aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Gemfile2
-rw-r--r--Gemfile.lock52
-rw-r--r--app/controllers/admin_public_body_categories_controller.rb8
-rw-r--r--app/controllers/admin_public_body_headings_controller.rb11
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_categories/_form.html.erb25
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_categories/_heading_list.html.erb9
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_categories/edit.html.erb49
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_categories/new.html.erb14
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_headings/edit.html.erb53
-rw-r--r--app/views/admin_public_body_headings/new.html.erb14
-rw-r--r--config/general.yml-example3
-rw-r--r--lib/tasks/themes.rake2
-rw-r--r--locale/aln/app.po99
-rw-r--r--locale/app.pot97
-rw-r--r--locale/ar/app.po99
-rw-r--r--locale/bg/app.po103
-rw-r--r--locale/bs/app.po99
-rw-r--r--locale/ca/app.po101
-rw-r--r--locale/cs/app.po103
-rw-r--r--locale/cy/app.po103
-rw-r--r--locale/de/app.po99
-rw-r--r--locale/en/app.po97
-rw-r--r--locale/en_IE/app.po99
-rw-r--r--locale/es/app.po129
-rw-r--r--locale/es_NI/app.po103
-rw-r--r--locale/eu/app.po101
-rw-r--r--locale/fi/app.po99
-rw-r--r--locale/fr/app.po137
-rw-r--r--locale/fr_CA/app.po101
-rw-r--r--locale/gl/app.po101
-rw-r--r--locale/he_IL/app.po103
-rw-r--r--locale/hr/app.po99
-rw-r--r--locale/hr_HR/app.po99
-rw-r--r--locale/hu_HU/app.po102
-rw-r--r--locale/id/app.po102
-rw-r--r--locale/is_IS/app.po3934
-rw-r--r--locale/it/app.po517
-rw-r--r--locale/mk_MK/app.po101
-rw-r--r--locale/model_attributes.rb10
-rw-r--r--locale/nb_NO/app.po111
-rw-r--r--locale/nl/app.po99
-rw-r--r--locale/nn/app.po99
-rw-r--r--locale/pl/app.po99
-rw-r--r--locale/pt_BR/app.po101
-rw-r--r--locale/pt_PT/app.po101
-rw-r--r--locale/ro_RO/app.po101
-rw-r--r--locale/rw/app.po101
-rw-r--r--locale/sl/app.po103
-rw-r--r--locale/sq/app.po102
-rw-r--r--locale/sr@latin/app.po101
-rw-r--r--locale/sv/app.po99
-rw-r--r--locale/sw_KE/app.po99
-rw-r--r--locale/tr/app.po101
-rw-r--r--locale/uk/app.po102
-rw-r--r--locale/vi/app.po99
-rw-r--r--locale/zh_HK/app.po99
-rw-r--r--spec/controllers/admin_public_body_categories_controller_spec.rb60
-rw-r--r--spec/controllers/admin_public_body_headings_controller_spec.rb43
-rw-r--r--spec/controllers/public_body_controller_spec.rb5
59 files changed, 7963 insertions, 1041 deletions
diff --git a/Gemfile b/Gemfile
index 45d0fc540..c50396af5 100644
--- a/Gemfile
+++ b/Gemfile
@@ -1,6 +1,6 @@
source 'https://rubygems.org'
-gem 'rails', '3.2.20'
+gem 'rails', '3.2.21'
gem 'pg'
diff --git a/Gemfile.lock b/Gemfile.lock
index 51f736b50..b5f5671f3 100644
--- a/Gemfile.lock
+++ b/Gemfile.lock
@@ -26,12 +26,12 @@ GIT
GEM
remote: https://rubygems.org/
specs:
- actionmailer (3.2.20)
- actionpack (= 3.2.20)
+ actionmailer (3.2.21)
+ actionpack (= 3.2.21)
mail (~> 2.5.4)
- actionpack (3.2.20)
- activemodel (= 3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
+ actionpack (3.2.21)
+ activemodel (= 3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
builder (~> 3.0.0)
erubis (~> 2.7.0)
journey (~> 1.0.4)
@@ -39,18 +39,18 @@ GEM
rack-cache (~> 1.2)
rack-test (~> 0.6.1)
sprockets (~> 2.2.1)
- activemodel (3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
+ activemodel (3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
builder (~> 3.0.0)
- activerecord (3.2.20)
- activemodel (= 3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
+ activerecord (3.2.21)
+ activemodel (= 3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
arel (~> 3.0.2)
tzinfo (~> 0.3.29)
- activeresource (3.2.20)
- activemodel (= 3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
- activesupport (3.2.20)
+ activeresource (3.2.21)
+ activemodel (= 3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
+ activesupport (3.2.21)
i18n (~> 0.6, >= 0.6.4)
multi_json (~> 1.0)
annotate (2.5.0)
@@ -162,7 +162,7 @@ GEM
net-ssh (2.6.7)
net-ssh-gateway (1.2.0)
net-ssh (>= 2.6.5)
- newrelic_rpm (3.9.1.236)
+ newrelic_rpm (3.9.7.266)
nokogiri (1.5.9)
paper_trail (2.7.2)
activerecord (~> 3.0)
@@ -180,19 +180,19 @@ GEM
rack
rack-test (0.6.2)
rack (>= 1.0)
- rails (3.2.20)
- actionmailer (= 3.2.20)
- actionpack (= 3.2.20)
- activerecord (= 3.2.20)
- activeresource (= 3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
+ rails (3.2.21)
+ actionmailer (= 3.2.21)
+ actionpack (= 3.2.21)
+ activerecord (= 3.2.21)
+ activeresource (= 3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
bundler (~> 1.0)
- railties (= 3.2.20)
+ railties (= 3.2.21)
rails-i18n (0.7.3)
i18n (~> 0.5)
- railties (3.2.20)
- actionpack (= 3.2.20)
- activesupport (= 3.2.20)
+ railties (3.2.21)
+ actionpack (= 3.2.21)
+ activesupport (= 3.2.21)
rack-ssl (~> 1.3.2)
rake (>= 0.8.7)
rdoc (~> 3.4)
@@ -319,7 +319,7 @@ DEPENDENCIES
pg
quiet_assets
rack
- rails (= 3.2.20)
+ rails (= 3.2.21)
rails-i18n
rake (= 0.9.2.2)
rdoc
diff --git a/app/controllers/admin_public_body_categories_controller.rb b/app/controllers/admin_public_body_categories_controller.rb
index fda09fa4a..5e305dde3 100644
--- a/app/controllers/admin_public_body_categories_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_public_body_categories_controller.rb
@@ -22,7 +22,8 @@ class AdminPublicBodyCategoriesController < AdminController
I18n.with_locale(I18n.default_locale) do
if params[:public_body_category][:category_tag] && PublicBody.find_by_tag(@category.category_tag).count > 0 && @category.category_tag != params[:public_body_category][:category_tag]
- flash[:notice] = 'There are authorities associated with this category, so the tag can\'t be renamed'
+ flash[:error] = "There are authorities associated with this category, so the tag can't be renamed"
+ render :action => 'edit'
else
if params[:headings]
heading_ids = params[:headings].values
@@ -48,10 +49,11 @@ class AdminPublicBodyCategoriesController < AdminController
if @category.update_attributes(params[:public_body_category])
flash[:notice] = 'Category was successfully updated.'
+ redirect_to edit_admin_category_path(@category)
+ else
+ render :action => 'edit'
end
end
-
- render :action => 'edit'
end
end
diff --git a/app/controllers/admin_public_body_headings_controller.rb b/app/controllers/admin_public_body_headings_controller.rb
index c7c80e802..e893e760d 100644
--- a/app/controllers/admin_public_body_headings_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_public_body_headings_controller.rb
@@ -10,8 +10,10 @@ class AdminPublicBodyHeadingsController < AdminController
@heading = PublicBodyHeading.find(params[:id])
if @heading.update_attributes(params[:public_body_heading])
flash[:notice] = 'Category heading was successfully updated.'
+ redirect_to edit_admin_heading_path(@heading)
+ else
+ render :action => 'edit'
end
- render :action => 'edit'
end
end
@@ -54,13 +56,6 @@ class AdminPublicBodyHeadingsController < AdminController
@locale = self.locale_from_params()
I18n.with_locale(@locale) do
heading = PublicBodyHeading.find(params[:id])
-
- if heading.public_body_categories.count > 0
- flash[:notice] = "There are categories associated with this heading, so can't destroy it"
- redirect_to edit_admin_heading_url(heading)
- return
- end
-
heading.destroy
flash[:notice] = "Category heading was successfully destroyed."
redirect_to admin_categories_url
diff --git a/app/views/admin_public_body_categories/_form.html.erb b/app/views/admin_public_body_categories/_form.html.erb
index b0778d371..1f033ac9b 100644
--- a/app/views/admin_public_body_categories/_form.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_categories/_form.html.erb
@@ -44,16 +44,23 @@ end
</div>
</div>
-<% if PublicBody.find_by_tag(@category.category_tag).count == 0 or @category.errors.messages.keys.include?(:category_tag) %>
- <h3>Common Fields</h3>
+<h3>Common Fields</h3>
- <div class="control-group">
- <label for="public_body_category_category_tag" class="control-label">Category tag</label>
- <div class="controls">
- <%= f.text_field :category_tag, :class => "span4" %>
- </div>
- </div>
-<% end %>
+<div class="control-group">
+ <label for="public_body_category_category_tag" class="control-label">Category tag</label>
+ <div class="controls">
+ <% if PublicBody.find_by_tag(@category.category_tag).count == 0 or
+ @category.errors.messages.keys.include?(:category_tag) %>
+ <%= f.text_field :category_tag, :class => "span4" %>
+ <% else %>
+ <%= f.text_field :category_tag, :class => "span4", :disabled => true %>
+ <span class="help-block">
+ This Category already has authorities assigned to it so the tags
+ cannot be modified.
+ </span>
+ <% end %>
+ </div>
+</div>
<h3>Headings</h3>
<div class="control-group">
diff --git a/app/views/admin_public_body_categories/_heading_list.html.erb b/app/views/admin_public_body_categories/_heading_list.html.erb
index 4bd8bdc90..f92f0c9b0 100644
--- a/app/views/admin_public_body_categories/_heading_list.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_categories/_heading_list.html.erb
@@ -1,9 +1,12 @@
<div class="accordion" id="category_list">
- <% for heading in category_headings %>
- <div class="accordion-group" data-id="headings_<%=heading.id%>">
+ <% category_headings.each do |heading| %>
+ <div class="accordion-group" data-id="headings_<%= heading.id %>">
<div class="accordion-heading accordion-toggle row">
<span class="item-title span6">
- <a href="#heading_<%=heading.id%>_categories" data-toggle="collapse" data-parent="#categories" ><%= chevron_right %></a>
+ <a href="#heading_<%= heading.id %>_categories" data-toggle="collapse" data-parent="#categories">
+ <span class="badge"><%= heading.public_body_categories.size %></span>
+ <%= chevron_right %>
+ </a>
<strong><%= link_to(heading.name, edit_admin_heading_path(heading), :title => "view full details") %></strong>
</span>
</div>
diff --git a/app/views/admin_public_body_categories/edit.html.erb b/app/views/admin_public_body_categories/edit.html.erb
index 95988d688..f83d0768d 100644
--- a/app/views/admin_public_body_categories/edit.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_categories/edit.html.erb
@@ -1,30 +1,35 @@
-<h1><%=@title%></h1>
+<h1><%= @title %></h1>
<div class="row">
- <div class="span8">
- <div id="public_body_category_form">
- <%= form_for @category, :url => admin_category_path(@category), :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
- <%= render :partial => 'form', :locals => {:f => f} %>
- <div class="form-actions">
- <%= f.submit 'Save', :accesskey => 's', :class => "btn btn-success" %></p>
- </div>
- <% end %>
- </div>
-</div>
+ <div class="span8">
+ <div id="public_body_category_form">
+ <%= form_for @category, :url => admin_category_path(@category), :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
+ <%= render :partial => 'form', :locals => { :f => f } %>
-<div class="row">
- <div class="span8 well">
- <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
+ <div class="form-actions">
+ <%= f.submit 'Save', :accesskey => 's', :class => "btn btn-success" %>
+ <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
+ </div>
+ <% end %>
+ </div>
</div>
</div>
-<% if @tagged_public_bodies.empty? %>
- <div class="row">
- <div class="span8">
- <%= form_tag(admin_category_path(@category), :method => 'delete', :class => "form form-inline") do %>
- <%= hidden_field_tag(:public_body_id, { :value => @category.id } ) %>
- <%= submit_tag "Destroy #{@category.title}", :title => @category.title, :class => "btn btn-danger" %> (this is permanent!)
- <% end %>
+<hr />
+
+<div class="row">
+ <div class="span12">
+ <div class="well">
+ <%= form_for @category, :url => admin_category_path(@category), :method => 'delete', :class => "form form-inline" do |f| %>
+ <%= f.submit "Destroy #{ @category.title }",
+ :title => @category.title,
+ :class => "btn btn-danger",
+ :confirm => 'Are you sure?' %>
+ <span class="help-block">
+ Destroying a category does not destroy the public authorities
+ associated with the category.
+ </span>
+ <% end %>
</div>
</div>
-<% end %>
+</div>
diff --git a/app/views/admin_public_body_categories/new.html.erb b/app/views/admin_public_body_categories/new.html.erb
index 8b1b1103f..ed9f06d7c 100644
--- a/app/views/admin_public_body_categories/new.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_categories/new.html.erb
@@ -1,21 +1,17 @@
<% @title = 'New category' %>
-<h1><%=@title%></h1>
+<h1><%= @title %></h1>
<div class="row">
<div class="span8">
<div id="public_category_form">
- <%= form_for @category, :url => admin_categories_path, :html => {:class => "form form-horizontal"} do |f| %>
- <%= render :partial => 'form', :locals => {:f => f} %>
+ <%= form_for @category, :url => admin_categories_path, :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
+ <%= render :partial => 'form', :locals => { :f => f } %>
<div class="form-actions">
<%= f.submit "Create", :class => "btn btn-primary" %>
+ <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
</div>
- <% end %>
- <div class="row">
- <div class="span8 well">
- <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
- </div>
- </div>
+ <% end %>
</div>
</div>
</div>
diff --git a/app/views/admin_public_body_headings/edit.html.erb b/app/views/admin_public_body_headings/edit.html.erb
index eff89285a..d4bc02562 100644
--- a/app/views/admin_public_body_headings/edit.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_headings/edit.html.erb
@@ -1,30 +1,39 @@
-<h1><%=@title%></h1>
+<h1><%= @title %></h1>
<div class="row">
- <div class="span8">
- <div id="public_body_heading_form">
- <%= form_for @heading, :url => admin_heading_path(@heading), :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
- <%= render :partial => 'form', :locals => {:f => f} %>
- <div class="form-actions">
- <%= f.submit 'Save', :accesskey => 's', :class => "btn btn-success" %></p>
- </div>
- <% end %>
- </div>
-</div>
+ <div class="span8">
+ <div id="public_body_heading_form">
+ <%= form_for @heading, :url => admin_heading_path(@heading), :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
+ <%= render :partial => 'form', :locals => { :f => f } %>
-<div class="row">
- <div class="span8 well">
- <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
- </div>
+ <div class="form-actions">
+ <%= f.submit 'Save', :accesskey => 's', :class => "btn btn-success" %>
+ <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
+ </div>
+ <% end %>
+ </div>
+ </div>
</div>
-<% if @heading.public_body_categories.empty? %>
- <div class="row">
- <div class="span8">
- <%= form_tag(admin_heading_path(@heading), :method => 'delete', :class => "form form-inline") do %>
- <%= hidden_field_tag(:public_body_heading_id, { :value => @heading.id } ) %>
- <%= submit_tag "Destroy #{@heading.name}", :name => @heading.name, :class => "btn btn-danger" %> (this is permanent!)
+<hr />
+
+<div class="row">
+ <div class="span12">
+ <div class="well">
+ <%= form_for @heading, :url => admin_heading_path(@heading), :method => 'delete', :class => "form form-inline" do |f| %>
+ <%= f.submit "Destroy #{ @heading.name }",
+ :name => @heading.name,
+ :class => "btn btn-danger",
+ :confirm => 'Are you sure?' %>
+ <span class="help-block">
+ <ul>
+ <li>Destroying a category heading only destroys the heading itself.</li>
+ <li>Child categories assigned to another heading remain assigned to the other heading.</li>
+ <li>Child categories with no other heading become "Categories with no heading".</li>
+ <li>Public authorities remain assigned to the categories.</li>
+ </ul>
+ </span>
<% end %>
</div>
</div>
-<% end %>
+</div>
diff --git a/app/views/admin_public_body_headings/new.html.erb b/app/views/admin_public_body_headings/new.html.erb
index 91d5d4a9d..c6fe514b0 100644
--- a/app/views/admin_public_body_headings/new.html.erb
+++ b/app/views/admin_public_body_headings/new.html.erb
@@ -1,21 +1,17 @@
<% @title = 'New category heading' %>
-<h1><%=@title%></h1>
+<h1><%= @title %></h1>
<div class="row">
<div class="span8">
<div id="public_heading_form">
- <%= form_for @heading, :url => admin_headings_path, :html => {:class => "form form-horizontal"} do |f| %>
- <%= render :partial => 'form', :locals => {:f => f} %>
+ <%= form_for @heading, :url => admin_headings_path, :html => { :class => "form form-horizontal" } do |f| %>
+ <%= render :partial => 'form', :locals => { :f => f } %>
<div class="form-actions">
<%= f.submit "Create", :class => "btn btn-primary" %>
+ <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
</div>
- <% end %>
- <div class="row">
- <div class="span8 well">
- <%= link_to 'List all', admin_categories_path, :class => "btn" %>
- </div>
- </div>
+ <% end %>
</div>
</div>
</div>
diff --git a/config/general.yml-example b/config/general.yml-example
index ac96b5e50..22d4d45aa 100644
--- a/config/general.yml-example
+++ b/config/general.yml-example
@@ -571,6 +571,7 @@ GA_CODE: ''
# body go to you, use this setting. This is useful for a staging server, so you
# can play with the whole process of sending requests without inadvertently
# sending an email to a real authority.
+# Leave blank ('') to send requests to the real authority emails.
#
# OVERRIDE_ALL_PUBLIC_BODY_REQUEST_EMAILS - String (default: nil)
#
@@ -579,7 +580,7 @@ GA_CODE: ''
# OVERRIDE_ALL_PUBLIC_BODY_REQUEST_EMAILS: test-email@example.com
#
# ---
-# OVERRIDE_ALL_PUBLIC_BODY_REQUEST_EMAILS: test-email@example.com
+OVERRIDE_ALL_PUBLIC_BODY_REQUEST_EMAILS: ''
# Search path for external commandline utilities (such as pdftohtml, pdftk,
# unrtf)
diff --git a/lib/tasks/themes.rake b/lib/tasks/themes.rake
index 4a864d141..cbd12fd86 100644
--- a/lib/tasks/themes.rake
+++ b/lib/tasks/themes.rake
@@ -65,6 +65,8 @@ namespace :themes do
result.push usage_tag(ALAVETELI_VERSION)
hotfix_match = /^(\d+\.\d+\.\d+)(\.\d+)+/.match(ALAVETELI_VERSION)
result.push usage_tag(hotfix_match[1]) if hotfix_match
+ minor_match = /^(\d+\.\d+)(\.\d+)+/.match(ALAVETELI_VERSION)
+ result.push usage_tag(minor_match[1]) if minor_match
result
end
diff --git a/locale/aln/app.po b/locale/aln/app.po
index 3deb81775..68e6d98ca 100644
--- a/locale/aln/app.po
+++ b/locale/aln/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Albanian Gheg (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/aln/)\n"
"Language: aln\n"
@@ -91,9 +91,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -544,9 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -718,6 +721,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -820,6 +826,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -829,10 +838,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1455,9 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1551,9 +1560,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1923,9 +1929,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1935,6 +1950,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1956,6 +1983,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2207,9 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2362,6 +2392,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2413,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2470,6 +2509,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2782,6 +2839,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3016,6 +3076,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3577,6 +3640,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3714,6 +3780,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot
index 0f81bd168..f04d63391 100644
--- a/locale/app.pot
+++ b/locale/app.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:10+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -88,9 +88,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -541,9 +547,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -715,6 +718,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -817,6 +823,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -826,10 +835,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1452,9 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1548,9 +1557,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1920,9 +1926,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1932,6 +1947,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1953,6 +1980,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2204,9 +2237,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2359,6 +2389,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2377,6 +2410,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2467,6 +2506,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2779,6 +2836,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3013,6 +3073,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3574,6 +3637,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3711,6 +3777,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/ar/app.po b/locale/ar/app.po
index a725ee886..2b18bf189 100644
--- a/locale/ar/app.po
+++ b/locale/ar/app.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
@@ -97,9 +97,15 @@ msgstr " يجري حصولكم على رسالةٍ إلكترونية تتضم
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "سنمدكم أيضاً برسالةٍ إلكترونية تتضمن مستجدات متعلقة بطلبكم."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " عندما تقومون ببعث هذه الرسالة ."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "إحصائيات الجريمة ب\"ويلز\" حسب مقياس \"وارد\" التفاضلي "
@@ -550,9 +556,6 @@ msgstr "تغيير كلمة السر"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "تغيير كلمة السر على{{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "تسجيل خيري"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ".تحقق من عدم وجود أخطاء إذا كتبت أو نسخت العنوان"
@@ -724,6 +727,9 @@ msgstr "سجل الكشف"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -826,6 +832,9 @@ msgstr "مطالب لحرية النفاذ للمعلومة {{start_count}} ل {
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "رد حرية النفاذ للمعلومة يتطلف مشرفا ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "لم نتمكن من تحوبل الصورة الى PNG"
@@ -835,10 +844,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "فلترة"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1465,9 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "رسالة إلكترونية جديدة:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "الرسالة الالكترونية الجديدة لاتبدو كعنوان صالح"
-
msgid "New password:"
msgstr "كلمة العبور الجديدة:"
@@ -1561,9 +1570,6 @@ msgstr "رسالة إلكترونية قديمة:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "عنوان بريدكم الإلكتروني القديم يختلف عن عنوان الحساب الذي تمّ تسجيل دخولكم به"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "الرسالة الالكترونية القديمة لاتبدو كعنوان صالح"
-
msgid "On this page"
msgstr "في هذه الصفحة"
@@ -1933,9 +1939,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "الهيكل العامّ"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1945,6 +1960,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1966,6 +1993,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "الهيكل العام|مفتاح واجهة مبرمج التطبيقات"
@@ -2221,9 +2254,6 @@ msgstr "البحث عن مساهماتك"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "اختر واحدا لرؤية معلومات اكثر على السلطة"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2410,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "الاشتراك في المدونة"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "مطالب حرية النفاذ للمعلومة ناجحة"
@@ -2398,6 +2431,12 @@ msgstr "جدول الحالات"
msgid "Table of varieties"
msgstr "جدول الخيارات"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2488,6 +2527,24 @@ msgstr "البريد الالكتروني الذي, ارسلته عوضا عن {
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "هذه الصفحة غير موجودة. الاشياء التي لمكن ان تجربها:"
@@ -2812,6 +2869,9 @@ msgstr "تم منع هذا المستخدم من {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "هذا الطلب غير ممكن اذ يوجد حساب اخر يستعمل \\nنفس البريد الالكتروني {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "لالغاء اشارات التنبيه"
@@ -3046,6 +3106,9 @@ msgstr "المستخدم|تم تأكيد البريد الالكتروني"
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "مستخدم|اخر بريد الكتروني للمتابعة اليومية"
@@ -3619,6 +3682,9 @@ msgstr "عرض_الحالة غير ممكن حاليا الا بالنسبة ل
msgid "during term time"
msgstr "في الوقت المحدد"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "غير النص المتعلق بك"
@@ -3756,6 +3822,9 @@ msgstr "لبعث رسالة متابعة"
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "الى {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "سبب مجهول"
diff --git a/locale/bg/app.po b/locale/bg/app.po
index e2ac2bf3f..a960fd9d4 100644
--- a/locale/bg/app.po
+++ b/locale/bg/app.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,9 +94,15 @@ msgstr " Вие вече получавате имейли с новостите
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Вие също ще получавате имейли с новостите относно заявлението."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " когато изпратите това съобщение."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Криминална статистика на ниво квартал за София област'"
@@ -547,9 +553,6 @@ msgstr "Промяна на паролата Ви"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Промяна на паролата Ви в {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Регистрация на фондацията"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Проверете за грешки ако сте написали или копирали адреса."
@@ -721,6 +724,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "Не пишете в това поле"
@@ -823,6 +829,9 @@ msgstr "Заявления за ДдИ {{start_count}} до {{end_count}} от {
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Отговорът за ДдИ изисква администратор ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Неуспех при конвертиране на изображението в PNG"
@@ -832,11 +841,14 @@ msgstr "Неуспех при конвертирането на изображе
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Първо, успешни ли бяга другите Ви заявления?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Първо, напишете <strong>името на публичния орган,</strong> от който\\n искате информация. <strong>По закон, те трябва да отговорят</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">ето защо</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "ДдИ приложение"
@@ -1458,9 +1470,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Нов имейл:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Новият имейл не изглежда да е валиден адрес"
-
msgid "New password:"
msgstr "Нова парола:"
@@ -1554,9 +1563,6 @@ msgstr "Стар имейл:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Старият имейл адрес не е същият като адреса на регистрацията, с която сте влезли"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Старият имейл не изглежда да е валиден адрес"
-
msgid "On this page"
msgstr "На тази страница"
@@ -1926,9 +1932,18 @@ msgstr "Публични органи с най-много успешни зая
msgid "Public body"
msgstr "Публичен орган"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Публични бележки"
@@ -1938,6 +1953,18 @@ msgstr "Публична страница"
msgid "Public page not available"
msgstr "Публичната страница не е достъпна"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1959,6 +1986,12 @@ msgstr "PublicBodyChangeRequest|Имейл на потребител"
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr "PublicBodyChangeRequest|Име на потребител"
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2210,9 +2243,6 @@ msgstr "Търсене в допринесеното от Вас"
msgid "See bounce message"
msgstr "Вижте върнатото съобщение"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Изберете някой, за да видите повече информация за органа."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Изберете органите, на които ще пишете"
@@ -2365,6 +2395,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Абониране за блога"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Успешни Заявления за Достъп до информация"
@@ -2383,6 +2416,12 @@ msgstr "Таблица на състоянията"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Таблица на разновидностите"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Маркери"
@@ -2473,6 +2512,24 @@ msgstr "Имейлът, който Вие изпратихте от името
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Страницата не съществува. Това, което може да опитате сега:"
@@ -2785,6 +2842,9 @@ msgstr "Този потребител беше блокиран от {{site_name
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Това не е възможно, понеже вече има регистрация, използваща\\nимейл адрес {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "За да спрете тези известявания"
@@ -3019,6 +3079,9 @@ msgstr "User|Имейлът потвърден"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Криптирана парола"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3580,6 +3643,9 @@ msgstr "display_status засега работи само за входящи и
msgid "during term time"
msgstr "през периода време"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "редактиране на текста за Вас"
@@ -3717,6 +3783,9 @@ msgstr "да изпратите пояснително съобщение."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "дo {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "непозната причина "
diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po
index 8fa7f75e5..1db17a4a8 100644
--- a/locale/bs/app.po
+++ b/locale/bs/app.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bs/)\n"
"Language: bs\n"
@@ -105,9 +105,15 @@ msgstr " Ažuriranja zahtjeva već su Vam poslana putem e-maila."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Ažuriranja zahtjeva će Vam takođe biti poslana putem e-maila."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -590,9 +596,6 @@ msgstr "Promijeniti Vaš password"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Promijeniti password na {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registracija nevladine organizacije"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Provjerite ima li grešaka ako ste ukucali ili kopirali adresu."
@@ -766,6 +769,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -876,6 +882,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u PNG format"
@@ -885,10 +894,13 @@ msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1552,9 +1564,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Novi e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Novi e-mail ne izgleda kao validna adresa"
-
msgid "New password:"
msgstr "Novi password:"
@@ -1648,9 +1657,6 @@ msgstr "Stari e-mail:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Stara e-mail adresa nije ista kao adresa računa na koji ste prijavljeni"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Stari e-mail ne izgleda kao validna adresa"
-
msgid "On this page"
msgstr "Na ovoj stranici"
@@ -2031,9 +2037,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2043,6 +2058,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2064,6 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2318,9 +2351,6 @@ msgstr "Pretražite Vaše doprinose"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Odaberite jedan da biste vidjeli više informacija o ustanovi."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2480,6 +2510,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Pretplatiti se na blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Uspješni Zahtjevi za slobodan pristup informacijama"
@@ -2498,6 +2531,12 @@ msgstr "Pregled statusa"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela vrsta"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2598,6 +2637,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:"
@@ -2932,6 +2989,9 @@ msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi ovu e-mail adresu {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Da biste poništili ova upozorenja"
@@ -3173,6 +3233,9 @@ msgstr "Korisnik | E-mail potvrđen"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Korisnik|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Korisnik|Last daily track email"
@@ -3770,6 +3833,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "uredite tekst o Vama"
@@ -3907,6 +3973,9 @@ msgstr "poslati prateću poruku."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "za {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "nepoznat razlog "
diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po
index 6f794dfd9..aaaa30f0a 100644
--- a/locale/ca/app.po
+++ b/locale/ca/app.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr " Ja està rebent actualitzacions per correu sobre la sol·licitud."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Rebrà actualitzacions per correu sobre aquesta sol·licitud."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " quan enviares aquest missatge."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estadístiques de crims per comarca a Catalunya'"
@@ -602,9 +608,6 @@ msgstr "Canvia la teva contrassenya"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Canvia la teva contrassenya a {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de la ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección."
@@ -780,6 +783,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -890,6 +896,9 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Error al convertir la imagen a PNG"
@@ -899,11 +908,14 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}},
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr ""
@@ -1569,9 +1581,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nueva dirección:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nueva dirección no parece válida"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
@@ -1665,9 +1674,6 @@ msgstr "Correo antiguo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "La dirección de correo antigua no es con la que has abierto tu sesión actual"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida"
-
msgid "On this page"
msgstr "En aquesta pàgina"
@@ -2048,9 +2054,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2060,6 +2075,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2081,6 +2108,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2335,9 +2368,6 @@ msgstr "Busca tus aportaciones"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2496,6 +2526,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Subscribirse al blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito"
@@ -2514,6 +2547,12 @@ msgstr "Tabla de estados"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabla de tipos de objetos"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2617,6 +2656,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La página no existe. Puede intentar:"
@@ -2955,6 +3012,9 @@ msgstr ""
"No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \n"
"de correo {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estas alertas"
@@ -3196,6 +3256,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3798,6 +3861,9 @@ msgstr "display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mi
msgid "during term time"
msgstr "durante el periodo escolar"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "edita el texto sobre ti"
@@ -3941,6 +4007,9 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "a {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "motivo desconocido "
diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po
index 3ae6a4874..7de767739 100644
--- a/locale/cs/app.po
+++ b/locale/cs/app.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,9 +106,15 @@ msgstr "Aktualizace týkající se tohoto dotazu vám již byly zaslány e-maile
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Aktualizace týkající se tohoto dotazu vám budou také zaslány e-mailem."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " když tuto zprávu pošlete."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "\"Statistiky kriminality pro Liberecký kraj.\""
@@ -602,9 +608,6 @@ msgstr "Změňte své heslo"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Změňte své heslo na stránkách {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registrace dobročinné společnosti"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Zkontrolujte chyby, pokud je adresa opisovaná či kopírovaná"
@@ -786,6 +789,9 @@ msgstr "Disclosure log"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "Disclosure log URL"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "Toto pole nevyplňujte"
@@ -895,6 +901,9 @@ msgstr "Dotazy {{start_count}} do {{end_count}} z {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Odpověď vyžaduje zásah administrátora - ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nepodařilo se konvertovat obrázek do PNG. "
@@ -904,13 +913,14 @@ msgstr "Nepodařilo se konvertovat obrázek do správné velikosti: at {{cols}}x
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Můžete prosím doplnit informace o Vašich ostatních žádostech? Uspěli jste?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Nejdříve napište <strong>název instituce</strong>, od které chcete získat informace. <strong>Podle zákona vám musí odpovědět</strong>\n"
-" (<a href=\"{{url}}\">proč?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Příloha k dotazu"
@@ -1560,9 +1570,6 @@ msgstr "Nové pravidlo "
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nový e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Nový e-mail není platný"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nové heslo:"
@@ -1656,9 +1663,6 @@ msgstr "Původní e-mail"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Původní e-mailová adresa není shodná s adresou účtu, do kterého jste se přihlásili"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Původní e-mail nevypadá jako platná adresa"
-
msgid "On this page"
msgstr "Na této stránce"
@@ -2035,9 +2039,18 @@ msgstr "Veřejné instituce s největším počtem úspěšných žádostí"
msgid "Public body"
msgstr "Instituce"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr "Žádost o změnu instituce"
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Poznámka (viditelná pro všechny)"
@@ -2047,6 +2060,18 @@ msgstr "Stránka (viditelná pro všechny)"
msgid "Public page not available"
msgstr "Stránku nelze načíst"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr "ŽádostOZměnuInstituce otevřena"
@@ -2068,6 +2093,12 @@ msgstr "ŽádostOZměnuInstituce|Uživatelský e-mail"
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr "ŽádostOZměnuInstituce|Uživatelské jméno"
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody | Název ??"
@@ -2325,9 +2356,6 @@ msgstr "Prohledávat vlastní příspěvky"
msgid "See bounce message"
msgstr "Prohlédněte si odmítnutou zprávu"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Vyberte jednu instituci pro zobrazení podrobnějších informací"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Vyberte instituce, kterým chcete napsat"
@@ -2486,6 +2514,9 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Sledujte náš blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Kompletně zodpovězený dotaz"
@@ -2504,6 +2535,12 @@ msgstr "Tabulka stavů"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabulka možností"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
@@ -2606,6 +2643,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Vymezení chyby ukazuje 95% interval spolehlivosti pro hypotetický podkladový poměr (tj. ten, který byste získali tím, že položíte nekonečný počet žádostí prostřednictvím těchto stránek této instituci). Jinými slovy, výběr vzorku předpokládá všechny současné i budoucí dotazy vznášené prostřednictvím této stránky, spíše než, řekněme, všechny žádosti, které byly provedeny na veřejný subjekt jakýmkoliv dalším způsobem."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Stránka neexistuje. Zkuste toto:"
@@ -2938,6 +2993,9 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se, protože už jeden účet \n"
"používá e-mailovou adresu {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Pro zrušení těchto upozornění"
@@ -3177,6 +3235,9 @@ msgstr "User | E-mail potvrzen"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User | Zařazené heslo"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User | Poslední denně sledovaný e-mail ??"
@@ -3786,6 +3847,9 @@ msgstr "display_status právě teď funguje pouze pro příchozí a odchozí zpr
msgid "during term time"
msgstr "během období"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "upravte text o sobě"
@@ -3925,6 +3989,9 @@ msgstr "poslat odpověď"
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "pro instituci {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "neznámé důvody"
diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po
index d52f342fb..6cf5cdbb7 100644
--- a/locale/cy/app.po
+++ b/locale/cy/app.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-28 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,9 +103,15 @@ msgstr "Rydych chi eisoes yn derbyn diweddariadau am y cais drwy ebost."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Byddwch chi'n derbyn diweddariadau am y cais drwy ebost hefyd."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " pan fyddwch chi'n anfon y neges hon"
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Ystadegau troseddu ar lefel ward ar gyfer Cymru'"
@@ -556,9 +562,6 @@ msgstr "Newid eich cyfrinair"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Newid eich cyfrinair ar {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Elusen gofrestredig"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Gwiriwch am gamgymeriadau os ydych wedi teipio neu wedi copïo y cyfeiriad."
@@ -730,6 +733,9 @@ msgstr "Log datgelu"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL log datgelu"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "Peidiwch â llenwi'r maes hwn"
@@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Ceisiadau Rhyddid Gwybodaeth {{start_count}} i {{end_count}} o {{total_c
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Mae ar Ymateb Rhyddid Gwybodaeth angen gweinyddu ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Methu trosi delwedd i PNG"
@@ -841,11 +850,14 @@ msgstr "Methwyd trosi delwedd i'r maint cywir: yn {{cols}} x {{rows}}, angen {{w
msgid "Filter"
msgstr "Hidlo"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Yn gyntaf, a lwyddodd eich ceisiadau eraill?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Yn gyntaf, teipiwch <strong>enw awdurdod cyhoeddus yn y DU</strong> yr hoffech gael gwybodaeth ganddo. (Yn anffodus, nid yw'r enw Cymraeg yn ein system ar gyfer pob awdurdod.)<strong>Yn ôl y gyfraith, mae'n rhaid iddynt ymateb</strong> (<a href=\"{{url}}\">pam?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Atodiad FoI"
@@ -1469,9 +1481,6 @@ msgstr "Rheol sensro newydd"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Cyfeiriad ebost newydd:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Dydy'r cyfeiriad ebost newydd ddim yn edrych yn ddilys"
-
msgid "New password:"
msgstr "Cyfrinair newydd:"
@@ -1565,9 +1574,6 @@ msgstr "Hen e-bost:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Nid yw'r hen gyfeiriad e-bost yr un fath â chyfeiriad y cyfrif yr ydych wedi logio i mewn iddo"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Nid yw'r hen e-bost yn edrych fel cyfeiriad dilys"
-
msgid "On this page"
msgstr "Ar y dudalen hon"
@@ -1937,9 +1943,18 @@ msgstr "Cyrff cyhoeddus â'r nifer fwyaf o geisiadau llwyddiannus"
msgid "Public body"
msgstr "Corff cyhoeddus"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr "Cais am newid y corff cyhoeddus"
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Nodiadau cyhoeddus"
@@ -1949,6 +1964,18 @@ msgstr "Tudalen gyhoeddus"
msgid "Public page not available"
msgstr "Tudalen gyhoeddus ddim ar gael"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr "PublicBodyChangeRequest | Yn agored"
@@ -1970,6 +1997,12 @@ msgstr "PublicBodyChangeRequest |ebost Defnyddiwr"
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr "PublicBodyChangeRequest |Enw Defnyddiwr"
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Allwedd api"
@@ -2223,9 +2256,6 @@ msgstr "Chwilio eich cyfraniadau"
msgid "See bounce message"
msgstr "Gweler neges bownsio"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Dewiswch un i weld rhagor o wybodaeth am yr awdurdod."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Dewiswch yr awdurdodau i ysgrifennu atynt"
@@ -2380,6 +2410,9 @@ msgstr "Cyflwyno statws ac anfon neges"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Tanysgrifio i flog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Ceisiadau Rhyddid Gwybodaeth llwyddiannus"
@@ -2398,6 +2431,12 @@ msgstr "Tabl o statws"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabl o fathau"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"
@@ -2488,6 +2527,24 @@ msgstr "Nid yw'r e-bost anfonoch, ar ran {{public_body}}, at {{user}} i ymateb i
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Mae'r bariau gwall a ddangosir yn gyfyngau hyder 95% ar gyfer y gyfran sylfaenol damcaniaethol (h.y. un y byddech chi'n cael drwy wneud nifer anfeidrol o geisiadau drwy'r safle hwn i'r awdurdod hwnnw). Mewn geiriau eraill, holl geisiadau presennol ac yn y dyfodol i'r awdurdod drwy'r safle hwn yw'r boblogaeth sy'n cael ei samplo, yn hytrach na, dyweder, yr holl geisiadau sydd wedi cael eu gwneud i'r corff cyhoeddus mewn unrhyw fodd."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Nid yw'r dudalen yn bodoli. Pethau y gallwch roi cynnig arnynt yn awr:"
@@ -2806,6 +2863,9 @@ msgstr "Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei wahardd o {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Nid oedd hyn yn bosibl gan fod cyfrif sydd eisoes yn defnyddio'r cyfeiriad e-bost {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "I ganslo'r rhybuddion hyn"
@@ -3040,6 +3100,9 @@ msgstr "User|Cadarhawyd e-bost"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Cyfrinair stwnsh"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Trac e-bost dyddiol olaf"
@@ -3607,6 +3670,9 @@ msgstr "Mae display_status yn gweithio'n unig ar gyfer negeseuon sy'n dod i mewn
msgid "during term time"
msgstr "yn ystod amser tymor"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "golygu testun amdanoch chi"
@@ -3744,6 +3810,9 @@ msgstr "i anfon neges ddilynol."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "i {{public_body}} "
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "rheswm anhysbys "
diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po
index de1a77f22..2d2f70337 100644
--- a/locale/de/app.po
+++ b/locale/de/app.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -98,9 +98,15 @@ msgstr "Sie haben bereits Aktualisierungen zu dieser Anfrage per Email erhalten.
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Aktualisierungen zu dieser Anfrage werden Ihnen auch per Email übermittelt. "
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "wenn Sie diese Nachricht senden. "
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "´Kriminalitätsrate auf Länderebene´"
@@ -579,9 +585,6 @@ msgstr "Passwort ändern"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort: {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Charity Registrierung"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Sollten Sie die Adresse eingegeben oder kopiert haben, überprüfen Sie diese auf Fehler."
@@ -755,6 +758,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -863,6 +869,9 @@ msgstr "IFG-Anfragen {{start_count}} bis {{end_count}} von {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Konnte Bild nicht in ein PNG konvertieren"
@@ -872,10 +881,13 @@ msgstr "Konnte Bild nicht in die richtige Größe umwandeln: {{cols}} x {{rows}}
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1510,9 +1522,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Neue Email:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Die neue Email-Adresse scheint ungültig"
-
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
@@ -1606,9 +1615,6 @@ msgstr "Alte Emailadresse: "
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Die alte Email-Adresse stimmt nicht mit der Adresse des Kontos, über welches Sie eingeloggt sind überein"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Alte Email sieht nicht nach gültiger Adresse aus"
-
msgid "On this page"
msgstr "Auf dieser Seite"
@@ -1981,9 +1987,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1993,6 +2008,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2014,6 +2041,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2268,9 +2301,6 @@ msgstr "Suchen Sie Ihre Beiträge"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Wählen Sie eine aus, um mehr Informationen über diese Behörde sehen zu können. "
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2425,6 +2455,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Blog folgen"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Erfolgreiche Informationsfreiheitsanfrage"
@@ -2443,6 +2476,12 @@ msgstr "Statusliste"
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2536,6 +2575,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Die Seite existiert nicht. Was Sie nun versuchen können:"
@@ -2856,6 +2913,9 @@ msgstr "Dieser Nutzer wurde von {{site_name}} entfernt"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Dieser Vorgang war nicht möglich, da bereits ein Nutzerkonto mit der Email-Adresse {{email}} besteht."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Um diese Benachrichtigungen zu löschen"
@@ -3092,6 +3152,9 @@ msgstr "UserIEmail bestätigt"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Benutzer | Verschlüsseltes Passwort"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3668,6 +3731,9 @@ msgstr "Anzeigestatus funktioniert momentan nur für ein- und ausgehende Nachric
msgid "during term time"
msgstr "während der Saison"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "Bearbeiten Sie den Infotext zu Ihrer Person"
@@ -3807,6 +3873,9 @@ msgstr "um eine Nachfrage zu senden. "
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "an {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "unbekannte Ursache"
diff --git a/locale/en/app.po b/locale/en/app.po
index 381568d55..614797114 100644
--- a/locale/en/app.po
+++ b/locale/en/app.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 07:11-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3575,6 +3638,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3712,6 +3778,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/en_IE/app.po b/locale/en_IE/app.po
index 2e94b0706..14287161c 100644
--- a/locale/en_IE/app.po
+++ b/locale/en_IE/app.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: English (Ireland) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/en_IE/)\n"
"Language: en_IE\n"
@@ -94,9 +94,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Crime statistics by Garda District for the Western Region'"
@@ -547,9 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -721,6 +724,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -823,6 +829,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -832,10 +841,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1458,9 +1470,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1554,9 +1563,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1926,9 +1932,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1938,6 +1953,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1959,6 +1986,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2210,9 +2243,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2395,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2416,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2473,6 +2512,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2785,6 +2842,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3019,6 +3079,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3580,6 +3643,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3717,6 +3783,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po
index 82a857ff2..37decd6fa 100644
--- a/locale/es/app.po
+++ b/locale/es/app.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: gaba <gabelula@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid " > "
msgstr ">"
msgid " >> "
-msgstr ""
+msgstr ">>"
msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr " Consejo sobre cómo <strong>aclarar lo mejor posible</strong> la solicitud."
@@ -111,9 +111,15 @@ msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la solicitud."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta solicitud."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " cuando envió este mensaje."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estadísticas de crímenes por región en España'"
@@ -626,9 +632,6 @@ msgstr "Cambia tu contraseña"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Cambia tu contraseña en {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de la ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección."
@@ -804,6 +807,9 @@ msgstr "Registro de declaraciones"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL del registro de declaraciones"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "No escriba en este espacio"
@@ -914,6 +920,9 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "La solicitud de información necesita a un administrador ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Error al convertir la imagen a PNG"
@@ -923,11 +932,14 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}},
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Antes de nada, ¿tus otras solicitudes tuvieron éxito?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Respuesta adjunta"
@@ -1595,9 +1607,6 @@ msgstr "Nueva regla de censura"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nueva dirección:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nueva dirección no parece válida"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
@@ -1691,9 +1700,6 @@ msgstr "Correo antiguo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "La dirección de correo antigua no es con la que has abierto tu sesión actual"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida"
-
msgid "On this page"
msgstr "En esta página"
@@ -2074,9 +2080,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Autoridad/Organismo Publico"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Notas públicas"
@@ -2086,6 +2101,18 @@ msgstr "Página pública"
msgid "Public page not available"
msgstr "Página pública no disponible"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2107,6 +2134,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2363,9 +2396,6 @@ msgstr "Busca tus aportaciones"
msgid "See bounce message"
msgstr "Ver mensaje rebotado"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Seleccione las autoridades a las que desea escribir "
@@ -2524,6 +2554,9 @@ msgstr "Enviar estado y mensaje"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Subscribirse al blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito"
@@ -2542,6 +2575,12 @@ msgstr "Tabla de estados"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabla de tipos de objetos"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -2645,6 +2684,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Las barras de error que se muestran son los intervalos de confianza del 95% para la proporción subyacente hipótesis (es decir, que el que se obtendría al hacer una infinidad de peticiones a través de este sitio para que la autoridad). En otras palabras, la población que se muestrea es todas las solicitudes actuales y futuras a la autoridad a través de este sitio, en lugar de, por ejemplo, todas las peticiones que se han hecho a la entidad pública por cualquier medio."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La página no existe. Puede intentar:"
@@ -2984,6 +3041,9 @@ msgstr ""
"No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \n"
"de correo {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estas alertas"
@@ -3225,6 +3285,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3457,22 +3520,22 @@ msgid "You are no longer following <a href=\"{{successful_requests_url}}\">succe
msgstr ""
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_authority}}', esta institución publica."
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_request}}', a request."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_request}}', esta solicitud. "
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_user}}', a person."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con '{{link_to_user}}', esta persona."
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo </a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{new_requests_url}}\">solicitudes nuevas</a>."
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo</a> actualizaciones relacionadas con <a href=\"{{search_url}}\">esta búsqueda</a>."
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ahora está <a href=\"{{wall_url_user}}\"> siguiendo </a> actualizaciones sobre <a href=\"{{successful_requests_url}}\"> solicitudes exitosas </a>."
msgid "You can <strong>complain</strong> by"
msgstr "Puede <strong>apelar</strong>"
@@ -3521,7 +3584,7 @@ msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach
msgstr "Puede <strong>adjuntar ficheros</strong>. Si quiere adjuntar un fichero demasiado grande para el correo, puede utilizar el siguiente formulario."
msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please send it to us:"
-msgstr ""
+msgstr "Usted podría encontrar uno en el sitio web de la institución, o llamando a la misma para solicitarlo. Si logra encontrar uno, por favor re enviar a nosotros:"
msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
@@ -3574,7 +3637,7 @@ msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public a
msgstr "Ahora estará recibiendo por correo electrónico actualizaciones sobre '{{link_to_authority}}', la institución pública."
msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request."
-msgstr ""
+msgstr "Desde ahora se le enviará por correo electrónico las actualizaciones de '{{link_to_request}}', esta solicitud."
msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person."
msgstr "Se le estarán enviando correos con actualizaciones relacionadas '{{link_to_user}}', esta persona."
@@ -3583,10 +3646,10 @@ msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this sea
msgstr "Se le estarán enviando actualizaciones relacionadas <a href=\"{{search_url}}\">esta búsqueda</a>. "
msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Desde ahora se le enviarán por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de<a href=\"{{successful_requests_url}}\">solicitudes exitosas</a>."
msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Desde ahora se le enviaran por correo electrónico todas las actualizaciones acerca de<a href=\"{{new_requests_url}}\">nuevas solicitudes </a>."
msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
msgstr ""
@@ -3792,7 +3855,7 @@ msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "y te sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>"
msgid "anything matching text '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "cualquier texto que coincida '{{query}}'"
msgid "are long overdue."
msgstr "están muy retrasados."
@@ -3835,6 +3898,9 @@ msgstr "display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mi
msgid "during term time"
msgstr "durante el periodo escolar"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "edita el texto sobre ti"
@@ -3924,7 +3990,7 @@ msgid "requests which are successful"
msgstr "solicitudes exitosas"
msgid "requests which are successful matching text '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "texto que coincide con las solicitudes exitosas '{{query}}'"
msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
@@ -3978,6 +4044,9 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "a {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "motivo desconocido "
diff --git a/locale/es_NI/app.po b/locale/es_NI/app.po
index 64b4d44a6..e60d0fcf8 100644
--- a/locale/es_NI/app.po
+++ b/locale/es_NI/app.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/es_NI/)\n"
"Language: es_NI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,9 +105,15 @@ msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la solicitud."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta solicitud."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " cuando envió este mensaje."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estadísticas de crímenes por región en España'"
@@ -622,9 +628,6 @@ msgstr "Cambia tu contraseña"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Cambia tu contraseña en {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de la ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección."
@@ -800,6 +803,9 @@ msgstr "Registro de declaraciones"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL del registro de declaraciones"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "No escriba en este espacio"
@@ -910,6 +916,9 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "La solicitud de información necesita a un administrador ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Error al convertir la imagen a PNG"
@@ -919,11 +928,14 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}},
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Antes de nada, ¿tus otras solicitudes tuvieron éxito?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Respuesta adjunta"
@@ -1591,9 +1603,6 @@ msgstr "Nueva regla de censura"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nueva dirección:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nueva dirección no parece válida"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
@@ -1687,9 +1696,6 @@ msgstr "Correo antiguo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "La dirección de correo antigua no es con la que has abierto tu sesión actual"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida"
-
msgid "On this page"
msgstr "En esta página"
@@ -2070,9 +2076,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Autoridad/Organismo Publico"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Notas públicas"
@@ -2082,6 +2097,18 @@ msgstr "Página pública"
msgid "Public page not available"
msgstr "Página pública no disponible"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2103,6 +2130,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2359,9 +2392,6 @@ msgstr "Busca tus aportaciones"
msgid "See bounce message"
msgstr "Ver mensaje rebotado"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Seleccione las autoridades a las que desea escribir "
@@ -2520,6 +2550,9 @@ msgstr "Enviar estado y mensaje"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Subscribirse al blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito"
@@ -2538,6 +2571,12 @@ msgstr "Tabla de estados"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabla de tipos de objetos"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -2641,6 +2680,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La página no existe. Puede intentar:"
@@ -2980,6 +3037,9 @@ msgstr ""
"No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \n"
"de correo {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estas alertas"
@@ -3221,6 +3281,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3831,6 +3894,9 @@ msgstr "display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mi
msgid "during term time"
msgstr "durante el periodo escolar"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "edita el texto sobre ti"
@@ -3974,6 +4040,9 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "a {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "motivo desconocido "
diff --git a/locale/eu/app.po b/locale/eu/app.po
index b7d21987d..674216422 100644
--- a/locale/eu/app.po
+++ b/locale/eu/app.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
@@ -96,9 +96,15 @@ msgstr " Eskabideari buruzko gaurkotzeak jasotzen ari zara posta elektronikoan."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Eskabide honi buruzko gaurkotzeak jasoko dituzu posta elektronikoan."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " Mezu hau bidali duzunean."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Espainiako krimen estatistika, eskualdeka'"
@@ -574,9 +580,6 @@ msgstr "Aldatu zure pasahitza"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Aldatu zure pasahitza {{site_name}}-an"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "GKEren erregistroa"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Helbidea kopiatu baldin baduzu, bila ezazu akatsak."
@@ -748,6 +751,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -853,6 +859,9 @@ msgstr "Eskabideak {{start_count}}-tik {{end_count}}-ra, {{total_count}} guztira
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Irudia PNG formatura bihurtzean huts egin da"
@@ -862,11 +871,14 @@ msgstr "Irudia behar bezalako tamainera bihurtzean huts egin da:: {{cols}}x{{row
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Lehenbizi, idatz ezazu informazioa eskatu nahi diozun <strong>erakundearen izena</strong>. <strong>Erantzuna eman behar dute</strong> (<a href=\"{{url}}\">zergatik?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr ""
@@ -1498,9 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Helbide berria:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Helbide berriak ez du baliagarria ematen"
-
msgid "New password:"
msgstr "Pasahitza berria:"
@@ -1594,9 +1603,6 @@ msgstr "Helbide zaharra:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Helbide zahar hau ez da oraingo saioa irekitzeko erabili duzuna"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Helbide zaharrak ez du ematen baliagarria denik"
-
msgid "On this page"
msgstr "Orrialde honetan"
@@ -1968,9 +1974,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1980,6 +1995,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2001,6 +2028,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2257,9 +2290,6 @@ msgstr "Bilatu zure ekarpenak"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Aukera ezazu bat erakunde honi buruzko informazio gehiago ikusteko"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2414,6 +2444,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Blogaren harpidetza eman"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Arrakasta izan duten informaziorako sarbidearen eskabideak"
@@ -2432,6 +2465,12 @@ msgstr "Egoeren taula"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Objektu desberdinen taula"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2528,6 +2567,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Orrialdea ez da existitzen. Orain saiatu ahal duzu:"
@@ -2848,6 +2905,9 @@ msgstr "Erabiltzaile hau {{site_name}}-tik kanporatuta dago. "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Ezinezkoa da, {{email}} helbidea erabiltzen ari den beste kontu bat dagoelako."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Baliogabetu alerta hauek"
@@ -3082,6 +3142,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3659,6 +3722,9 @@ msgstr "display_status-ek orain sarrerako eta irteerako mezuekin bakarrik funtzi
msgid "during term time"
msgstr "eskola aldian"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "zeuri buruzko testua editatu"
@@ -3798,6 +3864,9 @@ msgstr "jarraipen mezua bidali."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "{{public_body}}-ri"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "arrazoi ezezaguna"
diff --git a/locale/fi/app.po b/locale/fi/app.po
index d9e061c2a..f64d020fb 100644
--- a/locale/fi/app.po
+++ b/locale/fi/app.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
@@ -93,9 +93,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "kun lähetät tämän viestin."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -546,9 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -720,6 +723,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -822,6 +828,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -831,10 +840,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1457,9 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1553,9 +1562,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1925,9 +1931,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1937,6 +1952,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1958,6 +1985,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2209,9 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2394,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2382,6 +2415,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2472,6 +2511,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2784,6 +2841,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3018,6 +3078,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3579,6 +3642,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3716,6 +3782,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po
index 2c6e579a8..5ebdf6dfc 100644
--- a/locale/fr/app.po
+++ b/locale/fr/app.po
@@ -16,6 +16,7 @@
# David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2013
# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
+# mikaclau@gmail.com <mikaclau@gmail.com>, 2014
# pierre chrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>, 2013
# pierre chrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>, 2013
# radhouane fazai <radhouanef@gmail.com>, 2013
@@ -26,6 +27,7 @@
# sebbacon <seb.bacon@gmail.com>, 2012
# Benoît Simard <contact@bsimard.com>, 2013
# skenaja <alex@alexskene.com>, 2011
+# Stephen Abbott Pugh <stephendabbott@gmail.com>, 2014
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
# teymour <tanguim@gmail.com>, 2011
# vickyanderica <victoria@access-info.org>, 2011
@@ -34,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -63,10 +65,10 @@ msgid " - wall"
msgstr "-mur"
msgid " < "
-msgstr ""
+msgstr "<"
msgid " << "
-msgstr ""
+msgstr "<<"
msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
@@ -80,10 +82,10 @@ msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
msgstr " <strong>Résumez</strong>le contenu de toute information transmise. "
msgid " > "
-msgstr ""
+msgstr ">"
msgid " >> "
-msgstr ""
+msgstr ">>"
msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr "Conseils pour rendre la demande <strong>plus claire</strong>."
@@ -120,9 +122,15 @@ msgstr "Un courriel vous a déjà été envoyé au sujet de cette demande."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Vous recevrez également des courriels d'avancées liées à votre demande."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "quand vous envoyez ce message."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistiques de la criminalité par canton au Pays de Galles'"
@@ -139,13 +147,13 @@ msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "{{link_to_user}}', une personne"
msgid "(hide)"
-msgstr ""
+msgstr "(Afficher)"
msgid "(or <a href=\"{{url}}\">sign in</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "1. Sélectionner les autorités"
msgid "(show)"
-msgstr ""
+msgstr "(Afficher)"
msgid "*unknown*"
msgstr "*unknown*"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgid "1. Select an authority"
msgstr "1. Choisissez une administration"
msgid "1. Select authorities"
-msgstr ""
+msgstr "1. Sélectionner les autorités"
msgid "2. Ask for Information"
msgstr "2. Demandez une information publique"
@@ -310,7 +318,7 @@ msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr "<strong>n'avait pas </strong> les informations demandées."
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr "Un <a href=\"{{request_url}}\">suivi</a> à <em>{{request_title}}</em> a été envoyé à {{public_body_name}} par {{info_request_user}} le {{date}}."
@@ -367,7 +375,7 @@ msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n
msgstr "Ajouter une annotation à votre demande avec des citations de choix, ou \\n un <strong> résumé de réponse</strong>."
msgid "Add authority - {{public_body_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter l'autorité - {{public_body_name}}"
msgid "Add the authority:"
msgstr ""
@@ -457,13 +465,13 @@ msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is
msgstr "Demandez des documents ou des <strong>informations spécifiques</strong>, ce site ne convient pas pour des renseignements d'ordre général."
msgid "Ask us to add an authority"
-msgstr ""
+msgstr "Demander l'ajout d'un autorité"
msgid "Ask us to update FOI email"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de mettre ajour FOI email"
msgid "Ask us to update the email address for {{public_body_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de mise a jour d'adresses email {{public_body_name}}"
msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)."
msgstr "Au bas de cette page, écrire une réponse à leur essayant de les persuader de le numériser (<a href=\"{{url}}\">plus de détails</a>)."
@@ -475,10 +483,10 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Pièce jointe"
msgid "Authority email:"
-msgstr ""
+msgstr "adresse email de l'autorité"
msgid "Authority:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorité"
msgid "Awaiting classification."
msgstr "En attente de classement."
@@ -490,7 +498,7 @@ msgid "Awaiting response."
msgstr "Réponse en attente"
msgid "Batch created by {{info_request_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "Groupe creé par {{info_request_user}} le {{date}}"
msgid "Beginning with"
msgstr "Commence par"
@@ -573,9 +581,6 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Modifier votre mot de passe pour le site {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Organisme de bienfaisance"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Vérifier les erreurs si vous avez tapé ou copié l'adresse."
@@ -583,7 +588,7 @@ msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
msgstr "Vérifier que vous n'avez pas inclus d'informations personnelles"
msgid "Choose a reason"
-msgstr ""
+msgstr "Choisi la raison"
msgid "Choose your profile photo"
msgstr "Choisissez votre photo de profil"
@@ -747,6 +752,9 @@ msgstr "Journal d'information"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "adresse du journal d'information"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -849,6 +857,9 @@ msgstr "Demandes DAI {{start_count}} à {{end_count}} sur {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Réponse necessitant l'administration ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nous n'avons pas pu convertir l'image au format PNG."
@@ -858,11 +869,14 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu changer les dimensions de l'image: at {{cols}}x{{row
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Tout d'abord, est-ce que vos autres demandes ont pu aboutir ?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Commencer par écrire le <strong>nom de l'organisme Tunisien</strong> à \\n solliciter. <strong>Légalement , Ils sont obligés de répondre </strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">pourquoi?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Piece jointe"
@@ -1484,9 +1498,6 @@ msgstr "Une nouvelle règle de censure"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nouvel e-mail :"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nouvelle adresse e-mail ne semble pas être une adresse valide"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
@@ -1580,9 +1591,6 @@ msgstr "Ancien e-mail :"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "L'ancienne adresse mail n'est pas la même adresse de compte que celle avec laquelle vous êtes connecté"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "L'ancienne adresse mail ne ressemble pas à une adresse valide"
-
msgid "On this page"
msgstr "Sur cette page"
@@ -1952,9 +1960,18 @@ msgstr "Organismes publics ayant le plus de requêtes réussies"
msgid "Public body"
msgstr "Organisme public"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Notes publiques"
@@ -1964,6 +1981,18 @@ msgstr "Paque publique "
msgid "Public page not available"
msgstr "Page publique indisponible"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2014,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2236,9 +2271,6 @@ msgstr "Chercher vos contributions"
msgid "See bounce message"
msgstr "Voir le message de rebond"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Sélectionnez pour obtenir plus d'informations sur l'autorité."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2391,6 +2423,9 @@ msgstr "Soumettre statut et envoyer un message"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "S'abonner au blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Demande d'accès à l'information réussie"
@@ -2409,6 +2444,12 @@ msgstr "Table des statuts"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tables des variétés "
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -2499,6 +2540,24 @@ msgstr "Le message que vous , au nom de {{public_body}}, avez envoyé à \\n{{us
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Les barres d'erreurs affichées sont précises à 95% pour les proportions sous-jacentes supposées (i.e. celles que vous obtiendriez en effectuant un nombre infini de requêtes via ce site aux autorités). En d'autres mots, la population échantillonnée concerne toute les requêtes futures et actuelles aux autorités via ce site plutôt que, par exemple, toutes les requêtes effectuées aux organismes publics par tous les moyens."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La page n'existe pas . Vous pouvez essayer de :"
@@ -2811,6 +2870,9 @@ msgstr "Cet utilisateur a été banni de {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Ceci n'est pas possible parce qu'il existe deja un compte utilisant l'adresse mail {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Pour annuler ces alertes"
@@ -3045,6 +3107,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3606,6 +3671,9 @@ msgstr "display_status n'est valide que pour les messages entrant et sortant pou
msgid "during term time"
msgstr "pendant l'année scolaire"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "modifier votre description personnelle"
@@ -3743,6 +3811,9 @@ msgstr "Pour envoyer un message de suivi ."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "à {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "raison inconnue"
diff --git a/locale/fr_CA/app.po b/locale/fr_CA/app.po
index dcd4bad72..98c68b4a2 100644
--- a/locale/fr_CA/app.po
+++ b/locale/fr_CA/app.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
@@ -105,9 +105,15 @@ msgstr "Il est déjà prévu que vous receviez des mises à jour par courriel co
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Vous recevrez aussi des mises à jour par courriel concernant cette demande."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "quand vous envoyez ce message."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Document statistique sur la criminalité de 2001 à 2013'"
@@ -558,9 +564,6 @@ msgstr "Changer votre mot de passe"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Changer votre mot de passe sur {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Organisme de bienfaisance"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Vérifiez s'il y a des erreurs si vous avez tapé ou copié l'adresse."
@@ -732,6 +735,9 @@ msgstr "Disclosure log"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "Disclosure log URL"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -834,6 +840,9 @@ msgstr "Demandes d'accès aux documents de {{start_count}} à {{end_count}} sur
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "La réponse à la demande d'accès aux documents nécessite l'attention d'un administrateur ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nous n'avons pas pu convertir l'image au format PNG."
@@ -843,11 +852,14 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu changer les dimensions de l'image: at {{cols}}x{{row
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Premièrement, est-ce que vos autres demandes ont réussi?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Commencez par écrire le <strong>nom de l'organisme</strong> à \\n solliciter ou consultez la <a href=\"/body/list/all\">liste exhaustive</a> des organismes. <strong>Légalement, celui-ci est tenu de répondre</strong>.\\n (<a href=\"{{url}}\">Pourquoi?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Foi attachment"
@@ -1469,9 +1481,6 @@ msgstr "Une nouvelle règle de censure"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nouveau courriel:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Le nouveau courriel ne semble pas être une adresse valide"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:"
@@ -1565,9 +1574,6 @@ msgstr "Ancien courriel:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "L'ancienne adresse courriel n'est pas la même que l'adresse avec laquelle vous êtes identifié dans le compte."
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "L'ancienne adresse courriel ne semble pas être une adresse courriel"
-
msgid "On this page"
msgstr "Sur cette page"
@@ -1937,9 +1943,18 @@ msgstr "Organismes publics avec les plus de réponses positives"
msgid "Public body"
msgstr "Public body"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Public notes"
@@ -1949,6 +1964,18 @@ msgstr "Public page"
msgid "Public page not available"
msgstr "Public page not available"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1970,6 +1997,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2221,9 +2254,6 @@ msgstr "Chercher dans vos demandes"
msgid "See bounce message"
msgstr "Voir le message de rebond"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Cliquez sur un des organismes pour obtenir plus de détails."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2376,6 +2406,9 @@ msgstr "Envoyer le message"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "S'abonner au blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Demandes d'accès aux documents réussies"
@@ -2394,6 +2427,12 @@ msgstr "Tableau des statuts"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tableau des variétés "
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -2484,6 +2523,24 @@ msgstr "Le message que vous avez envoyé au nom de {{public_body}} à \\n{{user}
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr " "
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La page n'existe pas. Vous pouvez essayer de :"
@@ -2796,6 +2853,9 @@ msgstr "Cet utilisateur a été banni de {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Cela est impossible: un compte existant utilise déjà \\n l'adresse courriel {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Pour annuler ces alertes"
@@ -3030,6 +3090,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3594,6 +3657,9 @@ msgstr "display_status n'est valide que pour les messages entrant et sortant pou
msgid "during term time"
msgstr "***during term time"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "modifiez votre description personnelle"
@@ -3731,6 +3797,9 @@ msgstr "pour envoyer un message de suivi."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "à {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "raison inconnue"
diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po
index b307ee426..0fe92161e 100644
--- a/locale/gl/app.po
+++ b/locale/gl/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la solicitud."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta solicitud."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " cuando envió este mensaje."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estadísticas de crímenes por región en España'"
@@ -602,9 +608,6 @@ msgstr "Cambia tu contraseña"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Cambia tu contraseña en {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de la ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección."
@@ -780,6 +783,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -890,6 +896,9 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Error al convertir la imagen a PNG"
@@ -899,11 +908,14 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}},
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr ""
@@ -1571,9 +1583,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nueva dirección:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nueva dirección no parece válida"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
@@ -1667,9 +1676,6 @@ msgstr "Correo antiguo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "La dirección de correo antigua no es con la que has abierto tu sesión actual"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida"
-
msgid "On this page"
msgstr "En esta página"
@@ -2050,9 +2056,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2062,6 +2077,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2083,6 +2110,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2339,9 +2372,6 @@ msgstr "Busca tus aportaciones"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2500,6 +2530,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Subscribirse al blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito"
@@ -2518,6 +2551,12 @@ msgstr "Tabla de estados"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabla de tipos de objetos"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2621,6 +2660,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "La página no existe. Puede intentar:"
@@ -2960,6 +3017,9 @@ msgstr ""
"No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \n"
"de correo {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estas alertas"
@@ -3201,6 +3261,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3809,6 +3872,9 @@ msgstr "display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mi
msgid "during term time"
msgstr "durante el periodo escolar"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "edita el texto sobre ti"
@@ -3952,6 +4018,9 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "a {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "motivo desconocido "
diff --git a/locale/he_IL/app.po b/locale/he_IL/app.po
index ef6403ab1..32b4f47cc 100644
--- a/locale/he_IL/app.po
+++ b/locale/he_IL/app.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-01 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Nir Hirshman <nirshman99@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/he_IL/)\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,9 +103,15 @@ msgstr "כתובת הדוא\"ל רשומה לקבלת עדכונים על הבק
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "תקבלו גם עדכונים בדוא\"ל על הבקשה."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "כאשר אתם שולחים הודעה זו."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'סטטיסטיקות פשע מפורטות בדרום תל-אביב'"
@@ -558,9 +564,6 @@ msgstr "שינוי סיסמה"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "שנה סיסמתך ב {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "רישום צדקה"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "אם הקלדתם או העתקתם את הכתובת תוכלו לבדוק טעויות"
@@ -735,6 +738,9 @@ msgstr "יומן גילוי נאות"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "כתובת יומן גילוי נאות"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "בקשות לקבלת מידע {{start_count}} עד {{end_count}} מתו
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "התגובה דורשת התערבות מנהל ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "המרת הקובץ לפורמט PNG נכשלה"
@@ -846,11 +855,14 @@ msgstr "המרת התמונה לגודל המתאים נכשלה: ל- {{cols}}x
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "קודם כל, האם שאר הבקשות שהגשתם הצליחו?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "ראשית, הקלידו את <strong>שם הגוף הממשלתי </strong>, ממנו ברצונכם לקבל מידע.\\n <strong>לפי החלטת הממשלה, עליהם למסור תגובה</strong> (<a href=\"{{url}}\">מדוע?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "מסמך מצורף"
@@ -1472,9 +1484,6 @@ msgstr "חוק צנזור חדש"
msgid "New e-mail:"
msgstr "דואר אלקטרוני חדש:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "הדואר האלקטרוני החדש לא נראה תקין"
-
msgid "New password:"
msgstr "סיסמה חדשה:"
@@ -1568,9 +1577,6 @@ msgstr "אימייל ישן:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "כתובת הדוא\"ל הקודמת לא תואמת לכתובת החשבון שלכם"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "כתובת הדוא\"ל הקודמת לא תקינה"
-
msgid "On this page"
msgstr "בעמוד הזה"
@@ -1940,9 +1946,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "גוף ציבורי"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "רשימות ציבוריות"
@@ -1952,6 +1967,18 @@ msgstr "דף ציבורי"
msgid "Public page not available"
msgstr "הדף הציבורי לא זמין"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1973,6 +2000,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2224,9 +2257,6 @@ msgstr "חפש בין התוספות שלך"
msgid "See bounce message"
msgstr "ראו הודעת תגובה"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "בחרו את אחד הגופים מן הרשימה על מנת לקבל עליו מידע נוסף."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2379,6 +2409,9 @@ msgstr "רשמו מצב ושלחו הודעה"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "הירשמו לבלוג"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "בקשות מידע שנענו"
@@ -2397,6 +2430,12 @@ msgstr "טבלת סטטוסים"
msgid "Table of varieties"
msgstr "טבלת משתנים"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
@@ -2487,6 +2526,24 @@ msgstr "הדוא\"ל ששלחתם בשם {{public_body}}, ל-{{user}} כדי ל
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "הדף לא קיים. דברים שתוכלו לנסות כעת:"
@@ -2799,6 +2856,9 @@ msgstr "המשתמש הזה נחסם מהאתר {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "לא ניתן ליצור חשבון מכיוון שיש כבר חשבון קיים עם כתובת המייל {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "לבטל את ההתראות הללו"
@@ -3033,6 +3093,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3606,6 +3669,9 @@ msgstr "display_status עובד רק לגבי הצעות המתקבלות ונש
msgid "during term time"
msgstr "במהלך התקופה"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "ערכו את הטקסט עליכם"
@@ -3743,6 +3809,9 @@ msgstr "לשלוח הודעת מעקב."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "אל {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "סיבה לא ידוע"
diff --git a/locale/hr/app.po b/locale/hr/app.po
index c18948ce6..ea0fdf73c 100644
--- a/locale/hr/app.po
+++ b/locale/hr/app.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@@ -103,9 +103,15 @@ msgstr " Ažuriranja zahtjeva već su Vam poslana putem e-maila."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Ažuriranja zahtjeva će Vam takođe biti poslana putem e-maila."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -588,9 +594,6 @@ msgstr "Promijeniti Vaš password"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Promijeniti password na {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registracija nevladine organizacije"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Provjerite ima li grešaka ako ste ukucali ili kopirali adresu."
@@ -764,6 +767,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -874,6 +880,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u PNG format"
@@ -883,10 +892,13 @@ msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1550,9 +1562,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Novi e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Novi e-mail ne izgleda kao validna adresa"
-
msgid "New password:"
msgstr "Novi password:"
@@ -1646,9 +1655,6 @@ msgstr "Stari e-mail:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Stara e-mail adresa nije ista kao adresa računa na koji ste prijavljeni"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Stari e-mail ne izgleda kao validna adresa"
-
msgid "On this page"
msgstr "Na ovoj stranici"
@@ -2029,9 +2035,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2041,6 +2056,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2062,6 +2089,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2316,9 +2349,6 @@ msgstr "Pretražite Vaše doprinose"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Odaberite jedan da biste vidjeli više informacija o ustanovi."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2478,6 +2508,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Pretplatiti se na blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Uspješni Zahtjevi za slobodan pristup informacijama"
@@ -2496,6 +2529,12 @@ msgstr "Pregled statusa"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela vrsta"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2596,6 +2635,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:"
@@ -2930,6 +2987,9 @@ msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi ovu e-mail adresu {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Da biste poništili ova upozorenja"
@@ -3171,6 +3231,9 @@ msgstr "Korisnik | E-mail potvrđen"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Korisnik|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Korisnik|Last daily track email"
@@ -3768,6 +3831,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "uredite tekst o Vama"
@@ -3905,6 +3971,9 @@ msgstr "poslati prateću poruku."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "za {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "nepoznat razlog "
diff --git a/locale/hr_HR/app.po b/locale/hr_HR/app.po
index 6707f42a4..2b260c9de 100644
--- a/locale/hr_HR/app.po
+++ b/locale/hr_HR/app.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
@@ -93,9 +93,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -546,9 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -720,6 +723,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -822,6 +828,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -831,10 +840,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1458,9 +1470,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1554,9 +1563,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1926,9 +1932,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1938,6 +1953,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1959,6 +1986,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2211,9 +2244,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2397,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2418,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2475,6 +2514,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2790,6 +2847,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3024,6 +3084,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3588,6 +3651,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3725,6 +3791,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/hu_HU/app.po b/locale/hu_HU/app.po
index 588857fdc..e80ce4145 100644
--- a/locale/hu_HU/app.po
+++ b/locale/hu_HU/app.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hu_HU/)\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -99,9 +99,15 @@ msgstr " E-mailben már tájékoztattuk az igényléssel kapcsolatos fejleménye
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " E-mailben is tájékoztatjuk az igényléssel kapcsolatos fejleményekről. "
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " részére, így a címzett megismerheti azt."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'A kiskereki oktatási intézmények 2010-es évi ételszállítási szerződései'."
@@ -594,9 +600,6 @@ msgstr "Jelszavam módosítása "
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "{{site_name}} jelszó módosítása"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Jótékonysági szervezet regisztrációja "
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Ha beírta vagy másolta a címet, ellenőrizze, hogy helyes-e. "
@@ -772,6 +775,9 @@ msgstr "Közzétételi napló"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -882,6 +888,9 @@ msgstr "közérdekűadat-igénylések: {{start_count}} - {{end_count}}, összese
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "A közérdekűadat-igénylés megválaszolásához adminisztrátori beavatkozás szükséges ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Nem sikerült a kép PNG formátumba való átalakítása "
@@ -891,14 +900,14 @@ msgstr "Nem sikerült a képet a megfelelő méretre alakítani: {{cols}}x{{rows
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Először is keresse ki a KiMitTud adatbázisából azt az <strong>adatgazdát</strong>, amelyiktől \n"
-" információt szeretne kérni. <strong>A vonatkozó jogszabály értelmében az adatgazdának kötelező válaszolnia.</strong>\n"
-" <a href=\"{{url}}\">... Miért?</a><br/>Írja be a keresett adatgazda nevét, vagy nevének (ismert) részletét az alábbi mezőbe!"
msgid "Foi attachment"
msgstr "Közérdekűadat-igénylés melléklete"
@@ -1570,9 +1579,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Új e-mail: "
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Az új e-mail cím nem tűnik érvényes címnek "
-
msgid "New password:"
msgstr "Új jelszó: "
@@ -1666,9 +1672,6 @@ msgstr "Régi e-mail: "
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "A régi e-mail cím nem egyezik meg a bejelentkezéshez használt fiókhoz rendelt e-mail címmel "
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "A régi e-mail cím nem tűnik érvényes címnek "
-
msgid "On this page"
msgstr "Ezen az oldalon "
@@ -2051,9 +2054,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Adatgazda"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2063,6 +2075,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2084,6 +2108,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2340,9 +2370,6 @@ msgstr "Keresés az adatigényléseimben"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Válassza ki a keresett adatgazdát az alábbi listából!"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2501,6 +2528,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Feliratkozás a blogra "
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Sikeres közérdekűadat-igénylések "
@@ -2519,6 +2549,12 @@ msgstr "Állapottáblázat"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Választéktáblázat"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2622,6 +2658,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Az oldal nem létezik. Amit megpróbálhat: "
@@ -2961,6 +3015,9 @@ msgstr ""
"Ez nem lehetséges, mert \n"
"ezzel a(z) {{email}} e-mail címmel már létezik fiók. "
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Ha törölni szeretné ezeket az értesítőket "
@@ -3204,6 +3261,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3806,6 +3866,9 @@ msgstr "display_status csak az éppen most beérkező és kimenő üzenetek eset
msgid "during term time"
msgstr "szorgalmi időszakban "
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "bemutatkozás módosítása "
@@ -3949,6 +4012,9 @@ msgstr "nyomon követési üzenet küldése céljából. "
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "{{public_body}} részére "
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "ismeretlen ok "
diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po
index 857c55628..dcbc47c7e 100644
--- a/locale/id/app.po
+++ b/locale/id/app.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/id/)\n"
"Language: id\n"
@@ -108,9 +108,15 @@ msgstr " Update tentang permintaan tersebut sudah dikirimkan ke email Anda."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Anda juga akan dikirimkan email berisi update tentang permintaan."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " saat Anda mengirim pesan ini."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistik Kriminal berdasarkan tingkat penjara untuk Wales'"
@@ -624,9 +630,6 @@ msgstr "Mengubah kode sandi Anda"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Mengubah kode sandi Anda di{{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Pendaftaran Amal"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Memeriksa kesalahan jika Anda mengetikkan atau menyalin alamat tersebut."
@@ -802,6 +805,9 @@ msgstr "Pembukaan log"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "Pembukaan riwayat URL"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -912,6 +918,9 @@ msgstr "Permintaan FOI {{start_count}} sampai{{end_count}} dari{{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Jawaban permintaan membutuhkan {{{reason}}} - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Failed to convert image to a PNG"
@@ -921,14 +930,14 @@ msgstr "Tidak berhasil mengubah gambar ke ukuran yang tepat: pada {{cols}}x{{row
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Pertama, ketik <strong>nama dari otoritas public Kerajaan Inggris </strong> Anda\n"
-" ingin informasi dari. <strong>Berdasarkan undang-undang, mereka harus merespon </strong>\n"
-" (<a href=\"{{url}}\">mengapa?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Lampiran permintaan"
@@ -1597,9 +1606,6 @@ msgstr "Peraturan sensor baru"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Email baru:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Email baru tidak tampak seperti alamat yang valid"
-
msgid "New password:"
msgstr "Kode sandi baru:"
@@ -1693,9 +1699,6 @@ msgstr "Email lama:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Alamat email lama tidak sama dengan alamat akun yang Anda gunakan untuk masuk"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Email lama tidak terlihat seperti alamat yang valid"
-
msgid "On this page"
msgstr "Di halaman ini"
@@ -2076,9 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Badan publik"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Catatan publik"
@@ -2088,6 +2100,18 @@ msgstr "Halaman publik"
msgid "Public page not available"
msgstr "Halaman publik tidak ada"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2109,6 +2133,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody | Api key"
@@ -2364,9 +2394,6 @@ msgstr "Cari kontribusi Anda"
msgid "See bounce message"
msgstr "Lihan pesan kembali"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Pilih satu untuk melihat lebih banyak informasi tentang otoritas terkait."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2524,6 +2551,9 @@ msgstr "Kirim status dan kirim pesan"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Berlangganan kepada blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Permintaan Freedom of Information yang berhasil"
@@ -2542,6 +2572,12 @@ msgstr "Tabel status"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabel jenis"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Label"
@@ -2645,6 +2681,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Halaman ini tidak ada. Hal-hal yang sekarang bisa Anda coba:"
@@ -2981,6 +3035,9 @@ msgstr ""
"Hal ini tidak memungkinkan karena sudah ada akun yang menggunakan \n"
"alamat email ini {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Untuk membatalkan tanda notifikasi"
@@ -3224,6 +3281,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3829,6 +3889,9 @@ msgstr "display_status saat ini hanya bisa untuk pesan masuk dan keluar"
msgid "during term time"
msgstr "dalam jangka waktu"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "rubah teks tentang anda"
@@ -3972,6 +4035,9 @@ msgstr "untuk mengirimkan pesan tindak lanjut."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "kepada {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "alasan tidak diketahui "
diff --git a/locale/is_IS/app.po b/locale/is_IS/app.po
new file mode 100644
index 000000000..8a9b47b8e
--- /dev/null
+++ b/locale/is_IS/app.po
@@ -0,0 +1,3934 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/is_IS/)\n"
+"Language: is_IS\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+
+msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)"
+msgstr ""
+
+msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
+msgstr ""
+
+msgid " (you)"
+msgstr ""
+
+msgid " - view and make Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid " - wall"
+msgstr ""
+
+msgid " < "
+msgstr ""
+
+msgid " << "
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+
+msgid " > "
+msgstr ""
+
+msgid " >> "
+msgstr ""
+
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr ""
+
+msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
+msgstr ""
+
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
+msgstr ""
+
+msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+
+msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
+msgstr ""
+
+msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
+msgstr ""
+
+msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
+msgstr ""
+
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
+msgid " when you send this message."
+msgstr ""
+
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr ""
+
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_request}}', a request"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_user}}', a person"
+msgstr ""
+
+msgid "(hide)"
+msgstr ""
+
+msgid "(or <a href=\"{{url}}\">sign in</a>)"
+msgstr ""
+
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+msgid "*unknown*"
+msgstr ""
+
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "- or -"
+msgstr ""
+
+msgid "1. Select an authority"
+msgstr ""
+
+msgid "1. Select authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "2. Ask for Information"
+msgstr ""
+
+msgid "3. Now check your request"
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} requests will be <strong>sent</strong> shortly!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when they have been sent.\\n We will also email you when there is a response to any of them, or after {{late_number_of_days}} working days if the authorities still haven't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about these requests (for example in a forum or a blog) please link to this page.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"{{url}}\">click here</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr ""
+
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}. The request status is: {{request_status}}"
+msgstr ""
+
+msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+
+msgid "A Freedom of Information request"
+msgstr ""
+
+msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
+msgstr ""
+
+msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "A public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+msgid "A vexatious request"
+msgstr ""
+
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr ""
+
+msgid "About you:"
+msgstr ""
+
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr ""
+
+msgid "Acts as xapian/acts as xapian job"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Add authority - {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Add the authority:"
+msgstr ""
+
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr ""
+
+msgid "Administration URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced search"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr ""
+
+msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
+msgstr ""
+
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
+msgstr ""
+
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
+msgstr ""
+
+msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, <strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Also send me alerts by email"
+msgstr ""
+
+msgid "Alter your subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+
+msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "An Environmental Information Regulations request"
+msgstr ""
+
+msgid "An anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "Anyone:"
+msgstr ""
+
+msgid "Applies to"
+msgstr ""
+
+msgid "Are we missing a public authority?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+
+msgid "Ask us to add an authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask us to update FOI email"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask us to update the email address for {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authority email:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authority:"
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting response."
+msgstr ""
+
+msgid "Batch created by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Beginning with"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse all authorities..."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse and search requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse requests"
+msgstr ""
+
+msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
+msgstr ""
+
+msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculated home page"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find the one you want?"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel, return to your profile page"
+msgstr ""
+
+msgid "Censor rule"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Regexp"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your email"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr ""
+
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a reason"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Clarification"
+msgstr ""
+
+msgid "Clarification sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Clarify your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr ""
+
+msgid "Clear photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Close the request and respond:"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Body"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow all successful FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your FOI request to {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
+msgstr ""
+
+msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
+msgstr ""
+
+msgid "Contact {{recipient}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Contains defamatory material"
+msgstr ""
+
+msgid "Contains personal information"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Created by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
+msgstr ""
+
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear [Authority name],"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear {{name}},"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear {{public_body_name}},"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear {{user_name}},"
+msgstr ""
+
+msgid "Default locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Defunct."
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed."
+msgstr ""
+
+msgid "Delivery error"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Details of request '"
+msgstr ""
+
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclosure log URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not fill in this field"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't have a superuser account yet?"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Done &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "Download a zip file of all correspondence"
+msgstr ""
+
+msgid "Download original attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "EIR"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit text about you"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations"
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+
+msgid "Event history"
+msgstr ""
+
+msgid "Event history details"
+msgstr ""
+
+msgid "Event {{id}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "FOI"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI request – {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "First, did your other requests succeed?"
+msgstr ""
+
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Foi attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Charset"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Content type"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Display size"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Hexdigest"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Url part number"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Within rfc822 subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow all new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow new successful responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow requests to {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow these requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow things matching this search"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this link to see the requests:"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this request"
+msgstr ""
+
+#. "Follow up" in this context means a further
+#. message sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#. "Follow up message" in this context means a
+#. further message sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+msgid "Follow up sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+#. "Follow ups" in this context means further
+#. messages sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+msgid "Follow us on twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
+msgstr ""
+
+msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr ""
+
+msgid "Found {{count}} public authority {{description}}"
+msgid_plural "Found {{count}} public authorities {{description}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Freedom of Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information Act"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made by this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made by you"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of information requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr ""
+
+msgid "Handled by post."
+msgstr ""
+
+msgid "Has tag string/has tag string tag"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors in other countries"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
+msgstr ""
+
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide request"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Home page"
+msgstr ""
+
+msgid "Home page of authority"
+msgstr ""
+
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
+msgstr ""
+
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'."
+msgstr ""
+
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr ""
+
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr ""
+
+msgid "I like this request"
+msgstr ""
+
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr ""
+
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received an error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
+msgstr ""
+
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr ""
+
+msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
+msgstr ""
+
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr ""
+
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr ""
+
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming message"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Last parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Mail from"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Mail from domain"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Sent at"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
+msgstr ""
+
+msgid "Individual requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Info request"
+msgstr ""
+
+msgid "Info request batch"
+msgstr ""
+
+msgid "Info request event"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestBatch|Body"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestBatch|Sent at"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestBatch|Title"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Attention requested"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Comments allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|External url"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|External user name"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Idhash"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr ""
+
+msgid "Information not held."
+msgstr ""
+
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal review request"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal review request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+
+msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
+msgstr ""
+
+msgid "Items sent in last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined in"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr ""
+
+msgid "Just one more thing"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+
+msgid "Link to this"
+msgstr ""
+
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing public authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing public authorities matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing users"
+msgstr ""
+
+msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Log into the admin interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Long overdue."
+msgstr ""
+
+msgid "Made between"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a batch request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a new EIR request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a new FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request &raquo;"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request to these authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request to this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Make an {{law_used_short}} request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Make your own request"
+msgstr ""
+
+msgid "Many requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Message has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr ""
+
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr ""
+
+msgid "More about this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "More requests..."
+msgstr ""
+
+msgid "More similar requests"
+msgstr ""
+
+msgid "More successful requests..."
+msgstr ""
+
+msgid "My profile"
+msgstr ""
+
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "My requests"
+msgstr ""
+
+msgid "My wall"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Name is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "New censor rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+msgid "New password: (again)"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "New response to your request"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr ""
+
+msgid "New updates for the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Newest results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr ""
+
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+msgid "No similar requests found."
+msgstr ""
+
+msgid "No tracked things found."
+msgstr ""
+
+msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
+msgstr ""
+
+msgid "None found."
+msgstr ""
+
+msgid "None made."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a valid FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "Not a valid request"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
+msgstr ""
+
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+msgid "Now check your email!"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of requests"
+msgstr ""
+
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Offensive? Unsuitable?"
+msgstr ""
+
+msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr ""
+
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
+msgstr ""
+
+msgid "On this page"
+msgstr ""
+
+msgid "One FOI request found"
+msgstr ""
+
+msgid "One person found"
+msgstr ""
+
+msgid "One public authority found"
+msgstr ""
+
+msgid "Only put in abbreviations which are really used, otherwise leave blank. Short or long name is used in the URL – don't worry about breaking URLs through renaming, as the history is used to redirect"
+msgstr ""
+
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
+msgstr ""
+
+msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
+msgstr ""
+
+msgid "Or make a <a href=\"{{url}}\">batch request</a> to <strong>multiple authorities</strong> at once."
+msgstr ""
+
+msgid "Or search in their website for this information."
+msgstr ""
+
+msgid "Original request sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+msgid "Outgoing message"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr ""
+
+msgid "Partially successful."
+msgstr ""
+
+msgid "Password is not correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Password: (again)"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:"
+msgstr ""
+
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of requests that are overdue"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of total requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo of you:"
+msgstr ""
+
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr ""
+
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a reason"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the name of the authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+
+msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"{{signoff}}\" signature"
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign in as "
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign in or make a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Please tell us more:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr ""
+
+msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
+msgstr ""
+
+msgid "Possibly related requests:"
+msgstr ""
+
+msgid "Post annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Post redirect"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Posted on {{date}} by {{author}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer not to receive emails?"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview new {{law_used_short}} request"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview new {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your message"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your public request"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Bodies"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Body"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Body Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authority statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authority – {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\""
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with most overdue requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the fewest successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body change request"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
+msgid "Public notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Public page"
+msgstr ""
+
+msgid "Public page not available"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|Public body email"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|Public body name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|Source url"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|User email"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Api key"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests not held count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests overdue count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests successful count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests visible classified count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Publication scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "Publication scheme URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Purge request"
+msgstr ""
+
+msgid "PurgeRequest|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "PurgeRequest|Url"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS feed of updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr ""
+
+msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+
+msgid "Read blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+msgid "Recently described results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused."
+msgstr ""
+
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+
+msgid "Report abuse"
+msgstr ""
+
+msgid "Report an offensive or unsuitable request"
+msgstr ""
+
+msgid "Report request"
+msgstr ""
+
+msgid "Report this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Reported for administrator attention."
+msgstr ""
+
+msgid "Reporting a request notifies the site administrators. They will respond as soon as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Request an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Request email"
+msgstr ""
+
+msgid "Request for personal information"
+msgstr ""
+
+msgid "Request has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests or responses matching your saved search"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests similar to '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests similar to '{{request_title}}' (page {{page}})"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests will be sent to the following bodies:"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond by email"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond to request"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond to the FOI request '{{request}}' made by {{user}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond using the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Response by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Response to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Response to your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Response:"
+msgstr ""
+
+msgid "Restrict to"
+msgstr ""
+
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+
+msgid "Search contributions by this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for the authorities you'd like information from:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for words in:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Search queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr ""
+
+msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Search your contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "See bounce message"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the authorities to write to"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the authority to write to"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a followup"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send follow up to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+msgid "Send message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Send request"
+msgstr ""
+
+msgid "Sent to one authority by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgid_plural "Sent to {{authority_count}} authorities by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Short name"
+msgstr ""
+
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Show only..."
+msgstr ""
+
+msgid "Showing"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in as the emergency user"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Similar requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple search"
+msgstr ""
+
+msgid "Some notes have been added to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+
+msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Someone has updated the status of your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, there was a problem processing this page"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr ""
+
+msgid "Source URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+msgid "Spam address"
+msgstr ""
+
+msgid "SpamAddress|Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr ""
+
+msgid "Start your own blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Stay up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit request"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit status"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit status and send message"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe to blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Successful."
+msgstr ""
+
+msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+msgid "Table of statuses"
+msgstr ""
+
+msgid "Table of varieties"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags (separated by a space):"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical details"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks for your suggestion to add {{public_body_name}}. It's been added to the site here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks for your suggestion to update the email address for {{public_body_name}} to {{public_body_email}}. This has now been done and any new requests will be sent to the new address."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
+msgstr ""
+
+msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr ""
+
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL where you found the email address. This field is optional, but it would help us a lot if you can provide a link to a specific page on the authority's website that gives this address, as it will make it much easier for us to check."
+msgstr ""
+
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr ""
+
+msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)"
+msgstr ""
+
+msgid "The authority email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr ""
+
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
+msgstr ""
+
+msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error."
+msgstr ""
+
+msgid "The contact email address for FOI requests to the authority."
+msgstr ""
+
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
+msgstr ""
+
+msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
+msgstr ""
+
+msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release."
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that,\\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
+msgstr ""
+
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
+msgstr ""
+
+msgid "The {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can download a zip file of {{info_request_title}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can log into the administrative interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can make a batch request"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can report the request '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be following all new FOI requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever a new request or response matches your search."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr ""
+
+msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+
+msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to display yet."
+msgstr ""
+
+msgid "There is {{count}} person following this request"
+msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was no data calculated for this graph yet."
+msgstr ""
+
+msgid "There were no requests matching your query."
+msgstr ""
+
+msgid "There were no results matching your query."
+msgstr ""
+
+msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him."
+msgstr ""
+
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr ""
+
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
+msgstr ""
+
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
+msgstr ""
+
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Things you're following"
+msgstr ""
+
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+msgid "This external request has been hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "This is <a href=\"{{profile_url}}\">{{user_name}}'s</a> wall"
+msgstr ""
+
+msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at {{full_url}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
+msgstr ""
+
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the first version."
+msgstr ""
+
+msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has been hidden."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:"
+msgstr ""
+
+msgid "This particular request is finished:"
+msgstr ""
+
+msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+
+msgid "This person's annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "This person's {{count}} annotation"
+msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has already been reported for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it not to be an FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it vexatious"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been reported for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
+msgstr ""
+
+msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+
+msgid "This request is still in progress:"
+msgstr ""
+
+msgid "This request requires administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request was not made via {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr ""
+
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr ""
+
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr ""
+
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "To download the zip file"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow all successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests and responses matching your search"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+
+msgid "To log into the administrative interface"
+msgstr ""
+
+msgid "To make a batch request"
+msgstr ""
+
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+msgid "To post your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "To reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "To report this request"
+msgstr ""
+
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "To send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+
+msgid "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the search tips below."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr ""
+
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Top search results:"
+msgstr ""
+
+msgid "Track thing"
+msgstr ""
+
+msgid "Track this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Track this search"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn off email alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "Tweet this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "URL name is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unclassified or hidden requests are not counted."
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr ""
+
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"{{url}}\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+
+msgid "Unfortunately, we do not have a working address for {{public_body_names}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unusual response."
+msgstr ""
+
+msgid "Update email address - {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Update the address:"
+msgstr ""
+
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+msgid "Upload FOI response"
+msgstr ""
+
+msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "User info request sent alert"
+msgstr ""
+
+msgid "User – {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr ""
+
+msgid "Users cannot usually make batch requests to multiple authorities at once because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you think you have good reason to send the same request to multiple authorities at once."
+msgstr ""
+
+msgid "User|About me"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Admin level"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Ban text"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Can make batch requests"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email bounce message"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email bounced at"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "User|No limit"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Receive email alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Salt"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Url name"
+msgstr ""
+
+msgid "Version {{version}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Vexatious"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr ""
+
+msgid "View authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "View email"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Was the response you got to your FOI request any good?"
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"{{url}}\">details</a>). "
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
+msgstr ""
+
+msgid "We're waiting for"
+msgstr ""
+
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
+msgstr ""
+
+msgid "What are you doing?"
+msgstr ""
+
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr ""
+
+msgid "What information has been released?"
+msgstr ""
+
+msgid "What information has been requested?"
+msgstr ""
+
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
+msgstr ""
+
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
+msgstr ""
+
+msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"{{url}}\">reload this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr ""
+
+msgid "Who can I request information from?"
+msgstr ""
+
+msgid "Why specifically do you consider this request unsuitable?"
+msgstr ""
+
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr ""
+
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to see a website like this in your country?"
+msgstr ""
+
+msgid "Write a reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Write a reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+msgid "You already created the same batch of requests on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_batch}}\">existing batch</a>, or edit the details below to make a new but similar batch of requests."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following requests to {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following things matching this search"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following this person"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following this request"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to '{{link_to_authority}}', a public authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to '{{link_to_request}}', a request."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to '{{link_to_user}}', a person."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are currently receiving notification of new activity on your wall by email."
+msgstr ""
+
+msgid "You are following all new successful responses"
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following '{{link_to_authority}}', a public authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following '{{link_to_request}}', a request."
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following '{{link_to_user}}', a person."
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_request}}', a request."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_user}}', a person."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr ""
+
+msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr ""
+
+msgid "You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to tell us about the problem"
+msgstr ""
+
+msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
+msgstr ""
+
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+
+msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please send it to us:"
+msgstr ""
+
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to edit your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+
+msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
+msgstr ""
+
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request."
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person."
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "You're not following anything."
+msgstr ""
+
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "Your annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "Your batch request \"{{title}}\" has been sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
+msgstr ""
+
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr ""
+
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request to add an authority has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request to add {{public_body_name}} to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request to update the address for {{public_body_name}} has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request to update {{public_body_name}} on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
+msgstr ""
+
+msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+
+msgid "Your selected authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Your {{count}} annotation"
+msgid_plural "Your {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Your {{count}} batch requests"
+msgid_plural "Your {{count}} batch requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours,"
+msgstr ""
+
+msgid "[Authority URL will be inserted here]"
+msgstr ""
+
+msgid "[FOI #{{request}} email]"
+msgstr ""
+
+msgid "[{{public_body}} request email]"
+msgstr ""
+
+msgid "[{{site_name}} contact email]"
+msgstr ""
+
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
+msgstr ""
+
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "all requests"
+msgstr ""
+
+msgid "all requests or comments"
+msgstr ""
+
+msgid "all requests or comments matching text '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "an anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
+msgstr ""
+
+msgid "and update the status."
+msgstr ""
+
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "anything matching text '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "are long overdue."
+msgstr ""
+
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+msgid "authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "but followupable"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr ""
+
+msgid "comments"
+msgstr ""
+
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
+msgstr ""
+
+msgid "details"
+msgstr ""
+
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+
+msgid "during term time"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
+msgid "edit text about you"
+msgstr ""
+
+msgid "even during holidays"
+msgstr ""
+
+msgid "everything"
+msgstr ""
+
+msgid "external"
+msgstr ""
+
+msgid "has reported an"
+msgstr ""
+
+msgid "have delayed."
+msgstr ""
+
+msgid "hide quoted sections"
+msgstr ""
+
+msgid "in term time"
+msgstr ""
+
+msgid "in the category ‘{{category_name}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+msgid "internal reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "just to see how it works"
+msgstr ""
+
+msgid "left an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "made."
+msgstr ""
+
+msgid "matching the tag ‘{{tag_name}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "messages from authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "messages from users"
+msgstr ""
+
+msgid "move..."
+msgstr ""
+
+msgid "new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "no later than"
+msgstr ""
+
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "normally"
+msgstr ""
+
+msgid "not requestable due to: {{reason}}"
+msgstr ""
+
+msgid "please sign in as "
+msgstr ""
+
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "requests"
+msgstr ""
+
+msgid "requests which are successful"
+msgstr ""
+
+msgid "requests which are successful matching text '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "show quoted sections"
+msgstr ""
+
+msgid "sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "simple_date_format"
+msgstr ""
+
+msgid "successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "that you made to"
+msgstr ""
+
+msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+#. This phrase completes the following sentences:
+#. Request an internal review from...
+#. Send a public follow up message to...
+#. Send a public reply to...
+#. Don't want to address your message to... ?
+msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "the requester"
+msgstr ""
+
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+msgid "to read"
+msgstr ""
+
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown reason "
+msgstr ""
+
+msgid "unknown status "
+msgstr ""
+
+msgid "unresolved requests"
+msgstr ""
+
+msgid "unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr ""
+
+msgid "unsuccessful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "useful information."
+msgstr ""
+
+msgid "users"
+msgstr ""
+
+msgid "what's that?"
+msgstr ""
+
+msgid "{{count}} FOI requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} person is following this authority"
+msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} request"
+msgid_plural "{{count}} requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} request made."
+msgid_plural "{{count}} requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+
+msgid "{{foi_law}} requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{law_used}} requests at {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "{{number_of_comments}} comments"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} blog and tweets"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{{to_value}}</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{title}} - a batch request"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} - user profile"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} added an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} would like a new authority added to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} would like the email address for {{public_body_name}} to be updated"
+msgstr ""
+
+msgid "{{username}} left an annotation:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr ""
diff --git a/locale/it/app.po b/locale/it/app.po
index 1036f285f..42084f369 100644
--- a/locale/it/app.po
+++ b/locale/it/app.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Antonella <anapolitano@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,9 +92,15 @@ msgstr " Il tuo nominativo è già stato inserito nelle notifiche via email rela
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Sarai anche aggiornato via email sullo stato della tua richiesta."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "quando invii questo messaggio."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistiche sul crimine in Lombardia al livello di guardia'"
@@ -111,10 +117,10 @@ msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', una persona"
msgid "(hide)"
-msgstr ""
+msgstr "(nascondi)"
msgid "(or <a href=\"{{url}}\">sign in</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "(o <a href=\"{{url}}\">entra</a>)"
msgid "(show)"
msgstr "(mostra)"
@@ -154,12 +160,14 @@ msgstr "<p>Tutto fatto! Grazie molte per il tuo aiuto.</p><p>Ci sono ancora <a h
msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
+"<p>Grazie! Ecco alcune idee su cosa fare adesso:</p>\\n <ul>\\n <li>Per inviare la stessa richiesta a un'altra amministrazione, copia il testo della tua richiesta qui sotto, poi <a href=\"{{find_authority_url}}\">trova l'altra amministrazione</a>.</li>\\n <li>Se vuoi contestare la dichiarazione dell'amministrazione di non essere in possesso dell'informazione, ecco <a href=\"{{complain_url}}\">come inviare un reclamo</a>.\\n </li>\\n\n"
+"<li>Abbiamo <a href=\"{{other_means_url}}\">suggerimenti</a>\\n su altre modalità di rispondere alla tua domanda.\\n </li>\\n </ul>"
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Grazie! Speriamo tu non debba attendere ancora molto per ottenere l'informazione richiesta.</p> <p>Di norma, dovresti ottenere una risposta entro la data stabilita del <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Grazie! Speriamo che la tua attesa non sia troppo lunga .</p> <p>A norma di legge, dovresti ricevere una risposta in poco tempo e, in ogni caso entro <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr "<p>Grazie! Speriamo che la tua attesa non sia lunga.</p><p>Dovresti ricevere una risposta entro {{late_number_of_days}} giorni, oppure sarai ricontattato se i tempi di risposta aumenteranno (<a href=\"{{review_url}}\">dettagli</a>).</p>"
@@ -174,7 +182,7 @@ msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><stro
msgstr "<p>Grazie per aver modificato la foto sul tuo profilo.</p>\\n <p><strong>Continua...</strong> Puoi anche modificare il testo della biografia sul tuo profilo.</p>"
msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Ti consigliamo di modificare la tua richiesta e cancellare l'indirizzo email. Se lo lasci, verrà inviato automaticamente all'amministrazione, ma non verrà mostrato sul sito.</p>"
msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>"
msgstr "<p>Siamo contenti che tu abbia ricevuto tutte le informazioni che desideravi. Se ne scrivi o le utilizzi, per favore torna sul sito e aggiungi un'annotazione segnalando che lo hai fatto."
@@ -186,22 +194,24 @@ msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you fou
msgstr "<p>Siamo felici che tu abbia ricevuto parte delle informazioni richieste. </p><p>Se {{site_name}} ti è stato utile, puoi fare <a href=\"{{donation_url}}\">una donazione</a> a favore dell'entità che la gestisce. </p><p>Se vuoi provare ad ottenere il resto delle informazioni richieste, ecco cosa devi fare ora.</p>"
msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Siamo contenti che tu abbia ricevuto parte delle informazioni che desideravi.</p><p<Se vuoi provare a richiedere le informazioni mancanti, ecco cosa fare.</p>"
msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Non c'è bisogno che tu includa la tua email nella richiesta per ricevere una risposta (<a href=\"{{url}}\">dettagli qui</a>).</p>"
msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Non c'è bisogno che tu includa la tua email nella richiesta per ricevere una risposta, te la richiederemo nella prossima schermata (<a href=\"{{url}}\">dettagli qui</a>).</p>"
msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr "<p>La tua richiesta contiene un <strong>CAP</strong>. Sebbene esso sia correlato al soggetto della tua richiesta, ti chiediamo di rimuovere dalla richiesta ogni indirizzo fisico che possa <strong>apparire pubblicamente su internet</strong>.</p>"
msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
+"<p>La tua richiesta {{law_used_full}} è stata <strong>spedita</strong>!</p>\\n <p><strong>Ti invieremo una comunicazione</strong> quando arriverà una risposta o dopo {{late_number_of_days}} giorni, se l'amministrazione non avrà ancora risposto.</p>\n"
+"<p>Se scrivi qualcosa su questa richiesta (ad esempio su un forum o su un blog), per favore inserisci un link a questa pagina e inserisci un'annotazione qui sotto segnalando ciò che hai scritto e dove."
msgid "<p>Your {{law_used_full}} requests will be <strong>sent</strong> shortly!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when they have been sent.\\n We will also email you when there is a response to any of them, or after {{late_number_of_days}} working days if the authorities still haven't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about these requests (for example in a forum or a blog) please link to this page.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Le tue richieste {{law_used_full}} verranno <strong>spedite</strong> a breve!</p>\\n <p><strong>Ti invieremo una email</strong> quando saranno state inviate. Ti invieremo una email anche quando ci sarà qualche risposta o dopo {{late_number_of_days}} giorni, se le amministrazioni non avessero ancora risposto.</p><p>Se scrivi qualcosa su queste richieste (ad esempio su un forum o su un blog), per favore inserisci un link a questa pagina.</p>"
msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr "<p>{{site_name}} è attualmente in manutenzione. Possono essere viste solo le richieste esistenti ma non possono esserne inserite di nuove, nè aggiunti followups o annotazioni, che vadano a modificare il database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
@@ -252,13 +262,13 @@ msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "E' stata richiesta una <strong>Chiarificazione</strong>"
msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Nessuna risposta</strong> è stata ricevuta <small>(forse si tratta solo di un'accettazione)</small>"
msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Nota:</strong> Poiché stiamo effettuando delle prove, le richieste vengono spedite a {{email}} e non all'amministrazione in questione."
msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Nota:</strong> Stai spedendo un messaggio a te stesso, presumibilmente per fare una prova di funzionamento."
msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr "<strong>Nota:</strong>\\n Ti invieremo una email al tuo nuovo indirizzo. Segui le\\n istruzioni contenute nella email per confermare il cambio del tuo indirizzo email."
@@ -270,7 +280,7 @@ msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the
msgstr "<strong>Nota Privacy:</strong> La tua foto sarà mostrata in pubblico su internet,\\n come qualunque cosa tu faccia su {{site_name}}."
msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Avviso sulla privacy:</strong> Il tuo messaggio, e ogni risposta che dovesse ricevere, sarà mostrato sul sito."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
msgstr "<strong>Alcune delle informazioni</strong> sono state inviate "
@@ -282,7 +292,7 @@ msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr "<strong>non otterrai</strong> l'informazione richiesta."
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
@@ -297,10 +307,10 @@ msgid "A Freedom of Information request"
msgstr "Una richiesta di informazioni"
msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
-msgstr ""
+msgstr "La cronologia della mia richiesta di accesso e tutte le relative comunicazioni sono disponibili in Rete a questo indirizzo: {{url}}"
msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova richiesta, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, è stata spedita a {{public_body_name}} da {{info_request_user}} il {{date}}."
msgid "A public authority"
msgstr "Una pubblica autorità"
@@ -363,7 +373,7 @@ msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to compl
msgstr "Consigli sul <strong>rifiuto legale</strong> di fornire informazioni, e come comportarsi se non si tratta di rifiuto legale."
msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
-msgstr ""
+msgstr "Aria, acqua, terra, flora e fauna (e l'impatto che hanno sugli esseri umani)"
msgid "All of the information requested has been received"
msgstr "Tutte le informazioni richieste sono state ricevute"
@@ -434,7 +444,7 @@ msgid "Ask us to add an authority"
msgstr "Chiedici di aggiungere un'amministrazione"
msgid "Ask us to update FOI email"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedici di aggiornare l'email per le richieste di accesso"
msgid "Ask us to update the email address for {{public_body_name}}"
msgstr "Chiedici di aggiornare l'indirizzo email di {{public_body_name}}"
@@ -547,9 +557,6 @@ msgstr "Cambia la tua password"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Cambia la tua password"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registrazione NoProfit"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Verifica gli errori se hai digitato o copiato l'indirizzo."
@@ -668,7 +675,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Ritaglia la foto"
msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
-msgstr ""
+msgstr "Siti di valore culturale e costruzioni (poiché possono essere state danneggiate dai fattori ambientali sopraelencati)"
msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
msgstr "Attualmente stiamo <strong>attendendo una risposta</strong> da {{public_body_link}}, essi dovranno rispondere velocemente e"
@@ -721,6 +728,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "Non scrivere qui"
@@ -809,7 +819,7 @@ msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr "Indirizzo email dell'autorità pubblica {{public_body}}"
msgid "FOI request – {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta di accesso - {{title}}"
msgid "FOI requests"
msgstr "Richieste"
@@ -823,6 +833,9 @@ msgstr "Richieste da {{start_count}} a {{end_count}} per un totale di {{total_co
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Errore di conversione dell'immagine a PNG"
@@ -832,11 +845,14 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-msgid "First, did your other requests succeed?"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Per prima cosa, digita il <strong>nome di una autorità pubblica italiana</strong> a cui vuoi \\n chiedere informazioni. <strong>Per legge, ti devono rispondere</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">perchè?</a>)."
+msgid "First, did your other requests succeed?"
+msgstr "Innanzitutto, le tue altre richieste hanno ricevuto risposta?"
+
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Allegato"
@@ -923,7 +939,7 @@ msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Seguici su Twitter"
msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
-msgstr ""
+msgstr "Non possono essere spediti messaggi supplementari per questa richiesta, dato che è stata effettuata esternamente e pubblicata qui da {{public_body_name}} dietro richiesta del mittente."
msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
msgstr "Per una ragione sconosciuta, non è possibile inviare una richiesta a questa autorità."
@@ -970,7 +986,7 @@ msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalla pagina della richiesta prova a rispondere a un messaggio specifico piuttosto che mandare un generico messaggio di approfondimento. Se hai bisogno di inviare un messaggio generico e conosci l'indirizzo giusto, per favore <a href=\"{{url}}\">segnalacelo</a>."
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -1096,7 +1112,7 @@ msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{
msgstr "Se l'indirizzo è sbagliato o se conosci quello esatto, <a href=\"{{url}}\">contattaci</a>, per favore."
msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'errore è dovuto a un problema di consegna del messaggio e riesci a trovare un indirizzo email aggiornato per le richieste di accesso, comunicacelo usando il modulo qui sotto, per favore."
msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr "Se questo non è esatto o se vuoi mandare una risposta in ritardo alla richiesta o una email su un altro argomento a {{user}}, invia una email a {{contact_email}} per avere assistenza."
@@ -1156,7 +1172,7 @@ msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,
msgstr "Se il tuo browser è impostato per accettare cookies e stai leggendo questo messaggio, probabilmente c'è un problema al nostro server"
msgid "Incoming email address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo dell'email in entrata"
msgid "Incoming message"
msgstr "Messaggio in arrivo"
@@ -1288,7 +1304,7 @@ msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies
msgstr "Può essere che il tuo browser non sia impostato per accettare una cosa chiamata \"cookies\" o non riesce a farlo. Se puoi, abilita i cookies o cerca di usare un browser differente. Poi aggiorna la pagina e riprova."
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
-msgstr ""
+msgstr "Gli elementi che rispondono alle seguenti condizioni sono visibili sulla tua bacheca."
msgid "Items sent in last month"
msgstr "Elementi inviati lo scorso mese"
@@ -1369,7 +1385,7 @@ msgid "MailServerLog|Order"
msgstr ""
msgid "Make a batch request"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un gruppo di richieste"
msgid "Make a new EIR request"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1394,7 @@ msgid "Make a new FOI request"
msgstr "Fai una nuova richiesta di accesso"
msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Invia una nuova<br/>\\n <strong>Richiesta <span>di</span><br/>\\n accesso<br/>\\n</strong>"
msgid "Make a request"
msgstr "Inserisci richiesta"
@@ -1402,22 +1418,22 @@ msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
msgstr "Il diritto di sapere"
msgid "Make your own request"
-msgstr ""
+msgstr "Invia la tua richiesta"
msgid "Many requests"
-msgstr ""
+msgstr "Molte richieste"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
msgid "Message has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio è stato rimosso"
msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
msgstr "Messaggio spedito usando il form di contatto di {{site_name}},"
msgid "Missing contact details for '"
-msgstr ""
+msgstr "Sono assenti le informazioni di contatto per '"
msgid "More about this authority"
msgstr "Più informazioni su questa amministrazione"
@@ -1458,9 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nuova email:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "La nuova email non sembra essere un indirizzo valido"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password"
@@ -1489,7 +1502,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Ora, taglia la foto"
msgid "No requests of this sort yet."
msgstr "Non ci sono richieste."
@@ -1504,7 +1517,7 @@ msgid "No tracked things found."
msgstr ""
msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno ha ancora inviato una richiesta di accesso a {{public_body_name}} usando questo sito."
msgid "None found."
msgstr ""
@@ -1531,31 +1544,28 @@ msgid "Now preview your annotation"
msgstr ""
msgid "Now preview your follow up"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima del tuo messaggio supplementare"
msgid "Now preview your message asking for an internal review"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima del messaggio di richiesta di revisione interna"
msgid "Number of requests"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di richieste"
msgid "OR remove the existing photo"
-msgstr ""
+msgstr "O rimuovi la foto esistente"
msgid "Offensive? Unsuitable?"
-msgstr ""
+msgstr "Offensivo? Non adatto?"
msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
-msgstr ""
+msgstr "Ci dispiace che la tua richiesta sia stata rifiutata. Ecco cosa puoi fare adesso."
msgid "Old e-mail:"
msgstr "Vecchia email:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
-msgstr ""
-
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
+msgstr "Il vecchio indirizzo email non è lo stesso corrispondente all'account con cui hai effettuato l'accesso"
msgid "On this page"
msgstr "Su questa pagina"
@@ -1576,19 +1586,19 @@ msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
msgstr "Vengono mostrate solo le richieste fatte usando {{site_name}}."
msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
-msgstr ""
+msgstr "Solo l'amministrazione in questione può rispondere a questa richiesta e non riconosco l'indirizzo da cui questa risposta è stata spedita"
msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
-msgstr ""
+msgstr "Solo l'amministrazione in questione può rispondere a questa richiesta ma non c'è l'indirizzo del mittente per controllare"
msgid "Or make a <a href=\"{{url}}\">batch request</a> to <strong>multiple authorities</strong> at once."
-msgstr ""
+msgstr "Oppure invia in una volta sola <a href=\"{{url}}\">un gruppo di richieste</a> a <strong>varie amministrazioni</strong>."
msgid "Or search in their website for this information."
-msgstr ""
+msgstr "O cerca questa informazione nel loro sito."
msgid "Original request sent"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta originale spedita"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgid "OutgoingMessage|What doing"
msgstr ""
msgid "Partially successful."
-msgstr ""
+msgstr "Parzialmente soddisfacente."
msgid "Password is not correct"
msgstr "La password è errata"
@@ -1636,10 +1646,10 @@ msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:"
msgstr "Incolla questo link in una email, un tweet e dove vuoi:"
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
-msgstr ""
+msgstr "Persone da {{start_count}} a {{end_count}} su un totale di {{total_count}}"
msgid "Percentage of requests that are overdue"
msgstr "Percentuali delle richieste scadute per limiti di tempo"
@@ -1669,10 +1679,10 @@ msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
msgstr "Per favore <a href=\"{{url}}\">scrivici</a> in modo che possiamo risolvere il problema."
msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
-msgstr ""
+msgstr "Per favore, <strong>rispondi alla domanda qui sopra</strong> così possiamo capire se il"
msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore, <strong>vai alla richiesta successiva</strong> e facci sapere se c'erano informazioni nelle recenti risposte. "
msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
msgstr ""
@@ -1926,9 +1936,18 @@ msgstr "Amministrazioni con il maggior numero di risposte soddisfacenti"
msgid "Public body"
msgstr "Amministrazioni"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1938,6 +1957,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1959,6 +1990,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "Amministrazione|Api key"
@@ -2210,9 +2247,6 @@ msgstr "Cerca i tuoi contributi"
msgid "See bounce message"
msgstr "Visualizza messaggio di errore"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Seleziona per vedere maggiori informazioni su quella amministrazione."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Fai una ricerca tra le amministrazioni a cui scrivere"
@@ -2365,6 +2399,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Seguici sul blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2420,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
@@ -2473,6 +2516,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2787,6 +2848,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3021,6 +3085,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3085,13 +3152,13 @@ msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it f
msgstr "Questa richiesta di accesso non è considerata valida e per questo è nascosta agli altri utenti."
msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
-msgstr ""
+msgstr "Lo consideriamo problematico e perciò lo abbiamo nascosto alla vista degli altri utenti."
msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr "Non abbiamo un indirizzo di posta elettronica valido per questa amministrazione."
msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "Non abbiamo un indirizzo valido per {{public_body_name}} per {{law_used_full}}."
msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
@@ -3280,28 +3347,28 @@ msgid "You have now changed the text about you on your profile."
msgstr "Hai cambiato il testo della biografia sul tuo profilo."
msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Hai cambiato il tuo indirizzo email in uso su {{site_name}}"
msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
-msgstr ""
+msgstr "Hai appena cercato di iscriverti a {{site_name}}, ma hai già un account. Il tuo nome e password sono attivi. Clicca sul link qui sotto."
msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
-msgstr ""
+msgstr "Sai cosa ha provocato l'errore e puoi <strong>suggerire una soluzione</strong>, ad esempio un indirizzo email valido."
msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Puoi <strong>aggiungere allegati</strong>. Se vuoi allegare un file troppo pesante per una email, utilizza il modulo qui sotto."
msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please send it to us:"
-msgstr ""
+msgstr "Potresti trovarne uno sul loro sito o telefonando presso i loro uffici. Se dovessi trovarlo, per favore segnalacelo:"
msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Potresti trovarne uno sul loro sito o telefonando presso i loro uffici. Se dovessi trovarlo, per favore <a href=\"{{url}}\">segnalacelo</a>."
msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Potresti risucire a trovarlo sul loro sito o telefonando presso i loro uffici. In caso affermativo, per favore <a href=\"{{help_url}}\">comunicalo anche a noi</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
-msgstr ""
+msgstr "Per poter cambiare le informazioni nel tuo profilo devi prima effettuare l'accesso."
msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
msgstr "Devi aver fatto l'accesso per cambiare la foto del tuo profilo."
@@ -3310,55 +3377,55 @@ msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
msgstr "Devi aver fatto l'accesso per cancellare la foto del tuo profilo."
msgid "You need to be logged in to edit your profile."
-msgstr ""
+msgstr "Per modificare il tuo profilo devi prima effettuare l'accesso."
msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
-msgstr ""
+msgstr "Per segnalare una richiesta all'amministratore del sito, devi prima effettuare l'accesso."
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
-msgstr ""
+msgstr "Hai precedentemente inviato questo stesso messaggio di chiarimento relativo a questa richiesta."
msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dovresti aver ricevuto una copia della richiesta via email e puoi rispondere <strong>direttamente a quella stessa email</strong>. Per tua comodità, ecco l'indirizzo:"
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi <strong>dare il tuo indirizzo postale</strong> all'amministrazione in privato."
msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
-msgstr ""
+msgstr "Non puoi mandare nuove richieste, spedire messaggi di chiarimento, aggiungere annotazioni o spedire messaggi ad altri utenti. Continuerai a vedere le altre richieste e impostare email di aggiornamento."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Non riceverai più aggiornamenti via email per questi argomenti"
msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai aggiornamenti via email sull'amministrazione '{{link_to_authority}}'."
msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai aggiornamenti via email sulla richiesta '{{link_to_request}}'."
msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai aggiornamenti via email su '{{link_to_user}}'."
msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai email di aggiornamento riguardo <a href=\"{{search_url}}\">questa ricerca</a>."
msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai aggiornamenti via email sulle richieste che ricevono <a href=\"{{successful_requests_url}}\">risposta soddisfacente</a>."
msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Da adesso riceverai aggiornamenti via email su ogni <a href=\"{{new_requests_url}}\">nuova richiesta</a>."
msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
-msgstr ""
+msgstr "Riceverai una risposta alla tua richiesta solo se spedisci un messaggio di approfondimento con dei chiarimenti."
msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
-msgstr ""
+msgstr "Continuerai a vederlo anche quando avrai effettuato l'accesso. Per favore rispondi a questa email se hai ulteriori commenti."
msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Hai effettuato l'accesso. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continua e spedisci la tua richiesta</a>"
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
-msgstr ""
+msgstr "La risposta alla tua richiesta di accesso è in forte ritardo -"
msgid "You're not following anything."
msgstr "Non stai seguendo nulla al momento."
@@ -3373,52 +3440,52 @@ msgid "Your annotations"
msgstr "Le tue annotazioni"
msgid "Your batch request \"{{title}}\" has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo gruppo di richieste \"{{title}}\" è stato inviato"
msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue informazioni di contatto, incluso l'indirizzo email, non sono state cedute a nessuno."
msgid "Your e-mail:"
msgstr "Email:"
msgid "Your email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
+msgstr "La tua email non sembra un indirizzo valido"
msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio di follow up non è stato spedito perché questa richiesta è stata fermata dal filtro anti-spam. Per favore <a href=\"{{url}}\">contattaci</a> se vuoi ancora spedire il messaggio."
msgid "Your follow up message has been sent on its way."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio di follow up è stato spedito."
msgid "Your internal review request has been sent on its way."
-msgstr ""
+msgstr "La tua richiesta di revisione interna è stata inviata."
msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio è stato spedito. Grazie per averci scritto, ti risponderemo al più presto!"
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio a {{recipient_user_name}} è stato spedito"
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio a {{recipient_user_name}} è stato spedito!"
msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio comparirà nei <strong>motori di ricerca</strong>."
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo nome e annotazione compariranno nei <strong>motori di ricerca</strong>."
msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo nome, la richiesta e ogni risposta compariranno nei <strong>motori di ricerca</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">maggiori dettagli</a>)."
msgid "Your name:"
msgstr "Nome e Cognome:"
msgid "Your original message is attached."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo messaggio originale è allegato."
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "La tua password è stata cambiata."
msgid "Your password:"
msgstr "La tua password:"
@@ -3427,10 +3494,10 @@ msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n
msgstr "La tua foto sarà mostrata in pubblico <strong>su internet</strong>,\\n come qualunque cosa tu faccia su {{site_name}}."
msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
-msgstr ""
+msgstr "La tua richiesta '{{request}}' presso {{url}} è stata controllata dai moderatori."
msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
-msgstr ""
+msgstr "La tua richiesta su {{site_name}} nascosta"
msgid "Your request to add an authority has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr "La tua richiesta di aggiungere un'amministrazione è stata spedita. Grazie per averci scritto! Ti risponderemo presto."
@@ -3439,13 +3506,13 @@ msgid "Your request to add {{public_body_name}} to {{site_name}}"
msgstr "La tua richiesta di aggiungere {{public_body_name}} su {{site_name}}"
msgid "Your request to update the address for {{public_body_name}} has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
-msgstr ""
+msgstr "La tua richiesta di aggiornare l'indirizzo di {{public_body_name}} è stata spedita. Grazie per averci scritto, ti risponderemo presto!"
msgid "Your request to update {{public_body_name}} on {{site_name}}"
msgstr "La tua richiesta di aggiornare {{public_body_name}} su {{site_name}}"
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
-msgstr ""
+msgstr "La tua informazione è stata {{info_request}}. Condividere se hai ricevuto o meno l'informazione ci aiuta a seguire meglio la questione"
msgid "Your request:"
msgstr "Testo:"
@@ -3454,13 +3521,13 @@ msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
msgstr "La tua risposta a una richiesta di accesso non è stata spedita"
msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
-msgstr ""
+msgstr "La tua risposta <strong>comparirà in Rete</strong>, <a href=\"{{url}}\">leggi perché</a> e rispondi alle altre domande."
msgid "Your selected authorities"
msgstr "Le amministrazioni selezionate"
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue osservazioni su quello che <strong>gli amministratori</strong> di {{site_name}} dovrebbero fare riguardo a questa richiesta."
msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
@@ -3469,151 +3536,156 @@ msgstr[1] " - vedi e crea richieste FOI"
msgid "Your {{count}} annotation"
msgid_plural "Your {{count}} annotations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "La tua {{count}} annotazione"
+msgstr[1] "Le tue {{count}} annotazioni"
msgid "Your {{count}} batch requests"
msgid_plural "Your {{count}} batch requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Il tuo {{count}} gruppo di richieste"
+msgstr[1] "I tuoi {{count}} gruppi di richieste"
msgid "Your {{site_name}} email alert"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo avviso per {{site_name}} "
msgid "Yours faithfully,"
-msgstr ""
+msgstr "Distinti saluti,"
msgid "Yours sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Cordiali saluti,"
msgid "Yours,"
-msgstr ""
+msgstr "Cordialmente,"
msgid "[Authority URL will be inserted here]"
-msgstr ""
+msgstr "[L'URL dell'amministrazione verrà inserito qui]"
msgid "[FOI #{{request}} email]"
-msgstr ""
+msgstr "[accesso #{{request}} email]"
msgid "[{{public_body}} request email]"
-msgstr ""
+msgstr "[{{public_body}} email per la richiesta]"
msgid "[{{site_name}} contact email]"
-msgstr ""
+msgstr "[{{site_name}} email]"
msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
msgstr ""
+"\n"
+"\\n\\n[ {{site_name}} nota: Il testo qui sopra ha problemi di codice, alcuni caratteri non riconosciuti sono stati rimossi. ]"
msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "un titolo di una riga relativo all'informazione che vuoi richiedere, \\n\t\t\tper esempio,"
msgid "admin"
-msgstr ""
+msgstr "amministratore"
msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "alaveteli_foi:Il software su cui si basa {{site_name}}"
msgid "all requests"
msgstr "tutte le richieste"
msgid "all requests or comments"
-msgstr ""
+msgstr "tutte le richieste o commenti"
msgid "all requests or comments matching text '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "tutte le richieste o commenti che rispondono a '{{query}}'"
msgid "also called {{public_body_short_name}}"
msgstr "anche chiamata {{public_body_short_name}}"
msgid "an anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "un utente anonimo"
msgid "and"
msgstr "e tra"
msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
-msgstr ""
+msgstr "e aggiornare lo stato. Forse <strong>potresti</strong> aiutarci facendolo?"
msgid "and update the status."
-msgstr ""
+msgstr "e aggiornare lo stato."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "e ti consiglieremo <strong>il prossimo passo da fare</strong>"
msgid "anything matching text '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "tutto quello che risponde a '{{query}}'"
msgid "are long overdue."
-msgstr ""
+msgstr "sono in ritardo."
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "a"
msgid "authorities"
-msgstr ""
+msgstr "amministrazioni"
msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’"
-msgstr ""
+msgstr "che cominciano per ‘{{first_letter}}’"
msgid "but followupable"
-msgstr ""
+msgstr "ma può essere seguito da chiarimenti"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "da"
msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "entro <strong>{{date}}</strong>"
msgid "by {{user_link_absolute}}"
-msgstr ""
+msgstr "da {{user_link_absolute}}"
msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "commenti"
msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
-msgstr ""
+msgstr "contenente il tuo indirizzo postale, e che chiede loro di rispondere a questa richiesta. Puoi anche telefonare."
msgid "details"
-msgstr ""
+msgstr "maggiori informazioni"
msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
-msgstr ""
+msgstr "mostra_stato funziona solo per messaggi in entrata e in uscita "
msgid "during term time"
+msgstr "durante il periodo di tempo"
+
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
msgstr ""
msgid "edit text about you"
msgstr "modifica il testo della tua biografia"
msgid "even during holidays"
-msgstr ""
+msgstr "anche durante le vacanze"
msgid "everything"
-msgstr ""
+msgstr "tutto"
msgid "external"
-msgstr ""
+msgstr "esterno"
msgid "has reported an"
-msgstr ""
+msgstr "ha segnalato un"
msgid "have delayed."
msgstr ""
msgid "hide quoted sections"
-msgstr ""
+msgstr "nascondi le sezioni citate"
msgid "in term time"
msgstr ""
msgid "in the category ‘{{category_name}}’"
-msgstr ""
+msgstr "nella categoria ‘{{category_name}}’"
msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "errore interno"
msgid "internal reviews"
-msgstr ""
+msgstr "revisioni interne"
msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
msgstr "è <strong>in attesa di ulteriori spiegazioni</strong>."
@@ -3622,19 +3694,19 @@ msgid "just to see how it works"
msgstr "per vedere come funziona"
msgid "left an annotation"
-msgstr ""
+msgstr "ha lasciato un'annotazione"
msgid "made."
-msgstr ""
+msgstr "fatto."
msgid "matching the tag ‘{{tag_name}}’"
-msgstr ""
+msgstr "che corrispondono a ‘{{tag_name}}’"
msgid "messages from authorities"
-msgstr ""
+msgstr "messaggi dalle amministrazioni"
msgid "messages from users"
-msgstr ""
+msgstr "messaggi dagli utenti"
msgid "move..."
msgstr "sposta..."
@@ -3643,46 +3715,46 @@ msgid "new requests"
msgstr "nuove richieste"
msgid "no later than"
-msgstr ""
+msgstr "non oltre il "
msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
-msgstr ""
+msgstr "solitamente"
msgid "not requestable due to: {{reason}}"
msgstr "non si può richiedere per {{reason}}"
msgid "please sign in as "
-msgstr ""
+msgstr "entra come"
msgid "requesting an internal review"
-msgstr ""
+msgstr "richiede una revisione interna"
msgid "requests"
-msgstr ""
+msgstr "richieste"
msgid "requests which are successful"
-msgstr ""
+msgstr "richieste che hanno ricevuto risposta soddisfacente"
msgid "requests which are successful matching text '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "richieste che hanno ricevuto risposta soddisfacente che rispondono a {{query}}'"
msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
-msgstr ""
+msgstr "risposta che necessita dell'attenzione dell'amministratore. Dai un'occhiata e rispondi a questa email per far sapere loro cosa farai a riguardo."
msgid "send a follow up message"
-msgstr ""
+msgstr "spedisci un ulteriore messaggio"
msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "imposta su <strong>vuoto</strong> (stringa vuota) se non riesce a trovare un indirizzo; queste email sono <strong>pubbliche</strong> poiché chiunque può vederle con un CAPTCHA"
msgid "show quoted sections"
-msgstr ""
+msgstr "mostra sezioni citate"
msgid "sign in"
-msgstr ""
+msgstr "entra"
msgid "simple_date_format"
msgstr ""
@@ -3691,10 +3763,10 @@ msgid "successful requests"
msgstr "richieste con successo"
msgid "that you made to"
-msgstr ""
+msgstr "che hai fatto a "
msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "indirizzo del principale referente per l'accesso all'interno di {{public_body}}"
#. This phrase completes the following sentences:
#. Request an internal review from...
@@ -3702,52 +3774,55 @@ msgstr ""
#. Send a public reply to...
#. Don't want to address your message to... ?
msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "principale referente per l'accesso all'interno di {{public_body}}"
msgid "the requester"
-msgstr ""
+msgstr "il richiedente"
msgid "the {{site_name}} team"
-msgstr ""
+msgstr "lo staff di {{site_name}} "
msgid "to read"
-msgstr ""
+msgstr "da leggere"
msgid "to send a follow up message."
-msgstr ""
+msgstr "per inviare un ulteriore messaggio"
msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "a {{public_body}}"
+
+msgid "type your search term here"
msgstr ""
msgid "unknown reason "
-msgstr ""
+msgstr "motivo sconosciuto"
msgid "unknown status "
-msgstr ""
+msgstr "status sconosciuto"
msgid "unresolved requests"
msgstr "richieste senza soluzione"
msgid "unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Disiscriviti"
msgid "unsubscribe all"
-msgstr ""
+msgstr "Disiscriviti da tutto"
msgid "unsuccessful requests"
msgstr "richieste senza successo"
msgid "useful information."
-msgstr ""
+msgstr "informazioni utili."
msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "utenti"
msgid "what's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Cos'è?"
msgid "{{count}} FOI requests found"
-msgstr ""
+msgstr "{{count}} richieste di accesso trovate"
msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
@@ -3756,13 +3831,13 @@ msgstr[1] "{{count}} richieste di informazioni a {{public_body_name}}"
msgid "{{count}} person is following this authority"
msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{{count}} persona sta seguendo questa amministrazione"
+msgstr[1] "{{count}} persone stanno seguendo questa amministrazione"
msgid "{{count}} request"
msgid_plural "{{count}} requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{{count}} richiesta"
+msgstr[1] "{{count}} richieste"
msgid "{{count}} request made."
msgid_plural "{{count}} requests made."
@@ -3770,91 +3845,93 @@ msgstr[0] "Fatta {{count}} richiesta."
msgstr[1] "Fatte {{count}} richieste."
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
-msgstr ""
+msgstr "{{existing_request_user}} ha già inviato la stessa richiesta lo scorso {{date}}. Puoi vedere <a href=\"{{existing_request}}\">la richiesta già esistente</a>,\\n o modificare i dettagli qui sotto per inviarne una simile, ma nuova."
msgid "{{foi_law}} requests to '{{public_body_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste secondo la {{foi_law}} a '{{public_body_name}}'"
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
-msgstr ""
+msgstr "Solo {{info_request_user_name}} :"
msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{law_used_full}} richiesta - {{title}}"
msgid "{{law_used}} requests at {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste di accesso secondo {{law_used}} a {{public_body}}"
msgid "{{length_of_time}} ago"
-msgstr ""
+msgstr "{{length_of_time}} fa"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
-msgstr ""
+msgstr "{{number_of_comments}} commenti"
msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} ha risposto a una richiesta riguardo"
msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} ha ricevuto una richiesta riguardo"
msgid "{{public_body_name}} only:"
-msgstr ""
+msgstr "Solo {{public_body_name}}:"
msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body}} ti richiede di spiegare la tua richiesta secondo la {{law_used}}."
msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body}} ha spedito una risposta a {{user_name}}"
msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
-msgstr ""
+msgstr "{{reason}}, per favore entra o crea un nuovo account."
msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "'{{query}}' ha prodotto {{search_results}} "
msgid "{{site_name}} blog and tweets"
msgstr "Blog"
msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
-msgstr ""
+msgstr "{{site_name}} comprende richieste a {{number_of_authorities}} amministrazioni, tra cui:"
msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
-msgstr ""
+msgstr "{{site_name}} invia nuove richieste a <strong>{{request_email}}</strong> per questa amministrazione."
msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli utenti di {{site_name}} hanno inviato {{number_of_requests}} richieste, tra cui:"
msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{{to_value}}</code>"
-msgstr ""
+msgstr "{{thing_changed}} è stato modificato da <code>{{from_value}}</code> a <code>{{to_value}}</code>"
msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} - una richiesta di accesso a {{public_body}}"
msgid "{{title}} - a batch request"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} - gruppo di richieste"
msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - (Account sospeso)"
msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - Richieste di accesso"
msgid "{{user_name}} - user profile"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - profilo utente"
msgid "{{user_name}} added an annotation"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} ha aggiunto un'annotazione"
msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
+"{{user_name}} ha aggiunto un'annotazione alla tua {{law_used_short}} richiesta. \n"
+"Clicca sul link per vedere cosa ha scritto."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} ha usato {{site_name}} per inviare il messaggio qui sotto."
msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} ha inviato un secondo messaggio a {{public_body}}"
msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} ha inviato una richiesta a {{public_body}}"
msgid "{{user_name}} would like a new authority added to {{site_name}}"
msgstr "{{user_name}} vuole aggiungere una nuova amministrazione a {{site_name}}"
@@ -3866,7 +3943,7 @@ msgid "{{username}} left an annotation:"
msgstr "{{username}} ha aggiunto una nota:"
msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "{{user}} ({{user_admin_link}}) ha fatto questa {{law_used_full}} richiesta (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) all' {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">amministratore</a>) del sito"
msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
msgstr "{{user}} ha fatto questa {{law_used_full}} richiesta"
diff --git a/locale/mk_MK/app.po b/locale/mk_MK/app.po
index d652cb00b..72dac33fd 100644
--- a/locale/mk_MK/app.po
+++ b/locale/mk_MK/app.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/mk_MK/)\n"
"Language: mk_MK\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr " Веќе ви се испратени новости за барање
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Исто така ќе ви бидат испратени новости за барањето по е-пошта."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " кога ќе ја испратите оваа порака."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Криминална статистика по области за Македонија'"
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr "Променете ја лозинката"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Променете ја лозинката на {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Регистрација на добротворна органзиација"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Проверете за грешки доколку ја впишавте или копиравте адресата."
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr "Дневник на објави"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL на дневник на објави"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr "Барања за слободен пристап до информац
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Одговор на барање за слободен пристап до информации бара администрирање ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Неуспешно конвертирање на фотографија во PNG формат"
@@ -827,11 +836,14 @@ msgstr "Неуспешно конвертирање на фотографија
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Прво, дали другите ваши барања беа успешни?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Прво, внесете <strong>име на надлежниот орган во МК</strong> од кој\\n ви треба информација. <strong>Според закон, тие мора да одговорат</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">зошто?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Прилог за барањето за слободен пристап"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr "Ново правило за цензура"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Нова е-пошта:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Не е валидна новата адреса за е-пошта"
-
msgid "New password:"
msgstr "Нова лозинка:"
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr "Стара е-пошта:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Старата адреса за е-пошта не е иста со онаа која се користи за профилот со кој сте најавени"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Старата адреса за е-пошта не е валидна адреса"
-
msgid "On this page"
msgstr "На оваа страна"
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr "Јавни институции со најмногу успешни б
msgid "Public body"
msgstr "Јавна институција"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Јавни белешки"
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr "Јавна страна"
msgid "Public page not available"
msgstr "Јавната страна не е достапна"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api клуч"
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr "Пребарајте ги вашите придонеси"
msgid "See bounce message"
msgstr "Видете ја одбиената порака"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Изберете имател за да видите повеќе информации."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr "Испратете статус и испратете порака"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Претплатете се на блогот"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Успешно барање за слободен пристап до информации"
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr "Табела од статуси"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Табела од разноличности"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Тагови"
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr "Е-поштата која вие, во име на {{public_body}}, ј
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Баровите за грешка од дијаграмот се 95% интервали на доверба за претпоставената основна пропорција (т.е. она што ќе се добие со пласирање бесконечен број на барања преку овој сајт до тој имател). Со други зборови, популацијата која е примерокот е составена од моментални и идни баратели до имателот преку овој сајт, наместо, да речеме, сите барања кои биле направени до јавната институција по секоја цена."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Страната не постои. Работи кои може да ги пробате:"
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr "Овој корисник има забрана за пристап до
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Ова не е возможно бидејќи веќе постои сметка која ја користи \\nоваа адреса за е-пошта {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "За да ги откажете овие предупредувања"
@@ -3019,6 +3079,9 @@ msgstr "User|Е-пошта потврдена"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Хаширани лозинки"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Последна е-пошта од дневно следење"
@@ -3599,6 +3662,9 @@ msgstr "display_status моментално работи само за прим
msgid "during term time"
msgstr "за време на терминот"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "изменете го текстот за вас"
@@ -3736,6 +3802,9 @@ msgstr "да испратите реакција."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "за {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "непозната причина "
diff --git a/locale/model_attributes.rb b/locale/model_attributes.rb
index 41b07e052..8fae9c41b 100644
--- a/locale/model_attributes.rb
+++ b/locale/model_attributes.rb
@@ -107,6 +107,12 @@ _('PublicBody|Request email')
_('PublicBody|Short name')
_('PublicBody|Url name')
_('PublicBody|Version')
+_('Public body category')
+_('PublicBodyCategory|Category tag')
+_('PublicBodyCategory|Description')
+_('PublicBodyCategory|Title')
+_('Public body category link')
+_('PublicBodyCategoryLink|Category display order')
_('Public body change request')
_('PublicBodyChangeRequest|Is open')
_('PublicBodyChangeRequest|Notes')
@@ -115,6 +121,9 @@ _('PublicBodyChangeRequest|Public body name')
_('PublicBodyChangeRequest|Source url')
_('PublicBodyChangeRequest|User email')
_('PublicBodyChangeRequest|User name')
+_('Public body heading')
+_('PublicBodyHeading|Display order')
+_('PublicBodyHeading|Name')
_('Purge request')
_('PurgeRequest|Model')
_('PurgeRequest|Url')
@@ -134,6 +143,7 @@ _('User|Email bounce message')
_('User|Email bounced at')
_('User|Email confirmed')
_('User|Hashed password')
+_('User|Identity card number')
_('User|Last daily track email')
_('User|Locale')
_('User|Name')
diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po
index 051956697..acde57d8d 100644
--- a/locale/nb_NO/app.po
+++ b/locale/nb_NO/app.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,9 +102,15 @@ msgstr "Du mottar allerede oppdateringer om denne forespørselen på e-post."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Vi vil også motta oppdateringer om denne forespørselen på e-post."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " når du sender denne meldinen."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Kriminalitetsstatistikk på bydelsnivå for Oslo'"
@@ -558,9 +564,6 @@ msgstr "Bytt passordet ditt"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Bytt passordet ditt på {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Veledighetsregistrering"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Sjekk at det ikke er skrivefeil dersom du skrev inn eller kopierte adressen"
@@ -580,7 +583,7 @@ msgid "Clarification sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{
msgstr ""
msgid "Clarify your FOI request - "
-msgstr "Klargjør din innsynsforespørsel -"
+msgstr "Klargjør din innsynsforespørsel - "
msgid "Classify an FOI response from "
msgstr "Klassifiser ett innsynsvar fra"
@@ -589,7 +592,7 @@ msgid "Clear photo"
msgstr "Slett bilde"
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
-msgstr "Trykk på linken nedenfor for å sende en melding til {{public_body_name}} for å be om svar på henvendelsen. Du kan ha behov for be om en gjennomgang \\n hos dem om hvorfor det tar så lang tid å få svar på henvendelsen."
+msgstr "Trykk på linken nedenfor for å sende en melding til {{public_body_name}} for å be om svar på henvendelsen. Du kan vurdere å be dem om en gjennomgang av hvorfor det tar så lang tid å få svar på henvendelsen."
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
msgstr "Klikk på lenken under for å sende en melding til {{public_body}} og minne dem på å besvare forespørselen."
@@ -706,7 +709,7 @@ msgid "Defunct."
msgstr ""
msgid "Delayed response to your FOI request - "
-msgstr "Forsinket svar på din innsynsforespørsel -"
+msgstr "Forsinket svar på din innsynsforespørsel - "
msgid "Delayed."
msgstr "Forsinket."
@@ -734,6 +737,9 @@ msgstr "Utleveringslogg"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -836,6 +842,9 @@ msgstr "Innsynshenvendelser {{start_count}} til {{end_count}} av {{total_count}}
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Klarte ikke å konvertere bilde til PNG"
@@ -845,11 +854,14 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Først, skriv inn <strong>navnet på en norsk offentlig myndighet</strong> som du\\n vil ha informasjon fra. <strong>Loven sier at de må svare deg</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Innsynsbegjæring vedlegg"
@@ -1473,9 +1485,6 @@ msgstr "Ny sensurregel"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Ny e-post-adresse:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Ny e-postadresse ser ikke ut til å være en gyldig adresse."
-
msgid "New password:"
msgstr "Nytt passord:"
@@ -1569,9 +1578,6 @@ msgstr "Gammel e-post-adresse:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Gammel e-postadresse er ikke samme som adressen som kontoen du er innlogget med"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Gammel e-postadresse ser ikke ut til å være en gyldig adresse"
-
msgid "On this page"
msgstr "På denne siden"
@@ -1941,9 +1947,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Offentlig kropp"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Offentlige notater"
@@ -1953,6 +1968,18 @@ msgstr "Offentlig side"
msgid "Public page not available"
msgstr "Offentlig side er ikke tilgjengelig"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1974,6 +2001,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2225,9 +2258,6 @@ msgstr "Søk i dine bidrag"
msgid "See bounce message"
msgstr "See sprett (bounce) melding"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Velg en for å se mer informasjon om myndigheten"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2410,9 @@ msgstr "Oppdater, og send melding"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Abboner på blogg"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Vellykket innsynshenvendelse"
@@ -2398,6 +2431,12 @@ msgstr "Tabell over statuser"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabell over typer"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"
@@ -2488,6 +2527,24 @@ msgstr "E-posten som du, på vegne av {{public_body}}, har sendt til\\n{{user}}
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Siden finnes ikke. Det du kan forsøke nå:"
@@ -2667,7 +2724,7 @@ msgid "They have been given the following explanation:"
msgstr "De har fått følgende forklaring:"
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
-msgstr "De har ikke svart på din {{law_used_short}} om «{{title}}» innen kort tid, som er det som normalt kreves i følge lovverket."
+msgstr "De har ikke svart på din {{law_used_short}} om «{{title}}» innen kort tid, som er det som normalt kreves i følge lovverket"
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr "De har ikke svart på din {{law_used_short}} om «{{title}}», \\nslik det kreves i følge lovverket"
@@ -2802,6 +2859,9 @@ msgstr "Denne brukeren er sperret ute fra {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Dette var ikke mulig da det allerede er en konto som bruker epostadressen {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "For å avbryte varslingen."
@@ -3036,6 +3096,9 @@ msgstr "Bruker|E-post bekreftet"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Bruker|Hashet passord"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Bruker|Siste daglige track e-post"
@@ -3600,6 +3663,9 @@ msgstr "vis status virker foreløpig kun for innkommende og utgående meldinger"
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "rediger tekst om deg"
@@ -3737,6 +3803,9 @@ msgstr "for å sende en oppfølgningsmelding."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "til {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "ukjent grunn "
diff --git a/locale/nl/app.po b/locale/nl/app.po
index 8d2764dcb..eed6d59bc 100644
--- a/locale/nl/app.po
+++ b/locale/nl/app.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -92,9 +92,15 @@ msgstr "U bent reeds gemaild met updates over het verzoek."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "U zult via de email op de hoogte gehouden worden over het verzoek."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "wanneer u dit bericht verzend."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Misdaadstatistieken op wijkniveau voor Wales'"
@@ -545,9 +551,6 @@ msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Wijzig uw wachtwoord op {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "goede doel registratie"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Controleer het adres op fouten."
@@ -719,6 +722,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -821,6 +827,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -830,10 +839,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1456,9 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1552,9 +1561,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1924,9 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1936,6 +1951,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1957,6 +1984,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2208,9 +2241,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2363,6 +2393,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Succesvolle Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken"
@@ -2381,6 +2414,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2471,6 +2510,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2783,6 +2840,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3017,6 +3077,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3578,6 +3641,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3715,6 +3781,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/nn/app.po b/locale/nn/app.po
index 8a488c2a8..3379b3d2b 100644
--- a/locale/nn/app.po
+++ b/locale/nn/app.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nn/)\n"
"Language: nn\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3575,6 +3638,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3712,6 +3778,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/pl/app.po b/locale/pl/app.po
index dcc63d7b1..f7c31eb7c 100644
--- a/locale/pl/app.po
+++ b/locale/pl/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -91,9 +91,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -544,9 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -718,6 +721,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -820,6 +826,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -829,10 +838,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1456,9 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1552,9 +1561,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1924,9 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1936,6 +1951,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1957,6 +1984,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2209,9 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2395,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2416,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2473,6 +2512,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2788,6 +2845,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3022,6 +3082,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3586,6 +3649,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3723,6 +3789,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po
index 713dca950..027ba2092 100644
--- a/locale/pt_BR/app.po
+++ b/locale/pt_BR/app.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -125,9 +125,15 @@ msgstr " Você já está recebendo e-mails de atualização sobre o pedido."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Você também receberá atualizações por e-mail sobre esse pedido."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "quando você enviar esta mensagem."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estatísticas de crimes por bairro na cidade de São Paulo'"
@@ -596,9 +602,6 @@ msgstr "Alterar a sua senha"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Alterar a sua senha em {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Verifique se há erros se você digitou ou copiou o endereço."
@@ -770,6 +773,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -872,6 +878,9 @@ msgstr "Pedidos de informação: de {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_c
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Respostas ao PAI requer acesso de administrador ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Erro ao converter a imagem para PNG"
@@ -881,13 +890,14 @@ msgstr "Erro ao tentar converter a imagem para o tamanho correto: no {{cols}}x{{
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Primeiro, insira o <strong>nome da autoridade pública brasileira</strong> da qual você gostaria de receber informação. <strong>Por lei, eles são obrigados a responder</strong>\n"
-" (<a href=\"{{url}}\">por quê?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Anexo do pedido"
@@ -1518,9 +1528,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Novo e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "O novo e-mail não parece um endereço válido"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
@@ -1614,9 +1621,6 @@ msgstr "E-mail antigo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "O endereço de e-mail antigo não é o mesmo do endereço da conta pela qual você está logado"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "O email antigo não parece ser um endereço válido"
-
msgid "On this page"
msgstr "Nesta página"
@@ -1986,9 +1990,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Órgão público"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1998,6 +2011,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2019,6 +2044,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2270,9 +2301,6 @@ msgstr "Buscar suas contribuições"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Selecionar para ver mais informações sobre este órgão público."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2425,6 +2453,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Assine o blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitações de acesso a informação concluídas"
@@ -2443,6 +2474,12 @@ msgstr "Tabela de situações"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela de variedades"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2535,6 +2572,24 @@ msgstr "O email que você, em nome de {{public_body}}, enviou para {{user}} para
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Esta página não existe. O que você pode tentar agora:"
@@ -2853,6 +2908,9 @@ msgstr "Este usuário foi banido do {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Isto não foi possível porque já existe uma conta usando o email {{email}}"
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estes alertas"
@@ -3089,6 +3147,9 @@ msgstr "Usuário | Email confirmado"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Usuário | senha Hashed"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Usuário | Último e-mail"
@@ -3660,6 +3721,9 @@ msgstr "display_status somente funciona para mensagem recebidas e enviadas neste
msgid "during term time"
msgstr "durante o período letivo"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "altere o texto sobre você"
@@ -3797,6 +3861,9 @@ msgstr "enviar uma mensagem de acompanhamento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "para {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "razão desconhecida"
diff --git a/locale/pt_PT/app.po b/locale/pt_PT/app.po
index 2a740ebc9..1b10e0d49 100644
--- a/locale/pt_PT/app.po
+++ b/locale/pt_PT/app.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -109,9 +109,15 @@ msgstr " Você já está recebendo e-mails de atualização sobre o pedido."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Você também receberá atualizações por e-mail sobre esse pedido."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "quando você enviar esta mensagem."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Estatísticas de crimes por bairro na cidade de São Paulo'"
@@ -580,9 +586,6 @@ msgstr "Alterar a sua senha"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Alterar a sua senha em {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registro de ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Verifique se há erros se você digitou ou copiou o endereço."
@@ -754,6 +757,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -856,6 +862,9 @@ msgstr "Pedidos de informação: de {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_c
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Respostas ao PAI requer acesso de administrador ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Erro ao converter a imagem para PNG"
@@ -865,13 +874,14 @@ msgstr "Erro ao tentar converter a imagem para o tamanho correto: no {{cols}}x{{
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Primeiro, insira o <strong>nome da autoridade pública brasileira</strong> da qual você gostaria de receber informação. <strong>Por lei, eles são obrigados a responder</strong>\n"
-" (<a href=\"{{url}}\">por quê?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Anexo do pedido"
@@ -1502,9 +1512,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Novo e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "O novo e-mail não parece um endereço válido"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nova senha:"
@@ -1598,9 +1605,6 @@ msgstr "E-mail antigo:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "O endereço de e-mail antigo não é o mesmo do endereço da conta pela qual você está logado"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "O email antigo não parece ser um endereço válido"
-
msgid "On this page"
msgstr "Nesta página"
@@ -1970,9 +1974,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Órgão público"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1982,6 +1995,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2003,6 +2028,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2254,9 +2285,6 @@ msgstr "Buscar suas contribuições"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Selecionar para ver mais informações sobre este órgão público."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2409,6 +2437,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Assine o blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitações de acesso a informação concluídas"
@@ -2427,6 +2458,12 @@ msgstr "Tabela de situações"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela de variedades"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2519,6 +2556,24 @@ msgstr "O email que você, em nome de {{public_body}}, enviou para {{user}} para
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Esta página não existe. O que você pode tentar agora:"
@@ -2837,6 +2892,9 @@ msgstr "Este usuário foi banido do {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Isto não foi possível porque já existe uma conta usando o email {{email}}"
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Cancelar estes alertas"
@@ -3073,6 +3131,9 @@ msgstr "Usuário | Email confirmado"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Usuário | senha Hashed"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Usuário | Último e-mail"
@@ -3644,6 +3705,9 @@ msgstr "display_status somente funciona para mensagem recebidas e enviadas neste
msgid "during term time"
msgstr "durante o período letivo"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "altere o texto sobre você"
@@ -3781,6 +3845,9 @@ msgstr "enviar uma mensagem de acompanhamento."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "para {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "razão desconhecida"
diff --git a/locale/ro_RO/app.po b/locale/ro_RO/app.po
index 01706ec34..e69268d80 100644
--- a/locale/ro_RO/app.po
+++ b/locale/ro_RO/app.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
@@ -105,9 +105,15 @@ msgstr "Ţi s-au trimis deja prin e-mail actualizări referitoare la solicitare.
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Vei primi prin email noutăți legate de cererea ta."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "când trimiți acest mesaj."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Bugetul pentru anul 2012 alocat transporturilor la Consiliul Județean Mureș'"
@@ -558,9 +564,6 @@ msgstr "Modificaţi parola"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Modifică-ţi parola pe {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Înregistrare ONG"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Verificaţi greşeli, dacă aţi tastat sau aţi copiat adresa."
@@ -732,6 +735,9 @@ msgstr "Disclosure log"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "Disclosure log URL"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -834,6 +840,9 @@ msgstr "Solicitări de informații de la {{start_count}} la {{end_count}} din {
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Răspunsul la solicitare necesită ({{reason}}) - {{title}} administratorului"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Eroare la convertirea imaginii în PNG"
@@ -843,11 +852,14 @@ msgstr "Eroare la conversia imaginii la mărimea corectă: la {{cols}}x{{rows}},
msgid "Filter"
msgstr "Filtrare"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Mai întâi, introdu <strong>numele autorității publice</strong> de la care ai \\n avea nevoie de informații. <strong>Potrivit legii, trebuie să îți răspundă</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">de ce?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Ataşament solicitare"
@@ -1472,9 +1484,6 @@ msgstr "Nouă regulă de cenzurare"
msgid "New e-mail:"
msgstr "E-mail nou:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Noul e-mail nu pare a fi o adresă validă"
-
msgid "New password:"
msgstr "Parola nouă:"
@@ -1568,9 +1577,6 @@ msgstr "Emailul vechi:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Emailul vechi nu este acelaşi cu adresa contului în care sunteţi logat."
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Emailul vechi nu pare a fi o adresă validă"
-
msgid "On this page"
msgstr "Pe această pagină"
@@ -1940,9 +1946,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Autoritate publică"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Note publice"
@@ -1952,6 +1967,18 @@ msgstr "Pagina publică"
msgid "Public page not available"
msgstr "Pagină publica indisponibilă"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1973,6 +2000,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "InstituţiePublică|Api key"
@@ -2225,9 +2258,6 @@ msgstr "Caută contribuţia ta"
msgid "See bounce message"
msgstr "Vezi mesajul întors"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Selectaţi una pentru a vedea informaţii despre această autoritate"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2381,6 +2411,9 @@ msgstr "Transmite statusul și trimite mesaj"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Înscriere pentru blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Solicitări de acces la informații care au fost făcute cu succes"
@@ -2399,6 +2432,12 @@ msgstr "Tabelul stărilor"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabelul varietăţilor"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
@@ -2489,6 +2528,24 @@ msgstr "Email-ul trimis din partea {{public_body}}, către\\n{{user}} ca răspun
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Pagina nu există. Ceea ce puteţi încerca acum:"
@@ -2804,6 +2861,9 @@ msgstr "Acest utilizator a fost blocat pentru {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Acest lucru nu a fost posibil pentru că există deja un cont care utilizează\\nadresa de email {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Pentru a anula aceste alerte"
@@ -3038,6 +3098,9 @@ msgstr "Utilizator|Email confirmat"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "Utilizator|Parola criptată"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "Utilizator|Ultima urmărire zilnica email"
@@ -3602,6 +3665,9 @@ msgstr "afişarea stării funcţionează numai pentru mesajele primite sau trim
msgid "during term time"
msgstr "pe perioada termenului"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "editează textul despre tine"
@@ -3739,6 +3805,9 @@ msgstr "a transmite un mesaj de urmărire"
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "către {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "motiv necunoscut"
diff --git a/locale/rw/app.po b/locale/rw/app.po
index 0b47937fd..87dfa6fc0 100644
--- a/locale/rw/app.po
+++ b/locale/rw/app.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:41+0000\n"
-"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/rw/)\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3575,6 +3638,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3712,6 +3778,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/sl/app.po b/locale/sl/app.po
index e1cc82253..fe2756ceb 100644
--- a/locale/sl/app.po
+++ b/locale/sl/app.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,9 +91,15 @@ msgstr "Že prejemate e-poštna obvestila o tem zahtevku."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Prejeli boste tudi e-poštna obvestila o zahtevku."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "ko pošljete to sporočilo."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistika kaznivih dejanj po okoliših za Wales' "
@@ -544,9 +550,6 @@ msgstr "Spremenite vaše geslo"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Spremenite vaše geslo na {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Prijava dobrodelne organizacije"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Če ste naslov prekopirali ali vtipkali, ga preglejte za tipkarske napake."
@@ -718,6 +721,9 @@ msgstr "Dnevnik razkritij"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL za dnevnik razkritij"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr "Ne izpolnjujte tega polja"
@@ -820,6 +826,9 @@ msgstr "Zahtevki od {{start_count}} do {{end_count}} od {{total_count}} skupaj"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Odgovor na zahtevek za IJZ zahteva administratorja ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Napaka pri pretvorbi slike v zapis PNG"
@@ -829,11 +838,14 @@ msgstr "Napaka pri pretvarjanju slike v ustrezno velikost: je {{cols}}x{{rows}}
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Najprej, so bili vaši drugi zahtevki uspešni?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Najprej vpišite <strong>ime slovenskega javnega organa</strong>, od katerega želite zahtevati informacije. <strong>Zakon jih obvezuje k odgovoru</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">zakaj?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Priloga IJZ"
@@ -1457,9 +1469,6 @@ msgstr "Novo pravilo za cenzuro"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Nov e-poštni naslov:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Nov e-poštni naslov ne izgleda veljaven"
-
msgid "New password:"
msgstr "Novo geslo:"
@@ -1553,9 +1562,6 @@ msgstr "Star e-poštni naslov:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Stari e-poštni naslov ni isti, kot je ta, s katerim ste prijavljeni"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Stari e-poštni naslov ni veljaven"
-
msgid "On this page"
msgstr "Na tej strani"
@@ -1925,9 +1931,18 @@ msgstr "Javni organi z največ ugodenimi zahtevki"
msgid "Public body"
msgstr "Javni organ"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr "Zahtevek za spremembo javnega organa"
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Javne opombe"
@@ -1937,6 +1952,18 @@ msgstr "Javna stran"
msgid "Public page not available"
msgstr "Javna stran ni na voljo"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr "Zahtevek za spremembo javnega organa|Je odprt"
@@ -1958,6 +1985,12 @@ msgstr "Zahtevek za spremembo javnega organa|E-pošta uporabnika"
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr "Zahtevek za spremembo javnega organa|Uporabniško ime"
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|Api key"
@@ -2211,9 +2244,6 @@ msgstr "Iščite po vaših prispevkih"
msgid "See bounce message"
msgstr "Poglejte sporočilo o nedostavi"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Izberite en javni organ, da bi dobili več informacij o njem."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr "Izberite naslovne organe"
@@ -2368,6 +2398,9 @@ msgstr "Shrani status in odpošlji sporočilo"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Naroči se na blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Ugodeni zahtevki za informacije javnega značaja"
@@ -2386,6 +2419,12 @@ msgstr "Preglednica stanj"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Preglednica tipov"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Značke"
@@ -2476,6 +2515,24 @@ msgstr "E-pošta, ki ste jo v imenu {{public_body}} poslali {{user}} \\nkot odgo
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Prikazan graf napake predstavlja 95% interval zaupanja na vzorcu, pridobljenim z zahtevki, narejenimi preko tega portala in torej ne upošteva zahtevkov, ki so bili narejeni preko drugih možnih načinov."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Stran ne obstaja. Kaj lahko storite:"
@@ -2794,6 +2851,9 @@ msgstr "Temu uporabniku je bil onemogočen dostop do {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "Tega ni bilo možno narediti, ker že obstaja uporabnik z e-poštnim naslovom {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Za preklic teh opozoril"
@@ -3028,6 +3088,9 @@ msgstr "User|Email confirmed"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3595,6 +3658,9 @@ msgstr "display_status trenutno deluje le za dohodna in odhodna sporočila"
msgid "during term time"
msgstr "med obdobjem"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "uredi vaš opis"
@@ -3732,6 +3798,9 @@ msgstr "da pošljete odziv"
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "za {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "neznan razlog"
diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po
index e9cd89cfd..50a4cfd8c 100644
--- a/locale/sq/app.po
+++ b/locale/sq/app.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -109,9 +109,15 @@ msgstr " Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me këtë
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Ti gjithashtu do të pranon email me aktualizimet e reja në lidhje me kërkesën."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " kur e dërgoni këtë mesazh."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
@@ -598,9 +604,6 @@ msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Regjistrimi i organizatës"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
@@ -772,6 +775,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -882,6 +888,9 @@ msgstr "Kërkesat për informata zyrtare {{start_count}} deri {{end_count}} prej
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
@@ -891,14 +900,14 @@ msgstr "Konvertimi i imazhit në madhësinë adekuate dështoi: në {{cols}}x{{r
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Së pari, shkruaj <strong>emrin e autoritetit publik</strong> prej të\n"
-" <br>cilit kërkon informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të\"\n"
-" përgjigjen</strong> (<a href=\"{{url}}\">pse?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Shtojca QDP"
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Email i ri:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Email adresa e re nuk duket si një adresë e vlefshme"
-
msgid "New password:"
msgstr "Fjalëkalim i ri:"
@@ -1645,9 +1651,6 @@ msgstr "Emali i vjetër:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Adresa e emailit të vjetër nuk është e njëjtë me adresën e llogarisë me të cilën jeni kyçur për momentin"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Email adresa e vjetër nuk duket si një adresë e vlefshme"
-
msgid "On this page"
msgstr "Në këtë faqe"
@@ -2026,9 +2029,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr "Institucion publik"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2038,6 +2050,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2059,6 +2083,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2315,9 +2345,6 @@ msgstr "Kërko në kontributet tua"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Zgjedh një për të parë më shumë informacion në lidhje me autoritetin."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2472,6 +2499,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Abonohu në blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
@@ -2490,6 +2520,12 @@ msgstr "Tabela e statuseve"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela e varianteve"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2584,6 +2620,24 @@ msgstr "Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}}
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Faqja nuk ekziston. Gjërat që ti mund ti provosh:"
@@ -2910,6 +2964,9 @@ msgstr ""
"Kjo nuk ishte e mundur sepse egziston një llogari duke\n"
"përdorur këtë adresë të emailit {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Për të anuluar njoftimet"
@@ -3146,6 +3203,9 @@ msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
@@ -3742,6 +3802,9 @@ msgstr "display_status tani për tani punon vetëm për mesazhet hyrëse dhe dal
msgid "during term time"
msgstr "gjatë gjysmëvjetorit"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
@@ -3883,6 +3946,9 @@ msgstr "për të dërguar një mesazh përcjellës."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "për {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "arsye e panjohur "
diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po
index 432eb113f..6a635b22e 100644
--- a/locale/sr@latin/app.po
+++ b/locale/sr@latin/app.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "Već ste se prijavili da primate novosti u vezi zahteva."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr "Novosti u vezi zahteva će Vam takođe biti poslate i putem e-pošte."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "„Statistika krivičnih dela po mesnim zajednicama u Beogradu“"
@@ -560,9 +566,6 @@ msgstr "Promenite Vašu lozinku"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Promenite Vašu lozinku na {{site_name}}"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Registracija fondacije"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Proverite ima li grešaka ako ste ukucali ili kopirali adresu."
@@ -734,6 +737,9 @@ msgstr "Dnevnik objava"
msgid "Disclosure log URL"
msgstr "URL za dnevnik objava"
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -842,6 +848,9 @@ msgstr "ZOSPIOJ zahtevi {{start_count}} do {{end_count}} od ukupno {{total_count
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr "Odgovor na Zahtev za slobodan pristup informacijama od javnog značaja zahteva administratorsku dozvolu - ({{reason}}) - {{title}}"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Neuspela konverzija slike u PNG format"
@@ -851,11 +860,14 @@ msgstr "Nismo uspeli da konvertujemo sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr "Prvo: da li su Vaši ostali zahtevi uspeli?"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Prvo unesite <strong>ime ustanove</strong> od koje\\n tražite informacije. <strong>Po zakonu oni su obavezni da odgovore</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">Zašto?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
msgid "Foi attachment"
msgstr "Prilog"
@@ -1483,9 +1495,6 @@ msgstr "Novo pravilo cenzure"
msgid "New e-mail:"
msgstr "Novi e-mail:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Novi e-mail ne izgleda kao ispravna adresa"
-
msgid "New password:"
msgstr "Nova lozinka:"
@@ -1579,9 +1588,6 @@ msgstr "Stari e-mail:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Stara e-mail adresa nije ista kao adresa profila na koji ste prijavljeni"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Stari e-mail ne izgleda kao ispravna adresa"
-
msgid "On this page"
msgstr "Na ovoj stranici"
@@ -1962,9 +1968,18 @@ msgstr "Javne ustanove sa najviše uspešnih zahteva"
msgid "Public body"
msgstr "Javna ustanova"
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr "Javne beleške"
@@ -1974,6 +1989,18 @@ msgstr "Javna strana"
msgid "Public page not available"
msgstr "Javna strana nije raspoloživa"
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2022,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody|API ključ"
@@ -2249,9 +2282,6 @@ msgstr "Tražite Vaše doprinose"
msgid "See bounce message"
msgstr "Postavite poruku u slučaju odbijanja"
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Odaberite jedan da biste videli više informacija o ustanovi."
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2411,6 +2441,9 @@ msgstr "Upiši status i pošalji poruku"
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Pretplatiti se na blog"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Uspešni Zahtevi za slobodan pristup informacijama od javnog značaja"
@@ -2429,6 +2462,12 @@ msgstr "Tabela statusa"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabela vrsta"
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr "Privesci"
@@ -2530,6 +2569,24 @@ msgstr "Poruka koju ste, u ime ustanove '{{public_body}}', poslali podnosiocu\\n
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr "Prikazani histogrami grešaka su na bazi intervala poverenja od 95% c za pretpostavljenu proporciju (tj. onu koja bi se dobila za beskonačan broj poruka poslat toj ustanovi). Drugim rečima, uzorak koji se uzima su svi sadašnji i budući zahtevi ustanovi kroz ovaj sajt, a ne svi zahtevi koji su bili podneti bilo kojim metodom.."
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje sada možete probati:"
@@ -2862,6 +2919,9 @@ msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} "
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr "To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi e-mail adresu {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr "Da biste opozvali ova upozorenja"
@@ -3103,6 +3163,9 @@ msgstr "User|E-mail potvrđen"
msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hash lozinke"
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Poslednji email dnevnog praćenja"
@@ -3692,6 +3755,9 @@ msgstr "display_status trenutno radi samo za odlazne i dolazne poruke"
msgid "during term time"
msgstr "u toku polugodišta"
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "promenite tekst o Vama"
@@ -3829,6 +3895,9 @@ msgstr "poslati reakciju."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "za {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "nepoznat razlog "
diff --git a/locale/sv/app.po b/locale/sv/app.po
index 30308abfc..b5a768793 100644
--- a/locale/sv/app.po
+++ b/locale/sv/app.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3575,6 +3638,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3712,6 +3778,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/sw_KE/app.po b/locale/sw_KE/app.po
index 07a72b46b..8341babef 100644
--- a/locale/sw_KE/app.po
+++ b/locale/sw_KE/app.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sw_KE/)\n"
"Language: sw_KE\n"
@@ -89,9 +89,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -542,9 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -818,6 +824,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -827,10 +836,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1453,9 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1549,9 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1921,9 +1927,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1933,6 +1948,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1954,6 +1981,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2360,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2378,6 +2411,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2468,6 +2507,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2780,6 +2837,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3014,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3575,6 +3638,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3712,6 +3778,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/tr/app.po b/locale/tr/app.po
index ac589d3b7..760ef889c 100644
--- a/locale/tr/app.po
+++ b/locale/tr/app.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:07+0000\n"
-"Last-Translator: Pinar Dag <pinar.dag@dagmedya.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,9 +93,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -546,9 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -720,6 +723,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -822,6 +828,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -831,10 +840,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1457,9 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1553,9 +1562,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1925,9 +1931,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1937,6 +1952,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1958,6 +1985,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2209,9 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2394,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2382,6 +2415,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2472,6 +2511,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2784,6 +2841,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3018,6 +3078,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3579,6 +3642,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3716,6 +3782,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po
index 4dcf442c1..362f3c0c7 100644
--- a/locale/uk/app.po
+++ b/locale/uk/app.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@@ -99,9 +99,15 @@ msgstr " Оновлення щодо запиту вже відправлені
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr " Вам також надійдуть оновлення щодо запиту."
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr " коли ви відправите повідомлення."
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "Статистика злочинності для Вінницької області"
@@ -592,9 +598,6 @@ msgstr "Змініть свій пароль"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr "Змініть свій пароль на сайті"
-msgid "Charity registration"
-msgstr "Реєстрація благодійної організації"
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr "Перевірте на наявність помилок, якщо ви набрали чи скопіювали адресу"
@@ -770,6 +773,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -882,6 +888,9 @@ msgstr "Інформаційні запити від {{start_count}} по {{end_
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Не вдалося конвертувати зображення в PNG"
@@ -891,14 +900,14 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Для початку, ввдеіть <strong>назву розпорядника інформації</strong>, від якого \n"
-"ви хотіли б щось дізнатись. <strong>Відповідно до законодавства, вони зобов’язані вам відповісти</strong>\n"
-"(<a href=\"{{url}}\">чому?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr ""
@@ -1556,9 +1565,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr "Нова адреса:"
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Нова електронна адреса не схожа на справжню"
-
msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль:"
@@ -1652,9 +1658,6 @@ msgstr "Стара адреса:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr "Стара адреса не відповідає адресі акаунта, в який ви увійшли"
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr "Стара адреса не схожа на справжню"
-
msgid "On this page"
msgstr "На цій сторінці"
@@ -2027,9 +2030,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -2039,6 +2051,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -2060,6 +2084,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2314,9 +2344,6 @@ msgstr "Пошук у вашій активності на сайті"
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr "Оберіть щоб дізнатися більше про розпорядника інформації"
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2470,6 +2497,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "Успішні запити"
@@ -2488,6 +2518,12 @@ msgstr "Таблиця статусів"
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2578,6 +2614,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr "Такої сторінки не існує. Ось що ви можете зробити зараз:"
@@ -2901,6 +2955,9 @@ msgstr ""
"Це неможливо, оскільки інший акаунт вже використовує \n"
"електронну адресу {{email}}."
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3135,6 +3192,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3731,6 +3791,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr "відредагувати інформацію про себе"
@@ -3868,6 +3931,9 @@ msgstr "відправити уточнення."
msgid "to {{public_body}}"
msgstr "до {{public_body}}"
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr "невідома причина"
diff --git a/locale/vi/app.po b/locale/vi/app.po
index e51d14307..b6bcb5f16 100644
--- a/locale/vi/app.po
+++ b/locale/vi/app.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
@@ -94,9 +94,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "khi bạn gửi đi tin nhắn này"
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -547,9 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -721,6 +724,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -823,6 +829,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -832,10 +841,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1457,9 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1553,9 +1562,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1925,9 +1931,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1937,6 +1952,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1958,6 +1985,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2208,9 +2241,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2362,6 +2392,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2413,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2470,6 +2509,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2779,6 +2836,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3013,6 +3073,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3571,6 +3634,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3708,6 +3774,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/locale/zh_HK/app.po b/locale/zh_HK/app.po
index 5d0286be6..c7ca3a835 100644
--- a/locale/zh_HK/app.po
+++ b/locale/zh_HK/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Gareth Rees <gareth@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/zh_HK/)\n"
"Language: zh_HK\n"
@@ -91,9 +91,15 @@ msgstr ""
msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
+msgid " filtered by status: '{{status}}'"
+msgstr ""
+
msgid " when you send this message."
msgstr "當您傳送此訊息時。"
+msgid "\"#{ email.to_s.humanize } doesn't look like a valid address\""
+msgstr ""
+
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -544,9 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid "Charity registration"
-msgstr ""
-
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
@@ -718,6 +721,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclosure log URL"
msgstr ""
+msgid "Display order must be a number"
+msgstr ""
+
msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""
@@ -820,6 +826,9 @@ msgstr ""
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
@@ -829,10 +838,13 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+msgid "Filter by Request Status (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1454,9 +1466,6 @@ msgstr ""
msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "New password:"
msgstr ""
@@ -1550,9 +1559,6 @@ msgstr ""
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
-
msgid "On this page"
msgstr ""
@@ -1922,9 +1928,18 @@ msgstr ""
msgid "Public body"
msgstr ""
+msgid "Public body category"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body category link"
+msgstr ""
+
msgid "Public body change request"
msgstr ""
+msgid "Public body heading"
+msgstr ""
+
msgid "Public notes"
msgstr ""
@@ -1934,6 +1949,18 @@ msgstr ""
msgid "Public page not available"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyCategoryLink|Category display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Category tag"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyCategory|Title"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBodyChangeRequest|Is open"
msgstr ""
@@ -1955,6 +1982,12 @@ msgstr ""
msgid "PublicBodyChangeRequest|User name"
msgstr ""
+msgid "PublicBodyHeading|Display order"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBodyHeading|Name"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
@@ -2205,9 +2238,6 @@ msgstr ""
msgid "See bounce message"
msgstr ""
-msgid "Select one to see more information about the authority."
-msgstr ""
-
msgid "Select the authorities to write to"
msgstr ""
@@ -2359,6 +2389,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr "更多成功案例"
@@ -2377,6 +2410,12 @@ msgstr ""
msgid "Table of varieties"
msgstr ""
+msgid "Tag can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag is already taken"
+msgstr ""
+
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2467,6 +2506,24 @@ msgstr ""
msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""
+msgid "The last incoming message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last incoming message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created in the last day"
+msgstr ""
+
+msgid "The last user was created over a day ago"
+msgstr ""
+
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""
@@ -2776,6 +2833,9 @@ msgstr ""
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
+msgid "Title can't be blank"
+msgstr ""
+
msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
@@ -3010,6 +3070,9 @@ msgstr ""
msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
+msgid "User|Identity card number"
+msgstr ""
+
msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
@@ -3568,6 +3631,9 @@ msgstr ""
msgid "during term time"
msgstr ""
+msgid "e.g. Ministry of Defence"
+msgstr ""
+
msgid "edit text about you"
msgstr ""
@@ -3705,6 +3771,9 @@ msgstr ""
msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
+msgid "type your search term here"
+msgstr ""
+
msgid "unknown reason "
msgstr ""
diff --git a/spec/controllers/admin_public_body_categories_controller_spec.rb b/spec/controllers/admin_public_body_categories_controller_spec.rb
index 35454990d..4c641bd75 100644
--- a/spec/controllers/admin_public_body_categories_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/admin_public_body_categories_controller_spec.rb
@@ -6,6 +6,7 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
it 'shows the index page' do
get :index
+ expect(response).to be_success
end
end
@@ -14,6 +15,12 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
get :new
assigns[:category].should be_a(PublicBodyCategory)
end
+
+ it 'renders the new template' do
+ get :new
+ expect(response).to render_template('new')
+ end
+
end
context 'when creating a public body category' do
@@ -44,7 +51,6 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
category.public_body_headings.should == [heading]
end
-
it 'creates a new public body category with multiple locales' do
n = PublicBodyCategory.count
post :create, {
@@ -69,6 +75,12 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
response.should redirect_to(admin_categories_path)
end
+
+ it "renders the form if creating the record was unsuccessful" do
+ post :create, :public_body_category => { :title => '' }
+ expect(response).to render_template('new')
+ end
+
end
context 'when editing a public body category' do
@@ -82,14 +94,21 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
render_views
- it "edits a public body category" do
+ it "finds the requested category" do
get :edit, :id => @category.id
+ expect(assigns[:category]).to eq(@category)
+ end
+
+ it "renders the edit template" do
+ get :edit, :id => @category.id
+ expect(assigns[:category]).to render_template('edit')
end
it "edits a public body in another locale" do
- get :edit, {:id => @category.id, :locale => :en}
+ get :edit, { :id => @category.id, :locale => :en }
- # When editing a body, the controller returns all available translations
+ # When editing a body, the controller returns all available
+ # translations
assigns[:category].find_translation_by_locale("es").title.should == 'Los category'
response.should render_template('edit')
end
@@ -161,7 +180,9 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
body = FactoryGirl.create(:public_body, :tag_string => @tag)
post :update, { :id => @category.id,
:public_body_category => { :category_tag => "renamed" } }
- request.flash[:notice].should include('can\'t')
+
+ msg = "There are authorities associated with this category, so the tag can't be renamed"
+ request.flash[:error].should == msg
pbc = PublicBodyCategory.find(@category.id)
pbc.category_tag.should == @tag
end
@@ -175,18 +196,39 @@ describe AdminPublicBodyCategoriesController do
pbc = PublicBodyCategory.find(category.id)
pbc.category_tag.should == "renamed"
end
+
+ it "redirects to the edit page after a successful update" do
+ post :update, { :id => @category.id,
+ :public_body_category => { :title => "Renamed" } }
+
+ expect(response).to redirect_to(edit_admin_category_path(@category))
+ end
+
+ it "re-renders the edit form after an unsuccessful update" do
+ post :update, { :id => @category.id,
+ :public_body_category => { :title => '' } }
+
+ expect(response).to render_template('edit')
+ end
+
end
context 'when destroying a public body category' do
-
- it "destroys a public body category" do
+ it "destroys empty public body categories" do
pbc = PublicBodyCategory.create(:title => "Empty Category", :category_tag => "empty", :description => "-")
n = PublicBodyCategory.count
post :destroy, { :id => pbc.id }
response.should redirect_to(admin_categories_path)
PublicBodyCategory.count.should == n - 1
end
- end
-
+ it "destroys non-empty public body categories" do
+ authority = FactoryGirl.create(:public_body)
+ pbc = PublicBodyCategory.create(:title => "In-Use Category", :category_tag => "empty", :description => "-", :authorities => [authority])
+ n = PublicBodyCategory.count
+ post :destroy, { :id => pbc.id }
+ response.should redirect_to(admin_categories_path)
+ PublicBodyCategory.count.should == n - 1
+ end
+ end
end
diff --git a/spec/controllers/admin_public_body_headings_controller_spec.rb b/spec/controllers/admin_public_body_headings_controller_spec.rb
index 31517d238..afbe0fa30 100644
--- a/spec/controllers/admin_public_body_headings_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/admin_public_body_headings_controller_spec.rb
@@ -7,6 +7,11 @@ describe AdminPublicBodyHeadingsController do
get :new
assigns[:heading].should be_a(PublicBodyHeading)
end
+
+ it 'renders the new template' do
+ get :new
+ expect(response).to render_template('new')
+ end
end
context 'when creating a public body heading' do
@@ -45,6 +50,12 @@ describe AdminPublicBodyHeadingsController do
response.should redirect_to(admin_categories_path)
end
+
+ it "renders the form if creating the record was unsuccessful" do
+ post :create, :public_body_heading => { :name => '' }
+ expect(response).to render_template('new')
+ end
+
end
context 'when editing a public body heading' do
@@ -54,8 +65,14 @@ describe AdminPublicBodyHeadingsController do
render_views
- it "edits a public body heading" do
+ it "finds the requested heading" do
get :edit, :id => @heading.id
+ expect(assigns[:heading]).to eq(@heading)
+ end
+
+ it "renders the edit template" do
+ get :edit, :id => @heading.id
+ expect(assigns[:heading]).to render_template('edit')
end
end
@@ -96,6 +113,21 @@ describe AdminPublicBodyHeadingsController do
heading.name.should == @name
end
end
+
+ it "redirects to the edit page after a successful update" do
+ post :update, { :id => @heading.id,
+ :public_body_heading => { :name => "Renamed" } }
+
+ expect(response).to redirect_to(edit_admin_heading_path(@heading))
+ end
+
+ it "re-renders the edit form after an unsuccessful update" do
+ post :update, { :id => @heading.id,
+ :public_body_heading => { :name => '' } }
+
+ expect(response).to render_template('edit')
+ end
+
end
context 'when destroying a public body heading' do
@@ -104,16 +136,19 @@ describe AdminPublicBodyHeadingsController do
@heading = FactoryGirl.create(:public_body_heading)
end
- it "does not destroy a public body heading that has associated categories" do
+ it "destroys a public body heading that has associated categories" do
category = FactoryGirl.create(:public_body_category)
link = FactoryGirl.create(:public_body_category_link,
:public_body_category => category,
:public_body_heading => @heading,
:category_display_order => 0)
n = PublicBodyHeading.count
+ n_links = PublicBodyCategoryLink.count
+
post :destroy, { :id => @heading.id }
- response.should redirect_to(edit_admin_heading_path(@heading))
- PublicBodyHeading.count.should == n
+ response.should redirect_to(admin_categories_path)
+ PublicBodyHeading.count.should == n - 1
+ PublicBodyCategoryLink.count.should == n_links - 1
end
it "destroys an empty public body heading" do
diff --git a/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb b/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
index fc7143522..840b4bb28 100644
--- a/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
@@ -7,7 +7,6 @@ describe PublicBodyController, "when showing a body" do
render_views
before(:each) do
- PublicBodyCategory.stub!(:load_categories)
load_raw_emails_data
get_fixtures_xapian_index
end
@@ -76,10 +75,6 @@ end
describe PublicBodyController, "when listing bodies" do
render_views
- before(:each) do
- PublicBodyCategory.stub!(:load_categories)
- end
-
it "should be successful" do
get :list
response.should be_success