aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.cvsignore5
-rw-r--r--.travis.yml1
-rw-r--r--Capfile4
-rw-r--r--Gemfile.lock2
-rw-r--r--app/assets/images/small-green-cross.pngbin0 -> 356 bytes
-rw-r--r--app/assets/javascripts/general.js75
-rw-r--r--app/assets/stylesheets/admin.scss8
-rw-r--r--app/assets/stylesheets/main.scss62
-rw-r--r--app/controllers/admin_request_controller.rb16
-rw-r--r--app/controllers/request_controller.rb2
-rw-r--r--app/controllers/services_controller.rb3
-rw-r--r--app/models/public_body.rb34
-rw-r--r--app/views/admin_request/_some_annotations.html.erb48
-rw-r--r--app/views/admin_request/show.html.erb49
-rw-r--r--app/views/admin_user/show.html.erb6
-rw-r--r--app/views/contact_mailer/from_admin_message.text.erb1
-rw-r--r--app/views/general/_localised_datepicker.html.erb10
-rw-r--r--app/views/layouts/default.html.erb18
-rw-r--r--app/views/request/_view_html_prefix.html.erb4
-rw-r--r--app/views/request/_view_html_stylesheet.html.erb2
-rw-r--r--app/views/user/wall.html.erb25
m---------commonlib0
-rw-r--r--config/general.yml-example29
-rw-r--r--config/initializers/alaveteli.rb2
-rw-r--r--doc/CHANGES.md65
-rw-r--r--lib/alaveteli_external_command.rb6
-rw-r--r--locale/bg/app.po14
-rw-r--r--locale/ca/app.po8
-rw-r--r--locale/cy/app.po382
-rw-r--r--locale/fr/app.po5
-rw-r--r--locale/nb_NO/app.po515
-rw-r--r--locale/nl/app.po259
-rw-r--r--locale/nn/app.po3510
-rw-r--r--locale/zh_HK/app.po115
-rwxr-xr-xscript/mysociety-switch-to-shared71
-rwxr-xr-xscript/rails-deploy-before-down148
-rwxr-xr-xscript/rails-deploy-while-down16
-rwxr-xr-xscript/rails-post-deploy96
-rwxr-xr-xscript/site-specific-install.sh5
-rw-r--r--spec/controllers/services_controller_spec.rb2
-rw-r--r--spec/lib/alaveteli_external_command.rb23
-rwxr-xr-xspec/lib/alaveteli_external_command_scripts/error.sh4
-rwxr-xr-xspec/lib/alaveteli_external_command_scripts/segfault.sh3
-rw-r--r--spec/models/public_body_spec.rb31
-rw-r--r--spec/spec_helper.rb5
45 files changed, 4764 insertions, 925 deletions
diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 1e38e022c..000000000
--- a/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-tmp
-log
-coverage
-sqlitedbs
-cache
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index d6ed72cf6..4fa23e6cb 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -8,6 +8,7 @@ rvm:
- 1.9.3
- 2.0.0
before_install:
+ - gem update --system 2.1.11
- gem install rake --version=0.9.2.2
- git submodule update --init --recursive
- psql -c "create database foi_test template template0 encoding 'SQL_ASCII';" -U postgres
diff --git a/Capfile b/Capfile
index 6a798eb2b..447fe751c 100644
--- a/Capfile
+++ b/Capfile
@@ -1,4 +1,4 @@
load 'deploy'
# Uncomment if you are using Rails' asset pipeline
- # load 'deploy/assets'
-load 'config/deploy' # remove this line to skip loading any of the default tasks \ No newline at end of file
+load 'deploy/assets'
+load 'config/deploy' # remove this line to skip loading any of the default tasks
diff --git a/Gemfile.lock b/Gemfile.lock
index 62258c0c6..492c855c3 100644
--- a/Gemfile.lock
+++ b/Gemfile.lock
@@ -266,7 +266,7 @@ GEM
nokogiri (>= 1.2.0)
rack (>= 1.0)
rack-test (>= 0.5.3)
- will_paginate (3.0.4)
+ will_paginate (3.0.5)
xapian-full-alaveteli (1.2.9.5)
xml-simple (1.1.2)
zip (2.0.2)
diff --git a/app/assets/images/small-green-cross.png b/app/assets/images/small-green-cross.png
new file mode 100644
index 000000000..5868f5775
--- /dev/null
+++ b/app/assets/images/small-green-cross.png
Binary files differ
diff --git a/app/assets/javascripts/general.js b/app/assets/javascripts/general.js
index b52131b83..529bbeb04 100644
--- a/app/assets/javascripts/general.js
+++ b/app/assets/javascripts/general.js
@@ -2,49 +2,56 @@ $(document).ready(function() {
// flash message for people coming from other countries
if(window.location.search.substring(1).search("country_name") == -1) {
if (!$.cookie('has_seen_country_message')) {
- $.ajax({
- url: "/country_message",
- dataType: 'html',
- success: function(country_message){
- if (country_message != ''){
- $('#other-country-notice').html(country_message);
- $('body:not(.front) #other-country-notice').show()
- }
- }
- })
+ $.ajax({
+ url: "/country_message",
+ dataType: 'html',
+ success: function(country_message){
+ if (country_message != ''){
+ $('#other-country-notice .popup-content').html(country_message);
+ $('body:not(.front) #other-country-notice').show()
+ }
+ }
+ })
}
}
- $('#other-country-notice').click(function() {
- $('#other-country-notice').hide();
- $.cookie('has_seen_country_message', 1, {expires: 365, path: '/'});
+ // popup messages
+ $('#other-country-notice .popup-close').click(function() {
+ $('#other-country-notice').hide('slow');
+ $.cookie('has_seen_country_message', 1, {expires: 365, path: '/'});
});
+ $('#everypage .popup-close').click(function() {
+ $('#everypage').hide('slow');
+ $.cookie('seen_foi2', 1, { expires: 7, path: '/' });
+ return false;
+ });
+
// "link to this" widget
$('a.link_to_this').click(function() {
- var box = $('div#link_box');
- var location = window.location.protocol + "//" + window.location.hostname + $(this).attr('href');
- box.width(location.length + " em");
- box.find('input').val(location).attr('size', location.length + " em");
- box.show();
- box.find('input').select();
- box.position({
- my: "left top",
- at: "left bottom",
- of: this,
- collision: "fit" });
- return false;
- });
-
+ var box = $('div#link_box');
+ var location = window.location.protocol + "//" + window.location.hostname + $(this).attr('href');
+ box.width(location.length + " em");
+ box.find('input').val(location).attr('size', location.length + " em");
+ box.show();
+ box.find('input').select();
+ box.position({
+ my: "left top",
+ at: "left bottom",
+ of: this,
+ collision: "fit" });
+ return false;
+ });
+
$('.close-button').click(function() { $(this).parent().hide() });
$('div#variety-filter a').each(function() {
- $(this).click(function() {
- var form = $('form#search_form');
- form.attr('action', $(this).attr('href'));
- form.submit();
- return false;
- })
- })
+ $(this).click(function() {
+ var form = $('form#search_form');
+ form.attr('action', $(this).attr('href'));
+ form.submit();
+ return false;
+ })
+ })
if($.cookie('seen_foi2') == 1) {
$('#everypage').hide();
diff --git a/app/assets/stylesheets/admin.scss b/app/assets/stylesheets/admin.scss
index 584b0d00d..b0de2eb7b 100644
--- a/app/assets/stylesheets/admin.scss
+++ b/app/assets/stylesheets/admin.scss
@@ -22,12 +22,8 @@ body.admin {
/* When the admin stylesheet is loaded (and so the user is seeing the admin navbar), pad the banner of the front end interface so that it isn't hidden, and move any special notice down too.
*/
-.entirebody, #banner {
- padding-top: 50px;
-}
-
-#special-notice {
- margin-top: 50px;
+.entirebody {
+ padding-top: 42px;
}
.admin {
diff --git a/app/assets/stylesheets/main.scss b/app/assets/stylesheets/main.scss
index 625245cce..6405d1dc3 100644
--- a/app/assets/stylesheets/main.scss
+++ b/app/assets/stylesheets/main.scss
@@ -8,7 +8,6 @@ padding:0;
}
#banner {
-position:absolute;
top:0;
background-color:#F3F3F3;
left:0;
@@ -121,7 +120,6 @@ clear:both;
top:0;
text-align:left;
overflow:visible;
-padding-top:160px;
width:900px;
margin:0 auto 1.2em;
}
@@ -719,28 +717,45 @@ margin:60px 0 0;
padding:0.5em 0;
}
-#everypage {
-background-color:#fc9;
-border:solid 2px #f60;
-border-top:none;
-opacity:0.97;
-border-bottom-left-radius:10px;
-border-bottom-right-radius:10px;
-position:fixed;
-width:70%;
-left:15%;
+.popup {
+background-color:#D5FFD8;
+border:solid 3px #16C132;
z-index:2000;
-max-height:95%;
overflow:auto;
-padding:4px;
+text-align:center;
+margin-top:2px;
+}
+
+.popup .popup-content{
+margin:0.5em;
+width: 95%;
+float: left;
+}
+
+.popup p {
+margin: 0;
}
#everypage h2,#everypage h3 {
margin:0.5em 0;
}
-#everypage .popup-close {
- text-align: right;
+
+.popup .popup-close {
+color:#FFF;
+text-decoration:none;
+display:inline-block;
+border-radius:2px;
+-moz-border-radius:2px;
+cursor:pointer;
+background: image-url('small-green-cross.png') no-repeat 0;
+width:15px;
+height:15px;
+border:solid 0 #FFF;
+text-indent:-999px;
+overflow:hidden;
+float:right;
+padding:10px 0;
}
#game_sidebar {
@@ -1568,17 +1583,6 @@ cursor:pointer;
opacity:1;
}
-#other-country-notice {
-background:#222;
-color:#FFF;
-font-size:1.1em;
-width:100%;
-z-index:999;
-display:block;
-position:absolute;
-top:0;
-opacity:0.9;
-}
p.public-body-name-prefix {
color:#888;
@@ -1587,10 +1591,6 @@ margin-bottom:-15px;
font-size: 1.2em;
}
-#other-country-notice a {
-color:#FFF;
-}
-
.close-button {
color:#FFF;
text-decoration:none;
diff --git a/app/controllers/admin_request_controller.rb b/app/controllers/admin_request_controller.rb
index 4d45ced8b..2f5f51c0f 100644
--- a/app/controllers/admin_request_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_request_controller.rb
@@ -26,15 +26,13 @@ class AdminRequestController < AdminController
def show
@info_request = InfoRequest.find(params[:id])
- # XXX is this *really* the only way to render a template to a
- # variable, rather than to the response?
- vars = OpenStruct.new(:name_to => @info_request.user_name,
- :name_from => AlaveteliConfiguration::contact_name,
- :info_request => @info_request, :reason => params[:reason],
- :info_request_url => 'http://' + AlaveteliConfiguration::domain + request_url(@info_request),
- :site_name => site_name)
- template = File.read(File.join(File.dirname(__FILE__), "..", "views", "admin_request", "hidden_user_explanation.html.erb"))
- @request_hidden_user_explanation = ERB.new(template).result(vars.instance_eval { binding })
+ vars_for_explanation = {:reason => params[:reason],
+ :info_request => @info_request,
+ :name_to => @info_request.user_name,
+ :name_from => AlaveteliConfiguration::contact_name,
+ :info_request_url => request_url(@info_request, :only_path => false)}
+ @request_hidden_user_explanation = render_to_string(:template => "admin_request/hidden_user_explanation",
+ :locals => vars_for_explanation)
end
def resend
diff --git a/app/controllers/request_controller.rb b/app/controllers/request_controller.rb
index d982bd391..6f80be7a6 100644
--- a/app/controllers/request_controller.rb
+++ b/app/controllers/request_controller.rb
@@ -326,7 +326,7 @@ class RequestController < ApplicationController
if !authenticated?(
:web => _("To send your FOI request").to_str,
:email => _("Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent.",:public_body_name=>@info_request.public_body.name),
- :email_subject => _("Confirm your FOI request to ") + @info_request.public_body.name
+ :email_subject => _("Confirm your FOI request to {{public_body_name}}",:public_body_name=>@info_request.public_body.name)
)
# do nothing - as "authenticated?" has done the redirect to signin page for us
return
diff --git a/app/controllers/services_controller.rb b/app/controllers/services_controller.rb
index 11ed4ac8f..78c494dba 100644
--- a/app/controllers/services_controller.rb
+++ b/app/controllers/services_controller.rb
@@ -24,9 +24,6 @@ class ServicesController < ApplicationController
FastGettext.locale = old_fgt_locale
end
end
- if !text.empty?
- text += ' <span class="close-button">X</span>'.html_safe
- end
render :text => text, :content_type => "text/plain" # XXX workaround the HTML validation in test suite
end
diff --git a/app/models/public_body.rb b/app/models/public_body.rb
index 933825d2a..a78a6677e 100644
--- a/app/models/public_body.rb
+++ b/app/models/public_body.rb
@@ -346,22 +346,26 @@ class PublicBody < ActiveRecord::Base
# The "internal admin" is a special body for internal use.
def PublicBody.internal_admin_body
- I18n.with_locale(I18n.default_locale) do
- pb = PublicBody.find_by_url_name("internal_admin_authority")
- if pb.nil?
- pb = PublicBody.new(
- :name => 'Internal admin authority',
- :short_name => "",
- :request_email => AlaveteliConfiguration::contact_email,
- :home_page => "",
- :notes => "",
- :publication_scheme => "",
- :last_edit_editor => "internal_admin",
- :last_edit_comment => "Made by PublicBody.internal_admin_body"
- )
- pb.save!
+ # Use find_by_sql to avoid the search being specific to a
+ # locale, since url_name is a translated field:
+ sql = "SELECT * FROM public_bodies WHERE url_name = 'internal_admin_authority'"
+ matching_pbs = PublicBody.find_by_sql sql
+ case
+ when matching_pbs.empty? then
+ I18n.with_locale(I18n.default_locale) do
+ PublicBody.create!(:name => 'Internal admin authority',
+ :short_name => "",
+ :request_email => AlaveteliConfiguration::contact_email,
+ :home_page => "",
+ :notes => "",
+ :publication_scheme => "",
+ :last_edit_editor => "internal_admin",
+ :last_edit_comment => "Made by PublicBody.internal_admin_body")
end
- return pb
+ when matching_pbs.length == 1 then
+ matching_pbs[0]
+ else
+ raise "Multiple public bodies (#{matching_pbs.length}) found with url_name 'internal_admin_authority'"
end
end
diff --git a/app/views/admin_request/_some_annotations.html.erb b/app/views/admin_request/_some_annotations.html.erb
new file mode 100644
index 000000000..dfd46f828
--- /dev/null
+++ b/app/views/admin_request/_some_annotations.html.erb
@@ -0,0 +1,48 @@
+<% if comments.size > 0 %>
+ <div class="accordion" id="comments">
+ <% for comment in comments %>
+ <div class="accordion-group">
+ <div class="accordion-heading">
+ <a href="#comment_<%=comment.id%>" data-toggle="collapse" data-parent="#comments"><%= chevron_right %></a>
+ <%= link_to admin_request_edit_comment_path(comment) do %>
+ #<%=comment.id%>
+ --
+ <%=h(comment.user.name)%>
+ <%=admin_value(comment.created_at)%>
+ <% end %>
+ <blockquote class="incoming-message">
+ <%= truncate(comment.body, :length => 400) %>
+ </blockquote>
+ </div>
+ <div id="comment_<%=comment.id%>" class="accordion-body collapse">
+ <table class="table table-striped table-condensed">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ By <%= user_both_links(comment.user) %>
+ </td>
+ </tr>
+ <% comment.for_admin_column do |name, value, type, column_name |%>
+ <tr>
+ <td>
+ <b><%=name%></b>
+ </td>
+ <td>
+ <% if column_name == 'body' && !comment.visible %>
+ <s><%=h comment.send(column_name) %></s>
+ <% else %>
+ <%=h comment.send(column_name) %>
+ <% end %>
+ </td>
+ </tr>
+ <% end %>
+ </tbody>
+ </table>
+ </div>
+ </div>
+ <% end %>
+ </div>
+<% else %>
+ <p>None yet.</p>
+<% end %>
+
diff --git a/app/views/admin_request/show.html.erb b/app/views/admin_request/show.html.erb
index 83d9c3764..2589e52b4 100644
--- a/app/views/admin_request/show.html.erb
+++ b/app/views/admin_request/show.html.erb
@@ -325,53 +325,8 @@
<hr>
<h2>Annotations</h2>
-<% if @info_request.comments.size > 0 %>
- <div class="accordion" id="comments">
- <% for comment in @info_request.comments %>
- <div class="accordion-group">
- <div class="accordion-heading">
- <a href="#comment_<%=comment.id%>" data-toggle="collapse" data-parent="#comments"><%= chevron_right %></a>
- <%= link_to admin_request_edit_comment_path(comment) do %>
- #<%=comment.id%>
- --
- <%=h(comment.user.name)%>
- <%=admin_value(comment.created_at)%>
- <% end %>
- <blockquote class="incoming-message">
- <%= truncate(comment.body, :length => 400) %>
- </blockquote>
- </div>
- <div id="comment_<%=comment.id%>" class="accordion-body collapse">
- <table class="table table-striped table-condensed">
- <tbody>
- <tr>
- <td colspan="2">
- By <%= user_both_links(comment.user) %>
- </td>
- </tr>
- <% comment.for_admin_column do |name, value, type, column_name |%>
- <tr>
- <td>
- <b><%=name%></b>
- </td>
- <td>
- <% if column_name == 'body' && !comment.visible %>
- <s><%=h comment.send(column_name) %></s>
- <% else %>
- <%=h comment.send(column_name) %>
- <% end %>
- </td>
- </tr>
- <% end %>
- </tbody>
- </table>
- </div>
- </div>
- <% end %>
- </div>
-<% else %>
- <p>None yet.</p>
-<% end %>
+<%= render :partial => 'admin_request/some_annotations' , :locals => { :comments => @info_request.comments } %>
+
<hr>
<h2>Mail server delivery logs</h2>
diff --git a/app/views/admin_user/show.html.erb b/app/views/admin_user/show.html.erb
index c93c08e50..6d12aeff5 100644
--- a/app/views/admin_user/show.html.erb
+++ b/app/views/admin_user/show.html.erb
@@ -91,6 +91,12 @@
<hr>
+<h2>Annotations</h2>
+
+<%= render :partial => 'admin_request/some_annotations' , :locals => { :comments => @admin_user.comments } %>
+
+<hr>
+
<h2>Censor rules</h2>
<%= render :partial => 'admin_censor_rule/show', :locals => { :censor_rules => @admin_user.censor_rules, :user => @admin_user } %>
diff --git a/app/views/contact_mailer/from_admin_message.text.erb b/app/views/contact_mailer/from_admin_message.text.erb
index 4169d8d3a..3af759c5d 100644
--- a/app/views/contact_mailer/from_admin_message.text.erb
+++ b/app/views/contact_mailer/from_admin_message.text.erb
@@ -1,2 +1 @@
<%= raw @message %>
-
diff --git a/app/views/general/_localised_datepicker.html.erb b/app/views/general/_localised_datepicker.html.erb
index ec6593ea0..ee3206957 100644
--- a/app/views/general/_localised_datepicker.html.erb
+++ b/app/views/general/_localised_datepicker.html.erb
@@ -1,16 +1,16 @@
<script type="text/javascript">
$(function() {
$(".use-datepicker").datepicker(
- {closeText: '<%= _("Done") %>',
- prevText: '<%= _("Prev") %>',
- nextText: '<%= _("Next") %>',
- currentText: '<%= _("Today") %>',
+ {closeText: '<%= j _("Done") %>',
+ prevText: '<%= j _("Prev") %>',
+ nextText: '<%= j _("Next") %>',
+ currentText: '<%= j _("Today") %>',
monthNames: <%= raw I18n.translate('date.month_names')[1..-1].to_json %>,
monthNamesShort: <%= raw I18n.translate('date.abbr_month_names')[1..-1].to_json %>,
dayNames: <%= raw I18n.translate('date.day_names').to_json %>,
dayNamesShort: <%= raw I18n.translate('date.abbr_day_names').to_json %>,
dayNamesMin: <%= raw I18n.translate('date.abbr_day_names').collect{|x| x[0..0]}.to_json %>,
- weekHeader: '<%= _("Wk") %>',
+ weekHeader: '<%= j _("Wk") %>',
dateFormat: '<%= I18n.translate('date.formats.default').sub("%Y", "yy").sub("%m", "mm").sub("%d", "dd").gsub("-", "/") %>'}
);
});
diff --git a/app/views/layouts/default.html.erb b/app/views/layouts/default.html.erb
index 8d69b2a08..f07c453d1 100644
--- a/app/views/layouts/default.html.erb
+++ b/app/views/layouts/default.html.erb
@@ -66,16 +66,17 @@
<% if is_admin? %>
<%= render :partial => 'admin_general/admin_navbar' %>
<% end %>
-<% popup_banner = render(:partial => "general/popup_banner").strip %>
-<% if popup_banner.present? %>
-<div id="everypage" class="jshide">
- <p class="popup-close"><a href="#top" onclick="$.cookie('seen_foi2', 1, { expires: 7, path: '/' }); $('#everypage').hide('slow'); return false;"><%= _('Close') %></a></p>
- <%= raw popup_banner %>
- <p class="popup-close"><a href="#top" onclick="$.cookie('seen_foi2', 1, { expires: 7, path: '/' }); $('#everypage').hide('slow'); return false;"><%= _('Close') %></a></p>
-</div>
-<% end %>
<div class="entirebody">
+ <% popup_banner = render(:partial => "general/popup_banner").strip %>
+ <% if popup_banner.present? and ! @render_to_file %>
+ <div id="everypage" class="popup">
+ <span class="popup-content">
+ <%= raw popup_banner %>
+ </span>
+ <span class="popup-close"><a href="#top" ><%= _('Close') %></a></span>
+ </div>
+ <% end %>
<%= render :partial => 'general/header' %>
<div id="wrapper">
<div id="content">
@@ -96,7 +97,6 @@
<%= render :partial => 'general/footer' %>
</div>
-<div id="other-country-notice"></div>
<div id="link_box"><span class="close-button">X</span>
<%= _("Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:") %>
<br />
diff --git a/app/views/request/_view_html_prefix.html.erb b/app/views/request/_view_html_prefix.html.erb
index 63caa98d4..63fac7c6d 100644
--- a/app/views/request/_view_html_prefix.html.erb
+++ b/app/views/request/_view_html_prefix.html.erb
@@ -1,9 +1,9 @@
<div class="view_html_prefix">
<div class="view_html_logo">
- <a href="/"><%= image_tag "navimg/logo-trans-small.png", :alt => site_name %></a>
+ <a href="/"><img src="/assets/navimg/logo-trans-small.png" alt="<%= site_name %>"></a>
</div>
<div class="view_html_download_link">
- <%=link_to _("Download original attachment"), @attachment_url %>
+ <%=link_to _("Download original attachment"), @attachment_url %>
<br>(<%=h @attachment.name_of_content_type %>)
</div>
<%= _('This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request')%>
diff --git a/app/views/request/_view_html_stylesheet.html.erb b/app/views/request/_view_html_stylesheet.html.erb
index d6cb932a8..125ce66ec 100644
--- a/app/views/request/_view_html_stylesheet.html.erb
+++ b/app/views/request/_view_html_stylesheet.html.erb
@@ -1 +1 @@
-<%= stylesheet_link_tag 'main', :title => "Main", :rel => "stylesheet" %>
+<link type="text/css" title="Main" rel="stylesheet" media="screen" href="/assets/application.css">
diff --git a/app/views/user/wall.html.erb b/app/views/user/wall.html.erb
index 190cc0a6d..6699c55fa 100644
--- a/app/views/user/wall.html.erb
+++ b/app/views/user/wall.html.erb
@@ -1,16 +1,19 @@
<% @title = h(@display_user.name) + _(" - wall") %>
-<% if @is_you %>
<div class="medium_column">
- <p><%= _('You can change the requests and users you are following on <a href="{{profile_url}}">your profile page</a>.', :profile_url => show_user_profile_path) %>
- <%= render :partial => 'change_receive_email' %>
+ <% if @is_you %>
+ <h2><%= _("My wall") %></h2>
+ <p><%= _('You can change the requests and users you are following on <a href="{{profile_url}}">your profile page</a>.', :profile_url => show_user_profile_path) %></p>
+ <%= render :partial => 'change_receive_email' %>
+ <% else %>
+ <h2><%= _("This is <a href=\"{{profile_url}}\">{{user_name}}'s</a> wall", :profile_url => show_user_profile_path, :user_name => h(@display_user.name)) %></h2>
+ <% end %>
</div>
-<% end %>
<div id="user_profile_search">
- <% if !@feed_results.nil? %>
- <% for result in @feed_results %>
- <%= render :partial => 'request/wall_listing', :locals => { :event => result, :info_request => result.info_request } %>
- <% end %>
- <% end %>
-
-
+ <% if !@feed_results.nil? and !@feed_results.empty? %>
+ <% for result in @feed_results %>
+ <%= render :partial => 'request/wall_listing', :locals => { :event => result, :info_request => result.info_request } %>
+ <% end %>
+ <% else %>
+ <p><%= _("There is nothing to display yet.") %></p>
+ <% end %>
</div>
diff --git a/commonlib b/commonlib
-Subproject ad27f5409ef3ed1b800aa08c1d70a018443dcfd
+Subproject 438003985e1bfb90fb83f5bbc5dce3da3fb21ee
diff --git a/config/general.yml-example b/config/general.yml-example
index b8d9fc854..2bead2021 100644
--- a/config/general.yml-example
+++ b/config/general.yml-example
@@ -214,3 +214,32 @@ USE_MAILCATCHER_IN_DEVELOPMENT: true
# only have an effect in environments where
# config.action_controller.perform_caching is set to true
CACHE_FRAGMENTS: true
+
+# In some deployments of Alaveteli you may wish to install each newly
+# deployed version alongside the previous ones, in which case certain
+# files and resources should be shared between these installations:
+# for example, the 'files' directory, the 'cache' directory and the
+# generated graphs such as 'public/foi-live-creation.png'. If you're
+# installing Alaveteli in such a setup then set SHARED_FILES_PATH to
+# the directory you're keeping these files under. Otherwise, leave it
+# blank.
+SHARED_FILES_PATH: ''
+
+# If you have SHARED_FILES_PATH set, then these options list the files
+# and directories that are shared; i.e. those that the deploy scripts
+# should create symlinks to from the repository.
+SHARED_FILES:
+ - config/database.yml
+ - config/general.yml
+ - config/rails_env.rb
+ - config/newrelic.yml
+ - config/httpd.conf
+ - public/foi-live-creation.png
+ - public/foi-user-use.png
+ - config/aliases
+SHARED_DIRECTORIES:
+ - files/
+ - cache/
+ - lib/acts_as_xapian/xapiandbs/
+ - vendor/bundle
+ - public/assets
diff --git a/config/initializers/alaveteli.rb b/config/initializers/alaveteli.rb
index 760c138a7..cabe96efa 100644
--- a/config/initializers/alaveteli.rb
+++ b/config/initializers/alaveteli.rb
@@ -10,7 +10,7 @@ load "debug_helpers.rb"
load "util.rb"
# Application version
-ALAVETELI_VERSION = '0.15'
+ALAVETELI_VERSION = '0.16'
# Add new inflection rules using the following format
# (all these examples are active by default):
diff --git a/doc/CHANGES.md b/doc/CHANGES.md
index 45b8c3cc9..8f86f1c3a 100644
--- a/doc/CHANGES.md
+++ b/doc/CHANGES.md
@@ -1,3 +1,68 @@
+# Version 0.16
+
+## Highlighted features
+
+* Upgrade of the Rails framework to 3.2.16
+* Enabling the Rails asset pipeline for managing assets (more about the
+ asset pipeline at http://guides.rubyonrails.org/asset_pipeline.html).
+* The all authorities csv download now uses less system resources
+* Ruby 2.0 is now included in the matrix of versions we run continuous
+ integration tests against
+* When using capistrano, the RAILS_ENV can now be explicitly set from
+ deploy.yml
+* The front page and request pages once more use fragment caching backed
+ by memcached to speed up serving of slow parts of these pages
+* The robots.txt file has been updated to allow crawling of response
+ attachment files (in original and HTML versions)
+* The `themes:install` rake task is kinder to developers; it no longer
+ removes and reclones themes, destroying local changes, and it keeps
+ themes as git repositories.
+* Social media elements (the blog, twitter feed) are only included if
+ the appropriate config variables (BLOG_FEED and TWITTER_USERNAME) have
+ been populated.
+* Some fixes to the treatment of hyphenated/underscored locales so that
+ public body translations are consistently stored using the underscore
+ format of the locale (so 'he_IL', not 'he-IL').
+* The popup message elements for temporary notices and for letting users
+ know about other sites have been made consistent and now use simpler
+ styles.
+
+## Upgrade notes
+
+* You will need to update your theme to use the asset pipeline - notes
+ on how to do this are in doc/THEME-ASSETS-UPGRADE.md
+* The syntax of the highlight and excerpt methods has changed, so if you
+ use these in your theme, you may see deprecation warnings until you
+ update them. More information at http://apidock.com/rails/v3.2.13/ActionView/Helpers/TextHelper/highlight
+ and
+ http://apidock.com/rails/v3.2.13/ActionView/Helpers/TextHelper/excerpt
+* If you don't want to use fragment caching, you can turn it off in your
+ config file by setting `CACHE_FRAGMENTS` to `false`.
+* If you use a locale with an underscore in it, you should double check
+ that the locale field of your `public_body_translations` table shows
+ the underscore version of the locale name.
+* This release includes an update to the commonlib submodule - you
+ should be warned about this when running rails-post-deploy
+* All code has been moved out of the deprecated plugin path
+ `vendor/plugins`. Once you are up and running under 0.16, you should
+ check that your xapian databases have all been copied to
+ `lib/acts_as_xapian/xapiandbs` (the code in
+ `config/initializers/acts_as_xapian` should do this), and then check
+ and remove any files under vendor/plugins so that you won't get
+ deprecation warnings about having Rails 2.3 style plugins (deprecation
+ warnings can result in incoming mail getting an auto reply under some
+ email configs).
+* If you have any custom styles that rely on the absolute positioning
+ of the 'banner' and 'wrapper' elements, they may need to be updated.
+* Cached HTML versions of attachments in cache/attachments_production/
+ will have obsolete links to `/stylesheets/main.css` and
+ `/images/navimg/logo-trans-small.png`. You can resolve these by either
+ moving the cached attachments away and allowing them to be regenerated
+ on demand, or by symlinking `public/stylesheets/main.css` to
+ `public/assets/application.css` and
+ `public/images/navimg/logo-trans-small.png` to
+ `public/assets/navimg/logo-trans-small.png`.
+
# Version 0.15
## Highlighted features
diff --git a/lib/alaveteli_external_command.rb b/lib/alaveteli_external_command.rb
index fbdee8a62..086a461c8 100644
--- a/lib/alaveteli_external_command.rb
+++ b/lib/alaveteli_external_command.rb
@@ -44,7 +44,11 @@ module AlaveteliExternalCommand
end
xc.run(opts[:stdin_string] || "", opts[:env] || {})
- if xc.status != 0
+ if !xc.exited
+ # Crash or timeout
+ $stderr.puts("#{program_name} #{args.join(' ')}:exited abnormally")
+ return nil
+ elsif xc.status != 0
# Error
$stderr.puts("Error from #{program_name} #{args.join(' ')}:")
$stderr.print(xc.err)
diff --git a/locale/bg/app.po b/locale/bg/app.po
index 5779fe21d..b859fad96 100644
--- a/locale/bg/app.po
+++ b/locale/bg/app.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# antitoxic <antitoxic@gmail.com>, 2013
# antitoxic <antitoxic@gmail.com>, 2013
-# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2013
+# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-23 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
msgstr "Според администраторите е неоснователно и е скрито от сайта."
msgid "Contact {{recipient}}"
-msgstr ""
+msgstr "Свържете се с {{recipient}}"
msgid "Contact {{site_name}}"
msgstr "Връзка с {{site_name}}"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Refused."
msgstr "Отказано."
msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
-msgstr "Запомни ме</label> (сайтът ще ви помни за по-дълго;\\n не ползвайте това на чужд компютър) "
+msgstr "Запомни ме</label> (ще сте влезли в сайта за по-дълго;\\n не ползвайте това на чужд компютър) "
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "Showing"
msgstr "Търсене в"
msgid "Sign in"
-msgstr "Регистриране"
+msgstr "Влизане"
msgid "Sign in or make a new account"
msgstr "Вход или нова регистрация"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Sign out"
msgstr "Изход"
msgid "Sign up"
-msgstr "Регистрация"
+msgstr "Регистриране"
msgid "Similar requests"
msgstr "Подобни заявления"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "Special note for this authority!"
msgstr "Специална забележка за този орган!"
msgid "Start now &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Начало &raquo;"
msgid "Start your own blog"
msgstr "Започнете собствен блог"
diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po
index 2b37d5b21..428cc60ef 100644
--- a/locale/ca/app.po
+++ b/locale/ca/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012
+# David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012,2014
# ecapfri <ecapfri@yahoo.es>, 2012
# ecapfri <ecapfri@yahoo.es>, 2012
# mmtarres <mmtarres@gmail.com>, 2012
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: David Cabo <david.cabo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Sign in or make a new account"
msgstr "Abrir sesión o crear nueva cuenta"
msgid "Sign in or sign up"
-msgstr "Iniciar sesión o registro"
+msgstr "Inicia sessió / registra't"
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po
index 7ff2f3d48..88f03a98c 100644
--- a/locale/cy/app.po
+++ b/locale/cy/app.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Hywel <hywelm.jones@talk21.com>, 2013
# Hywel <hywelm.jones@talk21.com>, 2013
# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
-# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
+# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013-2014
# PerryX <wyeboy@gmail.com>, 2013
# PerryX <wyeboy@gmail.com>, 2013
msgid ""
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Hywel <hywelm.jones@talk21.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "MailServerLog|Order"
msgstr "MailServerLog|Archeb"
msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
-msgstr "Gwnewch <strong>Cais Rhyddid Gwybodaeth</strong> newydd"
+msgstr "Gwnewch <strong>Cais<br/>Rhyddid<br/>Gwybodaeth</strong><br/>newydd"
msgid "Make a request"
msgstr "Gwneud cais"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Special note for this authority!"
msgstr "Nodyn arbennig ar gyfer yr awdurdod hwn!"
msgid "Start now &raquo;"
-msgstr "Dechrau nawr &raquo"
+msgstr "Dechrau nawr »"
msgid "Start your own blog"
msgstr "Dechreuwch eich blog eich hun"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a>
msgstr "Rydych wedi dod o hyd i fyg. <a href=\"{{contact_url}}\">Cysylltwch â ni </a> i ddweud wrthym am y broblem"
msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
-msgstr "Rydych chi wedi cyrraedd y terfyn cyfradd ar geisiadau newydd. Fel arfer cyfyngir defnyddwyr i {{max_requests_per_user_per_day}} cais mewn unrhyw gyfnod treigl 24-awr. Byddwch yn gallu gwneud cais arall ymhen {{can_make_another_request}}."
+msgstr "Rydych chi wedi cyrraedd y terfyn cyfradd ar geisiadau newydd. Fel arfer cyfyngir defnyddwyr i {{max_requests_per_user_per_day}} cais mewn unrhyw gyfnod treigl 24-awr. Byddwch yn gallu gwneud cais arall ymhen {{ can_make_another_request}}."
msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr "Nid ydych wedi gwneud unrhyw geisiadau Rhyddid Gwybodaeth drwy ddefnyddio'r wefan hon."
@@ -2990,385 +2990,381 @@ msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an ac
msgstr "Rydych newydd geisio i gofrestru ar {{site_name}}, er bod gennych gyfrif eisoes. Mae'ch enw a'ch cyfrinair wedi eu gadael fel yr oedden. Cliciwch ar y ddolen isod."
msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
-msgstr "Rydych yn gwybod beth achosodd y gwall, a gallwch <strong>awgrymu datrrysiad</ strong>, fel cyfeiriad e-bost sy'n gweithio."
+msgstr "Rydych yn gwybod beth achosodd y gwall, a gallwch <strong>awgrymu datrysiad</ strong>, fel cyfeiriad e-bost sy'n gweithio."
msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Gallwch <strong>gynnwys atodiadau</ strong>. Os hoffech chi atodi ffeil sy'n rhy fawr ar gyfer e-bost, defnyddiwch y ffurflen isod."
msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Efallai y byddwch yn gallu dod o hyd i un ar eu gwefan, neu drwy eu ffonio nhw a gofyn. Os llwyddwch i ddod o hyd i un, <a href=\"{{url}}\"> anfonwch e atom</a>."
msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Efallai y byddwch yn gallu dod o hyd i un ar eu gwefan, neu drwy eu ffonio nhw a gofyn. Os llwyddwch i ddod o hyd i un, <a href=\"{{help_url}}\"> anfonwch e atom</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i newid y testun amdanoch chi ar eich proffil."
msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i newid eich llun proffil."
msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i glirio eich llun proffil."
msgid "You need to be logged in to edit your profile."
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i olygu eich proffil."
msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
-msgstr ""
+msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i roi gwybod am gais at sylw gweinyddwr"
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
-msgstr ""
+msgstr "Rydych chi wedi cyflwyno'r union un neges ddilynol am y cais hwn o'r blaen."
msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dylech fod wedi derbyn copi o'r cais drwy e-bost, a gallwch ymateb yn syml drwy <strong>ateb </strong> yr e-bost yna. Er hwylustod i chi, dyma'r cyfeiriad:"
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
-msgstr ""
+msgstr "Byddwch am <strong>roi eich cyfeiriad post</ strong> i'r awdurdod yn breifat."
msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
-msgstr ""
+msgstr "Ni fyddwch yn gallu gwneud ceisiadau newydd, anfon negeseuon dilynol, ychwanegu anodiadau nac anfon negeseuon at ddefnyddwyr eraill. Byddwch yn dal i allu gweld ceisiadau eraill, a threfnu gosod rhybuddion e-byst."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Ni fydd diweddariadau am y rhybuddion hynny'n cael eu e-bostio atoch mwyach "
msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Bydd diweddariadau am {{track_description}} yn awr yn cael eu e-bostio atoch. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\"> Well gennych beidio â derbyn e-byst? </a>"
msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
-msgstr ""
+msgstr "Byddwch ond yn cael ateb i'ch cais os byddwch yn ymateb gyda'r eglurhad."
msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
-msgstr ""
+msgstr "Byddwch yn dal yn gallu ei weld tra byddwch wedi mewngofnodi i'r wefan. Atebwch i'r e-bost hwn os hoffech drafod y penderfyniad hwn ymhellach."
msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Rydych wedi mewngofnodi. <a href=\"#\" id=\"send-request\"> Parhau i anfon eich cais</a>"
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
-msgstr ""
+msgstr "Dylech fod wedi derbyn ymateb i'ch cais Rhyddid Gwybodaeth ers tro- "
msgid "You're not following anything."
-msgstr ""
+msgstr "Nid ydych yn dilyn dim."
msgid "You've now cleared your profile photo"
-msgstr ""
+msgstr "Rydych chi wedi clirio eich llun proffil"
msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
-msgstr ""
-"Bydd <strong>eich enw yn ymddangos yn gyhoeddus</strong> ( <a href=\"{{why_url}}\">pam?</a>) ar y wefan hon ac mewn peiriannau chwilio.\n"
-"Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, os gwelwch yn dda <a href=\"{{help_url}}\">darllenwch hwn yn gyntaf</a>."
+msgstr "Bydd eich <strong>enw yn ymddangos yn gyhoeddus</strong> (<a href=\"{{why_url}}\">pam?</a>) ar y wefan hon ac mewn peiriannau chwilio. Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, <a href=\"{{help_url}}\">darllenwch hwn yn gyntaf</a>."
msgid "Your annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Eich anodiadau"
msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw eich manylion, gan gynnwys eich cyfeiriad e-bost, wedi cael eu rhoi i neb."
msgid "Your e-mail:"
msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw eich neges ddilynol wedi cael ei hanfon gan fod y cais hwn wedi cael ei stopio i atal spam. <a href=\"{{url}}\"> Cysylltwch â ni </a> os ydych wir eisiau anfon neges ddilynol."
msgid "Your follow up message has been sent on its way."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich neges ddilynol wedi cael ei hanfon."
msgid "Your internal review request has been sent on its way."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich cais am adolygiad mewnol wedi cael ei anfon."
msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich neges wedi cael ei hanfon. Diolch am gysylltu! Byddwn yn cysylltu â chi cyn bo hir."
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich neges at {{recipient_user_name}} wedi cael ei anfon"
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich neges at {{recipient_user_name}} wedi cael ei anfon!"
msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Bydd eich neges yn ymddangos mewn <strong>peiriannau chwilio</ strong>"
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Bydd eich enw a'ch anodiad yn ymddangos mewn <strong>peiriannau chwilio</ strong>."
msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Bydd eich enw, cais ac unrhyw ymatebion yn ymddangos mewn <strong>peiriannau chwilio </strong> (<a href=\"{{url}}\">manylion</a>)."
msgid "Your name:"
msgstr "Eich enw:"
msgid "Your original message is attached."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich neges wreiddiol yn atodedig."
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich cyfrinair wedi cael ei newid."
msgid "Your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Eich cyfrinair:"
msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "Bydd eich llun yn cael ei ddangos yn gyhoeddus <strong>ar y Rhyngrwyd</strong>, lle bynnag y byddwch yn gwneud rhywbeth ar {{site_name}}."
msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich cais '{{request}}' yn {{url}} wedi cael ei adolygu gan safonwyr."
msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich cais ar {{site_name}} ynghudd"
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
-msgstr ""
+msgstr "Cafodd eich cais ei alw'n {{info_request}}. Bydd gadael i bawb wybod a gawsoch y wybodaeth yn ein helpu i gadw golwg"
msgid "Your request:"
-msgstr ""
+msgstr "Eich cais:"
msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Ni chafodd eich ymateb i gais Rhyddid Gwybodaeth ei gyflwyno"
msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
-msgstr ""
+msgstr "Bydd eich ymateb <strong>yn ymddangos ar y Rhyngrwyd</strong>, <a href=\"{{url}}\"> darllenwch pam</a> ac atebion i gwestiynau eraill."
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
-msgstr ""
+msgstr "Eich barn ar beth ddylai <strong>gweinyddwyr</strong> {{site_name}} ei wneud am y cais."
msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Eich {{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth"
+msgstr[1] "Eich {{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth"
+msgstr[2] "Eich {{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth"
+msgstr[3] "Eich {{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth"
msgid "Your {{count}} annotation"
msgid_plural "Your {{count}} annotations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Eich {{count}} anodiad"
+msgstr[1] "Eich {{count}} anodiad"
+msgstr[2] "Eich {{count}} anodiad"
+msgstr[3] "Eich {{count}} anodiad"
msgid "Your {{site_name}} email alert"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd e-bost {{site_name}} i chi"
msgid "Yours faithfully,"
-msgstr "Yr eiddoch yn gywir,"
+msgstr "Yr eiddoch yn ffyddlon,"
msgid "Yours sincerely,"
-msgstr "Yn gywir"
+msgstr "Yr eiddoch yn gywir,"
msgid "Yours,"
-msgstr ""
+msgstr "Yr eiddoch,"
msgid "[FOI #{{request}} email]"
-msgstr ""
+msgstr "[Cais Rhyddid Gwybodaeth e-bost #{{request}} ]"
msgid "[{{public_body}} request email]"
-msgstr ""
+msgstr "[E-bost cais {{public_body}}]"
msgid "[{{site_name}} contact email]"
-msgstr ""
+msgstr "[Cyswllt e-bost {{site_name}}]"
msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
+msgstr "[Nodyn {{site_name}} : Roedd y testun uchod wedi'i amgodio'n wael, ac mae nodau rhyfedd wedi eu dileu. ]"
msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
-msgstr ""
-"crynodeb un llinell o'r wybodaeth rydych yn gofyn amdano, \n"
-"\\n \t\t\tee "
+msgstr "crynodeb un llinell o'r wybodaeth rydych yn gofyn amdani, e.e "
msgid "admin"
-msgstr ""
+msgstr "gweinydd'"
msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "alaveteli_foi: Y meddalwedd sy'n rhedeg {{site_name}}"
msgid "all requests"
-msgstr ""
+msgstr "pob cais"
msgid "also called {{public_body_short_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "a elwir hefyd yn {{public_body_short_name}} "
msgid "an anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "defnyddiwr dienw"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "a"
msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
-msgstr ""
+msgstr "a diweddaru'r statws yn unol â hynny. Efallai yr hoffech <strong>chi</strong> helpu trwy wneud hynny?"
msgid "and update the status."
-msgstr ""
+msgstr "a diweddaru'r statws."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "a byddwn yn awgrymu <strong>beth i'w wneud nesaf</strong>"
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
-msgstr ""
+msgstr "unrhyw <a href=\"/list\">geisiadau newydd</a>"
msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
-msgstr ""
+msgstr "unrhyw <a href=\"/list/successful\">geisiadau llwyddiannus</a>"
msgid "anything"
-msgstr ""
+msgstr "unrhyw beth"
msgid "are long overdue."
-msgstr ""
+msgstr "yn ddyledus ers tro"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "yn"
msgid "authorities"
msgstr "awdurdodau"
msgid "awaiting a response"
-msgstr ""
+msgstr "aros am ymateb"
msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’"
-msgstr ""
+msgstr "sy'n dechrau gyda '{{first_letter}}'"
msgid "between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "rhwng dau ddyddiad"
msgid "but followupable"
-msgstr ""
+msgstr "ond â modd mynd ar ei ôl"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "erbyn"
msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "erbyn <strong>{{date}}</strong>"
msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "gan {{public_body_name}} i {{info_request_user}} ar {{date}}."
msgid "by {{user_link_absolute}}"
-msgstr ""
+msgstr "gan {{user_link_absolute}} "
msgid "comments"
msgstr "sylwadau"
msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
-msgstr ""
+msgstr "gan gynnwys eich cyfeiriad post, a gofyn iddynt i ymateb i'r cais hwn. Neu fe allech chi eu ffonio."
msgid "details"
msgstr "manylion"
msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
-msgstr ""
+msgstr "Mae display_status yn gweithio'n unig ar gyfer negeseuon sy'n dod i mewn a negeseuon sy'n mynd allan ar hyn o bryd"
msgid "during term time"
-msgstr ""
+msgstr "yn ystod amser tymor"
msgid "edit text about you"
-msgstr ""
+msgstr "golygu testun amdanoch chi"
msgid "even during holidays"
-msgstr "hyd yn oed yn ystod y gwyliau"
+msgstr "hyd yn oed yn ystod gwyliau"
msgid "everything"
-msgstr ""
+msgstr "popeth"
msgid "external"
-msgstr ""
+msgstr "allanol"
msgid "has reported an"
-msgstr ""
+msgstr "wedi adrodd"
msgid "have delayed."
-msgstr ""
+msgstr "wedi gohirio."
msgid "hide quoted sections"
-msgstr ""
+msgstr "cuddio adrannau a ddyfynnwyd"
msgid "in term time"
-msgstr ""
+msgstr "yn ystod amser tymor"
msgid "in the category ‘{{category_name}}’"
-msgstr ""
+msgstr "yn y categori '{{category_name}}'"
msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "gwall mewnol"
msgid "internal reviews"
-msgstr ""
+msgstr "adolygiadau mewnol"
msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "yn <strong>aros am eich eglurhad</strong>."
msgid "just to see how it works"
-msgstr ""
+msgstr "dim ond i weld sut mae'n gweithio"
msgid "left an annotation"
-msgstr ""
+msgstr "gadael anodiad"
msgid "made."
-msgstr ""
+msgstr "gwnaethpwyd."
msgid "matching the tag ‘{{tag_name}}’"
-msgstr ""
+msgstr "yn matsio'r tag '{{tag_name}}'"
msgid "messages from authorities"
-msgstr ""
+msgstr "negeseuon gan awdurdodau"
msgid "messages from users"
-msgstr ""
+msgstr "negeseuon gan ddefnyddwyr"
msgid "move..."
-msgstr ""
+msgstr "symud ..."
msgid "no later than"
-msgstr ""
+msgstr "heb fod yn hwyrach na"
msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ddim yn bodoli mwyach. Os ydych yn ceisio gwneud O'r dudalen cais, ceisiwch ateb neges penodol, yn hytrach nag anfon ateb dilynol cyffredinol. Os oes angen i chi wneud ateb dilynol cyffredinol, ac yn gwybod cyfeiriad e-bost a fydd yn mynd i'r lle iawn, <a href=\"{{url}}\">anfonwch e atom </a>."
msgid "normally"
-msgstr ""
+msgstr "fel arfer"
msgid "not requestable due to: {{reason}}"
-msgstr ""
+msgstr "dim modd gwneud cais o achos i: {{reason}}"
msgid "please sign in as "
-msgstr ""
+msgstr "mewnlofnodwch fel "
msgid "requesting an internal review"
-msgstr ""
+msgstr "yn gofyn am adolygiad mewnol"
msgid "requests"
msgstr "ceisiadau"
msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
-msgstr ""
+msgstr "ceisiadau sy'n {{list_of_statuses}} "
msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
-msgstr ""
+msgstr "ymateb sydd angen sylw gweinyddwr. Cymerwch olwg, ac ymatebwch i'r e-bost hwn i roi gwybod iddynt beth yr ydych yn mynd i'w wneud am y peth."
msgid "send a follow up message"
-msgstr ""
+msgstr "anfon neges ddilynol"
msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "anfonwyd at {{public_body_name}} gan {{info_request_user}} ar {{date}}."
msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "gosodir yn <strong>wag</strong> (llinyn gwag) os na ellir dod o hyd i gyfeiriad; mae'r e-byst hyn yn <strong>gyhoeddus</strong> gan y gall unrhyw eu gweld gyda CAPTCHA"
msgid "show quoted sections"
-msgstr ""
+msgstr "dangos adrannau a ddyfynnir "
msgid "sign in"
-msgstr "Mewngofnodi"
+msgstr "mewngofnodi"
msgid "simple_date_format"
-msgstr ""
+msgstr "simple_date_format"
msgid "successful"
-msgstr ""
+msgstr "llwyddiannus"
msgid "successful requests"
-msgstr ""
+msgstr "ceisiadau llwyddiannus"
msgid "that you made to"
-msgstr ""
+msgstr "a wnaethoch i"
msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "prif gyfeiriad cyswllt Rhyddid Gwybodaeth ar gyfer {{public_body}} "
#. This phrase completes the following sentences:
#. Request an internal review from...
@@ -3376,173 +3372,173 @@ msgstr ""
#. Send a public reply to...
#. Don't want to address your message to... ?
msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "prif gyswllt Rhyddid Gwybodaeth yn {{public_body}} "
msgid "the requester"
-msgstr ""
+msgstr "y ceisydd"
msgid "the {{site_name}} team"
msgstr "tîm {{site_name}}"
msgid "to read"
-msgstr ""
+msgstr "i ddarllen"
msgid "to send a follow up message."
-msgstr ""
+msgstr "i anfon neges ddilynol."
msgid "to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "i {{public_body}} "
msgid "unknown reason "
-msgstr ""
+msgstr "rheswm anhysbys "
msgid "unknown status "
-msgstr ""
+msgstr "statws anhysbys "
msgid "unresolved requests"
-msgstr ""
+msgstr "ceisiadau heb eu datrys"
msgid "unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "dad-danysgrifio"
msgid "unsubscribe all"
-msgstr ""
+msgstr "dad-danysgrifio o bopeth"
msgid "unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "aflwyddiannus"
msgid "unsuccessful requests"
-msgstr ""
+msgstr "ceisiadau aflwyddiannus"
msgid "useful information."
-msgstr ""
+msgstr "gwybodaeth ddefnyddiol."
msgid "users"
-msgstr ""
+msgstr "defnyddwyr"
msgid "what's that?"
-msgstr ""
+msgstr "beth yw hynny?"
msgid "{{count}} FOI requests found"
-msgstr ""
+msgstr "Daethpwyd o hyd i {{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth"
msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth i {{public_body_name}} "
+msgstr[1] "{{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth i {{public_body_name}} "
+msgstr[2] "{{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth i {{public_body_name}} "
+msgstr[3] "{{count}} cais Rhyddid Gwybodaeth i {{public_body_name}} "
msgid "{{count}} person is following this authority"
msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{{count}} person yn dilyn yr awdurdod hwn"
+msgstr[1] "{{count}} person yn dilyn yr awdurdod hwn"
+msgstr[2] "{{count}} person yn dilyn yr awdurdod hwn"
+msgstr[3] "{{count}} person yn dilyn yr awdurdod hwn"
msgid "{{count}} request"
msgid_plural "{{count}} requests"
-msgstr[0] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[1] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[2] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
-msgstr[3] "Nifer o geisiadau: {{count}}"
+msgstr[0] "Cais {{count}}"
+msgstr[1] "Cais {{count}}"
+msgstr[2] "Cais {{count}}"
+msgstr[3] "Cais {{count}}"
msgid "{{count}} request made."
msgid_plural "{{count}} requests made."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Cais {{count}} a wnaed."
+msgstr[1] "Cais {{count}} a wnaed."
+msgstr[2] "Cais {{count}} a wnaed."
+msgstr[3] "Cais {{count}} a wnaed."
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
-msgstr ""
+msgstr "Creodd {{existing_request_user}} yr un cais eisoes ar {{date}}. Gallwch naill ai weld y <a href=\"{{existing_request}}\">cais presennol</a>, neu newid y manylion isod i wneud cais newydd ond tebyg."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
-msgstr ""
+msgstr "{info_request_user_name}} yn unig:"
msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}"
msgstr "Cais {{law_used_full}} - {{title}}"
msgid "{{law_used}} requests at {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "ceisiadau {{law_used}} yn {{public_body}}"
msgid "{{length_of_time}} ago"
msgstr "{{length_of_time}} yn ôl"
msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "{{list_of_things}} yn matsio testun '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
-msgstr ""
+msgstr "{{number_of_comments}} o sylwadau"
msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} ateb cais am"
msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} Anfonwyd cais am"
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "{{public_body_name}} yn unig:"
msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
-msgstr ""
+msgstr "Mae {{public_body}} wedi gofyn i chi i egluro rhan o'ch cais {{law_used}}."
msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonodd {{public_body}} ymateb i {{user_name}}"
msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
-msgstr ""
+msgstr "{{reason}}, mewnlofnodwch neu agorwch gyfrif newydd."
msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
-msgstr ""
+msgstr "{{search_results}} sy'n matsio '{{query}}'"
msgid "{{site_name}} blog and tweets"
-msgstr ""
+msgstr "blogiadau a thrydariadau {{site_name}}"
msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
-msgstr ""
+msgstr "Mae {{site_name}} yn cwmpasu ceisiadau i {{number_of_authorities}} o awdurdodau, gan gynnwys:"
msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
-msgstr ""
+msgstr "Mae {{site_name}} yn anfon ceisiadau newydd i <strong>{{request_email}}</strong> ar gyfer yr awdurdod hwn."
msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
-msgstr ""
+msgstr "Mae defnyddwyr {{site_name}} wedi gwneud {{number_of_requests}} o geisiadau, gan gynnwys:"
msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{{to_value}}</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Newidiwyd {{thing_changed}} o <code>{{from_value}}"
msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} - cais Rhyddid Gwybodaeth i {{public_body}} "
msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} (Ataliwyd y cyfrif)"
msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - ceisiadau Rhyddid Gwybodaeth"
msgid "{{user_name}} - user profile"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - proffil defnyddiwr"
msgid "{{user_name}} added an annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegodd {{user_name}} anodiad"
msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
-msgstr ""
+msgstr "Mae {{user_name}} wedi anodi eich cais {{law_used_short}}. Dilynwch y ddolen hon i weld beth ysgrifennodd."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
-msgstr ""
+msgstr "Defnyddiodd {{user_name}} {{site_name}} i anfon y neges isod atoch."
msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonodd {{user_name}} neges ddilynol i {{public_body}} "
msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonodd {{user_name}} gais i {{public_body}} "
msgid "{{username}} left an annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Gadawodd {{user_name}} anodiad:"
msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "Gwnaeth {{user}} ({{user_admin_link}} ) y cais {{law_used_full}} hwn (<a href=\"{{request_admin_url}}\">gweinyddiaeth</a>) i {{public_body_link}} (<a href = \"{{public_body_admin_url}}\">gweinyddiaeth</a>)"
msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
-msgstr ""
+msgstr "Gwnaeth {{user}} y cais {{law_used_full}} hwn"
diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po
index 5b22e2172..a3aac5896 100644
--- a/locale/fr/app.po
+++ b/locale/fr/app.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# cegall, 2013
# cegall, 2013
# David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2013
+# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013
# pchrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>, 2013
# pchrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>, 2013
# radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013
@@ -32,8 +33,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: Adrien Chauvet <adr.chauvet@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po
index e30b16d7b..044add1f1 100644
--- a/locale/nb_NO/app.po
+++ b/locale/nb_NO/app.po
@@ -3,7 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# gorm <gormer@gmail.com>, 2013
+# andreli <andre@lindhjem.net>, 2013
+# gorm <gormer@gmail.com>, 2013-2014
# gorm <gormer@gmail.com>, 2013
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2013
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: gorm <gormer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid " when you send this message."
msgstr " når du sender denne meldinen."
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Hei! Vi har en <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">viktig beskjed</a> til besøkende som ikke fra {{country_name}}\""
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Kriminalitetsstatistikk på bydelsnivå for Oslo'"
@@ -144,16 +145,16 @@ msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Takk! Vi håper du slipper å vente mye lenger.</p> <p>I følge loven så bør du få svar innen rimelig tid, og normalt før slutten av <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Takk! Vi håper du slipper å vente for lenge.</p><p>Du bør få et svar iløpet av {{late_number_of_days}} dager, eller få beskjed dersom det vil ta lenger tid (<a href=\"{{review_url}}\">detaljer</a>).</p>"
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "Takk! Din forespørsel har gått over svarfristen med mer enn {{very_late_number_of_days}} arbeidsdager. De fleste forespørsler bør få svar innen {{late_number_of_days}} arbeidsdager. Se under dersom du vil klage på dette.</p>"
msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
@@ -168,10 +169,10 @@ msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write a
msgstr ""
msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Vi er glad for at du fikk den informasjonen du var ute etter. Hvis du skriver om, eller bruker informasjonen, vennligst kom tilbake hit og legg til et notat under og del med andre hva du har gjort.</p><p>Dersom du synes {{site_name}} er nyttig, så kan du <a href=\"{{donation_url}}\">gi et bidrag</a> til organisasjonen drifter denne siden.</p>"
msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Vi er glad for at du fikk noe av informasjonen du var ute etter. Dersom du synes at {{site_name}} er nyttig, så kan du <a href=\"{{donation_url}}\">gi et bidrag</a> til organisasjonen som drifter denne siden.</p><p>Hvis du vil forsøke å få tak i resten av informasjonen, så forklarer vi hva du bør gjøre videre.</p>"
msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
msgstr ""
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du skriver om denne forespørselen (for eksempel i et forum eller en blogg), så er det fint om du lenker til denne siden, og legger til en kommentar under som forteller folk om det du har skrevet."
msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Det utføres vedlikehold på {{site_name}}. Du kan bare se på eksisterende forespørsler. Du kan ikke opprette nye, legge til oppfølgingsforespørsler, notater eller endre på data.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Bruker du web-basert e-post eller har \"spam-filter\", sjekk også din\\nsøppel/spam mail folder. Det hender at meldingene våre blir behandlet som spam.</small>\\n</p>"
@@ -201,31 +202,31 @@ msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href
msgstr "<strong> Kan jeg be om informasjon om meg personlig?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">NEI! (klikk her for detaljer)</a>"
msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> for å søke etter annoteringer fra Tony Bowden. Navnet skrives slik det kommer frem i URL."
msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> for å finne alle svar som har PDF-vedlegg. Eller, forsøk med disse: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>request:</code></strong> for å begrense til én henvendelse. Tittel skrives som den kommer frem i URL."
msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> for å søke etter henvendelser gjort av Julian Todd. Navnet skrives slik det kommer frem i URL."
msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
msgstr ""
msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>status:</code></strong> for å velge ut fra nåværende eller tidligere status til en henvendelse. Se <a href=\"{{statuses_url}}\">tabell over statuser</a> under."
msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
-msgstr ""
+msgstr "<strong><code>variety:</code></strong> for å velge typen ting du skal søke etter. Se <a href=\"{{varieties_url}}\">tabell over typer</a> under."
msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Råd</strong> for å få et svar som er tilfredsstillende til den som spør. </li>"
msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
msgstr "<strong>All informasjonen</strong> har blitt sendt"
@@ -243,13 +244,13 @@ msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(
msgstr ""
msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Merk:</strong> Fordi vi holder på å teste, så vil begjæringer bli sendt til {{email}} istedet for den faktiske myndigheten."
msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Merk:</strong> Du sender en beskjed til deg selv, vi anter at det er\\n for å teste hvordan det fungerer."
msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Merk:</strong>\\n Vi kommer tli å sende en epost til din nye epost-adresse. Følg\\n instruksjonene i den eposten for å bekrefte at du ønsker å bytte epost-adresse."
msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"{{url}}\">click here</a>."
msgstr "<strong>Personverns OBS</strong> Om du ønsker å spørre om personlig informasjon om\\n def selv <a href=\"{{url}}\">klikk her</a>."
@@ -270,16 +271,16 @@ msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr "<strong>hadde ikke</strong> informasjonen du ba om."
msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "En <a href=\"{{request_url}}\">oppfølging</a> til <em>{{request_title}}</em> ble sendt til {{public_body_name}} fra {{info_request_user}} den {{date}}."
msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}. The request status is: {{request_status}}"
-msgstr ""
+msgstr "Et <a href=\"{{request_url}}\">svar</a> til <em>{{request_title}}</em> var sendt av {{public_body_name}} til {{info_request_user}} den {{date}}. Begjæringen sin status er: {{request_status}}"
msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
-msgstr ""
+msgstr "En <strong>oppsummering</strong> av svaret dersom du har mottat det i posten. "
msgid "A Freedom of Information request"
-msgstr ""
+msgstr "En innsynsbegjæring"
msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
msgstr ""
@@ -291,16 +292,16 @@ msgid "A public authority"
msgstr "En offentlig myndighet"
msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Et svar vil bli sendt <strong>per brev</strong>"
msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
-msgstr ""
+msgstr "Et merkelig svar krevde oppfølging fra {{site_name}}-gruppen"
msgid "A vexatious request"
msgstr ""
msgid "A {{site_name}} user"
-msgstr ""
+msgstr "En {{site_name}} bruker"
msgid "About you:"
msgstr "Om deg:"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgid "Admin level is not included in list"
msgstr "Administrasjonsnivå er ikke med i listen"
msgid "Administration URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Administrasjons-URL:"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansert søk"
@@ -339,43 +340,43 @@ msgid "Advanced search tips"
msgstr "Avansert søketips"
msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
-msgstr ""
+msgstr "Råd om hvorvidt <strong>avvisningen er lovlig</strong>, og hvordan du eventuelt kan klage."
msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
-msgstr ""
+msgstr "All forespurt informasjon er blitt mottatt"
msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
-msgstr ""
+msgstr "Alle valgene under kan bruke <strong>status</strong> eller <strong>latest_status</strong> før kolon. For eksempel, <strong>status:not_held</strong> vil få treff i henvendelser som <em>nå eller tidligere</em> har vært merket som not held; <strong>latest_status:not_held</strong> vil kun treffe henvendelser som er <em>nå</em> er markert som not held."
msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, <strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as sent."
msgstr ""
msgid "Also called {{other_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "Også kalt {{other_name}}."
msgid "Also send me alerts by email"
msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Endre ditt abonnement"
msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
-msgstr ""
+msgstr "En <a href=\"{{request_url}}\">annotering</a> til <em>{{request_title}}</em> ble laget av {{event_comment_user}} på {{date}}"
msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
-msgstr ""
+msgstr "En <strong>feilmelding</strong> har blitt mottatt"
msgid "An Environmental Information Regulations request"
msgstr ""
msgid "An anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "En anonym bruker"
msgid "Annotation added to request"
msgstr "Merknad lagt til forespørselen"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</
msgstr "Merknader gjøres offentlig tilgjengelig her og er <strong>ikke</strong> sendt til {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym bruker"
msgid "Anyone:"
msgstr "Alle"
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid "Beginning with"
msgstr "Begynner med"
msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
-msgstr "Vis <a href='{{url}}'>andre henvendelser</a> for eksempler på hvordan du bør ordlegge henvendelsen."
+msgstr "Se på <a href='{{url}}'>andre henvendelser</a> for eksempler på hvordan du bør ordlegge henvendelsen."
msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
msgstr "Se på <a href='{{url}}'>andre henvendelser</a> til '{{public_body_name}}' for eksempler på hvordan du kan ordlegge deg."
@@ -438,10 +439,10 @@ msgid "Browse all authorities..."
msgstr "Vis alle myndighetene..."
msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
-msgstr ""
+msgstr "I følge loven så burde {{public_body_link}}, under enhver omstendighet ha svart på dette tidspunkt"
msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
-msgstr ""
+msgstr "I følge loven, så burde {{public_body_link}} normal ha svart <strong>raskt</strong> og"
msgid "Calculated home page"
msgstr ""
@@ -492,7 +493,7 @@ msgid "Change your email"
msgstr "Bytt epost"
msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Endre din e-postadresse brukt på {{site_name}}"
msgid "Change your password"
msgstr "Bytt passordet ditt"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgid "Charity registration"
msgstr ""
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk at det ikke er skrivefeil dersom du skrev inn eller kopierte adressen"
msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
msgstr "Sjekk at du ikke har inkludert noe <strong>personlig informasjon</strong>."
@@ -522,7 +523,7 @@ msgid "Clarify your FOI request - "
msgstr ""
msgid "Classify an FOI response from "
-msgstr ""
+msgstr "Klassifiser ett innsynsvar fr"
msgid "Clear photo"
msgstr "Slett bilde"
@@ -531,10 +532,10 @@ msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling
msgstr ""
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på lenken under for å sende en melding til {{public_body}} og minne den på å besvare forespørselen."
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -552,22 +553,22 @@ msgid "Comment|Visible"
msgstr ""
msgid "Confirm you want to follow all successful FOI requests"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge alle innsynsbegjæringer som lykkes"
msgid "Confirm you want to follow new requests"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge nye begjæringer"
msgid "Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge nye begjæringer eller svar som treffer ditt søk"
msgid "Confirm you want to follow requests by '{{user_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge begjæringer fra '{{user_name}}'"
msgid "Confirm you want to follow requests to '{{public_body_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge begjæringer til '{{public_body_name}}'"
msgid "Confirm you want to follow the request '{{request_title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft at du ønsker å følge begjæringen '{{request_title}}'"
msgid "Confirm your FOI request to "
msgstr "Bekreft din innsynsforespørsel til"
@@ -582,10 +583,10 @@ msgid "Confirm your email address"
msgstr "Bekreft din epostadresse"
msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft din nye e-postadresse på {{site_name}}"
msgid "Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
-msgstr ""
+msgstr "Administratorene ser ikke på dette som en innsynsbegjæring, og den vil være skjult."
msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
msgstr ""
@@ -597,13 +598,13 @@ msgid "Contact {{site_name}}"
msgstr "Kontakt "
msgid "Could not identify the request from the email address"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne henvendelsen ut fra epost-adressen"
msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Klarer ikke å lese inn bilde-filen du lastet opp. Vi støtter PNG, JPEG, GIF og mange andre vanlige bilde-formater."
msgid "Crop your profile photo"
-msgstr ""
+msgstr "Beskjær ditt profilbilde"
msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -627,7 +628,7 @@ msgid "Defunct."
msgstr ""
msgid "Delayed response to your FOI request - "
-msgstr ""
+msgstr "Forsinket svar på din innsynshenvendelse"
msgid "Delayed."
msgstr "Forsinket."
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid "Destroy {{name}}"
msgstr ""
msgid "Details of request '"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer på henvendelse"
msgid "Did you mean: {{correction}}"
msgstr "Mente du: "
@@ -660,7 +661,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
msgid "Done &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig "
msgid "Download a zip file of all correspondence"
msgstr "Last ned en zip-fil med all korrespondanse"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Rediger og legg til <strong>flere detaljer</strong> i meldingen over,\\n som forklarer hvorfor du klager."
@@ -699,7 +700,7 @@ msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climb
msgstr "Skriv inn ord som du leter etter separert med mellomrom, f.eks. <strong>klatre linje</strong>"
msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv svaret ditt nedenfor. Du kan legge med et vedlegg (bruk epost, eller\\n<a href=\"{{url}}\">kontakt oss</a> om du trengere å legge med flere)."
msgid "Environmental Information Regulations"
msgstr ""
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
msgstr ""
msgid "Event history"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelseshistorikk"
msgid "Event history details"
msgstr "Logg over hendelser"
@@ -720,16 +721,16 @@ msgid "Event {{id}}"
msgstr ""
msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Alt som du skriver inn på denne tjenesten, inkludert <strong>navnet ditt</strong>,\\n vil bli <strong>vist offentlig</strong> på\\n denne tjenesten for alltid (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
+msgstr "Alt som du skriver inn på denne tjenesten, inkludert <strong>navnet ditt</strong>,\\n vil bli <strong>vist offentlig</strong> på\\ndenne tjenesten for alltid (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr "Alt du skriver inn på denne sida\\n vil bli <strong>vist offentlig</strong> på\\n denne tjenesten for alltid (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
+msgstr "Alt du skriver inn på denne sida\\n vil bli <strong>vist offentlig</strong> på\\n denne tjenesten for all framtid (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
msgid "FOI"
-msgstr ""
+msgstr "Innsynshenvendelse"
msgid "FOI email address for {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "postmottaket hos {{public_body}}"
msgid "FOI request – {{title}}"
msgstr "Innsynsforespørsel "
@@ -738,16 +739,16 @@ msgid "FOI requests"
msgstr "Innsynsforespørsel"
msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Innsynsforespørsel fra '{{user_name}}'"
msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
-msgstr ""
+msgstr "Innsynshenvendelser {{start_count}} til {{end_count}} av {{total_count}}"
msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
msgstr ""
msgid "Failed to convert image to a PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å konvertere bilde til PNG"
msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
msgstr ""
@@ -762,7 +763,7 @@ msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd
msgstr "Først, skriv inn <strong>navnet på en norsk offentlig myndighet</strong> som du\\n vil ha informasjon fra. <strong>Loven sier at de må svare deg</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)."
msgid "Foi attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Innsynsbegjæring vedlegg"
msgid "FoiAttachment|Charset"
msgstr ""
@@ -795,13 +796,13 @@ msgid "Follow new successful responses"
msgstr "Følg ny vellykkede henvendelser"
msgid "Follow requests to {{public_body_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Følg begjæringer til {{public_body_name}}"
msgid "Follow these requests"
msgstr "Følg denne typen henvendelser"
msgid "Follow things matching this search"
-msgstr ""
+msgstr "Følg ting som treffes av dette søket"
msgid "Follow this authority"
msgstr "Følg myndighet"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgid "Follow this link to see the request:"
msgstr "Følg denne lenken for å se forespørselen:"
msgid "Follow this person"
-msgstr ""
+msgstr "Følg denne personen"
msgid "Follow this request"
msgstr "Følg denne henvendelsen"
@@ -825,16 +826,16 @@ msgstr "Følg opp"
#. further message sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow up message sent by requester"
-msgstr ""
+msgstr "Oppfølgingsbeskjed fra innsender av henvendelsen"
msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
-msgstr ""
+msgstr "Oppfølgingsbeskjeder på en eksisterende henvendelse sendes til"
#. "Follow ups" in this context means further
#. messages sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
-msgstr ""
+msgstr "Oppfølgingsbeskjeder og nye svar på denne henvendelsen er stanset for å hindre spam. Venligst <a href=\"{{url}}\">kontakt oss</a> dersom du er {{user_link}} og trenger å sende en oppfølgingsbeskjed."
msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Følg oss på twitter"
@@ -843,7 +844,7 @@ msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and
msgstr ""
msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
-msgstr ""
+msgstr "Uvisst av hvilken grunn er det ikke mulig å sende en forespørsel til denne myndigheten."
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glemt passordet?"
@@ -854,19 +855,19 @@ msgstr[0] "Fant {{count}} offentlig myndighet {{description}}"
msgstr[1] "Fant {{count}} offentlige myndigheter {{description}}"
msgid "Freedom of Information"
-msgstr ""
+msgstr "innsynsbegjæring"
msgid "Freedom of Information Act"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlighetsloven"
msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlighetsloven gjelder ikke lenger for"
msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
-msgstr ""
+msgstr "Offentlighetsloven gjelder ikke lenger for denne myndigheten. Oppfølgingsbeskjeder til nåværende henvendelser blir sendt til"
msgid "Freedom of Information requests made"
msgstr "Innsynshenvendelser utført"
@@ -911,7 +912,7 @@ msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value"
msgstr ""
msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
-msgstr ""
+msgstr "Hei! Du kan lage en innsynshenvendelse for {{country_name}} på {{link_to_website}}"
msgid "Hello, {{username}}!"
msgstr "Hei, {{username}}!"
@@ -923,22 +924,22 @@ msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for t
msgstr ""
msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
-msgstr ""
+msgstr "Her er beskjeden som du skrev, i tilfelle du ønsker å kopiere og ta vare på teksten."
msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
msgstr ""
msgid "Hide request"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul forespørsel"
msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Ferie"
msgid "Holiday|Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ferie|Dag"
msgid "Holiday|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ferie|Beskrivelse"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -968,13 +969,13 @@ msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
msgstr "Jeg liker ikke disse &mdash; gi meg flere!"
msgid "I don't want to do any more tidying now!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vil ikke rydde mer nå!"
msgid "I like this request"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg liker denne begjæringen"
msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg ønsker å <strong>trekke denne henvendelsen</strong>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Jeg <strong>venter</strong> fortsatt på dokumentene/informasjonen min\\n <small>(du mottok kanskje bare en bekreftelse)</small>"
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgid "I've received an error message"
msgstr "Jeg har fått en feilmelding"
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr "Hvis adressen er feil, eller du vet om en bedre adresse, vær så snill å <a href=\"{{url}}\">kontakt oss</a>."
@@ -1028,7 +1029,7 @@ msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a hre
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du er {{user_link}}, vennligst"
msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
msgstr "Hvis du syntes denne henvendelsen er upassende, kan du rapportere den slik at en admininstrator vil sjekke"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who wi
msgstr ""
msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
+msgstr "Om du bruker web-basert epost eller har \"søppel mail\" filtere, sjekk også din\\nbulk/spam mail folder. Epostene våre havner dessverre der, noen ganger."
msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
@@ -1067,10 +1068,10 @@ msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,
msgstr ""
msgid "Incoming email address"
-msgstr ""
+msgstr "Inngående e-postadresse"
msgid "Incoming message"
-msgstr ""
+msgstr "Innkommende beskjed"
msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
msgstr ""
@@ -1106,10 +1107,10 @@ msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
msgstr ""
msgid "Individual requests"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelte begjæringer"
msgid "Info request"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonshenvendelse"
msgid "Info request event"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies
msgstr ""
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
-msgstr ""
+msgstr "Ting som oppfyller disse kriteriene vises nå på veggen din."
msgid "Items sent in last month"
msgstr ""
@@ -1205,19 +1206,19 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Last authority viewed: "
-msgstr ""
+msgstr "Siste myndighet du så på:"
msgid "Last request viewed: "
-msgstr ""
+msgstr "Siste henvendelse du så på:"
msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke til denne"
msgid "List all"
-msgstr ""
+msgstr "List alle"
msgid "List of all authorities (CSV)"
msgstr "Liste over alle registrerte myndigheter (CSV)"
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgid "Listing users"
msgstr ""
msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn for å laste ned en zip-fil med {{info_request_title}}"
msgid "Log into the admin interface"
msgstr "Logg inn i administratorgrensesnittet"
@@ -1277,10 +1278,10 @@ msgid "Make a request to this authority"
msgstr "Lag en henvendelse til denne myndigheten"
msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Lag en {{law_used_short}} henvendelse til '{{public_body_name}}'"
msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
-msgstr ""
+msgstr "Lag og bla igjennom innsynsbegjæringer."
msgid "Make your own request"
msgstr "Lag din egen forespørsel"
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgid "Many requests"
msgstr "Mange forespørsler"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Melding"
msgid "Message has been removed"
msgstr ""
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgid "My profile"
msgstr "Min profil"
msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
-msgstr "Henvendelsen er avslått"
+msgstr "Henvendelsen min er <strong>avslått</strong>"
msgid "My requests"
msgstr "Mine henvendelser"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "Name is already taken"
msgstr "Navn er allerede tatt"
msgid "New Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ny innsynsbegjæring"
msgid "New censor rule"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgid "New e-mail:"
msgstr "Ny e-post:"
msgid "New email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
+msgstr "Ny epost ser ikke ut til å være en gyldig epostadresse."
msgid "New password:"
msgstr "Nytt passord:"
@@ -1358,10 +1359,10 @@ msgid "New response to your request"
msgstr "Nytt svar på henvenndelsen din"
msgid "New response to {{law_used_short}} request"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt svar på {{law_used_short}}-henvendelse"
msgid "New updates for the request '{{request_title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Nye oppdateringer for henvendelsen '{{request_title}}'"
msgid "Newest results first"
msgstr "Nyeste resultater først"
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
msgstr "Neste, beskjær bildet ditt &gt;&gt;"
msgid "No requests of this sort yet."
-msgstr "Ingen henvendelser av denne typen enda."
+msgstr "Det er ingen henvendelser av denne typen enda."
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater."
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgid "Not a valid FOI request"
msgstr "Ikke en gyldig innsynsbegjæring"
msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at personen som står bak begjæringen ikke vil få beskjed om din annotering, fordi begjæringen var publisert av {{public_body_name}} på deres vegne."
msgid "Now check your email!"
msgstr "Sjekk eposten din nå!"
@@ -1406,16 +1407,16 @@ msgid "Now preview your annotation"
msgstr "Se nå igjennom din merknad"
msgid "Now preview your follow up"
-msgstr ""
+msgstr "Se nå igjennom din oppfølging"
msgid "Now preview your message asking for an internal review"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis din beskjed og be om en intern gjennomgang"
msgid "Number of requests"
-msgstr ""
+msgstr "Antall forespørsler"
msgid "OR remove the existing photo"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER fjern nåværende bilde"
msgid "Offensive? Unsuitable?"
msgstr "Støtende? Upassende?"
@@ -1427,10 +1428,10 @@ msgid "Old e-mail:"
msgstr "Gammel e-post:"
msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel epost-adresse er ikke samme som adressen som kontoen du er innlogget med"
msgid "Old email doesn't look like a valid address"
-msgstr ""
+msgstr "Gammel epost ser ikke ut til å være en gyldig adresse"
msgid "On this page"
msgstr "På denne siden"
@@ -1448,19 +1449,19 @@ msgid "Only put in abbreviations which are really used, otherwise leave blank. S
msgstr ""
msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
-msgstr ""
+msgstr "Bare henvendelser som er gjort med {{site_name}} vises"
msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
-msgstr ""
+msgstr "Kun myndigheten kan svare på denne henvendelsen, og jeg kjenner ikke igjen adressen dette svaret ble sendt fra"
msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
-msgstr ""
+msgstr "Kun myndigheten kan svare på denne henvendelsen, men det er ikke noen \"From\"-adresse å sjekke mot"
msgid "Or search in their website for this information."
-msgstr ""
+msgstr "Eller søk på nettsiden deres etter denne informasjonen."
msgid "Original request sent"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelig henvendelse sendt"
msgid "Other:"
msgstr "Andre:"
@@ -1508,13 +1509,13 @@ msgid "People"
msgstr "Folk"
msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
-msgstr ""
+msgstr "Personer {{start_count}} til {{end_count}} av {{total_count}}"
msgid "Percentage of requests that are overdue"
msgstr ""
msgid "Percentage of total requests"
-msgstr ""
+msgstr "Prosentandel av alle forespørsler"
msgid "Photo of you:"
msgstr "Foto av deg:"
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid "Play the request categorisation game!"
msgstr ""
msgid "Please"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst"
msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
@@ -1553,34 +1554,34 @@ msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copie
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg en fil som inneholder ditt bilde."
msgid "Please choose a reason"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en begrunnelse"
msgid "Please choose what sort of reply you are making."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg hva slags svar du lager."
msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg hvorvidt du fikk noe av informasjonen du etterspurte."
msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst klikk på lenken under for å avbryte eller endre epostene."
msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din epost-adresse."
msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst beskriv hva henvendelsen angår i tittelfeltet. Du trenger ikke skrive at det gjelder en innsynshenvendelse, det legger vi til automatisk."
msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
msgstr "Vennligst ikke last opp støtende bilder. Vi vil ta ned bilder\\nsom vi finner upassende."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst tillat \"cookies\" i nettleseren for å komme videre"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv inn et passord"
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgid "Please enter your follow up message"
msgstr "Skriv inn oppfølgningsmeldingen din"
msgid "Please enter your letter requesting information"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst skriv inn ditt brev der du ber om informasjon"
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv inn navnet ditt"
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
msgstr "Hold det kortere enn 500 tegn"
msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst hold oppsummeringen kort, som tittelfeltet i en epost. Du kan bruke en noen få ord istedet for en hel setning."
msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
@@ -1655,28 +1656,28 @@ msgid "Please sign in or make a new account."
msgstr "Logg inn eller lag en ny konto."
msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst skriv inn en beskjed og/eller velg en fil som inneholder ditt svar."
msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
msgstr "Vennligst bruk denne e-post adressen for alle svar:"
msgid "Please write a summary with some text in it"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst fyll ut en oppsummering"
msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst bruk små/store bokstaver i oppsummeringen. Da blir det enklere for andre å lese."
msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr "Vær så snill å skriv din merknad ved å bruke en blanding av store og små bokstaver. Dette gjør det enklere for andre å lese den."
msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst skriv en oppfølgingsbeskjed som belyser oppklaringspunktene under"
msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst bruk store og små bokstaver i din beskjed. Da blir det enklere for andre å lese."
msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
-msgstr ""
+msgstr "Referer til <strong>relatert informasjon</strong>, kampanjer eller forum som kan være til nytte."
msgid "Possibly related requests:"
msgstr "Mulig relatert henvendelse:"
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgid "PostRedirect|Uri"
msgstr ""
msgid "Posted on {{date}} by {{author}}"
-msgstr ""
+msgstr "Innsendt {{date}} av {{author}}"
msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>"
msgstr "Motoren er <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>"
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgid "Prev"
msgstr ""
msgid "Preview follow up to '"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis oppfølging til '"
msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
msgstr "Forhåndsvis ny merknad om '{{info_request_title}}'"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgid "Public notes"
msgstr ""
msgid "Public page"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig side"
msgid "Public page not available"
msgstr ""
@@ -1871,10 +1872,10 @@ msgid "Read blog"
msgstr "Les blogg"
msgid "Received an error message, such as delivery failure."
-msgstr ""
+msgstr "Mottokk en feilmelding, slik som feil ved levering."
msgid "Recently described results first"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige beskrevne resultater først"
msgid "Refused."
msgstr "Avslått"
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid "Report an offensive or unsuitable request"
msgstr "Meld en støtende eller upassende henvendelse"
msgid "Report request"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter forespørsel"
msgid "Report this request"
msgstr "Rapporter henvendelsen"
@@ -1907,19 +1908,19 @@ msgid "Request email"
msgstr ""
msgid "Request has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørsel er blitt fjernet"
msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr "Henvendelse sendt til {{public_body_name}} av {{info_request_user}} den {{date}}."
msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
-msgstr ""
+msgstr "Henvendelse til {{public_body_name}}, gjort av {{info_request_user}}. Annotert av {{event_comment_user}} den {{date}}."
msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
-msgstr ""
+msgstr "Etterspurt fra {{public_body_name}} av {{info_request_user}} den {{date}}"
msgid "Requested on {{date}}"
-msgstr ""
+msgstr "Etterspurt den {{date}}"
msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states."
msgstr ""
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not consider
msgstr "Henvendelser om personlig informasjon og sjikanøse henvendelser er ikke tillatt (<a href=\"/help/about\">les mer</a>)."
msgid "Requests or responses matching your saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Henvendelser eller svar som treffer ditt lagrede søk"
msgid "Requests similar to '{{request_title}}'"
msgstr ""
@@ -1946,37 +1947,37 @@ msgid "Respond to request"
msgstr "Svar på henvendelsen"
msgid "Respond to the FOI request"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på en innsynsbegjæring"
msgid "Respond using the web"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på nett"
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "Svar"
msgid "Response from a public authority"
-msgstr ""
+msgstr "Svar fra en offentlig myndighet"
msgid "Response to '{{title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på "
msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Svar på denne begjæringen er <strong>forsinket</strong>."
msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Svar på denne begjæringen er <strong>mye forsinket</strong>."
msgid "Response to your request"
-msgstr ""
+msgstr "Svar på din begjæring"
msgid "Response:"
-msgstr ""
+msgstr "Svar:"
msgid "Restrict to"
-msgstr ""
+msgstr "Begrens til"
msgid "Results page {{page_number}}"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatside nummer {{page_number}}"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -1997,16 +1998,16 @@ msgid "Search in"
msgstr "Søk i"
msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i <br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} forespørsler</strong> <span>og</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} myndigheter</strong>"
msgid "Search queries"
-msgstr ""
+msgstr "Søkespørringer"
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
msgid "Search the site to find what you were looking for."
-msgstr ""
+msgstr "Søk siden for å finne det du leter etter."
msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
@@ -2107,7 +2108,7 @@ msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{sit
msgstr "Noen, kanskje deg, forsøkte å bytte epost adressen på\\n{{site_name}} fra {{old_email}} to {{new_email}}."
msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager - du kan ikke svare på denne henvendelsen via {{site_name}} fordi dette er en kopi av en begjæring fra {{link_to_original_request}}."
msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
msgstr "Beklager, men bare {{user_name}} har lov til det."
@@ -2164,10 +2165,10 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Oppsummering:"
msgid "Table of statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell over statuser"
msgid "Table of varieties"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell over typer"
msgid "Tags"
msgstr "Tagger"
@@ -2188,10 +2189,10 @@ msgid "Thank you for making an annotation!"
msgstr "Takk for at du laget en merknad!"
msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to "
-msgstr ""
+msgstr "Takk for at du svarte på denne innsynsbegjæringen! Svaret ditt har nå blitt publisert under, og en lenke til svaret er sendt på epost til "
msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for at du oppdaterer status på innsynsbegjæringen '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. Det er flere begjæringer under som du kan klassifisere."
msgid "Thank you for updating this request!"
msgstr "Takk for at du oppdaterte denne henvendelsen!"
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgid "Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up."
msgstr "Takk! Vi skal sjekke hva som skjedde, og forsøke å fikse set."
msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for at du hjelper - det vil gjøre det enklere for alle å finne vellykkede\\nsvar, og kanskje til og med la oss lage en konkurranse ut av det..."
msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
msgstr ""
@@ -2218,22 +2219,22 @@ msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
msgstr "Klagen er ferdigbehandlet og:"
msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlighetsloven <strong>er ikke gjeldende</strong> for"
msgid "The accounts have been left as they previously were."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoene er etterlatt slik de tidligere var."
msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)"
-msgstr ""
+msgstr "Myndigheten <strong>har ikke</strong> denne informasjonen <small>(kanskje de sier hvem som har)"
msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
-msgstr ""
+msgstr "Myndigheten har kun <strong>papireksemplar</strong> av informasjonen."
msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
-msgstr ""
+msgstr "Myndigheten ønsker å / har <strong>svart på post</strong> på denne begjæringen."
msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error."
msgstr ""
@@ -2251,19 +2252,19 @@ msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of reques
msgstr ""
msgid "The public authority does not have the information requested"
-msgstr ""
+msgstr "Den offentlige myndigheten har ikke informasjonen som er begjært"
msgid "The public authority would like part of the request explained"
-msgstr ""
+msgstr "Den offentlige myndigheten ønsker en forklaring på en del av henvendelsen"
msgid "The public authority would like to / has responded by post"
-msgstr ""
+msgstr "Den offentlige myndigheten ønsker å / har svart via post"
msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Begjæringen har blitt <strong>avvist</strong>"
msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Innsynsbegjæringen har blitt oppdatert siden du lastet denne siden. Vennligst sjekk under for nye innkomne beskjeder og forsøk igjen."
msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
msgstr "Innsynsbegjæringen <strong>venter på avklaring</strong>."
@@ -2272,7 +2273,7 @@ msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
msgstr "Innsynsbegjæringen var <strong>delevis vellykket</strong>."
msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
-msgstr "Innsynsbegjæringen ble <strong>avslått</strong> av"
+msgstr "Innsynsbegjæringen ble <strong>avslått</strong> av "
msgid "The request was <strong>successful</strong>."
msgstr "Innsynsbegjæringen var <strong>vellykket</strong>."
@@ -2293,10 +2294,10 @@ msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
-msgstr ""
+msgstr "Søke-indeksen er ikke tilgjengelig, så vi kan ikke vise deg innsynsbegjæringer som er sendt til denne myndigheten"
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
-msgstr ""
+msgstr "Søke-indeksen er ikke tilgjengelig, så vi kan ikke vise innsynsbegjæringen til denne personen"
msgid "The {{site_name}} team."
msgstr "{{site_name}} teamet."
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgid "Then you can play the request categorisation game."
msgstr ""
msgid "Then you can report the request '{{title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Så kan du rapportere begjæringen '{{title}}'"
msgid "Then you can send a message to "
msgstr "Så kan du sende en melding til "
@@ -2347,40 +2348,40 @@ msgid "Then you can write your reply to "
msgstr "Så kan du skrive svaret ditt til "
msgid "Then you will be following all new FOI requests."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du følge alle nye innsynsbegjæringer."
msgid "Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få beskjed når '{{user_name}}' etterspør noe eller får et svar."
msgid "Then you will be notified whenever a new request or response matches your search."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få beskjed når en ny henvendelse eller et svar oppfyller ditt søk."
msgid "Then you will be notified whenever an FOI request succeeds."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få beskjed når en innsynsbegjøring lykkes."
msgid "Then you will be notified whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få beskjed når noen etterspør noe eller får et svar fra '{{public_body_name}}'."
msgid "Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få en oppdatering når begjæringen '{{request_title}}' blir oppdatert."
msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil du få lov til å sende innsynsbegjæringer."
msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil dine innsynsbegjæringer til {{public_body_name}} bli sendt."
msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
-msgstr ""
+msgstr "Så vil din annotering til {{info_request_title}} bli publisert."
msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
-msgstr ""
+msgstr "Det er {{count}} nye annoteringer på din {{info_request}} begjæring. Følg denne lenken for å se hva de har skrevet."
msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Det er en grense på antall begjæringer du kan lage på én dag, fordi vi ikke ønsker at offentlige myndigheter skal bli oversvømt med et stort antall upassende henvendelser. Dersom du synes du har en god grunn til at grensen skal økes i ditt tilfelle, vennligst <a href='{{help_contact_path}}'>ta kontakt</a>."
msgid "There is {{count}} person following this request"
msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
@@ -2388,19 +2389,19 @@ msgstr[0] "{{count}} person følger denne henvendelsen"
msgstr[1] "{{count}} personer følger denne henvendelsen"
msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
-msgstr ""
+msgstr "Det var en <strong>feil med leveringen</strong> eller liknende, som trenger å rettes av {{site_name}}-gruppen."
msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Det var en feil med ordene du skrev inn, vennligst forsøk på nytt."
msgid "There was no data calculated for this graph yet."
msgstr ""
msgid "There were no requests matching your query."
-msgstr ""
+msgstr "Det var ingen begjæringer som tilfredsstiller ditt søk."
msgid "There were no results matching your query."
-msgstr ""
+msgstr "Det var ingen resultater som tilfredsstiller ditt søk."
msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him."
msgstr ""
@@ -2409,13 +2410,13 @@ msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
msgstr "De kommer til å svare <stron>per brev</strong>"
msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
-msgstr "De <strong>har ikke</strong> informasjonen <small>(kanskje vet de hvem som har det)</small>"
+msgstr "De <strong>har ikke</strong> informasjonen <small>(vet de hvem som har den?)</small>"
msgid "They have been given the following explanation:"
-msgstr ""
+msgstr "De har fått følgende forklaring:"
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
-msgstr ""
+msgstr "De har ikke svart på din {{law_used_short}} begjæring {{title}} innen kort tid, som det normalt kreves i følge loven"
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr ""
@@ -2433,22 +2434,22 @@ msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n
msgstr ""
msgid "This external request has been hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Den eksterne begjæringen har blitt skjult"
msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at {{full_url}}"
-msgstr ""
+msgstr "Det er en tekst-versjon av innsynsbegjæringen \"{{request_title}}\". Den siste, komplette versjonen er tilgjengelig på nett {{full_url}}"
msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er HTML-versjonen av et vedlegg til innsynsbegjæringen"
msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
msgid "This is the first version."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er den første versjonen."
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
-msgstr "Dette er din egen forespørsel, så du vil automatisk få epost når nye svar ankommer."
+msgstr "Dette er din egen forespørsel, så du vil automatisk få epost når nye svar kommer inn."
msgid "This message has been hidden."
msgstr ""
@@ -2475,10 +2476,10 @@ msgid "This particular request is finished:"
msgstr "Denne henvendelsen er ferdigbehandlet:"
msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
-msgstr ""
+msgstr "Denne personen har ikke opprettet noen innsynsbegjæring på denne siden."
msgid "This person's annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Denne personens annoteringer"
msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
@@ -2491,16 +2492,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen trenger <strong>oppmerksomhet fra administrator</strong>"
msgid "This request has already been reported for administrator attention"
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen har allerede blitt rapportert til administrator for gjennomgang."
msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
msgstr "Denne forespørselen har en <strong>ukjent status</strong>."
msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it not to be an FOI request"
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen er <strong>skjult</strong> fra siden fordi en administrator anser det for å ikke være en innsynsbegjæring"
msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it vexatious"
msgstr ""
@@ -2515,13 +2516,13 @@ msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who h
msgstr ""
msgid "This request has been reported for administrator attention"
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen har blitt rapportert for gjennomgang av administrator"
msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
msgstr ""
msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen har et uvanlig svar, og <strong>krever oppmerksomhet</strong> fra {{site_name}}-gruppen."
msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
msgstr ""
@@ -2536,13 +2537,13 @@ msgid "This request requires administrator attention"
msgstr "En administrator må se på denne henvendelsen"
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Denne begjæringen var ikke laget av {{site_name}}"
msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren er sperret ute fra {{site_name}}"
msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
@@ -2557,37 +2558,37 @@ msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "For å endre din e-postadresse brukt på {{site_name}}"
msgid "To classify the response to this FOI request"
-msgstr ""
+msgstr "For å klassifisere svaret til denne innsynsbegjæringen"
msgid "To do that please send a private email to "
-msgstr ""
+msgstr "For å gjøre det, vennligst send en privat epost til"
msgid "To do this, first click on the link below."
-msgstr ""
+msgstr "For å gjøre dette, klikk først på lenken nedenfor."
msgid "To download the zip file"
-msgstr ""
+msgstr "For å laste ned zip-filen"
msgid "To follow all successful requests"
-msgstr ""
+msgstr "For å følge alle vellykkede begjæringer"
msgid "To follow new requests"
-msgstr ""
+msgstr "For å følge nye begjæringer"
msgid "To follow requests and responses matching your search"
msgstr "For å følge henvendelser og svar som treffer søket"
msgid "To follow requests by '{{user_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "For å følge begjæringer fra '{{user_name}}'"
msgid "To follow requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
-msgstr ""
+msgstr "For å følge begjæringer opprettet med {{site_name}} til den offentlige myndigheten '{{public_body_name}}'"
msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "For å følge begjæringen '{{request_title}}'"
msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
@@ -2626,16 +2627,16 @@ msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from "
msgstr "For å laste opp et svar, må du være pålogget med en e-post adresse fra "
msgid "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the search tips below."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke avansert søk, kombiner fraser og merkelapper som beskrevet i søketipsene under."
msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words."
-msgstr ""
+msgstr "For å se epost-adressen som vi bruker til å sende innsynsbegjæringen til {{public_body_name}}, vennligst skriv inn disse ordene."
msgid "To view the response, click on the link below."
-msgstr ""
+msgstr "For å se svaret, klikk på lenken under."
msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
-msgstr ""
+msgstr "Til {{public_body_link_absolute}}"
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -2674,7 +2675,7 @@ msgid "Tweet this request"
msgstr "Tvitre henvendelsen"
msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> for å bare vise ting som har skjedd de to første ukene i januar."
msgid "URL name can't be blank"
msgstr "URL navn kan ikke være blank"
@@ -2719,10 +2720,10 @@ msgid "Upload FOI response"
msgstr "Last opp innsynssvar"
msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk OR (store bokstaver) der du vil ha treff på ett av ordene, for eksempel <strong><code>storting OR regjering</code></strong>"
msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk anførselstegn der du vil søke etter et nøyaktig uttrykk, for eksempel. <strong><code>\"Byrådsavdeling for finans\"</code></strong>"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -2794,7 +2795,7 @@ msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
msgstr "Vis e-post adresse for innsyn mot {{public_body_name}}"
msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innsynsbegjæringer som er opprettet av {{user_name}}:"
msgid "View and search requests"
msgstr "Vis og søk i henvendelser"
@@ -2803,7 +2804,7 @@ msgid "View authorities"
msgstr "Vis myndigheter"
msgid "View email"
-msgstr ""
+msgstr "Les epost"
msgid "View requests"
msgstr "Vis henvendelser"
@@ -2833,7 +2834,7 @@ msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr "Vi har ikke en gyldig e-post adresse for henvendelser for denne myndigheten"
msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "Vi har ikke en fungerende {{law_used_full}}-adresse for {{public_body_name}}."
msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
@@ -2869,7 +2870,7 @@ msgid "What are you doing?"
msgstr "Hva holder du på med?"
msgid "What best describes the status of this request now?"
-msgstr "Hva beskriver best status på henvendelsen?"
+msgstr "Hva beskriver best status på denne henvendelsen?"
msgid "What information has been released?"
msgstr "Hva slags informasjon er utlevert?"
@@ -2899,7 +2900,7 @@ msgid "Wk"
msgstr ""
msgid "Would you like to see a website like this in your country?"
-msgstr ""
+msgstr "Skulle du like å se en tilsvarende nettside i ditt land?"
msgid "Write a reply"
msgstr "Skriv et svar"
@@ -2944,7 +2945,7 @@ msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr "Du følger ikke lenger {{track_description}}."
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
-msgstr "Du <a href=\"{{wall_url_user}}\">føger</a> oppdateringer om {{track_description}}"
+msgstr "Du <a href=\"{{wall_url_user}}\">følger</a> oppdateringer om {{track_description}}"
msgid "You can <strong>complain</strong> by"
msgstr "Du kan <strong>klage</strong> ved"
@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</stron
msgstr "Du vet hva som forårsaket feilen, og kan <strong>foreslå en løsning</strong>, som en fungerende e-post adresse."
msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge å <strong>legge med vedlegg</strong>. Om du vil legge med en\\nfil som er for stor for epost, kan du bruke skjema under."
msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
@@ -3007,10 +3008,10 @@ msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
msgstr ""
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
-msgstr ""
+msgstr "Du har tidligere sendt inn en eksakt lik oppfølgingsbeskjed for denne begjæringen."
msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal ha fått tilsendt en kopi av innsynsbegjæringen på epost, og du kan respondere\\n enkelt ved å <strong>svare på</strong> denne. For ordens skyld, her er epostadressen: "
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
@@ -3022,7 +3023,7 @@ msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
msgstr ""
msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Du vil nå få eposter med oppdatering om {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Foretrekker du å ikke få epost?</a>"
msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
msgstr ""
@@ -3049,7 +3050,7 @@ msgid "Your annotations"
msgstr "Dine merknader"
msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Din informasjon, inkludert din epostadresse, har ikke blitt gitt til noen."
msgid "Your e-mail:"
msgstr "Din e-post:"
@@ -3067,10 +3068,10 @@ msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get bac
msgstr "Meldingen din er sendt. Takk for at du tok kontakt! Du hører snart fra oss."
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Din beskjed til {{recipient_user_name}} har blitt sendt"
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Din beskjed til {{recipient_user_name}} har blitt sendt!"
msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
msgstr "Meldingen din vil vises i <strong>søkemotorer</strong> som f.eks. Google."
@@ -3085,7 +3086,7 @@ msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
msgid "Your original message is attached."
-msgstr ""
+msgstr "Din opprinnelige beskjed er lagt ved."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Passordet ditt er byttet"
@@ -3106,16 +3107,16 @@ msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether y
msgstr ""
msgid "Your request:"
-msgstr "henvendelsen din:"
+msgstr "Henvendelsen:"
msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Ditt svar til en innsynsbegjæring ble ikke levert"
msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
-msgstr ""
+msgstr "Svaret ditt vil <strong>publiseres på Internettet<strong>, <a href=\"{{url}}\">les hvorfor</a>, og få svar på andre spørsmål."
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
-msgstr ""
+msgstr "Dine tanker rundt hva {{site_name}} <strong>administratorene</strong> burde gjøre med henvendelsen."
msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
@@ -3155,7 +3156,7 @@ msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "en linjes oppsummering av informasjonen du spør om, \\n\t\t\tf.eks.."
msgid "admin"
-msgstr ""
+msgstr "administrator"
msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
msgstr "alaveteli_foi:Programvaren som kjører {{site_name}}"
@@ -3179,7 +3180,7 @@ msgid "and update the status."
msgstr "og oppdater statusen"
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
-msgstr "og vi skal foreslår hva du <strong>nå må gjøre</strong>"
+msgstr "så skal vi foreslå hva du <strong>kan gjøre videre</strong>"
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "noen <a href=\"/list\">nye henvendelser</a>"
diff --git a/locale/nl/app.po b/locale/nl/app.po
index 4f165b56a..976acf088 100644
--- a/locale/nl/app.po
+++ b/locale/nl/app.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Edwin Bosveld <edwin@inwy.nl>, 2013
+# Infwolf <infwolf@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: Infwolf <infwolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,52 +59,52 @@ msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n
msgstr ""
msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
-msgstr ""
+msgstr "Een link naar de gevraagde informatie, indien het <strong> al beschikbaar </ strong> is op het internet."
msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
msgstr ""
msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Vertel hoe u <strong> de informatie heeft gebruikt </ strong>, met een  link indien mogelijk."
msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
-msgstr ""
+msgstr "Geef een suggestie <strong> waar anders </ strong> de aanvrager de informatie zou kunnen vinden."
msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
-msgstr ""
+msgstr "Wat bent u aan het onderzoeken met behulp van de Wet Openbaarheid Bestuur?"
msgid " You are already being emailed updates about the request."
-msgstr ""
+msgstr "U bent reeds gemaild met updates over het verzoek."
msgid " You will also be emailed updates about the request."
-msgstr ""
+msgstr "U zult via de email op de hoogte gehouden worden over het verzoek."
msgid " made by "
-msgstr ""
+msgstr "gemaakt door"
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr "of"
msgid " when you send this message."
-msgstr ""
+msgstr "wanneer u dit bericht verzend."
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
msgstr ""
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
-msgstr ""
+msgstr "'Misdaadstatistieken op wijkniveau voor Wales'"
msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
-msgstr ""
+msgstr "'Vervuiling in der loop der tijd van de rivier de Tyne'"
msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority"
-msgstr ""
+msgstr "'{{link_to_authority}}', een overheidsinstantie"
msgid "'{{link_to_request}}', a request"
-msgstr ""
+msgstr "'{{link_to_request}}', een verzoek"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
-msgstr ""
+msgstr "'{{link_to_user}}', een persoon"
msgid "*unknown*"
msgstr ""
@@ -112,16 +113,16 @@ msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
-msgstr ""
+msgstr "- of -"
msgid "1. Select an authority"
-msgstr ""
+msgstr "1. Selecteer een instantie"
msgid "2. Ask for Information"
-msgstr ""
+msgstr "2. Vraag om informatie"
msgid "3. Now check your request"
-msgstr ""
+msgstr "3. Controleer nu uw verzoek"
msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
msgstr ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Dank u wel! Ik hoop dat u niet al te lang hoeft te wachten. </ P> Volgens de wet moet u reactie hebben gekregen, voor <strong> {{date_response_required_by}} </ strong>. </ p>"
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the re
msgstr ""
msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Alle informatie </ strong> is verzonden"
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, yo
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Toelichting </ strong> is aangevraagd"
msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
-msgstr ""
+msgstr "<strong> Een deel van de informatie </ strong> is verzonden"
msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
msgstr ""
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by pos
msgstr ""
msgid "A Freedom of Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Een Wet Openbaarheid Bestuur verzoek"
msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
msgstr ""
@@ -280,25 +281,25 @@ msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>
msgstr ""
msgid "A public authority"
-msgstr ""
+msgstr "Een overheidsinstantie"
msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Een reactie zal <strong>per post</ strong> worden verzonden"
msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
-msgstr ""
+msgstr "Een vreemde respons, vereist aandacht van het {{site_name}} team"
msgid "A vexatious request"
msgstr ""
msgid "A {{site_name}} user"
-msgstr ""
+msgstr "Een {{site_name}} gebruiker"
msgid "About you:"
-msgstr ""
+msgstr "Over u:"
msgid "Act on what you've learnt"
-msgstr ""
+msgstr "Handel naar wat u heeft geleerd"
msgid "Acts as xapian/acts as xapian job"
msgstr ""
@@ -310,25 +311,25 @@ msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
msgstr ""
msgid "Add an annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een aantekening toe"
msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
-msgstr ""
+msgstr "Toegevoegd op {{date}}"
msgid "Admin level is not included in list"
-msgstr ""
+msgstr "Beheerder-niveau is niet opgenomen in de lijst"
msgid "Administration URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Administratie URL:"
msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerd zoeken"
msgid "Advanced search tips"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde zoektips"
msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
-msgstr ""
+msgstr "Alle vereiste informatie is ontvangen"
msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
msgstr ""
@@ -346,13 +347,13 @@ msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_
msgstr ""
msgid "Also called {{other_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "Ook wel {{other_name}} genoemd."
msgid "Also send me alerts by email"
msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw aanmelding"
msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</e
msgstr ""
msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
-msgstr ""
+msgstr "Een <strong>foutmelding</ strong> is ontvangen"
msgid "An Environmental Information Regulations request"
msgstr ""
@@ -370,10 +371,10 @@ msgid "An anonymous user"
msgstr ""
msgid "Annotation added to request"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening toegevoegd aan verzoek"
msgid "Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekeningen"
msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid "Anonymous user"
msgstr ""
msgid "Anyone:"
-msgstr ""
+msgstr "iedereen:"
msgid "Applies to"
msgstr ""
@@ -403,22 +404,22 @@ msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlage (optioneel):"
msgid "Attachment:"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlage:"
msgid "Awaiting classification."
-msgstr ""
+msgstr "In afwachting van classificatie."
msgid "Awaiting internal review."
-msgstr ""
+msgstr "In afwachting van interne beoordeling."
msgid "Awaiting response."
-msgstr ""
+msgstr "In afwachting van antwoord,\\."
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Te beginnen met"
msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
msgstr ""
@@ -427,10 +428,10 @@ msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for
msgstr ""
msgid "Browse all authorities..."
-msgstr ""
+msgstr "Blader door alle instanties ..."
msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
-msgstr ""
+msgstr "Volgens de wet, onder alle omstandigheden, {{public_body_link}} zou na al moeten hebben gereageerd"
msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
@@ -442,19 +443,19 @@ msgid "Can't find the one you want?"
msgstr ""
msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer een {{site_name}} waarschuwing"
msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer sommige {{site_name}} waarschuwingen"
msgid "Cancel, return to your profile page"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer, terug naar uw profielpagina"
msgid "Censor rule"
msgstr ""
msgid "CensorRule|Last edit comment"
-msgstr ""
+msgstr "CensorRule | Laatst bewerkt commentaar"
msgid "CensorRule|Last edit editor"
msgstr ""
@@ -469,52 +470,52 @@ msgid "CensorRule|Text"
msgstr ""
msgid "Change email on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw e-mail op {{site_name}}"
msgid "Change password on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw wachtwoord op {{site_name}}"
msgid "Change profile photo"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig profiel foto"
msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de tekst over u op uw profiel bij {{site_name}}"
msgid "Change your email"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw e-mail"
msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw e-mailadres gebruikt op {{site_name}}"
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
msgid "Change your password on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw wachtwoord op {{site_name}}"
msgid "Change your password {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig uw wachtwoord {{site_name}}"
msgid "Charity registration"
-msgstr ""
+msgstr "goede doel registratie"
msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
-msgstr ""
+msgstr "Controleer het adres op fouten."
msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
msgstr ""
msgid "Choose your profile photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kies uw profiel foto"
msgid "Clarification"
-msgstr ""
+msgstr "Verduidelijking"
msgid "Clarify your FOI request - "
msgstr ""
msgid "Classify an FOI response from "
-msgstr ""
+msgstr "Classificeer een WOB reactie van"
msgid "Clear photo"
msgstr ""
@@ -562,19 +563,19 @@ msgid "Confirm you want to follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid "Confirm your FOI request to "
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig uw WOB verzoek aan"
msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig uw account op {{site_name}}"
msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig uw aantekening  {{info_request_title}}"
msgid "Confirm your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig uw email adres"
msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestig uw nieuwe e-mailadres op {{site_name}}"
msgid "Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
msgstr ""
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Contact {{recipient}}"
msgstr ""
msgid "Contact {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Contact {{site_name}}"
msgid "Could not identify the request from the email address"
msgstr ""
@@ -604,13 +605,13 @@ msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link
msgstr ""
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum:"
msgid "Dear {{name}},"
msgstr ""
msgid "Dear {{public_body_name}},"
-msgstr ""
+msgstr "Geachte {{public_body_name}},"
msgid "Default locale"
msgstr ""
@@ -619,10 +620,10 @@ msgid "Defunct."
msgstr ""
msgid "Delayed response to your FOI request - "
-msgstr ""
+msgstr "Vertraagde reactie op uw WOB verzoek -"
msgid "Delayed."
-msgstr ""
+msgstr "Vertraagd."
msgid "Delivery error"
msgstr ""
@@ -649,7 +650,7 @@ msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also w
msgstr ""
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Gereed"
msgid "Done &gt;&gt;"
msgstr ""
@@ -658,7 +659,7 @@ msgid "Download a zip file of all correspondence"
msgstr ""
msgid "Download original attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Download originele bijlage"
msgid "EIR"
msgstr ""
@@ -718,7 +719,7 @@ msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>
msgstr ""
msgid "FOI"
-msgstr ""
+msgstr "WOB"
msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr ""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgid "FOI request – {{title}}"
msgstr ""
msgid "FOI requests"
-msgstr ""
+msgstr "WOB aanvragen"
msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""
@@ -846,34 +847,34 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Freedom of Information"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur"
msgid "Freedom of Information Act"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur"
msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur is niet van toepassing op deze instantie, u kunt daar geen verzoek voor indienen."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur is niet meer van toepassing op"
msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
msgid "Freedom of Information requests made"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken van"
msgid "Freedom of Information requests made by this person"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken door deze persoon"
msgid "Freedom of Information requests made by you"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken door u"
msgid "Freedom of Information requests made using this site"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken door gebruik van deze site"
msgid "Freedom of information requests to"
-msgstr ""
+msgstr "Wet Openbaarheid Bestuur verzoek aan"
msgid "From"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "Name is already taken"
msgstr ""
msgid "New Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken"
msgid "New censor rule"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1378,7 @@ msgid "No tracked things found."
msgstr ""
msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
-msgstr ""
+msgstr "Niemand heeft een Wet Openbaarheid Bestuur verzoek ​​aan {{public_body_name}} ingediend met behulp van deze site."
msgid "None found."
msgstr ""
@@ -1482,16 +1483,16 @@ msgid "OutgoingMessage|What doing"
msgstr ""
msgid "Partially successful."
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeltelijk succesvol."
msgid "Password is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord is niet correct"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Password: (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord: (nogmaals)"
msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:"
msgstr ""
@@ -1509,19 +1510,19 @@ msgid "Percentage of total requests"
msgstr ""
msgid "Photo of you:"
-msgstr ""
+msgstr "Foto van u:"
msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
msgstr ""
msgid "Play the request categorisation game"
-msgstr ""
+msgstr "Speel het verzoek categorisatie spel"
msgid "Play the request categorisation game!"
-msgstr ""
+msgstr "Speel het verzoek categorisatie spel!"
msgid "Please"
-msgstr ""
+msgstr "Alstublieft"
msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your req
msgstr ""
msgid "Please ask for environmental information only"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag aub uitsluitend om milieu-informatie "
msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
@@ -1632,7 +1633,7 @@ msgid "Please only request information that comes under those categories, <stron
msgstr ""
msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve door te geven aan de persoon die Wet Openbaarheid Bestuur beoordelingen verricht."
msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
@@ -1737,10 +1738,10 @@ msgid "Public Body Statistics"
msgstr ""
msgid "Public authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Overheidsinstanties"
msgid "Public authorities - {{description}}"
-msgstr ""
+msgstr "Overheidsinstanties - {{description}}"
msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgid "PurgeRequest|Url"
msgstr ""
msgid "RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "RSS feed"
msgid "RSS feed of updates"
msgstr ""
@@ -1869,13 +1870,13 @@ msgid "Recently described results first"
msgstr ""
msgid "Refused."
-msgstr ""
+msgstr "Geweigerd."
msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporteer misbruik"
msgid "Report an offensive or unsuitable request"
msgstr ""
@@ -1977,7 +1978,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek door Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken, overheden en gebruikers"
msgid "Search contributions by this person"
msgstr ""
@@ -2002,8 +2003,8 @@ msgstr ""
msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Zoek binnen de {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur gedane verzoek aan {{public_body_name}}"
+msgstr[1] "Zoek binnen de {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur gedane verzoeken aan {{public_body_name}}"
msgid "Search your contributions"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2145,7 @@ msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
msgid "Successful Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "Succesvolle Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken"
msgid "Successful."
msgstr ""
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
msgstr ""
msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
-msgstr ""
+msgstr "De Wet Openbaarheid Bestuur <strong> is niet van toepassing </ strong> op"
msgid "The accounts have been left as they previously were."
msgstr ""
@@ -2285,10 +2286,10 @@ msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
-msgstr ""
+msgstr "De zoekindex is momenteel niet beschikbaar, we kunnen de Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken die aangevraagd zijn bij deze instantie niet tonen."
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
-msgstr ""
+msgstr "De zoekindex is momenteel niet beschikbaar, dus we kunnen de Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken die deze persoon heeft gemaakt niet tonen."
msgid "The {{site_name}} team."
msgstr ""
@@ -2431,7 +2432,7 @@ msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{re
msgstr ""
msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een HTML-versie van een bijlage bij de Wet Openbaarheid Bestuur verzoek"
msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
@@ -2467,15 +2468,15 @@ msgid "This particular request is finished:"
msgstr ""
msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
-msgstr ""
+msgstr "Deze persoon heeft geen Wet Openbaarheid Bestuur verzoek met behulp van deze site gemaakt."
msgid "This person's annotations"
msgstr ""
msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Deze persoon heeft {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoek ingediend"
+msgstr[1] "Deze persoon heeft {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken ingediend"
msgid "This person's {{count}} annotation"
msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
@@ -2786,7 +2787,7 @@ msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
msgstr ""
msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk de Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken van {{gebruikersnaam}}:"
msgid "View and search requests"
msgstr ""
@@ -2957,7 +2958,7 @@ msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited
msgstr ""
msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen Wet Openbaarheid Bestuur verzoek met behulp van deze site gemaakt."
msgid "You have now changed the text about you on your profile."
msgstr ""
@@ -3108,8 +3109,8 @@ msgstr ""
msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Uw {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoek"
+msgstr[1] "Uw {{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken"
msgid "Your {{count}} annotation"
msgid_plural "Your {{count}} annotations"
@@ -3399,8 +3400,8 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoek aan {{public_body_name}}"
+msgstr[1] "{{count}} Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken aan {{public_body_name}}"
msgid "{{count}} person is following this authority"
msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
@@ -3475,13 +3476,13 @@ msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{
msgstr ""
msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} - een Wet Openbaarheid Bestuur verzoek aan {{public_body}}"
msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
msgstr ""
msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - Wet Openbaarheid Bestuur verzoeken"
msgid "{{user_name}} - user profile"
msgstr ""
diff --git a/locale/nn/app.po b/locale/nn/app.po
new file mode 100644
index 000000000..5901e6836
--- /dev/null
+++ b/locale/nn/app.po
@@ -0,0 +1,3510 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:17+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nn/)\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+
+msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)"
+msgstr ""
+
+msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
+msgstr ""
+
+msgid " (you)"
+msgstr ""
+
+msgid " - view and make Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid " - wall"
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr ""
+
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr ""
+
+msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
+msgstr ""
+
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
+msgstr ""
+
+msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+
+msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
+msgstr ""
+
+msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
+msgstr ""
+
+msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
+msgstr ""
+
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+msgid " made by "
+msgstr ""
+
+msgid " or "
+msgstr ""
+
+msgid " when you send this message."
+msgstr ""
+
+msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr ""
+
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_request}}', a request"
+msgstr ""
+
+msgid "'{{link_to_user}}', a person"
+msgstr ""
+
+msgid "*unknown*"
+msgstr ""
+
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "- or -"
+msgstr ""
+
+msgid "1. Select an authority"
+msgstr ""
+
+msgid "2. Ask for Information"
+msgstr ""
+
+msgid "3. Now check your request"
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"{{url}}\">click here</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr ""
+
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}. The request status is: {{request_status}}"
+msgstr ""
+
+msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+
+msgid "A Freedom of Information request"
+msgstr ""
+
+msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
+msgstr ""
+
+msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "A public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+msgid "A vexatious request"
+msgstr ""
+
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr ""
+
+msgid "About you:"
+msgstr ""
+
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr ""
+
+msgid "Acts as xapian/acts as xapian job"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr ""
+
+msgid "Administration URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced search"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr ""
+
+msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
+msgstr ""
+
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
+msgstr ""
+
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
+msgstr ""
+
+msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, <strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Also send me alerts by email"
+msgstr ""
+
+msgid "Alter your subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+
+msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "An Environmental Information Regulations request"
+msgstr ""
+
+msgid "An anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "Anyone:"
+msgstr ""
+
+msgid "Applies to"
+msgstr ""
+
+msgid "Are we missing a public authority?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachment:"
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr ""
+
+msgid "Awaiting response."
+msgstr ""
+
+msgid "Beginning with"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse all authorities..."
+msgstr ""
+
+msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
+msgstr ""
+
+msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculated home page"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't find the one you want?"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel, return to your profile page"
+msgstr ""
+
+msgid "Censor rule"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Regexp"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your email"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Charity registration"
+msgstr ""
+
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr ""
+
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Clarification"
+msgstr ""
+
+msgid "Clarify your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr ""
+
+msgid "Clear photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Body"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow all successful FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm you want to follow the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
+msgstr ""
+
+msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
+msgstr ""
+
+msgid "Contact {{recipient}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
+msgstr ""
+
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear {{name}},"
+msgstr ""
+
+msgid "Dear {{public_body_name}},"
+msgstr ""
+
+msgid "Default locale"
+msgstr ""
+
+msgid "Defunct."
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed."
+msgstr ""
+
+msgid "Delivery error"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Details of request '"
+msgstr ""
+
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
+msgid "Disclosure log URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
+msgstr ""
+
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Done &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "Download a zip file of all correspondence"
+msgstr ""
+
+msgid "Download original attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "EIR"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit text about you"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations"
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr ""
+
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+
+msgid "Event history"
+msgstr ""
+
+msgid "Event history details"
+msgstr ""
+
+msgid "Event {{id}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "FOI"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI request – {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "First, did your other requests succeed?"
+msgstr ""
+
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Foi attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Charset"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Content type"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Display size"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Hexdigest"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Url part number"
+msgstr ""
+
+msgid "FoiAttachment|Within rfc822 subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow all new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow new successful responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow requests to {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow these requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow things matching this search"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow this request"
+msgstr ""
+
+#. "Follow up" in this context means a further
+#. message sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#. "Follow up message" in this context means a
+#. further message sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+#. "Follow ups" in this context means further
+#. messages sent by the requester to the authority after
+#. the initial request
+msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+msgid "Follow us on twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
+msgstr ""
+
+msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr ""
+
+msgid "Found {{count}} public authority {{description}}"
+msgid_plural "Found {{count}} public authorities {{description}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Freedom of Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information Act"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made by this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made by you"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr ""
+
+msgid "Freedom of information requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr ""
+
+msgid "Handled by post."
+msgstr ""
+
+msgid "Has tag string/has tag string tag"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr ""
+
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+
+msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
+msgstr ""
+
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
+msgstr ""
+
+msgid "Hide request"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr ""
+
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Home page"
+msgstr ""
+
+msgid "Home page of authority"
+msgstr ""
+
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
+msgstr ""
+
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'."
+msgstr ""
+
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr ""
+
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr ""
+
+msgid "I like this request"
+msgstr ""
+
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr ""
+
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "I've received an error message"
+msgstr ""
+
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
+msgstr ""
+
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr ""
+
+msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
+msgstr ""
+
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr ""
+
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr ""
+
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming message"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Last parsed"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Mail from"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Mail from domain"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Sent at"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
+msgstr ""
+
+msgid "Individual requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Info request"
+msgstr ""
+
+msgid "Info request event"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Attention requested"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Comments allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|External url"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|External user name"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Idhash"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr ""
+
+msgid "Information not held."
+msgstr ""
+
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal review request"
+msgstr ""
+
+msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+
+msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
+msgstr ""
+
+msgid "Items sent in last month"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined in"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr ""
+
+msgid "Just one more thing"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+
+msgid "Link to this"
+msgstr ""
+
+msgid "List all"
+msgstr ""
+
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing FOI requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing public authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing public authorities matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "Listing users"
+msgstr ""
+
+msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Log into the admin interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Long overdue."
+msgstr ""
+
+msgid "Made between"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request"
+msgstr ""
+
+msgid "Make a request to this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Make your own request"
+msgstr ""
+
+msgid "Many requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgid "Message has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr ""
+
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr ""
+
+msgid "More about this authority"
+msgstr ""
+
+msgid "More requests..."
+msgstr ""
+
+msgid "More similar requests"
+msgstr ""
+
+msgid "More successful requests..."
+msgstr ""
+
+msgid "My profile"
+msgstr ""
+
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "My requests"
+msgstr ""
+
+msgid "My wall"
+msgstr ""
+
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Name is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "New censor rule"
+msgstr ""
+
+msgid "New e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+msgid "New password: (again)"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "New response to your request"
+msgstr ""
+
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr ""
+
+msgid "New updates for the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Newest results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr ""
+
+msgid "No results found."
+msgstr ""
+
+msgid "No similar requests found."
+msgstr ""
+
+msgid "No tracked things found."
+msgstr ""
+
+msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
+msgstr ""
+
+msgid "None found."
+msgstr ""
+
+msgid "None made."
+msgstr ""
+
+msgid "Not a valid FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
+msgstr ""
+
+msgid "Now check your email!"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr ""
+
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of requests"
+msgstr ""
+
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Offensive? Unsuitable?"
+msgstr ""
+
+msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr ""
+
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
+msgstr ""
+
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+msgid "On this page"
+msgstr ""
+
+msgid "One FOI request found"
+msgstr ""
+
+msgid "One person found"
+msgstr ""
+
+msgid "One public authority found"
+msgstr ""
+
+msgid "Only put in abbreviations which are really used, otherwise leave blank. Short or long name is used in the URL – don't worry about breaking URLs through renaming, as the history is used to redirect"
+msgstr ""
+
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
+msgstr ""
+
+msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
+msgstr ""
+
+msgid "Or search in their website for this information."
+msgstr ""
+
+msgid "Original request sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+msgid "Outgoing message"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Prominence"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Prominence reason"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr ""
+
+msgid "Partially successful."
+msgstr ""
+
+msgid "Password is not correct"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Password: (again)"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:"
+msgstr ""
+
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of requests that are overdue"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage of total requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo of you:"
+msgstr ""
+
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr ""
+
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please"
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+
+msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr ""
+
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a reason"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your password"
+msgstr ""
+
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+
+msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"{{signoff}}\" signature"
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign in as "
+msgstr ""
+
+msgid "Please sign in or make a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr ""
+
+msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+
+msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
+msgstr ""
+
+msgid "Possibly related requests:"
+msgstr ""
+
+msgid "Post annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Post redirect"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr ""
+
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Posted on {{date}} by {{author}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your message"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview your public request"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr ""
+
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Bodies"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Body Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public authority – {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\""
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with most overdue requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the fewest successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public bodies with the most successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Public body"
+msgstr ""
+
+msgid "Public notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Public page"
+msgstr ""
+
+msgid "Public page not available"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Api key"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests not held count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests overdue count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests successful count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Info requests visible classified count"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr ""
+
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Publication scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "Publication scheme URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Purge request"
+msgstr ""
+
+msgid "PurgeRequest|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "PurgeRequest|Url"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS feed of updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr ""
+
+msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+
+msgid "Read blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+msgid "Recently described results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Refused."
+msgstr ""
+
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+
+msgid "Report abuse"
+msgstr ""
+
+msgid "Report an offensive or unsuitable request"
+msgstr ""
+
+msgid "Report request"
+msgstr ""
+
+msgid "Report this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Reported for administrator attention."
+msgstr ""
+
+msgid "Request an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Request email"
+msgstr ""
+
+msgid "Request has been removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Requests or responses matching your saved search"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests similar to '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Requests similar to '{{request_title}}' (page {{page}})"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond by email"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond to request"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "Respond using the web"
+msgstr ""
+
+msgid "Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "Response to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Response to your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Response:"
+msgstr ""
+
+msgid "Restrict to"
+msgstr ""
+
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+
+msgid "Search contributions by this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Search for words in:"
+msgstr ""
+
+msgid "Search in"
+msgstr ""
+
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Search queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr ""
+
+msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Search your contributions"
+msgstr ""
+
+msgid "See bounce message"
+msgstr ""
+
+msgid "Select one to see more information about the authority."
+msgstr ""
+
+msgid "Select the authority to write to"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a followup"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send follow up to '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+msgid "Send message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Send request"
+msgstr ""
+
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Short name"
+msgstr ""
+
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr ""
+
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr ""
+
+msgid "Show only..."
+msgstr ""
+
+msgid "Showing"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+msgid "Similar requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple search"
+msgstr ""
+
+msgid "Some notes have been added to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+
+msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "Someone has updated the status of your request"
+msgstr ""
+
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, there was a problem processing this page"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr ""
+
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr ""
+
+msgid "Start now &raquo;"
+msgstr ""
+
+msgid "Start your own blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Stay up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit status"
+msgstr ""
+
+msgid "Submit status and send message"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe to blog"
+msgstr ""
+
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Successful."
+msgstr ""
+
+msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+msgid "Table of statuses"
+msgstr ""
+
+msgid "Table of varieties"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags (separated by a space):"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+msgid "Technical details"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
+msgstr ""
+
+msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr ""
+
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr ""
+
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr ""
+
+msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)"
+msgstr ""
+
+msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr ""
+
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
+msgstr ""
+
+msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error."
+msgstr ""
+
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
+msgstr ""
+
+msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
+msgstr ""
+
+msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
+msgstr ""
+
+msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release."
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr ""
+
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr ""
+
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr ""
+
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that,\\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
+msgstr ""
+
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
+msgstr ""
+
+msgid "The {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can download a zip file of {{info_request_title}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can log into the administrative interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can report the request '{{title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be following all new FOI requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever a new request or response matches your search."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be notified whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is updated."
+msgstr ""
+
+msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests."
+msgstr ""
+
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr ""
+
+msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+
+msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "There is {{count}} person following this request"
+msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was no data calculated for this graph yet."
+msgstr ""
+
+msgid "There were no requests matching your query."
+msgstr ""
+
+msgid "There were no results matching your query."
+msgstr ""
+
+msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him."
+msgstr ""
+
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
+msgstr ""
+
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr ""
+
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
+msgstr ""
+
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
+msgstr ""
+
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Things you're following"
+msgstr ""
+
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+msgid "This external request has been hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at {{full_url}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
+msgstr ""
+
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the first version."
+msgstr ""
+
+msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has been hidden."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+
+msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:"
+msgstr ""
+
+msgid "This particular request is finished:"
+msgstr ""
+
+msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+
+msgid "This person's annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "This person's {{count}} annotation"
+msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has already been reported for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it not to be an FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it vexatious"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been reported for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
+msgstr ""
+
+msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
+msgstr ""
+
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+
+msgid "This request is still in progress:"
+msgstr ""
+
+msgid "This request requires administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "This request was not made via {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr ""
+
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
+msgstr ""
+
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr ""
+
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr ""
+
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "To download the zip file"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow all successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests and responses matching your search"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+
+msgid "To log into the administrative interface"
+msgstr ""
+
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+msgid "To post your annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "To reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "To report this request"
+msgstr ""
+
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "To send a message to "
+msgstr ""
+
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr ""
+
+msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+
+msgid "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the search tips below."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr ""
+
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Top search results:"
+msgstr ""
+
+msgid "Track thing"
+msgstr ""
+
+msgid "Track this person"
+msgstr ""
+
+msgid "Track this search"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr ""
+
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn off email alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "Tweet this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr ""
+
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"{{url}}\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "Unusual response."
+msgstr ""
+
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr ""
+
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+msgid "Upload FOI response"
+msgstr ""
+
+msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "User info request sent alert"
+msgstr ""
+
+msgid "User – {{name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr ""
+
+msgid "User|About me"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Admin level"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Ban text"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email bounce message"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email bounced at"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "User|No limit"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Receive email alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Salt"
+msgstr ""
+
+msgid "User|Url name"
+msgstr ""
+
+msgid "Version {{version}}"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr ""
+
+msgid "View and search requests"
+msgstr ""
+
+msgid "View authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "View email"
+msgstr ""
+
+msgid "View requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Was the response you got to your FOI request any good?"
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"{{url}}\">details</a>). "
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
+msgstr ""
+
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
+msgstr ""
+
+msgid "We're waiting for"
+msgstr ""
+
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
+msgstr ""
+
+msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
+msgstr ""
+
+msgid "What are you doing?"
+msgstr ""
+
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr ""
+
+msgid "What information has been released?"
+msgstr ""
+
+msgid "What information has been requested?"
+msgstr ""
+
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
+msgstr ""
+
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
+msgstr ""
+
+msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"{{url}}\">reload this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr ""
+
+msgid "Who can I request information from?"
+msgstr ""
+
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr ""
+
+msgid "Wk"
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to see a website like this in your country?"
+msgstr ""
+
+msgid "Write a reply"
+msgstr ""
+
+msgid "Write a reply to "
+msgstr ""
+
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following new requests"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following requests to {{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following things matching this search"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following this person"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following this request"
+msgstr ""
+
+msgid "You are already following updates about {{track_description}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You are currently receiving notification of new activity on your wall by email."
+msgstr ""
+
+msgid "You are following all new successful responses"
+msgstr ""
+
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
+msgstr ""
+
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr ""
+
+msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr ""
+
+msgid "You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to tell us about the problem"
+msgstr ""
+
+msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
+msgstr ""
+
+msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
+msgstr ""
+
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to edit your profile."
+msgstr ""
+
+msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
+msgstr ""
+
+msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+
+msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
+msgstr ""
+
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
+msgstr ""
+
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr ""
+
+msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
+msgstr ""
+
+msgid "You're not following anything."
+msgstr ""
+
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr ""
+
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "Your annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
+msgstr ""
+
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
+msgstr ""
+
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr ""
+
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr ""
+
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "Your password:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+
+msgid "Your request:"
+msgstr ""
+
+msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
+msgstr ""
+
+msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+
+msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
+msgstr ""
+
+msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Your {{count}} annotation"
+msgid_plural "Your {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr ""
+
+msgid "Yours,"
+msgstr ""
+
+msgid "[FOI #{{request}} email]"
+msgstr ""
+
+msgid "[{{public_body}} request email]"
+msgstr ""
+
+msgid "[{{site_name}} contact email]"
+msgstr ""
+
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
+msgstr ""
+
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "all requests"
+msgstr ""
+
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "an anonymous user"
+msgstr ""
+
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
+msgstr ""
+
+msgid "and update the status."
+msgstr ""
+
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "anything"
+msgstr ""
+
+msgid "are long overdue."
+msgstr ""
+
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+msgid "authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "awaiting a response"
+msgstr ""
+
+msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "between two dates"
+msgstr ""
+
+msgid "but followupable"
+msgstr ""
+
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr ""
+
+msgid "comments"
+msgstr ""
+
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
+msgstr ""
+
+msgid "details"
+msgstr ""
+
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+
+msgid "during term time"
+msgstr ""
+
+msgid "edit text about you"
+msgstr ""
+
+msgid "even during holidays"
+msgstr ""
+
+msgid "everything"
+msgstr ""
+
+msgid "external"
+msgstr ""
+
+msgid "has reported an"
+msgstr ""
+
+msgid "have delayed."
+msgstr ""
+
+msgid "hide quoted sections"
+msgstr ""
+
+msgid "in term time"
+msgstr ""
+
+msgid "in the category ‘{{category_name}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+msgid "internal reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "just to see how it works"
+msgstr ""
+
+msgid "left an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "made."
+msgstr ""
+
+msgid "matching the tag ‘{{tag_name}}’"
+msgstr ""
+
+msgid "messages from authorities"
+msgstr ""
+
+msgid "messages from users"
+msgstr ""
+
+msgid "move..."
+msgstr ""
+
+msgid "no later than"
+msgstr ""
+
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "normally"
+msgstr ""
+
+msgid "not requestable due to: {{reason}}"
+msgstr ""
+
+msgid "please sign in as "
+msgstr ""
+
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr ""
+
+msgid "requests"
+msgstr ""
+
+msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
+msgstr ""
+
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "show quoted sections"
+msgstr ""
+
+msgid "sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "simple_date_format"
+msgstr ""
+
+msgid "successful"
+msgstr ""
+
+msgid "successful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "that you made to"
+msgstr ""
+
+msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+#. This phrase completes the following sentences:
+#. Request an internal review from...
+#. Send a public follow up message to...
+#. Send a public reply to...
+#. Don't want to address your message to... ?
+msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "the requester"
+msgstr ""
+
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+msgid "to read"
+msgstr ""
+
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown reason "
+msgstr ""
+
+msgid "unknown status "
+msgstr ""
+
+msgid "unresolved requests"
+msgstr ""
+
+msgid "unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr ""
+
+msgid "unsuccessful"
+msgstr ""
+
+msgid "unsuccessful requests"
+msgstr ""
+
+msgid "useful information."
+msgstr ""
+
+msgid "users"
+msgstr ""
+
+msgid "what's that?"
+msgstr ""
+
+msgid "{{count}} FOI requests found"
+msgstr ""
+
+msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} person is following this authority"
+msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} request"
+msgid_plural "{{count}} requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{count}} request made."
+msgid_plural "{{count}} requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{law_used}} requests at {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "{{number_of_comments}} comments"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
+msgstr ""
+
+msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} blog and tweets"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
+msgstr ""
+
+msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{{to_value}}</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} - user profile"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} added an annotation"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}"
+msgstr ""
+
+msgid "{{username}} left an annotation:"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr ""
diff --git a/locale/zh_HK/app.po b/locale/zh_HK/app.po
index e64c7063b..6abb86e08 100644
--- a/locale/zh_HK/app.po
+++ b/locale/zh_HK/app.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# caxekis <caxekis@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:22+0000\n"
-"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: caxekis <caxekis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/zh_HK/)\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,10 +28,10 @@ msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a wh
msgstr ""
msgid " (you)"
-msgstr ""
+msgstr "(你)"
msgid " - view and make Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "— 檢視及索取資料"
msgid " - wall"
msgstr ""
@@ -39,10 +40,10 @@ msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instr
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>私隱聲明:</strong> 以下人士將得悉你的電郵地址。"
msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
-msgstr ""
+msgstr "<strong>撮寫</strong>已取得之資訊的內容。"
msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the informa
msgstr ""
msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
-msgstr ""
+msgstr "你在運用資訊自由調查什麼?"
msgid " You are already being emailed updates about the request."
msgstr ""
@@ -78,13 +79,13 @@ msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
msgid " made by "
-msgstr ""
+msgstr " 由 "
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr "或"
msgid " when you send this message."
-msgstr ""
+msgstr "當您傳送此訊息時。"
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
msgstr ""
@@ -111,16 +112,16 @@ msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
-msgstr ""
+msgstr "- 或 -"
msgid "1. Select an authority"
-msgstr ""
+msgstr "1. 選擇部門及機構"
msgid "2. Ask for Information"
-msgstr ""
+msgstr "2. 索取資料"
msgid "3. Now check your request"
-msgstr ""
+msgstr "3. 請檢查您的要求"
msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
msgstr ""
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and mor
msgstr ""
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>搞掂,感謝您的協助。</p><p>{{site_name}} 有<a href=\"{{helpus_url}}\">更多事情</a>需要幫忙。</p>"
msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>感謝。你的要求嚴重逾期,至少過了 {{very_late_number_of_days}} 個工作天。多數要求會在 {{late_number_of_days}} 個工作天內得答覆。你可能想就此作出投訴,見下文。</p>"
msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the re
msgstr ""
msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "已提供<strong>所有資料</strong>"
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, yo
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
-msgstr ""
+msgstr "已要求作出<strong>澄清</strong>"
msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
-msgstr ""
+msgstr "已提供<strong>部份資料</strong>"
msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
msgstr ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for
msgstr ""
msgid "Browse all authorities..."
-msgstr ""
+msgstr "列出所有部門及機構"
msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
msgstr ""
@@ -543,7 +544,7 @@ msgid "Comment|Visible"
msgstr ""
msgid "Confirm you want to follow all successful FOI requests"
-msgstr ""
+msgstr "你真的要追蹤所有成功案件嗎?"
msgid "Confirm you want to follow new requests"
msgstr ""
@@ -672,7 +673,7 @@ msgid "Edit text about you"
msgstr ""
msgid "Edit this request"
-msgstr ""
+msgstr "編輯此要求"
msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
msgstr ""
@@ -684,7 +685,7 @@ msgid "Email doesn't look like a valid address"
msgstr ""
msgid "Email me future updates to this request"
-msgstr ""
+msgstr "以電郵通知我此要求的未來更新"
msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "Follow this person"
msgstr ""
msgid "Follow this request"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤此要求"
#. "Follow up" in this context means a further
#. message sent by the requester to the authority after
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
#. further message sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow up message sent by requester"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤提出者發送的訊息"
msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
@@ -907,7 +908,7 @@ msgid "Hello, {{username}}!"
msgstr ""
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "幫助"
msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a
msgstr ""
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message."
-msgstr ""
+msgstr "如果你是提出者,你可以<a href=\"{{url}}\">登入</a>並檢視該訊息。"
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgid "Make a request"
msgstr ""
msgid "Make a request to this authority"
-msgstr ""
+msgstr "向此部門或機構提出要求"
msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgid "More similar requests"
msgstr ""
msgid "More successful requests..."
-msgstr ""
+msgstr "更多成功案例"
msgid "My profile"
msgstr ""
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgid "Now preview your message asking for an internal review"
msgstr ""
msgid "Number of requests"
-msgstr ""
+msgstr "要求宗數"
msgid "OR remove the existing photo"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators<
msgstr ""
msgid "Read blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog"
msgid "Received an error message, such as delivery failure."
msgstr ""
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
-msgstr ""
+msgstr "記住我</label> (請勿用於公用電腦)"
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -1879,7 +1880,7 @@ msgid "Report an offensive or unsuitable request"
msgstr ""
msgid "Report request"
-msgstr ""
+msgstr "報告此要求"
msgid "Report this request"
msgstr ""
@@ -1924,10 +1925,10 @@ msgid "Requests or responses matching your saved search"
msgstr ""
msgid "Requests similar to '{{request_title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "與 {{request_title}} 相似的要求"
msgid "Requests similar to '{{request_title}}' (page {{page}})"
-msgstr ""
+msgstr "與 {{request_title}} 第{{page}}頁相似的要求"
msgid "Respond by email"
msgstr ""
@@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} 項要求</strong> <span>及</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} 個部門及機構的</strong>公開資料"
msgid "Search queries"
msgstr ""
@@ -2057,19 +2058,19 @@ msgid "Showing"
msgstr ""
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "登入"
msgid "Sign in or make a new account"
-msgstr ""
+msgstr "登入或註冊"
msgid "Sign in or sign up"
-msgstr ""
+msgstr "登入或註冊"
msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "註冊"
msgid "Similar requests"
msgstr ""
@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""
msgid "Successful Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "更多成功案例"
msgid "Successful."
msgstr ""
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</s
msgstr ""
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "摘要:"
msgid "Table of statuses"
msgstr ""
@@ -2288,7 +2289,7 @@ msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of In
msgstr ""
msgid "The {{site_name}} team."
-msgstr ""
+msgstr "{{site_name}} 團隊"
msgid "Then you can cancel the alert."
msgstr ""
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgid "Then you can send a message to "
msgstr ""
msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "然後你可以登入 {{site_name}}"
msgid "Then you can update the status of your request to "
msgstr ""
@@ -2439,7 +2440,7 @@ msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new r
msgstr ""
msgid "This message has been hidden."
-msgstr ""
+msgstr "此訊息已被隱藏。"
msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
msgstr ""
@@ -2558,7 +2559,7 @@ msgid "To download the zip file"
msgstr ""
msgid "To follow all successful requests"
-msgstr ""
+msgstr "追蹤所有成功案件"
msgid "To follow new requests"
msgstr ""
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgid "To reply to "
msgstr ""
msgid "To report this request"
-msgstr ""
+msgstr "為報告此要求"
msgid "To send a follow up message to "
msgstr ""
@@ -2855,7 +2856,7 @@ msgid "What best describes the status of this request now?"
msgstr ""
msgid "What information has been released?"
-msgstr ""
+msgstr "公開了什麼資訊?"
msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
@@ -2873,7 +2874,7 @@ msgid "Which of these is happening?"
msgstr ""
msgid "Who can I request information from?"
-msgstr ""
+msgstr "我可以向哪些部門及機構查閱資料?"
msgid "Withdrawn by the requester."
msgstr ""
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgid "You need to be logged in to edit your profile."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
-msgstr ""
+msgstr "在報告要求予管理員之時,你必須登入。"
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
@@ -3316,7 +3317,7 @@ msgid "show quoted sections"
msgstr ""
msgid "sign in"
-msgstr ""
+msgstr "登入"
msgid "simple_date_format"
msgstr ""
@@ -3325,7 +3326,7 @@ msgid "successful"
msgstr ""
msgid "successful requests"
-msgstr ""
+msgstr "成功案件"
msgid "that you made to"
msgstr ""
@@ -3375,7 +3376,7 @@ msgid "unsuccessful"
msgstr ""
msgid "unsuccessful requests"
-msgstr ""
+msgstr "失敗案件"
msgid "useful information."
msgstr ""
@@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "{{count}} request made."
msgid_plural "{{count}} requests made."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{{count}} 宗要求"
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
@@ -3442,7 +3443,7 @@ msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
msgstr ""
msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
-msgstr ""
+msgstr "因為 {{reason}} ,請先登入或者註冊。"
msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3452,7 @@ msgid "{{site_name}} blog and tweets"
msgstr ""
msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
-msgstr ""
+msgstr "{{site_name}} 涵蓋 {{number_of_authorities}} 個部門及機構,包括:"
msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
msgstr ""
diff --git a/script/mysociety-switch-to-shared b/script/mysociety-switch-to-shared
new file mode 100755
index 000000000..f82e77706
--- /dev/null
+++ b/script/mysociety-switch-to-shared
@@ -0,0 +1,71 @@
+#!/bin/bash
+
+# This script is a one-off script to move the shared files on a
+# mySociety instance of Alaveteli out of the repository and into the
+# vhost's shared directory. This is specific to mySociety's servers -
+# the list of files and directories which are moved would be unlikely
+# to be correct in another environment.
+#
+# This should be run *before* the first time the site is deployed with
+# the timestamped_deploy option.
+
+set -e
+
+# (Using `pwd -P` here instead of readlink -f so that it works on Mac
+# OS as well, just in case that's required for testing on a laptop.)
+RAILS_ROOT="$(cd "$(dirname "$BASH_SOURCE")/.." && pwd -P)"
+VHOST_DIR="$(cd "$RAILS_ROOT/.." && pwd -P)"
+SHARED_DIR="$VHOST_DIR/shared"
+
+cd "$RAILS_ROOT"
+
+mkdir -p "$SHARED_DIR"
+
+for F in \
+ cache \
+ public/foi-live-creation.png \
+ public/foi-user-use.png \
+ config/aliases \
+ lib/acts_as_xapian/xapiandbs \
+ vendor/bundle
+do
+ SYMLINK_LOCATION="$F"
+ INTENDED_DESTINATION="$SHARED_DIR/$F"
+ echo "Switching to $SYMLINK_LOCATION -> $INTENDED_DESTINATION"
+ # If anything exists where the symlink should be:
+ if [ -e "$SYMLINK_LOCATION" ]
+ then
+ # First, if it's a symlink, check whether it's correct:
+ if [ -L "$SYMLINK_LOCATION" ]
+ then
+ SYMLINK_DESTINATION="$(readlink "$SYMLINK_LOCATION")"
+ if [ "$SYMLINK_DESTINATION" = "$INTENDED_DESTINATION" ]
+ then
+ echo " already correct!"
+ else
+ echo " ERROR: already symlinked to $INTENDED_DESTINATION"
+ fi
+ else
+ # So the file or directory is there, and it's not a
+ # symlink. Check first that that destination doesn't
+ # exist (in which case a move would either fail or
+ # overwrite what's there):
+ if [ -e "$INTENDED_DESTINATION" ]
+ then
+ echo " ERROR: would move, but something already existed at $INTENDED_DESTINATION"
+ else
+ # Otherwise (bar race condition) everything's fine,
+ # and we should be able to move the file or directory
+ # and create a symlink to its new location:
+ mkdir -p "$(dirname "$INTENDED_DESTINATION")"
+ mv "$SYMLINK_LOCATION" "$INTENDED_DESTINATION"
+ ln -snf "$INTENDED_DESTINATION" "$SYMLINK_LOCATION"
+ fi
+ fi
+ else
+ # This may not be anything to worry about, e.g. if the
+ # public/foi-user-use.png graph has never been generated:
+ echo " ERROR: nothing existed at $SYMLINK_LOCATION"
+ fi
+
+done
diff --git a/script/rails-deploy-before-down b/script/rails-deploy-before-down
new file mode 100755
index 000000000..ad1049e44
--- /dev/null
+++ b/script/rails-deploy-before-down
@@ -0,0 +1,148 @@
+#!/bin/bash
+#
+# rails-post-deploy
+# For Ruby on Rails, run this in exec_before_down in vhosts.pl.
+# This does all the tasks for a new deploying a new version that can
+# be done in a new directory before taking the site down; for example,
+# this is appropriate for long-running tasks like asset precompilation.
+#
+# Copyright (c) 2014 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
+# Email: hello@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
+
+set -e
+#set -x # debug
+
+TOP_DIR="$(dirname "$BASH_SOURCE")/.."
+cd "$TOP_DIR"
+
+# make sure that there is an app directory, so are in a rails app tree
+if ! [ -d app ]
+then
+ echo "Error: the 'app' directory didn't exist"
+ exit 1
+fi
+
+# read config file in for later (STAGING_SITE)
+if [ -e "config/general" ] || [ -e "config/general.yml" ]
+then
+ . commonlib/shlib/deployfns
+ read_conf config/general
+else
+ OPTION_DOMAIN=127.0.0.1:3000
+ OPTION_STAGING_SITE=1
+fi
+
+# create initial log files
+if [ -e $TOP_DIR/../logs ]
+then
+ # mySociety servers have logs dir in level above
+ if ! [ -h log ] && [ -d log ]
+ then
+ # If log is a directory rather than a symlink, move that
+ # directory out of the way:
+ mv log log.original
+ fi
+ ln -sfn $TOP_DIR/../logs log
+else
+ # otherwise just make the directory
+ if [ -h log ]
+ then
+ # remove any old-style symlink first
+ rm -f log
+ fi
+ mkdir -p log
+fi
+
+cd log
+touch development.log fastcgi.crash.log production.log test.log
+cd ..
+
+# Returns 0 if an element is present in a bash array, and 1 otherwise
+# Taken from: http://stackoverflow.com/a/8574392/223092
+contains () {
+ local E
+ for E in "${@:2}"
+ do
+ [ "$E" == "$1" ] && return 0
+ done
+ return 1
+}
+
+if [ x"$OPTION_SHARED_FILES_PATH" != x ]
+then
+ for F in "${OPTION_SHARED_FILES[@]}" "${OPTION_SHARED_DIRECTORIES[@]}"
+ do
+ # Remove any trailing slash from directories:
+ NORMALIZED_F="${F%/}"
+ RELATIVE_DIRECTORY="$(dirname $NORMALIZED_F)"
+ DESTINATION="$OPTION_SHARED_FILES_PATH/$NORMALIZED_F"
+ # Ensure that the directory in the shared path exists:
+ mkdir -p "$OPTION_SHARED_FILES_PATH/$RELATIVE_DIRECTORY"
+ # If it's a directory, and it doesn't exist, make sure that
+ # it's created:
+ if contains "$F" "${OPTION_SHARED_DIRECTORIES[@]}"
+ then
+ if [ ! -d "$DESTINATION" ]
+ then
+ mkdir -p "$DESTINATION"
+ fi
+ fi
+ # Make sure we won't overwrite a file because it hasn't been
+ # moved to the shared directory yet:
+ if [ -e "$NORMALIZED_F" ] && [ ! -L "$NORMALIZED_F" ]
+ then
+ cat <<EOF
+$F is a real file or directory, but is listed in SHARED_FILES or
+SHARED_DIRECTORIES and SHARED_FILES_PATH is set. $F should have
+been moved to $OPTION_SHARED_FILES_PATH/$F - for mySociety
+deployments you can use script/mysociety-switch-to-shared to automate
+this.
+EOF
+ exit 1
+ fi
+ ln -snf "$DESTINATION" "$NORMALIZED_F"
+ done
+fi
+
+# Force appropriate environment in production
+if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
+then
+ cat <<-END
+
+ *****************************************************************
+ WARNING: About to make config/rails_env.rb which, via special
+ code in config/boot.rb, forces the Rails environment to be
+ "production". If this is a development system, please edit your
+ config/general.yml file and set the STAGING_SITE option to 1,
+ and also delete the generated config/rails_env.rb file.
+ Alternatively, you can override config/rails_env.rb at any time
+ with an environment variable.
+ *****************************************************************
+
+END
+ echo "ENV['RAILS_ENV'] ||= 'production'" > config/rails_env.rb
+fi
+
+bundle_install_options=""
+if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
+then
+ bundle_install_options="--without development:test --deployment"
+fi
+if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "1" ]
+then
+ bundle_install_options="--path vendor/bundle"
+fi
+if [ "$TRAVIS" = "true" ]
+then
+ bundle_install_options="--without development develop --deployment"
+fi
+bundle install $bundle_install_options
+
+bundle exec rake submodules:check
+
+bundle exec rake themes:install
+
+if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
+then
+ bundle exec rake assets:precompile
+fi
diff --git a/script/rails-deploy-while-down b/script/rails-deploy-while-down
new file mode 100755
index 000000000..a5dc772d3
--- /dev/null
+++ b/script/rails-deploy-while-down
@@ -0,0 +1,16 @@
+#!/bin/bash
+#
+# rails-deploy-while-down
+
+# For Ruby on Rails, run this in exec_while_down in vhosts.pl. It does
+# any deploy actions that should be done while the site is down;
+# typically this is the database migrations.
+#
+# Copyright (c) 2014 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
+# Email: hello@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
+
+set -e
+#set -x # debug
+
+# upgrade database
+bundle exec rake db:migrate #--trace
diff --git a/script/rails-post-deploy b/script/rails-post-deploy
index a88e28b19..f1c63965e 100755
--- a/script/rails-post-deploy
+++ b/script/rails-post-deploy
@@ -1,9 +1,10 @@
#!/bin/bash
#
# rails-post-deploy
-# For Ruby on Rails, run this in exec_extras in vhosts.pl. It makes symlinks
-# from vendor to the server version of rails, and migrates the db to the most
-# recent version.
+# For Ruby on Rails, this used to be run in exec_extras in vhosts.pl;
+# however, now we use exec_before_down and exec_while_down instead, so
+# this is here for compatability with alternative deploy scripts that
+# still call rails-post-deploy.
#
# Copyright (c) 2007 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
# Email: hello@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
@@ -14,90 +15,5 @@ set -e
TOP_DIR="$(dirname "$BASH_SOURCE")/.."
cd "$TOP_DIR"
-# make sure that there is an app directory, so are in a rails app tree
-if ! [ -d app ]
-then
- echo "Error: the 'app' directory didn't exist"
- exit 1
-fi
-
-# read config file in for later (STAGING_SITE)
-if [ -e "config/general" ] || [ -e "config/general.yml" ]
-then
- . commonlib/shlib/deployfns
- read_conf config/general
-else
- OPTION_DOMAIN=127.0.0.1:3000
- OPTION_STAGING_SITE=1
-fi
-
-# create initial log files
-if [ -e $TOP_DIR/../logs ]
-then
- # mySociety servers have logs dir in level above
- if ! [ -h log ] && [ -d log ]
- then
- # If log is a directory rather than a symlink, move that
- # directory out of the way:
- mv log log.original
- fi
- ln -sfn $TOP_DIR/../logs log
-else
- # otherwise just make the directory
- if [ -h log ]
- then
- # remove any old-style symlink first
- rm -f log
- fi
- mkdir -p log
-fi
-
-cd log
-touch development.log fastcgi.crash.log production.log test.log
-cd ..
-
-# Force appropriate environment in production
-if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
-then
- cat <<-END
-
- *****************************************************************
- WARNING: About to make config/rails_env.rb which, via special
- code in config/boot.rb, forces the Rails environment to be
- "production". If this is a development system, please edit your
- config/general.yml file and set the STAGING_SITE option to 1,
- and also delete the generated config/rails_env.rb file.
- Alternatively, you can override config/rails_env.rb at any time
- with an environment variable.
- *****************************************************************
-
-END
- echo "ENV['RAILS_ENV'] ||= 'production'" > config/rails_env.rb
-fi
-
-bundle_install_options=""
-if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
-then
- bundle_install_options="--without development:test --deployment"
-fi
-if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "1" ]
-then
- bundle_install_options="--path vendor/bundle"
-fi
-if [ "$TRAVIS" = "true" ]
-then
- bundle_install_options="--without development develop --deployment"
-fi
-bundle install $bundle_install_options
-
-bundle exec rake submodules:check
-
-# upgrade database
-bundle exec rake db:migrate #--trace
-
-bundle exec rake themes:install
-
-if [ "$OPTION_STAGING_SITE" = "0" ]
-then
- bundle exec rake assets:precompile
-fi
+"$TOP_DIR/script/rails-deploy-before-down"
+"$TOP_DIR/script/rails-deploy-while-down"
diff --git a/script/site-specific-install.sh b/script/site-specific-install.sh
index 8917fd577..7d47a5990 100755
--- a/script/site-specific-install.sh
+++ b/script/site-specific-install.sh
@@ -66,6 +66,11 @@ ensure_line_present \
/etc/postfix/main.cf 644
ensure_line_present \
+ "^ *myhostname *=" \
+ "myhostname = $(hostname --fqdn)" \
+ /etc/postfix/main.cf 644
+
+ensure_line_present \
"^do-not-reply" \
"do-not-reply-to-this-address: :blackhole:" \
/etc/aliases 644
diff --git a/spec/controllers/services_controller_spec.rb b/spec/controllers/services_controller_spec.rb
index 399f48acb..14731f090 100644
--- a/spec/controllers/services_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/services_controller_spec.rb
@@ -58,7 +58,7 @@ describe ServicesController, "when returning a message for people in other count
FakeWeb.register_uri(:get, %r|denmark.com|, :body => "DK")
get :other_country_message
response.should be_success
- response.body.should == 'Hello! We have an <a href="/help/alaveteli?country_name=Deutschland">important message</a> for visitors outside Deutschland <span class="close-button">X</span>'
+ response.body.should == 'Hello! We have an <a href="/help/alaveteli?country_name=Deutschland">important message</a> for visitors outside Deutschland'
end
it "should default to no message if the country_from_ip domain doesn't exist" do
AlaveteliConfiguration.stub!(:gaze_url).and_return('http://12123sdf14qsd.com')
diff --git a/spec/lib/alaveteli_external_command.rb b/spec/lib/alaveteli_external_command.rb
new file mode 100644
index 000000000..18afeda33
--- /dev/null
+++ b/spec/lib/alaveteli_external_command.rb
@@ -0,0 +1,23 @@
+require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
+
+require 'alaveteli_external_command'
+
+script_dir = File.join(File.dirname(__FILE__), 'alaveteli_external_command_scripts')
+segfault_script = File.join(script_dir, 'segfault.sh')
+error_script = File.join(script_dir, 'error.sh')
+
+describe "when running external commands" do
+
+ it "should detect a non-zero exit status" do
+ $stderr.should_receive(:puts).with(/Error from/)
+ t = AlaveteliExternalCommand.run(error_script)
+ assert_nil t
+ end
+
+ it "should detect when an external command crashes" do
+ $stderr.should_receive(:puts).with(/exited abnormally/)
+ t = AlaveteliExternalCommand.run(segfault_script)
+ assert_nil t
+ end
+
+end
diff --git a/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/error.sh b/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/error.sh
new file mode 100755
index 000000000..65e74b3c6
--- /dev/null
+++ b/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/error.sh
@@ -0,0 +1,4 @@
+#!/bin/sh
+
+echo "this is my error message" >&1
+exit 1
diff --git a/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/segfault.sh b/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/segfault.sh
new file mode 100755
index 000000000..f96ba5be8
--- /dev/null
+++ b/spec/lib/alaveteli_external_command_scripts/segfault.sh
@@ -0,0 +1,3 @@
+#!/bin/sh
+
+kill -11 $$
diff --git a/spec/models/public_body_spec.rb b/spec/models/public_body_spec.rb
index ed24ced52..dc09bdfa6 100644
--- a/spec/models/public_body_spec.rb
+++ b/spec/models/public_body_spec.rb
@@ -300,6 +300,37 @@ describe PublicBody, "when searching" do
end
end
+describe PublicBody, "when asked for the internal_admin_body" do
+ before(:each) do
+ # Make sure that there's no internal_admin_body before each of
+ # these tests:
+ PublicBody.connection.delete("DELETE FROM public_bodies WHERE url_name = 'internal_admin_body'")
+ PublicBody.connection.delete("DELETE FROM public_body_translations WHERE url_name = 'internal_admin_body'")
+ end
+
+ it "should create the internal_admin_body if it didn't exist" do
+ iab = PublicBody.internal_admin_body
+ iab.should_not be_nil
+ end
+
+ it "should find the internal_admin_body even if the default locale has changed since it was created" do
+ with_default_locale("en") do
+ I18n.with_locale(:en) do
+ iab = PublicBody.internal_admin_body
+ iab.should_not be_nil
+ end
+ end
+ with_default_locale("es") do
+ I18n.with_locale(:es) do
+ iab = PublicBody.internal_admin_body
+ iab.should_not be_nil
+ end
+ end
+ end
+
+end
+
+
describe PublicBody, " when dealing public body locales" do
it "shouldn't fail if it internal_admin_body was created in a locale other than the default" do
# first time, do it with the non-default locale
diff --git a/spec/spec_helper.rb b/spec/spec_helper.rb
index 1eeb8603b..52752dca5 100644
--- a/spec/spec_helper.rb
+++ b/spec/spec_helper.rb
@@ -187,11 +187,16 @@ Spork.prefork do
end
end
+ # Reset the default locale, making sure that the previous default locale
+ # is also cleared from the fallbacks
def with_default_locale(locale)
original_default_locale = I18n.default_locale
+ original_fallbacks = I18n.fallbacks
+ I18n.fallbacks = nil
I18n.default_locale = locale
yield
ensure
+ I18n.fallbacks = original_fallbacks
I18n.default_locale = original_default_locale
end