aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/glossary.md31
1 files changed, 31 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/glossary.md b/docs/glossary.md
index 64c75c603..6e0bc8915 100644
--- a/docs/glossary.md
+++ b/docs/glossary.md
@@ -27,6 +27,7 @@ Definitions
<li><a href="#holding_pen">holding pen</a></li>
<li><a href="#newrelic">New Relic</a></li>
<li><a href="#mta">MTA</a></li>
+ <li><a href="#po">.po files</a></li>
<li><a href="#production">production site</a></li>
<li><a href="#publish">publish</a></li>
<li><a href="#recaptcha">recaptcha</a></li>
@@ -333,6 +334,36 @@ Definitions
</dd>
<dt>
+ <a name="po"><code>.po</code> file</a> (and <code>.pot</code> file)
+ </dt>
+ <dd>
+ These are the files needed by the gettext mechanism Alaveteli uses for
+ localisation. A <code>.pot</code> file is effectively a list of all the
+ strings in the application that need translating. Each <code>.po</code>
+ file contains the mapping between those strings, used as keys, and their
+ translations for one particular language. The key is called the
+ <em>msgid</em>, and its corresponding translation is the <em>msgstr</em>.
+ <div class="more-info">
+ <p>More information:</p>
+ <ul>
+ <li>
+ See <a href="{{ site.baseurl }}docs/customising/translation/">translating
+ Alaveteli</a> for an overview from a translator's point of view.
+ </li>
+ <li>
+ See <a href="{{ site.baseurl }}docs/developers/i18n/">Internationalising
+ Alaveteli</a> for more technical details.
+ </li>
+ <li>
+ Alaveteli is on the <a href="https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli/">Transifex</a>
+ website, which lets translators work on Alaveteli in a browser, without needing
+ to worry about this underlying structure.
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+ </dd>
+
+ <dt>
<a name="production">production site</a> (also: live, production server)
</dt>
<dd>