aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSeb Bacon <seb.bacon@gmail.com>2012-06-19 10:51:13 +0100
committerSeb Bacon <seb.bacon@gmail.com>2012-06-19 10:51:13 +0100
commit6b1be854a23b5675429ffa9595102d388530c921 (patch)
treea615e01eb78114a7b0c8984abcf7e51952dd994c
parent363e3aaeea5d185e47e22825bad865c31e3e6ed8 (diff)
Mention translations in the "upgrading" section
-rw-r--r--doc/INSTALL.md9
1 files changed, 9 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/INSTALL.md b/doc/INSTALL.md
index 6ed29f677..ef354c5ce 100644
--- a/doc/INSTALL.md
+++ b/doc/INSTALL.md
@@ -365,6 +365,15 @@ further action. You should read the `CHANGES.md` document to see
what's changed since your last deployment, paying special attention to
anything in the "Updgrading" sections.
+Any upgrade may include new translations strings, i.e. new or altered
+messages to the user that need translating to your locale. You should
+visit Transifex and try to get your translation up to 100% on each new
+release. Failure to do so means that any new words added to the
+Alaveteli source code will appear in your website in English by
+default. If your translations didn't make it to the latest release,
+you will need to download the updated `app.po` for your locale from
+Transifex and save it in the `locales/` folder.
+
You should always run the script `scripts/rails-post-deploy` after
each deployment. This runs any database migrations for you, plus
various other things that can be automated for deployment.