diff options
author | Seb Bacon <seb.bacon@gmail.com> | 2012-06-14 10:08:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Seb Bacon <seb.bacon@gmail.com> | 2012-06-14 10:08:31 +0100 |
commit | 9046e51f3bc6e158f699421369890a8215808c04 (patch) | |
tree | 33997c5b63be9fce80ee61a1c354450d71ccd264 | |
parent | b94bfb8540e56ae490ca3177688c63c3fad48696 (diff) |
Suggest that old translations are saved to a hotfix release
-rw-r--r-- | doc/TRANSLATE.md | 27 |
1 files changed, 20 insertions, 7 deletions
diff --git a/doc/TRANSLATE.md b/doc/TRANSLATE.md index 19d038472..8c7834f0b 100644 --- a/doc/TRANSLATE.md +++ b/doc/TRANSLATE.md @@ -53,19 +53,32 @@ must: * on the release candidate date: * download (`tx pull -a -f`) and commit all the current translations (important: there's no revision history in Transifex!) + * you should also commit these translations to a hotfix for the + previous version, so they are preserved against the last known + good msgids * regenerate the POT file and individual PO files for each language, using `./script/generate_pot.sh` (which calls `rake gettext:find`, etc) * this updates the PO template, but also merges it with the individual PO files, marking strings that have only changed slightly as "fuzzy" - * you must emporarily move any theme containing translations out of the way (there's a bug in gettext_i18n_rails that can't cope with translation chains) - * reupload (`tx push -t`) the POT and PO files to Transifex - * The point of uploading the PO files is that Transifex converts the "fuzzy" suggestions from Transifex into "suggestions" under each source string - * Note that Transifex *does not* preserve fuzzy strings in the PO files it makes available for download, on the grounds that Transifex supports multiple suggestions, whereas gettext only allows one fuzzy suggestion per msgid. - * remove the fuzzy strings from the local PO files (because they make - Rails very noisy), and then commit the result. You can do this by re-pulling from Transifex. + * you must emporarily move any theme containing translations + out of the way (there's a bug in gettext_i18n_rails that + can't cope with translation chains) + * reupload (`tx push -t`) the POT and PO files to Transifex to the + current release branch + * The point of uploading the PO files is that Transifex + converts the "fuzzy" suggestions from Transifex into + "suggestions" under each source string + * Note that Transifex *does not* preserve fuzzy strings in the + PO files it makes available for download, on the grounds + that Transifex supports multiple suggestions, whereas + gettext only allows one fuzzy suggestion per msgid. + * remove the fuzzy strings from the local PO files (because they + make Rails very noisy), and then commit the result. You can do + this by re-pulling from Transifex. * on the release date: - * download and commit all the current translations + * download and commit all the current translations to the current + release branch # Translations: developers' view |