgid "That user’s personal details have been removed." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:602 msgid "That user’s reports and updates have been hidden." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:20 msgid "The background colour defines a placeholder background colour for the application splash screen before it has loaded. Colours should be specified with CSS syntax, e.g. #ff00ff or rgb(255, 0, 255) or a named colour like fuchsia." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:14 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:15 msgid "" "The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:49 msgid "The icons are used when the application is installed to the user's home screen. Icons must be square, with 512x512px and 192x192px being the most common sizes." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:27 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:28 msgid "" "The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:5 msgid "The name is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108 #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:109 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102 msgid "" "The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:10 msgid "The short name is a string that represents the name of the web application displayed to the user if there is not enough space to display name (e.g., as a label for an icon on the phone home screen)." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:15 msgid "The theme colour defines the default theme colour for the application. This sometimes affects how the OS displays the site (e.g., on Android's task switcher, the theme colour surrounds the site). Colours should be specified with CSS syntax, e.g. #ff00ff or rgb(255, 0, 255) or a named colour like fuchsia." msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:17 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:18 msgid "" "The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:30 msgid "The code used to store this field value in the database." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:31 msgid "The contact has been confirmed as correct." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:3 #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:58 msgid "The error was: %s" msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" #: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 #: db/alert_types.pl:31 msgid "The latest local problems reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:35 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:39 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:11 msgid "The latest problems reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:15 msgid "The latest problems reported fixed by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:43 msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" #: templates/web/base/auth/smsform.html:7 templates/web/base/auth/token.html:9 msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:66 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:30 msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" #: templates/web/base/admin/roles/form.html:5 msgid "The role's name is used to refer to this group of permissions elsewhere in the admin." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:68 msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records can have the following fields:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:117 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:627 msgid "The user has been sent a login email" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:4 #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:5 msgid "" "The user's name is displayed publicly on reports that have not been marked anonymous.\n" " Names are not necessarily unique." msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:1 msgid "Theme" msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:10 msgid "Theme Colour" msgstr "" #: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:1 msgid "Themes" msgstr "" #: templates/web/base/around/_on_map_empty.html:1 #: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:21 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 #: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13 msgid "There are no reports to show." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:10 msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:98 msgid "There is already a template with that title." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:138 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:55 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:170 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:44 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:0 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:14 msgid "There was a problem with your login information." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:944 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:165 msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:380 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:174 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:431 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:33 msgid "These categories appear in more than one group:" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/private_details.html:13 #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:6 msgid "These details will be sent to the council, but will never be shown online without your permission." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:4 msgid "These details will never be shown online without your permission." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:3 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:4 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.
\n" " You don't need to set them if the Send Method is email..\n" " For more information on Open311, see \n" " this article.\n" " " msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:43 msgid "These users weren't updated." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text.html:5 msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our privacy policy." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:9 msgid "These will be sent to %s and also published online for others to see, in accordance with our privacy policy." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:16 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "These will be sent to %s but not published online." msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:49 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported at any location.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users cannot report problems to this body." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:59 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:60 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:61 msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:196 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:199 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1125 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1197 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1244 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:55 msgid "This information is required" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:21 msgid "This is a private name for this template so you can identify it when updating reports or editing in the admin." msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:31 msgid "This is the public text that will be shown on the site." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 msgid "This is the problem" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:79 msgid "This means the user will only see front end staff features (such as the inspector form) in their assigned categories." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:65 msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go." msgstr "" #: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:16 msgid "This problem has been fixed" msgstr "" #: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:9 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "" #: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7 msgid "This problem is still ongoing" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 msgid "This report" msgstr "" #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:5 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:124 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:122 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:126 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" #: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1 #: templates/web/base/report/display.html:55 msgid "This report is now closed to updates." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:108 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:16 msgid "This will be the only time this token is visible, so please make a note of it now." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:136 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94 msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 #: templates/web/base/admin/users/index.html:68 #: templates/web/base/admin/users/log.html:1 msgid "Timeline" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:2 msgid "Tips for perfect photos" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 #: templates/web/base/admin/index.html:67 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:13 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:6 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:8 msgid "Title" msgstr "" #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:25 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:23 msgid "Title:" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:30 msgid "To" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_index_text.html:21 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_index_text.html:23 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:19 msgid "To limit this collection of fields to a single cobrand, select it here." msgstr "" #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:40 msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here." msgstr "" #: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:4 msgid "To provide an update, please sign in." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:116 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:11 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:70 msgid "Token" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:126 msgid "Top 5 most used categories" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:111 msgid "Top 5 responsive councils" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:98 msgid "Top 5 wards" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/dashboard/index.html:120 #: templates/web/base/dashboard/index.html:125 #: templates/web/base/dashboard/index.html:149 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:51 msgid "Total" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:7 msgid "Translation" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:2 msgid "Translations" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:8 #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:6 #: templates/web/base/auth/smsform.html:17 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "Try again" msgstr "" #: templates/web/base/contact/submit.html:14 msgid "Try emailing us directly:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2 #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:40 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:53 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:33 msgid "Two-factor authentication has been activated" msgstr "" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:25 msgid "Two-factor authentication has been deactivated" msgstr "" #: templates/web/base/admin/states/index.html:10 #: templates/web/base/admin/states/index.html:100 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:9 msgid "Type" msgstr "סוג" #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31 msgid "Unban" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64 #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:82 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" msgstr "" #: templates/web/base/report/banner.html:13 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:178 msgid "Unknown alert type" msgstr "סוג ההתרעה אינו מוכר" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:147 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:244 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:167 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:170 msgid "Unknown problem ID" msgstr "מזהה התקלה לא ידוע" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 msgid "Unknown update ID" msgstr "מזהה העדכון לא ידוע" #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25 msgid "Unshortlisted" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item.html:37 msgid "Up one" msgstr "" #: templates/web/base/admin/states/index.html:76 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:58 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:8 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: templates/web/base/admin/users/log.html:51 msgid "Update %s created for problem %d" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:33 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:37 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:39 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63 msgid "Update body" msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/state.html:21 msgid "Update breakdown by state" msgstr "" #: db/alert_types.pl:7 msgid "Update by {{name}}" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 msgid "Update changed problem state to %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:48 msgid "Update marked problem as fixed" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 msgid "Update reopened problem" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:130 msgid "Update statuses" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 msgid "Updated" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:312 msgid "Updated by %s (%s) at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:314 msgid "Updated by %s at %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:242 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:368 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:171 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:57 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:856 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:925 msgid "Updated!" msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 #: templates/web/base/dashboard/index.html:109 #: templates/web/base/report/update.html:4 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:204 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" msgstr "" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/report/display.html:0 #: templates/web/base/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:64 msgid "Usage notes" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:137 msgid "Use Open311 problem fetching" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:76 msgid "Use Open311 update-sending extension" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53 msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:102 msgid "Use this if you wish only users assigned to this category to see staff-related features (such as the inspector form) in the front end." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75 msgid "Use this where you do not want problem reporters to be able to reopen their fixed or closed reports when leaving an update." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90 msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:1 msgid "User Import" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:665 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:676 msgid "User added to abuse list" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:148 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:277 msgid "User already exists" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:661 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:672 msgid "User already in abuse list" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:758 msgid "User flag removed" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:728 msgid "User flagged" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 #: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31 #: templates/web/base/admin/users/index.html:65 msgid "User in abuse table" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/index.html:20 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:2 msgid "User's alerts" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:36 msgid "User:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:786 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:395 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:25 #: templates/web/zurich/header.html:66 msgid "Users" msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:125 msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:141 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "" #: templates/web/base/admin/roles/form.html:14 msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:211 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:329 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:372 msgid "Values updated" msgstr "" #: templates/web/base/my/my.html:43 templates/web/base/my/my.html:55 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:5 msgid "Verify email address" msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:5 msgid "Verify phone number" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:36 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "View reports by ward" msgstr "" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:24 msgid "View wards" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:775 msgid "View/Mark private reports" msgstr "" #: templates/web/base/around/display_location.html:0 #: templates/web/base/around/display_location.html:38 msgid "Viewing a location" msgstr "" #: templates/web/base/report/display.html:0 #: templates/web/base/report/display.html:6 msgid "Viewing a problem" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:29 msgid "Ward:" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:18 msgid "Wards of this council" msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:7 #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6 msgid "We found more than one match for that location." msgstr "" #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:6 msgid "We found more than one match for that problem reference:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/smsform.html:20 msgid "We have sent a confirmation code to your phone. Please enter it below:" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/report/display.html:35 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:149 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" #: templates/web/base/index-steps.html:11 msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:13 #: templates/web/base/around/_error_multiple.html:20 msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:123 msgid "Website" msgstr "אתר" #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "נשוב אליך בהקדם האפשרי." #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:12 msgid "We’ve already reported these nearby problems to the council. Is one of them yours?" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:28 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "מתי נערך" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:35 msgid "When sent" msgstr "מתי נשלח" #: templates/web/base/alert/_list.html:9 msgid "Which problems do you want alerts about?" msgstr "באילו תקלות מעניין אותך להתעדכן?" #: templates/web/base/report/_inspect.html:41 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "הדיווח הזה הוא כפיל של איזה דיווח?" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." msgstr "למה לעצור כאן? ניתן להגדיר עוד התראות בחינם." #: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:164 msgid "Within the specified timeframe:" msgstr "במסגרת הזמן שצוינה:" #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:3 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:23 msgid "Would you like us to notify you when this problem is updated or fixed?" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:70 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:150 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 #: templates/web/base/admin/users/index.html:65 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:39 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 msgid "Yes" msgstr "כן" #: templates/web/base/contact/index.html:54 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:26 msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact." msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:105 msgid "You are offline" msgstr "" #: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:31 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" #: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2 #: templates/web/base/report/display.html:56 msgid "You can make a new report in the same location." msgstr "" #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/form.html:97 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:18 msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination." msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:131 msgid "You can contact technical support on %s" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:5 msgid "" "You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" " For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:92 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:241 msgid "You cannot rename a category to an existing category" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:107 msgid "You have %s saved to submit." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:39 msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:59 msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:50 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" #: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:13 msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "יצאת" #: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:7 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "איתרת תקלה בנקודה שמסומת בנעץ ירוק במפה. אם זה אינו המיקום הנכון, עליך פשוט ללחוץ על המפה שוב." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:143 msgid "You have successfully added your phone number." msgstr "הוספת את מספר הטלפון שלך בהצלחה." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:159 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "אישרת את כתובת הדוא״ל שלך בהצלחה." #: templates/web/base/auth/change_phone.html:15 msgid "You have successfully confirmed your phone number." msgstr "אישרת את מספר הטלפון שלך בהצלחה." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:130 msgid "You have successfully removed your phone number." msgstr "הסרת את מספר הטלפון שלך." #: templates/web/base/report/display.html:25 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "נכנסת בהצלחה, נא לבדוק ולאשר שהפרטים שלך נכונים:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:165 msgid "You have successfully verified your phone number." msgstr "אימתת את מספר הטלפון שלך בהצלחה." #: templates/web/base/my/my.html:83 msgid "You haven’t created any reports yet. Report a problem now." msgstr "לא יצרת דיווחים עדיין. ניתן לדווח על תקלה כעת." #: templates/web/base/my/planned.html:21 msgid "You haven’t shortlisted any reports yet." msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:11 msgid "" "You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" #: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:5 msgid "Your Reports" msgstr "הדיווחים שלך" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:13 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:19 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:27 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:35 #: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "החשבון שלך" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:18 msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up." msgstr "" #: templates/web/base/alert/updates.html:32 #: templates/web/base/auth/create.html:50 #: templates/web/base/auth/general.html:56 #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18 #: templates/web/base/contact/index.html:91 #: templates/web/base/report/display_tools.html:60 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:6 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" msgstr "כתובת הדוא״ל שלך" #: templates/web/base/auth/change_email.html:15 msgid "Your email address" msgstr "כתובת הדוא״ל שלך" #: templates/web/base/auth/create.html:48 #: templates/web/base/auth/general.html:54 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:3 msgid "Your email or mobile" msgstr "כתובת הדוא״ל או מספר הנייד שלך" #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:12 #: templates/web/base/contact/index.html:85 msgid "Your name" msgstr "השם שלך" #: templates/web/base/my/anonymize.html:13 msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:316 msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates." msgstr "השם שלך מוסתר בכל הדיווחים והעדכונים שלך." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:312 msgid "Your name has been hidden." msgstr "השם שלך הוסתר." #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 msgid "Your offline reports" msgstr "הדיווחים הבלתי מקוונים שלך" #: templates/web/base/auth/create.html:64 #: templates/web/base/auth/general.html:90 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:13 msgid "Your password" msgstr "הססמה שלך" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:171 #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 msgid "Your password has been changed" msgstr "הססמה שלך הוחלפה" #: templates/web/base/auth/create.html:34 msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click the link in your email, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:67 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82 #: templates/web/zurich/auth/general.html:56 msgid "Your password should include %d or more characters." msgstr "על הססמה שלך להכיל %d תווים או יותר." #: templates/web/base/auth/change_phone.html:19 #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:25 #: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Your phone number" msgstr "מס׳ הטלפון שלך" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 msgid "Your report" msgstr "דיווח שלך" #: templates/web/base/my/my.html:80 msgid "Your reports" msgstr "דיווחים שלך" #: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18 #: templates/web/base/my/planned.html:5 msgid "Your shortlist" msgstr "הרשימה המקוצרת שלך" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:8 msgid "Your token has been generated" msgstr "האסימון שלך נוצר" #: templates/web/base/report/update/form_user.html:6 msgid "Your update" msgstr "העדכון שלך" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "העדכון שלך נשמר באופן בלתי מקוון להגשה בעת חידוש החיבור לאינטרנט." #: templates/web/base/my/my.html:103 msgid "Your updates" msgstr "העדכונים שלך" #: perllib/FixMyStreet/SMS.pm:46 msgid "Your verification code is %s" msgstr "קוד האימות שלך הוא %s" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:14 msgid "Yourself" msgstr "עצמך" #: templates/web/base/admin/users/import.html:72 msgid "a colon-separated list of permissions to grant that user, e.g. contribute_as_body:moderate:user_edit." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:73 msgid "a colon-separated list of roles to assign to that user." msgstr "" #: templates/web/base/report/inspect/information.html:10 msgid "admin" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5 #: templates/web/base/admin/users/form.html:152 msgid "all" msgstr "הכול" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:281 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:349 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 #: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "an administrator" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:322 msgid "and a defect raised" msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:8 #: templates/web/base/reports/body.html:9 msgid "council" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53 msgid "didn't use map" msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:12 #: templates/web/base/around/_postcode_form_examples.html:1 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_title.html:2 msgid "e.g. ‘10 inch pothole on Example St, near post box’" msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:70 msgid "e.g. ‘This pothole has been here for two months and…’" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:93 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 msgid "edit user" msgstr "עריכת משתמש" #: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" msgstr "מ־%s משתמשים שונים" #: templates/web/zurich/admin/users/form.html:24 msgid "government-internal" msgstr "" #: templates/web/base/report/_item_small.html:22 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" msgstr "עדכון אחרון: %s" #: perllib/Utils.pm:226 msgid "less than a minute" msgstr "פחות מדקה" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Stats.pm:54 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:16 msgid "n/a" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 #: templates/web/base/admin/users/form.html:153 msgid "none" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:80 msgid "not the council's responsibility" msgstr "" #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:26 #: templates/web/base/contact/index.html:99 msgid "optional" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/user.html:31 #: templates/web/base/report/form/user.html:41 msgid "or" msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:6 msgid "or create an account" msgstr "" #: templates/web/base/auth/create.html:16 msgid "or sign in" msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:18 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:36 msgid "or use my location" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:50 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:51 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:35 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:36 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:51 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:69 msgid "other areas:" msgstr "אזורים אחרים:" #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:29 msgid "show" msgstr "הצגה" #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "יציאה" #: templates/web/base/admin/users/import.html:71 msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. 2217 for Buckinghamshire." msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:6 msgid "the local council" msgstr "" #: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:5 #: templates/web/zurich/report/_main.html:7 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:1 msgid "this location" msgstr "המיקום הזה" #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:133 msgid "this type of local problem" msgstr "סוג זה של בעיה מקומית" #: perllib/Utils.pm:176 msgid "today" msgstr "היום" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:108 msgid "update" msgstr "עדכון" #. ("JS") #: templates/web/base/js/translation_strings.html:109 msgid "updates" msgstr "עדכונים" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53 msgid "used map" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:39 msgid "user is from same council as problem - %d" msgstr "" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 msgid "user is problem owner" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:700 msgid "user not in abuse list" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:698 msgid "user removed from abuse list" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:5 msgid "ward" msgstr "מחלקה" #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:56 #, perl-format msgid "%d address" msgid_plural "%d addresses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:249 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:251 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:253 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:245 #, perl-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:247 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: perllib/Utils.pm:243 #, perl-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/reports/index.html:120 #, perl-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "יום %s" msgstr[1] "יומיים (%s)" msgstr[2] "%s ימים" msgstr[3] "%s ימים" #: templates/web/base/reports/index.html:57 #, perl-format msgid "%s problem marked as fixed" msgid_plural "%s problems marked as fixed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/reports/index.html:45 #, perl-format msgid "%s problem reported" msgid_plural "%s problems reported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/reports/index.html:136 #, perl-format msgid "%s report" msgid_plural "%s reports" msgstr[0] "דיווח %s " msgstr[1] "%s דיווחים" msgstr[2] "%s דיווחים" msgstr[3] "%s דיווחים" #: templates/web/base/reports/index.html:51 #, perl-format msgid "%s update on problems" msgid_plural "%s updates on problems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "%s report in past week" msgid_plural "%s reports in past week" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "%s update on reports" msgid_plural "%s updates on reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/report/_item_small.html:10 #, perl-format msgid "Reported %d day ago" msgid_plural "Reported %d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: templates/web/base/report/_item_small.html:20 #, perl-format msgid "last updated %d day ago" msgid_plural "last updated %d days ago" msgstr[0] "עדכון אחרון אתמול (%d)" msgstr[1] "עדכון אחרון שלשום (%d)" msgstr[2] "עדכון אחרון לפני %d ימים" msgstr[3] "עדכון אחרון לפני %d ימים" #: templates/email/default/inactive-account.txt:8 #, perl-format msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "חודש" msgstr[1] "חודשיים" msgstr[2] "חודשים" msgstr[3] "חודשים" #: templates/email/rutland/archive.html:28 #, perl-format msgid "report" msgid_plural "reports" msgstr[0] "דיווח" msgstr[1] "דיווחים" msgstr[2] "דיווחים" msgstr[3] "דיווחים" #~ msgid "Current token:" #~ msgstr "אסימון נוכחי:"