diff options
-rw-r--r-- | locale/es/app.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/app.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/app.po | 46 |
3 files changed, 44 insertions, 50 deletions
diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index d1593b8b5..88d1db92f 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -47,13 +47,13 @@ msgid " - view and make Freedom of Information requests" msgstr " - Envía y busca entre solicitudes de acceso a información" msgid " - wall" -msgstr "- muro" +msgstr " - muro" msgid " < " -msgstr "<" +msgstr " < " msgid " << " -msgstr "<<" +msgstr " << " msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password." msgstr "" @@ -3457,22 +3457,22 @@ msgid "You are no longer following <a href=\"{{successful_requests_url}}\">succe msgstr "" msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_authority}}', a public authority." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_authority}}', esta institución publica." +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_authority}}', esta institución publica." msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_request}}', a request." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_request}}', esta solicitud. " +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_request}}', esta solicitud." msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_user}}', a person." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_user}}', esta persona." +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_user}}', esta persona." msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo </a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{new_requests_url}}\">solicitudes nuevas</a>." +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{new_requests_url}}\">solicitudes nuevas</a>." msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{search_url}}\">esta búsqueda</a>." +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{search_url}}\">esta búsqueda</a>." msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." -msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo </a> actualizaciones sobre <a href=\"{{successful_requests_url}}\"> solicitudes exitosas </a>." +msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\">siguiendo</a> actualizaciones sobre <a href=\"{{successful_requests_url}}\"> solicitudes exitosas </a>." msgid "You can <strong>complain</strong> by" msgstr "Puede <strong>apelar</strong>" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach msgstr "Puede <strong>adjuntar ficheros</strong>. Si quiere adjuntar un fichero demasiado grande para el correo, puede utilizar el siguiente formulario." msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please send it to us:" -msgstr "Usted podría encontrar uno en el sitio web de la institución, o llamando a la misma para solicitarlo. Si logra encontrar uno, por favor re enviar a nosotros:" +msgstr "Usted podría encontrar uno en el sitio web de la institución, o llamando a la misma para solicitarlo. Si logra encontrar uno, por favor re enviar a nosotros:" msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public a msgstr "Ahora estará recibiendo por correo electrónico actualizaciones sobre '{{link_to_authority}}', la institución pública." msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request." -msgstr "Desde ahora se le enviará por correo electrónico las actualizaciones de '{{link_to_request}}', esta solicitud." +msgstr "Desde ahora se le enviará por correo electrónico las actualizaciones de '{{link_to_request}}', esta solicitud." msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person." msgstr "Se le estarán enviando correos con actualizaciones relacionadas '{{link_to_user}}', esta persona." @@ -3583,10 +3583,10 @@ msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this sea msgstr "Se le estarán enviando actualizaciones relacionadas <a href=\"{{search_url}}\">esta búsqueda</a>. " msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>." -msgstr "Desde ahora se le enviarán por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de<a href=\"{{successful_requests_url}}\">solicitudes exitosas</a>." +msgstr "Desde ahora se le enviarán por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de <a href=\"{{successful_requests_url}}\">solicitudes exitosas</a>." msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>." -msgstr "Desde ahora se le enviaran por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de<a href=\"{{new_requests_url}}\">nuevas solicitudes </a>." +msgstr "Desde ahora se le enviaran por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de <a href=\"{{new_requests_url}}\">nuevas solicitudes</a>." msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification." msgstr "" diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index eefcd07ca..07aeff59d 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -47,28 +47,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing." -msgstr "Ceci apparaîtra sur votre profil {{site_name}}, pour permettre \\n aux autres de s'impliquer dans ce que vous faites." +msgstr " Ceci apparaîtra sur votre profil {{site_name}}, pour permettre \\n aux autres de s'impliquer dans ce que vous faites." msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)" -msgstr "(<strong>aucune garantie</strong> politique, lire notre <a href=\"{{url}}\">politique de modération</a>)" +msgstr " (<strong>aucune garantie</strong> politique, lire notre <a href=\"{{url}}\">politique de modération</a>)" msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)" -msgstr "(<strong>patience</strong>, surtout pour les fichiers volumineux, cela peut prendre un moment !)" +msgstr " (<strong>patience</strong>, surtout pour les fichiers volumineux, cela peut prendre un moment !)" msgid " (you)" msgstr " (vous)" msgid " - view and make Freedom of Information requests" -msgstr "- voir et créer des demandes d'accès aux informations " +msgstr " - voir et créer des demandes d'accès aux informations " msgid " - wall" -msgstr "-mur" +msgstr " -mur" msgid " < " -msgstr "<" +msgstr " < " msgid " << " -msgstr "<<" +msgstr " << " msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password." msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "(hide)" msgstr "(Afficher)" msgid "(or <a href=\"{{url}}\">sign in</a>)" -msgstr "1. Sélectionner les autorités" +msgstr "" msgid "(show)" msgstr "(Afficher)" @@ -474,13 +474,13 @@ msgid "Attachment (optional):" msgstr "Pièce jointe (optionnel):" msgid "Attachment:" -msgstr "Pièce jointe" +msgstr "Pièce jointe:" msgid "Authority email:" -msgstr "adresse email de l'autorité" +msgstr "Adresse email de l'autorité:" msgid "Authority:" -msgstr "Autorité" +msgstr "Autorité:" msgid "Awaiting classification." msgstr "En attente de classement." diff --git a/locale/it/app.po b/locale/it/app.po index 17724f26e..1f21fb232 100644 --- a/locale/it/app.po +++ b/locale/it/app.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you msgstr "<p>Grazie! Speriamo tu non debba attendere ancora molto per ottenere l'informazione richiesta.</p> <p>Di norma, dovresti ottenere una risposta entro la data stabilita del <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" -msgstr "<p>Grazie! Speriamo che la tua attesa non sia troppo lunga .</p> <p>A norma di legge, dovresti ricevere una risposta in poco tempo e, in ogni caso entro <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "<p>Grazie! Speriamo che la tua attesa non sia troppo lunga.</p> <p>A norma di legge, dovresti ricevere una risposta in poco tempo e, in ogni caso entro <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Grazie! Speriamo che la tua attesa non sia lunga.</p><p>Dovresti ricevere una risposta entro {{late_number_of_days}} giorni, oppure sarai ricontattato se i tempi di risposta aumenteranno (<a href=\"{{review_url}}\">dettagli</a>).</p>" @@ -185,10 +185,10 @@ msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write a msgstr "<p>Siamo contenti che tu abbia ricevuto tutte le informazioni richieste. Se farai uso di queste informazioni, anche scrivendo un articolo, ti chiediamo di tornare sul sito ed aggiungere una annotazione qui sotto per raccontare cosa hai fatto.</p><p>Se {{site_name}} ti è stato utile, puoi fare <a href=\"{{donation_url}}\">una donazione</a> a favore dell'organizzazione che la gestisce.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" -msgstr "<p>Siamo felici che tu abbia ricevuto parte delle informazioni richieste. </p><p>Se {{site_name}} ti è stato utile, puoi fare <a href=\"{{donation_url}}\">una donazione</a> a favore dell'entità che la gestisce. </p><p>Se vuoi provare ad ottenere il resto delle informazioni richieste, ecco cosa devi fare ora.</p>" +msgstr "<p>Siamo felici che tu abbia ricevuto parte delle informazioni richieste. </p><p>Se {{site_name}} ti è stato utile, puoi fare <a href=\"{{donation_url}}\">una donazione</a> a favore dell'entità che la gestisce. </p><p>Se vuoi provare ad ottenere il resto delle informazioni richieste, ecco cosa devi fare ora.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" -msgstr "<p>Siamo contenti che tu abbia ricevuto parte delle informazioni che desideravi.</p><p<Se vuoi provare a richiedere le informazioni mancanti, ecco cosa fare.</p>" +msgstr "<p>Siamo contenti che tu abbia ricevuto parte delle informazioni che desideravi.</p><p>Se vuoi provare a richiedere le informazioni mancanti, ecco cosa fare.</p>" msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Non c'è bisogno che tu includa la tua email nella richiesta per ricevere una risposta (<a href=\"{{url}}\">dettagli qui</a>).</p>" @@ -200,9 +200,7 @@ msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly msgstr "<p>La tua richiesta contiene un <strong>CAP</strong>. Sebbene esso sia correlato al soggetto della tua richiesta, ti chiediamo di rimuovere dalla richiesta ogni indirizzo fisico che possa <strong>apparire pubblicamente su internet</strong>.</p>" msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>" -msgstr "" -"<p>La tua richiesta {{law_used_full}} è stata <strong>spedita</strong>!</p>\\n <p><strong>Ti invieremo una comunicazione</strong> quando arriverà una risposta o dopo {{late_number_of_days}} giorni, se l'amministrazione non avrà ancora risposto.</p>\n" -"<p>Se scrivi qualcosa su questa richiesta (ad esempio su un forum o su un blog), per favore inserisci un link a questa pagina e inserisci un'annotazione qui sotto segnalando ciò che hai scritto e dove." +msgstr "<p>La tua richiesta {{law_used_full}} è stata <strong>spedita</strong>!</p>\\n <p><strong>Ti invieremo una comunicazione</strong> quando arriverà una risposta o dopo {{late_number_of_days}} giorni, se l'amministrazione non avrà ancora risposto.</p>\n<p>Se scrivi qualcosa su questa richiesta (ad esempio su un forum o su un blog), per favore inserisci un link a questa pagina e inserisci un'annotazione qui sotto segnalando ciò che hai scritto e dove." msgid "<p>Your {{law_used_full}} requests will be <strong>sent</strong> shortly!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when they have been sent.\\n We will also email you when there is a response to any of them, or after {{late_number_of_days}} working days if the authorities still haven't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about these requests (for example in a forum or a blog) please link to this page.</p>" msgstr "<p>Le tue richieste {{law_used_full}} verranno <strong>spedite</strong> a breve!</p>\\n <p><strong>Ti invieremo una email</strong> quando saranno state inviate. Ti invieremo una email anche quando ci sarà qualche risposta o dopo {{late_number_of_days}} giorni, se le amministrazioni non avessero ancora risposto.</p><p>Se scrivi qualcosa su queste richieste (ad esempio su un forum o su un blog), per favore inserisci un link a questa pagina.</p>" @@ -1673,10 +1671,10 @@ msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Per favore <a href=\"{{url}}\">scrivici</a> in modo che possiamo risolvere il problema." msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " -msgstr "Per favore, <strong>rispondi alla domanda qui sopra</strong> così possiamo capire se il" +msgstr "Per favore, <strong>rispondi alla domanda qui sopra</strong> così possiamo capire se il " msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them." -msgstr "Per favore, <strong>vai alla richiesta successiva</strong> e facci sapere se c'erano informazioni nelle recenti risposte. " +msgstr "Per favore, <strong>vai alla richiesta successiva</strong> e facci sapere se c'erano informazioni nelle recenti risposte." msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>." msgstr "" @@ -3095,7 +3093,7 @@ msgid "We do not have a working request email address for this authority." msgstr "Non abbiamo un indirizzo di posta elettronica valido per questa amministrazione." msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." -msgstr "Non abbiamo un indirizzo valido per {{public_body_name}} per {{law_used_full}}." +msgstr "Non abbiamo un indirizzo valido per {{public_body_name}} per {{law_used_full}}." msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n –\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." msgstr "" @@ -3362,7 +3360,7 @@ msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your reques msgstr "Hai effettuato l'accesso. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continua e spedisci la tua richiesta</a>" msgid "You're long overdue a response to your FOI request - " -msgstr "La risposta alla tua richiesta di accesso è in forte ritardo -" +msgstr "La risposta alla tua richiesta di accesso è in forte ritardo - " msgid "You're not following anything." msgstr "Non stai seguendo nulla al momento." @@ -3431,7 +3429,7 @@ msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n msgstr "La tua foto sarà mostrata in pubblico <strong>su internet</strong>,\\n come qualunque cosa tu faccia su {{site_name}}." msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators." -msgstr "La tua richiesta '{{request}}' presso {{url}} è stata controllata dai moderatori." +msgstr "La tua richiesta '{{request}}' presso {{url}} è stata controllata dai moderatori." msgid "Your request on {{site_name}} hidden" msgstr "La tua richiesta su {{site_name}} nascosta" @@ -3482,7 +3480,7 @@ msgstr[0] "Il tuo {{count}} gruppo di richieste" msgstr[1] "I tuoi {{count}} gruppi di richieste" msgid "Your {{site_name}} email alert" -msgstr "Il tuo avviso per {{site_name}} " +msgstr "Il tuo avviso per {{site_name}}" msgid "Yours faithfully," msgstr "Distinti saluti," @@ -3506,9 +3504,7 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]" msgstr "[{{site_name}} email]" msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" -msgstr "" -"\n" -"\\n\\n[ {{site_name}} nota: Il testo qui sopra ha problemi di codice, alcuni caratteri non riconosciuti sono stati rimossi. ]" +msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} nota: Il testo qui sopra ha problemi di codice, alcuni caratteri non riconosciuti sono stati rimossi. ]" msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g." msgstr "un titolo di una riga relativo all'informazione che vuoi richiedere, \\n\t\t\tper esempio," @@ -3583,7 +3579,7 @@ msgid "details" msgstr "maggiori informazioni" msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" -msgstr "mostra_stato funziona solo per messaggi in entrata e in uscita " +msgstr "mostra_stato funziona solo per messaggi in entrata e in uscita" msgid "during term time" msgstr "durante il periodo di tempo" @@ -3649,7 +3645,7 @@ msgid "new requests" msgstr "nuove richieste" msgid "no later than" -msgstr "non oltre il " +msgstr "non oltre il" msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" @@ -3661,7 +3657,7 @@ msgid "not requestable due to: {{reason}}" msgstr "non si può richiedere per {{reason}}" msgid "please sign in as " -msgstr "entra come" +msgstr "entra come " msgid "requesting an internal review" msgstr "richiede una revisione interna" @@ -3697,7 +3693,7 @@ msgid "successful requests" msgstr "richieste con successo" msgid "that you made to" -msgstr "che hai fatto a " +msgstr "che hai fatto a" msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}" msgstr "indirizzo del principale referente per l'accesso all'interno di {{public_body}}" @@ -3714,7 +3710,7 @@ msgid "the requester" msgstr "il richiedente" msgid "the {{site_name}} team" -msgstr "lo staff di {{site_name}} " +msgstr "lo staff di {{site_name}}" msgid "to read" msgstr "da leggere" @@ -3782,7 +3778,7 @@ msgid "{{foi_law}} requests to '{{public_body_name}}'" msgstr "Richieste secondo la {{foi_law}} a '{{public_body_name}}'" msgid "{{info_request_user_name}} only:" -msgstr "Solo {{info_request_user_name}} :" +msgstr "Solo {{info_request_user_name}}:" msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}" msgstr "{{law_used_full}} richiesta - {{title}}" @@ -3806,7 +3802,7 @@ msgid "{{public_body_name}} only:" msgstr "Solo {{public_body_name}}:" msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request." -msgstr "{{public_body}} ti richiede di spiegare la tua richiesta secondo la {{law_used}}." +msgstr "{{public_body}} ti richiede di spiegare la tua richiesta secondo la {{law_used}}." msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" msgstr "{{public_body}} ha spedito una risposta a {{user_name}}" @@ -3815,7 +3811,7 @@ msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account." msgstr "{{reason}}, per favore entra o crea un nuovo account." msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" -msgstr "'{{query}}' ha prodotto {{search_results}} " +msgstr "'{{query}}' ha prodotto {{search_results}}" msgid "{{site_name}} blog and tweets" msgstr "Blog" @@ -3851,9 +3847,7 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation" msgstr "{{user_name}} ha aggiunto un'annotazione" msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote." -msgstr "" -"{{user_name}} ha aggiunto un'annotazione alla tua {{law_used_short}} richiesta. \n" -"Clicca sul link per vedere cosa ha scritto." +msgstr "{{user_name}} ha aggiunto un'annotazione alla tua {{law_used_short}} \\n richiesta. Clicca sul link per vedere cosa ha scritto." msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." msgstr "{{user_name}} ha usato {{site_name}} per inviare il messaggio qui sotto." |