diff options
-rw-r--r-- | locale/cs/app.po | 4818 |
1 files changed, 4818 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po new file mode 100644 index 000000000..599e0ae71 --- /dev/null +++ b/locale/cs/app.po @@ -0,0 +1,4818 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Hana Huntova <>, 2012. +# <josef.pospisil@laststar.eu>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alaveteli\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-10 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Hana Huntova <>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: app/models/incoming_message.rb:859 +msgid "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" +msgstr "" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +msgid "" +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" +" easier for others to get involved with what you're doing." +msgstr "" + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +msgid "" +" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " +"policy</a>)" +msgstr "" +" (<strong>Žádné stížnosti a hartusení</strong> čtěte naše <a " +"href=\"%s\">Moderovací pravidla</a>)" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +msgid "" +" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " +"while!)" +msgstr "" +" (<strong>trpělivost</strong>, zvláště u velkých souborů to může trvat " +"déle!)" + +#: app/views/user/show.rhtml:59 +msgid " (you)" +msgstr " (vy)" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:1 +msgid " - view and make Freedom of Information requests" +msgstr "" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 +msgid "" +" <strong>Note:</strong>\n" +" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" +" your password." +msgstr "" +" <strong>Upozornění:</strong>\n" +" Pošleme vám email. Změňte své heslo podle zaslaných instrukcí." + +#: app/views/user/contact.rhtml:35 +msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +msgstr " <strong>Důvěrná zpráva</strong> Vaše emailová adresa bude předána" + +#: app/views/comment/new.rhtml:34 +msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +msgstr "" +" <strong>Shrňte</strong> obsah jakékoliv informace, která se vám vrátí " + +#: app/views/comment/new.rhtml:24 +msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +msgstr " Poraďte <strong>jak nejlépe upřesnit</strong> žádost." + +#: app/views/comment/new.rhtml:50 +msgid "" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " +msgstr "" +"Návrhy <strong>dalších dokumentů k vyžádání</strong> které instituce má k " +"dispozici." + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 +msgid "" +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" +" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +msgstr "" +"Pokud víte, jakou adresu použít <a href=\"%s\">pošlete nám ji</a>.\n" +" Možná adresu najdete na jejich stránkách, nebo jim můžete zavolat a zeptat se. " + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 +msgid "" +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" +" twitter account. They will be made clickable. \n" +" e.g." +msgstr "" +"Zahrňte odpovídající odkazy, například k vaší kampani, vašemu blogu, nebo " +"účtu Twitter. Bude na ně možné kliknout, např. " + +#: app/views/comment/new.rhtml:28 +msgid "" +" Link to the information requested, if it is <strong>already " +"available</strong> on the Internet. " +msgstr "" +" Odkaz k žádosti o informace, pokud je <strong>již k dispozici</strong> na " +"internetu." + +#: app/views/comment/new.rhtml:30 +msgid "" +" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " +"information. " +msgstr "" +"Navrhněte lepší <strong>formulaci žádosti</strong> pro úspěšnou žádost." + +#: app/views/user/sign.rhtml:26 +msgid " Please sign in or make a new account." +msgstr "Prosím přihlašte se nebo vytvořte nový účet." + +#: app/views/comment/new.rhtml:35 +msgid "" +" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " +"possible." +msgstr "" +"Řekněte <strong>jak jste využili získané informace</strong>, s odkazy pokud " +"je to možné." + +#: app/views/comment/new.rhtml:29 +msgid "" +" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " +"information. " +msgstr " Navrhněte <strong>kde jinde</strong> může žadatel informace nalézt." + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 +msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " +msgstr "" +" Co se snažíte zjistit pomocí zákona o svobodném přístupu k informacím? " + +#: app/controllers/comment_controller.rb:75 +msgid " You are already being emailed updates about the request." +msgstr "Aktualizace o této žádosti jsou vám již zasílány." + +#: app/controllers/comment_controller.rb:73 +msgid " You will also be emailed updates about the request." +msgstr " Email" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid " made by " +msgstr "vytvořeno" + +#: app/models/track_thing.rb:112 app/models/track_thing.rb:120 +msgid " or " +msgstr " nebo " + +#: app/views/user/contact.rhtml:36 +msgid " when you send this message." +msgstr " když tuto zprávu pošlete." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:95 +msgid "%d Freedom of Information request to %s" +msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:43 +msgid "%d request" +msgid_plural "%d requests" +msgstr[0] "%d žádost" +msgstr[1] "%d žádostí" +msgstr[2] "%d žádost" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 +msgid "%d request made." +msgid_plural "%d requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/request/new.rhtml:92 +msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:90 +msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" +msgstr "'{{link_to_authority}}', instituce" + +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" +msgstr "'{{link_to_request}}', žádost" + +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" +msgstr "'{{link_to_user}}', osoba" + +#: app/controllers/user_controller.rb:373 +msgid "" +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Yours,\n" +"\n" +"{{user_name}}" +msgstr "" + +#: app/views/user/sign.rhtml:37 +msgid "- or -" +msgstr "- nebo -" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:29 +msgid "1. Select an authority" +msgstr "1. Vyberte instituci" + +#: app/views/request/new.rhtml:22 +msgid "2. Ask for Information" +msgstr "2. Požádejte o informaci" + +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" +msgstr "3. Nyní zkontrolujte svou žádost" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:64 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" +msgstr "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 +msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:29 +msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Chybí nám nějaká veřejná instituce?</a>." + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:39 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" +" any commercial copyright on this page?</a>" +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Jste vlastníkem nějakých autorských práv na této stránce?</a>" + +#: app/views/general/search.rhtml:173 +msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +msgstr "" +"<a href=\"%s\">prohlížet všel</a> nebo <a href=\"%s\">požádat o přidání " +"kontaktu</a>." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:51 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Nemůžete najít to, co hledáte?</a>" + +#: app/views/user/show.rhtml:113 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:66 app/views/request/_followup.rhtml:73 +#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 +msgid "<a href=\"%s\">details</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">detaily</a>" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:101 +msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">co je to?</a>" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 +msgid "" +"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " +"{{site_name}}.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:405 +msgid "" +"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" +" <ul>\n" +" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n" +" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n" +" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n" +" </li>\n" +" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n" +" on other means to answer your question.\n" +" </li>\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:399 +msgid "" +"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " +"should have got a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:395 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:434 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " +"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " +"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:437 +msgid "" +"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " +"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " +"address for the authority, please tell us using the form below.</p>" +msgstr "" +"<p>Děkujeme! Podíváme se co se stalo a pokusíme se to opravit.</p><p>Pokud " +"se chyba týkala nedoručitelnosti zprávy, a sami najdete správnou adresu pro " +"danou instituci, prosím sdělte nám to v níže uvedeném formuláři.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:402 +msgid "" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:513 +msgid "" +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:435 +msgid "" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +msgstr "" +"<p>Děkujeme za aktualizaci vaší fotografie.</p>\n" +" <p><strong>Dále..</strong> Můžete vložit na svůj profil nějaký text o sobě a svém zkoumání.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:289 +msgid "" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:423 +msgid "" +"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " +"about or make use of the information, please come back and add an annotation" +" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a " +"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs " +"it.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:426 +msgid "" +"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " +"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " +"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the " +"information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:287 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Je třeba uvést svou emailovou adresu, aby vám mohla v pořádku příjít " +"odpověď (<a href=\"%s\">více</a>).</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:285 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " +"href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Je třeba uvést svou emailovou adresu, aby vám mohla v pořádku příjít " +"odpověď (<a href=\"%s\">více</a>).</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:293 +msgid "" +"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " +"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" +" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:316 +msgid "" +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" +" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n" +" replied by then.</p>\n" +" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" +" annotation below telling people about your writing.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/application_controller.rb:298 +msgid "" +"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " +"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " +"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +msgstr "" + +#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +msgid "" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:135 +msgid "" +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:12 +msgid "" +"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" +" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:14 +msgid "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " +"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +msgstr "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> k nalezení všech souborů s PDF " +"přílohou . Nebo zkuste toto: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:13 +msgid "" +"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " +"typing the title as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>žádost:</code></strong> k omezení na konkrétní žádost vepište " +"název stejně jako u URL" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:11 +msgid "" +"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " +"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:10 +msgid "" +"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " +"from the Home Office, typing the name as in the URL." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:8 +msgid "" +"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " +"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" +" of statuses</a> below." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:16 +msgid "" +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:9 +msgid "" +"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " +"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." +msgstr "" + +#: app/views/comment/new.rhtml:57 +msgid "" +"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " +"requester. </li>" +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 +msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" +msgstr "Veškeré informace byly odeslány" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:106 +msgid "" +"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" +msgstr "" +"<strong>Ještě něco jiného</strong>, například ujasnění, další dotazování, " +"poděkování" + +#: app/views/request/details.rhtml:12 +msgid "" +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" +"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" +"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" +"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" +"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" +"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 +msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" +msgstr "Bylo vyžádáno <strong>upřesnění</strong> " + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +msgid "" +"<strong>No response</strong> has been received\n" +" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +msgstr "" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +msgid "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" We will send an email to your new email address. Follow the\n" +" instructions in it to confirm changing your email." +msgstr "" + +#: app/views/user/contact.rhtml:32 +msgid "" +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +" to try out how it works." +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:31 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" +" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +msgstr "" + +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 +msgid "" +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" +" to it, will be displayed publicly on this website." +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 +msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " +msgstr "<strong>Některé informace</strong> byly odeslány" + +#: app/views/comment/new.rhtml:36 +msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " +msgstr "<strong>Poděkujte</strong> instituci, nebo" + +#: app/views/request/show.rhtml:91 +msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." +msgstr "<strong>neměli</strong> požadované informace." + +#: app/views/comment/new.rhtml:46 +msgid "" +"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +msgstr "<strong>Shrnutí</strong> odpovědi, kterou jste obdrželi poštou." + +#: app/models/info_request.rb:290 +msgid "A Freedom of Information request" +msgstr "Žádost o informace podle zákona 106/1999 Sb." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:46 +msgid "A public authority" +msgstr "Instituce" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 +msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" +msgstr "Odpověď bude zaslána <strong>poštou</strong>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:35 +msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +msgstr "Podivná reakce, která vyžaduje pozornost {{site_name}} týmu" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:47 +msgid "A {{site_name}} user" +msgstr "Uživatel stránek {{site_name}} " + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 +msgid "About you:" +msgstr "O vás:" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:8 +msgid "Act on what you've learnt" +msgstr "Jednejte na základě toho, co jste se dozvěděli" + +#: app/views/comment/new.rhtml:14 +msgid "Add an annotation" +msgstr "Přidat poznámku" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 +msgid "" +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" +" a <strong>summary of the response</strong>." +msgstr "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:27 +msgid "Added on {{date}}" +msgstr "Vloženo {{date}}" + +#: app/models/user.rb:56 +msgid "Admin level is not included in list" +msgstr "Úroveň admin není součástí seznamu. " + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 +msgid "Administration URL:" +msgstr "URL administrace:" + +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" +msgstr "Pokročilé hledání" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:3 +msgid "Advanced search tips" +msgstr "Tipy pro pokročilé vyhledávání" + +#: app/views/comment/new.rhtml:53 +msgid "" +"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" +" about it if not." +msgstr "" +"Poraďte, zda <strong>odmítnutí je podle práva</strong>, a jakým způsobem si " +"stěžovat pokud to tak není správně." + +#: app/views/request/new.rhtml:67 +msgid "" +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +" human beings)" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:30 +msgid "All of the information requested has been received" +msgstr "Všechny požadované informace byly přijaty" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:23 +msgid "" +"All the options below can use <strong>status</strong> or " +"<strong>latest_status</strong> before the colon. For example, " +"<strong>status:not_held</strong> will match requests which have " +"<em>ever</em> been marked as not held; " +"<strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are " +"<em>currently</em> marked as not held." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:40 +msgid "" +"All the options below can use <strong>variety</strong> or " +"<strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, " +"<strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> " +"been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests " +"that are <em>currently</em> marked as sent." +msgstr "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 +msgid "Also called {{other_name}}." +msgstr "Také se nazývá {{other_name}}." + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" +msgstr "Změnit své odběry" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 +msgid "" +"Although all responses are automatically published, we depend on\n" +"you, the original requester, to evaluate them." +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 +msgid "An <strong>error message</strong> has been received" +msgstr "Byla nahlášena <strong>chyba</strong>" + +#: app/models/info_request.rb:292 +msgid "An Environmental Information Regulations request" +msgstr "" +"Žádosti o informace ve smyslu zákona č. 123/1998 Sb., o právu na informace o" +" životním prostředí" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:45 +msgid "Annotation added to request" +msgstr "Poznámka u žádosti byla přidána" + +#: app/views/user/show.rhtml:34 +msgid "Annotations" +msgstr "Poznámky" + +#: app/views/comment/new.rhtml:18 +msgid "" +"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " +"request. For example:" +msgstr "" +"Poznámky jsou tu proto, aby kdokoliv, včetně vás, mohl pomoci žadateli s " +"jeho žádostí. Například:" + +#: app/views/comment/new.rhtml:70 +msgid "" +"Annotations will be posted publicly here, and are \n" +" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 +msgid "Anyone:" +msgstr "Komukoliv:" + +#: app/views/request/new.rhtml:105 +msgid "" +"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" +" suitable for general enquiries." +msgstr "" +"Požádejte o r <strong>konkrétní</strong> dokumenty nebo informace, tyto " +"stránky nejsou určeny pro obecné dotazy." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +msgid "" +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" +" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +msgstr "" +"Ve spodní části této stránky jim napište odpověď a požádejte je, aby požadované informace oskenovali\n" +" (<a href=\"%s\">více detailů</a>)." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 +msgid "Attachment (optional):" +msgstr "Příloha (nepovinná):" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:21 +msgid "Attachment:" +msgstr "Příloha:" + +#: app/models/info_request.rb:785 +msgid "Awaiting classification." +msgstr "Čeká se zařazení." + +#: app/models/info_request.rb:805 +msgid "Awaiting internal review." +msgstr "Čeká se na přezkoumání žádosti. " + +#: app/models/info_request.rb:787 +msgid "Awaiting response." +msgstr "Čeká se na odpověď." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" +msgstr "Začíná na" + +#: app/views/request/new.rhtml:46 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:44 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " +"examples of how to word your request." +msgstr "" +"Prohlížejte <a href='{{url}}'>ostatní žádosti</a> pro " +"'{{public_body_name}}', pomůže vám to lépe formulovat vaši žádost." + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:48 +msgid "Browse all authorities..." +msgstr "Procházejte všechny instituce" + +#: app/views/request/show.rhtml:86 +msgid "" +"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " +"by now" +msgstr "" +"Podle zákona by {{public_body_link}} měla veřejná instituce v každém případě" +" odpovědět." + +#: app/views/request/show.rhtml:78 +msgid "" +"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " +"<strong>promptly</strong> and" +msgstr "" +"Žádost poslána {{public_body_name}} od {{info_request_user}}. Poznámka od " +"{{event_comment_user}} dne {{date}}." + +#: app/controllers/track_controller.rb:145 +msgid "Cancel a {{site_name}} alert" +msgstr "Zrušte tato {{site_name}} upozornění" + +#: app/controllers/track_controller.rb:175 +msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" +msgstr "Zrušte tato {{site_name}} upozornění" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:55 +msgid "Cancel, return to your profile page" +msgstr "Zrušit, návrat zpět do stránky s profilem" + +#: locale/model_attributes.rb:39 +msgid "CensorRule|Last edit comment" +msgstr "Cenzorova Pravidla | Poslední komentář" + +#: locale/model_attributes.rb:38 +msgid "CensorRule|Last edit editor" +msgstr "Cenzorova Pravidla | Poslední editor" + +#: locale/model_attributes.rb:37 +msgid "CensorRule|Replacement" +msgstr "Cenzorova Pravidla | Nahrazení" + +#: locale/model_attributes.rb:36 +msgid "CensorRule|Text" +msgstr "Cenzorova Pravidla | Text" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 +msgid "Change email on {{site_name}}" +msgstr "Změnit email na {{site_name}}" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 +msgid "Change password on {{site_name}}" +msgstr "Změňte heslo na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Změňte své profilové foto" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 +msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" +msgstr "Změňte text svého profilu na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:107 +msgid "Change your email" +msgstr "Změňte svůj email" + +#: app/controllers/user_controller.rb:268 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 +msgid "Change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Změňte svou adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:106 +msgid "Change your password" +msgstr "Změňte své heslo" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 +msgid "Change your password on {{site_name}}" +msgstr "Změňte své heslo na {{site_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:222 +msgid "Change your password {{site_name}}" +msgstr "Změňte heslo {{site_name}}" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:28 app/views/public_body/show.rhtml:30 +msgid "Charity registration" +msgstr "Registrace dobročinné společnosti" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 +msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." +msgstr "Zkontrolujte chyby pokud je adresa přepisovaná či kopírovaná" + +#: app/views/request/preview.rhtml:7 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 +msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda jste neuvedli nějakou <strong>personal " +"information</strong>." + +#: lib/world_foi_websites.rb:29 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:5 +msgid "Choose your profile photo" +msgstr "Vyberte své profilové foto:" + +#: app/models/info_request_event.rb:316 +msgid "Clarification" +msgstr "Vysvětlení" + +#: app/controllers/request_controller.rb:345 +msgid "Classify an FOI response from " +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" +"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " +"to reply to your request." +msgstr "Pro poslání upomínky klikněte na níže uvedený odkaz {{public_body}}. " + +#: locale/model_attributes.rb:22 +msgid "Comment|Body" +msgstr "Komentář | Text" + +#: locale/model_attributes.rb:21 +msgid "Comment|Comment type" +msgstr "Komentář | Typ komentáře" + +#: locale/model_attributes.rb:24 +msgid "Comment|Locale" +msgstr "Komentář | Lokalita" + +#: locale/model_attributes.rb:23 +msgid "Comment|Visible" +msgstr "Komentář | Viditelný" + +#: app/models/track_thing.rb:220 +msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" +msgstr "Potvrďte, že chcete dostávat email o nových žádostech" + +#: app/models/track_thing.rb:287 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" +msgstr "" +"Potvrďte, že chcete dostávat emaily o nových žádostech, nebo odpovědích " +"odpovídající vašemu vyhledávání" + +#: app/models/track_thing.rb:271 +msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "" +"Potvrďte, že chcete dostávat email o žádostech uživatele '{{user_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:255 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" +"Potvrďte, že chcete dostávat email o žádostech pro ''{{public_body_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:236 +msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:204 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "Potvrďte, že chcete sledovat aktualizace žádosti '{{request_title}}'" + +#: app/controllers/request_controller.rb:305 +msgid "Confirm your FOI request to " +msgstr "Potvrďte svou žádost o informace pro" + +#: app/controllers/request_controller.rb:714 +#: app/controllers/user_controller.rb:542 +msgid "Confirm your account on {{site_name}}" +msgstr "Potvďte svou registraci na {{site_name}}" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:57 +msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" +msgstr "Potvrďte svou poznámku pro {{info_request_title}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:33 +msgid "Confirm your email address" +msgstr "Potvrťe svou emailovou adresu" + +#: app/models/user_mailer.rb:34 +msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" +msgstr "Potvrďte novou emailovou adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/general/_footer.rhtml:2 +msgid "Contact {{site_name}}" +msgstr "Kontaktujte {{site_name}}" + +#: app/models/request_mailer.rb:218 +msgid "Could not identify the request from the email address" +msgstr "Žádost od této emailové adresy nemohla být identifikována" + +#: app/models/profile_photo.rb:96 +msgid "" +"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " +"many other common image file formats are supported." +msgstr "" +"Nahraný soubor nebyl rozeznán. PNG, JPEG, GIF a mnohé další obrazové soubory" +" jsou podporovány. " + +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 +msgid "Crop your profile photo" +msgstr "Upravte své profilové foto" + +#: app/views/request/new.rhtml:72 +msgid "" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +" environmental factors listed above)" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:68 +msgid "" +"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," +" they must respond promptly and" +msgstr "" +"V současnosti <strong> čeká na odpověď</strong> od {{public_body_link}}, " +"musí odpovědět co nejdříve a" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:17 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:29 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:36 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," +msgstr "Važení v {{public_body_name}}," + +#: app/models/request_mailer.rb:86 +msgid "Delayed response to your FOI request - " +msgstr "Zpožděná odpověď na vaši žádost" + +#: app/models/info_request.rb:789 +msgid "Delayed." +msgstr "Zpoždění." + +#: app/models/info_request.rb:807 +msgid "Delivery error" +msgstr "Chyba při doručení" + +#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 +msgid "Details of request '" +msgstr "Podrobnosti této žádosti" + +#: app/views/general/search.rhtml:171 +msgid "Did you mean: {{correction}}" +msgstr "Chtěli jste {{correction}}" + +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +msgid "" +"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " +"the internet. Our privacy and copyright policies:" +msgstr "" +"Vyloučení odpovědnosti: Tato zpráva a jakékoliv odpovědi na ni bude " +"uveřejněna na internetu. Naše pravidla o ochraně osobních údajů a autorských" +" právech:" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:19 +msgid "" +"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also " +"write to:" +msgstr "" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:17 +msgid "Download a zip file of all correspondence" +msgstr "" + +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 +msgid "Download original attachment" +msgstr "Stažení původní přílohy" + +#: app/models/info_request.rb:274 +msgid "EIR" +msgstr "Informace o životním prostředí" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:112 +msgid "" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." +msgstr "" +"Upravte a přidejte <strong>více informací</strong> do této zprávy\n" +" s vysvětlením proč není odpověď uspokojující." + +#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 +msgid "Edit language version:" +msgstr "Upravit jazykovou verzi:" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 +msgid "Edit text about you" +msgstr "Upravte text o sobě" + +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" +msgstr "Upravte tuto žádost" + +#: app/models/user.rb:146 +msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." +msgstr "Email nebo heslo nebylo rozpoznáno, prosím zkuste to znovu." + +#: app/models/user.rb:148 +msgid "" +"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" +" a new account using the form on the right." +msgstr "" +"Email nebo heslo nebylo rozpoznáno, prosím zkuste to znovu. Nebo si založte " +"nový účet napravo." + +#: app/models/contact_validator.rb:34 +msgid "Email doesn't look like a valid address" +msgstr "Neplatná emailová adresa" + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 +msgid "Email me future updates to this request" +msgstr "Pošlete mi budoucí aktualizace této žádosti. " + +#: app/models/track_thing.rb:228 +msgid "Email me new successful responses " +msgstr "Poslat úspěšné odpovědi emailem" + +#: app/models/track_thing.rb:212 +msgid "Email me when there are new requests" +msgstr "Poslat email s novými žádostmi" + +#: app/views/user/show.rhtml:36 +msgid "Email subscriptions" +msgstr "Email předplatné" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:5 +msgid "" +"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" +" lane</strong>" +msgstr "" +"Slova, která chcete najít musí být oddělena mezerou, například " +"<strong>climbing lane</strong>" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 +msgid "" +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" +"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +msgstr "" +"Vložte svou odpověď níže. Můžete vložit jeden soubor (použijte email, nebo " +"<a href=\"%s\">nás kontaktujte</a> pokud je jich více)." + +#: app/models/info_request.rb:265 app/models/info_request.rb:283 +msgid "Environmental Information Regulations" +msgstr "Informace o životním prostředí" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:124 +msgid "Environmental Information Regulations requests made" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:81 +msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +msgstr "" + +#: lib/world_foi_websites.rb:13 +msgid "European Union" +msgstr "Evropská Unie" + +#: app/views/request/details.rhtml:4 +msgid "Event history" +msgstr "Historie případu" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:35 +msgid "Event history details" +msgstr "Historie případu, detaily" + +#: app/views/request/new.rhtml:128 +msgid "" +"Everything that you enter on this page \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Vše, co jste vyplnili na této stránce \n" +" bude <strong>veřejně dostupné</strong> na těchto\n" +" stránkách (<a href=\"%s\">proč?</a>)." + +#: app/views/request/new.rhtml:120 +msgid "" +"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:58 +msgid "EximLogDone|Filename" +msgstr "EximLogDone | Jméno souboru" + +#: locale/model_attributes.rb:59 +msgid "EximLogDone|Last stat" +msgstr "EximLogDone | Last stat" + +#: locale/model_attributes.rb:19 +msgid "EximLog|Line" +msgstr "EximLog|Line" + +#: locale/model_attributes.rb:18 +msgid "EximLog|Order" +msgstr "EximLog|Order" + +#: app/models/info_request.rb:272 +msgid "FOI" +msgstr "Svobodný přístup k informacím" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:1 +msgid "FOI email address for '{{public_body_name}}'" +msgstr "Emailová adresa podatelny '{{public_body_name}}'" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 +msgid "FOI email address for {{public_body}}" +msgstr "Emailová adresa podatelny pro {{public_body}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:33 +msgid "FOI requests" +msgstr "Žádosti" + +#: app/models/track_thing.rb:266 app/models/track_thing.rb:267 +msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" +msgstr "Žádost od '{{user_name}}'" + +#: app/views/general/search.rhtml:198 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + +#: app/models/request_mailer.rb:50 +msgid "FOI response requires admin - " +msgstr "" + +#: app/models/profile_photo.rb:101 +msgid "Failed to convert image to a PNG" +msgstr "Nepodařilo se konvertovat obrázek do PNG. " + +#: app/models/profile_photo.rb:105 +msgid "" +"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " +"%{width}x%{height}" +msgstr "" +"Nepodařilo se konvertovat obrázek do správné velikosti: at %{cols}x%{rows}, " +"need %{width}x%{height}" + +#: app/views/general/search.rhtml:121 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:35 +msgid "" +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" +" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:21 +msgid "Follow by email" +msgstr "Sledujte emailem" + +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Follow these requests" +msgstr "Sledujte tyto žádosti" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:4 +msgid "Follow this authority" +msgstr "Sledujte tuto instituci" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 +msgid "Follow this link to see the request:" +msgstr "Pro prohlížení žádosti přejděte na tento odkaz:" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 +msgid "Follow this request" +msgstr "Sledujte tyto žádosti" + +#: app/models/info_request_event.rb:320 +msgid "Follow up" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:43 +msgid "Follow up message sent by requester" +msgstr "Odpověď zaslána uživatelem" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 +msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " +msgstr "Follow up messages to existing requests are set to " + +#: app/views/request/_followup.rhtml:43 +msgid "" +"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " +"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" +" need to send a follow up." +msgstr "" + +#: app/views/general/_footer.rhtml:3 app/views/general/blog.rhtml:7 +msgid "Follow us on twitter" +msgstr "Sledujte nás na Twitteru" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:73 +msgid "" +"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " +"authority." +msgstr "Z neznámého důvodu není možné poslat této instituci žádost. " + +#: app/views/user/_signin.rhtml:21 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zapomněli jste heslo?" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:47 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" +msgstr "Najdi {{count}} institucí {{description}}" + +#: app/models/info_request.rb:263 +msgid "Freedom of Information" +msgstr "Svobodný přístup k informacím" + +#: app/models/info_request.rb:281 +msgid "Freedom of Information Act" +msgstr "Zákon o svobodném přístupu k informacím" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:68 +msgid "" +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" +" a request to it." +msgstr "" +"Zákon o svobodném přístupu k informacím se na tuto instituci nevztahuje. " +"Nemůžete proto podat žádost. " + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 +msgid "Freedom of Information law no longer applies to" +msgstr "Zákon 106/99 Sb. neplatí pro" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +msgid "" +"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " +"messages to existing requests are sent to " +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:126 +msgid "Freedom of Information requests made" +msgstr "" +"Vaše žádost podle zákona 106/1999 Sb. o svobodném přístupu k informacím byla" +" tímto podána. " + +#: app/views/user/show.rhtml:157 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" +msgstr "Žádosti podané touto osobou" + +#: app/views/user/show.rhtml:157 +msgid "Freedom of Information requests made by you" +msgstr "Moje žádosti" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:84 +msgid "Freedom of Information requests made using this site" +msgstr "Žádosti podané pomocí těchto internetových stránek. " + +#: app/views/public_body/show.rhtml:38 +msgid "Freedom of information requests to" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +msgid "" +"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" +"Spíše než vložení obecné odpovědi zkuste odpovědět na vybranou zprávu ze " +"stránky pro podání žádosti. Pokud potřebujete vložit obecnou odpověď a znáte" +" emailovou adresu, která dojde na správné místo, prosíme <a " +"href=\"%s\">pošlete nám ji</a>" + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:12 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:36 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:14 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:27 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: app/models/outgoing_message.rb:74 +msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" +msgstr "ZDE UPŘESNĚTE DETAILY VAŠÍ STÍŽNOSTI" + +#: lib/world_foi_websites.rb:25 +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: app/models/info_request.rb:803 +msgid "Handled by post." +msgstr "" + +#: app/controllers/services_controller.rb:21 +msgid "" +"Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} " +"at {{link_to_website}}" +msgstr "" +"Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} " +"at {{link_to_website}}" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:104 +msgid "Hello, {{username}}!" +msgstr "Dobrý den {{username}}!" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:8 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: app/views/request/details.rhtml:50 +msgid "" +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" +"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" +"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" +"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +msgstr "" +"Tento <strong>popis</strong> znamená, že uživatel vybral stav žádosti a nejaktuálnější stav byl upraven na tuto hodnotu.\n" +"<strong>spočítané</strong> jsou na {{site_name}} odvozené\n" +"pro přechodné události, ke uživatel nepřiřadil určitý popis. Podívejte se <a href=\"{{search_path}}\">tipy pro hledání</a> pro popis stavů." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 +msgid "" +"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" +" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" +" Thanks." +msgstr "" +"Haló! Potřebujeme vaši pomoc. Osoba, která podala tuto žádost nám nesdělila," +" jestli byla zodpovězena úspěšně. Můžete si ji prosím přečíst a pomoci nám " +"udržovat stránky upravené? Děkujeme." + +#: locale/model_attributes.rb:55 +msgid "Holiday|Day" +msgstr "Svátek | Den" + +#: locale/model_attributes.rb:56 +msgid "Holiday|Description" +msgstr "Svátek | Popis" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:3 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:20 +msgid "Home page of authority" +msgstr "Domovská stránka instituce" + +#: app/views/request/new.rhtml:61 +msgid "" +"However, you have the right to request environmental\n" +" information under a different law" +msgstr "" +"Máte ale právo požádat o informace o životním prostředí podle jiného zákona" + +#: app/views/request/new.rhtml:71 +msgid "Human health and safety" +msgstr "Lidské zdraví a bezpečnost" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:95 +msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" +msgstr "Žádám <strong>novou informaci</strong>" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:100 +msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "Žádám <strong>přezkoumání žádosti</strong>" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:39 +msgid "I don't like these ones — give me some more!" +msgstr "To se mi nelíbí — nabídněte nějaké další!" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:40 +msgid "I don't want to do any more tidying now!" +msgstr "Teď už nechci dělat další úpravy!" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 +msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" +msgstr "Chci <strong>zrušit žádost</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +msgid "" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" +" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +msgstr "" +"Stále <strong>čekám</strong> na svou informaci\n" +" <small>(možná máte potvrzení)</small>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 +msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" +msgstr "Stále <strong>čekám</strong> na přezkoumání žádosti" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 +msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +msgstr "Čekám na <strong>přezkoumání žádosti</strong> " + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 +msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" +msgstr "Byl/a jsem požádán/a o <strong>vyjasnění</strong> mé žádosti" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 +msgid "I've received <strong>all the information" +msgstr "Obdržel jsem <strong>veškeré informace" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 +msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +msgstr "Obdržel jsem <strong>nějaké informace</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 +msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +msgstr "Obdržel jsem <strong>chybovou zprávu</strong>" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 +msgid "" +"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " +"href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "" +"Pokud je adresa nesprávná, nebo víte o lepší adrese, prosím <a " +"href=\"%s\">kontaktujte nás</a>." + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 +msgid "" +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" +"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" +"email {{contact_email}} for help." +msgstr "" +"Pokud to není správně, nebo chcete poslat opožděnou odpověď \n" +"na tuto žádost, nebo napsat {{user}} něco jiného, prosím\n" +"napište {{contact_email}} pro pomoc." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:47 +msgid "" +"If you are dissatisfied by the response you got from\n" +" the public authority, you have the right to\n" +" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgstr "" +"Pokud nejste spokojeni s odpovědí, kterou jste obdrželi od instituce, máte " +"právo podat stížnost (<a href=\"%s\">details</a>)." + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "Pokud máte stále problémy <a href=\"%s\">kontaktujte nás</a>." + +#: app/views/request/hidden.rhtml:15 +msgid "" +"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the request." +msgstr "" +"Pokud jste žadatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> a podívat se na " +"svou žádost." + +#: app/views/request/new.rhtml:123 +msgid "" +"If you are thinking of using a pseudonym,\n" +" please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgstr "" +"Pokud chcete používat přezdívku\n" +"please <a href=\"%s\">nejdříve si přečtěte toto</a>." + +#: app/views/request/show.rhtml:105 +msgid "If you are {{user_link}}, please" +msgstr "Pokud jste {{user_link}}, prosím" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 +msgid "" +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" +"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" +"you would type the address of any other webpage." +msgstr "" +"Pokud odkaz v textu není funkční, je třeba <strong>odkaz vybrat a " +"překopírovat</strong> z emailu. Poté <strong>jej vložte do vašeho " +"prohlížeče</strong>, na místo kam vkládáte ostatní internetové adresy." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:47 +msgid "" +"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n" +" a copy to upload</strong>." +msgstr "" +"Pokud můžete, oskenujte nebo vyfoťte odpověď a \n" +"<strong>pošlete nám soubor pro nahrání</strong>." + +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 +msgid "" +"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " +"manager to link to us from your organisation's FOI page." +msgstr "" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 +msgid "" +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" +"more. Please try doing what you were doing from the beginning." +msgstr "" +"Pokud jste obdrželi email <strong>před více než šesti měsíci</strong>, tak tento přihlašovací odkaz již není funkční. \n" +"Zkuste to, co jste dělali začít znovu." + +#: app/controllers/request_controller.rb:443 +msgid "" +"If you have not done so already, please write a message below telling the " +"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" +" it has been withdrawn." +msgstr "" +"Pokud jste tak ještě neučinili, prosím napište instituci zprávu, že jste " +"svou žádost zrušili. Jinak se o zrušení žádosti nedozví. " + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 +msgid "" +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "" +"Pokud chcete použít webový email, nebo máte filtr na spam, zkontrolujte také" +" příslušné záložky pro spamovou poštu. Někdy jsou zprávy označené tímto " +"způsobem. " + +#: app/views/user/banned.rhtml:15 +msgid "" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" +"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +msgstr "" +"Pokud chcete, abychom tento zákaz zrušili, tak nás prosím slušně <a " +"href=\"/help/contact\">kontaktujte</a> s vysvětlením.\n" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:6 +msgid "If you're new to {{site_name}}" +msgstr "Pokud jste na {{site_name}} poprvé" + +#: app/views/user/_signin.rhtml:7 +msgid "If you've used {{site_name}} before" +msgstr "Pokud jste {{site_name}} již v minulosti využili" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 +msgid "" +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" +"then there is probably a fault with our server." +msgstr "" +"Pokud váš prohlížeč je nastaven na akceptování cookies a vy vidíte tuto zprávu,\n" +"tak je pravděpodobně nějaký problém s naším serverem." + +#: locale/model_attributes.rb:61 +msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +msgstr "Příchozí zpráva | Soubor z mezipaměti přiložen" + +#: locale/model_attributes.rb:62 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" +msgstr "Příchozí zpráva | Soubor z mezipaměti zabalen" + +#: locale/model_attributes.rb:63 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +msgstr "Příchozí zpráva | Soubor z mezipaměti rozbalen" + +#: locale/model_attributes.rb:67 +msgid "IncomingMessage|Mail from domain" +msgstr "Příchozí zpráva | Mail od domény" + +#: locale/model_attributes.rb:66 +msgid "IncomingMessage|Safe mail from" +msgstr "Příchozí zpráva | Bezpečný mail od" + +#: locale/model_attributes.rb:64 +msgid "IncomingMessage|Sent at" +msgstr "Příchozí zpráva | Odeslána v" + +#: locale/model_attributes.rb:65 +msgid "IncomingMessage|Subject" +msgstr "Příchozí zpráva | Předmět" + +#: locale/model_attributes.rb:68 +msgid "IncomingMessage|Valid to reply to" +msgstr "Příchozí zpráva | Platná zpráva pro" + +#: locale/model_attributes.rb:44 +msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +msgstr "InfoRequestEvent| Vypočítaný status" + +#: locale/model_attributes.rb:43 +msgid "InfoRequestEvent|Described state" +msgstr "InfoRequestEvent| Popsaný status" + +#: locale/model_attributes.rb:41 +msgid "InfoRequestEvent|Event type" +msgstr "Žádost o informaci | Typ aktivity" + +#: locale/model_attributes.rb:45 +msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +msgstr "Žádost o informaci | Naposledy popsán v" + +#: locale/model_attributes.rb:42 +msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +msgstr "Žádost o informaci | Params yaml" + +#: locale/model_attributes.rb:46 +msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +msgstr "Žádost o informaci | Prominence" + +#: locale/model_attributes.rb:89 +msgid "InfoRequest|Allow new responses from" +msgstr "Žádost o informaci | Povolit nové odpovědi od" + +#: locale/model_attributes.rb:85 +msgid "InfoRequest|Awaiting description" +msgstr "Žádost o informaci | Očekává se popis" + +#: locale/model_attributes.rb:84 +msgid "InfoRequest|Described state" +msgstr "Žádost o informaci | Popsaný status" + +#: locale/model_attributes.rb:90 +msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" +msgstr "Žádost o informaci | Řešit odmítnuté odpovědi" + +#: locale/model_attributes.rb:91 +msgid "InfoRequest|Idhash" +msgstr "Žádost o informaci I dhash" + +#: locale/model_attributes.rb:88 +msgid "InfoRequest|Law used" +msgstr "Žádost o informaci | Využitý zákon" + +#: locale/model_attributes.rb:86 +msgid "InfoRequest|Prominence" +msgstr "Žádost o informaci | Prominence" + +#: locale/model_attributes.rb:83 +msgid "InfoRequest|Title" +msgstr "Žádost o informaci | Název" + +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "InfoRequest|Url title" +msgstr "Žádost o informaci | Název Url" + +#: app/models/info_request.rb:793 +msgid "Information not held." +msgstr "Informace není k dispozici." + +#: app/views/request/new.rhtml:69 +msgid "" +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" +" radiation, waste materials)" +msgstr "" +"Informace o vypouštění imisí a emisí (např. energie, hluk, radiace, odpady)" + +#: app/models/info_request_event.rb:313 +msgid "Internal review request" +msgstr "Přezkoumání žádosti" + +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 +msgid "" +"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " +"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" +msgstr "" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 +msgid "" +"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" +"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" +"browser. Then press refresh to have another go." +msgstr "" +"Může to být tím, že váš prohlížeč není nastaven pro příjem \"cookies\", nebo toho není schopen. \n" +"Pokud to jde, prosím zapněte si příjem \"cookies\", nebo zkuste použít jiný prohlížeč. \n" +"Pak zvolte obnovit a zkuste to znovu." + +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 +msgid "Joined in" +msgstr "Zapojen v" + +#: app/views/user/show.rhtml:62 +msgid "Joined {{site_name}} in" +msgstr "Registrace na {{site_name}} od" + +#: app/views/request/new.rhtml:106 +msgid "" +"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Snažte se svou žádost vyjádřit <strong>jasně a jednoduše</strong>, zvýši se " +"tak vaše šance, že se dozvíte to, co potřebujete (<a href=\"%s\">proč?</a>)." + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "Keywords" +msgstr "Klíčová slova" + +#: lib/world_foi_websites.rb:9 +msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 +msgid "Last authority viewed: " +msgstr "Naposled prohlížená instituce: " + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 +msgid "Last request viewed: " +msgstr "Naposled prohlížená žádost: " + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 +msgid "" +"Let us know what you were doing when this message\n" +"appeared and your browser and operating system type and version." +msgstr "" +"Řekněte nám, co jste dělali, když se tato zpráva\n" +"objevila a jaký používáte internetový prohlížeč, jeho typ a verzi." + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:26 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:54 +msgid "Link to this" +msgstr "Odkaz" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:32 +msgid "List of all authorities (CSV)" +msgstr "Vytvořit seznam všech institucí (CSV)" + +#: app/controllers/request_controller.rb:775 +msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}" +msgstr "Přihlaste se ke stažení komprimovaného souboru {{info_request_title}}" + +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Long overdue." +msgstr "Velké zpoždění." + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:23 +#: app/views/general/search.rhtml:112 +msgid "Made between" +msgstr "Vloženo mezi" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" +msgstr "Požádejte o informace o <strong>životním prostředí</strong> " + +#: app/views/public_body/show.rhtml:62 +msgid "" +"Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to " +"{{public_body}}" +msgstr "" +"Podejte novou žádost <strong>podle zákona o svobodném přístupu k " +"informacím</strong> na {{public_body}}" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:38 +msgid "Make a new EIR request" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:40 +msgid "Make a new FOI request" +msgstr "Podejte žádost o informace" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 +msgid "" +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:4 +msgid "Make a request" +msgstr "Podejte žádost" + +#: app/views/request/new.rhtml:20 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +msgstr "Podejte {{law_used_short}} žádost k '{{public_body_name}}'" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:8 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +msgstr "Podejte žádost o informace (ŽoI) nebo procházejte žádosti ostatních. " + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 +msgid "Make your own request" +msgstr "Vytvořte svou vlastní žádost" + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 +msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " +msgstr "Message sent using {{site_name}} contact form, " + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 +msgid "Missing contact details for '" +msgstr "Chybějící kontakt pro" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:10 +msgid "More about this authority" +msgstr "Více o této instituci" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:29 +msgid "More similar requests" +msgstr "Více podobných žádostí" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:67 +msgid "More successful requests..." +msgstr "Více úspěšných žádostí..." + +#: app/views/layouts/default.rhtml:107 +msgid "My profile" +msgstr "Můj profil" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 +msgid "My request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Moje žádost byla <strong>odmítnuta</strong>" + +#: app/models/public_body.rb:36 +msgid "Name can't be blank" +msgstr "Jméno nemůže zůstat prázdné" + +#: app/models/public_body.rb:40 +msgid "Name is already taken" +msgstr "Jméno je již obsazeno" + +#: app/models/track_thing.rb:215 app/models/track_thing.rb:216 +msgid "New Freedom of Information requests" +msgstr "Nové žádosti " + +#: lib/world_foi_websites.rb:21 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 +msgid "New e-mail:" +msgstr "Nový e-mail:" + +#: app/models/change_email_validator.rb:53 +msgid "New email doesn't look like a valid address" +msgstr "Nový email není platná adresa" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 +msgid "New password: (again)" +msgstr "Nové heslo (znovu):" + +#: app/models/request_mailer.rb:67 +msgid "New response to your FOI request - " +msgstr "Nová odpověď na vaši žádost -" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 +msgid "New response to your request" +msgstr "Nová odpověď na vaši žádost" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 +msgid "New response to {{law_used_short}} request" +msgstr "Nové odpovědi podle {{law_used_short}} žádosti" + +#: app/models/track_thing.rb:199 app/models/track_thing.rb:200 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" +msgstr "Nové aktualizace u žádosti '{{request_title}}'" + +#: app/views/general/search.rhtml:131 +msgid "Newest results first" +msgstr "Nové výsledky první" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" +msgstr "Nyní svou fotografii ořízněte >>" + +#: app/views/general/search.rhtml:169 +msgid "No public authorities found" +msgstr "Žádné veřejné instituce nenalezeny" + +#: app/views/request/list.rhtml:19 +msgid "No requests of this sort yet." +msgstr "Zatím žádná zpráva tohoto druhu." + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:52 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:8 +msgid "No results found." +msgstr "Nic jsme nenašli" + +#: app/views/request/similar.rhtml:7 +msgid "No similar requests found." +msgstr "Žádné podobné žádosti nebyly nalezeny. " + +#: app/views/public_body/show.rhtml:85 +msgid "" +"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " +"using this site yet." +msgstr "Ještě nikdo se {{public_body_name}} na těchto stránkách nezeptal. " + +#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 +msgid "None found." +msgstr "Nic nebylo nalezeno." + +#: app/views/user/show.rhtml:167 app/views/user/show.rhtml:187 +msgid "None made." +msgstr "Nic tu není" + +#: app/views/user/confirm.rhtml:1 app/views/user/confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "Now check your email!" +msgstr "Nyní zkontrolujte svou emailovou schránku!" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:5 +msgid "Now preview your annotation" +msgstr "Teď si prohlédněte svou poznámku" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 +msgid "Now preview your follow up" +msgstr "Nyní přejděte na náhled své odpovědi." + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 +msgid "Now preview your message asking for an internal review" +msgstr "Nyní přejděte na náhled své zprávy žádající interní prověření. " + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 +msgid "OR remove the existing photo" +msgstr "NEBO odstraňte existující foto" + +#: app/controllers/request_controller.rb:420 +msgid "" +"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." +msgstr "" +"Ale ne! Je nám líto, že vaše žádost byla zamítnuta. Toto jsou možné další " +"kroky." + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 +msgid "Old e-mail:" +msgstr "Starý e-mail" + +#: app/models/change_email_validator.rb:44 +msgid "" +"Old email address isn't the same as the address of the account you are " +"logged in with" +msgstr "" +"Původní emailová adresa není shodná s adresou účtu, do kterého jste se " +"přihlásili" + +#: app/models/change_email_validator.rb:39 +msgid "Old email doesn't look like a valid address" +msgstr "Původní email nevypadá jako platná adresa" + +#: app/views/user/show.rhtml:32 +msgid "On this page" +msgstr "Na této stránce" + +#: app/views/general/search.rhtml:196 +msgid "One FOI request found" +msgstr "Nalezena jedna žádost" + +#: app/views/general/search.rhtml:180 +msgid "One person found" +msgstr "Nalezena jedna osoba" + +#: app/views/general/search.rhtml:156 +msgid "One public authority found" +msgstr "Nalezena jedna instituce" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:119 +msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +msgstr "Zobrazí se pouze žádosti podané za použití {{site_name}}" + +#: app/models/info_request.rb:405 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " +"address this reply was sent from" +msgstr "" +"Pouze oslovená instituce může odpovědět na tuto žádost. Adresa, ze které je " +"odpověď posílána není k této instituci přiřazena. " + +#: app/models/info_request.rb:401 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " +"address to check against" +msgstr "" +"Pouze instituce může odpovědět na vaši žádost, ale v políčku \"Od\" není " +"žádná adresa " + +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:10 +msgid "Or search in their website for this information." +msgstr "Nebo prohledejte tuto informaci na jejich internetových stránkách." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:42 +msgid "Original request sent" +msgstr "Původní žádost odeslána" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" +msgstr "Jiné:" + +#: locale/model_attributes.rb:26 +msgid "OutgoingMessage|Body" +msgstr "Odchozí zpráva | Text" + +#: locale/model_attributes.rb:29 +msgid "OutgoingMessage|Last sent at" +msgstr "Odchozí zpráva | Naposledy viděn v" + +#: locale/model_attributes.rb:28 +msgid "OutgoingMessage|Message type" +msgstr "Odchozí zpráva | Typ zprávy" + +#: locale/model_attributes.rb:27 +msgid "OutgoingMessage|Status" +msgstr "Odchozí zpráva | Status" + +#: locale/model_attributes.rb:30 +msgid "OutgoingMessage|What doing" +msgstr "Odchozí zpráva | Co dělá" + +#: app/models/info_request.rb:797 +msgid "Partially successful." +msgstr "Částečně úspěšné." + +#: app/models/change_email_validator.rb:47 +msgid "Password is not correct" +msgstr "Heslo není správné" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:35 +msgid "Password: (again)" +msgstr "Heslo (znovu):" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:154 +msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:" +msgstr "Vložte tento odkaz do emailů, tweetů či kamkoliv jinam:" + +#: app/views/general/search.rhtml:182 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "Lidé od {{start_count}} do {{end_count}} z {{total_count}}" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 +msgid "Photo of you:" +msgstr "Vaše foto:" + +#: app/views/request/new.rhtml:74 +msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 +msgid "Play the request categorisation game" +msgstr "Zahrajte si hru na kategorizaci žádostí" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 +msgid "Play the request categorisation game!" +msgstr "Hrajte hru na kategorizaci žádostí!" + +#: app/views/request/show.rhtml:101 +msgid "Please" +msgstr "Prosím" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 +msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +msgstr "Prosím <a href=\"%s\">kontaktujte nás</a> abychom to mohli upravit." + +#: app/views/request/show.rhtml:52 +msgid "" +"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " +msgstr "" +"Prosím <strong>zodpovězte výše položenou otázku</strong> abychom věděli " +"jestli" + +#: app/views/user/show.rhtml:12 +msgid "" +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" +" know if there was information in the recent responses to them." +msgstr "" +"Prosím <strong>jděte na následující žádost</strong>, a napište nám\n" +" jestli v nejnovější odpovědi obsahují informace." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:54 +msgid "" +"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " +"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " +"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " +"new request</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:58 +msgid "Please ask for environmental information only" +msgstr "Prosím ptejte se pouze na informace o životním prostředí. " + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 +msgid "" +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" +"correctly from your email." +msgstr "" +"Prosím zkontrolujte URL (tedy ten dlouhý kód složený z písmen a čísel) je " +"správně zkopírovaný do vašeho emailu." + +#: app/models/profile_photo.rb:91 +msgid "Please choose a file containing your photo." +msgstr "Prosím vyberte soubor se svým obrázkem. " + +#: app/models/outgoing_message.rb:163 +msgid "Please choose what sort of reply you are making." +msgstr "Prosím vyberte jaký typ odpovědi vytváříte. " + +#: app/controllers/request_controller.rb:352 +msgid "" +"Please choose whether or not you got some of the information that you " +"wanted." +msgstr "Prosím vyberte z možností zda jste informaci obdrželi či ne. " + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." +msgstr "" +"Pro zrušení nebo změnu těchto emailů prosím klikněte na níže uvedený odkaz" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "" +"Please click on the link below to confirm that you want to \n" +"change the email address that you use for {{site_name}}\n" +"from {{old_email}} to {{new_email}}" +msgstr "" +"Prosím potvrďte na níže uvedený odkaz \n" +"že chcete změnit emailovou adresu, kterou používáte pro {{site_name}}\n" +"z {{old_email}} na {{new_email}}" + +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 +msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +msgstr "Prosím potvrďte svou emailovou adresu kliknutím na přiložený odkaz." + +#: app/models/info_request.rb:126 +msgid "" +"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " +"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +msgstr "" +"Prosím popište detailněji o co se ve vaší žádosti jedná. Není třeba " +"vysvětlovat, že se jedná o žádost podle 106/1999 Sb., systém to za vás " +"vypíše sám. " + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 +msgid "" +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" +" that we consider inappropriate." +msgstr "" +"Prosím neukládejte urážlivé obrázky. Ty, které budeme považovat za nevhodné," +" smažeme." + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 +msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" +msgstr "Prosím povolte \"cookies\" abyste mohli úspěšně pokračovat" + +#: app/models/user.rb:40 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Prosím vložte heslo. " + +#: app/models/contact_validator.rb:30 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Prosím vložte předmět zprávy. " + +#: app/models/info_request.rb:34 +msgid "Please enter a summary of your request" +msgstr "Prosím vložte shrnutí vaší žádosti. " + +#: app/models/user.rb:117 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Prosím vložte platnou emailovou adresu. " + +#: app/models/contact_validator.rb:31 +msgid "Please enter the message you want to send" +msgstr "Tady napište zprávu, kterou chcete poslat. " + +#: app/models/user.rb:51 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "Prosím vložte dvakrát heslo. " + +#: app/models/comment.rb:59 +msgid "Please enter your annotation" +msgstr "Prosím vložte svou poznámku. " + +#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:29 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Prosím vložte svou emailovou adresu. " + +#: app/models/outgoing_message.rb:148 +msgid "Please enter your follow up message" +msgstr "Prosím vložte odpověď. " + +#: app/models/outgoing_message.rb:151 +msgid "Please enter your letter requesting information" +msgstr "Prosím vložte svůj dopis se žádostí o informaci. " + +#: app/models/user.rb:38 app/models/contact_validator.rb:28 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Prosim vložte své jméno. " + +#: app/models/user.rb:120 +msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." +msgstr "Prosím vložte do tohoto řádku své jméno, ne emailovou adresu. " + +#: app/models/change_email_validator.rb:30 +msgid "Please enter your new email address" +msgstr "Prosím vložte svou novou emailovou adresu. " + +#: app/models/change_email_validator.rb:29 +msgid "Please enter your old email address" +msgstr "Prosím vložte svou původní emailovou adresu. " + +#: app/models/change_email_validator.rb:31 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Prosím vložte heslo. " + +#: app/models/outgoing_message.rb:146 +msgid "Please give details explaining why you want a review" +msgstr "Prosím vysvětlete proč potřebujete přezkoumání. " + +#: app/models/about_me_validator.rb:24 +msgid "Please keep it shorter than 500 characters" +msgstr "Váš text musí být kratší než 500 znaků." + +#: app/models/info_request.rb:123 +msgid "" +"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " +"a phrase, rather than a full sentence." +msgstr "" +"Prosím zkraťte shrnutí, podobně jako v předmětu emailové zprávy. Můžete " +"použít několik slov spíše než celou větu. " + +#: app/views/request/new.rhtml:77 +msgid "" +"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +msgstr "" + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +msgid "" +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" +"if they are successful yet or not." +msgstr "" +"Prosím vyberte každou žádost jednotlivě, a <strong>dejte ostatním vědět</strong>\n" +"jestli jsou úspěšní, nebo ne." + +#: app/models/outgoing_message.rb:157 +msgid "" +"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " +"signature" +msgstr "" +"Prosím podepište se na konci dopisu svým jménem, nebo změňte \"%{signoff}\" " +"podpis. " + +#: app/views/user/sign.rhtml:8 +msgid "Please sign in as " +msgstr "Prosím prihlašte se jako" + +#: app/controllers/request_controller.rb:741 +msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +msgstr "" +"Prosím napište zprávu a/nebo vyberte soubor, který obsahuje vaši odpověď." + +#: app/controllers/request_controller.rb:440 +msgid "Please use the form below to tell us more." +msgstr "Prosím vysvětlete blíže v tomto formuláři. " + +#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 +msgid "Please use this email address for all replies to this request:" +msgstr "" +"Prosím používejte tuto emailovou adresu pro všechny odpovědi na tuto žádost:" + +#: app/models/info_request.rb:35 +msgid "Please write a summary with some text in it" +msgstr "Prosím napište text do shrnutí. " + +#: app/models/info_request.rb:120 +msgid "" +"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " +"This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"Ve shrnutí je třeba použít text s malými i velkými písmeny. Tak se to bude " +"lépe číst i ostatním. " + +#: app/models/comment.rb:62 +msgid "" +"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " +"letters. This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"V poznámce je třeba použít text s malými i velkými písmeny. Tak se to bude " +"lépe číst i ostatním. " + +#: app/controllers/request_controller.rb:429 +msgid "" +"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " +"below." +msgstr "Níže prosím napište svou odpověď s požadovaným vysvětlením. " + +#: app/models/outgoing_message.rb:160 +msgid "" +"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." +" This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"Ve zprávě je třeba použít text s malými i velkými písmeny. Tak se to bude " +"lépe číst i ostatním. " + +#: app/views/comment/new.rhtml:42 +msgid "" +"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" +" be useful." +msgstr "" +"Odkažte na <strong>podobné informace</strong>, kampaně či fóra, která by " +"mohla být užitečná." + +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Possibly related requests:" +msgstr "Související žádosti" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:21 +msgid "Post annotation" +msgstr "Zveřejněte anotaci" + +#: locale/model_attributes.rb:53 +msgid "PostRedirect|Circumstance" +msgstr "Přesměrování | Okolnosti" + +#: locale/model_attributes.rb:51 +msgid "PostRedirect|Email token" +msgstr "Přesměrování | Emailový žeton" + +#: locale/model_attributes.rb:50 +msgid "PostRedirect|Post params yaml" +msgstr "Přesměrování | Post params yaml" + +#: locale/model_attributes.rb:52 +msgid "PostRedirect|Reason params yaml" +msgstr "PostRedirect|Reason params yaml" + +#: locale/model_attributes.rb:48 +msgid "PostRedirect|Token" +msgstr "Přesměrování | Žeton" + +#: locale/model_attributes.rb:49 +msgid "PostRedirect|Uri" +msgstr "Přesměrování | Url" + +#: app/views/general/blog.rhtml:53 +msgid "Posted on {{date}} by {{author}}" +msgstr "Vloženo {{date}} od {{author}}" + +#: app/views/general/_credits.rhtml:1 +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" +msgstr "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" +msgstr "Predešlý" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 +msgid "Preview follow up to '" +msgstr "" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:1 +msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" +msgstr "Náhled nové anotace o '{{info_request_title}}'" + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 +msgid "Preview your annotation" +msgstr "Náhled poznámky" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:123 +msgid "Preview your message" +msgstr "Náhled vaší zprávy" + +#: app/views/request/new.rhtml:143 +msgid "Preview your public request" +msgstr "Náhled vaší žádosti" + +#: locale/model_attributes.rb:15 +msgid "ProfilePhoto|Data" +msgstr "Profilové foto | Data" + +#: locale/model_attributes.rb:16 +msgid "ProfilePhoto|Draft" +msgstr "Profilové foto | Koncept" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:38 +msgid "Public authorities" +msgstr "Instituce" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:36 +msgid "Public authorities - {{description}}" +msgstr "Veřejná instituce - {{description}}" + +#: app/views/general/search.rhtml:158 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "Instituce od {{start_count}} do {{end_count}} z {{total_count}}" + +#: locale/model_attributes.rb:12 +msgid "PublicBody|First letter" +msgstr "Instituce | První dopis" + +#: locale/model_attributes.rb:10 +msgid "PublicBody|Home page" +msgstr "Instituce | Domovská stránka" + +#: locale/model_attributes.rb:8 +msgid "PublicBody|Last edit comment" +msgstr "Instituce | Komentář poslední editace" + +#: locale/model_attributes.rb:7 +msgid "PublicBody|Last edit editor" +msgstr "Instituce | Poslední editor" + +#: locale/model_attributes.rb:3 +msgid "PublicBody|Name" +msgstr "Instituce | Název" + +#: locale/model_attributes.rb:11 +msgid "PublicBody|Notes" +msgstr "Instituce | Poznámka" + +#: locale/model_attributes.rb:13 +msgid "PublicBody|Publication scheme" +msgstr "Instituce | Publikační schéma" + +#: locale/model_attributes.rb:5 +msgid "PublicBody|Request email" +msgstr "Instituce | Emailová žádost" + +#: locale/model_attributes.rb:4 +msgid "PublicBody|Short name" +msgstr "Instituce | Zkrácené jméno" + +#: locale/model_attributes.rb:9 +msgid "PublicBody|Url name" +msgstr "Instituce | Jméno Url" + +#: locale/model_attributes.rb:6 +msgid "PublicBody|Version" +msgstr "Instituce | Verze" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:23 +msgid "Publication scheme" +msgstr "Systém publikování" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:26 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:26 +msgid "RSS feed of updates" +msgstr "RSS aktualizace" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:20 +msgid "Re-edit this annotation" +msgstr "Upravte tuto anotaci" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 +msgid "Re-edit this message" +msgstr "Opravte tuto zprávu" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:19 +msgid "" +"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " +"operators</a>, such as proximity and wildcards." +msgstr "" +"Přečtěte si <a href=\"{{advanced_search_url}}\">operandy pokročilého " +"hledání</a>, jakými jsou blízkost a divoké karty." + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:7 +msgid "Read blog" +msgstr "Čtětě Blog" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:34 +msgid "Received an error message, such as delivery failure." +msgstr "Objevila se chybová zpráva, jako např. nedoručitelná zpráva" + +#: app/views/general/search.rhtml:133 +msgid "Recently described results first" +msgstr "Nejdříve nedávno popsané výsledky" + +#: app/models/info_request.rb:795 +msgid "Refused." +msgstr "Odmítnuto." + +#: app/views/user/_signin.rhtml:26 +msgid "" +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" +" do not use on a public computer) " +msgstr "" +"Zapamatovat si mne </label> (zůstanete déle přihlášeni;\n" +" nepoužívejte na veřejných počítačích) " + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 +msgid "Report abuse" +msgstr "Nahlásit zneužití" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:39 +msgid "Request an internal review" +msgstr "Požádejte o přezkoumání žádosti" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:8 +msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}" +msgstr "Požádejte o přezkoumání žádosti u {{person_or_body}}" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:1 +msgid "Request has been removed" +msgstr "Žádost byla odstraněna" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 +msgid "" +"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"Žádost poslána pro {{public_body_name}} od {{info_request_user}} dne " +"{{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 +msgid "" +"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " +"{{event_comment_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"Žádost poslána {{public_body_name}} od {{info_request_user}}. Poznámka od " +"{{event_comment_user}} dne {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 +msgid "" +"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +msgstr "Vyžádáno {{public_body_name}} od {{info_request_user}} dne {{date}}" + +#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 +msgid "Requested on {{date}}" +msgstr "Žádost podána {{date}}" + +#: app/models/track_thing.rb:282 app/models/track_thing.rb:283 +msgid "Requests or responses matching your saved search" +msgstr "Žádosti nebo odpovědi odpovídající vašemu uloženému hledání" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 +msgid "Respond by email" +msgstr "Odpovězte emailem" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:48 +msgid "Respond to request" +msgstr "Odpověď na žádost" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid "Respond to the FOI request" +msgstr "Odpověď na žádost o informace" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 +msgid "Respond using the web" +msgstr "Odpovězte na internetových stránkách" + +#: app/models/info_request_event.rb:306 +msgid "Response" +msgstr "Odpověď" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:44 +msgid "Response from a public authority" +msgstr "Odpověď od instituce" + +#: app/views/request/show.rhtml:77 +msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." +msgstr "Odpověď na tuto žádost má <strong>zpoždění</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:85 +msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." +msgstr "Odpověď na tuto žádost <strong>má velké zpoždění</strong>." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +msgid "Response to your request" +msgstr "Odpověď na vaši žádost" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 +msgid "Response:" +msgstr "Odpověď:" + +#: app/views/general/search.rhtml:87 +msgid "Restrict to" +msgstr "Omezit na" + +#: app/views/general/search.rhtml:12 +msgid "Results page {{page_number}}" +msgstr "Stránka s výsledky {{page_number}}" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:41 +#: app/views/public_body/list.rhtml:43 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 app/views/general/search.rhtml:17 +#: app/views/general/search.rhtml:32 app/views/general/search.rhtml:45 +msgid "Search" +msgstr "Hledání" + +#: app/views/general/search.rhtml:8 +msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" +msgstr "Hledání v žádostech, institucích a uživatelích" + +#: app/views/user/show.rhtml:127 +msgid "Search contributions by this person" +msgstr "Prohledávejte příspěvky od tohoto uživatele" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:11 +msgid "Search for words in:" +msgstr "Hledat slova v " + +#: app/views/general/search.rhtml:100 +msgid "Search in" +msgstr "Hledat v" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 +msgid "" +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:19 +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhledávání" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 +msgid "Search the site to find what you were looking for." +msgstr "Najděte to, co hledáte" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:93 +msgid "Search within the %d Freedom of Information requests to %s" +msgid_plural "Search within the %d Freedom of Information requests made to %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:125 +msgid "Search your contributions" +msgstr "Prohlížejte své příspěvky" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:49 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:5 +msgid "Select one to see more information about the authority." +msgstr "Prohlédněte si více informací o této instituci" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:27 +msgid "Select the authority to write to" +msgstr "Vyberte instituci, které chcete napsat" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:28 +msgid "Send a followup" +msgstr "Odpovězte" + +#: app/controllers/user_controller.rb:349 +msgid "Send a message to " +msgstr "Pošlete zprávu pro " + +#: app/views/request/_followup.rhtml:11 +msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}" +msgstr "Odpovězte veřejně {{person_or_body}}" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:14 +msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}" +msgstr "Pošlete veřejnou odpověď {{person_or_body}}" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 +msgid "Send message" +msgstr "Poslat zprávu" + +#: app/views/user/show.rhtml:69 +msgid "Send message to " +msgstr "Poslat zprávu pro" + +#: app/views/request/preview.rhtml:41 +msgid "Send request" +msgstr "Poslat žádost" + +#: app/views/user/show.rhtml:53 +msgid "Set your profile photo" +msgstr "Nastavte své profilové foto" + +#: app/models/public_body.rb:39 +msgid "Short name is already taken" +msgstr "Krátké jméno je již obsazeno." + +#: app/views/general/search.rhtml:129 +msgid "Show most relevant results first" +msgstr "Jako první ukaž nejrelevantnější výsledky" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 +msgid "Show only..." +msgstr "Ukázat pouze" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:29 +#: app/views/general/search.rhtml:51 +msgid "Showing" +msgstr "Ukazovat" + +#: app/views/user/sign.rhtml:2 app/views/user/sign.rhtml:33 +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 +msgid "Sign in" +msgstr "Přihlašte se" + +#: app/views/user/sign.rhtml:20 +msgid "Sign in or make a new account" +msgstr "Přihlašte se nebo vytvořte nový účet" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:113 +msgid "Sign in or sign up" +msgstr "Přihlášení nebo Registrace" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:111 +msgid "Sign out" +msgstr "Odhlášení" + +#: app/views/user/sign.rhtml:40 app/views/user/_signup.rhtml:46 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrujte se" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:24 +msgid "Similar requests" +msgstr "Podobné žádosti" + +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" +msgstr "Jednoduché hledání" + +#: app/models/request_mailer.rb:177 +msgid "Some notes have been added to your FOI request - " +msgstr "K vaší žádosti byly přidány nějaké poznámky" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:29 +msgid "Some of the information requested has been received" +msgstr "Některé požadované informace byly obdrženy" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:31 +msgid "" +"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" +"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" +"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" +"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +msgstr "" +"Někteří žadatelé nás neinformovali jestli byli úspěšní, nebo ne \n" +"Potřebujeme <strong>your</strong> vaši pomoc –\n" +"vyberte si žádost, přečtěte si ji a rozhodněte, zda informace byla či nebyla poskytnuta.\n" +"Všichni vám budou vděční." + +#: app/models/request_mailer.rb:168 +msgid "Somebody added a note to your FOI request - " +msgstr "Někdo přidal poznámku k vaší žádosti" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 +msgid "" +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" +"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +msgstr "" +"Někdo, možná vy, zkusil změnit svou emailovou adresu on\n" +"{{site_name}} z {{old_email}} na {{new_email}}." + +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:2 +msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that." +msgstr "Omlouváme se, toto může provést pouze {{user_name}}." + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" +msgstr "Omlouváme se, došlo k problému " + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 +msgid "Sorry, we couldn't find that page" +msgstr "Pardon, tuto stránku se nepodařilo najít." + +#: app/views/request/new.rhtml:52 +msgid "Special note for this authority!" +msgstr "Speciální poznámka k této instituci!" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:64 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" +msgstr "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:17 +msgid "Start your own blog" +msgstr "Začněte vlastní blg" + +#: app/views/general/blog.rhtml:6 +msgid "Stay up to date" +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 +msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "Stále čekám na <strong>přezkoumání žádosti</strong>" + +#: app/views/request/preview.rhtml:18 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslání" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "Submit status" +msgstr "Odešlete status" + +#: app/views/general/blog.rhtml:8 +msgid "Subscribe to blog" +msgstr "Odbírejte náš blog" + +#: app/models/track_thing.rb:231 app/models/track_thing.rb:232 +msgid "Successful Freedom of Information requests" +msgstr "Úspěšná žádost o informace" + +#: app/models/info_request.rb:799 +msgid "Successful." +msgstr "Úspěch." + +#: app/views/comment/new.rhtml:39 +msgid "" +"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " +"information</strong>." +msgstr "Doporučte jak žadatel může najít<strong>úplné informace</strong>." + +#: app/views/request/new.rhtml:84 +msgid "Summary:" +msgstr "Shrnutí:" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:22 +msgid "Table of statuses" +msgstr "Tabulka stavů" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:39 +msgid "Table of varieties" +msgstr "Tabulka možností" + +#: app/views/general/search.rhtml:75 +msgid "Tags (separated by a space):" +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:45 +msgid "Tags:" +msgstr "Tagy:" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" +msgstr "Technické detaily" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 +msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" +msgstr "Děkujeme vám, že nám pomáhate udržovat tyto stránky upravené!" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:62 +msgid "Thank you for making an annotation!" +msgstr "Děkujeme vám za vaši anotaci!" + +#: app/controllers/request_controller.rb:747 +msgid "" +"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " +"published below, and a link to your response has been emailed to " +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:384 +msgid "" +"Thank you for updating the status of the request '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " +"below for you to classify." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:387 +msgid "Thank you for updating this request!" +msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci této žádosti!" + +#: app/controllers/user_controller.rb:416 +#: app/controllers/user_controller.rb:432 +msgid "Thank you for updating your profile photo" +msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci svého profilového fota" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:42 +msgid "" +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" +"responses, and maybe even let us make league tables..." +msgstr "" +"Děkujeme za pomoc - vaše práce ulehčí všem hledání v úspěšných\n" +"odpovědích a snad nám umožní vypracovat i žebříček úspěšnosti..." + +#: app/views/user/show.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" +" requests." +msgstr "" +"Moc děkujeme - pomohli jste ostatním najít užitečné informace. Pokud\n" +" to budete potřebovat, poradíme Vám co dále dělat s vaší žádostí. " + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" +" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" +" requests." +msgstr "" +"Moc vám děkujeme, že jste pomohli udržet vše<strong>úhledné a v pořádku</strong>.\n" +"Pokud to budete potřebovat, poradíme Vám co dále dělat s vaší žádostí. " + +#: app/controllers/user_controller.rb:207 +msgid "" +"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" +" correctly." +msgstr "" +"To nevypadá jako platná emailová adresa. Prosím zkontrolujte, zda je zadaná " +"správně. " + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 +msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" +msgstr "<strong>Kontrola je ukončena</strong> a celkově:" + +#: app/views/request/new.rhtml:60 +msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +msgstr "" +"Zákon 106/99 Sb. o svobodném přístupu informací <strong>se nedá " +"aplikovat</strong> na" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 +msgid "The accounts have been left as they previously were." +msgstr "Ůčty zůstaly tak, jak byly před tím. " + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 +msgid "" +"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe " +"they say who does)" +msgstr "" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +msgid "" +"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +msgstr "Tyto informace existují pouze v <strong>papírové podobě</strong>." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:18 +msgid "" +"The authority say that they <strong>need a postal\n" +" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" +msgstr "" +"Instituce říká, že pro úspěšné vyřízení žádosti<strong>potřebuje vaši " +"poštovní adresu</strong>, nejen email." + +#: app/views/request/show.rhtml:109 +msgid "" +"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" +" request." +msgstr "" +"Instituce by na tuto žádost ráda /nebo již odpověděla<strong>posláním " +"odpovědi poštou</strong>." + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 +msgid "" +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" +"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" +"request has not been delivered." +msgstr "" +"Email, který jste v zastoupení {{public_body}} poslali, odesílaný pro\n" +"{{user}} jako odpověď na žádost o poskytnutí informací podle zákona 106/1999 Sb. {{law_used_short}} nebyl doručen." + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" +msgstr "Stránka neexistuje. Zkuste toto:" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:27 +msgid "The public authority does not have the information requested" +msgstr "Instituce nemá požadované informace k dispozici" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:31 +msgid "The public authority would like part of the request explained" +msgstr "Instituce potřebuje bližší vysvětlení k žádosti" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:32 +msgid "The public authority would like to / has responded by post" +msgstr "Instituce by ráda odpověděla/již odpověděla poštou" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 +msgid "The request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Žádost byla <strong>zamítnuta</strong>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:358 +msgid "" +"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " +"check for any new incoming messages below, and try again." +msgstr "" +"Vaše žádost byla aktualizována po načtení této stránky. Prosím zkontrolujte " +"níže příchozí zprávy a zkuste to znovu. " + +#: app/views/request/show.rhtml:104 +msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." +msgstr "Žádost <strong>čeká na upřesnění</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:97 +msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." +msgstr "Žádost byla <strong>částečně úspěšná</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:93 +msgid "The request was <strong>refused</strong> by" +msgstr "Žádost byla <strong>odmítnuta</strong> " + +#: app/views/request/show.rhtml:95 +msgid "The request was <strong>successful</strong>." +msgstr "Žádost byla <strong>úspěšná</strong>." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:28 +msgid "The request was refused by the public authority" +msgstr "Žádost byla institucí zamítnuta" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:9 +msgid "" +"The request you have tried to view has been removed. There are\n" +"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" +" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" +"Žádost, kterou jste si chtěli prohlídnout byla odstraněna. Existují\n" +"různé důvody, proč se to mohlo stát, omlouváme se, že je zde \n" +"nemůžeme vysvětlit. \n" +"Prosím <a⏎\n" +" href=\"%s\">kontaktujte nás</a> pokud máte otázky." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:36 +msgid "The requester has abandoned this request for some reason" +msgstr "Žadatel z nějakého důvodu tuto žádost opustil" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:59 +msgid "" +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" +" by law, the authority should normally have responded\n" +" <strong>promptly</strong> and" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:71 +msgid "" +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" +" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" +" by now" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:128 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests that have been made to this authority." +msgstr "" +"Vyhledávací rejstřík je nyní mimo provoz, nemůžeme vám proto ukázat žádosti " +"zaslané této instituci. " + +#: app/views/user/show.rhtml:158 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests this person has made." +msgstr "" +"Vyhledávání není právě teď funkční, nemůžeme proto zobrazit žádosti, které " +"tato osoba poslala. " + +#: app/controllers/track_controller.rb:144 +msgid "Then you can cancel the alert." +msgstr "Pak můžete upozornění zrušit." + +#: app/controllers/track_controller.rb:174 +msgid "Then you can cancel the alerts." +msgstr "Pak můžete upozornění zrušit." + +#: app/controllers/user_controller.rb:267 +msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Poté můžete změnit svou emailovou adresu použitou na {{site_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:221 +msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +msgstr "Poté můžete změnit heslo na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:344 +msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " +msgstr "Můžete zatřídit odpověď na žádost o svobodném přístupu informací od" + +#: app/controllers/request_controller.rb:774 +msgid "Then you can download a zip file of {{info_request_title}}." +msgstr "Poté si můžete stáhnout komprimovaný soubor {{info_request_title}}." + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 +msgid "Then you can play the request categorisation game." +msgstr "Poté si můžete zahrát hru na kategorizaci žádostí. " + +#: app/controllers/user_controller.rb:348 +msgid "Then you can send a message to " +msgstr "Poté můžete poslat zprávu pro" + +#: app/controllers/user_controller.rb:541 +msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" +msgstr "Poté se můžete přihlásit na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:82 +msgid "Then you can update the status of your request to " +msgstr "Poté můžete aktualizovat status své žádosti u" + +#: app/controllers/request_controller.rb:713 +msgid "Then you can upload an FOI response. " +msgstr "Poté můžete nahrát odpověď na vaši žádost." + +#: app/controllers/request_controller.rb:551 +msgid "Then you can write follow up message to " +msgstr "Poté můžete napsat odpověď na zprávu pro " + +#: app/controllers/request_controller.rb:552 +msgid "Then you can write your reply to " +msgstr "Poté můžete odpovědět na zprávu od" + +#: app/models/track_thing.rb:270 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" +" a response." +msgstr "" +"Poté vám přijde email kdykoliv '{{user_name}}' vloží žádost nebo obdrží " +"odpověď" + +#: app/models/track_thing.rb:286 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:235 +msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +msgstr "Poté vám přijde email kdykoliv se objeví úspěšná žádost o informace. " + +#: app/models/track_thing.rb:219 +msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:254 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " +"response from '{{public_body_name}}'." +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:203 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:32 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:304 +msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." +msgstr "Poté bude vaše žádost pro {{public_body_name}} poslána." + +#: app/controllers/comment_controller.rb:56 +msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." +msgstr "Vaše anotace pro {{info_request_title}} bude odeslána." + +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 +msgid "" +"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" +" this link to see what they wrote." +msgstr "" +"Jsou tu {{count}} nové anotace {{info_request}} pro vaši žádost. Pro jejich " +"přečtení použijte tento odkaz." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +msgid "There is %d person following this authority" +msgid_plural "There are %d people following this authority" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 +msgid "There is %d person following this request" +msgid_plural "There are %d people following this request" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:4 +msgid "" +"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n" +" One of them is shown below, you may mean a different one:" +msgstr "" +"Jsou tu <strong>dva nebo více lidí</strong> kteří používají tyto stránky a mají toto jméno.\n" +" Jeden z nich je zde, ale můžete hledat jiného:" + +#: app/views/request/show.rhtml:113 +msgid "" +"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " +"by the {{site_name}} team." +msgstr "" +"Vyskytla se <strong>chyba při doručení</strong> nebo něco podobného, co " +"potřebuje pozornost {{site_name}} týmu." + +#: app/controllers/user_controller.rb:140 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:82 +msgid "There was an error with the words you entered, please try again." +msgstr "Nastala chyba, prosím zkuste to znovu." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:117 app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no requests matching your query." +msgstr "Nejsou tu žádné žádosti shodné s vaším dotazem" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 +msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" +msgstr "Odpověď bude doručena <strong>poštou</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 +msgid "" +"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" +" does)</small>" +msgstr "" +"<strong>Nemají</strong> tuto informaci<small>(možná vám sdělili kdo ji " +"má)</small>" + +#: app/views/user/show.rhtml:83 +msgid "They have been given the following explanation:" +msgstr "Obdrželi následující vysvětlení:" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," +" as normally required by law" +msgstr "" +"Neposkytli vám odpověď {{law_used_short}} žádost {{title}} v termínu, který " +"je vymezen v zákoně" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" +"as required by law" +msgstr "" +"Neposkytli vám odpověď {{law_used_short}} žádost {{title}} \n" +"v termínu, který je vymezen v zákoně" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 +msgid "Things to do with this request" +msgstr "Co můžete dělat s touto žádostí" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:71 +msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." +msgstr "Tato instituce již neexistuje, nelze jí proto zaslat žádost. " + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 +msgid "" +"This comment has been hidden. See annotations to\n" +" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" +"Tento komentář byl skryt. Podívejte se na vysvětlení.\n" +"Pokud jste žadatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." + +#: app/views/request/new.rhtml:63 +msgid "" +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" +msgstr "" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:1 +msgid "" +"This is a plain-text version of the Freedom of Information request " +"\"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at " +"{{full_url}}" +msgstr "" + +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 +msgid "" +"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " +"request" +msgstr "Toto je HTML verze přílohy k žádosti o informace. " + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +msgid "" +"This is because {{title}} is an old request that has been\n" +"marked to no longer receive responses." +msgstr "" +"Je to proto, že {{title}} je starší žádost, pro kterou\n" +"se odpovědi dále nepřijímají." + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:8 +msgid "" +"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " +"responses arrive." +msgstr "" +"Toto je vaše vlastní žádosti, proto budete dostávat odpovědi emailem " +"automaticky." + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 +msgid "" +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" +"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" +"Tato odchozí zpráva byla skryta. Podívejte se na vysvětlení.\n" +"Pokud jste žadatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +msgid "This particular request is finished:" +msgstr "Tato žádost je ukončena:" + +#: app/views/user/show.rhtml:138 +msgid "" +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" +"Tento uživatel podal na těchto stránkách žádost podle zákona o svobodném " +"přístupu k informacím." + +#: app/views/user/show.rhtml:143 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:171 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "Poznámka %d uživatele" +msgstr[1] "Poznámka %d uživatele" +msgstr[2] "Poznámka %d uživatele" + +#: app/views/user/show.rhtml:164 +msgid "This person's annotations" +msgstr "Poznámka této osoby" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 +msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" +msgstr "Tato žádost <strong>vyžaduje pozornost administrátora</strong>" + +#: app/views/request/show.rhtml:55 +msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." +msgstr "Stav této žádost je <strong>neznámý</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:117 +msgid "" +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" +" \t There may be an explanation in the correspondence below." +msgstr "" +"Žádost byla <strong>odvolána</strong> žadatelem. \n" +"Bližší vysvětlení může být v níže uvedené korespondenci." + +#: app/models/info_request.rb:395 +msgid "" +"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " +"nobody\"" +msgstr "" +"Tato žádost byla poslána administrátorovi, aby \"povolil nové odpovědi od " +"nikoho\"" + +#: app/views/request/show.rhtml:115 +msgid "" +"This request has had an unusual response, and <strong>requires " +"attention</strong> from the {{site_name}} team." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:5 +msgid "" +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" +" in as a super user." +msgstr "" +"Tato žádost je skrytá. Můžete ji vidět jenom proto, že jste zalogován/a jako" +" \"super user\". " + +#: app/views/request/show.rhtml:11 +msgid "" +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" +"Tato žádost je nyní skrytá, a může ji vidět pouze žadatel. Prosím\n" +"<a href=\"%s\">kontaktujte nás</a> pokud si nejste jisti proč." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +msgid "This request is still in progress:" +msgstr "Tato žádost je stále aktivní:" + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 +msgid "" +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" +"Tato odpověď byla skryta. Podívejte se na vysvětlení. \n" +"Pokud jste žadatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." + +#: app/views/request/details.rhtml:6 +msgid "" +"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" +"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" +"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" +"which require a postal response and much more." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:79 +msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +msgstr "Tomuto uživateli byl vstup na {{site_name}} zakázán." + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 +msgid "" +"This was not possible because there is already an account using \n" +"the email address {{email}}." +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:218 +msgid "To be emailed about any new requests" +msgstr "Pokud chcete dostávat emaily o nových žádostech" + +#: app/models/track_thing.rb:234 +msgid "To be emailed about any successful requests" +msgstr "K posílání emailů s úspěšnými žádostmi" + +#: app/models/track_thing.rb:269 +msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "Pokud chcete dostávat emaily se žádostmi od '{{user_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:253 +msgid "" +"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " +"authority '{{public_body_name}}'" +msgstr "" +"Pokud chcete dostávat emaily o nových žádostech na {{site_name}} pro " +"instituci '{{public_body_name}}'" + +#: app/controllers/track_controller.rb:173 +msgid "To cancel these alerts" +msgstr "Pro zrušení těchto upozornění" + +#: app/controllers/track_controller.rb:143 +msgid "To cancel this alert" +msgstr "Zrušit tohoto upozornění" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 +msgid "" +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" +"was a technical problem trying to do this." +msgstr "" +"Pro pokračování je třeba se přihlásit nebo zaregistrovat. Bohužel se\n" +"vyskytl technický problém když jsme to zkoušeli." + +#: app/controllers/user_controller.rb:266 +msgid "To change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Změnit email adresu, kterou používáte na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:343 +msgid "To classify the response to this FOI request" +msgstr "" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 +msgid "To do that please send a private email to " +msgstr "Aby k tomu došlo prosím pošlete soukromý mail" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 +msgid "To do this, first click on the link below." +msgstr "Klikněte na níže uvedený odkaz" + +#: app/controllers/request_controller.rb:773 +msgid "To download the zip file" +msgstr "Ke stažení komprimovaného souboru" + +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "To follow requests and responses matching your search" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 +msgid "" +"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" +"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 +msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." +msgstr "" +"Informujte nás kliknutím na tento odkaz a vybráním odpovídající možnosti" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 +msgid "To play the request categorisation game" +msgstr "Zahrát si hru na kategorizaci žádostí" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:55 +msgid "To post your annotation" +msgstr "Vložit anotaci" + +#: app/controllers/request_controller.rb:549 +msgid "To reply to " +msgstr "Odpovědět " + +#: app/controllers/request_controller.rb:548 +msgid "To send a follow up message to " +msgstr "Poslat další odpověď" + +#: app/controllers/user_controller.rb:347 +msgid "To send a message to " +msgstr "Poslat zprávu " + +#: app/controllers/request_controller.rb:31 +#: app/controllers/request_controller.rb:303 +msgid "To send your FOI request" +msgstr "Poslat žádost o informace" + +#: app/controllers/request_controller.rb:81 +msgid "To update the status of this FOI request" +msgstr "Aktualizovat stav žádosti o informace" + +#: app/controllers/request_controller.rb:712 +msgid "" +"To upload a response, you must be logged in using an email address from " +msgstr "" +"Abyste mohli nahrát odpověď, musíte být přihlášeni pod emailovou adresou z" + +#: app/views/general/search.rhtml:24 +msgid "" +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +msgid "" +"To view the email address that we use to send FOI requests to " +"{{public_body_name}}, please enter these words." +msgstr "" +"Pro zobrazení žádostí poslaných {{public_body_name}} vložte prosím " +"následující slova." + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 +msgid "To view the response, click on the link below." +msgstr "Odpověď se zobrazí po kliknutí na tento odkaz" + +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 +msgid "To {{public_body_link_absolute}}" +msgstr "Pro {{public_body_link_absolute}}" + +#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:40 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:16 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:28 +msgid "To:" +msgstr "Pro:" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:47 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Top search results:" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:247 +msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Sledujte emailem žádosti určené pro {{public_body_name}}" + +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "Track things matching this search by email" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:29 +msgid "Track this person" +msgstr "Sleduj tohoto uživatele" + +#: app/models/track_thing.rb:263 +msgid "Track this person by email" +msgstr "Sledujte tohoto uživatelem emailem" + +#: app/models/track_thing.rb:196 +msgid "Track this request by email" +msgstr "Sledujte tuto žádost emailem" + +#: app/views/general/search.rhtml:141 +msgid "Track this search" +msgstr "Sledujte toto hledání" + +#: locale/model_attributes.rb:33 +msgid "TrackThing|Track medium" +msgstr "Sleduj Věci | Sleduj médium" + +#: locale/model_attributes.rb:32 +msgid "TrackThing|Track query" +msgstr "Sleduj Věci | Sleduj dotaz" + +#: locale/model_attributes.rb:34 +msgid "TrackThing|Track type" +msgstr "TrackThing|Track type" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:13 +msgid "Tweet this request" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:15 +msgid "" +"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " +"things that happened in the first two weeks of January." +msgstr "" +"Napište <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> pokud chcete " +"zobrazit pouze dotazy v prvních dvou lednových týdnech." + +#: app/models/public_body.rb:37 +msgid "URL name can't be blank" +msgstr "Název URL nemůže zůstat prázdný" + +#: app/models/user_mailer.rb:45 +msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +msgstr "Nelze změnit emailovou adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 +msgid "Unable to send a reply to {{username}}" +msgstr "Nejde poslat odpověď uživateli {{username}}" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 +msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +msgstr "Nejde poslat odpověď uživateli {{username}}" + +#: app/views/request/list.rhtml:27 +msgid "Unexpected search result type" +msgstr "Neočekávané výsledky hledání" + +#: app/views/request/similar.rhtml:18 +msgid "Unexpected search result type " +msgstr "Neočekávané výsledky hledání " + +#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 +msgid "" +"Unfortunately we don't know the FOI\n" +"email address for that authority, so we can't validate this.\n" +"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +msgstr "" +"Bohužel pro tuto instituci nemáme emailovou\n" +"adresu pro zasílání žádostí o informace, proto to nemůžeme ověřit.\n" +"Prosím <a href=\"%s\">kontaktujte nás</a> abychom to vyřešili." + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +msgid "" +"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" +"address for" +msgstr "" +"Bohužel nemáme funkční adresu pro zaslání {{info_request_law_used_full}}" + +#: lib/world_foi_websites.rb:5 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" + +#: lib/world_foi_websites.rb:17 +msgid "United States of America" +msgstr "Spojené státy americké" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: app/models/info_request.rb:809 +msgid "Unusual response." +msgstr "Neobvyklá odpověď." + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:35 +msgid "Update the status of this request" +msgstr "Aktualizujte stav této žádosti" + +#: app/controllers/request_controller.rb:83 +msgid "Update the status of your request to " +msgstr "Aktualizujte stav vaší žádosti u" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:6 +msgid "" +"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " +"<strong><code>commons OR lords</code></strong>" +msgstr "" +"Použijte NEBO (velká písmena) když je vám jedno které slovo se objeví, " +"např.<strong><code>magistrát NEBO úřad </code></strong>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:7 +msgid "" +"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " +"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" +msgstr "" +"Použijte uvozovky pokud chcete vyhledat přesnou frázi, např. " +"<strong><code>\"Statutární město Liberec\"</code></strong>" + +#: locale/model_attributes.rb:70 +msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" + +#: locale/model_attributes.rb:81 +msgid "User|About me" +msgstr "Uživatel | O mně" + +#: locale/model_attributes.rb:79 +msgid "User|Admin level" +msgstr "Uživatel | Úroveň admin" + +#: locale/model_attributes.rb:80 +msgid "User|Ban text" +msgstr "Uživatel | Zakaž text" + +#: locale/model_attributes.rb:72 +msgid "User|Email" +msgstr "Uživatel | Email" + +#: locale/model_attributes.rb:76 +msgid "User|Email confirmed" +msgstr "Uživatel | Email potvrzen" + +#: locale/model_attributes.rb:74 +msgid "User|Hashed password" +msgstr "Uživatel | Zatříděné heslo" + +#: locale/model_attributes.rb:78 +msgid "User|Last daily track email" +msgstr "Uživatel | Poslední denně sledovaný email" + +#: locale/model_attributes.rb:73 +msgid "User|Name" +msgstr "Uživatel | Jméno" + +#: locale/model_attributes.rb:75 +msgid "User|Salt" +msgstr "Uživatel | Salt" + +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Url name" +msgstr "Uživatel | URL jméno" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:34 +msgid "View FOI email address" +msgstr "Zobrazit email adresu IPV (????)" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 +msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 +msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" +msgstr "Zobrazit emailovou adresu pro žádosti pro {{public_body_name}}" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 +msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +msgstr "Prohlédněte si žádosti podané uživatelem {{user_name}}:" + +#: app/controllers/request_controller.rb:155 +msgid "View and search requests" +msgstr "Prohlížejte a prohledávejte žádosti" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:6 +msgid "View authorities" +msgstr "Zobrazit instituce" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 +msgid "View email" +msgstr "Zobrazit email" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:5 +msgid "View requests" +msgstr "Zobrazit žádosti" + +#: app/models/info_request.rb:801 +msgid "Waiting clarification." +msgstr "Čeká se na vysvětlení. " + +#: app/views/request/show.rhtml:111 +msgid "" +"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " +"their handling of this request." +msgstr "" +"Čeká se na <strong>přezkoumání žádosti</strong> u {{public_body_link}}." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:33 +msgid "" +"Waiting for the public authority to complete an internal review of their " +"handling of the request" +msgstr "Čeká se na vnitřní přezkum u instituce jak na žádost odpoví" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:26 +msgid "Waiting for the public authority to reply" +msgstr "Čeká se na odpověď instituce" + +#: app/models/request_mailer.rb:125 +msgid "Was the response you got to your FOI request any good?" +msgstr "Byla odpověď na vaši žádost o informace v pořádku?" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 +msgid "We do not have a working request email address for this authority." +msgstr "Nemáme funkční emailovou adresu pro tuto instituci." + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." +msgstr "Ještě nemáme {{law_used_full}} adresu pro {{public_body_name}}." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 +msgid "" +"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" +" information or not\n" +" –\n" +"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." +msgstr "" + +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." +msgstr "" +"Vaši emailovou adresu nikomu nepředáme pokud o to nebudeme\n" +"ze zákonných důvodů požádáni." + +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " +msgstr "" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 +msgid "" +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." +msgstr "" +"Vaši emailovou adresu nikomu nepředáme pokud o to nebudeme\n" +"ze zákonných důvodů požádáni." + +#: app/views/request/show.rhtml:61 +msgid "We're waiting for" +msgstr "Čekáme na" + +#: app/views/request/show.rhtml:57 +msgid "We're waiting for someone to read" +msgstr "Čekáme, až si to někdo přečte" + +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" +"it before your email address will be changed." +msgstr "" +"Poslali jsme email na vaši novou adresu. Je třeba kliknout na odkaz\n" +"aby byla vaše emailová adresa aktivována." + +#: app/views/user/confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" +"continue." +msgstr "" +"Poslali jsme vám email. Pro pokračování je třeba kliknout na odkaz\n" +"v něm obsažený." + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " +"password." +msgstr "Poslali jsme vám email. Klikněte na odkaz, poté můžete změnit heslo." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +msgid "What are you doing?" +msgstr "Co děláte?" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 +msgid "What best describes the status of this request now?" +msgstr "Co nyní nejlépe vystihuje stav této žádosti?" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:54 +msgid "What information has been released?" +msgstr "Jaké informace byly uveřejněny?" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 +msgid "" +"When you get there, please update the status to say if the response \n" +"contains any useful information." +msgstr "Až se " + +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +msgid "" +"When you receive the paper response, please help\n" +" others find out what it says:" +msgstr "" +"Pokud obdržíte písemnou odpověď, prosím shrňte\n" +" pro ostatní co se v odpovědi říká:" + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 +msgid "" +"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " +"this page</a> and file your new request." +msgstr "" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:13 +msgid "Which of these is happening?" +msgstr "Vyberte z následujících možností co se děje." + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:37 +msgid "Who can I request information from?" +msgstr "Od koho mohu tyto informace získat?" + +#: app/models/info_request.rb:811 +msgid "Withdrawn by the requester." +msgstr "Žádost stažena žadatelem." + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: app/views/help/alaveteli.rhtml:6 +msgid "Would you like to see a website like this in your country?" +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:30 +msgid "Write a reply" +msgstr "Napište odpověď" + +#: app/controllers/request_controller.rb:555 +msgid "Write a reply to " +msgstr "Odpovězte " + +#: app/controllers/request_controller.rb:554 +msgid "Write your FOI follow up message to " +msgstr "Napište svou odpověď pro " + +#: app/views/request/new.rhtml:104 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +msgstr "Napište svou žádosti <strong>jednoduše a jasně</strong>." + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "You" +msgstr "Vy" + +#: app/controllers/track_controller.rb:98 +msgid "You are already being emailed updates about " +msgstr "Emailové aktualizace již dostáváte pro" + +#: app/models/track_thing.rb:248 +msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Tuto instituci {{public_body_name}} již emailem sledujete" + +#: app/models/track_thing.rb:280 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:264 +msgid "You are already tracking this person by email" +msgstr "Tuto osobu již emailem sledujete" + +#: app/models/track_thing.rb:197 +msgid "You are already tracking this request by email" +msgstr "Tuto žádost již emailem sledujete" + +#: app/models/track_thing.rb:229 +msgid "You are being emailed about any new successful responses" +msgstr "Obdržíte email o každé nové úspěšné žádosti. " + +#: app/models/track_thing.rb:213 +msgid "You are being emailed when there are new requests" +msgstr "Email dostanete pokaždé, když je podána nová žádost" + +#: app/views/request/show.rhtml:88 +msgid "You can <strong>complain</strong> by" +msgstr "Můžete si <strong>stěžovat</strong> " + +#: app/views/request/details.rhtml:58 +msgid "" +"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" +"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +msgstr "" +"Tato stránka je k dispozici ve formátu čitelném pro počítač jako součást hlavní JSON\n" +"stránky pro žádosti. Podívejte se na <a href=\"{{api_path}}\">Dokumentaci API</a>." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:54 +msgid "" +"You can only request information about the environment from this authority." +msgstr "" +"Od této instituce můžete požadovat pouze informace podle zákona o životním " +"prostředí. " + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 +msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " +msgstr "Máte novou odpověďna {{law_used_full}} " + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 +msgid "" +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:138 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" +"Zatím jste na těchto stránkách nepodali žádnou žádost o svobodném přístupu k" +" informacím." + +#: app/controllers/user_controller.rb:510 +msgid "You have now changed the text about you on your profile." +msgstr "Nyní jste změnili text svého profilu " + +#: app/controllers/user_controller.rb:328 +msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Právě jste změnili svou emailovou adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +msgid "" +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" +"already have an account. Your name and password have been\n" +"left as they previously were.\n" +"\n" +"Please click on the link below." +msgstr "" +"Právě jste se pokusili registrovat na {{site_name}}, kde již máte účet. Vaše jméno a heslo zůstalo původní.\n" +"\n" +"Prosím klikněte na tento odkaz." + +#: app/views/comment/new.rhtml:60 +msgid "" +"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," +" such as a working email address." +msgstr "" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 +msgid "" +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" +"file too large for email, use the form below." +msgstr "" +"Můžete <strong>vložit přílohu</strong>. Pokud chcete vložit soubor, \n" +"který je přiliš velký pro tento email, použijte formulář níže. " + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"You may be able to find\n" +" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +msgid "" +"You may be able to find\n" +"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +msgstr "" +"Můžete najít\n" +"na jejich stránkách, nebo telefonicky. Pokud se vám podaří\n" +"ji najít, prosím <a href=\"{{help_url}}\">pošlete nám ji</a>." + +#: app/controllers/user_controller.rb:488 +msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." +msgstr "Změny textu ve vašem profilu je možné provést po přihlášení." + +#: app/controllers/user_controller.rb:389 +msgid "You need to be logged in to change your profile photo." +msgstr "Změnu profilového fota je možné provést po přihlášení." + +#: app/controllers/user_controller.rb:451 +msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +msgstr "Vymazání profilového fota je možné provést po přihlášení." + +#: app/controllers/request_controller.rb:565 +msgid "" +"You previously submitted that exact follow up message for this request." +msgstr "" +"V minulosti jste již vložili úplně stejnou zprávu týkající se této žádosti. " + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 +msgid "" +"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" +"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" +msgstr "" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +msgid "" +"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " +"private." +msgstr "" +"Je lepší <strong>poskytnout poštovní adresu</strong> instituci v soukromém " +"režimu." + +#: app/views/user/banned.rhtml:9 +msgid "" +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" +"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" +"up\n" +"email alerts." +msgstr "" +"Budete moci podávat žádosti, posílat odpovědi, přidávat komentáře\n" +"nebo posílat zprávy ostatním uživatelům. Může dále prohlížet další\n" +"žádosti, nebo si nastavit emailová upozornění." + +#: app/controllers/track_controller.rb:154 +msgid "You will no longer be emailed updates about " +msgstr "Zrušení emailových aktualizací o " + +#: app/controllers/track_controller.rb:183 +msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" +msgstr "Emailová upozornění o těchto aktualizacích vám přestanou chodit " + +#: app/controllers/track_controller.rb:111 +msgid "You will now be emailed updates about " +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 +msgid "" +"You will only get an answer to your request if you follow up\n" +"with the clarification." +msgstr "" +"Odpověď na vaši žádost obdržíte pouze pokud odpovíte \n" +"bližším vysvětlením." + +#: app/models/request_mailer.rb:105 +msgid "You're long overdue a response to your FOI request - " +msgstr "" +"Dlouho jste nereagovali na odpověď k vaší žádosti o svobodném přístupu k " +"informacím " + +#: app/controllers/user_controller.rb:460 +msgid "You've now cleared your profile photo" +msgstr "Vaše profilové foto bylo vymazáno. " + +#: app/views/user/show.rhtml:143 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "Vaše %d žádost o svobodném přístupu k informacím" +msgstr[1] "Vaše %d žádosti o svobodném přístupu k informacím" +msgstr[2] "Vaše %d žádosti o svobodném přístupu k informacím" + +#: app/views/user/show.rhtml:171 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "Vaše %d poznámka" +msgstr[1] "Vaše %d poznámka" +msgstr[2] "Vaše %d poznámka" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:22 +msgid "" +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" +" on this website and in search engines. If you\n" +" are thinking of using a pseudonym, please \n" +" <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:164 +msgid "Your annotations" +msgstr "Vaše poznámky" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 +msgid "" +"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" +"message, which will then go directly to the person who wrote the message." +msgstr "" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 +msgid "Your e-mail:" +msgstr "Váš email:" + +#: app/views/user/show.rhtml:186 +msgid "Your email subscriptions" +msgstr "Vaše emailové odběry" + +#: app/controllers/request_controller.rb:562 +msgid "" +"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " +"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " +"send a follow up message." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:590 +msgid "Your follow up message has been sent on its way." +msgstr "Zpráva s vaší odpovědí byla poslána a je na cestě. " + +#: app/controllers/request_controller.rb:588 +msgid "Your internal review request has been sent on its way." +msgstr "Vaše žádost o přezkoumání byla odeslána a je na cestě." + +#: app/controllers/help_controller.rb:63 +msgid "" +"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " +"to you soon." +msgstr "Vaše zpráva byla poslána. Děkujeme vám za ni. Odpovíme co nejdříve. " + +#: app/controllers/user_controller.rb:367 +msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" +msgstr "Vaše zpráva pro {{recipient_user_name}} byla odeslána!" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 +msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" +msgstr "Vaše zpráva se objeví <strong>ve vyhledávačích</strong>" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:10 +msgid "" +"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." +msgstr "Vaše jméno a komentář se objeví <strong>ve vyhledavačích</strong>." + +#: app/views/request/preview.rhtml:8 +msgid "" +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgstr "" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:18 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 +msgid "Your original message is attached." +msgstr "Vaše původní zpráva je přiložena." + +#: app/controllers/user_controller.rb:249 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 +msgid "Your password:" +msgstr "Vaše heslo:" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 +msgid "" +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" +"Vaše fotografie je veřejná <strong>na internetu</strong>, \n" +" kdykoliv uděláte něco na {{site_name}}." + +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " +"got the information will help us keep tabs on" +msgstr "" +"Vaše žádost se jmenovala {{info_request}}. Když budete všechny informovat " +"jestli jste požadovanou informaci obdrželi, budeme mít přehled o" + +#: app/views/request/new.rhtml:113 +msgid "Your request:" +msgstr "Vaše žádost:" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 +msgid "" +"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " +"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." +msgstr "" +"Vaše odpověď <strong>bude uveřejněna na internetu</strong>, <a " +"href=\"%s\">čtěte proč</a>odpovědi na další otázky." + +#: app/views/comment/new.rhtml:63 +msgid "" +"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> " +"should do about the request." +msgstr "" +"Vaše doporučení co by {{site_name}} <strong>administrátor</strong> měl " +"udělat s touto žádostí." + +#: app/models/track_mailer.rb:25 +msgid "Your {{site_name}} email alert" +msgstr "Váš {{site_name}} emailové upozornění" + +#: app/models/outgoing_message.rb:70 +msgid "Yours faithfully," +msgstr "S přátelským pozdravem," + +#: app/models/outgoing_message.rb:68 +msgid "Yours sincerely," +msgstr "S pozdravem," + +#: app/views/request/new.rhtml:88 +msgid "" +"a one line summary of the information you are requesting, \n" +"\t\t\te.g." +msgstr "" +"Shrnutí toho, co žádáte na jeden řádek.\n" +"»»»například:" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:45 +msgid "admin" +msgstr "admin" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "all requests" +msgstr "všechny žádosti" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:43 +msgid "also called {{public_body_short_name}}" +msgstr "také se nazývá {{public_body_short_name}}" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +#: app/views/general/search.rhtml:114 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: app/views/request/show.rhtml:59 +msgid "" +"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " +"to help out by doing that?" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:64 +msgid "and update the status." +msgstr "a aktualizujte status." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" +msgstr "a my vám doporučíme <strong>další postup</strong>" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:60 +msgid "answered a request about" +msgstr "zodpověděl žádost o " + +#: app/models/track_thing.rb:211 +msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +msgstr "jakékoliv <a href=\"/list\">nové žádosti</a>" + +#: app/models/track_thing.rb:227 +msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" +msgstr "jakékoliv <a href=\"/list/successful\">úspěšné žádosti</a>" + +#: app/models/track_thing.rb:116 +msgid "anything" +msgstr "vše" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 +msgid "are long overdue." +msgstr "jsou dlouho po termínu." + +#: app/models/track_thing.rb:89 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "authorities" +msgstr "instituce" + +#: app/models/track_thing.rb:104 +msgid "awaiting a response" +msgstr "očekává se odpověď" + +#: app/controllers/public_body_controller.rb:123 +msgid "beginning with" +msgstr "začíná na" + +#: app/models/track_thing.rb:95 +msgid "between two dates" +msgstr "mezi dvěma daty" + +#: app/views/request/show.rhtml:82 +msgid "by" +msgstr "od" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:65 +msgid "by <strong>{{date}}</strong>" +msgstr "od <strong>{{date}}</strong>" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 +msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 +msgid "by {{user_link_absolute}}" +msgstr "by {{user_link_absolute}}" + +#: locale/model_attributes.rb:35 +msgid "censor rule" +msgstr "pravidlo cenzora" + +#: locale/model_attributes.rb:20 +msgid "comment" +msgstr "komentář" + +#: app/models/track_thing.rb:86 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:14 +#: app/views/general/search.rhtml:103 +msgid "comments" +msgstr "komentáře" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +msgid "" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +" Or you could phone them." +msgstr "" +"obsahující vaši poštovní adresu, a žádající o odpověď na tuto žádost\n" +" Nebo jim můžete zavolat." + +#: app/models/info_request_event.rb:323 +msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +msgstr "display_status právě teď funguje pouze pro příchozí a odchozí zprávy" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "during term time" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:96 +msgid "edit text about you" +msgstr "upravte text o sobě" + +#: app/views/user/show.rhtml:189 +msgid "email subscription" +msgstr "odběr emailem" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 +msgid "even during holidays" +msgstr "i během dovolené" + +#: app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "everything" +msgstr "vše" + +#: locale/model_attributes.rb:17 +msgid "exim log" +msgstr "exim log" + +#: locale/model_attributes.rb:57 +msgid "exim log done" +msgstr "exim log hotový" + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 +msgid "has reported an" +msgstr "nahlásil" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 +msgid "have delayed." +msgstr "je zpoždění" + +#: locale/model_attributes.rb:54 +msgid "holiday" +msgstr "prázdniny" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:63 app/views/request/show.rhtml:70 +#: app/views/request/show.rhtml:80 +msgid "in term time" +msgstr "v dané lhůtě" + +#: locale/model_attributes.rb:60 +msgid "incoming message" +msgstr "příchozí zpráva" + +#: locale/model_attributes.rb:82 +msgid "info request" +msgstr "žádost o informaci" + +#: locale/model_attributes.rb:40 +msgid "info request event" +msgstr "žádost o informaci - akce" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 +msgid "internal error" +msgstr "vnitřní chyba" + +#: app/views/general/search.rhtml:91 +msgid "internal reviews" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:100 +msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." +msgstr "<strong>čeká na vaše ujasnění</strong>." + +#: app/views/user/show.rhtml:71 +msgid "just to see how it works" +msgstr "abychom věděli jak to funguje" + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "left an annotation" +msgstr "zanechal poznámku" + +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 +msgid "made." +msgstr "hotovo" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:13 +#: app/views/general/search.rhtml:102 +msgid "messages from authorities" +msgstr "zprávy od institucí" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:12 +#: app/views/general/search.rhtml:101 +msgid "messages from users" +msgstr "zprávy od uživatelů" + +#: app/views/request/show.rhtml:74 +msgid "no later than" +msgstr "nejpozději do" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +msgid "" +"no longer exists. If you are trying to make\n" +" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:72 +msgid "normally" +msgstr "běžně" + +#: locale/model_attributes.rb:25 +msgid "outgoing message" +msgstr "odchozí zpráva" + +#: app/views/user/sign.rhtml:11 +msgid "please sign in as " +msgstr "prosím přihlašte se jako" + +#: app/views/user/sign.rhtml:28 +msgid "please sign in or make a new account." +msgstr "prosím přihlašte se nebo registrujte nový účet" + +#: locale/model_attributes.rb:47 +msgid "post redirect" +msgstr "přesměrování pošty" + +#: locale/model_attributes.rb:14 +msgid "profile photo" +msgstr "profilová fotografie" + +#: locale/model_attributes.rb:2 +msgid "public body" +msgstr "instituce" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 +msgid "request." +msgstr "žádost" + +#: app/views/request/show.rhtml:89 +msgid "requesting an internal review" +msgstr "požadavek na přezkoumání žádosti" + +#: app/models/track_thing.rb:92 app/models/track_thing.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:113 app/views/general/search.rhtml:53 +msgid "requests" +msgstr "žádosti" + +#: app/models/track_thing.rb:112 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 +msgid "" +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" +"email to let them know what you are going to do about it." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:102 +msgid "send a follow up message" +msgstr "poslat odpověď" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 +msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "posláno {{public_body_name}} od {{info_request_user}} v {{date}}." + +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "sign in" +msgstr "přihlásit se" + +#: app/models/track_thing.rb:101 +msgid "successful" +msgstr "úspěšné" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:88 +msgid "successful requests" +msgstr "úspěšné žádosti" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 +msgid "that you made to" +msgstr "kterou jste žádali u" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:23 app/views/request/_followup.rhtml:28 +#: app/views/request/_followup.rhtml:34 +msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:3 +msgid "the main FOI contact at {{public_body}}" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +msgid "the {{site_name}} team" +msgstr "{{site_name}} tým" + +#: app/views/request/show.rhtml:62 +msgid "to read" +msgstr "číst" + +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "to send a follow up message." +msgstr "poslat odpověď" + +#: app/views/request/show.rhtml:45 +msgid "to {{public_body}}" +msgstr "pro {{public_body}}" + +#: locale/model_attributes.rb:31 +msgid "track thing" +msgstr "sleduj věc" + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 +msgid "unexpected prominence on request event" +msgstr "neočekávaná událost se žádostí" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:30 +msgid "unknown event type indexed " +msgstr "neznámá událost přidána do rejstříku" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 +msgid "unknown reason " +msgstr "neznámé důvody" + +#: app/models/info_request_event.rb:318 app/models/info_request.rb:816 +msgid "unknown status " +msgstr "stav neznámý" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:90 +msgid "unresolved requests" +msgstr "nevyřešené žádosti" + +#: app/views/user/show.rhtml:226 +msgid "unsubscribe" +msgstr "zrušit odběr" + +#: app/views/user/show.rhtml:198 app/views/user/show.rhtml:212 +msgid "unsubscribe all" +msgstr "odhlásit vše" + +#: app/models/track_thing.rb:98 +msgid "unsuccessful" +msgstr "neúspěšné" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:89 +msgid "unsuccessful requests" +msgstr "neúspěšné žádosti" + +#: app/views/request/show.rhtml:53 +msgid "useful information." +msgstr "užitečná informace" + +#: locale/model_attributes.rb:71 +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +#: locale/model_attributes.rb:69 +msgid "user info request sent alert" +msgstr "upozornění na žádost uživatele o informaci" + +#: app/models/track_thing.rb:83 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "users" +msgstr "uživatelé" + +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" +msgstr "nalezeno {{count}} žádostí " + +#: app/views/request/new.rhtml:27 +msgid "" +"{{existing_request_user}} already\n" +" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" +" or edit the details below to make a new but similar request." +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:23 +msgid "{{info_request_user_name}} only:" +msgstr "{{info_request_user_name}} pouze:" + +#: app/models/info_request.rb:245 +msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}" +msgstr "{{law_used_full}} žádost - {{title}}" + +#: app/models/info_request.rb:243 +msgid "{{law_used_full}} request GQ - {{title}}" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:62 +msgid "{{length_of_time}} ago" +msgstr "před {{length_of_time}}" + +#: app/models/track_thing.rb:122 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" +msgstr "{{list_of_things}} odpovídající text '{{search_query}}'" + +#: app/views/general/blog.rhtml:56 +msgid "{{number_of_comments}} comments" +msgstr "{{number_of_comments}} komentářů" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:45 +msgid "{{public_body_name}} only:" +msgstr "{{public_body_name}} pouze:" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" +msgstr "{{public_body}} zaslal odpověď pro {{user_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:43 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" +msgstr "{{search_results}} odpovídající '{{query}}'" + +#: app/views/general/blog.rhtml:1 +msgid "{{site_name}} blog and tweets" +msgstr "{{site_name}} blog a tweety" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +msgid "" +"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " +"this authority." +msgstr "" +"{{site_name}} posílá nové žádosti <strong>{{request_email}}</strong> této " +"instituci." + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" +msgstr "" + +#: app/models/user.rb:133 +msgid "{{user_name}} (Banned)" +msgstr "{{user_name}} (Zakázán)" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" +msgstr "{{user_name}} přidal poznámku" + +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +msgid "" +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" +"request. Follow this link to see what they wrote." +msgstr "" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 +msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." +msgstr "{{user_name}} použil {{site_name}} aby vám posla níže uvedenou zprávu" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" +msgstr "{{user_name}} pošlete odpověď pro {{public_body}}" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" +msgstr "{{user_name}} poslal žádost pro {{public_body}}" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:42 +msgid "{{username}} left an annotation:" +msgstr "{{username}} zanechal poznámku:" + +#: app/views/request/show.rhtml:36 +msgid "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " +"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:44 +msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" +msgstr "{{user}} vložil tuto {{law_used_full}} " + + |