diff options
-rw-r--r-- | locale/app.pot | 4177 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/app.po | 6194 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/app.po | 6928 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/app.po | 1544 |
4 files changed, 10186 insertions, 8657 deletions
diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot index 6a85ddbea..f41cd238f 100644 --- a/locale/app.pot +++ b/locale/app.pot @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: version 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n" +"Project-Id-Version: alaveteli\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,3362 +17,4172 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: app/controllers/request_controller.rb:60 -msgid "To update the status of this FOI request" +#: app/models/incoming_message.rb:868 +msgid "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:61 -msgid "Then you can update the status of your request to " +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +msgid "" +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" +" easier for others to get involved with what you're doing." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:62 -msgid "Update the status of your request to " +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +msgid "" +" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " +"policy</a>)" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:139 -msgid "Recently sent Freedom of Information requests" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +msgid "" +" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " +"while!)" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:144 -msgid "Recently successful responses" +#: app/views/user/show.rhtml:59 +msgid " (you)" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:280 -msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 +msgid "" +" <strong>Note:</strong>\n" +" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" +" your password." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:282 -msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +#: app/views/user/contact.rhtml:35 +msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:284 -msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +#: app/views/comment/new.rhtml:33 +msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:288 -msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" +#: app/views/comment/new.rhtml:23 +msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:298 -msgid "To send your FOI request" +#: app/views/comment/new.rhtml:49 +msgid "" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:299 -msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 +msgid "" +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" +" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:300 -msgid "Confirm your FOI request to " +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 +msgid "" +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" +" twitter account. They will be made clickable. \n" +" e.g." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:311 -msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n replied by then.</p>\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n annotation below telling people about your writing.</p>" +#: app/views/comment/new.rhtml:27 +msgid "" +" Link to the information requested, if it is <strong>already " +"available</strong> on the Internet. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:337 -msgid "To classify the response to this FOI request" +#: app/views/comment/new.rhtml:29 +msgid "" +" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " +"information. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:338 -msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " +#: app/views/user/sign.rhtml:26 +msgid " Please sign in or make a new account." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:339 -msgid "Classify an FOI response from " +#: app/views/comment/new.rhtml:34 +msgid "" +" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " +"possible." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:346 -msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted." +#: app/views/comment/new.rhtml:28 +msgid "" +" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " +"information. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:352 -msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again." +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 +msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:378 -msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify." +#: app/controllers/comment_controller.rb:75 +msgid " You are already being emailed updates about the request." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:381 -msgid "Thank you for updating this request!" +#: app/controllers/comment_controller.rb:73 +msgid " You will also be emailed updates about the request." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:389 -msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid " made by " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:393 -msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +#: app/models/track_thing.rb:112 app/models/track_thing.rb:120 +msgid " or " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:396 -msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>" +#: app/views/user/contact.rhtml:36 +msgid " when you send this message." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:399 -msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n <ul>\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n </li>\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n on other means to answer your question.\n </li>\n </ul>" +#: app/views/public_body/show.rhtml:82 +msgid "%d Freedom of Information request made using this site" +msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:44 +msgid "%d request" +msgid_plural "%d requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 +msgid "%d request made." +msgid_plural "%d requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/request/new.rhtml:83 +msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:414 -msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." +#: app/views/request/new.rhtml:81 +msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:417 -msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:420 -msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:423 -msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below." +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:428 -msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +#: app/controllers/user_controller.rb:373 +msgid "" +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Yours,\n" +"\n" +"{{user_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:431 -msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:29 +msgid "1. Select an authority" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:434 -msgid "Please use the form below to tell us more." +#: app/views/request/new.rhtml:26 +msgid "2. Ask for Information" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:437 -msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn." +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:542 -msgid "To send a follow up message to " +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:543 -msgid "To reply to " +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 +msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:545 -msgid "Then you can write follow up message to " +#: app/views/public_body/list.rhtml:28 +msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:546 -msgid "Then you can write your reply to " +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:36 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" +" any commercial copyright on this page?</a>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:548 -msgid "Write your FOI follow up message to " +#: app/views/general/search.rhtml:172 +msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:549 -msgid "Write a reply to " +#: app/views/public_body/list.rhtml:50 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:556 -msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to send a follow up message." +#: app/views/user/show.rhtml:113 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:559 -msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." +#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 +#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 +msgid "<a href=\"%s\">details</a>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:582 -msgid "Your internal review request has been sent on its way." +#: app/views/request/_followup.rhtml:74 +msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:584 -msgid "Your follow up message has been sent on its way." +#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 +msgid "" +"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " +"{{site_name}}.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:706 -msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from " +#: app/controllers/request_controller.rb:398 +msgid "" +"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" +" <ul>\n" +" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n" +" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n" +" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n" +" </li>\n" +" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n" +" on other means to answer your question.\n" +" </li>\n" +" </ul>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:392 +msgid "" +"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " +"should have got a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:707 -msgid "Then you can upload an FOI response. " +#: app/controllers/request_controller.rb:388 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:708 app/controllers/user_controller.rb:515 -msgid "Confirm your account on {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:427 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " +"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " +"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:735 -msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +#: app/controllers/request_controller.rb:430 +msgid "" +"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " +"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " +"address for the authority, please tell us using the form below.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:741 -msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to " +#: app/controllers/request_controller.rb:395 +msgid "" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:77 -msgid "There was an error with the words you entered, please try again." +#: app/controllers/user_controller.rb:513 +msgid "" +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:111 -msgid "beginning with" +#: app/controllers/user_controller.rb:435 +msgid "" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:189 -msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly." +#: app/controllers/request_controller.rb:283 +msgid "" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:203 -msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:416 +msgid "" +"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " +"about or make use of the information, please come back and add an annotation" +" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a " +"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs " +"it.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:204 -msgid "Change your password {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:419 +msgid "" +"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " +"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " +"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the " +"information, here's what to do now.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:231 -msgid "Your password has been changed." +#: app/controllers/request_controller.rb:281 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:248 -msgid "To change your email address used on {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:279 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " +"href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:249 -msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:287 +msgid "" +"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " +"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" +" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:250 app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 -msgid "Change your email address used on {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:310 +msgid "" +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" +" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" +" replied by then.</p>\n" +" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" +" annotation below telling people about your writing.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:310 -msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" +#: app/controllers/application_controller.rb:298 +msgid "" +"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " +"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " +"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:329 -msgid "To send a message to " +#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +msgid "" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" +"</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:330 -msgid "Then you can send a message to " +#: app/views/request/new.rhtml:124 +msgid "" +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:331 -msgid "Send a message to " +#: app/views/general/search.rhtml:226 +msgid "" +"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" +" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:349 -msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" +#: app/views/general/search.rhtml:228 +msgid "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " +"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:355 -msgid ",\n\n\n\nYours,\n\n{{user_name}}" +#: app/views/general/search.rhtml:227 +msgid "" +"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " +"typing the title as in the URL." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:371 -msgid "You need to be logged in to change your profile photo." +#: app/views/general/search.rhtml:225 +msgid "" +"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " +"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:398 app/controllers/user_controller.rb:414 -msgid "Thank you for updating your profile photo" +#: app/views/general/search.rhtml:224 +msgid "" +"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " +"from the Home Office, typing the name as in the URL." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:417 -msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +#: app/views/general/search.rhtml:222 +msgid "" +"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " +"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" +" of statuses</a> below." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:433 -msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +#: app/views/general/search.rhtml:230 +msgid "" +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:442 -msgid "You've now cleared your profile photo" +#: app/views/general/search.rhtml:223 +msgid "" +"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " +"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:470 -msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." +#: app/views/comment/new.rhtml:56 +msgid "" +"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " +"requester. </li>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:492 -msgid "You have now changed the text about you on your profile." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 +msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:495 -msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +#: app/views/request/_followup.rhtml:79 +msgid "" +"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:514 -msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" +#: app/views/request/details.rhtml:12 +msgid "" +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" +"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" +"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" +"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" +"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" +"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." msgstr "" -#: app/controllers/help_controller.rb:63 -msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 +msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:98 -msgid "You are already being emailed updates about " +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +msgid "" +"<strong>No response</strong> has been received\n" +" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:111 -msgid "You will now be emailed updates about " +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +msgid "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" We will send an email to your new email address. Follow the\n" +" instructions in it to confirm changing your email." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:143 -msgid "To cancel this alert" +#: app/views/user/contact.rhtml:32 +msgid "" +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +" to try out how it works." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:144 -msgid "Then you can cancel the alert." +#: app/views/request/preview.rhtml:31 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" +" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:145 -msgid "Cancel a {{site_name}} alert" +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:154 -msgid "You will no longer be emailed updates about " +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 +msgid "" +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" +" to it, will be displayed publicly on this website." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:173 -msgid "To cancel these alerts" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 +msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:174 -msgid "Then you can cancel the alerts." +#: app/views/comment/new.rhtml:35 +msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:175 -msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" +#: app/views/request/show.rhtml:91 +msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:183 -msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" +#: app/views/comment/new.rhtml:45 +msgid "" +"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 -msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>" +#: app/views/general/search.rhtml:258 +msgid "A public authority" msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 -msgid "To play the request categorisation game" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 +msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 -msgid "Then you can play the request categorisation game." +#: app/views/general/search.rhtml:247 +msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 -msgid "Play the request categorisation game" +#: app/views/general/search.rhtml:259 +msgid "A {{site_name}} user" msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 -msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 +msgid "About you:" msgstr "" -#: app/controllers/application_controller.rb:279 -msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 +msgid "Act on what you've learnt" msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:55 -msgid "To post your annotation" +#: app/views/comment/new.rhtml:14 +msgid "Add an annotation to " msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:56 -msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 +msgid "" +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" +" a <strong>summary of the response</strong>." msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:57 -msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 +msgid "Added on {{date}}" msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:62 -msgid "Thank you for making an annotation!" +#: app/models/user.rb:54 +msgid "Admin level is not included in list" msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:73 -msgid " You will also be emailed updates about the request." +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 +msgid "Administration URL:" msgstr "" -#: app/controllers/comment_controller.rb:75 -msgid " You are already being emailed updates about the request." +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" msgstr "" -#: app/models/user_mailer.rb:34 -msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" +#: app/views/general/search.rhtml:217 +msgid "Advanced search tips" msgstr "" -#: app/models/user_mailer.rb:45 -msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +#: app/views/comment/new.rhtml:52 +msgid "" +"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" +" about it if not." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:123 -msgid "Track this request by email" +#: app/views/request/new.rhtml:59 +msgid "" +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +" human beings)" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:124 -msgid "You are already tracking this request by email" +#: app/views/general/search.rhtml:242 +msgid "All of the information requested has been received" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:138 -msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 +msgid "Also called {{other_name}}." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:139 -msgid "Email me when there are new requests" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:140 -msgid "You are being emailed when there are new requests" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 +msgid "" +"Although all responses are automatically published, we depend on\n" +"you, the original requester, to evaluate them." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143 -msgid "New Freedom of Information requests" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 +msgid "An <strong>error message</strong> has been received" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:145 -msgid "To be emailed about any new requests" +#: app/views/general/search.rhtml:257 +msgid "Annotation added to request" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:146 -msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." +#: app/views/user/show.rhtml:34 +msgid "Annotations" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:147 -msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" +#: app/views/comment/new.rhtml:17 +msgid "" +"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " +"request. For example:" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:154 -msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" +#: app/views/comment/new.rhtml:69 +msgid "" +"Annotations will be posted publicly here, and are \n" +" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:155 -msgid "Email me new successful responses " +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 +msgid "Anyone:" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:156 -msgid "You are being emailed about any new successful responses" +#: app/views/request/new.rhtml:94 +msgid "" +"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" +" suitable for general enquiries." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159 -msgid "Successful Freedom of Information requests" +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +msgid "" +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" +" (<a href=\"%s\">more details</a>)." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:161 -msgid "To be emailed about any successful requests" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 +msgid "Attachment (optional):" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:162 -msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +#: app/models/info_request.rb:785 +msgid "Awaiting classification." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:163 -msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" +#: app/models/info_request.rb:805 +msgid "Awaiting internal review." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:174 -msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" +#: app/models/info_request.rb:787 +msgid "Awaiting response." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:175 -msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:180 -msgid "To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'" +#: app/views/request/new.rhtml:38 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:181 -msgid "Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'." +#: app/views/request/new.rhtml:36 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " +"examples of how to word your request." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:182 -msgid "Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 +msgid "Browse all authorities..." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:190 -msgid "Track this person by email" +#: app/views/request/show.rhtml:86 +msgid "" +"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " +"by now" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:191 -msgid "You are already tracking this person by email" +#: app/views/request/show.rhtml:78 +msgid "" +"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " +"<strong>promptly</strong> and" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194 -msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" +#: app/controllers/track_controller.rb:145 +msgid "Cancel a {{site_name}} alert" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:196 -msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" +#: app/controllers/track_controller.rb:175 +msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:197 -msgid "Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response." +#: locale/model_attributes.rb:39 +msgid "CensorRule|Last edit comment" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:198 -msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" +#: locale/model_attributes.rb:38 +msgid "CensorRule|Last edit editor" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:206 -msgid "Track things matching '{{query}}' by email" +#: locale/model_attributes.rb:37 +msgid "CensorRule|Replacement" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:207 -msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email" +#: locale/model_attributes.rb:36 +msgid "CensorRule|Text" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210 -msgid "Requests or responses matching '{{query}}'" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 +msgid "Change email on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:212 -msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 +msgid "Change password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:213 -msgid "Then you will be emailed whenever a new request or response matches '{{query}}'." +#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 +msgid "Change profile photo" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:214 -msgid "Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching '{{query}}'" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 +msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36 -msgid "Please enter your name" +#: app/views/user/show.rhtml:107 +msgid "Change your email" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34 -msgid "Please enter your email address" +#: app/controllers/user_controller.rb:268 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 +msgid "Change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:30 -msgid "Please enter a subject" +#: app/views/user/show.rhtml:106 +msgid "Change your password" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:31 -msgid "Please enter the message you want to send" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 +msgid "Change your password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:34 -msgid "Email doesn't look like a valid address" +#: app/controllers/user_controller.rb:222 +msgid "Change your password {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:34 -msgid "Please enter a summary of your request" +#: app/views/public_body/show.rhtml:17 app/views/public_body/show.rhtml:19 +msgid "Charity registration" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:35 -msgid "Please write a summary with some text in it" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 +msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:120 -msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read." +#: app/views/request/preview.rhtml:7 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 +msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:123 -msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence." +#: app/models/info_request_event.rb:316 +msgid "Clarification" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:126 -msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +#: app/controllers/request_controller.rb:338 +msgid "Classify an FOI response from " msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:395 -msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\"" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" +"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:401 -msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " +"to reply to your request." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:405 -msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from" +#: locale/model_attributes.rb:22 +msgid "Comment|Body" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:785 -msgid "Awaiting classification." +#: locale/model_attributes.rb:21 +msgid "Comment|Comment type" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:787 -msgid "Awaiting response." +#: locale/model_attributes.rb:24 +msgid "Comment|Locale" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:789 -msgid "Delayed." +#: locale/model_attributes.rb:23 +msgid "Comment|Visible" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:791 -msgid "Long overdue." +#: app/models/track_thing.rb:220 +msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:793 -msgid "Information not held." +#: app/models/track_thing.rb:287 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:795 -msgid "Refused." +#: app/models/track_thing.rb:271 +msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:797 -msgid "Partially successful." +#: app/models/track_thing.rb:255 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:799 -msgid "Successful." +#: app/models/track_thing.rb:236 +msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:801 -msgid "Waiting clarification." +#: app/models/track_thing.rb:204 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:803 -msgid "Handled by post." +#: app/controllers/request_controller.rb:299 +msgid "Confirm your FOI request to " msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:805 -msgid "Awaiting internal review." +#: app/controllers/request_controller.rb:707 +#: app/controllers/user_controller.rb:542 +msgid "Confirm your account on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:315 -msgid "Delivery error" +#: app/controllers/comment_controller.rb:57 +msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:809 -msgid "Unusual response." +#: app/controllers/request_controller.rb:31 +msgid "Confirm your email address" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:811 -msgid "Withdrawn by the requester." +#: app/models/user_mailer.rb:34 +msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:816 app/models/info_request_event.rb:333 -msgid "unknown status " +#: app/views/layouts/default.rhtml:152 +msgid "Contact {{site_name}}" msgstr "" -#: app/models/user.rb:38 -msgid "Please enter a password" +#: app/models/request_mailer.rb:210 +msgid "Could not identify the request from the email address" msgstr "" -#: app/models/user.rb:49 -msgid "Please enter the same password twice" +#: app/models/profile_photo.rb:96 +msgid "" +"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " +"many other common image file formats are supported." msgstr "" -#: app/models/user.rb:54 -msgid "Admin level is not included in list" +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 +msgid "Crop your profile photo" msgstr "" -#: app/models/user.rb:106 -msgid "Please enter a valid email address" +#: app/views/request/new.rhtml:64 +msgid "" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +" environmental factors listed above)" msgstr "" -#: app/models/user.rb:109 -msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." +#: app/views/request/show.rhtml:68 +msgid "" +"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," +" they must respond promptly and" msgstr "" -#: app/models/user.rb:122 -msgid "{{user_name}} (Banned)" +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," msgstr "" -#: app/models/user.rb:135 -msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." +#: app/models/info_request.rb:789 +msgid "Delayed." msgstr "" -#: app/models/user.rb:137 -msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the right." +#: app/models/info_request.rb:807 +msgid "Delivery error" msgstr "" -#: app/models/profile_photo.rb:91 -msgid "Please choose a file containing your photo." +#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 +msgid "Details of request '" msgstr "" -#: app/models/profile_photo.rb:96 -msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported." +#: app/views/general/search.rhtml:170 +msgid "Did you mean: {{correction}}" msgstr "" -#: app/models/profile_photo.rb:101 -msgid "Failed to convert image to a PNG" +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +msgid "" +"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " +"the internet. Our privacy and copyright policies:" msgstr "" -#: app/models/profile_photo.rb:105 -msgid "Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" msgstr "" -#: app/models/track_mailer.rb:25 -msgid "Your {{site_name}} email alert" +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 +msgid "Download original attachment" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:293 -msgid "Acknowledgement" +#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +msgid "" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:295 -msgid "Clarification required" +#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 +msgid "Edit language version:" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:297 -msgid "Handled by post" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 +msgid "Edit text about you" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:299 -msgid "Deadline Extended" +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:301 -msgid "Wrong Response" +#: app/models/user.rb:144 +msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:303 -msgid "Information not held" +#: app/models/user.rb:146 +msgid "" +"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" +" a new account using the form on the right." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:305 -msgid "Refused" +#: app/models/contact_validator.rb:34 +msgid "Email doesn't look like a valid address" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:307 -msgid "Some information sent" +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 +msgid "Email me future updates to this request" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:309 -msgid "All information sent" +#: app/models/track_thing.rb:228 +msgid "Email me new successful responses " msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:311 -msgid "Internal review acknowledgement" +#: app/models/track_thing.rb:212 +msgid "Email me when there are new requests" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:313 -msgid "Withdrawn by requester" +#: app/views/user/show.rhtml:36 +msgid "Email subscriptions" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:317 -msgid "Unusual response" +#: app/views/general/search.rhtml:219 +msgid "" +"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" +" lane</strong>" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:328 -msgid "Internal review request" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 +msgid "" +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" +"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:331 -msgid "Clarification" +#: app/views/public_body/show.rhtml:104 +msgid "Environmental Information Regulations requests made" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:335 -msgid "Follow up" +#: app/views/public_body/show.rhtml:71 +msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:338 -msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +#: app/views/request/details.rhtml:4 +msgid "Event history" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:29 -msgid "Please enter your old email address" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:32 +msgid "Event history details" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:30 -msgid "Please enter your new email address" +#: app/views/request/new.rhtml:117 +msgid "" +"Everything that you enter on this page \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:31 -msgid "Please enter your password" +#: app/views/request/new.rhtml:109 +msgid "" +"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:39 -msgid "Old email doesn't look like a valid address" +#: locale/model_attributes.rb:58 +msgid "EximLogDone|Filename" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:44 -msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with" +#: locale/model_attributes.rb:59 +msgid "EximLogDone|Last stat" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:47 -msgid "Password is not correct" +#: locale/model_attributes.rb:19 +msgid "EximLog|Line" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:53 -msgid "New email doesn't look like a valid address" +#: locale/model_attributes.rb:18 +msgid "EximLog|Order" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:63 -msgid "Dear {{public_body_name}}," +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 +msgid "FOI email address for {{public_body}}" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:68 -msgid "Yours sincerely," +#: app/views/user/show.rhtml:33 +msgid "FOI requests" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:70 -msgid "Yours faithfully," +#: app/models/track_thing.rb:266 app/models/track_thing.rb:267 +msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:74 -msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" +#: app/views/general/search.rhtml:199 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:146 -msgid "Please give details explaining why you want a review" +#: app/models/profile_photo.rb:101 +msgid "Failed to convert image to a PNG" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:148 -msgid "Please enter your follow up message" +#: app/models/profile_photo.rb:105 +msgid "" +"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " +"%{width}x%{height}" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:151 -msgid "Please enter your letter requesting information" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:35 +msgid "" +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" +" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:157 -msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature" +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 +msgid "Follow this link to see the request:" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:160 -msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read." +#: app/models/info_request_event.rb:320 +msgid "Follow up" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:163 -msgid "Please choose what sort of reply you are making." +#: app/views/general/search.rhtml:255 +msgid "Follow up message sent by requester" msgstr "" -#: app/models/about_me_validator.rb:24 -msgid "Please keep it shorter than 500 characters" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 +msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " msgstr "" -#: app/models/public_body.rb:36 -msgid "Name can't be blank" +#: app/views/request/_followup.rhtml:16 +msgid "" +"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " +"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" +" need to send a follow up." msgstr "" -#: app/models/public_body.rb:37 -msgid "URL name can't be blank" +#: app/views/layouts/default.rhtml:153 +msgid "Follow us on twitter" msgstr "" -#: app/models/public_body.rb:39 -msgid "Short name is already taken" +#: app/views/public_body/show.rhtml:62 +msgid "" +"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " +"authority." msgstr "" -#: app/models/public_body.rb:40 -msgid "Name is already taken" +#: app/views/user/_signin.rhtml:21 +msgid "Forgotten your password?" msgstr "" -#: app/models/request_mailer.rb:210 -msgid "Could not identify the request from the email address" +#: app/views/public_body/list.rhtml:46 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" msgstr "" -#: app/models/comment.rb:59 -msgid "Please enter your annotation" +#: app/views/public_body/show.rhtml:57 +msgid "" +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" +" a request to it." msgstr "" -#: app/models/comment.rb:62 -msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read." +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 +msgid "Freedom of Information law no longer applies to" msgstr "" -#: app/models/incoming_message.rb:868 -msgid "\n\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +msgid "" +"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " +"messages to existing requests are sent to " msgstr "" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 app/views/request/_correspondence.rhtml:57 -msgid "Link to this" +#: app/views/public_body/show.rhtml:106 +msgid "Freedom of Information requests made" msgstr "" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 -msgid "Reply to this message" +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" msgstr "" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 -msgid "Send follow up" +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by you" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3 -msgid "Show only..." +#: app/views/public_body/show.rhtml:74 +msgid "Freedom of Information requests made using this site" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:5 -msgid "Successful responses" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +msgid "" +"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:6 -msgid "Recently sent requests" +#: app/models/outgoing_message.rb:74 +msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:23 -msgid "No requests of this sort yet." +#: app/models/info_request.rb:803 +msgid "Handled by post." msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:29 -msgid "Unexpected search result type" +#: app/views/layouts/default.rhtml:97 +msgid "Hello, {{username}}!" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 -msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +#: app/views/layouts/default.rhtml:129 +msgid "Help" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:13 -msgid "Which of these is happening?" +#: app/views/request/details.rhtml:50 +msgid "" +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" +"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" +"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" +"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:18 -msgid "The authority say that they <strong>need a postal\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 +msgid "" +"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" +" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" +" Thanks." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:26 -msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +#: locale/model_attributes.rb:55 +msgid "Holiday|Day" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:29 -msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n (<a href=\"%s\">more details</a>)." +#: locale/model_attributes.rb:56 +msgid "Holiday|Description" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:34 -msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private." +#: app/views/layouts/default.rhtml:124 +msgid "Home" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:37 -msgid "To do that please send a private email to " +#: app/views/public_body/show.rhtml:9 +msgid "Home page of authority" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:39 -msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n Or you could phone them." +#: app/views/request/new.rhtml:53 +msgid "" +"However, you have the right to request environmental\n" +" information under a different law" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:42 -msgid "When you receive the paper response, please help\n others find out what it says:" +#: app/views/request/new.rhtml:63 +msgid "Human health and safety" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:45 -msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\n a <strong>summary of the response</strong>." +#: app/views/request/_followup.rhtml:68 +msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:47 -msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n a copy to upload</strong>." +#: app/views/request/_followup.rhtml:73 +msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:60 -msgid "New response to your request" +#: app/views/request_game/play.rhtml:39 +msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:62 -msgid "Response to your request" +#: app/views/request_game/play.rhtml:40 +msgid "I don't want to do any more tidying now!" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:66 -msgid "New response to {{law_used_short}} request" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 +msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:4 -msgid "Request an internal review from" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +msgid "" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" +" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:7 -msgid "Send a public follow up message to" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 +msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:10 -msgid "Send a public reply to" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 +msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:16 -msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 +msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 +msgid "I've received <strong>all the information" +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 +msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 +msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 +msgid "" +"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " +"href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 +msgid "" +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" +"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" +"email {{contact_email}} for help." msgstr "" #: app/views/request/_followup.rhtml:20 -msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\n the public authority, you have the right to\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgid "" +"If you are dissatisfied by the response you got from\n" +" the public authority, you have the right to\n" +" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:27 -msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>." +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:32 -msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n by law, the authority should normally have responded\n <strong>promptly</strong> and" +#: app/views/request/hidden.rhtml:15 +msgid "" +"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the request." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 app/views/request/show.rhtml:80 -msgid "in term time" +#: app/views/request/new.rhtml:112 +msgid "" +"If you are thinking of using a pseudonym,\n" +" please <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:38 -msgid "by <strong>{{date}}</strong>" +#: app/views/request/show.rhtml:105 +msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 -#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 -msgid "<a href=\"%s\">details</a>" +#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 +msgid "" +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" +"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" +"you would type the address of any other webpage." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:44 -msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n law, under all circumstances, the authority should have responded\n by now" +#: app/views/request/show_response.rhtml:47 +msgid "" +"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n" +" a copy to upload</strong>." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:58 -msgid "What are you doing?" +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 +msgid "" +"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " +"manager to link to us from your organisation's FOI page." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:68 -msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" +#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 +msgid "" +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" +"more. Please try doing what you were doing from the beginning." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:73 -msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" +#: app/controllers/request_controller.rb:436 +msgid "" +"If you have not done so already, please write a message below telling the " +"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" +" it has been withdrawn." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:74 -msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 +msgid "" +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:79 -msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" +#: app/views/user/banned.rhtml:15 +msgid "" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" +"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:85 -msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n explaining why you are dissatisfied with their response." +#: app/views/user/_signup.rhtml:6 +msgid "If you're new to {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:96 -msgid "Preview your message" +#: app/views/user/_signin.rhtml:7 +msgid "If you've used {{site_name}} before" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 -msgid "Track this request" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 +msgid "" +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" +"then there is probably a fault with our server." msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 -msgid "Act on what you've learnt" +#: locale/model_attributes.rb:61 +msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30 -msgid "Similar requests" +#: locale/model_attributes.rb:62 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41 -msgid "Event history details" +#: locale/model_attributes.rb:63 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45 -msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\n any commercial copyright on this page?</a>" +#: locale/model_attributes.rb:44 +msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 -msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +#: locale/model_attributes.rb:43 +msgid "InfoRequestEvent|Described state" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 -msgid "Unable to send a reply to {{username}}" +#: locale/model_attributes.rb:41 +msgid "InfoRequestEvent|Event type" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 -msgid "Freedom of Information law no longer applies to" +#: locale/model_attributes.rb:45 +msgid "InfoRequestEvent|Last described at" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 -msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:42 +msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 -msgid "no longer exists. If you are trying to make\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:46 +msgid "InfoRequestEvent|Prominence" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 -msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." +#: locale/model_attributes.rb:85 +msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 -msgid "You may be able to find\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:81 +msgid "InfoRequest|Awaiting description" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 -msgid "unknown reason " +#: locale/model_attributes.rb:80 +msgid "InfoRequest|Described state" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your request" +#: locale/model_attributes.rb:86 +msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:7 app/views/request/followup_preview.rhtml:14 -msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "InfoRequest|Idhash" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:8 -msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n (<a href=\"%s\">details</a>)." +#: locale/model_attributes.rb:84 +msgid "InfoRequest|Law used" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/followup_preview.rhtml:22 -#: app/views/request/new.rhtml:88 -msgid "To:" +#: locale/model_attributes.rb:82 +msgid "InfoRequest|Prominence" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:18 app/views/request/followup_preview.rhtml:23 -msgid "Subject:" +#: locale/model_attributes.rb:79 +msgid "InfoRequest|Title" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:31 -msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +#: locale/model_attributes.rb:83 +msgid "InfoRequest|Url title" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:40 -msgid "Re-edit this request" +#: app/models/info_request.rb:793 +msgid "Information not held." msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:41 -msgid "Send public " +#: app/views/request/new.rhtml:61 +msgid "" +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" +" radiation, waste materials)" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:45 -msgid "Tags:" +#: app/models/info_request_event.rb:313 +msgid "Internal review request" msgstr "" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 -msgid "Missing contact details for '" +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 +msgid "" +"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " +"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" msgstr "" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 -msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\naddress for" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 +msgid "" +"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" +"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" +"browser. Then press refresh to have another go." msgstr "" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 -msgid "You may be able to find\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 +msgid "Joined in" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:5 -msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n in as a super user." +#: app/views/user/show.rhtml:62 +msgid "Joined {{site_name}} in" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:11 -msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +#: app/views/request/new.rhtml:95 +msgid "" +"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:36 -msgid "{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:44 -msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 +msgid "Last authority viewed: " msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:45 -msgid "to {{public_body}}" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 +msgid "Last request viewed: " msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:52 -msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 +msgid "" +"Let us know what you were doing when this message\n" +"appeared and your browser and operating system type and version." msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:53 -msgid "useful information." +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57 +msgid "Link to this" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:55 -msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." +#: app/views/public_body/list.rhtml:31 +msgid "List of all authorities (CSV)" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:57 -msgid "We're waiting for someone to read" +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Long overdue." msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:59 -msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:42 +msgid "Made between" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:61 -msgid "We're waiting for" +#: app/views/public_body/show.rhtml:49 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:62 -msgid "to read" +#: app/views/public_body/show.rhtml:51 +msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:64 -msgid "and update the status." +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 +msgid "" +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:68 -msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and" +#: app/views/layouts/default.rhtml:125 +msgid "Make a request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:72 -msgid "normally" +#: app/views/request/new.rhtml:12 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:74 -msgid "no later than" +#: app/views/layouts/default.rhtml:15 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:77 -msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 +msgid "Make your own request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:78 -msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 +msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:82 -msgid "by" +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 +msgid "Missing contact details for '" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:85 -msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +msgid "More about this authority" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:86 -msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:68 +msgid "More successful requests..." msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:88 -msgid "You can <strong>complain</strong> by" +#: app/views/layouts/default.rhtml:100 +msgid "My profile" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:89 -msgid "requesting an internal review" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 +msgid "My request has been <strong>refused</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:91 -msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." +#: app/models/public_body.rb:36 +msgid "Name can't be blank" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:93 -msgid "The request was <strong>refused</strong> by" +#: app/models/public_body.rb:40 +msgid "Name is already taken" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:95 -msgid "The request was <strong>successful</strong>." +#: app/models/track_thing.rb:215 app/models/track_thing.rb:216 +msgid "New Freedom of Information requests" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:97 -msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 +msgid "New e-mail:" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:100 -msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." +#: app/models/change_email_validator.rb:53 +msgid "New email doesn't look like a valid address" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:101 -msgid "Please" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 +msgid "New password:" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:102 -msgid "send a follow up message" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 +msgid "New password: (again)" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:104 -msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 +msgid "New response to your request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:105 -msgid "If you are {{user_link}}, please" +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 +msgid "New response to {{law_used_short}} request" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "sign in" +#: app/models/track_thing.rb:199 app/models/track_thing.rb:200 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "to send a follow up message." +#: app/views/general/search.rhtml:130 +msgid "Newest results first" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:109 -msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:111 -msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:113 -msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team." +#: app/views/general/search.rhtml:168 +msgid "No public authorities found" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:115 -msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team." +#: app/views/request/list.rhtml:19 +msgid "No requests of this sort yet." msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:117 -msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n There may be an explanation in the correspondence below." +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:8 +msgid "No results found." msgstr "" #: app/views/request/similar.rhtml:7 msgid "No similar requests found." msgstr "" -#: app/views/request/similar.rhtml:18 -msgid "Unexpected search result type " +#: app/views/public_body/show.rhtml:75 +msgid "" +"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " +"using this site yet." msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2 +#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 msgid "None found." msgstr "" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +#: app/views/user/show.rhtml:165 app/views/user/show.rhtml:185 +msgid "None made." msgstr "" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "Now check your email!" msgstr "" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +#: app/views/comment/preview.rhtml:5 +msgid "Now preview your annotation" msgstr "" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 -msgid "unexpected prominence on request event" +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 +msgid "Now preview your follow up" msgstr "" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 -msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\nif they are successful yet or not." +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 +msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 -msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 +msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 -msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n requests." +#: app/controllers/request_controller.rb:413 +msgid "" +"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 -msgid "Preview follow up to '" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 +msgid "Old e-mail:" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 -msgid "Now preview your message asking for an internal review" +#: app/models/change_email_validator.rb:44 +msgid "" +"Old email address isn't the same as the address of the account you are " +"logged in with" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 -msgid "Now preview your follow up" +#: app/models/change_email_validator.rb:39 +msgid "Old email doesn't look like a valid address" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 -msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" +#: app/views/user/show.rhtml:32 +msgid "On this page" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 -msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n to it, will be displayed publicly on this website." +#: app/views/general/search.rhtml:197 +msgid "One FOI request found" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 -msgid "Re-edit this message" +#: app/views/general/search.rhtml:179 +msgid "One person found" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 -msgid "Send message" +#: app/views/general/search.rhtml:155 +msgid "One public authority found" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 -msgid "Things to do with this request" +#: app/views/public_body/show.rhtml:98 +msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 -msgid "Anyone:" +#: app/models/info_request.rb:405 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " +"address this reply was sent from" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 -msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +#: app/models/info_request.rb:401 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " +"address to check against" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 app/views/request/_after_actions.rhtml:33 -msgid "Update the status of this request" +#: app/views/general/search.rhtml:254 +msgid "Original request sent" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 -msgid "{{info_request_user_name}} only:" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37 -msgid "Request an internal review" +#: locale/model_attributes.rb:26 +msgid "OutgoingMessage|Body" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 -msgid "{{public_body_name}} only:" +#: locale/model_attributes.rb:29 +msgid "OutgoingMessage|Last sent at" msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 -msgid "Respond to request" +#: locale/model_attributes.rb:28 +msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 -msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +#: locale/model_attributes.rb:27 +msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31 -msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +#: locale/model_attributes.rb:30 +msgid "OutgoingMessage|What doing" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34 -msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +#: app/models/info_request.rb:797 +msgid "Partially successful." msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36 -msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}." +#: app/models/change_email_validator.rb:47 +msgid "Password is not correct" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38 -msgid "unknown event type indexed " +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 +msgid "Password:" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid "Respond to the FOI request" +#: app/views/user/_signup.rhtml:35 +msgid "Password: (again)" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid " made by " +#: app/views/general/search.rhtml:181 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 -msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 +msgid "Photo of you:" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 -msgid "Respond by email" +#: app/views/request/new.rhtml:66 +msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 -msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\nby <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 +msgid "Play the request categorisation game" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 -msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\nfile too large for email, use the form below." +#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 +msgid "Play the request categorisation game!" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 -msgid "Respond using the web" +#: app/views/request/show.rhtml:101 +msgid "Please" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 -msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 +msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 -msgid "Response:" +#: app/views/request/show.rhtml:52 +msgid "" +"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 -msgid "Attachment (optional):" +#: app/views/user/show.rhtml:12 +msgid "" +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" +" know if there was information in the recent responses to them." msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 -msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)" +#: app/views/request/_followup.rhtml:27 +msgid "" +"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " +"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " +"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " +"new request</a>." msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 -msgid "To {{public_body_link_absolute}}" +#: app/views/request/new.rhtml:50 +msgid "Please ask for environmental information only" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 -msgid "by {{user_link_absolute}}" +#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 +msgid "" +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" +"correctly from your email." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 -msgid "What best describes the status of this request now?" +#: app/models/profile_photo.rb:91 +msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 -msgid "This request is still in progress:" +#: app/models/outgoing_message.rb:163 +msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 -msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +#: app/controllers/request_controller.rb:345 +msgid "" +"Please choose whether or not you got some of the information that you " +"wanted." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 -msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 -msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "" +"Please click on the link below to confirm that you want to \n" +"change the email address that you use for {{site_name}}\n" +"from {{old_email}} to {{new_email}}" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 -msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 +msgid "Please click on the link below to confirm your email address." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 -msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" +#: app/models/info_request.rb:126 +msgid "" +"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " +"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 -msgid "This particular request is finished:" +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 +msgid "" +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" +" that we consider inappropriate." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 -msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 +msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 -msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>" +#: app/models/user.rb:38 +msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 -msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +#: app/models/contact_validator.rb:30 +msgid "Please enter a subject" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 -msgid "I've received <strong>all the information" +#: app/models/info_request.rb:34 +msgid "Please enter a summary of your request" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 -msgid "My request has been <strong>refused</strong>" +#: app/models/user.rb:115 +msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 -msgid "Other:" +#: app/models/contact_validator.rb:31 +msgid "Please enter the message you want to send" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 -msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +#: app/models/user.rb:49 +msgid "Please enter the same password twice" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 -msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" +#: app/models/comment.rb:59 +msgid "Please enter your annotation" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 -msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" +#: app/models/user.rb:34 app/models/contact_validator.rb:29 +msgid "Please enter your email address" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "Submit status" +#: app/models/outgoing_message.rb:148 +msgid "Please enter your follow up message" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" +#: app/models/outgoing_message.rb:151 +msgid "Please enter your letter requesting information" msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 -msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\n information or not\n –\n if you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." +#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:28 +msgid "Please enter your name" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:1 -msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +#: app/models/user.rb:118 +msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:6 -msgid "{{existing_request_user}} already\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n or edit the details below to make a new but similar request." +#: app/models/change_email_validator.rb:30 +msgid "Please enter your new email address" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:16 -msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request" +#: app/models/change_email_validator.rb:29 +msgid "Please enter your old email address" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:21 -msgid "First," +#: app/models/change_email_validator.rb:31 +msgid "Please enter your password" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:23 -msgid "<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..." +#: app/models/outgoing_message.rb:146 +msgid "Please give details explaining why you want a review" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:25 -msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..." +#: app/models/about_me_validator.rb:24 +msgid "Please keep it shorter than 500 characters" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80 -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10 app/views/general/frontpage.rhtml:14 -#: app/views/general/search.rhtml:29 -msgid "Search" +#: app/models/info_request.rb:123 +msgid "" +"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " +"a phrase, rather than a full sentence." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:34 -msgid "to check that the info isn't already published." +#: app/views/request/new.rhtml:69 +msgid "" +"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:41 -msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request." +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +msgid "" +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" +"if they are successful yet or not." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:43 -msgid "Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your request." +#: app/models/outgoing_message.rb:157 +msgid "" +"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " +"signature" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:46 -msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +#: app/views/user/sign.rhtml:8 +msgid "Please sign in as " msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:47 -msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries." +#: app/controllers/request_controller.rb:734 +msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:48 -msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"%s\">why?</a>)." +#: app/controllers/request_controller.rb:433 +msgid "Please use the form below to tell us more." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:49 -msgid "This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response will be published." +#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 +msgid "Please use this email address for all replies to this request:" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:53 -msgid "Special note for this authority!" +#: app/models/info_request.rb:35 +msgid "Please write a summary with some text in it" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:60 -msgid "Please ask for environmental information only" +#: app/models/info_request.rb:120 +msgid "" +"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " +"This makes it easier for others to read." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:62 -msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +#: app/models/comment.rb:62 +msgid "" +"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " +"letters. This makes it easier for others to read." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:63 -msgid "However, you have the right to request environmental\n information under a different law" +#: app/controllers/request_controller.rb:422 +msgid "" +"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " +"below." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:65 -msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" +#: app/models/outgoing_message.rb:160 +msgid "" +"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." +" This makes it easier for others to read." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:69 -msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n human beings)" +#: app/views/comment/new.rhtml:41 +msgid "" +"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" +" be useful." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:71 -msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n radiation, waste materials)" +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Possibly related requests:" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:73 -msgid "Human health and safety" +#: app/views/comment/preview.rhtml:21 +msgid "Post annotation" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:74 -msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n environmental factors listed above)" +#: locale/model_attributes.rb:53 +msgid "PostRedirect|Circumstance" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:76 -msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" +#: locale/model_attributes.rb:51 +msgid "PostRedirect|Email token" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:79 -msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +#: locale/model_attributes.rb:50 +msgid "PostRedirect|Post params yaml" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:93 -msgid "Summary:" +#: locale/model_attributes.rb:52 +msgid "PostRedirect|Reason params yaml" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:97 -msgid "a one line summary of the information you are requesting, \n e.g." +#: locale/model_attributes.rb:48 +msgid "PostRedirect|Token" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:100 -msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" +#: locale/model_attributes.rb:49 +msgid "PostRedirect|Uri" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:102 -msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" +#: app/views/general/_credits.rhtml:1 +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:109 -msgid "Your request:" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:116 -msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n will be <strong>displayed publicly</strong> on\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 +msgid "Preview follow up to '" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:119 -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +#: app/views/comment/preview.rhtml:1 +msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:124 -msgid "Everything that you enter on this page \n will be <strong>displayed publicly</strong> on\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 +msgid "Preview your annotation" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:131 -msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\n <a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +#: app/views/request/_followup.rhtml:96 +msgid "Preview your message" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:139 +#: app/views/request/new.rhtml:132 msgid "Preview your public request" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 -msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n Thanks." +#: locale/model_attributes.rb:15 +msgid "ProfilePhoto|Data" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 -msgid "<strong>No response</strong> has been received\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +#: locale/model_attributes.rb:16 +msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 -msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +#: app/views/public_body/list.rhtml:37 +msgid "Public authorities" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 -msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" +#: app/views/public_body/list.rhtml:35 +msgid "Public authorities - {{description}}" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 -msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" +#: app/views/general/search.rhtml:157 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 -msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)" +#: locale/model_attributes.rb:12 +msgid "PublicBody|First letter" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 -msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " +#: locale/model_attributes.rb:10 +msgid "PublicBody|Home page" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 -msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" +#: locale/model_attributes.rb:8 +msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 -msgid "The request has been <strong>refused</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:7 +msgid "PublicBody|Last edit editor" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 -msgid "An <strong>error message</strong> has been received" +#: locale/model_attributes.rb:3 +msgid "PublicBody|Name" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 -msgid "Details of request '" +#: locale/model_attributes.rb:11 +msgid "PublicBody|Notes" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:4 -msgid "Event history" +#: locale/model_attributes.rb:13 +msgid "PublicBody|Publication scheme" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:6 -msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\nwhich require a postal response and much more." +#: locale/model_attributes.rb:5 +msgid "PublicBody|Request email" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:12 -msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +#: locale/model_attributes.rb:4 +msgid "PublicBody|Short name" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:50 -msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +#: locale/model_attributes.rb:9 +msgid "PublicBody|Url name" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:58 -msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +#: locale/model_attributes.rb:6 +msgid "PublicBody|Version" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:12 +msgid "Publication scheme" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed of updates" +msgstr "" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:20 +msgid "Re-edit this annotation" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 +msgid "Re-edit this message" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:233 +msgid "" +"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " +"operators</a>, such as proximity and wildcards." +msgstr "" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:128 +msgid "Read blog" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:246 +msgid "Received an error message, such as delivery failure." +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:132 +msgid "Recently described results first" +msgstr "" + +#: app/models/info_request.rb:795 +msgid "Refused." +msgstr "" + +#: app/views/user/_signin.rhtml:26 +msgid "" +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" +" do not use on a public computer) " +msgstr "" + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 +msgid "Report abuse" +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37 +msgid "Request an internal review" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:4 +msgid "Request an internal review from" msgstr "" #: app/views/request/hidden.rhtml:1 msgid "Request has been removed" msgstr "" -#: app/views/request/hidden.rhtml:9 -msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 +msgid "" +"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -#: app/views/request/hidden.rhtml:15 -msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request." +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 +msgid "" +"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " +"{{event_comment_user}} on {{date}}." +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 +msgid "" +"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" msgstr "" #: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 -msgid "Download original attachment" +#: app/models/track_thing.rb:282 app/models/track_thing.rb:283 +msgid "Requests or responses matching your saved search" msgstr "" -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 -msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 +msgid "Respond by email" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 -msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 +msgid "Respond to request" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 -msgid "Last request viewed: " +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid "Respond to the FOI request" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 -msgid "Last authority viewed: " +#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 +msgid "Respond using the web" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 -msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." +#: app/models/info_request_event.rb:306 +msgid "Response" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 -msgid "Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\nmessage, which will then go directly to the person who wrote the message." +#: app/views/general/search.rhtml:256 +msgid "Response from a public authority" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 -msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +#: app/views/request/show.rhtml:77 +msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." msgstr "" -#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 -msgid "Edit language version:" +#: app/views/request/show.rhtml:85 +msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." msgstr "" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104 -msgid "Change profile photo" +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +msgid "Response to your request" msgstr "" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 -msgid "Crop your profile photo" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 +msgid "Response:" msgstr "" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 -msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n wherever you do something on {{site_name}}." +#: app/views/general/search.rhtml:88 +msgid "Restrict to" msgstr "" -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 -msgid "made." +#: app/views/general/search.rhtml:12 +msgid "Results page {{page_number}}" msgstr "" -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 -msgid "Joined in" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 +msgid "Save" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 -msgid "Now check your email!" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:41 +#: app/views/public_body/list.rhtml:42 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:24 app/views/general/search.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:45 +msgid "Search" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 -msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password." +#: app/views/general/search.rhtml:8 +msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 -msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +#: app/views/user/show.rhtml:125 +msgid "Search contributions by this person" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 -msgid "Change your password on {{site_name}}" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "Search for words in:" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 -msgid "New password:" +#: app/views/general/search.rhtml:100 +msgid "Search in" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 -msgid "New password: (again)" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 +msgid "" +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 -msgid "Change password on {{site_name}}" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 +msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:7 -msgid "If you've used {{site_name}} before" +#: app/views/user/show.rhtml:123 +msgid "Search your contributions" msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 -#: app/views/user/_signup.rhtml:9 -msgid "Your e-mail:" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:5 +msgid "Select one to see more information about the authority." msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30 -msgid "Password:" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:27 +msgid "Select the authority to write to" msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:21 -msgid "Forgotten your password?" +#: app/controllers/user_controller.rb:349 +msgid "Send a message to " msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:26 -msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n do not use on a public computer) " +#: app/views/request/_followup.rhtml:7 +msgid "Send a public follow up message to" msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:31 -msgid "Sign in" +#: app/views/request/_followup.rhtml:10 +msgid "Send a public reply to" msgstr "" -#: app/views/user/sign.rhtml:8 -msgid "Please sign in as " +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 +msgid "Send follow up" msgstr "" -#: app/views/user/sign.rhtml:11 -msgid "please sign in as " +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:69 +msgid "Send message to " +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:41 +msgid "Send request" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:53 +msgid "Set your profile photo" +msgstr "" + +#: app/models/public_body.rb:39 +msgid "Short name is already taken" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:128 +msgid "Show most relevant results first" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 +msgid "Show only..." +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:52 +msgid "Showing" +msgstr "" + +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 +msgid "Sign in" msgstr "" #: app/views/user/sign.rhtml:20 msgid "Sign in or make a new account" msgstr "" -#: app/views/user/sign.rhtml:26 -msgid " Please sign in or make a new account." +#: app/views/layouts/default.rhtml:106 +msgid "Sign in or sign up" msgstr "" -#: app/views/user/sign.rhtml:28 -msgid "please sign in or make a new account." +#: app/views/layouts/default.rhtml:104 +msgid "Sign out" msgstr "" -#: app/views/user/contact.rhtml:32 -msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n to try out how it works." +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 +msgid "Sign up" msgstr "" -#: app/views/user/contact.rhtml:35 -msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:21 +msgid "Similar requests" msgstr "" -#: app/views/user/contact.rhtml:36 -msgid " when you send this message." +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" msgstr "" -#: app/views/user/confirm.rhtml:6 -msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\ncontinue." +#: app/views/general/search.rhtml:241 +msgid "Some of the information requested has been received" msgstr "" -#: app/views/user/confirm.rhtml:11 -msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n</p>" +#: app/views/request_game/play.rhtml:31 +msgid "" +"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" +"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" +"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" +"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." msgstr "" -#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 -msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\ncorrectly from your email." +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 +msgid "" +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" +"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." msgstr "" -#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 -msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\nyou would type the address of any other webpage." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" msgstr "" -#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 -msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 +msgid "Sorry, we couldn't find that page" msgstr "" -#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 -msgid "Unfortunately we don't know the FOI\nemail address for that authority, so we can't validate this.\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +#: app/views/request/new.rhtml:45 +msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 -msgid " <strong>Note:</strong>\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n your password." +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" +msgstr "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:14 +msgid "Start your own blog" +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 +msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:18 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 +msgid "Subject:" msgstr "" #: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 msgid "Submit" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:4 -msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n One of them is shown below, you may mean a different one:" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "Submit status" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:12 -msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n know if there was information in the recent responses to them." +#: app/models/track_thing.rb:231 app/models/track_thing.rb:232 +msgid "Successful Freedom of Information requests" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:20 -msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\n requests." +#: app/models/info_request.rb:799 +msgid "Successful." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:29 -msgid "Track this person" +#: app/views/comment/new.rhtml:38 +msgid "" +"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " +"information</strong>." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:32 -msgid "On this page" +#: app/views/request/new.rhtml:75 +msgid "Summary:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:33 -msgid "FOI requests" +#: app/views/general/search.rhtml:236 +msgid "Table of statuses" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:34 -msgid "Annotations" +#: app/views/general/search.rhtml:251 +msgid "Table of varieties" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:36 -msgid "Email subscriptions" +#: app/views/general/search.rhtml:76 +msgid "Tags (separated by a space):" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:53 -msgid "Set your profile photo" +#: app/views/request/preview.rhtml:45 +msgid "Tags:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:59 -msgid " (you)" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:62 -msgid "Joined {{site_name}} in" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 +msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:69 -msgid "Send message to " +#: app/controllers/comment_controller.rb:62 +msgid "Thank you for making an annotation!" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:71 -msgid "just to see how it works" +#: app/controllers/request_controller.rb:740 +msgid "" +"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " +"published below, and a link to your response has been emailed to " msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:79 -msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +#: app/controllers/request_controller.rb:377 +msgid "" +"Thank you for updating the status of the request '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " +"below for you to classify." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:83 -msgid "They have been given the following explanation:" +#: app/controllers/request_controller.rb:380 +msgid "Thank you for updating this request!" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:96 -msgid "edit text about you" +#: app/controllers/user_controller.rb:416 +#: app/controllers/user_controller.rb:432 +msgid "Thank you for updating your profile photo" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:106 -msgid "Change your password" +#: app/views/request_game/play.rhtml:42 +msgid "" +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" +"responses, and maybe even let us make league tables..." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:107 -msgid "Change your email" +#: app/views/user/show.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" +" requests." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:113 -msgid "<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)" +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" +" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" +" requests." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:121 -msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +#: app/controllers/user_controller.rb:207 +msgid "" +"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" +" correctly." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:121 -msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 +msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "Your %d Freedom of Information request" -msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/request/new.rhtml:52 +msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "This person's %d Freedom of Information request" -msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 +msgid "The accounts have been left as they previously were." +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by you" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 +msgid "" +"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe " +"they say who does)" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by this person" +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +msgid "" +"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:138 -msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made." +#: app/views/request/show_response.rhtml:18 +msgid "" +"The authority say that they <strong>need a postal\n" +" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "Your annotations" +#: app/views/request/show.rhtml:109 +msgid "" +"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" +" request." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "This person's annotations" +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 +msgid "" +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" +"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" +"request has not been delivered." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:145 app/views/user/show.rhtml:165 -msgid "None made." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "Your %d annotation" -msgid_plural "Your %d annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/general/search.rhtml:239 +msgid "The public authority does not have the information requested" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "This person's %d annotation" -msgid_plural "This person's %d annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/general/search.rhtml:243 +msgid "The public authority would like part of the request explained" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:164 -msgid "Your email subscriptions" +#: app/views/general/search.rhtml:244 +msgid "The public authority would like to / has responded by post" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:167 -msgid "email subscription" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 +msgid "The request has been <strong>refused</strong>" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:176 app/views/user/show.rhtml:190 -msgid "unsubscribe all" +#: app/controllers/request_controller.rb:351 +msgid "" +"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " +"check for any new incoming messages below, and try again." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:204 -msgid "unsubscribe" +#: app/views/request/show.rhtml:104 +msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 -msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" +#: app/views/request/show.rhtml:97 +msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 -msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\nwas a technical problem trying to do this." +#: app/views/request/show.rhtml:93 +msgid "The request was <strong>refused</strong> by" msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 -msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\nbrowser. Then press refresh to have another go." +#: app/views/request/show.rhtml:95 +msgid "The request was <strong>successful</strong>." msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 -msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\nthen there is probably a fault with our server." +#: app/views/general/search.rhtml:240 +msgid "The request was refused by the public authority" msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 -msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +#: app/views/request/hidden.rhtml:9 +msgid "" +"The request you have tried to view has been removed. There are\n" +"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" +" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 -msgid "Let us know what you were doing when this message\nappeared and your browser and operating system type and version." +#: app/views/general/search.rhtml:248 +msgid "The requester has abandoned this request for some reason" msgstr "" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 -msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +#: app/views/request/_followup.rhtml:32 +msgid "" +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" +" by law, the authority should normally have responded\n" +" <strong>promptly</strong> and" msgstr "" -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 -msgid "sign out" +#: app/views/request/_followup.rhtml:44 +msgid "" +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" +" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" +" by now" msgstr "" -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 -msgid "and sign in as " +#: app/views/public_body/show.rhtml:108 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests that have been made to this authority." msgstr "" -#: app/views/user/banned.rhtml:9 -msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\nup\nemail alerts." +#: app/views/user/show.rhtml:156 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests this person has made." msgstr "" -#: app/views/user/banned.rhtml:15 -msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +#: app/controllers/track_controller.rb:144 +msgid "Then you can cancel the alert." msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:6 -msgid "If you're new to {{site_name}}" +#: app/controllers/track_controller.rb:174 +msgid "Then you can cancel the alerts." msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:18 -msgid "Your name:" +#: app/controllers/user_controller.rb:267 +msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:22 -msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \n (<a href=\"%s\">why?</a>)\n on this website and in search engines. If you\n are thinking of using a pseudonym, please \n <a href=\"%s\">read this first</a>." +#: app/controllers/user_controller.rb:221 +msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:35 -msgid "Password: (again)" +#: app/controllers/request_controller.rb:337 +msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:41 -msgid "Sign up" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 +msgid "Then you can play the request categorisation game." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 -msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\nit before your email address will be changed." +#: app/controllers/user_controller.rb:348 +msgid "Then you can send a message to " msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 -msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:541 +msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 -msgid "internal error" +#: app/controllers/request_controller.rb:76 +msgid "Then you can update the status of your request to " msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 -msgid "Edit text about you" +#: app/controllers/request_controller.rb:706 +msgid "Then you can upload an FOI response. " msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 -msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " +#: app/controllers/request_controller.rb:544 +msgid "Then you can write follow up message to " msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 -msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n easier for others to get involved with what you're doing." +#: app/controllers/request_controller.rb:545 +msgid "Then you can write your reply to " msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 -msgid "About you:" +#: app/models/track_thing.rb:270 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" +" a response." msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 -msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n twitter account. They will be made clickable. \n e.g." +#: app/models/track_thing.rb:286 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 -msgid "Save" +#: app/models/track_thing.rb:235 +msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 -msgid "Photo of you:" +#: app/models/track_thing.rb:219 +msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 -msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n wherever you do something on {{site_name}}." +#: app/models/track_thing.rb:254 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " +"response from '{{public_body_name}}'." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 -msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n that we consider inappropriate." +#: app/models/track_thing.rb:203 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 -msgid "Next, crop your photo >>" +#: app/controllers/request_controller.rb:30 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 -msgid "OR remove the existing photo" +#: app/controllers/request_controller.rb:298 +msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 -msgid "Old e-mail:" +#: app/controllers/comment_controller.rb:56 +msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 -msgid "New e-mail:" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 +msgid "" +"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" +" this link to see what they wrote." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 -msgid "Your password:" +#: app/views/user/show.rhtml:4 +msgid "" +"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n" +" One of them is shown below, you may mean a different one:" msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 -msgid "<strong>Note:</strong>\n We will send an email to your new email address. Follow the\n instructions in it to confirm changing your email." +#: app/views/request/show.rhtml:113 +msgid "" +"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " +"by the {{site_name}} team." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 -msgid "Change email on {{site_name}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:140 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:81 +msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" -#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 -msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." +#: app/views/public_body/show.rhtml:96 app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 -msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\nalready have an account. Your name and password have been\nleft as they previously were.\n\nPlease click on the link below." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 +msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 -msgid "the {{site_name}} team" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 +msgid "" +"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" +" does)</small>" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 -msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +#: app/views/user/show.rhtml:83 +msgid "They have been given the following explanation:" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 -msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\nor the law tell us to." +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," +" as normally required by law" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 -msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" +"as required by law" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 -msgid "This was not possible because there is already an account using \nthe email address {{email}}." +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 +msgid "Things to do with this request" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 -msgid "The accounts have been left as they previously were." +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 +msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 -msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \nchange the email address that you use for {{site_name}}\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}" +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 +msgid "" +"This comment has been hidden. See annotations to\n" +" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 -msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\nor the law tell us to." +#: app/views/request/new.rhtml:55 +msgid "" +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 -msgid "Play the request categorisation game!" +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 +msgid "" +"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " +"request" msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:31 -msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help –\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +msgid "" +"This is because {{title}} is an old request that has been\n" +"marked to no longer receive responses." msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:39 -msgid "I don't like these ones — give me some more!" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 +msgid "" +"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " +"responses arrive." msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:40 -msgid "I don't want to do any more tidying now!" +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 +msgid "" +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" +"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:42 -msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\nresponses, and maybe even let us make league tables..." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +msgid "This particular request is finished:" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 -msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\nrequest has not been delivered." +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "" +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 -msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\nmarked to no longer receive responses." +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "This person's annotations" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 -msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\nor an email on another subject to {{user}}, then please\nemail {{contact_email}} for help." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 +msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 -msgid "Your original message is attached." +#: app/views/request/show.rhtml:55 +msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 -msgid "request." +#: app/views/request/show.rhtml:117 +msgid "" +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" +" \t There may be an explanation in the correspondence below." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 -msgid "To do this, first click on the link below." +#: app/models/info_request.rb:395 +msgid "" +"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " +"nobody\"" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 -msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\nwith the clarification." +#: app/views/request/show.rhtml:115 +msgid "" +"This request has had an unusual response, and <strong>requires " +"attention</strong> from the {{site_name}} team." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 -msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \nrequest. Follow this link to see what they wrote." +#: app/views/request/show.rhtml:5 +msgid "" +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" +" in as a super user." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 -msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." +#: app/views/request/show.rhtml:11 +msgid "" +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 -msgid "Follow this link to see the request:" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +msgid "This request is still in progress:" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 -msgid "are long overdue." +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 +msgid "" +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 -msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \nas required by law" +#: app/views/request/details.rhtml:6 +msgid "" +"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" +"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" +"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" +"which require a postal response and much more." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 -msgid "even during holidays" +#: app/views/user/show.rhtml:79 +msgid "This user has been banned from {{site_name}} " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 -msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow." +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 +msgid "" +"This was not possible because there is already an account using \n" +"the email address {{email}}." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 -msgid "has reported an" +#: app/models/track_thing.rb:218 +msgid "To be emailed about any new requests" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 -msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\nemail to let them know what you are going to do about it." +#: app/models/track_thing.rb:234 +msgid "To be emailed about any successful requests" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 -msgid "Administration URL:" +#: app/models/track_thing.rb:269 +msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 -msgid "have delayed." +#: app/models/track_thing.rb:253 +msgid "" +"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " +"authority '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 -msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law" +#: app/controllers/track_controller.rb:173 +msgid "To cancel these alerts" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 -msgid "during term time" +#: app/controllers/track_controller.rb:143 +msgid "To cancel this alert" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 -msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request." +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 +msgid "" +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" +"was a technical problem trying to do this." +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:266 +msgid "To change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:336 +msgid "To classify the response to this FOI request" +msgstr "" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 +msgid "To do that please send a private email to " +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 +msgid "To do this, first click on the link below." +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "To follow requests and responses matching your search" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 +msgid "" +"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" +"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." msgstr "" #: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 -msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 +msgid "To play the request categorisation game" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 -msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " +#: app/controllers/comment_controller.rb:55 +msgid "To post your annotation" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 -msgid "that you made to" +#: app/controllers/request_controller.rb:542 +msgid "To reply to " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 -msgid "To view the response, click on the link below." +#: app/controllers/request_controller.rb:541 +msgid "To send a follow up message to " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 -msgid "When you get there, please update the status to say if the response \ncontains any useful information." +#: app/controllers/user_controller.rb:347 +msgid "To send a message to " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 -msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\nyou, the original requester, to evaluate them." +#: app/controllers/request_controller.rb:29 +#: app/controllers/request_controller.rb:297 +msgid "To send your FOI request" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 -msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote." +#: app/controllers/request_controller.rb:75 +msgid "To update the status of this FOI request" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:15 -msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +#: app/controllers/request_controller.rb:705 +msgid "" +"To upload a response, you must be logged in using an email address from " msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:67 -msgid "Make and explore Freedom of Information requests" +#: app/views/general/search.rhtml:24 +msgid "" +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:87 -msgid "Make request" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +msgid "" +"To view the email address that we use to send FOI requests to " +"{{public_body_name}}, please enter these words." msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:88 -msgid "View requests" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 +msgid "To view the response, click on the link below." msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:89 -msgid "View authorities" +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 +msgid "To {{public_body_link_absolute}}" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:91 -msgid "My requests" +#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:32 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 +msgid "To:" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:93 -msgid "Read blog" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:94 -msgid "Help" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Top search results:" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:99 -msgid "Hello, {{username}}!" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:22 +msgid "Track by email" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:100 -msgid "Sign out" +#: app/models/track_thing.rb:247 +msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:102 -msgid "Hello!" +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Track these requests" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:103 -msgid "Sign in or sign up" +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "Track things matching this search by email" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:127 -msgid "Contact {{site_name}}" +#: app/views/public_body/show.rhtml:5 +msgid "Track this authority" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1 -msgid "Sorry, we couldn't find that page" +#: app/views/user/show.rhtml:29 +msgid "Track this person" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 -msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:" +#: app/models/track_thing.rb:263 +msgid "Track this person by email" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6 -msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 +msgid "Track this request" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7 -msgid "Search the site to find what you were looking for." +#: app/models/track_thing.rb:196 +msgid "Track this request by email" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13 -msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>" +#: locale/model_attributes.rb:33 +msgid "TrackThing|Track medium" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14 -msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>" +#: locale/model_attributes.rb:32 +msgid "TrackThing|Track query" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "<strong>Technical details:</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:34 +msgid "TrackThing|Track type" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "Unknown" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:10 +msgid "Tweet this request" msgstr "" -#: app/views/general/_credits.rhtml:1 -msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." +#: app/views/general/search.rhtml:229 +msgid "" +"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " +"things that happened in the first two weeks of January." msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:4 -msgid "Make or explore Freedom of Information requests" +#: app/models/public_body.rb:37 +msgid "URL name can't be blank" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 -msgid "e.g." +#: app/models/user_mailer.rb:45 +msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 -msgid "OR, <strong>search</strong> for information others have requested using {{site_name}}" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 +msgid "Unable to send a reply to {{username}}" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:34 -msgid "%d request" -msgid_plural "%d requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 +msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 -msgid "More authorities..." +#: app/views/request/list.rhtml:27 +msgid "Unexpected search result type" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 -msgid "{{length_of_time}} ago" +#: app/views/request/similar.rhtml:18 +msgid "Unexpected search result type " msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:53 -msgid "More successful requests..." +#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 +msgid "" +"Unfortunately we don't know the FOI\n" +"email address for that authority, so we can't validate this.\n" +"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:4 -msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +msgid "" +"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" +"address for" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:9 -msgid "Results page {{page_number}}" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:16 -msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from." +#: app/models/info_request.rb:809 +msgid "Unusual response." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:17 -msgid "Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add it</a>." +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33 +msgid "Update the status of this request" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121 -msgid "Advanced search tips" +#: app/controllers/request_controller.rb:77 +msgid "Update the status of your request to " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:38 -msgid "Show most relevant results first" +#: app/views/general/search.rhtml:220 +msgid "" +"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " +"<strong><code>commons OR lords</code></strong>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:40 -msgid "Newest results first" +#: app/views/general/search.rhtml:221 +msgid "" +"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " +"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:42 -msgid "Recently described results first" +#: locale/model_attributes.rb:65 +msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:48 -msgid "No public authorities found" +#: locale/model_attributes.rb:76 +msgid "User|About me" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62 -msgid "Did you mean: {{correction}}" +#: locale/model_attributes.rb:74 +msgid "User|Admin level" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:53 -msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +#: locale/model_attributes.rb:75 +msgid "User|Ban text" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:71 -msgid "One public authority matching ‘{{user_search_query}}’" +#: locale/model_attributes.rb:67 +msgid "User|Email" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:73 -msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for {{user_search_query}}" +#: locale/model_attributes.rb:71 +msgid "User|Email confirmed" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:123 -msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:69 +msgid "User|Hashed password" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:124 -msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>" +#: locale/model_attributes.rb:73 +msgid "User|Last daily track email" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:125 -msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Locale" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:126 -msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below." +#: locale/model_attributes.rb:68 +msgid "User|Name" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:127 -msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." +#: locale/model_attributes.rb:70 +msgid "User|Salt" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:128 -msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL." +#: locale/model_attributes.rb:72 +msgid "User|Url name" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:129 -msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL." +#: app/views/public_body/show.rhtml:23 +msgid "View FOI email address" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:130 -msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 +msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:131 -msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL." +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 +msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:132 -msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 +msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:149 +msgid "View and search requests" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:133 -msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January." +#: app/views/layouts/default.rhtml:127 +msgid "View authorities" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:134 -msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 +msgid "View email" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:137 -msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards." +#: app/views/layouts/default.rhtml:126 +msgid "View requests" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:140 -msgid "Table of statuses" +#: app/models/info_request.rb:801 +msgid "Waiting clarification." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:111 +msgid "" +"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " +"their handling of this request." +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:245 +msgid "" +"Waiting for the public authority to complete an internal review of their " +"handling of the request" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:142 +#: app/views/general/search.rhtml:238 msgid "Waiting for the public authority to reply" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:143 -msgid "The public authority does not have the information requested" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 +msgid "We do not have a working request email address for this authority." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:144 -msgid "The request was refused by the public authority" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:145 -msgid "Some of the information requested has been received" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 +msgid "" +"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" +" information or not\n" +" –\n" +"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:146 -msgid "All of the information requested has been received" +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:147 -msgid "The public authority would like part of the request explained" +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:148 -msgid "The public authority would like to / has responded by post" +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 +msgid "" +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:149 -msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request" +#: app/views/request/show.rhtml:61 +msgid "We're waiting for" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:150 -msgid "Received an error message, such as delivery failure." +#: app/views/request/show.rhtml:57 +msgid "We're waiting for someone to read" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:151 -msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" +"it before your email address will be changed." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:152 -msgid "The requester has abandoned this request for some reason" +#: app/views/user/confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" +"continue." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:155 -msgid "Table of varieties" +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " +"password." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:158 -msgid "Original request sent" +#: app/views/request/_followup.rhtml:58 +msgid "What are you doing?" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:159 -msgid "Follow up message sent by requester" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 +msgid "What best describes the status of this request now?" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:160 -msgid "Response from a public authority" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "What information has been released?" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:161 -msgid "Annotation added to request" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 +msgid "" +"When you get there, please update the status to say if the response \n" +"contains any useful information." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:162 -msgid "A public authority" +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +msgid "" +"When you receive the paper response, please help\n" +" others find out what it says:" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:163 -msgid "A {{site_name}} user" +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 +msgid "" +"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " +"this page</a> and file your new request." msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:5 -msgid "Alphabet" +#: app/views/request/show_response.rhtml:13 +msgid "Which of these is happening?" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:29 -msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "Who can I request information from?" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:32 -msgid "List of all authorities (CSV)" +#: app/models/info_request.rb:811 +msgid "Withdrawn by the requester." msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:37 -msgid "Public authorities - {{description}}" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:42 -msgid "in total" +#: app/controllers/request_controller.rb:548 +msgid "Write a reply to " msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:43 -msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>" +#: app/controllers/request_controller.rb:547 +msgid "Write your FOI follow up message to " msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 -msgid "FOI email address for {{public_body}}" +#: app/views/request/new.rhtml:93 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 -msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority." +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "You" msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 -msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to " +#: app/controllers/track_controller.rb:98 +msgid "You are already being emailed updates about " msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 -msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " +#: app/models/track_thing.rb:248 +msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 -msgid "We do not have a working request email address for this authority." +#: app/models/track_thing.rb:280 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 -msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +#: app/models/track_thing.rb:264 +msgid "You are already tracking this person by email" msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 -msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +#: app/models/track_thing.rb:197 +msgid "You are already tracking this request by email" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:3 -msgid "Track this authority" +#: app/models/track_thing.rb:229 +msgid "You are being emailed about any new successful responses" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:5 -msgid "More about this authority" +#: app/models/track_thing.rb:213 +msgid "You are being emailed when there are new requests" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:7 -msgid "Home page of authority" +#: app/views/request/show.rhtml:88 +msgid "You can <strong>complain</strong> by" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:10 -msgid "Publication scheme" +#: app/views/request/details.rhtml:58 +msgid "" +"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" +"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17 -msgid "Charity registration" +#: app/views/public_body/show.rhtml:43 +msgid "" +"You can only request information about the environment from this authority." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:21 -msgid "View FOI email address" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 +msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:29 -msgid "also called {{public_body_short_name}}" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 +msgid "" +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:31 -msgid "admin" +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:40 -msgid "You can only request information about the environment from this authority." +#: app/controllers/user_controller.rb:510 +msgid "You have now changed the text about you on your profile." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:47 -msgid "Make a new Environmental Information request" +#: app/controllers/user_controller.rb:328 +msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:50 -msgid "<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to {{public_body_name}}" +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +msgid "" +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" +"already have an account. Your name and password have been\n" +"left as they previously were.\n" +"\n" +"Please click on the link below." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:56 -msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n a request to it." +#: app/views/comment/new.rhtml:59 +msgid "" +"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," +" such as a working email address." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:59 -msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." +#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 +msgid "" +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" +"file too large for email, use the form below." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:61 -msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority." +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"You may be able to find\n" +" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:69 -msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +msgid "" +"You may be able to find\n" +"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:72 -msgid "Freedom of Information requests made using this site" +#: app/controllers/user_controller.rb:488 +msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:73 -msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet." +#: app/controllers/user_controller.rb:389 +msgid "You need to be logged in to change your profile photo." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:80 -msgid "%d Freedom of Information request made using this site" -msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/controllers/user_controller.rb:451 +msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:91 -msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +#: app/controllers/request_controller.rb:558 +msgid "" +"You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:96 -msgid "Environmental Information Regulations requests made" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 +msgid "" +"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" +"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:98 -msgid "Freedom of Information requests made" +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +msgid "" +"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " +"private." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:100 -msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority." +#: app/views/user/banned.rhtml:9 +msgid "" +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" +"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" +"up\n" +"email alerts." msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 -msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" +#: app/controllers/track_controller.rb:154 +msgid "You will no longer be emailed updates about " msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 -msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" +#: app/controllers/track_controller.rb:183 +msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 -msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words." +#: app/controllers/track_controller.rb:111 +msgid "You will now be emailed updates about " msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 -msgid "View email" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 +msgid "" +"You will only get an answer to your request if you follow up\n" +"with the clarification." msgstr "" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 -msgid "Also called {{other_name}}." +#: app/controllers/user_controller.rb:460 +msgid "You've now cleared your profile photo" msgstr "" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 -msgid "%d request made." -msgid_plural "%d requests made." +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 -msgid "Make your own request" +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:22 +msgid "" +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" +" on this website and in search engines. If you\n" +" are thinking of using a pseudonym, please \n" +" <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 -msgid "Added on {{date}}" +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "Your annotations" msgstr "" -#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 -msgid "Please use this email address for all replies to this request:" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 +msgid "" +"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" +"message, which will then go directly to the person who wrote the message." msgstr "" -#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 -msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 +msgid "Your e-mail:" msgstr "" -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 -msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:" +#: app/views/user/show.rhtml:184 +msgid "Your email subscriptions" msgstr "" -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 -msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page." +#: app/controllers/request_controller.rb:555 +msgid "" +"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " +"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " +"send a follow up message." msgstr "" -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 -msgid "Email me future updates to this request" +#: app/controllers/request_controller.rb:583 +msgid "Your follow up message has been sent on its way." msgstr "" -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 -msgid "Preview your annotation" +#: app/controllers/request_controller.rb:581 +msgid "Your internal review request has been sent on its way." msgstr "" -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 -msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)" +#: app/controllers/help_controller.rb:63 +msgid "" +"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " +"to you soon." msgstr "" -#: app/views/comment/preview.rhtml:1 -msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" +#: app/controllers/user_controller.rb:367 +msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" msgstr "" -#: app/views/comment/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your annotation" +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 +msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" msgstr "" #: app/views/comment/preview.rhtml:10 -msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." +msgid "" +"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." msgstr "" -#: app/views/comment/preview.rhtml:20 -msgid "Re-edit this annotation" +#: app/views/request/preview.rhtml:8 +msgid "" +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "" -#: app/views/comment/preview.rhtml:21 -msgid "Post annotation" +#: app/views/user/_signup.rhtml:18 +msgid "Your name:" msgstr "" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "You" +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 +msgid "Your original message is attached." msgstr "" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "left an annotation" +#: app/controllers/user_controller.rb:249 +msgid "Your password has been changed." msgstr "" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 -msgid "Report abuse" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 +msgid "Your password:" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:14 -msgid "Add an annotation to " +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 +msgid "" +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:17 -msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:" +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " +"got the information will help us keep tabs on" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:23 -msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +#: app/views/request/new.rhtml:102 +msgid "Your request:" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:27 -msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. " +#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 +msgid "" +"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " +"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:28 -msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. " +#: app/views/comment/new.rhtml:62 +msgid "" +"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> " +"should do about the request." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:29 -msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. " +#: app/models/track_mailer.rb:25 +msgid "Your {{site_name}} email alert" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:33 -msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +#: app/models/outgoing_message.rb:70 +msgid "Yours faithfully," msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:34 -msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible." +#: app/models/outgoing_message.rb:68 +msgid "Yours sincerely," msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:35 -msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " +#: app/views/request/new.rhtml:79 +msgid "" +"a one line summary of the information you are requesting, \n" +"\t\t\te.g." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:38 -msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>." +#: app/views/public_body/show.rhtml:34 +msgid "admin" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:41 -msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful." +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "all requests" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:45 -msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +#: app/views/public_body/show.rhtml:32 +msgid "also called {{public_body_short_name}}" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:49 -msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. " +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:44 +msgid "and" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:52 -msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not." +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 +msgid "and sign in as " msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:56 -msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>" +#: app/views/request/show.rhtml:59 +msgid "" +"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " +"to help out by doing that?" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:59 -msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address." +#: app/views/request/show.rhtml:64 +msgid "and update the status." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:62 -msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:69 -msgid "Annotations will be posted publicly here, and are \n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +#: app/models/track_thing.rb:211 +msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" msgstr "" -#: lib/public_body_categories_en.rb:14 -msgid "Central government" +#: app/models/track_thing.rb:227 +msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" msgstr "" -#: lib/public_body_categories_en.rb:23 -msgid "Local and regional" +#: app/models/track_thing.rb:116 +msgid "anything" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:2 -msgid "public body" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 +msgid "are long overdue." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:3 -msgid "PublicBody|Name" +#: app/models/track_thing.rb:89 app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "authorities" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:4 -msgid "PublicBody|Short name" +#: app/models/track_thing.rb:104 +msgid "awaiting a response" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:5 -msgid "PublicBody|Request email" +#: app/controllers/public_body_controller.rb:119 +msgid "beginning with" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:6 -msgid "PublicBody|Version" +#: app/models/track_thing.rb:95 +msgid "between two dates" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:7 -msgid "PublicBody|Last edit editor" +#: app/views/request/show.rhtml:82 +msgid "by" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:8 -msgid "PublicBody|Last edit comment" +#: app/views/request/_followup.rhtml:38 +msgid "by <strong>{{date}}</strong>" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:9 -msgid "PublicBody|Url name" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 +msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:10 -msgid "PublicBody|Home page" +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 +msgid "by {{user_link_absolute}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:11 -msgid "PublicBody|Notes" +#: locale/model_attributes.rb:35 +msgid "censor rule" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:12 -msgid "PublicBody|First letter" +#: locale/model_attributes.rb:20 +msgid "comment" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:13 -msgid "PublicBody|Publication scheme" +#: app/models/track_thing.rb:86 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:103 +msgid "comments" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:14 -msgid "profile photo" +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +msgid "" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +" Or you could phone them." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:15 -msgid "ProfilePhoto|Data" +#: app/models/info_request_event.rb:323 +msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:16 -msgid "ProfilePhoto|Draft" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "during term time" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:96 +msgid "edit text about you" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:187 +msgid "email subscription" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 +msgid "even during holidays" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:57 +msgid "everything" msgstr "" #: locale/model_attributes.rb:17 msgid "exim log" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:18 -msgid "EximLog|Order" +#: locale/model_attributes.rb:57 +msgid "exim log done" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:19 -msgid "EximLog|Line" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 +msgid "has reported an" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:20 -msgid "comment" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 +msgid "have delayed." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:21 -msgid "Comment|Comment type" +#: locale/model_attributes.rb:54 +msgid "holiday" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:22 -msgid "Comment|Body" +#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 +#: app/views/request/show.rhtml:80 +msgid "in term time" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:23 -msgid "Comment|Visible" +#: locale/model_attributes.rb:60 +msgid "incoming message" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:24 -msgid "Comment|Locale" +#: locale/model_attributes.rb:78 +msgid "info request" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:25 -msgid "outgoing message" +#: locale/model_attributes.rb:40 +msgid "info request event" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:26 -msgid "OutgoingMessage|Body" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 +msgid "internal error" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:27 -msgid "OutgoingMessage|Status" +#: app/views/general/search.rhtml:92 +msgid "internal reviews" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:28 -msgid "OutgoingMessage|Message type" +#: app/views/request/show.rhtml:100 +msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:29 -msgid "OutgoingMessage|Last sent at" +#: app/views/user/show.rhtml:71 +msgid "just to see how it works" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:30 -msgid "OutgoingMessage|What doing" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "left an annotation" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:31 -msgid "track thing" +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 +msgid "made." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:32 -msgid "TrackThing|Track query" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:102 +msgid "messages from authorities" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:33 -msgid "TrackThing|Track medium" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:101 +msgid "messages from users" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:34 -msgid "TrackThing|Track type" +#: app/views/request/show.rhtml:74 +msgid "no later than" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:35 -msgid "censor rule" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +msgid "" +"no longer exists. If you are trying to make\n" +" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:36 -msgid "CensorRule|Text" +#: app/views/request/show.rhtml:72 +msgid "normally" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:37 -msgid "CensorRule|Replacement" +#: locale/model_attributes.rb:25 +msgid "outgoing message" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:38 -msgid "CensorRule|Last edit editor" +#: app/views/user/sign.rhtml:11 +msgid "please sign in as " msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:39 -msgid "CensorRule|Last edit comment" +#: app/views/user/sign.rhtml:28 +msgid "please sign in or make a new account." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:40 -msgid "info request event" +#: locale/model_attributes.rb:47 +msgid "post redirect" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:41 -msgid "InfoRequestEvent|Event type" +#: locale/model_attributes.rb:14 +msgid "profile photo" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:42 -msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +#: locale/model_attributes.rb:2 +msgid "public body" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:43 -msgid "InfoRequestEvent|Described state" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 +msgid "request." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:44 -msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +#: app/views/request/show.rhtml:89 +msgid "requesting an internal review" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:45 -msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +#: app/models/track_thing.rb:92 app/models/track_thing.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:113 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:46 -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +#: app/models/track_thing.rb:112 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:47 -msgid "post redirect" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 +msgid "" +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" +"email to let them know what you are going to do about it." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:48 -msgid "PostRedirect|Token" +#: app/views/request/show.rhtml:102 +msgid "send a follow up message" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:49 -msgid "PostRedirect|Uri" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 +msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:50 -msgid "PostRedirect|Post params yaml" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "sign in" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:51 -msgid "PostRedirect|Email token" +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 +msgid "sign out" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:52 -msgid "PostRedirect|Reason params yaml" +#: app/models/track_thing.rb:101 +msgid "successful" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:53 -msgid "PostRedirect|Circumstance" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:7 +#: app/views/general/search.rhtml:89 +msgid "successful requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:54 -msgid "holiday" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 +msgid "that you made to" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:55 -msgid "Holiday|Day" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +msgid "the {{site_name}} team" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:56 -msgid "Holiday|Description" +#: app/views/request/show.rhtml:62 +msgid "to read" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:57 -msgid "exim log done" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "to send a follow up message." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:58 -msgid "EximLogDone|Filename" +#: app/views/request/show.rhtml:45 +msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:59 -msgid "EximLogDone|Last stat" +#: locale/model_attributes.rb:31 +msgid "track thing" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:60 -msgid "incoming message" +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 +msgid "unexpected prominence on request event" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:61 -msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:30 +msgid "unknown event type indexed " msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:62 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 +msgid "unknown reason " msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:63 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +#: app/models/info_request_event.rb:318 app/models/info_request.rb:816 +msgid "unknown status " msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:64 -msgid "IncomingMessage|Sent at" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:9 +#: app/views/general/search.rhtml:91 +msgid "unresolved requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:65 -msgid "IncomingMessage|Subject" +#: app/views/user/show.rhtml:224 +msgid "unsubscribe" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:66 -msgid "IncomingMessage|Safe mail from" +#: app/views/user/show.rhtml:196 app/views/user/show.rhtml:210 +msgid "unsubscribe all" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:67 -msgid "IncomingMessage|Mail from domain" +#: app/models/track_thing.rb:98 +msgid "unsuccessful" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:68 -msgid "IncomingMessage|Valid to reply to" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:8 +#: app/views/general/search.rhtml:90 +msgid "unsuccessful requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:69 -msgid "user info request sent alert" +#: app/views/request/show.rhtml:53 +msgid "useful information." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:70 -msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +#: locale/model_attributes.rb:66 +msgid "user" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:71 -msgid "user" +#: locale/model_attributes.rb:64 +msgid "user info request sent alert" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:72 -msgid "User|Email" +#: app/models/track_thing.rb:83 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "users" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:73 -msgid "User|Name" +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:74 -msgid "User|Hashed password" +#: app/views/request/new.rhtml:17 +msgid "" +"{{existing_request_user}} already\n" +" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" +" or edit the details below to make a new but similar request." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:75 -msgid "User|Salt" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 +msgid "{{info_request_user_name}} only:" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:76 -msgid "User|Email confirmed" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:63 +msgid "{{length_of_time}} ago" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:77 -msgid "User|Url name" +#: app/models/track_thing.rb:122 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:78 -msgid "User|Last daily track email" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 +msgid "{{public_body_name}} only:" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:79 -msgid "User|Admin level" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:80 -msgid "User|Ban text" +#: app/controllers/user_controller.rb:43 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:81 -msgid "User|About me" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:82 -msgid "info request" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +msgid "" +"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " +"this authority." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:83 -msgid "InfoRequest|Title" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:56 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:84 -msgid "InfoRequest|Described state" +#: app/models/user.rb:131 +msgid "{{user_name}} (Banned)" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:85 -msgid "InfoRequest|Awaiting description" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:86 -msgid "InfoRequest|Prominence" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +msgid "" +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" +"request. Follow this link to see what they wrote." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:87 -msgid "InfoRequest|Url title" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 +msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:88 -msgid "InfoRequest|Law used" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:89 -msgid "InfoRequest|Allow new responses from" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:90 -msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" +#: app/views/request/show.rhtml:36 +msgid "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " +"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:91 -msgid "InfoRequest|Idhash" +#: app/views/request/show.rhtml:44 +msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" msgstr "" + diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po index 0c480f6cc..635fcb437 100644 --- a/locale/de/app.po +++ b/locale/de/app.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 16:30+0000\n" -"Last-Translator: KerstiRu <kersti@access-info.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:58+0000\n" +"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,152 +18,268 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: app/controllers/request_controller.rb:60 -msgid "To update the status of this FOI request" -msgstr "Um den Status dieser IFG-Anfrage zu aktualisieren" +#: app/models/incoming_message.rb:868 +msgid "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" +msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:61 -msgid "Then you can update the status of your request to " +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +msgid "" +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" +" easier for others to get involved with what you're doing." msgstr "" +" Diese Information wird auf Ihrem {{site_name}} -profil angezeigt werden, um" +" andere Nutzer über Ihre Aktivitäten zu informieren. " -#: app/controllers/request_controller.rb:62 -msgid "Update the status of your request to " +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +msgid "" +" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " +"policy</a>)" +msgstr "<a href=\"%s\">Moderationsregeln</a>)" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +msgid "" +" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " +"while!)" msgstr "" +" (<strong>Geduld</strong>, speziell für größere Dateien kann es einen Moment" +" dauern!)" -#: app/controllers/request_controller.rb:139 -msgid "Recently sent Freedom of Information requests" -msgstr "Kürzlich gesendete Anfragen" +#: app/views/user/show.rhtml:59 +msgid " (you)" +msgstr " (Sie)" -#: app/controllers/request_controller.rb:144 -msgid "Recently successful responses" -msgstr "Aktuelle erfolgreiche Antworten" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 +msgid "" +" <strong>Note:</strong>\n" +" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" +" your password." +msgstr "" +"<strong>Note:</strong>⏎ Sie werden in Kürze eine Email erhalten. Folgen Sie " +"der Anleitung, um Ihr Passwort⏎ zu ändern." -#: app/controllers/request_controller.rb:280 +#: app/views/user/contact.rhtml:35 +msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +msgstr "" +" <strong>Datenschutzerklärung:</strong> Ihre Emailadresse wird " +"weitergeleitet an: " + +#: app/views/comment/new.rhtml:33 +msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +msgstr "Fassen Sie den Inhalt jeglicher erhaltenen Information zusammen. " + +#: app/views/comment/new.rhtml:23 +msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +msgstr " Hilfe zur Erstellung einer guten Informationsanfrage. " + +#: app/views/comment/new.rhtml:49 msgid "" -"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " -"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " -"href=\"%s\">details</a>).</p>" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " msgstr "" -"<p>Um eine Antwort zu erhalten, müssen Sie Ihre Email-Adresse nicht in Ihre " -"Anfrage einfügen, da wir diese auf der folgenden Seite erfragen werden (<a " -"href=\"%s\">Details</a>).</p>" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " -#: app/controllers/request_controller.rb:282 +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 msgid "" -"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " -"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" +" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." msgstr "" -"<p> Es ist nicht erfoderlich Ihre Emailadresse in der Anfrage zu nennen, um " -"eine Antwort zu erhalten (<a href=\"%s\">Details</a>).</p>" +"Sollten Sie die korrekte Adresse kennen, <a href=\"%s\">senden Sie sie uns</a>.\n" +" Sie können die Adresse wahrscheinlich auf der Webseite oder durch einen Anruf bei der Behörde herausfinden. " -#: app/controllers/request_controller.rb:284 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 msgid "" -"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" -" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" +" twitter account. They will be made clickable. \n" +" e.g." msgstr "" -"<p>Wir empfehlen Ihnen Ihre Anfrage zu bearbeiten und Ihre Emailadresse zu entfernen.\n" -" Sollten Sie die Emaildresse nicht entfernen, wir diese an die entsprechende Behörde gesendet, jedoch nicht auf der Seite angezeigt.</p>" +"Fügen Sie relevanten Links ein, z.B. zu einer Kampagnenseite, Ihrem Blog " +"oder Twitterkonto. Die Links werden aktiviert widergegeben. z.B." -#: app/controllers/request_controller.rb:288 +#: app/views/comment/new.rhtml:27 msgid "" -"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " -"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" -" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" +" Link to the information requested, if it is <strong>already " +"available</strong> on the Internet. " msgstr "" -"<p>Ihre Anfrage enthält eine <strong>Postleitzahl</strong>. Sollte diese " -"nicht unmittelbar in Zusammenhang mit Ihrer Anfrage stehen, empfehlen wir " -"diese zu entfern en, da diese ansonsten<strong>im Internet veröffentlicht " -"wird </strong>.</p>" +" Link zur angefragten Information,falls bereits online " +"<strong>verfügbar</strong>. " -#: app/controllers/request_controller.rb:298 -msgid "To send your FOI request" -msgstr "Um Ihre IFG-Anfrage zu senden" +#: app/views/comment/new.rhtml:29 +msgid "" +" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " +"information. " +msgstr "" +" Machen Sie bessere <strong>Formulierungsvorschläge</strong>, um die " +"gewünschten Informationen zu erhalten. " -#: app/controllers/request_controller.rb:299 -msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." -msgstr "Dann wird Ihre OFG-Anfrage an {{public_body_name}} gesendet. " +#: app/views/user/sign.rhtml:26 +msgid " Please sign in or make a new account." +msgstr "Bitte melden Sie sich an oder erstellen Sie ein neues Benutzerkonto." -#: app/controllers/request_controller.rb:300 -msgid "Confirm your FOI request to " -msgstr "Bestätigen Sie Ihre IFG-Anfrage " +#: app/views/comment/new.rhtml:34 +msgid "" +" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " +"possible." +msgstr "" +"Teilen Sie uns mit, <strong>wie Sie die Informationen verwendet " +"haben</strong> - falls möglich mit Link." -#: app/controllers/request_controller.rb:311 +#: app/views/comment/new.rhtml:28 msgid "" -"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" -" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" -" replied by then.</p>\n" -" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" -" annotation below telling people about your writing.</p>" +" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " +"information. " msgstr "" -"<p>Ihre {{law_used_full}} Anfrage wurde <strong>versendet</strong>!</p>\n" -" <p><strong>Wir werden Ihnen emailen</strong> sobald eine Antwort eintrifft oder nach 20 Werktagen, falls die Behörde bis dahin nicht geantwortet hat.</p>\n" -" <p>Sollten Sie über diese Anfrage schreiben (z.B. in einem Forum oder Blog) verlinken Sie Ihren Beitrag bitte mit dieser Seite und fügen Sie hier einen Kommentar an, welcher andere Nutzer über Ihren Artikel informiert.</p>" +"Machen Sie Vorschläge wo sonst die gewünschte Information eventuell zu " +"finden ist " -#: app/controllers/request_controller.rb:337 -msgid "To classify the response to this FOI request" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 +msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " +msgstr " Was recherchieren im Rahmen der Informationsfreiheit?" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:75 +msgid " You are already being emailed updates about the request." msgstr "" +"Sie haben bereits Aktualisierungen zu dieser Anfrage per Email erhalten. " -#: app/controllers/request_controller.rb:338 -msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " +#: app/controllers/comment_controller.rb:73 +msgid " You will also be emailed updates about the request." msgstr "" +"Aktualisierungen zu dieser Anfrage werden Ihnen auch per Email übermittelt. " -#: app/controllers/request_controller.rb:339 -msgid "Classify an FOI response from " +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid " made by " +msgstr "erstellt durch" + +#: app/models/track_thing.rb:112 app/models/track_thing.rb:120 +msgid " or " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:346 -msgid "" -"Please choose whether or not you got some of the information that you " -"wanted." +#: app/views/user/contact.rhtml:36 +msgid " when you send this message." +msgstr "wenn Sie diese Nachricht senden. " + +#: app/views/public_body/show.rhtml:82 +msgid "%d Freedom of Information request made using this site" +msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" +msgstr[0] "%d Informationsfreiheitsanfrage über diese Seite gestellt" +msgstr[1] "%d Informationsfreiheitsanfragen über diese Seite gestellt" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:44 +msgid "%d request" +msgid_plural "%d requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 +msgid "%d request made." +msgid_plural "%d requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/request/new.rhtml:83 +msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" +msgstr "´Kriminalitätsrate auf Länderebene´" + +#: app/views/request/new.rhtml:81 +msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" msgstr "" -"Bitte wählen Sie ob Sie einige der erwünschten Informationen erhalten haben " -"oder ob dies nicht der Fall ist. " -#: app/controllers/request_controller.rb:352 -msgid "" -"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " -"check for any new incoming messages below, and try again." +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:378 +#: app/controllers/user_controller.rb:373 msgid "" -"Thank you for updating the status of the request '<a " -"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " -"below for you to classify." +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Yours,\n" +"\n" +"{{user_name}}" msgstr "" +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Mit freundlichem Gruß,\n" +"\n" +"{{user_name}}" -#: app/controllers/request_controller.rb:381 -msgid "Thank you for updating this request!" -msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung dieser Anfrage!" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:29 +msgid "1. Select an authority" +msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:389 +#: app/views/request/new.rhtml:26 +msgid "2. Ask for Information" +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 +msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Kommentar hinzufügen</a> (um den Anfragensteller oder andere " +"Nutzern zu unterstützen)" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:28 +msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Fehlt eine Behörde?</a>." + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:36 msgid "" -"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" -"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" +" any commercial copyright on this page?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Halten Sie die Urheberrechte dieser Seite?</a>" + +#: app/views/general/search.rhtml:172 +msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Alle durchsuchen</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:50 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" msgstr "" -"<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht zu lange warten.</p> <p>Nach " -"gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende " -"<strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:393 +#: app/views/user/show.rhtml:113 msgid "" -"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " -"should have got a response promptly, and normally before the end of " -"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" msgstr "" -"<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht viel länger warten.</p> <p>Nach " -"gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende " -"<strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:396 +#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 +#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 +msgid "<a href=\"%s\">details</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Details</a>" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:74 +msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Was ist das?</a>" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 msgid "" -"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " -"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " -"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " -"about this, see below.</p>" +"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " +"{{site_name}}.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:399 +#: app/controllers/request_controller.rb:398 msgid "" "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" " <ul>\n" @@ -177,46 +293,33 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:414 -msgid "" -"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." -msgstr "" -"Oh nein! Es tut uns leid zu hören, dass Ihre Anfrage abgelehnt wurde. Lesen " -"Sie hier was Sie nun tun können. " - -#: app/controllers/request_controller.rb:417 +#: app/controllers/request_controller.rb:392 msgid "" -"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " -"about or make use of the information, please come back and add an annotation" -" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a " -"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs " -"it.</p>" -msgstr "" - -#: app/controllers/request_controller.rb:420 -msgid "" -"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " -"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " -"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the " -"information, here's what to do now.</p>" +"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " +"should have got a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" +"<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht viel länger warten.</p> <p>Nach " +"gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:423 +#: app/controllers/request_controller.rb:388 msgid "" -"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " -"below." +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Ihre Follow-up Nachricht mit den nötigen " -"Klärungsdetails ein. " +"<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht zu lange warten.</p> <p>Nach " +"gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:428 +#: app/controllers/request_controller.rb:427 msgid "" "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " "response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " "longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:431 +#: app/controllers/request_controller.rb:430 msgid "" "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " "the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " @@ -227,651 +330,734 @@ msgstr "" "und Sie können eine aktuelle IFG Email-Adresse dieser Behörde finden, teilen" " Sie uns diese bitte mit Hilfe des unten angezeigten Formulars mit.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:434 -msgid "Please use the form below to tell us more." -msgstr "Bitte nutzen Sie das Formular, um uns ausführlicher zu informieren. " +#: app/controllers/request_controller.rb:395 +msgid "" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" +msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:437 +#: app/controllers/user_controller.rb:513 msgid "" -"If you have not done so already, please write a message below telling the " -"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" -" it has been withdrawn." +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" msgstr "" -"Falls noch nicht geschehen, senden Sie bitte eine Nachricht, um die Behörde " -"zu informieren, dass Sie Ihre Anfrage zurückgezogen haben. Anderenfalls " -"weiss diese nicht, dass dies geschehen ist. " +"<p>Vielen Dank für die Änderung Ihres Profiltextes.</p>\n" +" <p><strong>Weiter...</strong> Sie können auch ein Profilbild hochladen.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:542 -msgid "To send a follow up message to " -msgstr "Um eine Nachfrage zu senden" +#: app/controllers/user_controller.rb:435 +msgid "" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +msgstr "" +"<p>Danke für die Aktualisierung Ihres Profilbildes.</p>\n" +" <p><strong>Nächster Schritt...</strong> Sie können Informationen zu Ihrer Person und Ihrer Suchanfrage zu Ihrem Profil hinzufügen.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:543 -msgid "To reply to " +#: app/controllers/request_controller.rb:283 +msgid "" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +"<p>Wir empfehlen Ihnen Ihre Anfrage zu bearbeiten und Ihre Emailadresse zu entfernen.\n" +" Sollten Sie die Emaildresse nicht entfernen, wir diese an die entsprechende Behörde gesendet, jedoch nicht auf der Seite angezeigt.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:545 -msgid "Then you can write follow up message to " +#: app/controllers/request_controller.rb:416 +msgid "" +"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " +"about or make use of the information, please come back and add an annotation" +" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a " +"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs " +"it.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:546 -msgid "Then you can write your reply to " +#: app/controllers/request_controller.rb:419 +msgid "" +"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " +"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " +"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the " +"information, here's what to do now.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:548 -msgid "Write your FOI follow up message to " -msgstr "Senden Sie Ihre Follow-Up Nachricht an " +#: app/controllers/request_controller.rb:281 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p> Es ist nicht erfoderlich Ihre Emailadresse in der Anfrage zu nennen, um " +"eine Antwort zu erhalten (<a href=\"%s\">Details</a>).</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:549 -msgid "Write a reply to " -msgstr "Antwort senden" +#: app/controllers/request_controller.rb:279 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " +"href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Um eine Antwort zu erhalten, müssen Sie Ihre Email-Adresse nicht in Ihre " +"Anfrage einfügen, da wir diese auf der folgenden Seite erfragen werden (<a " +"href=\"%s\">Details</a>).</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:556 +#: app/controllers/request_controller.rb:287 msgid "" -"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " -"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " -"send a follow up message." +"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " +"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" +" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" msgstr "" -"Ihre Nachfrage wurde nicht gesendet, da Sie durch unseren Spamfilter " -"gestoppt wurde. Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> wenn Sie " -"wirklich eine Nachfrage senden möchten. " +"<p>Ihre Anfrage enthält eine <strong>Postleitzahl</strong>. Sollte diese " +"nicht unmittelbar in Zusammenhang mit Ihrer Anfrage stehen, empfehlen wir " +"diese zu entfern en, da diese ansonsten<strong>im Internet veröffentlicht " +"wird </strong>.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:559 +#: app/controllers/request_controller.rb:310 msgid "" -"You previously submitted that exact follow up message for this request." +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" +" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" +" replied by then.</p>\n" +" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" +" annotation below telling people about your writing.</p>" msgstr "" -"Sie haben kürzlich dieselbe Follow-up Nachricht für diese Anfrage gesendet. " +"<p>Ihre {{law_used_full}} Anfrage wurde <strong>versendet</strong>!</p>\n" +" <p><strong>Wir werden Ihnen emailen</strong> sobald eine Antwort eintrifft oder nach 20 Werktagen, falls die Behörde bis dahin nicht geantwortet hat.</p>\n" +" <p>Sollten Sie über diese Anfrage schreiben (z.B. in einem Forum oder Blog) verlinken Sie Ihren Beitrag bitte mit dieser Seite und fügen Sie hier einen Kommentar an, welcher andere Nutzer über Ihren Artikel informiert.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:582 -msgid "Your internal review request has been sent on its way." -msgstr "Ihre Anfrage zur internen Überprüfung wurde gesendet. " +#: app/controllers/application_controller.rb:298 +msgid "" +"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " +"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " +"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +msgstr "" +"<p>{{site_name}} wird gerade überarbeitet. Sie können ausschließlich " +"existierende Anfragen ansehen. Sie können keine neuen Anfragen stellen, " +"Follow-ups oder Anmerkungen hinzufügen oder andere Änderungen an der " +"Datenbank vornehmen.</p> <p>{{read_only}}</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:584 -msgid "Your follow up message has been sent on its way." -msgstr "Ihre Follow-up Nachricht wurde gesendet." +#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +msgid "" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" +"</p>" +msgstr "" +"Sollten Sie eine webbasierten Emailanbieter oder ´Junk-mail´ Filter nutzen, " +"prüfen Sie Ihren Spamordner. Es kommt vor, dass unsere Nachrichten dort " +"landen. " -#: app/controllers/request_controller.rb:706 +#: app/views/request/new.rhtml:124 msgid "" -"To upload a response, you must be logged in using an email address from " +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "" +"<strong> Kann ich Informationen zu meiner eigenen Person anfragen?</strong>\n" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Nein! (Weitere Informationen)</a>" -#: app/controllers/request_controller.rb:707 -msgid "Then you can upload an FOI response. " -msgstr "Dann können Sie eine IFG-Antwort hochladen. " +#: app/views/general/search.rhtml:226 +msgid "" +"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" +" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:708 -#: app/controllers/user_controller.rb:515 -msgid "Confirm your account on {{site_name}}" -msgstr "Bestätigen Sie Ihr Nutzerkonto auf {{site_name}}" +#: app/views/general/search.rhtml:228 +msgid "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " +"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +msgstr "" +"<strong><code>Dateityp:PDF</code></strong> um alle Antworten mit PDF-Anhang " +"zu finden. Oder versuchen Sie es hiermit: " +"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>" -#: app/controllers/request_controller.rb:735 -msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +#: app/views/general/search.rhtml:227 +msgid "" +"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " +"typing the title as in the URL." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Nachricht ein und / oder wählen Sie eine Datei aus, " -"welche Ihre Antwort enthält" +"<strong><code>Anfrage:</code></strong> um die Suchanfrage zu begrenzen, " +"geben Sie den Titel wie in der URL ein." -#: app/controllers/request_controller.rb:741 +#: app/views/general/search.rhtml:225 msgid "" -"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " -"published below, and a link to your response has been emailed to " +"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " +"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." msgstr "" -"Vielen Dank für Ihre IFG-Anfrage! Ihre Antwort wird unten angezeigt und ein " -"Link zu Ihrer Antwort wurde gesendet an" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:77 -msgid "There was an error with the words you entered, please try again." +#: app/views/general/search.rhtml:224 +msgid "" +"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " +"from the Home Office, typing the name as in the URL." msgstr "" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:111 -msgid "beginning with" -msgstr "mit Anfangsbuchstabe " +#: app/views/general/search.rhtml:222 +msgid "" +"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " +"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" +" of statuses</a> below." +msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:189 +#: app/views/general/search.rhtml:230 msgid "" -"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" -" correctly." +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." msgstr "" -"Dies sieht nicht nach einer gültigen Emailadresse aus. Bitte überprüfen Sie " -"Ihre Eingabe. " +"<strong><code>markieren Sie:Karitas</code></strong>, um alle Behörden oder Anfragen mit dieser Markierung zu finden. Sie können mehrere Markierungen, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." -#: app/controllers/user_controller.rb:203 -msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +#: app/views/general/search.rhtml:223 +msgid "" +"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " +"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:204 -msgid "Change your password {{site_name}}" -msgstr "Passwort ändern{{site_name}}" +#: app/views/comment/new.rhtml:56 +msgid "" +"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " +"requester. </li>" +msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:231 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 +msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" +msgstr "Informationen wurden vollständig gesendet" -#: app/controllers/user_controller.rb:248 -msgid "To change your email address used on {{site_name}}" -msgstr "" +#: app/views/request/_followup.rhtml:79 +msgid "" +"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" +msgstr "<strong>Alles andere</strong>, z.B. Klärungen, Hinweise, Danksagungen" -#: app/controllers/user_controller.rb:249 -msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" +#: app/views/request/details.rhtml:12 +msgid "" +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" +"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" +"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" +"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" +"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" +"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:250 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 -msgid "Change your email address used on {{site_name}}" -msgstr "Ändern Sie die unter {{site_name}} genutzte Email-Adresse" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 +msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" +msgstr "Klärung der Angelegenheit wurde angefragt" -#: app/controllers/user_controller.rb:310 -msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +msgid "" +"<strong>No response</strong> has been received\n" +" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" msgstr "" -"Sie haben die aud der Seite {{site_name}} verwendete Email-Adresse nun " -"geändert" -#: app/controllers/user_controller.rb:329 -msgid "To send a message to " +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +msgid "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" We will send an email to your new email address. Follow the\n" +" instructions in it to confirm changing your email." msgstr "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" Es wird eine Email an Ihre neue Emailadresse versendet. Folgen Sie den darin angegebenen Schritten, um die Änderung Ihrer Emailadresse zu bestätigen." -#: app/controllers/user_controller.rb:330 -msgid "Then you can send a message to " +#: app/views/user/contact.rhtml:32 +msgid "" +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +" to try out how it works." msgstr "" +"<strong>Achtung:</strong> Sie senden eine Nachricht an sich selbst, " +"vermutlich um herauszufinden, wie es funktioniert. " -#: app/controllers/user_controller.rb:331 -msgid "Send a message to " -msgstr "Nachricht senden an" +#: app/views/request/preview.rhtml:31 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" +" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +msgstr "" +"<strong>Privacy note:</strong> Falls Sie Informationen zu Ihrer eingenen " +"Person erfragen wollen <a href=\"%s\">Klicken Sie hier</a>." -#: app/controllers/user_controller.rb:349 -msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" -msgstr "Ihre Nachricht an {{recipient_user_name}} wurde versendet!" +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:355 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 msgid "" -",\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Yours,\n" -"\n" -"{{user_name}}" +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" +" to it, will be displayed publicly on this website." msgstr "" -",\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Mit freundlichem Gruß,\n" -"\n" -"{{user_name}}" +"<strong>Datenschutzhinweis:</strong> Ihre Nachricht als auch alle " +"entsprechenden Reaktionen werden auf dieser Webseite veröffentlicht." -#: app/controllers/user_controller.rb:371 -msgid "You need to be logged in to change your profile photo." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profilbild zu ändern. " +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 +msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " +msgstr "Information wurde teilweise gesendet" -#: app/controllers/user_controller.rb:398 -#: app/controllers/user_controller.rb:414 -msgid "Thank you for updating your profile photo" -msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung Ihres Profilbildes" +#: app/views/comment/new.rhtml:35 +msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " +msgstr "<strong>Danken Sie</strong> der Behörde oder " + +#: app/views/request/show.rhtml:91 +msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." +msgstr "Die angefragten Informationen waren <strong>nicht vorhanden</strong>." -#: app/controllers/user_controller.rb:417 +#: app/views/comment/new.rhtml:45 msgid "" -"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " msgstr "" -"<p>Danke für die Aktualisierung Ihres Profilbildes.</p>\n" -" <p><strong>Nächster Schritt...</strong> Sie können Informationen zu Ihrer Person und Ihrer Suchanfrage zu Ihrem Profil hinzufügen.</p>" - -#: app/controllers/user_controller.rb:433 -msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profilbild zu löschen." - -#: app/controllers/user_controller.rb:442 -msgid "You've now cleared your profile photo" -msgstr "Sie haben Ihr Profilbild nun gelöscht" +"Eine <strong>Zusammenfassung</strong> of the response if you have received " +"it by post. " -#: app/controllers/user_controller.rb:470 -msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." -msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profiltext zu ändern. " +#: app/views/general/search.rhtml:258 +msgid "A public authority" +msgstr "Eine Behörde" -#: app/controllers/user_controller.rb:492 -msgid "You have now changed the text about you on your profile." -msgstr "Sie haben den Text zu Ihrer Person in Ihrem Profil nun geändert. " +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 +msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" +msgstr "Antwort wird <strong>postalisch</strong> zugestellt" -#: app/controllers/user_controller.rb:495 -msgid "" -"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +#: app/views/general/search.rhtml:247 +msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" msgstr "" -"<p>Vielen Dank für die Änderung Ihres Profiltextes.</p>\n" -" <p><strong>Weiter...</strong> Sie können auch ein Profilbild hochladen.</p>" -#: app/controllers/user_controller.rb:514 -msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" +#: app/views/general/search.rhtml:259 +msgid "A {{site_name}} user" msgstr "" -#: app/controllers/help_controller.rb:63 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 +msgid "About you:" +msgstr "Zu Ihrer Person:" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 +msgid "Act on what you've learnt" +msgstr "Handel aus Deinen Erfahrungen" + +#: app/views/comment/new.rhtml:14 +msgid "Add an annotation to " +msgstr "Kommentieren Sie" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 msgid "" -"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " -"to you soon." +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" +" a <strong>summary of the response</strong>." msgstr "" -"Ihre Nachricht wurde gesendet. Vielen Dank für die Kontaktaufnahme! Wir " -"werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung senden. " +"Fügen Sie Ihrer Anfrage einen Kommentar mit Wahlzitat oder, " +"eine<strong>Zusammenfassung Ihrer Antwort</strong>hinzu. " -#: app/controllers/track_controller.rb:98 -msgid "You are already being emailed updates about " -msgstr "Sie erhielten bereits Aktualisierungen zu" +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 +msgid "Added on {{date}}" +msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:111 -msgid "You will now be emailed updates about " +#: app/models/user.rb:54 +msgid "Admin level is not included in list" msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:143 -msgid "To cancel this alert" -msgstr "Um diese Benachrichtigung zu löschen" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 +msgid "Administration URL:" +msgstr "Administrator URL" -#: app/controllers/track_controller.rb:144 -msgid "Then you can cancel the alert." +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:145 -msgid "Cancel a {{site_name}} alert" -msgstr "Benachrichtigung für {{site_name}} abbestellen" +#: app/views/general/search.rhtml:217 +msgid "Advanced search tips" +msgstr "Tipps zur erweiterten Suchanfrage" -#: app/controllers/track_controller.rb:154 -msgid "You will no longer be emailed updates about " -msgstr "Sie erhalten keinen weiteren Aktualisierungen über" +#: app/views/comment/new.rhtml:52 +msgid "" +"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" +" about it if not." +msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:173 -msgid "To cancel these alerts" -msgstr "Um diese Benachrichtigungen zu löschen" +#: app/views/request/new.rhtml:59 +msgid "" +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +" human beings)" +msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:174 -msgid "Then you can cancel the alerts." +#: app/views/general/search.rhtml:242 +msgid "All of the information requested has been received" msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:175 -msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" -msgstr "Einige Benachrichtigungen für {{site_name}} abbestellen" +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 +msgid "Also called {{other_name}}." +msgstr "" -#: app/controllers/track_controller.rb:183 -msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" -msgstr "Sie werden keine weiteren Aktualisierungen zu diesen Alerts erhalten" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" +msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 msgid "" -"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " -"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " -"{{site_name}}.</p>" +"Although all responses are automatically published, we depend on\n" +"you, the original requester, to evaluate them." msgstr "" +"Obwould alle Antworten automatisch veröffentlicht werden, sind wir auf Sie " +"als ursprünglichen Antragsteller angewiesen, um diese zu bewerten" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 -msgid "To play the request categorisation game" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 +msgid "An <strong>error message</strong> has been received" +msgstr "Eine <strong>Fehlermeldung</strong> wurde empfangen" + +#: app/views/general/search.rhtml:257 +msgid "Annotation added to request" msgstr "" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 -msgid "Then you can play the request categorisation game." +#: app/views/user/show.rhtml:34 +msgid "Annotations" +msgstr "Kommentare" + +#: app/views/comment/new.rhtml:17 +msgid "" +"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " +"request. For example:" msgstr "" +"Anmerkungen helfen Ihnen, sowie weiteren Benutzern bei der Erstellungen " +"einer neuer Anfrage. Zum Beispiel:" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 -msgid "Play the request categorisation game" +#: app/views/comment/new.rhtml:69 +msgid "" +"Annotations will be posted publicly here, and are \n" +" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." msgstr "" +"Anmerkungen werden hier veröffentlicht, und werden \n" +" <strong>nicht</strong> an {{public_body_name}} gesendet." -#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 -msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 +msgid "Anyone:" +msgstr "Jedermann:" + +#: app/views/request/new.rhtml:94 +msgid "" +"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" +" suitable for general enquiries." msgstr "" +"Fragen Sie nach <strong>spezifischen</strong> Dokumenten oder Informationen." +" Diese Seite ist nicht für generelle Anfragen vorgesehen. " -#: app/controllers/application_controller.rb:279 +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 msgid "" -"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " -"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " -"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" +" (<a href=\"%s\">more details</a>)." msgstr "" -"<p>{{site_name}} wird gerade überarbeitet. Sie können ausschließlich " -"existierende Anfragen ansehen. Sie können keine neuen Anfragen stellen, " -"Follow-ups oder Anmerkungen hinzufügen oder andere Änderungen an der " -"Datenbank vornehmen.</p> <p>{{read_only}}</p>" +"Am Ende der Seite können Sie eine Antwort mit der Aufforderung das Dokument einzuscannen senden\n" +" (<a href=\"%s\">weitere Details</a>)." -#: app/controllers/comment_controller.rb:55 -msgid "To post your annotation" -msgstr "Um Ihre Anmerkung zu senden" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 +msgid "Attachment (optional):" +msgstr "Anhang (freiwillig)" -#: app/controllers/comment_controller.rb:56 -msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." -msgstr "Dann wird Ihr Kommentar zu {{info_request_title}} gesendet." +#: app/models/info_request.rb:785 +msgid "Awaiting classification." +msgstr "Zuordnung wird erwartet. " -#: app/controllers/comment_controller.rb:57 -msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" -msgstr "Bestätigen Sie Ihre Anmerkung zu {{info_request_title}}" +#: app/models/info_request.rb:805 +msgid "Awaiting internal review." +msgstr "Interne Prüfung ausstehend." -#: app/controllers/comment_controller.rb:62 -msgid "Thank you for making an annotation!" -msgstr "Vielen Dank für Ihre Anmerkung" +#: app/models/info_request.rb:787 +msgid "Awaiting response." +msgstr "Antwort ausstehend. " -#: app/controllers/comment_controller.rb:73 -msgid " You will also be emailed updates about the request." +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" msgstr "" -"Aktualisierungen zu dieser Anfrage werden Ihnen auch per Email übermittelt. " -#: app/controllers/comment_controller.rb:75 -msgid " You are already being emailed updates about the request." +#: app/views/request/new.rhtml:38 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." msgstr "" -"Sie haben bereits Aktualisierungen zu dieser Anfrage per Email erhalten. " -#: app/models/user_mailer.rb:34 -msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" +#: app/views/request/new.rhtml:36 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " +"examples of how to word your request." msgstr "" +"Schauen Sie <a href='{{url}}'>andere Anfragen</a> an '{{public_body_name}}' " +"für Formulierungsbeispiele an. " -#: app/models/user_mailer.rb:45 -msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 +msgid "Browse all authorities..." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:123 -msgid "Track this request by email" -msgstr "Diese Anfrage via Email verfolgen" - -#: app/models/track_thing.rb:124 -msgid "You are already tracking this request by email" -msgstr "Sie folgen dieser Anfrage bereits via Email" - -#: app/models/track_thing.rb:138 -msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +#: app/views/request/show.rhtml:86 +msgid "" +"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " +"by now" msgstr "" +"Nach gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} Ihnen inzwischen " +"unter allen Umständen geantwortet haben. " -#: app/models/track_thing.rb:139 -msgid "Email me when there are new requests" +#: app/views/request/show.rhtml:78 +msgid "" +"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " +"<strong>promptly</strong> and" msgstr "" +"Nach gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} " +"<strong>umgehend</strong> geantwortet haben und" -#: app/models/track_thing.rb:140 -msgid "You are being emailed when there are new requests" -msgstr "" +#: app/controllers/track_controller.rb:145 +msgid "Cancel a {{site_name}} alert" +msgstr "Benachrichtigung für {{site_name}} abbestellen" -#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143 -msgid "New Freedom of Information requests" -msgstr "Neue IFG-Anfragen" +#: app/controllers/track_controller.rb:175 +msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" +msgstr "Einige Benachrichtigungen für {{site_name}} abbestellen" -#: app/models/track_thing.rb:145 -msgid "To be emailed about any new requests" +#: locale/model_attributes.rb:39 +msgid "CensorRule|Last edit comment" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:146 -msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." +#: locale/model_attributes.rb:38 +msgid "CensorRule|Last edit editor" msgstr "" -"Sie werden dann per email informiert, sobald jemand eine neue IFG-Anfrage " -"stellt. " -#: app/models/track_thing.rb:147 -msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" +#: locale/model_attributes.rb:37 +msgid "CensorRule|Replacement" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:154 -msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" +#: locale/model_attributes.rb:36 +msgid "CensorRule|Text" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:155 -msgid "Email me new successful responses " -msgstr "Neue erfolgreiche Anfragen per Email erhalten " - -#: app/models/track_thing.rb:156 -msgid "You are being emailed about any new successful responses" -msgstr "Sie werden per Email über neue erfolgreiche Antworten informiert " +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 +msgid "Change email on {{site_name}}" +msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159 -msgid "Successful Freedom of Information requests" -msgstr "Erfolgreiche Informationsfreiheitsanfrage" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 +msgid "Change password on {{site_name}}" +msgstr "Passwort ändern: {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:161 -msgid "To be emailed about any successful requests" -msgstr "Um per Email über erfolgreiche Anfragen informiert zu werden" +#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Profilbild ändern" -#: app/models/track_thing.rb:162 -msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 +msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" msgstr "" -"Sie werden bei jeder erfolgreichen IFG-Anfrage per Email benachrichtigt. " +"Ändern Sie den Text zu Ihrer Person in Ihrem Nutzerprofil auf {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:163 -msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" -msgstr "" -"Bestätigen Sie, dass Sie bei erfolgreicher IFG-Anfrage eine Emailbestätigung" -" erhalten möchten" +#: app/views/user/show.rhtml:107 +msgid "Change your email" +msgstr "Emailadresse ändern" -#: app/models/track_thing.rb:174 -msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" -msgstr "An {{public_body_name}} gestellte Anfragen via Email verfolgen" +#: app/controllers/user_controller.rb:268 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 +msgid "Change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Ändern Sie die unter {{site_name}} genutzte Email-Adresse" -#: app/models/track_thing.rb:175 -msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" -msgstr "Sie verfolgen die Anfragen an {{public_body_name}} bereits via Email" +#: app/views/user/show.rhtml:106 +msgid "Change your password" +msgstr "Passwort ändern" -#: app/models/track_thing.rb:180 -msgid "" -"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " -"authority '{{public_body_name}}'" -msgstr "" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 +msgid "Change your password on {{site_name}}" +msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort: {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:181 -msgid "" -"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " -"response from '{{public_body_name}}'." +#: app/controllers/user_controller.rb:222 +msgid "Change your password {{site_name}}" +msgstr "Passwort ändern{{site_name}}" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:17 app/views/public_body/show.rhtml:19 +msgid "Charity registration" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:182 -msgid "" -"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 +msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." msgstr "" +"Sollten Sie die Adresse eingegeben oder kopiert haben, überprüfen Sie diese " +"auf Fehler." -#: app/models/track_thing.rb:190 -msgid "Track this person by email" -msgstr "Dieser Person via Email folgen" +#: app/views/request/preview.rhtml:7 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 +msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass Sie keine <strong> persönlichen Informationen " +"</strong> verwendet haben." -#: app/models/track_thing.rb:191 -msgid "You are already tracking this person by email" -msgstr "Sie folgen dieser Person bereits via Email" +#: app/models/info_request_event.rb:316 +msgid "Clarification" +msgstr "Klärung" -#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194 -msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" +#: app/controllers/request_controller.rb:338 +msgid "Classify an FOI response from " msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:196 -msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" +"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:197 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 msgid "" -"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" -" a response." +"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " +"to reply to your request." msgstr "" +"Klicken Sie auf den unten aufgeführten Link an {{public_body}}, um eine " +"Anfrageerinnerung zu versenden." -#: app/models/track_thing.rb:198 -msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" +#: locale/model_attributes.rb:22 +msgid "Comment|Body" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:206 -msgid "Track things matching '{{query}}' by email" -msgstr "Anfragen ähnlich zu '{{query}}' via Email folgen" - -#: app/models/track_thing.rb:207 -msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email" -msgstr "Sie verfolgen ähnliche Anfragen zu '{{query}}' bereits via Email" +#: locale/model_attributes.rb:21 +msgid "Comment|Comment type" +msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210 -msgid "Requests or responses matching '{{query}}'" +#: locale/model_attributes.rb:24 +msgid "Comment|Locale" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:212 -msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'" +#: locale/model_attributes.rb:23 +msgid "Comment|Visible" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:213 -msgid "" -"Then you will be emailed whenever a new request or response matches " -"'{{query}}'." +#: app/models/track_thing.rb:220 +msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:214 +#: app/models/track_thing.rb:287 msgid "" -"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching " -"'{{query}}'" +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein" +#: app/models/track_thing.rb:271 +msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34 -msgid "Please enter your email address" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein" +#: app/models/track_thing.rb:255 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:30 -msgid "Please enter a subject" -msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein" +#: app/models/track_thing.rb:236 +msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" +msgstr "" +"Bestätigen Sie, dass Sie bei erfolgreicher IFG-Anfrage eine Emailbestätigung" +" erhalten möchten" -#: app/models/contact_validator.rb:31 -msgid "Please enter the message you want to send" -msgstr "Bitte geben Sie die Nachricht ein, die Sie senden wollen" +#: app/models/track_thing.rb:204 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "" -#: app/models/contact_validator.rb:34 -msgid "Email doesn't look like a valid address" -msgstr "Dies sieht nicht nach einer gültigen Email-Adresse aus" +#: app/controllers/request_controller.rb:299 +msgid "Confirm your FOI request to " +msgstr "Bestätigen Sie Ihre IFG-Anfrage " -#: app/models/info_request.rb:34 -msgid "Please enter a summary of your request" -msgstr "Bitte geben Sie eine Zusammenfassung Ihrer Anfrage ein" +#: app/controllers/request_controller.rb:707 +#: app/controllers/user_controller.rb:542 +msgid "Confirm your account on {{site_name}}" +msgstr "Bestätigen Sie Ihr Nutzerkonto auf {{site_name}}" -#: app/models/info_request.rb:35 -msgid "Please write a summary with some text in it" -msgstr "Bitte schreiben Sie eine Zusammenfassung mit etwas Text" +#: app/controllers/comment_controller.rb:57 +msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" +msgstr "Bestätigen Sie Ihre Anmerkung zu {{info_request_title}}" -#: app/models/info_request.rb:120 -msgid "" -"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " -"This makes it easier for others to read." +#: app/controllers/request_controller.rb:31 +msgid "Confirm your email address" msgstr "" -"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für die " -"Zusammenfassung. Dies vereinfacht das Lesen für andere." -#: app/models/info_request.rb:123 -msgid "" -"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " -"a phrase, rather than a full sentence." +#: app/models/user_mailer.rb:34 +msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" msgstr "" -"Bitte halten Sie die Zusammenfassung kurz, wie in der Betreffzeile einer " -"E-Mail. Sie können eine Phrase, sondern als ein ganzer Satz." -#: app/models/info_request.rb:126 -msgid "" -"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " -"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +#: app/views/layouts/default.rhtml:152 +msgid "Contact {{site_name}}" +msgstr "Kontakt {{site_name}}" + +#: app/models/request_mailer.rb:210 +msgid "Could not identify the request from the email address" msgstr "" -"Bitte beschreiben Sie im Betreff, um was es in der Anfrage geht. Sie " -"brauchen nicht sagen, dass es eine IFG-Anfrage ist, dies wird automatisch " -"hinzugefügt." -#: app/models/info_request.rb:395 +#: app/models/profile_photo.rb:96 msgid "" -"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " -"nobody\"" +"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " +"many other common image file formats are supported." msgstr "" +"Konnte die hochgeladene Bilddatei nicht verarbeiten. PNG, JPEG, GIF und " +"viele andere gängige Bildformate werden unterstützt." -#: app/models/info_request.rb:401 +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 +msgid "Crop your profile photo" +msgstr "Bearbeite Dein Profilbild" + +#: app/views/request/new.rhtml:64 msgid "" -"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " -"address to check against" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +" environmental factors listed above)" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:405 +#: app/views/request/show.rhtml:68 msgid "" -"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " -"address this reply was sent from" +"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," +" they must respond promptly and" msgstr "" +"<strong>Antwort</strong> von {{public_body_link}} wird erwartet. Sie sollten" +" in Kürze eine Antwort erhalten und" -#: app/models/info_request.rb:785 -msgid "Awaiting classification." -msgstr "Zuordnung wird erwartet. " - -#: app/models/info_request.rb:787 -msgid "Awaiting response." -msgstr "Antwort ausstehend. " +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," +msgstr "Sehr geehrte / Sehr geehrter {{public_body_name}}," #: app/models/info_request.rb:789 msgid "Delayed." msgstr "Verzögert." -#: app/models/info_request.rb:791 -msgid "Long overdue." -msgstr "Stark verspätet." - -#: app/models/info_request.rb:793 -msgid "Information not held." -msgstr "Information nicht verfügbr" - -#: app/models/info_request.rb:795 -msgid "Refused." -msgstr "Abgelehnt." - -#: app/models/info_request.rb:797 -msgid "Partially successful." -msgstr "Teilweise erfolgreich. " - -#: app/models/info_request.rb:799 -msgid "Successful." -msgstr "Erfolgreich." - -#: app/models/info_request.rb:801 -msgid "Waiting clarification." -msgstr "Klärung wird erwartet. " - -#: app/models/info_request.rb:803 -msgid "Handled by post." -msgstr "Postalisch bearbeitet." - -#: app/models/info_request.rb:805 -msgid "Awaiting internal review." -msgstr "Interne Prüfung ausstehend." - -#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:315 +#: app/models/info_request.rb:807 msgid "Delivery error" msgstr "Übertragungsfehler" -#: app/models/info_request.rb:809 -msgid "Unusual response." -msgstr "Ungewöhnliche Antwort." +#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 +msgid "Details of request '" +msgstr "Anfragedetails" -#: app/models/info_request.rb:811 -msgid "Withdrawn by the requester." -msgstr "Vom Antragsteller zurückgezogen" +#: app/views/general/search.rhtml:170 +msgid "Did you mean: {{correction}}" +msgstr "Meinten Sie: {{correction}}" -#: app/models/info_request.rb:816 app/models/info_request_event.rb:333 -msgid "unknown status " -msgstr "unbekannter Status" +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +msgid "" +"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " +"the internet. Our privacy and copyright policies:" +msgstr "" +"Haftungsausschluss: Diese Nachricht und alle Antworten werden im Internet veröffentlicht. \t\n" +"Nutzungsbedingungen und Datenschutz:" -#: app/models/user.rb:38 -msgid "Please enter a password" -msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" +msgstr "" -#: app/models/user.rb:49 -msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "Bitte geben Sie das gleiche Passwort zweimal ein" +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 +msgid "Download original attachment" +msgstr "Originalanhang herunterladen" -#: app/models/user.rb:54 -msgid "Admin level is not included in list" +#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +msgid "" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." msgstr "" +"Bearbeiten Sie Ihre Anfrage und fügen Sie <strong>weitere Details</strong> hinzu,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." -#: app/models/user.rb:106 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein" +#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 +msgid "Edit language version:" +msgstr "Sprachauswahl ändern:" -#: app/models/user.rb:109 -msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihren Namen und nicht Ihre E-Mail-Adresse in das Name-Feld " -"ein." +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 +msgid "Edit text about you" +msgstr "Profiltext ändern" -#: app/models/user.rb:122 -msgid "{{user_name}} (Banned)" +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" msgstr "" -#: app/models/user.rb:135 +#: app/models/user.rb:144 msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." msgstr "" "Passwort oder emailadresse wurde nicht erkannt. Bitte versuchen Sie es " "erneut. " -#: app/models/user.rb:137 +#: app/models/user.rb:146 msgid "" "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" " a new account using the form on the right." @@ -880,316 +1066,381 @@ msgstr "" "erstellen Sie ein neues Benutzerkonto mit dem Formular auf der rechten " "Seite. " -#: app/models/profile_photo.rb:91 -msgid "Please choose a file containing your photo." -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei mit Ihrem Foto." +#: app/models/contact_validator.rb:34 +msgid "Email doesn't look like a valid address" +msgstr "Dies sieht nicht nach einer gültigen Email-Adresse aus" -#: app/models/profile_photo.rb:96 -msgid "" -"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " -"many other common image file formats are supported." +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 +msgid "Email me future updates to this request" msgstr "" -"Konnte die hochgeladene Bilddatei nicht verarbeiten. PNG, JPEG, GIF und " -"viele andere gängige Bildformate werden unterstützt." +"Informieren Sie mich über zukünftige Aktualisierungen zu dieser Anfrage" -#: app/models/profile_photo.rb:101 -msgid "Failed to convert image to a PNG" -msgstr "Konnte Bild nicht in ein PNG konvertieren" +#: app/models/track_thing.rb:228 +msgid "Email me new successful responses " +msgstr "Neue erfolgreiche Anfragen per Email erhalten " -#: app/models/profile_photo.rb:105 +#: app/models/track_thing.rb:212 +msgid "Email me when there are new requests" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:36 +msgid "Email subscriptions" +msgstr "Email Abo" + +#: app/views/general/search.rhtml:219 msgid "" -"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " -"%{width}x%{height}" +"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" +" lane</strong>" +msgstr "Trennen Sie Ihre Suchbegriffen durch Leerzeichen" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 +msgid "" +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" +"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" -"Konnte Bild nicht in die richtige Größe umwandeln: %{cols} x %{rows}, " -"brauche %{width} x %{height}" +"Geben Sie unten Ihre Antwort ein. Sie könne eine Datei anhängen (nutzen Sie Email, oder \n" +"<a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> falls Sie mehrere Anhänge benötigen)." -#: app/models/track_mailer.rb:25 -msgid "Your {{site_name}} email alert" +#: app/views/public_body/show.rhtml:104 +msgid "Environmental Information Regulations requests made" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:293 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Bestätigung" +#: app/views/public_body/show.rhtml:71 +msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:295 -msgid "Clarification required" -msgstr "Klärung notwendig" +#: app/views/request/details.rhtml:4 +msgid "Event history" +msgstr "Verlaufsübersicht" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:32 +msgid "Event history details" +msgstr "Details Verlaufsübersicht" -#: app/models/info_request_event.rb:297 -msgid "Handled by post" -msgstr "Postalisch bearbeitet" +#: app/views/request/new.rhtml:117 +msgid "" +"Everything that you enter on this page \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information wird\n" +" permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)." + +#: app/views/request/new.rhtml:109 +msgid "" +"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information, inklusive <strong>Ihrem Namen</strong>, ⏎ wird\n" +" permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)." -#: app/models/info_request_event.rb:299 -msgid "Deadline Extended" -msgstr "Frist verlängert" +#: locale/model_attributes.rb:58 +msgid "EximLogDone|Filename" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:301 -msgid "Wrong Response" -msgstr "Falsche Antwort" +#: locale/model_attributes.rb:59 +msgid "EximLogDone|Last stat" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:303 -msgid "Information not held" -msgstr "Information nicht verfügbar" +#: locale/model_attributes.rb:19 +msgid "EximLog|Line" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:305 -msgid "Refused" -msgstr "Abgelehnt" +#: locale/model_attributes.rb:18 +msgid "EximLog|Order" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:307 -msgid "Some information sent" -msgstr "Information teilweise gesendet" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 +msgid "FOI email address for {{public_body}}" +msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}}" -#: app/models/info_request_event.rb:309 -msgid "All information sent" -msgstr "Information vollständig gesendet" +#: app/views/user/show.rhtml:33 +msgid "FOI requests" +msgstr "IFG-Anfrage" -#: app/models/info_request_event.rb:311 -msgid "Internal review acknowledgement" +#: app/models/track_thing.rb:266 app/models/track_thing.rb:267 +msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:313 -msgid "Withdrawn by requester" -msgstr "Von Antragsteller zurückgezogen" +#: app/views/general/search.rhtml:199 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:317 -msgid "Unusual response" -msgstr "Ungewöhnliche Antwort" +#: app/models/profile_photo.rb:101 +msgid "Failed to convert image to a PNG" +msgstr "Konnte Bild nicht in ein PNG konvertieren" -#: app/models/info_request_event.rb:328 -msgid "Internal review request" -msgstr "Anfrage zur internen Prüfung" +#: app/models/profile_photo.rb:105 +msgid "" +"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " +"%{width}x%{height}" +msgstr "" +"Konnte Bild nicht in die richtige Größe umwandeln: %{cols} x %{rows}, " +"brauche %{width} x %{height}" -#: app/models/info_request_event.rb:331 -msgid "Clarification" -msgstr "Klärung" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:35 +msgid "" +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" +" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 +msgid "Follow this link to see the request:" +msgstr "Folgen Sie diesem Link, um die Anfrage anzusehen:" -#: app/models/info_request_event.rb:335 +#: app/models/info_request_event.rb:320 msgid "Follow up" msgstr "Follow-up" -#: app/models/info_request_event.rb:338 -msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +#: app/views/general/search.rhtml:255 +msgid "Follow up message sent by requester" msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:29 -msgid "Please enter your old email address" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre alte E-Mail-Adresse ein" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 +msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " +msgstr "Nachfragen bzgl. bestehender anfragen werden weitergeleitet an:" -#: app/models/change_email_validator.rb:30 -msgid "Please enter your new email address" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre neue Email-Adresse ein" +#: app/views/request/_followup.rhtml:16 +msgid "" +"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " +"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" +" need to send a follow up." +msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:31 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" +#: app/views/layouts/default.rhtml:153 +msgid "Follow us on twitter" +msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:39 -msgid "Old email doesn't look like a valid address" +#: app/views/public_body/show.rhtml:62 +msgid "" +"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " +"authority." msgstr "" +"Aus unbekannten Gründen ist es nicht möglich eine Anfrage a diese Behörde zu" +" stellen. " -#: app/models/change_email_validator.rb:44 +#: app/views/user/_signin.rhtml:21 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:46 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:57 msgid "" -"Old email address isn't the same as the address of the account you are " -"logged in with" +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" +" a request to it." msgstr "" -#: app/models/change_email_validator.rb:47 -msgid "Password is not correct" -msgstr "falsches Passwort" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 +msgid "Freedom of Information law no longer applies to" +msgstr "Informationsfreiheitsgesetz ist nicht länger gültig für" -#: app/models/change_email_validator.rb:53 -msgid "New email doesn't look like a valid address" -msgstr "Die neue Email-Adresse scheint ungültig" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +msgid "" +"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " +"messages to existing requests are sent to " +msgstr "" +"Das Informationsfreiheitsgesetz ist für diese Behörde nicht länger gültig. " +"Follow-up Nachrichten bestehnder Nachrichten wurden gesendet an" -#: app/models/outgoing_message.rb:63 -msgid "Dear {{public_body_name}}," -msgstr "Sehr geehrte / Sehr geehrter {{public_body_name}}," +#: app/views/public_body/show.rhtml:106 +msgid "Freedom of Information requests made" +msgstr "Anfrage ausgeführt" -#: app/models/outgoing_message.rb:68 -msgid "Yours sincerely," -msgstr "Mit freundlichem Gruß, " +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" +msgstr "Informationsfreiheits-Anfrage durch diese Person gestellt" -#: app/models/outgoing_message.rb:70 -msgid "Yours faithfully," -msgstr "Mit freundlichem Gruß, " +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by you" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:74 +msgid "Freedom of Information requests made using this site" +msgstr "Anfrage über diese Seite gestellt" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +msgid "" +"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" #: app/models/outgoing_message.rb:74 msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" msgstr "HINTELASSEN SIE HIER DETAILS ZU IHRER BESCHWERDE" -#: app/models/outgoing_message.rb:146 -msgid "Please give details explaining why you want a review" -msgstr "Bitte machen Sie Angaben, warum Sie eine Durchsicht möchten" +#: app/models/info_request.rb:803 +msgid "Handled by post." +msgstr "Postalisch bearbeitet." -#: app/models/outgoing_message.rb:148 -msgid "Please enter your follow up message" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre Follow-Up-Nachricht ein" +#: app/views/layouts/default.rhtml:97 +msgid "Hello, {{username}}!" +msgstr "Hallo, {{username}}!" -#: app/models/outgoing_message.rb:151 -msgid "Please enter your letter requesting information" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre Briefanfrage-Informationen ein" +#: app/views/layouts/default.rhtml:129 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: app/models/outgoing_message.rb:157 +#: app/views/request/details.rhtml:50 msgid "" -"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " -"signature" +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" +"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" +"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" +"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." msgstr "" -"Bitte unterschreiben Sie unten mit Ihrem Namen oder ändern Sie Ihre \"% " -"{signoff}\" Signatur" -#: app/models/outgoing_message.rb:160 +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 msgid "" -"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." -" This makes it easier for others to read." +"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" +" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" +" Thanks." msgstr "" -"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für Ihre " -"Nachricht. Dies vereinfacht das Lesen für andere." - -#: app/models/outgoing_message.rb:163 -msgid "Please choose what sort of reply you are making." -msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Antwort Sie geben." - -#: app/models/about_me_validator.rb:24 -msgid "Please keep it shorter than 500 characters" -msgstr "Bitte bleiben Sie unter 500 Zeichen" -#: app/models/public_body.rb:36 -msgid "Name can't be blank" -msgstr "Name muss eingegeben werden " - -#: app/models/public_body.rb:37 -msgid "URL name can't be blank" -msgstr "URL muss angegeben werden" - -#: app/models/public_body.rb:39 -msgid "Short name is already taken" -msgstr "Nutzername bereits vergeben " +#: locale/model_attributes.rb:55 +msgid "Holiday|Day" +msgstr "" -#: app/models/public_body.rb:40 -msgid "Name is already taken" -msgstr "Benutzername vergeben" +#: locale/model_attributes.rb:56 +msgid "Holiday|Description" +msgstr "" -#: app/models/request_mailer.rb:210 -msgid "Could not identify the request from the email address" +#: app/views/layouts/default.rhtml:124 +msgid "Home" msgstr "" -#: app/models/comment.rb:59 -msgid "Please enter your annotation" -msgstr "Bitte geben Sie Ihre Anmerkung ein" +#: app/views/public_body/show.rhtml:9 +msgid "Home page of authority" +msgstr "Offizielle Homepage der Behörde" -#: app/models/comment.rb:62 +#: app/views/request/new.rhtml:53 msgid "" -"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " -"letters. This makes it easier for others to read." +"However, you have the right to request environmental\n" +" information under a different law" msgstr "" -"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für Ihre " -"Anmerkung. Dies vereinfacht das Lesen für andere." -#: app/models/incoming_message.rb:868 -msgid "" -"\n" -"\n" -"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" -msgstr "" +#: app/views/request/new.rhtml:63 +msgid "Human health and safety" +msgstr "Gesundheit und Sicherheit" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57 -msgid "Link to this" -msgstr "" +#: app/views/request/_followup.rhtml:68 +msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" +msgstr "Ich beantrage <strong>neue Informationen</strong>" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Auf diese Nachricht antworten" +#: app/views/request/_followup.rhtml:73 +msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "Ich stelle eine Anfrage zur <strong>internen Prüfung</strong>" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 -msgid "Send follow up" -msgstr "Nachfrage senden" +#: app/views/request_game/play.rhtml:39 +msgid "I don't like these ones — give me some more!" +msgstr "Ich würde gerne andere Anfragen erhalten!" -#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3 -msgid "Show only..." +#: app/views/request_game/play.rhtml:40 +msgid "I don't want to do any more tidying now!" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:5 -msgid "Successful responses" -msgstr "Erfolgreiche Anfragen" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 +msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" +msgstr "Ich möchte diese <strong>Anfrage zurückziehen</strong>" -#: app/views/request/list.rhtml:6 -msgid "Recently sent requests" -msgstr "Kürzlich gestellte Anfragen" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +msgid "" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" +" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +msgstr "" +"Ich <strong>warte</strong> noch immer auf meine Informationen\n" +" <small>(vielleicht haben Sie eine Bestätigung erhalten)</small>" -#: app/views/request/list.rhtml:23 -msgid "No requests of this sort yet." -msgstr "Es besteht noch keine Anfrage dieser Art." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 +msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" +msgstr "Ich <strong>warte</strong> noch immer auf die interne Prüfung" -#: app/views/request/list.rhtml:29 -msgid "Unexpected search result type" -msgstr "Unerwartetes Suchergebnis" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 +msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +msgstr "Ich warte auf eine Antwort der <strong>internen Prüfung</strong>" -#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 -msgid "" -"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 +msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" msgstr "" -"Angefragt von {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am {{date}}" +"Ich wurde gebeten meine Anfrage <strong>deutlicher zu erläutern</strong>" -#: app/views/request/show_response.rhtml:13 -msgid "Which of these is happening?" -msgstr "Welcher dieser Aspekte ist zutreffend?" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 +msgid "I've received <strong>all the information" +msgstr "Angefragte Information <strong> vollständig erhalten" -#: app/views/request/show_response.rhtml:18 -msgid "" -"The authority say that they <strong>need a postal\n" -" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" -msgstr "" -"Die Behörde gibt an, dass sie für eine gültige IFG-Anfrage eine " -"<strong>Postanschrift</strong>, nicht nur eine Emailadresse, benötigt." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 +msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +msgstr "Angefragte Information <strong> teilweise erhalten </strong>" -#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 +msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +msgstr "Fehlerhafte Information <strong>erhalten</strong>" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 msgid "" -"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " +"href=\"%s\">contact us</a>." msgstr "" -"Die zuständige Behörde ist ausschliesslich in Besitz einer gedruckten " -"Version <strong>paper copy</strong> der angefragten Informtion. " +"Sollte die Adresse falsch sein oder sollten Sie eine bessere Adresse kennen," +" so <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a>bitte." -#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 msgid "" -"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" -" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" +"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" +"email {{contact_email}} for help." msgstr "" -"Am Ende der Seite können Sie eine Antwort mit der Aufforderung das Dokument einzuscannen senden\n" -" (<a href=\"%s\">weitere Details</a>)." -#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +#: app/views/request/_followup.rhtml:20 msgid "" -"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " -"private." +"If you are dissatisfied by the response you got from\n" +" the public authority, you have the right to\n" +" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "" +"Sollten Sie mit den erhaltenen Informationen nicht zufrieden sein, haben Sie" +" das Recht eine Beschwerde einzureichen (<a href=\"%s\">Details</a>)." -#: app/views/request/show_response.rhtml:37 -msgid "To do that please send a private email to " -msgstr "Senden Sie uns hierfür bitte eine private Email" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "" +"Sollten weiterhin Probleme bestehen, bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie " +"uns</a>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +#: app/views/request/hidden.rhtml:15 msgid "" -"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" -" Or you could phone them." +"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the request." msgstr "" +"Falls Sie der Antragsteller sind, <a href=\"%s\">melden Sie sich an</a>, um " +"die Anfrage anzusehen." -#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +#: app/views/request/new.rhtml:112 msgid "" -"When you receive the paper response, please help\n" -" others find out what it says:" +"If you are thinking of using a pseudonym,\n" +" please <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -"Wenn Sie die gedruckte Antwort erhalten, machen Sie den Inhalt bitte für " -"andere Nutzer zugänglich" +"Wenn Sie ein Pseudonym als Benutzername verwenden möchten,\n" +" bitte <a href=\"%s\">lesen Sie hier</a>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:45 +#: app/views/request/show.rhtml:105 +msgid "If you are {{user_link}}, please" +msgstr "Wenn Sie {{user_link}} sind, bitte" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 msgid "" -"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" -" a <strong>summary of the response</strong>." +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" +"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" +"you would type the address of any other webpage." msgstr "" -"Fügen Sie Ihrer Anfrage einen Kommentar mit Wahlzitat oder, " -"eine<strong>Zusammenfassung Ihrer Antwort</strong>hinzu. " +"Falls Sie den link in Ihrer Email nicht anklicken können, müssen Sie diesen " +"<strong>auswählen und kopieren</strong>. <strong>Fügen Sie diesen dann in " +"Ihr Browserfenster ein</strong>, an der Stelle, an der Sie auch jede andere " +"Webadresse eingeben würden." #: app/views/request/show_response.rhtml:47 msgid "" @@ -1199,1965 +1450,1870 @@ msgstr "" "Fall möglich, scannen oder photographieren Sie die Antwort und<strong>senden" " Sie uns eine Kopie zum Upload</strong>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:60 -msgid "New response to your request" -msgstr "Neue Antwort auf Ihre Anfrage" - -#: app/views/request/show_response.rhtml:62 -msgid "Response to your request" -msgstr "Reagieren Sie auf Ihre Anfrage" - -#: app/views/request/show_response.rhtml:66 -msgid "New response to {{law_used_short}} request" -msgstr "Neue Antwort auf {{law_used_short}} Anfrage" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:4 -msgid "Request an internal review from" -msgstr "Anfrage zur internen Prüfung von" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:7 -msgid "Send a public follow up message to" -msgstr "Senden Sie eine öffentliche Nachfrage an" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:10 -msgid "Send a public reply to" -msgstr "Senden Sie eine öffentliche Antwort an" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:16 +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 msgid "" -"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " -"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" -" need to send a follow up." +"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " +"manager to link to us from your organisation's FOI page." msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:20 +#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 msgid "" -"If you are dissatisfied by the response you got from\n" -" the public authority, you have the right to\n" -" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" +"more. Please try doing what you were doing from the beginning." msgstr "" -"Sollten Sie mit den erhaltenen Informationen nicht zufrieden sein, haben Sie" -" das Recht eine Beschwerde einzureichen (<a href=\"%s\">Details</a>)." +"Wenn Sie diese Email <strong>vor mehr als sechs Monaten erhalten " +"haben</strong>, ist dieser Anmeldecode nichtmehr aktiv. Bitte nehmen Sie " +"eine neue Registrierung vor. " -#: app/views/request/_followup.rhtml:27 +#: app/controllers/request_controller.rb:436 msgid "" -"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " -"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " -"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " -"new request</a>." +"If you have not done so already, please write a message below telling the " +"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" +" it has been withdrawn." msgstr "" -"Bitte senden Sie <strong>ausschließlich</strong> Nachrichten, welche sich " -"direkt auf Ihre Anfrage beziehen {{request_link}}. Sollten Sie Informationen" -" anfragen wollen, welche nicht Teil Ihrer ursprünglichen Anfrage sind, dann " -"<a href=\"{{new_request_link}}\">stellen Sie eine neue Anfrage</a>." +"Falls noch nicht geschehen, senden Sie bitte eine Nachricht, um die Behörde " +"zu informieren, dass Sie Ihre Anfrage zurückgezogen haben. Anderenfalls " +"weiss diese nicht, dass dies geschehen ist. " -#: app/views/request/_followup.rhtml:32 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 msgid "" -"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" -" by law, the authority should normally have responded\n" -" <strong>promptly</strong> and" -msgstr "" -"Die Beantwortung auf Ihre Anfrage ist verspätet. Nach gesetzlicher " -"Vorschrift sollte die Behörde unverzüglich geantwortet haben und" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 -#: app/views/request/show.rhtml:80 -msgid "in term time" +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." msgstr "" +"Sollten Sie ein webbasiertes Emailkonto oder Spamfilter benutzen, überrpüfen" +" Sie Ihre Bulk-, Spamordner. Unsere Nachrichten landen teilweise in diese " +"Ordnern. " -#: app/views/request/_followup.rhtml:38 -msgid "by <strong>{{date}}</strong>" -msgstr "bis zum <strong>{{date}}</strong>" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 -#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 -msgid "<a href=\"%s\">details</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Details</a>" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:44 +#: app/views/user/banned.rhtml:15 msgid "" -"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" -" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" -" by now" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" +"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" msgstr "" -"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. Nach " -"gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} Ihnen inzwischen unter " -"allen Umständen geantwortet haben. " - -#: app/views/request/_followup.rhtml:58 -msgid "What are you doing?" -msgstr "Was machen Sie?" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:68 -msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" -msgstr "Ich beantrage <strong>neue Informationen</strong>" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:73 -msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" -msgstr "Ich stelle eine Anfrage zur <strong>internen Prüfung</strong>" +"Falls Sie möchten, dass wir diese Sperre aufheben, mögen Sie uns höflich\n" +"<a href=\"/help/contact\">kontaktieren</a> und einen Grund angeben.\n" -#: app/views/request/_followup.rhtml:74 -msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Was ist das?</a>" +#: app/views/user/_signup.rhtml:6 +msgid "If you're new to {{site_name}}" +msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:79 -msgid "" -"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" -msgstr "<strong>Alles andere</strong>, z.B. Klärungen, Hinweise, Danksagungen" +#: app/views/user/_signin.rhtml:7 +msgid "If you've used {{site_name}} before" +msgstr "" -#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 msgid "" -"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" -" explaining why you are dissatisfied with their response." +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" +"then there is probably a fault with our server." msgstr "" -"Bearbeiten Sie Ihre Anfrage und fügen Sie <strong>weitere Details</strong> hinzu,\n" -" explaining why you are dissatisfied with their response." +"Sollte Ihr Browser Cookies zulassen und Sie trotzdem diese Nachricht " +"erhalten, gibt es wahrscheinlich ein Problem mit unserem Server." -#: app/views/request/_followup.rhtml:96 -msgid "Preview your message" -msgstr "Anfrage ansehen" +#: locale/model_attributes.rb:61 +msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 -msgid "Track this request" -msgstr "Diese Anfrage verfolgen" +#: locale/model_attributes.rb:62 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" +msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 -msgid "Act on what you've learnt" -msgstr "Handel aus Deinen Erfahrungen" +#: locale/model_attributes.rb:63 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30 -msgid "Similar requests" -msgstr "Ähnliche Anfragen" +#: locale/model_attributes.rb:44 +msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41 -msgid "Event history details" -msgstr "Details Verlaufsübersicht" +#: locale/model_attributes.rb:43 +msgid "InfoRequestEvent|Described state" +msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45 -msgid "" -"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" -" any commercial copyright on this page?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Halten Sie die Urheberrechte dieser Seite?</a>" +#: locale/model_attributes.rb:41 +msgid "InfoRequestEvent|Event type" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 -msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" -msgstr "Nachfrage an {{username}} kann nicht gesendet werden" +#: locale/model_attributes.rb:45 +msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 -msgid "Unable to send a reply to {{username}}" -msgstr "Antwort an {{username}} kann nicht gesendet werden" +#: locale/model_attributes.rb:42 +msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 -msgid "Freedom of Information law no longer applies to" -msgstr "Informationsfreiheitsgesetz ist nicht länger gültig für" +#: locale/model_attributes.rb:46 +msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 -msgid "" -"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:85 +msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 -msgid "" -"no longer exists. If you are trying to make\n" -" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:81 +msgid "InfoRequest|Awaiting description" msgstr "" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 -msgid "" -"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." +#: locale/model_attributes.rb:80 +msgid "InfoRequest|Described state" msgstr "" -"Wir haben keine funktionierende {{law_used_full}} Adresse für " -"{{public_body_name}}." -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 -msgid "" -"You may be able to find\n" -" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +#: locale/model_attributes.rb:86 +msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" msgstr "" -"Es ist mögliche eine auf deren Internetseite zu finden oder sie telefonisch " -"zu erfragen. Sollten Sie sie herausfinden, <a href=\"%s\">senden sie sie uns" -" bitte zu</a>." -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 -msgid "unknown reason " -msgstr "unbekannte Ursache" +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "InfoRequest|Idhash" +msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your request" -msgstr "Überprüfen Sie Ihre Anfrage" +#: locale/model_attributes.rb:84 +msgid "InfoRequest|Law used" +msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:7 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 -msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +#: locale/model_attributes.rb:82 +msgid "InfoRequest|Prominence" msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie keine <strong> persönlichen Informationen " -"</strong> verwendet haben." -#: app/views/request/preview.rhtml:8 -msgid "" -"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" -" (<a href=\"%s\">details</a>)." +#: locale/model_attributes.rb:79 +msgid "InfoRequest|Title" msgstr "" -"Ihr Name, Ihre Anfrage und alle Antworten werden in <strong>Suchmaschinen</strong> angezeigt werden\n" -" (<a href=\"%s\">Details</a>)." -#: app/views/request/preview.rhtml:17 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88 -msgid "To:" -msgstr "An:" +#: locale/model_attributes.rb:83 +msgid "InfoRequest|Url title" +msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:18 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: app/models/info_request.rb:793 +msgid "Information not held." +msgstr "Information nicht verfügbr" -#: app/views/request/preview.rhtml:31 +#: app/views/request/new.rhtml:61 msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" -" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" +" radiation, waste materials)" msgstr "" -"<strong>Privacy note:</strong> Falls Sie Informationen zu Ihrer eingenen " -"Person erfragen wollen <a href=\"%s\">Klicken Sie hier</a>." -#: app/views/request/preview.rhtml:40 -msgid "Re-edit this request" -msgstr "Anfrage ändern" - -#: app/views/request/preview.rhtml:41 -msgid "Send public " -msgstr "Öffentlich senden" - -#: app/views/request/preview.rhtml:45 -msgid "Tags:" -msgstr "Links:" - -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 -msgid "Missing contact details for '" -msgstr "Folgende Kontaktdetails fehlen:" +#: app/models/info_request_event.rb:313 +msgid "Internal review request" +msgstr "Anfrage zur internen Prüfung" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 msgid "" -"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" -"address for" +"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " +"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" msgstr "" -"Wir haben leider keine funktionierende Email-Adresse für " -"{{info_request_law_used_full}}" +"Ist {{email_address}} die falsche Email-Adresse für {{type_of_request}} " +"Anfragen an {{public_body_name}}? Sollte dies der Fall sein, so kontaktieren" +" Sie uns bitte über dieses Formular:" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 msgid "" -"You may be able to find\n" -"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" +"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" +"browser. Then press refresh to have another go." msgstr "" +"Möglicherweise blockiert Ihr Browser keine sogenannten ´Cookies´. Bitte " +"erlauben Sie diese oder versuchen Sie es mit einem anderen Browser. Klicken " +"Sie anschliessend auf aktualisieren, um es erneut zu versuchen. " -#: app/views/request/show.rhtml:5 -msgid "" -"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" -" in as a super user." +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 +msgid "Joined in" +msgstr "Angemeldet" + +#: app/views/user/show.rhtml:62 +msgid "Joined {{site_name}} in" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:11 +#: app/views/request/new.rhtml:95 msgid "" -"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" -" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -"Diese Anfrage ist verborgen, so dass ausschliesslich Sie als Nutzer sie sehen können. \n" -"Bitte⏎ <a href=\"%s\">kontaktieren Sie us</a> falls Sie nicht wissen warum." +"Machen Sie es <strong>kurz und bündig</strong>, die Wahrscheinlichkeit die " +"gewünschten Informationen zu erhalten ist somit größer(<a " +"href=\"%s\">Warum?</a>)." -#: app/views/request/show.rhtml:36 -msgid "" -"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " -"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " -"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:44 -msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" -msgstr "{{user}} hat diese {{law_used_full}} Anfrage gestellt" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 +msgid "Last authority viewed: " +msgstr "Zuletzt angesehene Behörde: " -#: app/views/request/show.rhtml:45 -msgid "to {{public_body}}" -msgstr "an {{public_body}}" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 +msgid "Last request viewed: " +msgstr "Zuletzt angesehene Anfrage:" -#: app/views/request/show.rhtml:52 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 msgid "" -"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " +"Let us know what you were doing when this message\n" +"appeared and your browser and operating system type and version." msgstr "" -"Bitte <strong>beantworten Sie die oben angezeigte Frage</strong>, damit wir " -"wissen ob" +"Teilen Sie uns mit bei welchem Vorgang diese Nachricht angezeigt wurde, also" +" auch den Namen Ihres Browsers, und den Namen und die Version Ihres " +"Betriebssystems." -#: app/views/request/show.rhtml:53 -msgid "useful information." -msgstr "nützliche Information" +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57 +msgid "Link to this" +msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:55 -msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." -msgstr "Diese Anfrage hat einen <strong>unbekannten Status</strong>." +#: app/views/public_body/list.rhtml:31 +msgid "List of all authorities (CSV)" +msgstr "Liste aller Behörden (CSV)" -#: app/views/request/show.rhtml:57 -msgid "We're waiting for someone to read" -msgstr "" +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Long overdue." +msgstr "Stark verspätet." -#: app/views/request/show.rhtml:59 -msgid "" -"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " -"to help out by doing that?" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:42 +msgid "Made between" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:61 -msgid "We're waiting for" -msgstr "Wir erwarten" - -#: app/views/request/show.rhtml:62 -msgid "to read" -msgstr "zu lesen" +#: app/views/public_body/show.rhtml:49 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" +msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:64 -msgid "and update the status." -msgstr "und aktualisieren Sie den Status. " +#: app/views/public_body/show.rhtml:51 +msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request" +msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:68 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 msgid "" -"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," -" they must respond promptly and" +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" msgstr "" -"<strong>Antwort</strong> von {{public_body_link}} wird erwartet. Sie sollten" -" in Kürze eine Antwort erhalten und" -#: app/views/request/show.rhtml:72 -msgid "normally" -msgstr "normalerweise" - -#: app/views/request/show.rhtml:74 -msgid "no later than" -msgstr "nicht später als" +#: app/views/layouts/default.rhtml:125 +msgid "Make a request" +msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:77 -msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." -msgstr "Die Antwort auf diese Anfrage ist <strong>im Rückstand</strong>." +#: app/views/request/new.rhtml:12 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +msgstr "Stellen Sie einen {{law_used_short}} Antrag an '{{public_body_name}}'" -#: app/views/request/show.rhtml:78 -msgid "" -"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " -"<strong>promptly</strong> and" +#: app/views/layouts/default.rhtml:15 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" msgstr "" -"Nach gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} " -"<strong>umgehend</strong> geantwortet haben und" +"Hier können Sie Anfragen an das Informationsgesetz (IFG)stellen und " +"bestehende Anfragen durchsuchen" -#: app/views/request/show.rhtml:82 -msgid "by" -msgstr "von" +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 +msgid "Make your own request" +msgstr "Eigene Anfrage stellen" -#: app/views/request/show.rhtml:85 -msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 +msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" -"Die Antwort auf diese Anfrage ist <strong>lange im Rückstand</strong>." -#: app/views/request/show.rhtml:86 -msgid "" -"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " -"by now" -msgstr "" -"Nach gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} Ihnen inzwischen " -"unter allen Umständen geantwortet haben. " +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 +msgid "Missing contact details for '" +msgstr "Folgende Kontaktdetails fehlen:" -#: app/views/request/show.rhtml:88 -msgid "You can <strong>complain</strong> by" -msgstr "Sie können sich <strong>beschweren</strong>, indem sie" +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +msgid "More about this authority" +msgstr "Weitere Informationen zu dieser Behörde" -#: app/views/request/show.rhtml:89 -msgid "requesting an internal review" -msgstr "Interne Prüfung beantragen " +#: app/views/general/frontpage.rhtml:68 +msgid "More successful requests..." +msgstr "Weitere erfolgreiche Anfragen" -#: app/views/request/show.rhtml:91 -msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." -msgstr "Die angefragten Informationen waren <strong>nicht vorhanden</strong>." +#: app/views/layouts/default.rhtml:100 +msgid "My profile" +msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:93 -msgid "The request was <strong>refused</strong> by" -msgstr "Die Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong> durch" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 +msgid "My request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Meine Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong>" -#: app/views/request/show.rhtml:95 -msgid "The request was <strong>successful</strong>." -msgstr "Die Anfrage war <strong>erfolgreich</strong>." +#: app/models/public_body.rb:36 +msgid "Name can't be blank" +msgstr "Name muss eingegeben werden " -#: app/views/request/show.rhtml:97 -msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." -msgstr "Ihre Anfrage war <strong>teilweise erfolgreich</strong>." +#: app/models/public_body.rb:40 +msgid "Name is already taken" +msgstr "Benutzername vergeben" -#: app/views/request/show.rhtml:100 -msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." -msgstr "<strong>Ihre Erläuterung wird erwartet</strong>." +#: app/models/track_thing.rb:215 app/models/track_thing.rb:216 +msgid "New Freedom of Information requests" +msgstr "Neue IFG-Anfragen" -#: app/views/request/show.rhtml:101 -msgid "Please" -msgstr "Bitte" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 +msgid "New e-mail:" +msgstr "Neue Email:" -#: app/views/request/show.rhtml:102 -msgid "send a follow up message" -msgstr "Nachfrage versenden" +#: app/models/change_email_validator.rb:53 +msgid "New email doesn't look like a valid address" +msgstr "Die neue Email-Adresse scheint ungültig" -#: app/views/request/show.rhtml:104 -msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." -msgstr "<strong>Klärung</strong> der Anfrage wird erwartet." +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" -#: app/views/request/show.rhtml:105 -msgid "If you are {{user_link}}, please" -msgstr "Wenn Sie {{user_link}} sind, bitte" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 +msgid "New password: (again)" +msgstr "Neues Passwort: (erneut eingeben)" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "sign in" -msgstr "Anmelden" +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 +msgid "New response to your request" +msgstr "Neue Antwort auf Ihre Anfrage" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "to send a follow up message." -msgstr "um eine Nachfrage zu senden. " +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 +msgid "New response to {{law_used_short}} request" +msgstr "Neue Antwort auf {{law_used_short}} Anfrage" -#: app/views/request/show.rhtml:109 -msgid "" -"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" -" request." +#: app/models/track_thing.rb:199 app/models/track_thing.rb:200 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" msgstr "" -"Dhe Behörde würde gerne / hat <strong>postalisch</strong> auf diese Anfrage " -"reagiert." -#: app/views/request/show.rhtml:111 -msgid "" -"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " -"their handling of this request." -msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:130 +msgid "Newest results first" +msgstr "Aktuellste Ergebnisse zuerst anzeigen" -#: app/views/request/show.rhtml:113 -msgid "" -"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " -"by the {{site_name}} team." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" msgstr "" -#: app/views/request/show.rhtml:115 -msgid "" -"This request has had an unusual response, and <strong>requires " -"attention</strong> from the {{site_name}} team." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" msgstr "" -"Diese Anfrage erhielt eine ungewöhnliche Antwort und müsste einmal durch das" -" {{site_name}} team <strong>überprüft</strong> werden." -#: app/views/request/show.rhtml:117 -msgid "" -"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" -" \t There may be an explanation in the correspondence below." +#: app/views/general/search.rhtml:168 +msgid "No public authorities found" +msgstr "Keine Behörde gefunden" + +#: app/views/request/list.rhtml:19 +msgid "No requests of this sort yet." +msgstr "Es besteht noch keine Anfrage dieser Art." + +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:8 +msgid "No results found." msgstr "" -"Diese Anfrage wurde von dem/der Anfrageninhaber/in <strong>zurückgezogen</strong>. \n" -" <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Sie können evt. eine Begründung im unten angefügten Kommunikationsverlauf finden." #: app/views/request/similar.rhtml:7 msgid "No similar requests found." msgstr "Keine vergleichbaren Anfragen gefunden. " -#: app/views/request/similar.rhtml:18 -msgid "Unexpected search result type " -msgstr "Unerwartetes Suchergebnis" +#: app/views/public_body/show.rhtml:75 +msgid "" +"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " +"using this site yet." +msgstr "" +"Bisher hat niemand eine Anfrage an {{public_body_name}} über diese Seite " +"gestellt." #: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 -#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 msgid "None found." msgstr "Keine gefunden." -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 -msgid "" -"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" -" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +#: app/views/user/show.rhtml:165 app/views/user/show.rhtml:185 +msgid "None made." msgstr "" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 -msgid "" -"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" -"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "Now check your email!" +msgstr "Rufen Sie nun Ihre Emails ab. " -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 +#: app/views/comment/preview.rhtml:5 +msgid "Now preview your annotation" +msgstr "Überprüfen Sie nun Ihren Kommentar" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 +msgid "Now preview your follow up" +msgstr "Überprüfen Sie nun Ihr Follow-up" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 +msgid "Now preview your message asking for an internal review" +msgstr "Überprüfen Sie nun Ihre Anfrage zur internen Prüfung" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 +msgid "OR remove the existing photo" +msgstr "OR entfernen Sie das bestehende Photo" + +#: app/controllers/request_controller.rb:413 msgid "" -"This comment has been hidden. See annotations to\n" -" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." msgstr "" +"Oh nein! Es tut uns leid zu hören, dass Ihre Anfrage abgelehnt wurde. Lesen " +"Sie hier was Sie nun tun können. " -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 +msgid "Old e-mail:" +msgstr "Alte Emailadresse: " -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +#: app/models/change_email_validator.rb:44 msgid "" -"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" -"if they are successful yet or not." +"Old email address isn't the same as the address of the account you are " +"logged in with" msgstr "" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 -msgid "" -"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " -"this page</a> and file your new request." +#: app/models/change_email_validator.rb:39 +msgid "Old email doesn't look like a valid address" msgstr "" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 -msgid "" -"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" -" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" -" requests." +#: app/views/user/show.rhtml:32 +msgid "On this page" +msgstr "Auf dieser Seite" + +#: app/views/general/search.rhtml:197 +msgid "One FOI request found" msgstr "" -"Vielen Dank für die Mithilfe die Seite sauber und übersichtlich zu halten. " -"Gerne beraten wir Sie auch bei den nächsten Schritten Ihrer Anfragen, falls " -"Sie dies wünschen. " -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 -msgid "Preview follow up to '" -msgstr "Überprüfen Sie die Nachfrage an" +#: app/views/general/search.rhtml:179 +msgid "One person found" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 -msgid "Now preview your message asking for an internal review" -msgstr "Überprüfen Sie nun Ihre Anfrage zur internen Prüfung" +#: app/views/general/search.rhtml:155 +msgid "One public authority found" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 -msgid "Now preview your follow up" -msgstr "Überprüfen Sie nun Ihr Follow-up" +#: app/views/public_body/show.rhtml:98 +msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +msgstr "" +"Es werden ausschliesslich Anfragen zu folgendem Sucheintrag angezeit: " +"{{site_name}} " -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 -msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" +#: app/models/info_request.rb:405 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " +"address this reply was sent from" msgstr "" -"Ihre Nachricht wird in <strong>Suchmaschinen</strong> angezeigt werden" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 +#: app/models/info_request.rb:401 msgid "" -"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" -" to it, will be displayed publicly on this website." +"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " +"address to check against" msgstr "" -"<strong>Datenschutzhinweis:</strong> Ihre Nachricht als auch alle " -"entsprechenden Reaktionen werden auf dieser Webseite veröffentlicht." -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 -msgid "Re-edit this message" -msgstr "Nachricht ändern" +#: app/views/general/search.rhtml:254 +msgid "Original request sent" +msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 -msgid "Send message" -msgstr "Nachricht senden" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" +msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 -msgid "Things to do with this request" -msgstr "Weitere Möglichkeiten für diese Anfrage" +#: locale/model_attributes.rb:26 +msgid "OutgoingMessage|Body" +msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 -msgid "Anyone:" -msgstr "Jedermann:" +#: locale/model_attributes.rb:29 +msgid "OutgoingMessage|Last sent at" +msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 -msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +#: locale/model_attributes.rb:28 +msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" -"<a href=\"%s\">Kommentar hinzufügen</a> (um den Anfragensteller oder andere " -"Nutzern zu unterstützen)" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33 -msgid "Update the status of this request" -msgstr "Status der Anfrage aktualisieren" +#: locale/model_attributes.rb:27 +msgid "OutgoingMessage|Status" +msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 -msgid "{{info_request_user_name}} only:" -msgstr "Nur {{info_request_user_name}}:" +#: locale/model_attributes.rb:30 +msgid "OutgoingMessage|What doing" +msgstr "" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37 -msgid "Request an internal review" -msgstr "Interne Prüfung anfragen" +#: app/models/info_request.rb:797 +msgid "Partially successful." +msgstr "Teilweise erfolgreich. " -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 -msgid "{{public_body_name}} only:" -msgstr "Nur {{public_body_name}}:" +#: app/models/change_email_validator.rb:47 +msgid "Password is not correct" +msgstr "falsches Passwort" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 -msgid "Respond to request" -msgstr "Auf Anfrage reagieren" +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 -msgid "" -"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "" -"Anfrage gestellt an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am " -"{{date}}." +#: app/views/user/_signup.rhtml:35 +msgid "Password: (again)" +msgstr "Passwort: (nochmal eingeben)" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31 -msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +#: app/views/general/search.rhtml:181 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -"gesendet an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am {{date}}." -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34 -msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "von {{public_body_name}} an {{info_request_user}} am {{date}}." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 +msgid "Photo of you:" +msgstr "Ihr Profilbild:" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36 -msgid "" -"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " -"{{event_comment_user}} on {{date}}." +#: app/views/request/new.rhtml:66 +msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" msgstr "" -"Anfrage an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}}. Kommentiert " -"durch {{event_comment_user}} am {{date}}." -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38 -msgid "unknown event type indexed " +#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 +msgid "Play the request categorisation game" msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid "Respond to the FOI request" -msgstr "IFG-Anfrage beantworten" +#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 +msgid "Play the request categorisation game!" +msgstr "Helfen Sie uns ausstehende Anfragen zu kategorisieren!" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid " made by " -msgstr "erstellt durch" +#: app/views/request/show.rhtml:101 +msgid "Please" +msgstr "Bitte" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 -msgid "" -"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " -"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 +msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" -"Ihre Antwort, sowie Antworten auf andere Anfragen wierden <strong>im " -"Internet erscheinen</strong>, <a href=\"%s\">Lesen Sie warum</a>" +"Bitte<a href=\"%s\">nehmen Sie Kontakt mit uns auf</a>, damit wir das " +"Problem beheben können. " -#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 -msgid "Respond by email" -msgstr "Email-Antwort senden" +#: app/views/request/show.rhtml:52 +msgid "" +"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " +msgstr "" +"Bitte <strong>beantworten Sie die oben angezeigte Frage</strong>, damit wir " +"wissen ob" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 +#: app/views/user/show.rhtml:12 msgid "" -"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" -"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" +" know if there was information in the recent responses to them." msgstr "" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 +#: app/views/request/_followup.rhtml:27 msgid "" -"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" -"file too large for email, use the form below." +"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " +"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " +"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " +"new request</a>." msgstr "" -"Vielleicht möchten Sie <strong>Dateien anhängen</strong>. Falls Sie eine " -"Datei anhängen möchten, welche für die Emailübertragung zu groß sind, " -"verwenden Sie das untenstehende Formular. " +"Bitte senden Sie <strong>ausschließlich</strong> Nachrichten, welche sich " +"direkt auf Ihre Anfrage beziehen {{request_link}}. Sollten Sie Informationen" +" anfragen wollen, welche nicht Teil Ihrer ursprünglichen Anfrage sind, dann " +"<a href=\"{{new_request_link}}\">stellen Sie eine neue Anfrage</a>." -#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 -msgid "Respond using the web" -msgstr "Online antworten" +#: app/views/request/new.rhtml:50 +msgid "Please ask for environmental information only" +msgstr "Bitte fragen Sie ausschliesslich nach Umweltinformationen" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 +#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 msgid "" -"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" -"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" +"correctly from your email." msgstr "" -"Geben Sie unten Ihre Antwort ein. Sie könne eine Datei anhängen (nutzen Sie Email, oder \n" -"<a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> falls Sie mehrere Anhänge benötigen)." +"Bitte überprüfen Sie, ob Sie die URL (Webadresse) korrekt aus Ihrer Email " +"kopiert haben. " -#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 -msgid "Response:" -msgstr "Antwort:" +#: app/models/profile_photo.rb:91 +msgid "Please choose a file containing your photo." +msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei mit Ihrem Foto." -#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 -msgid "Attachment (optional):" -msgstr "Anhang (freiwillig)" +#: app/models/outgoing_message.rb:163 +msgid "Please choose what sort of reply you are making." +msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Antwort Sie geben." -#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +#: app/controllers/request_controller.rb:345 msgid "" -" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " -"while!)" +"Please choose whether or not you got some of the information that you " +"wanted." msgstr "" -" (<strong>Geduld</strong>, speziell für größere Dateien kann es einen Moment" -" dauern!)" +"Bitte wählen Sie ob Sie einige der erwünschten Informationen erhalten haben " +"oder ob dies nicht der Fall ist. " -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 -msgid "To {{public_body_link_absolute}}" -msgstr "An {{public_body_link_absolute}}" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." +msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 -msgid "by {{user_link_absolute}}" -msgstr "durch {{user_link_absolute}}" +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "" +"Please click on the link below to confirm that you want to \n" +"change the email address that you use for {{site_name}}\n" +"from {{old_email}} to {{new_email}}" +msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 -msgid "What best describes the status of this request now?" -msgstr "Was ist die beste Beschreibung für diese Anfrage?" +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 +msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +msgstr "" +"Klicken Sie auf den unten aufgeführten Link, um Ihre Emailadresse zu " +"bestätigen." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 -msgid "This request is still in progress:" -msgstr "Diese Anfrage ist noch in Bearbeitung" +#: app/models/info_request.rb:126 +msgid "" +"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " +"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +msgstr "" +"Bitte beschreiben Sie im Betreff, um was es in der Anfrage geht. Sie " +"brauchen nicht sagen, dass es eine IFG-Anfrage ist, dies wird automatisch " +"hinzugefügt." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 msgid "" -"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" -" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" +" that we consider inappropriate." msgstr "" -"Ich <strong>warte</strong> noch immer auf meine Informationen\n" -" <small>(vielleicht haben Sie eine Bestätigung erhalten)</small>" +"Bitte verwenden Sie keine anstößigen Bilder. Alle unangemessenen Bilder " +"werden von uns entfernt." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 -msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" -msgstr "Ich <strong>warte</strong> noch immer auf die interne Prüfung" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 +msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" +msgstr "Bitte erlauben Sie Cookies, um fortzufahren" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 -msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" -msgstr "" -"Ich wurde gebeten meine Anfrage <strong>deutlicher zu erläutern</strong>" +#: app/models/user.rb:38 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 -msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" -msgstr "Ich warte auf eine Antwort der <strong>internen Prüfung</strong>" +#: app/models/contact_validator.rb:30 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 -msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" -msgstr "Ich erhalte meine Antwort <strong>auf dem Postweg</strong>" +#: app/models/info_request.rb:34 +msgid "Please enter a summary of your request" +msgstr "Bitte geben Sie eine Zusammenfassung Ihrer Anfrage ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 -msgid "This particular request is finished:" -msgstr "Diese Anfrage wurde abgeschlossen:" +#: app/models/user.rb:115 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 -msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" -msgstr "Die <strong>Prüfung wurde abgeschlossen</strong> und insgesamt:" +#: app/models/contact_validator.rb:31 +msgid "Please enter the message you want to send" +msgstr "Bitte geben Sie die Nachricht ein, die Sie senden wollen" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 -msgid "" -"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" -" does)</small>" -msgstr "" -"Die Informationen <strong>liegen nicht vor</strong> <small>(vielleicht " -"können sie Ihnen mitteilen von wem Sie die Informationen erhalten " -"können)</small>" +#: app/models/user.rb:49 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "Bitte geben Sie das gleiche Passwort zweimal ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 -msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" -msgstr "Angefragte Information <strong> teilweise erhalten </strong>" +#: app/models/comment.rb:59 +msgid "Please enter your annotation" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Anmerkung ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 -msgid "I've received <strong>all the information" -msgstr "Angefragte Information <strong> vollständig erhalten" +#: app/models/user.rb:34 app/models/contact_validator.rb:29 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 -msgid "My request has been <strong>refused</strong>" -msgstr "Meine Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong>" +#: app/models/outgoing_message.rb:148 +msgid "Please enter your follow up message" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Follow-Up-Nachricht ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 -msgid "Other:" +#: app/models/outgoing_message.rb:151 +msgid "Please enter your letter requesting information" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Briefanfrage-Informationen ein" + +#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:28 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein" + +#: app/models/user.rb:118 +msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihren Namen und nicht Ihre E-Mail-Adresse in das Name-Feld " +"ein." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 -msgid "I've received an <strong>error message</strong>" -msgstr "Fehlerhafte Information <strong>erhalten</strong>" +#: app/models/change_email_validator.rb:30 +msgid "Please enter your new email address" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre neue Email-Adresse ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 -msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" -msgstr "Diese Anfrage <strong>müsste einmal überprüft werden</strong>" +#: app/models/change_email_validator.rb:29 +msgid "Please enter your old email address" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre alte E-Mail-Adresse ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 -msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" -msgstr "Ich möchte diese <strong>Anfrage zurückziehen</strong>" +#: app/models/change_email_validator.rb:31 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "Submit status" -msgstr "Status senden" +#: app/models/outgoing_message.rb:146 +msgid "Please give details explaining why you want a review" +msgstr "Bitte machen Sie Angaben, warum Sie eine Durchsicht möchten" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" -msgstr "und wir werden <strong>nächstmögliche Schritte</strong> vorschlagen" +#: app/models/about_me_validator.rb:24 +msgid "Please keep it shorter than 500 characters" +msgstr "Bitte bleiben Sie unter 500 Zeichen" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 +#: app/models/info_request.rb:123 msgid "" -"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" -" information or not\n" -" –\n" -"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." +"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " +"a phrase, rather than a full sentence." msgstr "" +"Bitte halten Sie die Zusammenfassung kurz, wie in der Betreffzeile einer " +"E-Mail. Sie können eine Phrase, sondern als ein ganzer Satz." -#: app/views/request/new.rhtml:1 -msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" -msgstr "Stellen Sie einen {{law_used_short}} Antrag an '{{public_body_name}}'" - -#: app/views/request/new.rhtml:6 +#: app/views/request/new.rhtml:69 msgid "" -"{{existing_request_user}} already\n" -" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" -" or edit the details below to make a new but similar request." +"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" -"{{existing_request_user}} hat am {{date}} bereits die gleiche Anfrage gestellt. Sie können entweder die <a href=\"{{existing_request}}\">bestehende Anfrage</a> ansehen,\n" -" oder die unten aufgeführten Details bearbeiten, um eine neue, aber ähnliche Anfrage zu stellen." -#: app/views/request/new.rhtml:16 -msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request" +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +msgid "" +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" +"if they are successful yet or not." msgstr "" -"Lesen Sie dies bevor Sie Ihre {{info_request_law_used_full}} Anfrage " -"schreiben" -#: app/views/request/new.rhtml:21 -msgid "First," -msgstr "Erstens, " - -#: app/views/request/new.rhtml:23 +#: app/models/outgoing_message.rb:157 msgid "" -"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication " -"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..." +"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " +"signature" msgstr "" +"Bitte unterschreiben Sie unten mit Ihrem Namen oder ändern Sie Ihre \"% " +"{signoff}\" Signatur" -#: app/views/request/new.rhtml:25 -msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..." -msgstr "<strong>Besuchen Sie</strong> die Webseite dieser Behörde" - -#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80 -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10 -#: app/views/general/frontpage.rhtml:14 app/views/general/search.rhtml:29 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: app/views/user/sign.rhtml:8 +msgid "Please sign in as " +msgstr "Anmelden als" -#: app/views/request/new.rhtml:34 -msgid "to check that the info isn't already published." +#: app/controllers/request_controller.rb:734 +msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." msgstr "" -"zur Überprüfung, dass die Informationen nicht bereits veröffentliche wurden." -" " +"Bitte geben Sie eine Nachricht ein und / oder wählen Sie eine Datei aus, " +"welche Ihre Antwort enthält" -#: app/views/request/new.rhtml:41 -msgid "" -"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " -"examples of how to word your request." +#: app/controllers/request_controller.rb:433 +msgid "Please use the form below to tell us more." +msgstr "Bitte nutzen Sie das Formular, um uns ausführlicher zu informieren. " + +#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 +msgid "Please use this email address for all replies to this request:" msgstr "" -"Schauen Sie <a href='{{url}}'>andere Anfragen</a> an '{{public_body_name}}' " -"für Formulierungsbeispiele an. " +"Bitte nutzen Sie diese Emailadresse für alle Antworten auf diese Anfrage:" + +#: app/models/info_request.rb:35 +msgid "Please write a summary with some text in it" +msgstr "Bitte schreiben Sie eine Zusammenfassung mit etwas Text" -#: app/views/request/new.rhtml:43 +#: app/models/info_request.rb:120 msgid "" -"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your " -"request." +"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " +"This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Durchsuchen Sie <a href=\"%s\">andere Anfragen</a> für " -"Formulierungsbeispiele. " +"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für die " +"Zusammenfassung. Dies vereinfacht das Lesen für andere." -#: app/views/request/new.rhtml:46 -msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +#: app/models/comment.rb:62 +msgid "" +"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " +"letters. This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Formulieren Sie Ihre Anfrage in <strong>schlicht und präzise </strong>." +"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für Ihre " +"Anmerkung. Dies vereinfacht das Lesen für andere." -#: app/views/request/new.rhtml:47 +#: app/controllers/request_controller.rb:422 msgid "" -"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" -" suitable for general enquiries." +"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " +"below." msgstr "" -"Fragen Sie nach <strong>spezifischen</strong> Dokumenten oder Informationen." -" Diese Seite ist nicht für generelle Anfragen vorgesehen. " +"Bitte geben Sie unten Ihre Follow-up Nachricht mit den nötigen " +"Klärungsdetails ein. " -#: app/views/request/new.rhtml:48 +#: app/models/outgoing_message.rb:160 msgid "" -"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" -" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." +" This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Machen Sie es <strong>kurz und bündig</strong>, die Wahrscheinlichkeit die " -"gewünschten Informationen zu erhalten ist somit größer(<a " -"href=\"%s\">Warum?</a>)." +"Bitte nutzen Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinschreibung für Ihre " +"Nachricht. Dies vereinfacht das Lesen für andere." -#: app/views/request/new.rhtml:49 +#: app/views/comment/new.rhtml:41 msgid "" -"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response " -"will be published." +"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" +" be useful." msgstr "" -"Diese Seite ist <strong>öffentlich</strong>. Jede von Ihnen eingegebene " -"Information, sowie jegliche Antwort wird veröffentlicht. " - -#: app/views/request/new.rhtml:53 -msgid "Special note for this authority!" -msgstr "Spezielle Nachricht and diese Behörde!" +"Weisen Sie auf ähnliche, evtl. nütziche Informationen, Kampagnen oder Foren " +"hin" -#: app/views/request/new.rhtml:60 -msgid "Please ask for environmental information only" -msgstr "Bitte fragen Sie ausschliesslich nach Umweltinformationen" +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Possibly related requests:" +msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:62 -msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" -msgstr "Das Informationsfreiheitsgesetz <strong>trifft nicht zu</strong> auf" +#: app/views/comment/preview.rhtml:21 +msgid "Post annotation" +msgstr "Anmerkung hinzufügen" -#: app/views/request/new.rhtml:63 -msgid "" -"However, you have the right to request environmental\n" -" information under a different law" +#: locale/model_attributes.rb:53 +msgid "PostRedirect|Circumstance" msgstr "" -"Sie haben jeoch das Recht Umweltanfragen unter einem anderen Gesetz zu " -"stellen. " -#: app/views/request/new.rhtml:65 -msgid "" -"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" -" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" +#: locale/model_attributes.rb:51 +msgid "PostRedirect|Email token" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:69 -msgid "" -"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" -" human beings)" +#: locale/model_attributes.rb:50 +msgid "PostRedirect|Post params yaml" msgstr "" -"Luft, Wasser, Erde, Land, Flora and Fauna (inkl. wie diese den Menschen " -"beeinflussen)" -#: app/views/request/new.rhtml:71 -msgid "" -"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" -" radiation, waste materials)" +#: locale/model_attributes.rb:52 +msgid "PostRedirect|Reason params yaml" msgstr "" -"Informationen über emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" -" radiation, waste materials)" -#: app/views/request/new.rhtml:73 -msgid "Human health and safety" -msgstr "Gesundheit und Sicherheit" +#: locale/model_attributes.rb:48 +msgid "PostRedirect|Token" +msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:74 -msgid "" -"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" -" environmental factors listed above)" +#: locale/model_attributes.rb:49 +msgid "PostRedirect|Uri" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:76 -msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" +#: app/views/general/_credits.rhtml:1 +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:79 -msgid "" -"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" -" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" msgstr "" -"Bitte stellen Sie ausschliesslich Anfragen, welche unter dieser Kategorie " -"fallen, <strong>vergeuden Sie nicht Ihre Zeit</strong> oder die der Behörden" -" mit der Anfrage unzutreffender Informationen." -#: app/views/request/new.rhtml:93 -msgid "Summary:" -msgstr "Zusammenfassung:" +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 +msgid "Preview follow up to '" +msgstr "Überprüfen Sie die Nachfrage an" -#: app/views/request/new.rhtml:97 -msgid "" -"a one line summary of the information you are requesting, \n" -"\t\t\te.g." -msgstr "" -"Einzeilige Zusammenfassung der von Ihnen angefragten Information, \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>e.g." +#: app/views/comment/preview.rhtml:1 +msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" +msgstr "Sehen Sie den neuen Kommentar zu '{{info_request_title}}'" -#: app/views/request/new.rhtml:100 -msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" -msgstr "" +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 +msgid "Preview your annotation" +msgstr "Überprüfen Sie Ihren Kommentar" -#: app/views/request/new.rhtml:102 -msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" -msgstr "´Kriminalitätsrate auf Länderebene´" +#: app/views/request/_followup.rhtml:96 +msgid "Preview your message" +msgstr "Anfrage ansehen" -#: app/views/request/new.rhtml:109 -msgid "Your request:" -msgstr "Ihre Anfrage:" +#: app/views/request/new.rhtml:132 +msgid "Preview your public request" +msgstr "Vorschau der Anfrage ansehen" -#: app/views/request/new.rhtml:116 -msgid "" -"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +#: locale/model_attributes.rb:15 +msgid "ProfilePhoto|Data" msgstr "" -"Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information, inklusive <strong>Ihrem Namen</strong>, ⏎ wird\n" -" permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)." -#: app/views/request/new.rhtml:119 -msgid "" -"If you are thinking of using a pseudonym,\n" -" please <a href=\"%s\">read this first</a>." +#: locale/model_attributes.rb:16 +msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" -"Wenn Sie ein Pseudonym als Benutzername verwenden möchten,\n" -" bitte <a href=\"%s\">lesen Sie hier</a>." -#: app/views/request/new.rhtml:124 -msgid "" -"Everything that you enter on this page \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +#: app/views/public_body/list.rhtml:37 +msgid "Public authorities" msgstr "" -"Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information wird\n" -" permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)." -#: app/views/request/new.rhtml:131 -msgid "" -"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" -"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +#: app/views/public_body/list.rhtml:35 +msgid "Public authorities - {{description}}" +msgstr "Behörden - {{description}}" + +#: app/views/general/search.rhtml:157 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -"<strong> Kann ich Informationen zu meiner eigenen Person anfragen?</strong>\n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Nein! (Weitere Informationen)</a>" -#: app/views/request/new.rhtml:139 -msgid "Preview your public request" -msgstr "Vorschau der Anfrage ansehen" +#: locale/model_attributes.rb:12 +msgid "PublicBody|First letter" +msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 -msgid "" -"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" -" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" -" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" -" Thanks." +#: locale/model_attributes.rb:10 +msgid "PublicBody|Home page" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 -msgid "" -"<strong>No response</strong> has been received\n" -" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +#: locale/model_attributes.rb:8 +msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 -msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" -msgstr "<strong>internal review</strong> weiterhin ausstehend" +#: locale/model_attributes.rb:7 +msgid "PublicBody|Last edit editor" +msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 -msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" -msgstr "Klärung der Angelegenheit wurde angefragt" +#: locale/model_attributes.rb:3 +msgid "PublicBody|Name" +msgstr "Behörde|Name" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 -msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" -msgstr "Antwort wird <strong>postalisch</strong> zugestellt" +#: locale/model_attributes.rb:11 +msgid "PublicBody|Notes" +msgstr "Behörde|Anmerkung" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 -msgid "" -"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe " -"they say who does)" +#: locale/model_attributes.rb:13 +msgid "PublicBody|Publication scheme" msgstr "" -"Die Informationen <strong>liegen der Behörde nicht vor</strong> the " -"information <small>(vielleicht können sie Ihnen mitteilen von wem Sie die " -"Informationen erhalten können)" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 -msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " -msgstr "Information wurde teilweise gesendet" +#: locale/model_attributes.rb:5 +msgid "PublicBody|Request email" +msgstr "Behörde|Email anfragen" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 -msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" -msgstr "Informationen wurden vollständig gesendet" +#: locale/model_attributes.rb:4 +msgid "PublicBody|Short name" +msgstr "" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 -msgid "The request has been <strong>refused</strong>" -msgstr "Die Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:9 +msgid "PublicBody|Url name" +msgstr "Behörde|URL" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 -msgid "An <strong>error message</strong> has been received" -msgstr "Eine <strong>Fehlermeldung</strong> wurde empfangen" +#: locale/model_attributes.rb:6 +msgid "PublicBody|Version" +msgstr "Behörde|Version" -#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 -msgid "Details of request '" -msgstr "Anfragedetails" +#: app/views/public_body/show.rhtml:12 +msgid "Publication scheme" +msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:4 -msgid "Event history" -msgstr "Verlaufsübersicht" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed" +msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:6 -msgid "" -"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" -"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" -"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" -"which require a postal response and much more." +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed of updates" msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:12 +#: app/views/comment/preview.rhtml:20 +msgid "Re-edit this annotation" +msgstr "Anmerkung erneut bearbeiten" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 +msgid "Re-edit this message" +msgstr "Nachricht ändern" + +#: app/views/general/search.rhtml:233 msgid "" -"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" -"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" -"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" -"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" -"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" -"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " +"operators</a>, such as proximity and wildcards." msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:50 -msgid "" -"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" -"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" -"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" -"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +#: app/views/layouts/default.rhtml:128 +msgid "Read blog" +msgstr "Blog lesen" + +#: app/views/general/search.rhtml:246 +msgid "Received an error message, such as delivery failure." msgstr "" -#: app/views/request/details.rhtml:58 +#: app/views/general/search.rhtml:132 +msgid "Recently described results first" +msgstr "Kürzlich widergegebene Ergebnisse zuerst" + +#: app/models/info_request.rb:795 +msgid "Refused." +msgstr "Abgelehnt." + +#: app/views/user/_signin.rhtml:26 msgid "" -"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" -"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" +" do not use on a public computer) " msgstr "" +"Login speichern</label> (Sie bleiben eingeloggt. Nutzen Sie diese Funktion " +"nicht an öffentlichen Computern) " + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Auf diese Nachricht antworten" + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 +msgid "Report abuse" +msgstr "Missbrauch melden" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37 +msgid "Request an internal review" +msgstr "Interne Prüfung anfragen" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:4 +msgid "Request an internal review from" +msgstr "Anfrage zur internen Prüfung von" #: app/views/request/hidden.rhtml:1 msgid "Request has been removed" msgstr "Anfrage wurde verweigert" -#: app/views/request/hidden.rhtml:9 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 msgid "" -"The request you have tried to view has been removed. There are\n" -"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" -" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -"Die von Ihnen ausgewählte Anfrage wurde verweigert. Dies kann unterschiedliche Ursachen haben, welche an dieser Stelle leider nicht näher erläutert werden können. Bitte<a\n" -" href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> für weitere Fragen. " +"Anfrage gestellt an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am " +"{{date}}." -#: app/views/request/hidden.rhtml:15 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 msgid "" -"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " -"the request." +"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " +"{{event_comment_user}} on {{date}}." msgstr "" -"Falls Sie der Antragsteller sind, <a href=\"%s\">melden Sie sich an</a>, um " -"die Anfrage anzusehen." +"Anfrage an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}}. Kommentiert " +"durch {{event_comment_user}} am {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 +msgid "" +"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +msgstr "" +"Angefragt von {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am {{date}}" #: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Angefragt am {{date}}" -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 -msgid "Download original attachment" -msgstr "Originalanhang herunterladen" - -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 -msgid "" -"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " -"request" +#: app/models/track_thing.rb:282 app/models/track_thing.rb:283 +msgid "Requests or responses matching your saved search" msgstr "" -"Dies ist eine HTML Version eines Anhanges der Informationsfreiheitsanfrage" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 -msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " -msgstr "" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 +msgid "Respond by email" +msgstr "Email-Antwort senden" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 -msgid "Last request viewed: " -msgstr "Zuletzt angesehene Anfrage:" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 +msgid "Respond to request" +msgstr "Auf Anfrage reagieren" -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 -msgid "Last authority viewed: " -msgstr "Zuletzt angesehene Behörde: " +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid "Respond to the FOI request" +msgstr "IFG-Anfrage beantworten" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 -msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." +#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 +msgid "Respond using the web" +msgstr "Online antworten" + +#: app/models/info_request_event.rb:306 +msgid "Response" msgstr "" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 -msgid "" -"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" -"message, which will then go directly to the person who wrote the message." +#: app/views/general/search.rhtml:256 +msgid "Response from a public authority" +msgstr "Antwort von einer Behörde" + +#: app/views/request/show.rhtml:77 +msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." +msgstr "Die Antwort auf diese Anfrage ist <strong>im Rückstand</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:85 +msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." msgstr "" +"Die Antwort auf diese Anfrage ist <strong>lange im Rückstand</strong>." -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 -msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +msgid "Response to your request" +msgstr "Reagieren Sie auf Ihre Anfrage" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 +msgid "Response:" +msgstr "Antwort:" + +#: app/views/general/search.rhtml:88 +msgid "Restrict to" msgstr "" -#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 -msgid "Edit language version:" -msgstr "Sprachauswahl ändern:" +#: app/views/general/search.rhtml:12 +msgid "Results page {{page_number}}" +msgstr "Ergebnisanzeige {{page_number}}" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104 -msgid "Change profile photo" -msgstr "Profilbild ändern" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 -msgid "Crop your profile photo" -msgstr "Bearbeite Dein Profilbild" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:41 +#: app/views/public_body/list.rhtml:42 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:24 app/views/general/search.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:45 +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 -msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" -" wherever you do something on {{site_name}}." -msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:8 +msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" +msgstr "Suchen Sie nach Informationsfreiheitsanfragen, Behörden und Nutzern" -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 -msgid "made." +#: app/views/user/show.rhtml:125 +msgid "Search contributions by this person" msgstr "" -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 -msgid "Joined in" -msgstr "Angemeldet" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "Search for words in:" +msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 -msgid "Now check your email!" -msgstr "Rufen Sie nun Ihre Emails ab. " +#: app/views/general/search.rhtml:100 +msgid "Search in" +msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 msgid "" -"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " -"password." +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" msgstr "" -"Wir haben Ihnen eine Email gesendet. Klicken Sie den darin angezeigten Link," -" um Ihr Passwort zu ändern. " -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 -msgid "" -"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 +msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "" -"Sollten Sie ein webbasiertes Emailkonto oder Spamfilter benutzen, überrpüfen" -" Sie Ihre Bulk-, Spamordner. Unsere Nachrichten landen teilweise in diese " -"Ordnern. " +"Duchsuchen Sie die Seite, um die von Ihnen gewünschten Informationen zu " +"finden. " -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 -msgid "Change your password on {{site_name}}" -msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort: {{site_name}}" +#: app/views/user/show.rhtml:123 +msgid "Search your contributions" +msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:5 +msgid "Select one to see more information about the authority." +msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 -msgid "New password: (again)" -msgstr "Neues Passwort: (erneut eingeben)" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:27 +msgid "Select the authority to write to" +msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 -msgid "Change password on {{site_name}}" -msgstr "Passwort ändern: {{site_name}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:349 +msgid "Send a message to " +msgstr "Nachricht senden an" -#: app/views/user/_signin.rhtml:7 -msgid "If you've used {{site_name}} before" +#: app/views/request/_followup.rhtml:7 +msgid "Send a public follow up message to" +msgstr "Senden Sie eine öffentliche Nachfrage an" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:10 +msgid "Send a public reply to" +msgstr "Senden Sie eine öffentliche Antwort an" + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 +msgid "Send follow up" +msgstr "Nachfrage senden" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 +msgid "Send message" +msgstr "Nachricht senden" + +#: app/views/user/show.rhtml:69 +msgid "Send message to " +msgstr "Nachricht senden an" + +#: app/views/request/preview.rhtml:41 +msgid "Send request" msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:11 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 -#: app/views/user/_signup.rhtml:9 -msgid "Your e-mail:" -msgstr "Ihre Email:" +#: app/views/user/show.rhtml:53 +msgid "Set your profile photo" +msgstr "Profilbild wählen" -#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: app/models/public_body.rb:39 +msgid "Short name is already taken" +msgstr "Nutzername bereits vergeben " -#: app/views/user/_signin.rhtml:21 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Passwort vergessen?" +#: app/views/general/search.rhtml:128 +msgid "Show most relevant results first" +msgstr "Relevanteste Suchergebnisse zuerst anzeigen " -#: app/views/user/_signin.rhtml:26 -msgid "" -"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" -" do not use on a public computer) " +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 +msgid "Show only..." +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:52 +msgid "Showing" msgstr "" -"Login speichern</label> (Sie bleiben eingeloggt. Nutzen Sie diese Funktion " -"nicht an öffentlichen Computern) " -#: app/views/user/_signin.rhtml:31 +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: app/views/user/sign.rhtml:8 -msgid "Please sign in as " -msgstr "Anmelden als" - -#: app/views/user/sign.rhtml:11 -msgid "please sign in as " -msgstr "Bitte melden Sie sich an als" - #: app/views/user/sign.rhtml:20 msgid "Sign in or make a new account" msgstr "Anmelden oder neues Benutzerkonto erstellen" -#: app/views/user/sign.rhtml:26 -msgid " Please sign in or make a new account." -msgstr "Bitte melden Sie sich an oder erstellen Sie ein neues Benutzerkonto." +#: app/views/layouts/default.rhtml:106 +msgid "Sign in or sign up" +msgstr "Amelden oder einloggen " -#: app/views/user/sign.rhtml:28 -msgid "please sign in or make a new account." -msgstr "Bitte melden Sie sich an oder erstellen Sie ein neues Benutzerkonto." +#: app/views/layouts/default.rhtml:104 +msgid "Sign out" +msgstr "Ausloggen" -#: app/views/user/contact.rhtml:32 -msgid "" -"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" -" to try out how it works." -msgstr "" -"<strong>Achtung:</strong> Sie senden eine Nachricht an sich selbst, " -"vermutlich um herauszufinden, wie es funktioniert. " +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 +msgid "Sign up" +msgstr "Benutzerkonto erstellen" -#: app/views/user/contact.rhtml:35 -msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" -msgstr "" -" <strong>Datenschutzerklärung:</strong> Ihre Emailadresse wird " -"weitergeleitet an: " +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:21 +msgid "Similar requests" +msgstr "Ähnliche Anfragen" -#: app/views/user/contact.rhtml:36 -msgid " when you send this message." -msgstr "wenn Sie diese Nachricht senden. " +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" +msgstr "" -#: app/views/user/confirm.rhtml:6 -msgid "" -"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" -"continue." +#: app/views/general/search.rhtml:241 +msgid "Some of the information requested has been received" msgstr "" -"Wir haben Ihnen eine Email gesendet. Um fortzufahren klicken Sie bitte den " -"darin angezeigten Link. " -#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +#: app/views/request_game/play.rhtml:31 msgid "" -"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" -"</p>" +"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" +"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" +"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" +"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." msgstr "" -"Sollten Sie eine webbasierten Emailanbieter oder ´Junk-mail´ Filter nutzen, " -"prüfen Sie Ihren Spamordner. Es kommt vor, dass unsere Nachrichten dort " -"landen. " +"Nicht alle Anfragensteller haben uns über den Erfolg Ihrer Anfragen " +"informiert. Wir sind auf <strong>Ihre</strong> Hilfe angewiesen. Wählen Sie " +"eine dieser Anfragen, lesen Sie sie und teilen Sie uns mit, ob die " +"gewünschte Information zur Verfügung gestellt wurde. Alle Nutzer wären Ihnen" +" ausgesprochen dankbar. " -#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 msgid "" -"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" -"correctly from your email." +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" +"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob Sie die URL (Webadresse) korrekt aus Ihrer Email " -"kopiert haben. " -#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 -msgid "" -"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" -"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" -"you would type the address of any other webpage." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" msgstr "" -"Falls Sie den link in Ihrer Email nicht anklicken können, müssen Sie diesen " -"<strong>auswählen und kopieren</strong>. <strong>Fügen Sie diesen dann in " -"Ihr Browserfenster ein</strong>, an der Stelle, an der Sie auch jede andere " -"Webadresse eingeben würden." -#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 -msgid "" -"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" -"more. Please try doing what you were doing from the beginning." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 +msgid "Sorry, we couldn't find that page" +msgstr "Diese Seite wurde leider nicht gefunden" + +#: app/views/request/new.rhtml:45 +msgid "Special note for this authority!" +msgstr "Spezielle Nachricht and diese Behörde!" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "Start" msgstr "" -"Wenn Sie diese Email <strong>vor mehr als sechs Monaten erhalten " -"haben</strong>, ist dieser Anmeldecode nichtmehr aktiv. Bitte nehmen Sie " -"eine neue Registrierung vor. " -#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 -msgid "" -"Unfortunately we don't know the FOI\n" -"email address for that authority, so we can't validate this.\n" -"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" msgstr "" -"Leider ist uns die IFG-Emailadresse dieser Behörde nicht bekannt, somit können wir dies nicht bestätigen.\n" -"Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> zur Klärung der Angelegenheit." -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 -msgid "" -" <strong>Note:</strong>\n" -" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" -" your password." +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:14 +msgid "Start your own blog" msgstr "" -"<strong>Note:</strong>⏎ Sie werden in Kürze eine Email erhalten. Folgen Sie " -"der Anleitung, um Ihr Passwort⏎ zu ändern." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 +msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "<strong>internal review</strong> weiterhin ausstehend" + +#: app/views/request/preview.rhtml:18 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" #: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 msgid "Submit" msgstr "Senden" -#: app/views/user/show.rhtml:4 -msgid "" -"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n" -" One of them is shown below, you may mean a different one:" -msgstr "" -"Es gibt <strong>mehrere Nutzer</strong> mit diesem Namen. Einer wird unten " -"angezeigt, Sie könnten jedoch einen andere Person meinen:" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "Submit status" +msgstr "Status senden" -#: app/views/user/show.rhtml:12 -msgid "" -"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" -" know if there was information in the recent responses to them." -msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:231 app/models/track_thing.rb:232 +msgid "Successful Freedom of Information requests" +msgstr "Erfolgreiche Informationsfreiheitsanfrage" -#: app/views/user/show.rhtml:20 +#: app/models/info_request.rb:799 +msgid "Successful." +msgstr "Erfolgreich." + +#: app/views/comment/new.rhtml:38 msgid "" -"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" -" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" -" requests." +"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " +"information</strong>." msgstr "" +"Schlagen Sie vor, wie der Anfragensteller <strong>den Rest der " +"Information</strong> finden kann." -#: app/views/user/show.rhtml:29 -msgid "Track this person" -msgstr "Dieser Person folgen " - -#: app/views/user/show.rhtml:32 -msgid "On this page" -msgstr "Auf dieser Seite" +#: app/views/request/new.rhtml:75 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#: app/views/user/show.rhtml:33 -msgid "FOI requests" -msgstr "IFG-Anfrage" +#: app/views/general/search.rhtml:236 +msgid "Table of statuses" +msgstr "Statusliste" -#: app/views/user/show.rhtml:34 -msgid "Annotations" -msgstr "Kommentare" +#: app/views/general/search.rhtml:251 +msgid "Table of varieties" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:36 -msgid "Email subscriptions" -msgstr "Email Abo" +#: app/views/general/search.rhtml:76 +msgid "Tags (separated by a space):" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:53 -msgid "Set your profile photo" -msgstr "Profilbild wählen" +#: app/views/request/preview.rhtml:45 +msgid "Tags:" +msgstr "Links:" -#: app/views/user/show.rhtml:59 -msgid " (you)" -msgstr " (Sie)" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" +msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:62 -msgid "Joined {{site_name}} in" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 +msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:69 -msgid "Send message to " -msgstr "Nachricht senden an" +#: app/controllers/comment_controller.rb:62 +msgid "Thank you for making an annotation!" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Anmerkung" -#: app/views/user/show.rhtml:71 -msgid "just to see how it works" +#: app/controllers/request_controller.rb:740 +msgid "" +"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " +"published below, and a link to your response has been emailed to " msgstr "" +"Vielen Dank für Ihre IFG-Anfrage! Ihre Antwort wird unten angezeigt und ein " +"Link zu Ihrer Antwort wurde gesendet an" -#: app/views/user/show.rhtml:79 -msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +#: app/controllers/request_controller.rb:377 +msgid "" +"Thank you for updating the status of the request '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " +"below for you to classify." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:83 -msgid "They have been given the following explanation:" -msgstr "Die folgende Erklärung wurde abgegeben:" - -#: app/views/user/show.rhtml:96 -msgid "edit text about you" -msgstr "Bearbeiten Sie den Infotext zu Ihrer Person" +#: app/controllers/request_controller.rb:380 +msgid "Thank you for updating this request!" +msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung dieser Anfrage!" -#: app/views/user/show.rhtml:106 -msgid "Change your password" -msgstr "Passwort ändern" +#: app/controllers/user_controller.rb:416 +#: app/controllers/user_controller.rb:432 +msgid "Thank you for updating your profile photo" +msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung Ihres Profilbildes" -#: app/views/user/show.rhtml:107 -msgid "Change your email" -msgstr "Emailadresse ändern" +#: app/views/request_game/play.rhtml:42 +msgid "" +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" +"responses, and maybe even let us make league tables..." +msgstr "" +"Vielen Dank für die Hilfe - Ihre Arbeit wird es für jeden leichter machen " +"erfolgreiche Antworten zu finden und es uns eventuell sogar ermöglichen " +"Ranglisten zu erstellen..." -#: app/views/user/show.rhtml:113 +#: app/views/user/show.rhtml:20 msgid "" -"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " -"({{user_name}} only)" +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" +" requests." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:121 -msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" +" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" +" requests." msgstr "" -"Sie haben eine Informationsfreiheits-Anfrage über diese Seite gestellt. " +"Vielen Dank für die Mithilfe die Seite sauber und übersichtlich zu halten. " +"Gerne beraten wir Sie auch bei den nächsten Schritten Ihrer Anfragen, falls " +"Sie dies wünschen. " -#: app/views/user/show.rhtml:121 +#: app/controllers/user_controller.rb:207 msgid "" -"This person has made no Freedom of Information requests using this site." +"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" +" correctly." msgstr "" -"Diese Person hat eine Informationsfreiheits-Anfrage über diese Seite " -"gestellt. " +"Dies sieht nicht nach einer gültigen Emailadresse aus. Bitte überprüfen Sie " +"Ihre Eingabe. " -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "Your %d Freedom of Information request" -msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "Ihre %d Informationsfreiheitsanfrage" -msgstr[1] "Ihre %d Informationsfreiheitsanfragen" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 +msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" +msgstr "Die <strong>Prüfung wurde abgeschlossen</strong> und insgesamt:" -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "This person's %d Freedom of Information request" -msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/request/new.rhtml:52 +msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +msgstr "Das Informationsfreiheitsgesetz <strong>trifft nicht zu</strong> auf" -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by you" +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 +msgid "The accounts have been left as they previously were." +msgstr "Die Nutzerkonten wurden in Ihrem ursprünglichen Zustand belassen." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 +msgid "" +"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe " +"they say who does)" msgstr "" +"Die Informationen <strong>liegen der Behörde nicht vor</strong> the " +"information <small>(vielleicht können sie Ihnen mitteilen von wem Sie die " +"Informationen erhalten können)" -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by this person" -msgstr "Informationsfreiheits-Anfrage durch diese Person gestellt" +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +msgid "" +"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +msgstr "" +"Die zuständige Behörde ist ausschliesslich in Besitz einer gedruckten " +"Version <strong>paper copy</strong> der angefragten Informtion. " -#: app/views/user/show.rhtml:138 +#: app/views/request/show_response.rhtml:18 msgid "" -"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " -"Information requests this person has made." +"The authority say that they <strong>need a postal\n" +" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" msgstr "" -"Da die Suchanzeige momentan offline ist, können wir durch diese Person " -"gestellten Informationsfreiheitsanfragen gerade leider nicht anzeigen. " +"Die Behörde gibt an, dass sie für eine gültige IFG-Anfrage eine " +"<strong>Postanschrift</strong>, nicht nur eine Emailadresse, benötigt." -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "Your annotations" +#: app/views/request/show.rhtml:109 +msgid "" +"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" +" request." msgstr "" +"Dhe Behörde würde gerne / hat <strong>postalisch</strong> auf diese Anfrage " +"reagiert." -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "This person's annotations" +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 +msgid "" +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" +"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" +"request has not been delivered." msgstr "" +"Ihre im Namen von {{public_body}} an\n" +"{{user}} gesendete Anfrage, um auf {{law_used_short}}\n" +"zu reagieren, wurde nicht übermittelt." -#: app/views/user/show.rhtml:145 app/views/user/show.rhtml:165 -msgid "None made." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "Your %d annotation" -msgid_plural "Your %d annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/general/search.rhtml:239 +msgid "The public authority does not have the information requested" +msgstr "Der Behörde liegen die angefragten Informationen nicht vor. " -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "This person's %d annotation" -msgid_plural "This person's %d annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/views/general/search.rhtml:243 +msgid "The public authority would like part of the request explained" +msgstr "" +"Die Behörde würde gerne weitere Erläuterungen zu einem Teil der Anfrage " +"erhalten." -#: app/views/user/show.rhtml:164 -msgid "Your email subscriptions" +#: app/views/general/search.rhtml:244 +msgid "The public authority would like to / has responded by post" +msgstr "Die Behörde würde gerne / hat Ihnen postalisch geantwortet" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 +msgid "The request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Die Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:351 +msgid "" +"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " +"check for any new incoming messages below, and try again." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:167 -msgid "email subscription" -msgstr "Anleitung mailen" +#: app/views/request/show.rhtml:104 +msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." +msgstr "<strong>Klärung</strong> der Anfrage wird erwartet." -#: app/views/user/show.rhtml:176 app/views/user/show.rhtml:190 -msgid "unsubscribe all" -msgstr "alle abbestellen" +#: app/views/request/show.rhtml:97 +msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." +msgstr "Ihre Anfrage war <strong>teilweise erfolgreich</strong>." -#: app/views/user/show.rhtml:204 -msgid "unsubscribe" -msgstr "abmelden" +#: app/views/request/show.rhtml:93 +msgid "The request was <strong>refused</strong> by" +msgstr "Die Anfrage wurde <strong>abgelehnt</strong> durch" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 -msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" -msgstr "Bitte erlauben Sie Cookies, um fortzufahren" +#: app/views/request/show.rhtml:95 +msgid "The request was <strong>successful</strong>." +msgstr "Die Anfrage war <strong>erfolgreich</strong>." -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:240 +msgid "The request was refused by the public authority" +msgstr "Die Anfrage wurde von der Behörde abgelehnt" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:9 msgid "" -"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" -"was a technical problem trying to do this." +"The request you have tried to view has been removed. There are\n" +"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" +" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" -"Um fortzufahren müssen Sie sich anmelden oder ein Benutzerkonto erstellen. " -"Leider sind bei diesem Versuch technische Störungen aufgetreten. " +"Die von Ihnen ausgewählte Anfrage wurde verweigert. Dies kann unterschiedliche Ursachen haben, welche an dieser Stelle leider nicht näher erläutert werden können. Bitte<a\n" +" href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> für weitere Fragen. " -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 -msgid "" -"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" -"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" -"browser. Then press refresh to have another go." +#: app/views/general/search.rhtml:248 +msgid "The requester has abandoned this request for some reason" msgstr "" -"Möglicherweise blockiert Ihr Browser keine sogenannten ´Cookies´. Bitte " -"erlauben Sie diese oder versuchen Sie es mit einem anderen Browser. Klicken " -"Sie anschliessend auf aktualisieren, um es erneut zu versuchen. " -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 +#: app/views/request/_followup.rhtml:32 msgid "" -"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" -"then there is probably a fault with our server." +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" +" by law, the authority should normally have responded\n" +" <strong>promptly</strong> and" msgstr "" -"Sollte Ihr Browser Cookies zulassen und Sie trotzdem diese Nachricht " -"erhalten, gibt es wahrscheinlich ein Problem mit unserem Server." +"Die Beantwortung auf Ihre Anfrage ist verspätet. Nach gesetzlicher " +"Vorschrift sollte die Behörde unverzüglich geantwortet haben und" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 -msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +#: app/views/request/_followup.rhtml:44 +msgid "" +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" +" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" +" by now" msgstr "" -"Bitte<a href=\"%s\">nehmen Sie Kontakt mit uns auf</a>, damit wir das " -"Problem beheben können. " +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. Nach " +"gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} Ihnen inzwischen unter " +"allen Umständen geantwortet haben. " -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 +#: app/views/public_body/show.rhtml:108 msgid "" -"Let us know what you were doing when this message\n" -"appeared and your browser and operating system type and version." +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests that have been made to this authority." msgstr "" -"Teilen Sie uns mit bei welchem Vorgang diese Nachricht angezeigt wurde, also" -" auch den Namen Ihres Browsers, und den Namen und die Version Ihres " -"Betriebssystems." +"Da die Suchanzeige momentan offline ist, können wir die an diese Behörde " +"gestellten Informationsfreiheitsanfragen gerade leider nicht anzeigen. " -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 -msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +#: app/views/user/show.rhtml:156 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests this person has made." msgstr "" -"Sollten weiterhin Probleme bestehen, bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie " -"uns</a>." - -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 -msgid "sign out" -msgstr "Abmelden" - -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 -msgid "and sign in as " -msgstr "und melden Sie sich an als" +"Da die Suchanzeige momentan offline ist, können wir durch diese Person " +"gestellten Informationsfreiheitsanfragen gerade leider nicht anzeigen. " -#: app/views/user/banned.rhtml:9 -msgid "" -"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" -"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" -"up\n" -"email alerts." +#: app/controllers/track_controller.rb:144 +msgid "Then you can cancel the alert." msgstr "" -"Sie werden keine Anfragen stellen-, Nachfragen senden-, Kommentare " -"hinzufügen- oder anderen Nachrichten senden können. Sie können weiterhin " -"andere Anfragen anschauen oder die Funktion zur automatischen " -"Emailbenachrichtigung einrichten." -#: app/views/user/banned.rhtml:15 -msgid "" -"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" -"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +#: app/controllers/track_controller.rb:174 +msgid "Then you can cancel the alerts." msgstr "" -"Falls Sie möchten, dass wir diese Sperre aufheben, mögen Sie uns höflich\n" -"<a href=\"/help/contact\">kontaktieren</a> und einen Grund angeben.\n" -#: app/views/user/_signup.rhtml:6 -msgid "If you're new to {{site_name}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:267 +msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:18 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" +#: app/controllers/user_controller.rb:221 +msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:22 -msgid "" -"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" -" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" -" on this website and in search engines. If you\n" -" are thinking of using a pseudonym, please \n" -" <a href=\"%s\">read this first</a>." +#: app/controllers/request_controller.rb:337 +msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:35 -msgid "Password: (again)" -msgstr "Passwort: (nochmal eingeben)" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 +msgid "Then you can play the request categorisation game." +msgstr "" -#: app/views/user/_signup.rhtml:41 -msgid "Sign up" -msgstr "Benutzerkonto erstellen" +#: app/controllers/user_controller.rb:348 +msgid "Then you can send a message to " +msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 -msgid "" -"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" -"it before your email address will be changed." +#: app/controllers/user_controller.rb:541 +msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" msgstr "" -"Wir haben eine Email an Ihre neue Emailadresse gesendet. Sie müssen den Link" -" in dieser Email anklicken, um Ihre neue Adresse zu aktivieren. " -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 -msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:76 +msgid "Then you can update the status of your request to " msgstr "" -"Ändern Sie den Text zu Ihrer Person in Ihrem Nutzerprofil auf {{site_name}}" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 -msgid "internal error" -msgstr "interner Fehler" +#: app/controllers/request_controller.rb:706 +msgid "Then you can upload an FOI response. " +msgstr "Dann können Sie eine IFG-Antwort hochladen. " -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 -msgid "Edit text about you" -msgstr "Profiltext ändern" +#: app/controllers/request_controller.rb:544 +msgid "Then you can write follow up message to " +msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 -msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " -msgstr " Was recherchieren im Rahmen der Informationsfreiheit?" +#: app/controllers/request_controller.rb:545 +msgid "Then you can write your reply to " +msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +#: app/models/track_thing.rb:270 msgid "" -" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" -" easier for others to get involved with what you're doing." +"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" +" a response." msgstr "" -" Diese Information wird auf Ihrem {{site_name}} -profil angezeigt werden, um" -" andere Nutzer über Ihre Aktivitäten zu informieren. " -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 -msgid "About you:" -msgstr "Zu Ihrer Person:" - -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 +#: app/models/track_thing.rb:286 msgid "" -" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" -" twitter account. They will be made clickable. \n" -" e.g." +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." msgstr "" -"Fügen Sie relevanten Links ein, z.B. zu einer Kampagnenseite, Ihrem Blog " -"oder Twitterkonto. Die Links werden aktiviert widergegeben. z.B." -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: app/models/track_thing.rb:235 +msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +msgstr "" +"Sie werden bei jeder erfolgreichen IFG-Anfrage per Email benachrichtigt. " -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 -msgid "Photo of you:" -msgstr "Ihr Profilbild:" +#: app/models/track_thing.rb:219 +msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." +msgstr "" +"Sie werden dann per email informiert, sobald jemand eine neue IFG-Anfrage " +"stellt. " -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 +#: app/models/track_thing.rb:254 msgid "" -"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" -" wherever you do something on {{site_name}}." +"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " +"response from '{{public_body_name}}'." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 +#: app/models/track_thing.rb:203 msgid "" -"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" -" that we consider inappropriate." +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." msgstr "" -"Bitte verwenden Sie keine anstößigen Bilder. Alle unangemessenen Bilder " -"werden von uns entfernt." -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 -msgid "Next, crop your photo >>" +#: app/controllers/request_controller.rb:30 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." msgstr "" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 -msgid "OR remove the existing photo" -msgstr "OR entfernen Sie das bestehende Photo" +#: app/controllers/request_controller.rb:298 +msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." +msgstr "Dann wird Ihre OFG-Anfrage an {{public_body_name}} gesendet. " -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 -msgid "Old e-mail:" -msgstr "Alte Emailadresse: " +#: app/controllers/comment_controller.rb:56 +msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." +msgstr "Dann wird Ihr Kommentar zu {{info_request_title}} gesendet." -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 -msgid "New e-mail:" -msgstr "Neue Email:" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 +msgid "" +"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" +" this link to see what they wrote." +msgstr "" +"Es gibt {{count}} neue Anmerkungen zu Ihrer {{info_request}} Anfrage. Folgen" +" Sie dem Link, um diese anzusehen. " -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 -msgid "Your password:" -msgstr "Ihr Passwort:" +#: app/views/user/show.rhtml:4 +msgid "" +"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n" +" One of them is shown below, you may mean a different one:" +msgstr "" +"Es gibt <strong>mehrere Nutzer</strong> mit diesem Namen. Einer wird unten " +"angezeigt, Sie könnten jedoch einen andere Person meinen:" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +#: app/views/request/show.rhtml:113 msgid "" -"<strong>Note:</strong>\n" -" We will send an email to your new email address. Follow the\n" -" instructions in it to confirm changing your email." +"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " +"by the {{site_name}} team." msgstr "" -"<strong>Note:</strong>\n" -" Es wird eine Email an Ihre neue Emailadresse versendet. Folgen Sie den darin angegebenen Schritten, um die Änderung Ihrer Emailadresse zu bestätigen." -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 -msgid "Change email on {{site_name}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:140 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:81 +msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" -#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 +#: app/views/public_body/show.rhtml:96 app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no requests matching your query." +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 +msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" +msgstr "Ich erhalte meine Antwort <strong>auf dem Postweg</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 msgid "" -"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " -"responses arrive." +"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" +" does)</small>" msgstr "" -"Dies ist Ihre eigene Anfrage. Sie erhalten eine automatische " -"Emailbenachrichtigung, sobald Ihre Anfrage beantwortet wird. " +"Die Informationen <strong>liegen nicht vor</strong> <small>(vielleicht " +"können sie Ihnen mitteilen von wem Sie die Informationen erhalten " +"können)</small>" -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +#: app/views/user/show.rhtml:83 +msgid "They have been given the following explanation:" +msgstr "Die folgende Erklärung wurde abgegeben:" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 msgid "" -"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" -"already have an account. Your name and password have been\n" -"left as they previously were.\n" -"\n" -"Please click on the link below." +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," +" as normally required by law" msgstr "" +"Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}}wurde nicht im gesetzlich " +"vorgeschriebenen Zeitrahmen beantwortet. " -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 -#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 -msgid "the {{site_name}} team" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" +"as required by law" msgstr "" +"Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}} wurde nicht nach gesetzlicher " +"Vorschrift beantwortet" -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 -msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 +msgid "Things to do with this request" +msgstr "Weitere Möglichkeiten für diese Anfrage" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 +msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -"Klicken Sie auf den unten aufgeführten Link, um Ihre Emailadresse zu " -"bestätigen." +"Diese Behörde existiert nichtmehr. Es ist folglich nicht möglich eine " +"Anfrage zu stellen. " -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 msgid "" -"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." +"This comment has been hidden. See annotations to\n" +" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -"Wir werden Ihre Emailadresse nicht veröffentlichen, sofern nicht von Ihnen " -"freigegeben oder gesetzlich vorgeschrieben. " -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 +#: app/views/request/new.rhtml:55 msgid "" -"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" -"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 msgid "" -"This was not possible because there is already an account using \n" -"the email address {{email}}." +"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " +"request" msgstr "" +"Dies ist eine HTML Version eines Anhanges der Informationsfreiheitsanfrage" -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 -msgid "The accounts have been left as they previously were." -msgstr "Die Nutzerkonten wurden in Ihrem ursprünglichen Zustand belassen." +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +msgid "" +"This is because {{title}} is an old request that has been\n" +"marked to no longer receive responses." +msgstr "" +"Die Ursache ist der veraltete Status dieser Anfrage {{title}}, \n" +"welche keine weiteren Antworten erhalten kann." -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 msgid "" -"Please click on the link below to confirm that you want to \n" -"change the email address that you use for {{site_name}}\n" -"from {{old_email}} to {{new_email}}" +"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " +"responses arrive." msgstr "" +"Dies ist Ihre eigene Anfrage. Sie erhalten eine automatische " +"Emailbenachrichtigung, sobald Ihre Anfrage beantwortet wird. " -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 msgid "" -"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" +"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -"Ohne Ihre Zustimmung oder gesetzliche Vorschrift werden wir Ihre Email-" -"Adresse zu keinem Zeitpunkt veröffentlichen." -#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 -msgid "Play the request categorisation game!" -msgstr "Helfen Sie uns ausstehende Anfragen zu kategorisieren!" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +msgid "This particular request is finished:" +msgstr "Diese Anfrage wurde abgeschlossen:" -#: app/views/request_game/play.rhtml:31 +#: app/views/user/show.rhtml:136 msgid "" -"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" -"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" -"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" -"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "" -"Nicht alle Anfragensteller haben uns über den Erfolg Ihrer Anfragen " -"informiert. Wir sind auf <strong>Ihre</strong> Hilfe angewiesen. Wählen Sie " -"eine dieser Anfragen, lesen Sie sie und teilen Sie uns mit, ob die " -"gewünschte Information zur Verfügung gestellt wurde. Alle Nutzer wären Ihnen" -" ausgesprochen dankbar. " +"Diese Person hat eine Informationsfreiheits-Anfrage über diese Seite " +"gestellt. " -#: app/views/request_game/play.rhtml:39 -msgid "I don't like these ones — give me some more!" -msgstr "Ich würde gerne andere Anfragen erhalten!" +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:40 -msgid "I don't want to do any more tidying now!" +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "This person's annotations" msgstr "" -#: app/views/request_game/play.rhtml:42 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 +msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" +msgstr "Diese Anfrage <strong>müsste einmal überprüft werden</strong>" + +#: app/views/request/show.rhtml:55 +msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." +msgstr "Diese Anfrage hat einen <strong>unbekannten Status</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:117 msgid "" -"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" -"responses, and maybe even let us make league tables..." +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" +" \t There may be an explanation in the correspondence below." msgstr "" -"Vielen Dank für die Hilfe - Ihre Arbeit wird es für jeden leichter machen " -"erfolgreiche Antworten zu finden und es uns eventuell sogar ermöglichen " -"Ranglisten zu erstellen..." +"Diese Anfrage wurde von dem/der Anfrageninhaber/in <strong>zurückgezogen</strong>. \n" +" <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Sie können evt. eine Begründung im unten angefügten Kommunikationsverlauf finden." -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 +#: app/models/info_request.rb:395 msgid "" -"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" -"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" -"request has not been delivered." +"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " +"nobody\"" msgstr "" -"Ihre im Namen von {{public_body}} an\n" -"{{user}} gesendete Anfrage, um auf {{law_used_short}}\n" -"zu reagieren, wurde nicht übermittelt." -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +#: app/views/request/show.rhtml:115 msgid "" -"This is because {{title}} is an old request that has been\n" -"marked to no longer receive responses." +"This request has had an unusual response, and <strong>requires " +"attention</strong> from the {{site_name}} team." msgstr "" -"Die Ursache ist der veraltete Status dieser Anfrage {{title}}, \n" -"welche keine weiteren Antworten erhalten kann." +"Diese Anfrage erhielt eine ungewöhnliche Antwort und müsste einmal durch das" +" {{site_name}} team <strong>überprüft</strong> werden." -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 +#: app/views/request/show.rhtml:5 msgid "" -"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" -"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" -"email {{contact_email}} for help." +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" +" in as a super user." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 -msgid "Your original message is attached." -msgstr "Ihre ursprüngliche Nachricht befindet sich im Anhang. " - -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 -msgid "request." -msgstr "Anfrage." +#: app/views/request/show.rhtml:11 +msgid "" +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" +"Diese Anfrage ist verborgen, so dass ausschliesslich Sie als Nutzer sie sehen können. \n" +"Bitte⏎ <a href=\"%s\">kontaktieren Sie us</a> falls Sie nicht wissen warum." -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 -msgid "To do this, first click on the link below." -msgstr "Klicken Sie hierfür bitte auf den unten angezeigten Link." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +msgid "This request is still in progress:" +msgstr "Diese Anfrage ist noch in Bearbeitung" -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 msgid "" -"You will only get an answer to your request if you follow up\n" -"with the clarification." +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +#: app/views/request/details.rhtml:6 msgid "" -"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" -"request. Follow this link to see what they wrote." +"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" +"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" +"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" +"which require a postal response and much more." msgstr "" -"{{user_name}} hat Ihres {{law_used_short}} \n" -"Anfrage kommentiert. Folgen Sie diesem Link, um die Anmerkung zu sehen." -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 +#: app/views/user/show.rhtml:79 +msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +msgstr "" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 msgid "" -"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" -"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." +"This was not possible because there is already an account using \n" +"the email address {{email}}." msgstr "" -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 -msgid "Follow this link to see the request:" -msgstr "Folgen Sie diesem Link, um die Anfrage anzusehen:" +#: app/models/track_thing.rb:218 +msgid "To be emailed about any new requests" +msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 -msgid "are long overdue." -msgstr "sind lange überfällig. " +#: app/models/track_thing.rb:234 +msgid "To be emailed about any successful requests" +msgstr "Um per Email über erfolgreiche Anfragen informiert zu werden" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 -msgid "" -"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" -"as required by law" +#: app/models/track_thing.rb:269 +msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -"Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}} wurde nicht nach gesetzlicher " -"Vorschrift beantwortet" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 -msgid "even during holidays" +#: app/models/track_thing.rb:253 +msgid "" +"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " +"authority '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 +#: app/controllers/track_controller.rb:173 +msgid "To cancel these alerts" +msgstr "Um diese Benachrichtigungen zu löschen" + +#: app/controllers/track_controller.rb:143 +msgid "To cancel this alert" +msgstr "Um diese Benachrichtigung zu löschen" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 msgid "" -"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" -"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" +"was a technical problem trying to do this." msgstr "" +"Um fortzufahren müssen Sie sich anmelden oder ein Benutzerkonto erstellen. " +"Leider sind bei diesem Versuch technische Störungen aufgetreten. " -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 -msgid "has reported an" +#: app/controllers/user_controller.rb:266 +msgid "To change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 -msgid "" -"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" -"email to let them know what you are going to do about it." +#: app/controllers/request_controller.rb:336 +msgid "To classify the response to this FOI request" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 -msgid "Administration URL:" -msgstr "Administrator URL" +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 +msgid "To do that please send a private email to " +msgstr "Senden Sie uns hierfür bitte eine private Email" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 -msgid "have delayed." -msgstr "" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 +msgid "To do this, first click on the link below." +msgstr "Klicken Sie hierfür bitte auf den unten angezeigten Link." -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 -msgid "" -"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," -" as normally required by law" +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "To follow requests and responses matching your search" msgstr "" -"Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}}wurde nicht im gesetzlich " -"vorgeschriebenen Zeitrahmen beantwortet. " -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 -msgid "during term time" +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 msgid "" -"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " -"to reply to your request." +"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" +"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." msgstr "" -"Klicken Sie auf den unten aufgeführten Link an {{public_body}}, um eine " -"Anfrageerinnerung zu versenden." #: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." @@ -3165,257 +3321,201 @@ msgstr "" "Um uns zu informieren, folgen Sie bitte dem Link und wählen Sie das " "zutreffende Feld aus. " -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 -msgid "" -"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " -"got the information will help us keep tabs on" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 +msgid "To play the request categorisation game" msgstr "" -"Ihre Anfrage hat den folgenden Titel: {{info_request}}. Bitte informieren " -"Sie uns, ob Sie die gewünschte Information erhalten. Dies hilft uns die " -"Seite aktuell zu halten." -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 -msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " -msgstr "" -"Sie haben eine neue Antwort auf die Anfrage {{law_used_full}} erhalten " +#: app/controllers/comment_controller.rb:55 +msgid "To post your annotation" +msgstr "Um Ihre Anmerkung zu senden" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 -msgid "that you made to" +#: app/controllers/request_controller.rb:542 +msgid "To reply to " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 -msgid "To view the response, click on the link below." -msgstr "" -"Um die Antwort zu lesen, klicken Sie bitte auf den unten angezeigten Link. " +#: app/controllers/request_controller.rb:541 +msgid "To send a follow up message to " +msgstr "Um eine Nachfrage zu senden" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 -msgid "" -"When you get there, please update the status to say if the response \n" -"contains any useful information." +#: app/controllers/user_controller.rb:347 +msgid "To send a message to " msgstr "" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 +#: app/controllers/request_controller.rb:29 +#: app/controllers/request_controller.rb:297 +msgid "To send your FOI request" +msgstr "Um Ihre IFG-Anfrage zu senden" + +#: app/controllers/request_controller.rb:75 +msgid "To update the status of this FOI request" +msgstr "Um den Status dieser IFG-Anfrage zu aktualisieren" + +#: app/controllers/request_controller.rb:705 msgid "" -"Although all responses are automatically published, we depend on\n" -"you, the original requester, to evaluate them." +"To upload a response, you must be logged in using an email address from " msgstr "" -"Obwould alle Antworten automatisch veröffentlicht werden, sind wir auf Sie " -"als ursprünglichen Antragsteller angewiesen, um diese zu bewerten" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 +#: app/views/general/search.rhtml:24 msgid "" -"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" -" this link to see what they wrote." +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." msgstr "" -"Es gibt {{count}} neue Anmerkungen zu Ihrer {{info_request}} Anfrage. Folgen" -" Sie dem Link, um diese anzusehen. " -#: app/views/layouts/default.rhtml:15 -msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +msgid "" +"To view the email address that we use to send FOI requests to " +"{{public_body_name}}, please enter these words." msgstr "" -"Hier können Sie Anfragen an das Informationsgesetz (IFG)stellen und " -"bestehende Anfragen durchsuchen" +"Geben Sie bitte diese Worte ein, um die Email-Adresse zu sehen, welche wir " +"verwenden, um IFG-Anfragen an {{public_body_name}} zu senden." -#: app/views/layouts/default.rhtml:67 -msgid "Make and explore Freedom of Information requests" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 +msgid "To view the response, click on the link below." msgstr "" -"Hier können Sie Informationsfreiheitsanfragen stellen und bestehende " -"Anfragen durchsuchen" +"Um die Antwort zu lesen, klicken Sie bitte auf den unten angezeigten Link. " -#: app/views/layouts/default.rhtml:87 -msgid "Make request" -msgstr "Anfrage stellen" +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 +msgid "To {{public_body_link_absolute}}" +msgstr "An {{public_body_link_absolute}}" -#: app/views/layouts/default.rhtml:88 -msgid "View requests" -msgstr "Anfragen ansehen" +#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:32 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 +msgid "To:" +msgstr "An:" -#: app/views/layouts/default.rhtml:89 -msgid "View authorities" -msgstr "Behörden ansehen" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:91 -msgid "My requests" -msgstr "Meine Anfragen " +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Top search results:" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:93 -msgid "Read blog" -msgstr "Blog lesen" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:22 +msgid "Track by email" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:94 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: app/models/track_thing.rb:247 +msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "An {{public_body_name}} gestellte Anfragen via Email verfolgen" -#: app/views/layouts/default.rhtml:99 -msgid "Hello, {{username}}!" -msgstr "Hallo, {{username}}!" +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Track these requests" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:100 -msgid "Sign out" -msgstr "Ausloggen" +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "Track things matching this search by email" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:102 -msgid "Hello!" -msgstr "Hallo!" +#: app/views/public_body/show.rhtml:5 +msgid "Track this authority" +msgstr "Diese Behörde beobachten" -#: app/views/layouts/default.rhtml:103 -msgid "Sign in or sign up" -msgstr "Amelden oder einloggen " +#: app/views/user/show.rhtml:29 +msgid "Track this person" +msgstr "Dieser Person folgen " -#: app/views/layouts/default.rhtml:127 -msgid "Contact {{site_name}}" -msgstr "Kontakt {{site_name}}" +#: app/models/track_thing.rb:263 +msgid "Track this person by email" +msgstr "Dieser Person via Email folgen" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1 -msgid "Sorry, we couldn't find that page" -msgstr "Diese Seite wurde leider nicht gefunden" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 +msgid "Track this request" +msgstr "Diese Anfrage verfolgen" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 -msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:" -msgstr "Diese Seite existiert nicht oder ist beschädigt. Versuchen Sie:" +#: app/models/track_thing.rb:196 +msgid "Track this request by email" +msgstr "Diese Anfrage via Email verfolgen" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6 -msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." +#: locale/model_attributes.rb:33 +msgid "TrackThing|Track medium" msgstr "" -"Sollten Sie die Adresse eingegeben oder kopiert haben, überprüfen Sie diese " -"auf Fehler." -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7 -msgid "Search the site to find what you were looking for." +#: locale/model_attributes.rb:32 +msgid "TrackThing|Track query" msgstr "" -"Duchsuchen Sie die Seite, um die von Ihnen gewünschten Informationen zu " -"finden. " -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13 -msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>" +#: locale/model_attributes.rb:34 +msgid "TrackThing|Track type" msgstr "" -"<a href=\"%s\">Kontaktieren Sie uns</a>, um das Problem zu beschreiben</li>" - -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14 -msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>" -msgstr "Gehen Sie zu unserer <a href=\"%s\">Startseite</a></li>" - -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "<strong>Technical details:</strong>" -msgstr "<strong>Technische Details:</strong>" - -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: app/views/general/_credits.rhtml:1 -msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." -msgstr "Ermöglicht durch <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." -#: app/views/general/frontpage.rhtml:4 -msgid "Make or explore Freedom of Information requests" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:10 +msgid "Tweet this request" msgstr "" -"Hier können Sie Informationsfreiheitsanfragen stellen oder bestehende " -"Anfragen durchsuchen" - -#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 -msgid "e.g." -msgstr "z.B." -#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 +#: app/views/general/search.rhtml:229 msgid "" -"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using " -"{{site_name}}" +"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " +"things that happened in the first two weeks of January." msgstr "" -"oder <strong>suchen Sie</strong> nach Informationen, welche von anderne " -"Nutzern angefragt wurden. {{site_name}}" +"Geben Sie <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> ein, um " +"ausschliesslich Vorgänge aus diesem Zeitraum anzuzeigen." -#: app/views/general/frontpage.rhtml:34 -msgid "%d request" -msgid_plural "%d requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: app/models/public_body.rb:37 +msgid "URL name can't be blank" +msgstr "URL muss angegeben werden" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 -msgid "More authorities..." -msgstr "Weitere Behörden" +#: app/models/user_mailer.rb:45 +msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 -msgid "{{length_of_time}} ago" -msgstr "vor {{length_of_time}} " +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 +msgid "Unable to send a reply to {{username}}" +msgstr "Antwort an {{username}} kann nicht gesendet werden" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:53 -msgid "More successful requests..." -msgstr "Weitere erfolgreiche Anfragen" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 +msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +msgstr "Nachfrage an {{username}} kann nicht gesendet werden" -#: app/views/general/search.rhtml:4 -msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" -msgstr "Suchen Sie nach Informationsfreiheitsanfragen, Behörden und Nutzern" +#: app/views/request/list.rhtml:27 +msgid "Unexpected search result type" +msgstr "Unerwartetes Suchergebnis" -#: app/views/general/search.rhtml:9 -msgid "Results page {{page_number}}" -msgstr "Ergebnisanzeige {{page_number}}" +#: app/views/request/similar.rhtml:18 +msgid "Unexpected search result type " +msgstr "Unerwartetes Suchergebnis" -#: app/views/general/search.rhtml:16 -msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from." +#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 +msgid "" +"Unfortunately we don't know the FOI\n" +"email address for that authority, so we can't validate this.\n" +"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." msgstr "" -"Nächster Schritt: Wählen Sie die Behörde, an welche Sie eine Anfrage senden " -"möchten. " +"Leider ist uns die IFG-Emailadresse dieser Behörde nicht bekannt, somit können wir dies nicht bestätigen.\n" +"Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> zur Klärung der Angelegenheit." -#: app/views/general/search.rhtml:17 +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 msgid "" -"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add" -" it</a>." +"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" +"address for" msgstr "" -"Nicht gefunden? <a href=\"%s\">Durchsuchen Sie alle Behörden</a> oder <a " -"href=\"%s\">bitten Sie uns die Behörde hinzuzufügen</a>." - -#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121 -msgid "Advanced search tips" -msgstr "Tipps zur erweiterten Suchanfrage" - -#: app/views/general/search.rhtml:38 -msgid "Show most relevant results first" -msgstr "Relevanteste Suchergebnisse zuerst anzeigen " - -#: app/views/general/search.rhtml:40 -msgid "Newest results first" -msgstr "Aktuellste Ergebnisse zuerst anzeigen" - -#: app/views/general/search.rhtml:42 -msgid "Recently described results first" -msgstr "Kürzlich widergegebene Ergebnisse zuerst" - -#: app/views/general/search.rhtml:48 -msgid "No public authorities found" -msgstr "Keine Behörde gefunden" +"Wir haben leider keine funktionierende Email-Adresse für " +"{{info_request_law_used_full}}" -#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62 -msgid "Did you mean: {{correction}}" -msgstr "Meinten Sie: {{correction}}" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: app/views/general/search.rhtml:53 -msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Alle durchsuchen</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +#: app/models/info_request.rb:809 +msgid "Unusual response." +msgstr "Ungewöhnliche Antwort." -#: app/views/general/search.rhtml:71 -msgid "One public authority matching ‘{{user_search_query}}’" -msgstr "Eine zutreffende Behörde ‘{{user_search_query}}’" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33 +msgid "Update the status of this request" +msgstr "Status der Anfrage aktualisieren" -#: app/views/general/search.rhtml:73 -msgid "" -"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for " -"{{user_search_query}}" +#: app/controllers/request_controller.rb:77 +msgid "Update the status of your request to " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:123 -msgid "" -"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" -" lane</strong>" -msgstr "Trennen Sie Ihre Suchbegriffen durch Leerzeichen" - -#: app/views/general/search.rhtml:124 +#: app/views/general/search.rhtml:220 msgid "" "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " "<strong><code>commons OR lords</code></strong>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:125 +#: app/views/general/search.rhtml:221 msgid "" "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " "<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" @@ -3423,563 +3523,553 @@ msgstr "" "Verwenden Sie Anführungszeichen, e.g. <strong><code>\"Europäischer " "Bürgerbeauftragter\"</code></strong>" -#: app/views/general/search.rhtml:126 -msgid "" -"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " -"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" -" of statuses</a> below." +#: locale/model_attributes.rb:65 +msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:127 -msgid "" -"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " -"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:76 +msgid "User|About me" +msgstr "BenutzerIÜber mich" -#: app/views/general/search.rhtml:128 -msgid "" -"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " -"from the Home Office, typing the name as in the URL." +#: locale/model_attributes.rb:74 +msgid "User|Admin level" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:129 -msgid "" -"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " -"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." +#: locale/model_attributes.rb:75 +msgid "User|Ban text" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:130 -msgid "" -"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" -" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:67 +msgid "User|Email" +msgstr "BenutzerIEmail" -#: app/views/general/search.rhtml:131 -msgid "" -"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " -"typing the title as in the URL." -msgstr "" -"<strong><code>Anfrage:</code></strong> um die Suchanfrage zu begrenzen, " -"geben Sie den Titel wie in der URL ein." +#: locale/model_attributes.rb:71 +msgid "User|Email confirmed" +msgstr "UserIEmail bestätigt" -#: app/views/general/search.rhtml:132 -msgid "" -"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " -"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +#: locale/model_attributes.rb:69 +msgid "User|Hashed password" msgstr "" -"<strong><code>Dateityp:PDF</code></strong> um alle Antworten mit PDF-Anhang " -"zu finden. Oder versuchen Sie es hiermit: " -"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>" -#: app/views/general/search.rhtml:133 -msgid "" -"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " -"things that happened in the first two weeks of January." +#: locale/model_attributes.rb:73 +msgid "User|Last daily track email" msgstr "" -"Geben Sie <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> ein, um " -"ausschliesslich Vorgänge aus diesem Zeitraum anzuzeigen." -#: app/views/general/search.rhtml:134 -msgid "" -"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" -" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" -" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Locale" msgstr "" -"<strong><code>markieren Sie:Karitas</code></strong>, um alle Behörden oder Anfragen mit dieser Markierung zu finden. Sie können mehrere Markierungen, \n" -" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" -" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." -#: app/views/general/search.rhtml:137 -msgid "" -"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " -"operators</a>, such as proximity and wildcards." +#: locale/model_attributes.rb:68 +msgid "User|Name" +msgstr "BenutzerIName" + +#: locale/model_attributes.rb:70 +msgid "User|Salt" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:140 -msgid "Table of statuses" -msgstr "Statusliste" +#: locale/model_attributes.rb:72 +msgid "User|Url name" +msgstr "Benutzer|URL Name" -#: app/views/general/search.rhtml:142 -msgid "Waiting for the public authority to reply" -msgstr "Antwort der Behörde wird erwartet" +#: app/views/public_body/show.rhtml:23 +msgid "View FOI email address" +msgstr "IFG-emailadressen ansehen" -#: app/views/general/search.rhtml:143 -msgid "The public authority does not have the information requested" -msgstr "Der Behörde liegen die angefragten Informationen nicht vor. " +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 +msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" +msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}} ansehen" -#: app/views/general/search.rhtml:144 -msgid "The request was refused by the public authority" -msgstr "Die Anfrage wurde von der Behörde abgelehnt" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 +msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" +msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}} ansehen" -#: app/views/general/search.rhtml:145 -msgid "Some of the information requested has been received" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 +msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:146 -msgid "All of the information requested has been received" +#: app/controllers/request_controller.rb:149 +msgid "View and search requests" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:147 -msgid "The public authority would like part of the request explained" -msgstr "" -"Die Behörde würde gerne weitere Erläuterungen zu einem Teil der Anfrage " -"erhalten." +#: app/views/layouts/default.rhtml:127 +msgid "View authorities" +msgstr "Behörden ansehen" -#: app/views/general/search.rhtml:148 -msgid "The public authority would like to / has responded by post" -msgstr "Die Behörde würde gerne / hat Ihnen postalisch geantwortet" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 +msgid "View email" +msgstr "Email ansehen" -#: app/views/general/search.rhtml:149 +#: app/views/layouts/default.rhtml:126 +msgid "View requests" +msgstr "Anfragen ansehen" + +#: app/models/info_request.rb:801 +msgid "Waiting clarification." +msgstr "Klärung wird erwartet. " + +#: app/views/request/show.rhtml:111 +msgid "" +"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " +"their handling of this request." +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:245 msgid "" "Waiting for the public authority to complete an internal review of their " "handling of the request" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:150 -msgid "Received an error message, such as delivery failure." -msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:238 +msgid "Waiting for the public authority to reply" +msgstr "Antwort der Behörde wird erwartet" -#: app/views/general/search.rhtml:151 -msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 +msgid "We do not have a working request email address for this authority." msgstr "" +"Für diese Behörde ist keine funktionierende Emailadresse zur " +"Anfragenstellung verfügbar. " -#: app/views/general/search.rhtml:152 -msgid "The requester has abandoned this request for some reason" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." msgstr "" +"Wir haben keine funktionierende {{law_used_full}} Adresse für " +"{{public_body_name}}." -#: app/views/general/search.rhtml:155 -msgid "Table of varieties" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 +msgid "" +"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" +" information or not\n" +" –\n" +"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:158 -msgid "Original request sent" +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" +"Wir werden Ihre Emailadresse nicht veröffentlichen, sofern nicht von Ihnen " +"freigegeben oder gesetzlich vorgeschrieben. " -#: app/views/general/search.rhtml:159 -msgid "Follow up message sent by requester" +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:160 -msgid "Response from a public authority" -msgstr "Antwort von einer Behörde" - -#: app/views/general/search.rhtml:161 -msgid "Annotation added to request" +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 +msgid "" +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" +"Ohne Ihre Zustimmung oder gesetzliche Vorschrift werden wir Ihre Email-" +"Adresse zu keinem Zeitpunkt veröffentlichen." -#: app/views/general/search.rhtml:162 -msgid "A public authority" -msgstr "Eine Behörde" +#: app/views/request/show.rhtml:61 +msgid "We're waiting for" +msgstr "Wir erwarten" -#: app/views/general/search.rhtml:163 -msgid "A {{site_name}} user" +#: app/views/request/show.rhtml:57 +msgid "We're waiting for someone to read" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:5 -msgid "Alphabet" -msgstr "Alphabet" +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" +"it before your email address will be changed." +msgstr "" +"Wir haben eine Email an Ihre neue Emailadresse gesendet. Sie müssen den Link" +" in dieser Email anklicken, um Ihre neue Adresse zu aktivieren. " -#: app/views/public_body/list.rhtml:29 -msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Fehlt eine Behörde?</a>." +#: app/views/user/confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" +"continue." +msgstr "" +"Wir haben Ihnen eine Email gesendet. Um fortzufahren klicken Sie bitte den " +"darin angezeigten Link. " -#: app/views/public_body/list.rhtml:32 -msgid "List of all authorities (CSV)" -msgstr "Liste aller Behörden (CSV)" +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " +"password." +msgstr "" +"Wir haben Ihnen eine Email gesendet. Klicken Sie den darin angezeigten Link," +" um Ihr Passwort zu ändern. " -#: app/views/public_body/list.rhtml:37 -msgid "Public authorities - {{description}}" -msgstr "Behörden - {{description}}" +#: app/views/request/_followup.rhtml:58 +msgid "What are you doing?" +msgstr "Was machen Sie?" -#: app/views/public_body/list.rhtml:42 -msgid "in total" -msgstr "vollständig" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 +msgid "What best describes the status of this request now?" +msgstr "Was ist die beste Beschreibung für diese Anfrage?" -#: app/views/public_body/list.rhtml:43 -msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Können Sie die gewünschte Behörde nicht finden?</a>" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "What information has been released?" +msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 -msgid "FOI email address for {{public_body}}" -msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}}" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 +msgid "" +"When you get there, please update the status to say if the response \n" +"contains any useful information." +msgstr "" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 msgid "" -"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " -"this authority." +"When you receive the paper response, please help\n" +" others find out what it says:" msgstr "" +"Wenn Sie die gedruckte Antwort erhalten, machen Sie den Inhalt bitte für " +"andere Nutzer zugänglich" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 msgid "" -"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " -"messages to existing requests are sent to " +"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " +"this page</a> and file your new request." msgstr "" -"Das Informationsfreiheitsgesetz ist für diese Behörde nicht länger gültig. " -"Follow-up Nachrichten bestehnder Nachrichten wurden gesendet an" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 -msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " -msgstr "Nachfragen bzgl. bestehender anfragen werden weitergeleitet an:" +#: app/views/request/show_response.rhtml:13 +msgid "Which of these is happening?" +msgstr "Welcher dieser Aspekte ist zutreffend?" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 -msgid "We do not have a working request email address for this authority." +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "Who can I request information from?" msgstr "" -"Für diese Behörde ist keine funktionierende Emailadresse zur " -"Anfragenstellung verfügbar. " -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 -msgid "" -"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " -"href=\"%s\">contact us</a>." -msgstr "" -"Sollte die Adresse falsch sein oder sollten Sie eine bessere Adresse kennen," -" so <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a>bitte." +#: app/models/info_request.rb:811 +msgid "Withdrawn by the requester." +msgstr "Vom Antragsteller zurückgezogen" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 -msgid "" -" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" -" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" msgstr "" -"Sollten Sie die korrekte Adresse kennen, <a href=\"%s\">senden Sie sie uns</a>.\n" -" Sie können die Adresse wahrscheinlich auf der Webseite oder durch einen Anruf bei der Behörde herausfinden. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:3 -msgid "Track this authority" -msgstr "Diese Behörde beobachten" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:5 -msgid "More about this authority" -msgstr "Weitere Informationen zu dieser Behörde" +#: app/controllers/request_controller.rb:548 +msgid "Write a reply to " +msgstr "Antwort senden" -#: app/views/public_body/show.rhtml:7 -msgid "Home page of authority" -msgstr "Offizielle Homepage der Behörde" +#: app/controllers/request_controller.rb:547 +msgid "Write your FOI follow up message to " +msgstr "Senden Sie Ihre Follow-Up Nachricht an " -#: app/views/public_body/show.rhtml:10 -msgid "Publication scheme" +#: app/views/request/new.rhtml:93 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." msgstr "" +"Formulieren Sie Ihre Anfrage in <strong>schlicht und präzise </strong>." -#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17 -msgid "Charity registration" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "You" +msgstr "Sie" + +#: app/controllers/track_controller.rb:98 +msgid "You are already being emailed updates about " +msgstr "Sie erhielten bereits Aktualisierungen zu" + +#: app/models/track_thing.rb:248 +msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Sie verfolgen die Anfragen an {{public_body_name}} bereits via Email" + +#: app/models/track_thing.rb:280 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:21 -msgid "View FOI email address" -msgstr "IFG-emailadressen ansehen" +#: app/models/track_thing.rb:264 +msgid "You are already tracking this person by email" +msgstr "Sie folgen dieser Person bereits via Email" -#: app/views/public_body/show.rhtml:29 -msgid "also called {{public_body_short_name}}" -msgstr "auch genannt: {{public_body_short_name}}" +#: app/models/track_thing.rb:197 +msgid "You are already tracking this request by email" +msgstr "Sie folgen dieser Anfrage bereits via Email" -#: app/views/public_body/show.rhtml:31 -msgid "admin" -msgstr "Administration" +#: app/models/track_thing.rb:229 +msgid "You are being emailed about any new successful responses" +msgstr "Sie werden per Email über neue erfolgreiche Antworten informiert " -#: app/views/public_body/show.rhtml:40 -msgid "" -"You can only request information about the environment from this authority." +#: app/models/track_thing.rb:213 +msgid "You are being emailed when there are new requests" msgstr "" -"Umweltanfragen können ausschliesslich über diese Behörde gestellt werden. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:47 -msgid "Make a new Environmental Information request" -msgstr "Stellen Sie eine neue Umweltanfrage" +#: app/views/request/show.rhtml:88 +msgid "You can <strong>complain</strong> by" +msgstr "Sie können sich <strong>beschweren</strong>, indem sie" -#: app/views/public_body/show.rhtml:50 +#: app/views/request/details.rhtml:58 msgid "" -"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to " -"{{public_body_name}}" +"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" +"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." msgstr "" -"<a href=\"{{url}}\">Stellen Sie eine neue Informationsfreiheitsanfrage</a> " -"an {{public_body_name}}" -#: app/views/public_body/show.rhtml:56 +#: app/views/public_body/show.rhtml:43 msgid "" -"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" -" a request to it." +"You can only request information about the environment from this authority." msgstr "" -"Das Informationsfreiheitsgesetz gilt nicht für diese Behörde. Somit können " -"Sie leider keine Anfrage stellen. " +"Umweltanfragen können ausschliesslich über diese Behörde gestellt werden. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:59 -msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 +msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " msgstr "" -"Diese Behörde existiert nichtmehr. Es ist folglich nicht möglich eine " -"Anfrage zu stellen. " +"Sie haben eine neue Antwort auf die Anfrage {{law_used_full}} erhalten " -#: app/views/public_body/show.rhtml:61 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 msgid "" -"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " -"authority." +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" msgstr "" -"Aus unbekannten Gründen ist es nicht möglich eine Anfrage a diese Behörde zu" -" stellen. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:69 -msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "" +"Sie haben eine Informationsfreiheits-Anfrage über diese Seite gestellt. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:72 -msgid "Freedom of Information requests made using this site" -msgstr "Anfrage über diese Seite gestellt" +#: app/controllers/user_controller.rb:510 +msgid "You have now changed the text about you on your profile." +msgstr "Sie haben den Text zu Ihrer Person in Ihrem Profil nun geändert. " -#: app/views/public_body/show.rhtml:73 -msgid "" -"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " -"using this site yet." +#: app/controllers/user_controller.rb:328 +msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -"Bisher hat niemand eine Anfrage an {{public_body_name}} über diese Seite " -"gestellt." - -#: app/views/public_body/show.rhtml:80 -msgid "%d Freedom of Information request made using this site" -msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" -msgstr[0] "%d Informationsfreiheitsanfrage über diese Seite gestellt" -msgstr[1] "%d Informationsfreiheitsanfragen über diese Seite gestellt" +"Sie haben die aud der Seite {{site_name}} verwendete Email-Adresse nun " +"geändert" -#: app/views/public_body/show.rhtml:91 -msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +msgid "" +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" +"already have an account. Your name and password have been\n" +"left as they previously were.\n" +"\n" +"Please click on the link below." msgstr "" -"Es werden ausschliesslich Anfragen zu folgendem Sucheintrag angezeit: " -"{{site_name}} " -#: app/views/public_body/show.rhtml:96 -msgid "Environmental Information Regulations requests made" +#: app/views/comment/new.rhtml:59 +msgid "" +"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," +" such as a working email address." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:98 -msgid "Freedom of Information requests made" -msgstr "Anfrage ausgeführt" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:100 +#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 msgid "" -"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " -"Information requests that have been made to this authority." +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" +"file too large for email, use the form below." msgstr "" -"Da die Suchanzeige momentan offline ist, können wir die an diese Behörde " -"gestellten Informationsfreiheitsanfragen gerade leider nicht anzeigen. " - -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 -msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" -msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}} ansehen" - -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 -msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" -msgstr "IFG-Emailadresse für {{public_body}} ansehen" +"Vielleicht möchten Sie <strong>Dateien anhängen</strong>. Falls Sie eine " +"Datei anhängen möchten, welche für die Emailübertragung zu groß sind, " +"verwenden Sie das untenstehende Formular. " -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 msgid "" -"To view the email address that we use to send FOI requests to " -"{{public_body_name}}, please enter these words." +"You may be able to find\n" +" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -"Geben Sie bitte diese Worte ein, um die Email-Adresse zu sehen, welche wir " -"verwenden, um IFG-Anfragen an {{public_body_name}} zu senden." - -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 -msgid "View email" -msgstr "Email ansehen" +"Es ist mögliche eine auf deren Internetseite zu finden oder sie telefonisch " +"zu erfragen. Sollten Sie sie herausfinden, <a href=\"%s\">senden sie sie uns" +" bitte zu</a>." -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 -msgid "Also called {{other_name}}." +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +msgid "" +"You may be able to find\n" +"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 -msgid "%d request made." -msgid_plural "%d requests made." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 -msgid "Make your own request" -msgstr "Eigene Anfrage stellen" +#: app/controllers/user_controller.rb:488 +msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profiltext zu ändern. " -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 -msgid "Added on {{date}}" -msgstr "" +#: app/controllers/user_controller.rb:389 +msgid "You need to be logged in to change your profile photo." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profilbild zu ändern. " -#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 -#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 -msgid "Please use this email address for all replies to this request:" -msgstr "" -"Bitte nutzen Sie diese Emailadresse für alle Antworten auf diese Anfrage:" +#: app/controllers/user_controller.rb:451 +msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profilbild zu löschen." -#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 +#: app/controllers/request_controller.rb:558 msgid "" -"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " -"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" +"You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" -"Ist {{email_address}} die falsche Email-Adresse für {{type_of_request}} " -"Anfragen an {{public_body_name}}? Sollte dies der Fall sein, so kontaktieren" -" Sie uns bitte über dieses Formular:" +"Sie haben kürzlich dieselbe Follow-up Nachricht für diese Anfrage gesendet. " -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 msgid "" -"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " -"the internet. Our privacy and copyright policies:" +"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" +"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" msgstr "" -"Haftungsausschluss: Diese Nachricht und alle Antworten werden im Internet veröffentlicht. \t\n" -"Nutzungsbedingungen und Datenschutz:" -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 msgid "" -"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " -"manager to link to us from your organisation's FOI page." +"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " +"private." msgstr "" -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 -msgid "Email me future updates to this request" +#: app/views/user/banned.rhtml:9 +msgid "" +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" +"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" +"up\n" +"email alerts." msgstr "" -"Informieren Sie mich über zukünftige Aktualisierungen zu dieser Anfrage" - -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 -msgid "Preview your annotation" -msgstr "Überprüfen Sie Ihren Kommentar" +"Sie werden keine Anfragen stellen-, Nachfragen senden-, Kommentare " +"hinzufügen- oder anderen Nachrichten senden können. Sie können weiterhin " +"andere Anfragen anschauen oder die Funktion zur automatischen " +"Emailbenachrichtigung einrichten." -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 -msgid "" -" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " -"policy</a>)" -msgstr "<a href=\"%s\">Moderationsregeln</a>)" +#: app/controllers/track_controller.rb:154 +msgid "You will no longer be emailed updates about " +msgstr "Sie erhalten keinen weiteren Aktualisierungen über" -#: app/views/comment/preview.rhtml:1 -msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" -msgstr "Sehen Sie den neuen Kommentar zu '{{info_request_title}}'" +#: app/controllers/track_controller.rb:183 +msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" +msgstr "Sie werden keine weiteren Aktualisierungen zu diesen Alerts erhalten" -#: app/views/comment/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your annotation" -msgstr "Überprüfen Sie nun Ihren Kommentar" +#: app/controllers/track_controller.rb:111 +msgid "You will now be emailed updates about " +msgstr "" -#: app/views/comment/preview.rhtml:10 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 msgid "" -"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." +"You will only get an answer to your request if you follow up\n" +"with the clarification." msgstr "" -"Ihr Name und Ihr Kommentar wird in <strong>Suchmaschinen</strong>.angezeigt " -"werden. " - -#: app/views/comment/preview.rhtml:20 -msgid "Re-edit this annotation" -msgstr "Anmerkung erneut bearbeiten" - -#: app/views/comment/preview.rhtml:21 -msgid "Post annotation" -msgstr "Anmerkung hinzufügen" - -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "You" -msgstr "Sie" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "left an annotation" -msgstr "Anmerkung hinterlassen" +#: app/controllers/user_controller.rb:460 +msgid "You've now cleared your profile photo" +msgstr "Sie haben Ihr Profilbild nun gelöscht" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 -msgid "Report abuse" -msgstr "Missbrauch melden" +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "Ihre %d Informationsfreiheitsanfrage" +msgstr[1] "Ihre %d Informationsfreiheitsanfragen" -#: app/views/comment/new.rhtml:14 -msgid "Add an annotation to " -msgstr "Kommentieren Sie" +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: app/views/comment/new.rhtml:17 +#: app/views/user/_signup.rhtml:22 msgid "" -"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " -"request. For example:" +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" +" on this website and in search engines. If you\n" +" are thinking of using a pseudonym, please \n" +" <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -"Anmerkungen helfen Ihnen, sowie weiteren Benutzern bei der Erstellungen " -"einer neuer Anfrage. Zum Beispiel:" -#: app/views/comment/new.rhtml:23 -msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." -msgstr " Hilfe zur Erstellung einer guten Informationsanfrage. " +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "Your annotations" +msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:27 +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 msgid "" -" Link to the information requested, if it is <strong>already " -"available</strong> on the Internet. " +"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" +"message, which will then go directly to the person who wrote the message." msgstr "" -" Link zur angefragten Information,falls bereits online " -"<strong>verfügbar</strong>. " -#: app/views/comment/new.rhtml:28 -msgid "" -" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " -"information. " +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 +msgid "Your e-mail:" +msgstr "Ihre Email:" + +#: app/views/user/show.rhtml:184 +msgid "Your email subscriptions" msgstr "" -"Machen Sie Vorschläge wo sonst die gewünschte Information eventuell zu " -"finden ist " -#: app/views/comment/new.rhtml:29 +#: app/controllers/request_controller.rb:555 msgid "" -" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " -"information. " +"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " +"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " +"send a follow up message." msgstr "" -" Machen Sie bessere <strong>Formulierungsvorschläge</strong>, um die " -"gewünschten Informationen zu erhalten. " +"Ihre Nachfrage wurde nicht gesendet, da Sie durch unseren Spamfilter " +"gestoppt wurde. Bitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> wenn Sie " +"wirklich eine Nachfrage senden möchten. " -#: app/views/comment/new.rhtml:33 -msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " -msgstr "Fassen Sie den Inhalt jeglicher erhaltenen Information zusammen. " +#: app/controllers/request_controller.rb:583 +msgid "Your follow up message has been sent on its way." +msgstr "Ihre Follow-up Nachricht wurde gesendet." -#: app/views/comment/new.rhtml:34 +#: app/controllers/request_controller.rb:581 +msgid "Your internal review request has been sent on its way." +msgstr "Ihre Anfrage zur internen Überprüfung wurde gesendet. " + +#: app/controllers/help_controller.rb:63 msgid "" -" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " -"possible." +"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " +"to you soon." msgstr "" -"Teilen Sie uns mit, <strong>wie Sie die Informationen verwendet " -"haben</strong> - falls möglich mit Link." +"Ihre Nachricht wurde gesendet. Vielen Dank für die Kontaktaufnahme! Wir " +"werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung senden. " -#: app/views/comment/new.rhtml:35 -msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " -msgstr "<strong>Danken Sie</strong> der Behörde oder " +#: app/controllers/user_controller.rb:367 +msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" +msgstr "Ihre Nachricht an {{recipient_user_name}} wurde versendet!" -#: app/views/comment/new.rhtml:38 -msgid "" -"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " -"information</strong>." +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 +msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" msgstr "" -"Schlagen Sie vor, wie der Anfragensteller <strong>den Rest der " -"Information</strong> finden kann." +"Ihre Nachricht wird in <strong>Suchmaschinen</strong> angezeigt werden" -#: app/views/comment/new.rhtml:41 +#: app/views/comment/preview.rhtml:10 msgid "" -"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" -" be useful." +"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." msgstr "" -"Weisen Sie auf ähnliche, evtl. nütziche Informationen, Kampagnen oder Foren " -"hin" +"Ihr Name und Ihr Kommentar wird in <strong>Suchmaschinen</strong>.angezeigt " +"werden. " -#: app/views/comment/new.rhtml:45 +#: app/views/request/preview.rhtml:8 msgid "" -"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "" -"Eine <strong>Zusammenfassung</strong> of the response if you have received " -"it by post. " +"Ihr Name, Ihre Anfrage und alle Antworten werden in <strong>Suchmaschinen</strong> angezeigt werden\n" +" (<a href=\"%s\">Details</a>)." -#: app/views/comment/new.rhtml:49 -msgid "" -" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " -"authority may hold. " -msgstr "" -" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " -"authority may hold. " +#: app/views/user/_signup.rhtml:18 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" -#: app/views/comment/new.rhtml:52 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 +msgid "Your original message is attached." +msgstr "Ihre ursprüngliche Nachricht befindet sich im Anhang. " + +#: app/controllers/user_controller.rb:249 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 +msgid "Your password:" +msgstr "Ihr Passwort:" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 msgid "" -"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" -" about it if not." +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:56 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 msgid "" -"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " -"requester. </li>" +"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " +"got the information will help us keep tabs on" msgstr "" +"Ihre Anfrage hat den folgenden Titel: {{info_request}}. Bitte informieren " +"Sie uns, ob Sie die gewünschte Information erhalten. Dies hilft uns die " +"Seite aktuell zu halten." -#: app/views/comment/new.rhtml:59 +#: app/views/request/new.rhtml:102 +msgid "Your request:" +msgstr "Ihre Anfrage:" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 msgid "" -"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," -" such as a working email address." +"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " +"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." msgstr "" +"Ihre Antwort, sowie Antworten auf andere Anfragen wierden <strong>im " +"Internet erscheinen</strong>, <a href=\"%s\">Lesen Sie warum</a>" #: app/views/comment/new.rhtml:62 msgid "" @@ -3987,380 +4077,496 @@ msgid "" "should do about the request." msgstr "" -#: app/views/comment/new.rhtml:69 -msgid "" -"Annotations will be posted publicly here, and are \n" -" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +#: app/models/track_mailer.rb:25 +msgid "Your {{site_name}} email alert" msgstr "" -"Anmerkungen werden hier veröffentlicht, und werden \n" -" <strong>nicht</strong> an {{public_body_name}} gesendet." -#: lib/public_body_categories_en.rb:14 -msgid "Central government" -msgstr "Zentralregierung" +#: app/models/outgoing_message.rb:70 +msgid "Yours faithfully," +msgstr "Mit freundlichem Gruß, " -#: lib/public_body_categories_en.rb:23 -msgid "Local and regional" -msgstr "Örtlich und regional" +#: app/models/outgoing_message.rb:68 +msgid "Yours sincerely," +msgstr "Mit freundlichem Gruß, " -#: locale/model_attributes.rb:2 -msgid "public body" -msgstr "Behörde" +#: app/views/request/new.rhtml:79 +msgid "" +"a one line summary of the information you are requesting, \n" +"\t\t\te.g." +msgstr "" +"Einzeilige Zusammenfassung der von Ihnen angefragten Information, \n" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>e.g." -#: locale/model_attributes.rb:3 -msgid "PublicBody|Name" -msgstr "Behörde|Name" +#: app/views/public_body/show.rhtml:34 +msgid "admin" +msgstr "Administration" -#: locale/model_attributes.rb:4 -msgid "PublicBody|Short name" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "all requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:5 -msgid "PublicBody|Request email" -msgstr "Behörde|Email anfragen" - -#: locale/model_attributes.rb:6 -msgid "PublicBody|Version" -msgstr "Behörde|Version" +#: app/views/public_body/show.rhtml:32 +msgid "also called {{public_body_short_name}}" +msgstr "auch genannt: {{public_body_short_name}}" -#: locale/model_attributes.rb:7 -msgid "PublicBody|Last edit editor" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:44 +msgid "and" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:8 -msgid "PublicBody|Last edit comment" +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 +msgid "and sign in as " +msgstr "und melden Sie sich an als" + +#: app/views/request/show.rhtml:59 +msgid "" +"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " +"to help out by doing that?" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:9 -msgid "PublicBody|Url name" -msgstr "Behörde|URL" +#: app/views/request/show.rhtml:64 +msgid "and update the status." +msgstr "und aktualisieren Sie den Status. " -#: locale/model_attributes.rb:10 -msgid "PublicBody|Home page" -msgstr "" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" +msgstr "und wir werden <strong>nächstmögliche Schritte</strong> vorschlagen" -#: locale/model_attributes.rb:11 -msgid "PublicBody|Notes" -msgstr "Behörde|Anmerkung" +#: app/models/track_thing.rb:211 +msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:12 -msgid "PublicBody|First letter" +#: app/models/track_thing.rb:227 +msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:13 -msgid "PublicBody|Publication scheme" +#: app/models/track_thing.rb:116 +msgid "anything" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:14 -msgid "profile photo" -msgstr "Profilbild" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 +msgid "are long overdue." +msgstr "sind lange überfällig. " -#: locale/model_attributes.rb:15 -msgid "ProfilePhoto|Data" +#: app/models/track_thing.rb:89 app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "authorities" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:16 -msgid "ProfilePhoto|Draft" +#: app/models/track_thing.rb:104 +msgid "awaiting a response" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:17 -msgid "exim log" -msgstr "" +#: app/controllers/public_body_controller.rb:119 +msgid "beginning with" +msgstr "mit Anfangsbuchstabe " -#: locale/model_attributes.rb:18 -msgid "EximLog|Order" +#: app/models/track_thing.rb:95 +msgid "between two dates" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:19 -msgid "EximLog|Line" +#: app/views/request/show.rhtml:82 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:38 +msgid "by <strong>{{date}}</strong>" +msgstr "bis zum <strong>{{date}}</strong>" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 +msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "von {{public_body_name}} an {{info_request_user}} am {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 +msgid "by {{user_link_absolute}}" +msgstr "durch {{user_link_absolute}}" + +#: locale/model_attributes.rb:35 +msgid "censor rule" msgstr "" #: locale/model_attributes.rb:20 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: locale/model_attributes.rb:21 -msgid "Comment|Comment type" +#: app/models/track_thing.rb:86 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:103 +msgid "comments" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:22 -msgid "Comment|Body" -msgstr "" - -#: locale/model_attributes.rb:23 -msgid "Comment|Visible" -msgstr "" - -#: locale/model_attributes.rb:24 -msgid "Comment|Locale" +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +msgid "" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +" Or you could phone them." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:25 -msgid "outgoing message" -msgstr "Gesendete Nachricht" - -#: locale/model_attributes.rb:26 -msgid "OutgoingMessage|Body" +#: app/models/info_request_event.rb:323 +msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:27 -msgid "OutgoingMessage|Status" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "during term time" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:28 -msgid "OutgoingMessage|Message type" -msgstr "" +#: app/views/user/show.rhtml:96 +msgid "edit text about you" +msgstr "Bearbeiten Sie den Infotext zu Ihrer Person" -#: locale/model_attributes.rb:29 -msgid "OutgoingMessage|Last sent at" -msgstr "" +#: app/views/user/show.rhtml:187 +msgid "email subscription" +msgstr "Anleitung mailen" -#: locale/model_attributes.rb:30 -msgid "OutgoingMessage|What doing" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 +msgid "even during holidays" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:31 -msgid "track thing" +#: app/views/general/search.rhtml:57 +msgid "everything" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:32 -msgid "TrackThing|Track query" +#: locale/model_attributes.rb:17 +msgid "exim log" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:33 -msgid "TrackThing|Track medium" +#: locale/model_attributes.rb:57 +msgid "exim log done" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:34 -msgid "TrackThing|Track type" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 +msgid "has reported an" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:35 -msgid "censor rule" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 +msgid "have delayed." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:36 -msgid "CensorRule|Text" -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:54 +msgid "holiday" +msgstr "Urlaub" -#: locale/model_attributes.rb:37 -msgid "CensorRule|Replacement" +#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 +#: app/views/request/show.rhtml:80 +msgid "in term time" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:38 -msgid "CensorRule|Last edit editor" -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:60 +msgid "incoming message" +msgstr "Eingehende Nachricht" -#: locale/model_attributes.rb:39 -msgid "CensorRule|Last edit comment" -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:78 +msgid "info request" +msgstr "Informationsanfrage" #: locale/model_attributes.rb:40 msgid "info request event" msgstr "Verlauf Informationsanfrage" -#: locale/model_attributes.rb:41 -msgid "InfoRequestEvent|Event type" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" + +#: app/views/general/search.rhtml:92 +msgid "internal reviews" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:42 -msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +#: app/views/request/show.rhtml:100 +msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." +msgstr "<strong>Ihre Erläuterung wird erwartet</strong>." + +#: app/views/user/show.rhtml:71 +msgid "just to see how it works" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:43 -msgid "InfoRequestEvent|Described state" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "left an annotation" +msgstr "Anmerkung hinterlassen" + +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 +msgid "made." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:44 -msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:102 +msgid "messages from authorities" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:45 -msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:101 +msgid "messages from users" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:46 -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +#: app/views/request/show.rhtml:74 +msgid "no later than" +msgstr "nicht später als" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +msgid "" +"no longer exists. If you are trying to make\n" +" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" +#: app/views/request/show.rhtml:72 +msgid "normally" +msgstr "normalerweise" + +#: locale/model_attributes.rb:25 +msgid "outgoing message" +msgstr "Gesendete Nachricht" + +#: app/views/user/sign.rhtml:11 +msgid "please sign in as " +msgstr "Bitte melden Sie sich an als" + +#: app/views/user/sign.rhtml:28 +msgid "please sign in or make a new account." +msgstr "Bitte melden Sie sich an oder erstellen Sie ein neues Benutzerkonto." + #: locale/model_attributes.rb:47 msgid "post redirect" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:48 -msgid "PostRedirect|Token" -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:14 +msgid "profile photo" +msgstr "Profilbild" -#: locale/model_attributes.rb:49 -msgid "PostRedirect|Uri" -msgstr "" +#: locale/model_attributes.rb:2 +msgid "public body" +msgstr "Behörde" -#: locale/model_attributes.rb:50 -msgid "PostRedirect|Post params yaml" -msgstr "" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 +msgid "request." +msgstr "Anfrage." -#: locale/model_attributes.rb:51 -msgid "PostRedirect|Email token" +#: app/views/request/show.rhtml:89 +msgid "requesting an internal review" +msgstr "Interne Prüfung beantragen " + +#: app/models/track_thing.rb:92 app/models/track_thing.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:113 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:52 -msgid "PostRedirect|Reason params yaml" +#: app/models/track_thing.rb:112 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:53 -msgid "PostRedirect|Circumstance" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 +msgid "" +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" +"email to let them know what you are going to do about it." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:54 -msgid "holiday" -msgstr "Urlaub" +#: app/views/request/show.rhtml:102 +msgid "send a follow up message" +msgstr "Nachfrage versenden" -#: locale/model_attributes.rb:55 -msgid "Holiday|Day" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 +msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" +"gesendet an {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am {{date}}." -#: locale/model_attributes.rb:56 -msgid "Holiday|Description" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "sign in" +msgstr "Anmelden" + +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 +msgid "sign out" +msgstr "Abmelden" + +#: app/models/track_thing.rb:101 +msgid "successful" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:57 -msgid "exim log done" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:7 +#: app/views/general/search.rhtml:89 +msgid "successful requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:58 -msgid "EximLogDone|Filename" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 +msgid "that you made to" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:59 -msgid "EximLogDone|Last stat" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +msgid "the {{site_name}} team" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:60 -msgid "incoming message" -msgstr "Eingehende Nachricht" +#: app/views/request/show.rhtml:62 +msgid "to read" +msgstr "zu lesen" -#: locale/model_attributes.rb:61 -msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" -msgstr "" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "to send a follow up message." +msgstr "um eine Nachfrage zu senden. " -#: locale/model_attributes.rb:62 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" -msgstr "" +#: app/views/request/show.rhtml:45 +msgid "to {{public_body}}" +msgstr "an {{public_body}}" -#: locale/model_attributes.rb:63 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +#: locale/model_attributes.rb:31 +msgid "track thing" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:64 -msgid "IncomingMessage|Sent at" +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 +msgid "unexpected prominence on request event" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:65 -msgid "IncomingMessage|Subject" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:30 +msgid "unknown event type indexed " msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:66 -msgid "IncomingMessage|Safe mail from" -msgstr "" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 +msgid "unknown reason " +msgstr "unbekannte Ursache" -#: locale/model_attributes.rb:67 -msgid "IncomingMessage|Mail from domain" -msgstr "" +#: app/models/info_request_event.rb:318 app/models/info_request.rb:816 +msgid "unknown status " +msgstr "unbekannter Status" -#: locale/model_attributes.rb:68 -msgid "IncomingMessage|Valid to reply to" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:9 +#: app/views/general/search.rhtml:91 +msgid "unresolved requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:69 -msgid "user info request sent alert" +#: app/views/user/show.rhtml:224 +msgid "unsubscribe" +msgstr "abmelden" + +#: app/views/user/show.rhtml:196 app/views/user/show.rhtml:210 +msgid "unsubscribe all" +msgstr "alle abbestellen" + +#: app/models/track_thing.rb:98 +msgid "unsuccessful" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:70 -msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:8 +#: app/views/general/search.rhtml:90 +msgid "unsuccessful requests" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:71 +#: app/views/request/show.rhtml:53 +msgid "useful information." +msgstr "nützliche Information" + +#: locale/model_attributes.rb:66 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: locale/model_attributes.rb:72 -msgid "User|Email" -msgstr "BenutzerIEmail" +#: locale/model_attributes.rb:64 +msgid "user info request sent alert" +msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:73 -msgid "User|Name" -msgstr "BenutzerIName" +#: app/models/track_thing.rb:83 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "users" +msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:74 -msgid "User|Hashed password" +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:75 -msgid "User|Salt" +#: app/views/request/new.rhtml:17 +msgid "" +"{{existing_request_user}} already\n" +" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" +" or edit the details below to make a new but similar request." msgstr "" +"{{existing_request_user}} hat am {{date}} bereits die gleiche Anfrage gestellt. Sie können entweder die <a href=\"{{existing_request}}\">bestehende Anfrage</a> ansehen,\n" +" oder die unten aufgeführten Details bearbeiten, um eine neue, aber ähnliche Anfrage zu stellen." -#: locale/model_attributes.rb:76 -msgid "User|Email confirmed" -msgstr "UserIEmail bestätigt" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 +msgid "{{info_request_user_name}} only:" +msgstr "Nur {{info_request_user_name}}:" -#: locale/model_attributes.rb:77 -msgid "User|Url name" -msgstr "Benutzer|URL Name" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:63 +msgid "{{length_of_time}} ago" +msgstr "vor {{length_of_time}} " -#: locale/model_attributes.rb:78 -msgid "User|Last daily track email" +#: app/models/track_thing.rb:122 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:79 -msgid "User|Admin level" -msgstr "" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 +msgid "{{public_body_name}} only:" +msgstr "Nur {{public_body_name}}:" -#: locale/model_attributes.rb:80 -msgid "User|Ban text" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:81 -msgid "User|About me" -msgstr "BenutzerIÜber mich" +#: app/controllers/user_controller.rb:43 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" +msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:82 -msgid "info request" -msgstr "Informationsanfrage" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" +msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:83 -msgid "InfoRequest|Title" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +msgid "" +"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " +"this authority." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:84 -msgid "InfoRequest|Described state" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:56 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:85 -msgid "InfoRequest|Awaiting description" +#: app/models/user.rb:131 +msgid "{{user_name}} (Banned)" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:86 -msgid "InfoRequest|Prominence" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:87 -msgid "InfoRequest|Url title" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +msgid "" +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" +"request. Follow this link to see what they wrote." msgstr "" +"{{user_name}} hat Ihres {{law_used_short}} \n" +"Anfrage kommentiert. Folgen Sie diesem Link, um die Anmerkung zu sehen." -#: locale/model_attributes.rb:88 -msgid "InfoRequest|Law used" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 +msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:89 -msgid "InfoRequest|Allow new responses from" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:90 -msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:91 -msgid "InfoRequest|Idhash" +#: app/views/request/show.rhtml:36 +msgid "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " +"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" msgstr "" +#: app/views/request/show.rhtml:44 +msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" +msgstr "{{user}} hat diese {{law_used_full}} Anfrage gestellt" + diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index 3cf3c74d6..8db3b7d8d 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 10:42+0000\n" "Last-Translator: dcabo <david.cabo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,161 +19,281 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: app/controllers/request_controller.rb:60 -msgid "To update the status of this FOI request" -msgstr "Para actualizar el estado de su solicitud de información" +#: app/models/incoming_message.rb:868 +msgid "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]" -#: app/controllers/request_controller.rb:61 -msgid "Then you can update the status of your request to " -msgstr "Entonces podrá actualizar el estado de su solicitud a " +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +msgid "" +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" +" easier for others to get involved with what you're doing." +msgstr "" +" Esto aparecerá en su perfil de {{site_name}}, para facilitar\n" +" que otras personas entiendan y participen sus peticiones." -#: app/controllers/request_controller.rb:62 -msgid "Update the status of your request to " -msgstr "Actualizar el estado de la solicitud a " +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +msgid "" +" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " +"policy</a>)" +msgstr "" +" (<strong>sin ataques políticos</strong>, lea nuestra <a " +"href=\"%s\">política de moderación</a>)" -#: app/controllers/request_controller.rb:139 -msgid "Recently sent Freedom of Information requests" -msgstr "Solicitudes de acceso a la información enviadas recientemente" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +msgid "" +" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " +"while!)" +msgstr "" +" (<strong>paciencia</strong>, especialmente con ficheros grandes, puede " +"tardar unos minutos!)" -#: app/controllers/request_controller.rb:144 -msgid "Recently successful responses" -msgstr "Respuestas exitosas recientes" +#: app/views/user/show.rhtml:59 +msgid " (you)" +msgstr " (usted)" -#: app/controllers/request_controller.rb:280 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 msgid "" -"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " -"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " -"href=\"%s\">details</a>).</p>" +" <strong>Note:</strong>\n" +" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" +" your password." msgstr "" -"<p>No necesita incluir su dirección de correo en la solicitud para recibir " -"una respuesta, se la pediremos en el siguiente paso (<a href=\"%s\">más " -"detalles</a>).</p>" +" <strong>Nota::</strong>\n" +" Le enviaremos un correo. Siga sus instrucciones para cambiar\n" +" su contraseña." + +#: app/views/user/contact.rhtml:35 +msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +msgstr "" +" <strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su dirección de correo será dada a" + +#: app/views/comment/new.rhtml:33 +msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +msgstr "" +" <strong>Resuma</strong> el contenido de cualquier información obtenida. " -#: app/controllers/request_controller.rb:282 +#: app/views/comment/new.rhtml:23 +msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +msgstr "" +" Consejo sobre cómo <strong>aclarar lo mejor posible</strong> la petición." + +#: app/views/comment/new.rhtml:49 msgid "" -"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " -"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " msgstr "" -"<p>No necesita incluir su dirección de correo en la solicitud para recibir " -"una respuesta (<a href=\"%s\">más detalles</a>).</p>" +" Ideas sobre <strong>qué otros documentos pedir</strong> que el organismo " +"público puede tener. " -#: app/controllers/request_controller.rb:284 +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 msgid "" -"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" -" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" +" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." msgstr "" -"<p>Le aconsejamos que edite su solicitud y elimine su dirección de correo.\n" -" Si la deja, su dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>" +" Si conoce la dirección a utilizar, entonces por favor <a href=\"%s\">envíenosla</a>.\n" +" Puede que la encuentre en su página web, o llamándoles por teléfono y preguntando." -#: app/controllers/request_controller.rb:288 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 msgid "" -"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " -"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" -" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" +" twitter account. They will be made clickable. \n" +" e.g." msgstr "" -"<p>Su solicitud incluye un <strong>código postal</strong>. Salvo que esté " -"directamente relacionado con su solicitud, por favor elimine cualquier " -"dirección, ya que <strong>estará disponible públicamente en " -"Internet</strong>.</p>" +" Incluya enlaces relevantes, como a una página informativa, su blog o\n" +" cuenta de Twitter. Se convertirán en enlaces automáticamente. \n" +" Por ejemplo:" -#: app/controllers/request_controller.rb:298 -msgid "To send your FOI request" -msgstr "Para enviar su solicitud de información" +#: app/views/comment/new.rhtml:27 +msgid "" +" Link to the information requested, if it is <strong>already " +"available</strong> on the Internet. " +msgstr "" +" Enlace a la información pedida, si <strong>ya está disponible</strong> en " +"Internet. " -#: app/controllers/request_controller.rb:299 -msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." -msgstr "Entonces su solicitud a {{public_body_name}} será enviada." +#: app/views/comment/new.rhtml:29 +msgid "" +" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " +"information. " +msgstr "" +" Ofrecer mejores formas de <strong>redactar su petición</strong> para " +"conseguir la información. " -#: app/controllers/request_controller.rb:300 -msgid "Confirm your FOI request to " -msgstr "Confirme su solicitud a " +#: app/views/user/sign.rhtml:26 +msgid " Please sign in or make a new account." +msgstr " Por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta" -#: app/controllers/request_controller.rb:311 +#: app/views/comment/new.rhtml:34 msgid "" -"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" -" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" -" replied by then.</p>\n" -" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" -" annotation below telling people about your writing.</p>" +" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " +"possible." msgstr "" -"<p>¡Su solicitud {{law_used_full}} <strong>ha sido enviada</strong>!</p>\n" -" <p><strong>Le avisaremos por correo</strong> cuando haya una respuesta, o en 20 días laborables si el organismo\n" -" todavía no ha respondido.</p>\n" -" <p>Si escribe sobre esta solicitud (en un foro o blog, por ejemplo) por favor enlace a esta página, y añada\n" -" un comentario a continuación informando a posibles interesados.</p>" +" Diga cómo ha <strong>usado la información</strong>, con enlaces si es " +"posible." -#: app/controllers/request_controller.rb:337 -msgid "To classify the response to this FOI request" -msgstr "Reclasificar la respuesta a esta solicitud" +#: app/views/comment/new.rhtml:28 +msgid "" +" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " +"information. " +msgstr "" +" Sugiera <strong>en qué otro lugar</strong> el peticionario puede encontrar " +"la información. " -#: app/controllers/request_controller.rb:338 -msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " -msgstr "Entonces podrá clasificar la respuesta que ha obtenido " +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 +msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " +msgstr " ¿Qué está investigando usando Acceso a la Información? " -#: app/controllers/request_controller.rb:339 -msgid "Classify an FOI response from " -msgstr "Clasifique una solicitud de " +#: app/controllers/comment_controller.rb:75 +msgid " You are already being emailed updates about the request." +msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la petición." -#: app/controllers/request_controller.rb:346 -msgid "" -"Please choose whether or not you got some of the information that you " -"wanted." -msgstr "Por favor indique si ha recibido o no la información que quería." +#: app/controllers/comment_controller.rb:73 +msgid " You will also be emailed updates about the request." +msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta petición." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid " made by " +msgstr " hecha por " + +#: app/models/track_thing.rb:112 app/models/track_thing.rb:120 +msgid " or " +msgstr " o " + +#: app/views/user/contact.rhtml:36 +msgid " when you send this message." +msgstr " cuando envió este mensaje." -#: app/controllers/request_controller.rb:352 +#: app/views/public_body/show.rhtml:82 +msgid "%d Freedom of Information request made using this site" +msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" +msgstr[0] "%d petición de información realizada en esta web" +msgstr[1] "%d peticiones de información realizadas en esta web" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:44 +msgid "%d request" +msgid_plural "%d requests" +msgstr[0] "%d petición" +msgstr[1] "%d peticiones" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 +msgid "%d request made." +msgid_plural "%d requests made." +msgstr[0] "%d petición enviada." +msgstr[1] "%d peticiones enviadas." + +#: app/views/request/new.rhtml:83 +msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" +msgstr "'Estadísticas de crímenes por región en España'" + +#: app/views/request/new.rhtml:81 +msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" +msgstr "'Niveles históricos de contaminación en el río Ebro'" + +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" +msgstr "'{{link_to_authority}}', un organismo público" + +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" +msgstr "'{{link_to_request}}', una solicitud" + +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" +msgstr "'{{link_to_user}}', una persona" + +#: app/controllers/user_controller.rb:373 msgid "" -"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " -"check for any new incoming messages below, and try again." +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Yours,\n" +"\n" +"{{user_name}}" msgstr "" -"La solicitud ha sido actualizada desde que llegó inicialmente a esta página. " -"Por favor revise si ha llegado un nuevo mensaje a continuación, y vuelva a " -"intentarlo." +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Un saludo,\n" +"\n" +"{{user_name}}" -#: app/controllers/request_controller.rb:378 -msgid "" -"Thank you for updating the status of the request '<a " -"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " -"below for you to classify." +#: app/views/request/select_authority.rhtml:29 +msgid "1. Select an authority" +msgstr "1. Elija un organismo público" + +#: app/views/request/new.rhtml:26 +msgid "2. Ask for Information" +msgstr "2. Solicite información" + +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" +msgstr "3. Revise su solicitud" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" +msgstr "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 +msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" msgstr "" -"Gracias por actualizar el estado de la solicitud '<a " -"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. A continuación le mostramos " -"algunas solicitudes más que puede clasificar." +"<a href=\"%s\">Añada un comentario</a> (para ayudar al peticionario o a " +"otros)" -#: app/controllers/request_controller.rb:381 -msgid "Thank you for updating this request!" -msgstr "¡Gracias por actualizar esta solicitud!" +#: app/views/public_body/list.rhtml:28 +msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">¿Nos falta algún organismo público?</a>." -#: app/controllers/request_controller.rb:389 +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:36 msgid "" -"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" -"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" +" any commercial copyright on this page?</a>" msgstr "" -"<p>¡Gracias! Esperamos que su espera no sea demasiado larga.</p> <p>Por ley, debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del fin de <strong>\n" -"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">¿Posee el copyright\n" +" de alguna información de esta página?</a>" -#: app/controllers/request_controller.rb:393 +#: app/views/general/search.rhtml:172 +msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Ver todas</a> o <a href=\"%s\">pídanos que añadamos una</a>." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:50 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">¿No encuentra el que busca?</a>" + +#: app/views/user/show.rhtml:113 msgid "" -"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " -"should have got a response promptly, and normally before the end of " -"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" msgstr "" -"<p>¡Gracias! Esperamos que no tenga que esperar mucho más.</p> <p>Por ley, " -"debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del final de " -"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +"<a href=\"%s\">Abra una sesión</a> para cambiar su contraseña, " +"suscripciones... (sólo {{user_name}})" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 +#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 +msgid "<a href=\"%s\">details</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">detalles</a>" -#: app/controllers/request_controller.rb:396 +#: app/views/request/_followup.rhtml:74 +msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">¿Qué es eso?</a>" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 msgid "" -"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " -"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " -"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " -"about this, see below.</p>" +"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " +"{{site_name}}.</p>" msgstr "" -"<p>¡Gracias! Su solicitud está muy retrasada, han pasado más de " -"{{very_late_number_of_days}} días laborales. La mayoría de las solicitudes " -"deberían ser respondidas en {{late_number_of_days}} días laborales. Puede " -"reclamar sobre esta situación, como se explica más abajo.</p>" +"<p>¡Ya está! Muchas gracias por su ayuda.</p><p>Hay <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">más cosas que puede hacer</a> para ayudar a " +"{{site_name}}.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:399 +#: app/controllers/request_controller.rb:398 msgid "" "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" " <ul>\n" @@ -188,7 +308,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>¡Gracias! Algunas ideas sobre qué hacer a continuación:</p>\n" " <ul>\n" -" <li>Para mandar la solicitud a otro organismo, copie el texto de la solicitud, y <a href=\"{{find_authority_url}}\">encuentre otro organismo</a>.</li>\n" +" <li>Para mandar la petición a otro organismo, copie el texto de la petición, y <a href=\"{{find_authority_url}}\">encuentre otro organismo</a>.</li>\n" " <li>Si quiere contestar la afirmación del organismo de que no tienen la información, aquí le explicamos \n" " <a href=\"{{complain_url}}\">cómo apelar</a>.\n" " </li>\n" @@ -197,14 +317,82 @@ msgstr "" " </li>\n" " </ul>" -#: app/controllers/request_controller.rb:414 +#: app/controllers/request_controller.rb:392 msgid "" -"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." +"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " +"should have got a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -"¡Oh no! Sentimos oir que su solicitud ha sido rechazada. Esto es lo que puede" -" hacer ahora." +"<p>¡Gracias! Esperamos que no tenga que esperar mucho más.</p> <p>Por ley, " +"debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del final de " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:388 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>¡Gracias! Esperamos que su espera no sea demasiado larga.</p> <p>Por ley, debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del fin de <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:417 +#: app/controllers/request_controller.rb:427 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " +"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " +"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>¡Gracias! Deseamos que su espera no sea demasiado larga.</p><p>Debería " +"recibir una respuesta en {{late_number_of_days}} días, o ser informado de " +"que tardará más (<a href=\"{{review_url}}\">más información</a>).</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:430 +msgid "" +"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " +"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " +"address for the authority, please tell us using the form below.</p>" +msgstr "" +"<p>¡Gracias! Investigaremos lo ocurrido y trataremos de arreglarlo.</p><p> " +"Si el error ha sido al intentar entregar el correo, y puede encontrar una " +"dirección más actualizada para este organismo, por favor indíquenoslo en el " +"siguiente formulario.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:395 +msgid "" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" +msgstr "" +"<p>¡Gracias! Su petición está muy retrasada, han pasado más de " +"{{very_late_number_of_days}} días laborales. La mayoría de las peticiones " +"deberían ser respondidas en {{late_number_of_days}} días laborales. Puede " +"reclamar sobre esta situación, como se explica más abajo.</p>" + +#: app/controllers/user_controller.rb:513 +msgid "" +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +msgstr "" +"<p>Gracias por actualizar el texto de su perfil personal.</p>\n" +" <p><strong>Ahora...</strong> puede subir también una foto a su perfil.</p>" + +#: app/controllers/user_controller.rb:435 +msgid "" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +msgstr "" +"<p>Gracias por actualizar la foto de su perfil.</p>\n" +" <p><strong>Ahora...</strong> puede escribir sobre usted y su investigación en su perfil.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:283 +msgid "" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +msgstr "" +"<p>Le aconsejamos que edite su petición y elimine su dirección de correo.\n" +" Si la deja, su dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:416 msgid "" "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " "about or make use of the information, please come back and add an annotation" @@ -218,7 +406,7 @@ msgstr "" "resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puede donar</a> a la ONG " "responsable.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:420 +#: app/controllers/request_controller.rb:419 msgid "" "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " "{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " @@ -231,693 +419,726 @@ msgstr "" "resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puede donar</a> a la ONG " "responsable.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:423 +#: app/controllers/request_controller.rb:281 msgid "" -"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " -"below." +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -"Por favor escriba su mensaje conteniendo las aclaraciones necesarias a " -"continuación." +"<p>No necesita incluir su dirección de correo en la petición para recibir " +"una respuesta (<a href=\"%s\">más detalles</a>).</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:428 +#: app/controllers/request_controller.rb:279 msgid "" -"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " -"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " -"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " +"href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -"<p>¡Gracias! Deseamos que su espera no sea demasiado larga.</p><p>Debería " -"recibir una respuesta en {{late_number_of_days}} días, o ser informado de " -"que tardará más (<a href=\"{{review_url}}\">más información</a>).</p>" +"<p>No necesita incluir su dirección de correo en la petición para recibir " +"una respuesta, se la pediremos en el siguiente paso (<a href=\"%s\">más " +"detalles</a>).</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:431 +#: app/controllers/request_controller.rb:287 msgid "" -"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " -"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " -"address for the authority, please tell us using the form below.</p>" +"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " +"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" +" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>¡Gracias! Investigaremos lo ocurrido y trataremos de arreglarlo.</p><p> " -"Si el error ha sido al intentar entregar el correo, y puede encontrar una " -"dirección más actualizada para este organismo, por favor indíquenoslo en el " -"siguiente formulario.</p>" - -#: app/controllers/request_controller.rb:434 -msgid "Please use the form below to tell us more." -msgstr "Por favor use el formulario a continuación para decirnos más." +"<p>Su petición incluye un <strong>código postal</strong>. Salvo que esté " +"directamente relacionado con su petición, por favor elimine cualquier " +"dirección, ya que <strong>estará disponible públicamente en " +"Internet</strong>.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:437 +#: app/controllers/request_controller.rb:310 msgid "" -"If you have not done so already, please write a message below telling the " -"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" -" it has been withdrawn." +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" +" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" +" replied by then.</p>\n" +" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" +" annotation below telling people about your writing.</p>" msgstr "" -"Si no lo ha hecho ya, por favor escriba un mensaje a continuación informando" -" al organismo público de que ha retirado su solicitud. De lo contrario no " -"sabrá que lo ha hecho." +"<p>¡Su petición {{law_used_full}} <strong>ha sido enviada</strong>!</p>\n" +" <p><strong>Le avisaremos por correo</strong> cuando haya una respuesta, o en 20 días laborables si el organismo\n" +" todavía no ha respondido.</p>\n" +" <p>Si escribe sobre esta petición (en un foro o blog, por ejemplo) por favor enlace a esta página, y añada\n" +" un comentario a continuación informando a posibles interesados.</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:542 -msgid "To send a follow up message to " -msgstr "Enviar una respuesta a " +#: app/controllers/application_controller.rb:298 +msgid "" +"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " +"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " +"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +msgstr "" +"<p>{{site_name}} está en mantenimiento temporalmente. Sólo puede ver " +"peticiones existentes. No puede crear una nueva, añadir comentarios, enviar " +"respuestas, o realizar otras operaciones que alteren la base de datos.</p> " +"<p>{{read_only}}</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:543 -msgid "To reply to " -msgstr "Contestar a " +#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +msgid "" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<small>Si usa correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor compruebe\n" +"sus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error.</small>\n" +"</p>" -#: app/controllers/request_controller.rb:545 -msgid "Then you can write follow up message to " -msgstr "Entonces podrá escribir un mensaje a " +#: app/views/request/new.rhtml:124 +msgid "" +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +msgstr "" +"<strong> ¿Puedo pedir información sobre mí?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">¡No! (Pulse aquí para más detalles)</a>" -#: app/controllers/request_controller.rb:546 -msgid "Then you can write your reply to " -msgstr "Entonces podrá escribir su respuesta a " +#: app/views/general/search.rhtml:226 +msgid "" +"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" +" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>commented_by:rafael_nadal</code></strong> para buscar " +"comentarios hechos por el usuario 'rafael_nadal'." -#: app/controllers/request_controller.rb:548 -msgid "Write your FOI follow up message to " -msgstr "Escriba su respuesta a " +#: app/views/general/search.rhtml:228 +msgid "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " +"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +msgstr "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> para buscar todas las respuestas " +"con PDFs adjuntos. O prueba estas: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" -#: app/controllers/request_controller.rb:549 -msgid "Write a reply to " -msgstr "Escribir una respuesta a " +#: app/views/general/search.rhtml:227 +msgid "" +"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " +"typing the title as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>request:</code></strong> para restringir la búsqueda a una " +"petición específica, escribiendo el título tal y como aparece en la URL." -#: app/controllers/request_controller.rb:556 +#: app/views/general/search.rhtml:225 msgid "" -"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " -"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " -"send a follow up message." +"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " +"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." msgstr "" -"Su respuesta no ha sido enviada porque esta solicitud ha sido bloqueada para " -"evitar spam. Por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> si realmente quiere " -"enviar una respuesta." +"<code><strong>requested_by:julian_todd</strong></code> para buscar las " +"peticiones realizadas por Julian Todd, escribiendo el nombre como aparece en" +" la URL." -#: app/controllers/request_controller.rb:559 +#: app/views/general/search.rhtml:224 msgid "" -"You previously submitted that exact follow up message for this request." -msgstr "Ya ha enviado esa misma respuesta a esta solicitud." +"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " +"from the Home Office, typing the name as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>requested_from:consejo_europeo</code></strong> para buscar " +"peticiones realizadas al Consejo Europeo, escribiendo su nombre como aparece" +" en la URL." -#: app/controllers/request_controller.rb:582 -msgid "Your internal review request has been sent on its way." -msgstr "Su solicitud para una revisión interna está en camino." +#: app/views/general/search.rhtml:222 +msgid "" +"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " +"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" +" of statuses</a> below." +msgstr "" +"<strong><code>status:</code></strong> para filtrar en función del estado " +"actual o histórico de la petición, consulte la <a " +"href=\"{{statuses_url}}\">tabla de estados</a> a continuación." -#: app/controllers/request_controller.rb:584 -msgid "Your follow up message has been sent on its way." -msgstr "Su mensaje de seguimiento está en camino." +#: app/views/general/search.rhtml:230 +msgid "" +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +msgstr "" +"<strong><code>tag:salud</code></strong> para buscar todos los organismos públicos o peticiones con la etiqueta dada. Puede incluir múltiples etiquetas, \n" +" y valores, e.g. <code>tag:salud AND tag:financial_transaction:335633</code>. Por defecto, basta con que cualquiera de las etiquetas\n" +" esté presente, añada <code>AND</code> explícitamente si sólo quiere resultados con todas ellas presentes." -#: app/controllers/request_controller.rb:706 +#: app/views/general/search.rhtml:223 msgid "" -"To upload a response, you must be logged in using an email address from " +"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " +"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." msgstr "" -"Para cargar una respuesta, debe estar registrado con una dirección de correo" -" electrónico de" +"<strong><code>variety:</code></strong> para filtrar en función del tipo de " +"objeto, consulte la <a href=\"{{varieties_url}}\">tabla de tipos de " +"objetos</a> a continuación." -#: app/controllers/request_controller.rb:707 -msgid "Then you can upload an FOI response. " -msgstr "Entonces podrá subir una respuesta. " +#: app/views/comment/new.rhtml:56 +msgid "" +"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " +"requester. </li>" +msgstr "" +"<strong>Consejos</strong> sobre cómo conseguir una respuesta que satisfaga " +"al peticionario. </li>" -#: app/controllers/request_controller.rb:708 -#: app/controllers/user_controller.rb:515 -msgid "Confirm your account on {{site_name}}" -msgstr "Confirme su cuenta en {{site_name}}" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 +msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" +msgstr "<strong>Toda la información</strong> ha sido enviada" -#: app/controllers/request_controller.rb:735 -msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +#: app/views/request/_followup.rhtml:79 +msgid "" +"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" msgstr "" -"Por favor escriba un mensaje y/o escoja un fichero conteniendo su respuesta." +"<strong>Otras cosas</strong>, como aclarar, preguntar, dar las gracias" -#: app/controllers/request_controller.rb:741 +#: app/views/request/details.rhtml:12 msgid "" -"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " -"published below, and a link to your response has been emailed to " +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" +"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" +"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" +"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" +"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" +"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." msgstr "" -"¡Gracias por responder a esta solicitud de información! Su respuesta ha sido " -"publicada a continuación, y un enlace a su respuesta ha sido enviada a " +"<strong>¡Cuidado!</strong> Para utilizar estos datos de forma fiable necesita \n" +"un conocimiento profundo del comportamiento de los usuarios de {{site_name}}. El cómo, \n" +"por qué y por quién se clasifican las peticiones no es trivial, y se producen fallos\n" +"humanos y decisiones discutibles. Necesita también comprender las leyes de acceso a la\n" +"información, y cómo son utilizadas por los organismos públicos. Necesita por último ser\n" +"un buen estadista. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">contacte con nosotros</a>\n" +"si tiene cualquier duda." -#: app/controllers/public_body_controller.rb:77 -msgid "There was an error with the words you entered, please try again." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 +msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" +msgstr "Se ha solicitado una <strong>aclaración</strong>" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +msgid "" +"<strong>No response</strong> has been received\n" +" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" msgstr "" -"Ha habido un error con las palabras introducidas, por favor pruebe otra vez." +"No se ha recibido <strong>ninguna respuesta</strong>\n" +" <small>(puede que se trate sólo de un acuse de recibo)</small>" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:111 -msgid "beginning with" -msgstr "empezando con" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +msgid "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" We will send an email to your new email address. Follow the\n" +" instructions in it to confirm changing your email." +msgstr "" +"<strong>Nota:</strong>\n" +" Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Siga\n" +" sus instrucciones para confirmar la nueva dirección." -#: app/controllers/user_controller.rb:189 +#: app/views/user/contact.rhtml:32 msgid "" -"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" -" correctly." +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +" to try out how it works." msgstr "" -"No parece ser una dirección de correo válida. Por favor comprueba que la ha " -"escrito correctamente." +"<strong>Nota:</strong> Se está enviando un mensaje a sí mismo, suponemos\n" +" que para probar cómo funciona." -#: app/controllers/user_controller.rb:203 -msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" -msgstr "Entonces podrá cambiar su contraseña en {{site_name}}" +#: app/views/request/preview.rhtml:31 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" +" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +msgstr "" +"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Si quiere solicitar información privada\n" +" sobre sí mismo entonces <a href=\"%s\">siga este enlace</a>." -#: app/controllers/user_controller.rb:204 -msgid "Change your password {{site_name}}" -msgstr "Cambie su contraseña en {{site_name}}" +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" +"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su foto será mostrada públicamente en Internet, \n" +" junto a cada una de sus acciones en {{site_name}}." -#: app/controllers/user_controller.rb:231 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 +msgid "" +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" +" to it, will be displayed publicly on this website." +msgstr "" +"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su mensaje, y cualquier respuesta,\n" +" estarán disponibles públicamente en esta web." -#: app/controllers/user_controller.rb:248 -msgid "To change your email address used on {{site_name}}" -msgstr "Cambiar la dirección de correo usada en {{site_name}}" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 +msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " +msgstr "Se ha enviado <strong>parte de la información</strong> " -#: app/controllers/user_controller.rb:249 -msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" -msgstr "Entonces podrá cambiar el correo utilizado en {{site_name}}" +#: app/views/comment/new.rhtml:35 +msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " +msgstr "<strong>Dé las gracias</strong> al organismo público o " -#: app/controllers/user_controller.rb:250 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 -msgid "Change your email address used on {{site_name}}" -msgstr "Cambie su dirección de correo en {{site_name}}" +#: app/views/request/show.rhtml:91 +msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." +msgstr "<strong>no tenía</strong> la información solicitada." -#: app/controllers/user_controller.rb:310 -msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" -msgstr "Ha cambiado la dirección de correo que usa en {{site_name}}" +#: app/views/comment/new.rhtml:45 +msgid "" +"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +msgstr "" +"Un <strong>resumen</strong> de la respuesta si la ha recibido por correo " +"ordinario. " -#: app/controllers/user_controller.rb:329 -msgid "To send a message to " -msgstr "Para enviar un mensaje a" +#: app/views/general/search.rhtml:258 +msgid "A public authority" +msgstr "Un organismo público" -#: app/controllers/user_controller.rb:330 -msgid "Then you can send a message to " -msgstr "Entonces podrá mandar un mensaje a" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 +msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" +msgstr "Una respuesta será enviada <strong>por correo ordinario</strong>" -#: app/controllers/user_controller.rb:331 -msgid "Send a message to " -msgstr "Enviar un mensaje a " +#: app/views/general/search.rhtml:247 +msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +msgstr "" +"Una respuesta inusual, debe ser revisada por el equipo de {{site_name}}" -#: app/controllers/user_controller.rb:349 -msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" -msgstr "Su mensaje a {{recipient_user_name}} ha sido enviado." +#: app/views/general/search.rhtml:259 +msgid "A {{site_name}} user" +msgstr "Un usuario de {{site_name}}" -#: app/controllers/user_controller.rb:355 -msgid "" -",\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Yours,\n" -"\n" -"{{user_name}}" -msgstr "" -",\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Un saludo,\n" -"\n" -"{{user_name}}" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 +msgid "About you:" +msgstr "Sobre mí:" -#: app/controllers/user_controller.rb:371 -msgid "You need to be logged in to change your profile photo." -msgstr "Necesita identificarse para cambiar la foto de su perfil." +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 +msgid "Act on what you've learnt" +msgstr "Utilice esta información" -#: app/controllers/user_controller.rb:398 -#: app/controllers/user_controller.rb:414 -msgid "Thank you for updating your profile photo" -msgstr "Gracias por actualizar su foto de perfil" +#: app/views/comment/new.rhtml:14 +msgid "Add an annotation to " +msgstr "Añada un comentario a " -#: app/controllers/user_controller.rb:417 +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 msgid "" -"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" +" a <strong>summary of the response</strong>." msgstr "" -"<p>Gracias por actualizar la foto de su perfil.</p>\n" -" <p><strong>Ahora...</strong> puede escribir sobre usted y su investigación en su perfil.</p>" +"Añada un comentario a su petición con citas seleccionadas, o\n" +" un <strong>resumen de la respuesta</strong>." -#: app/controllers/user_controller.rb:433 -msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." -msgstr "Necesita identificarse para borrar la foto de su perfil." +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 +msgid "Added on {{date}}" +msgstr "Añadido el {{date}}" -#: app/controllers/user_controller.rb:442 -msgid "You've now cleared your profile photo" -msgstr "Ha borrado la foto de su perfil" +#: app/models/user.rb:54 +msgid "Admin level is not included in list" +msgstr "Nivel de Administrador no incluido en la lista" -#: app/controllers/user_controller.rb:470 -msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." -msgstr "Necesita identificarse para cambiar el texto de su perfil." +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 +msgid "Administration URL:" +msgstr "URL de Administración:" -#: app/controllers/user_controller.rb:492 -msgid "You have now changed the text about you on your profile." -msgstr "Ha cambiado el texto sobre usted en su perfil." +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" +msgstr "Búsqueda avanzada" -#: app/controllers/user_controller.rb:495 +#: app/views/general/search.rhtml:217 +msgid "Advanced search tips" +msgstr "Ayuda para la búsqueda avanzada" + +#: app/views/comment/new.rhtml:52 msgid "" -"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" -" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" +" about it if not." msgstr "" -"<p>Gracias por actualizar el texto de su perfil personal.</p>\n" -" <p><strong>Ahora...</strong> puede subir también una foto a su perfil.</p>" - -#: app/controllers/user_controller.rb:514 -msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" -msgstr "Entonces podrá entrar a {{site_name}}" +"Consejo sobre <strong>si el rechazo es legal</strong>, y como apelar si no " +"lo es." -#: app/controllers/help_controller.rb:63 +#: app/views/request/new.rhtml:59 msgid "" -"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " -"to you soon." +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +" human beings)" msgstr "" -"Su mensaje ha sido enviado. Gracias por escribir, nos pondremos en contacto " -"con usted pronto." +"Aire, agua, tierra, flora y fauna (incluyendo sus efectos en los\n" +" seres humanos)" -#: app/controllers/track_controller.rb:98 -msgid "You are already being emailed updates about " -msgstr "Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre " +#: app/views/general/search.rhtml:242 +msgid "All of the information requested has been received" +msgstr "Toda la informacion solicitada ha sido recibida" -#: app/controllers/track_controller.rb:111 -msgid "You will now be emailed updates about " -msgstr "Ahora recibirá actualizaciones por correo sobre " +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 +msgid "Also called {{other_name}}." +msgstr "También conocido como {{other_name}}." -#: app/controllers/track_controller.rb:143 -msgid "To cancel this alert" -msgstr "Cancelar esta alerta" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" +msgstr "Modifique su suscripción" -#: app/controllers/track_controller.rb:144 -msgid "Then you can cancel the alert." -msgstr "Entonces podrá cancelar su alerta." +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 +msgid "" +"Although all responses are automatically published, we depend on\n" +"you, the original requester, to evaluate them." +msgstr "" +"Aunque todas las respuestas se publican automáticamente, dependemos\n" +"de usted, el creador de la petición, para evaluarlas." -#: app/controllers/track_controller.rb:145 -msgid "Cancel a {{site_name}} alert" -msgstr "Cancele una alerta de {{site_name}}" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 +msgid "An <strong>error message</strong> has been received" +msgstr "Se ha recibido <strong>un mensaje de error</strong>" -#: app/controllers/track_controller.rb:154 -msgid "You will no longer be emailed updates about " -msgstr "Ya no recibirá actualizaciones por correo sobre " +#: app/views/general/search.rhtml:257 +msgid "Annotation added to request" +msgstr "Comentario añadido a la petición" -#: app/controllers/track_controller.rb:173 -msgid "To cancel these alerts" -msgstr "Cancelar estas alertas" +#: app/views/user/show.rhtml:34 +msgid "Annotations" +msgstr "Comentarios" -#: app/controllers/track_controller.rb:174 -msgid "Then you can cancel the alerts." -msgstr "Entonces podrá cancelar las alertas." +#: app/views/comment/new.rhtml:17 +msgid "" +"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " +"request. For example:" +msgstr "" +"Los comentarios sirven para que cualquier, incluído usted, pueda ayudar al " +"creador de la petición. Por ejemplo:" -#: app/controllers/track_controller.rb:175 -msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" -msgstr "Cancelar alertas de {{site_name}}" +#: app/views/comment/new.rhtml:69 +msgid "" +"Annotations will be posted publicly here, and are \n" +" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +msgstr "" +"Los comentarios se muestran públicamente aquí, y \n" +" <strong>no</strong> se envían a {{public_body_name}}." -#: app/controllers/track_controller.rb:183 -msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" -msgstr "Ya no recibirá correos para esas alertas" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 +msgid "Anyone:" +msgstr "Cualquiera:" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 +#: app/views/request/new.rhtml:94 msgid "" -"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " -"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " -"{{site_name}}.</p>" +"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" +" suitable for general enquiries." msgstr "" -"<p>¡Ya está! Muchas gracias por su ayuda.</p><p>Hay <a " -"href=\"{{helpus_url}}\">más cosas que puede hacer</a> para ayudar a " -"{{site_name}}.</p>" +"Pida documentos o información <strong>específica</strong>, esta web no está " +"pensada para resolver dudas generales." -#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 -msgid "To play the request categorisation game" -msgstr "Jugar al juego de recategorización de solicitudes" +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +msgid "" +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" +" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +msgstr "" +"Al final de esta página, escriba una respuesta intentando convencerles de que lo escaneen\n" +" (<a href=\"%s\">más detalles</a>)." -#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 -msgid "Then you can play the request categorisation game." -msgstr "Entonces podrá jugar al juego de clasificar solicitudes" +#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 +msgid "Attachment (optional):" +msgstr "Adjuntos (opcional):" -#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 -msgid "Play the request categorisation game" -msgstr "Juega al juego de clasificación de solicitudes!" +#: app/models/info_request.rb:785 +msgid "Awaiting classification." +msgstr "Esperando clasificación." -#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 -msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" -msgstr "¡Gracias por ayudarnos a mantener la web en orden!" +#: app/models/info_request.rb:805 +msgid "Awaiting internal review." +msgstr "Esperando revisión interna." -#: app/controllers/application_controller.rb:279 -msgid "" -"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " -"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " -"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" -msgstr "" -"<p>{{site_name}} está en mantenimiento temporalmente. Sólo puede ver " -"solicitudes existentes. No puede crear una nueva, añadir comentarios, enviar " -"respuestas, o realizar otras operaciones que alteren la base de datos.</p> " -"<p>{{read_only}}</p>" +#: app/models/info_request.rb:787 +msgid "Awaiting response." +msgstr "Esperando respuesta." -#: app/controllers/comment_controller.rb:55 -msgid "To post your annotation" -msgstr "Añadir su comentario" +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" +msgstr "Comenzando por" -#: app/controllers/comment_controller.rb:56 -msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." -msgstr "Entonces se enviará su comentario a {{info_request_title}}." +#: app/views/request/new.rhtml:38 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." +msgstr "" +"Consulte <a href='{{url}}'>otras solicitudes</a> para ver cómo puede " +"redactar su solicitud." -#: app/controllers/comment_controller.rb:57 -msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" -msgstr "Confirme su comentario a {{info_request_title}}" +#: app/views/request/new.rhtml:36 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " +"examples of how to word your request." +msgstr "" +"Explore <a href='{{url}}'>otras peticiones</a> a '{{public_body_name}}' para" +" ver ejemplos de cómo redactar su petición." -#: app/controllers/comment_controller.rb:62 -msgid "Thank you for making an annotation!" -msgstr "¡Gracias por hacer un comentario!" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 +msgid "Browse all authorities..." +msgstr "Explore otros organismos públicos..." -#: app/controllers/comment_controller.rb:73 -msgid " You will also be emailed updates about the request." -msgstr " Recibirá actualizaciones por correo sobre esta solicitud." +#: app/views/request/show.rhtml:86 +msgid "" +"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " +"by now" +msgstr "" +"Por ley, bajo cualquier circunstancia, {{public_body_link}} ya debería haber" +" respondido" -#: app/controllers/comment_controller.rb:75 -msgid " You are already being emailed updates about the request." -msgstr " Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre la solicitud." +#: app/views/request/show.rhtml:78 +msgid "" +"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " +"<strong>promptly</strong> and" +msgstr "" +"Por ley, {{public_body_link}} debería haber respondido " +"<strong>pronto</strong> y" -#: app/models/user_mailer.rb:34 -msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" -msgstr "Confirme su nueva dirección de correo en {{site_name}}" +#: app/controllers/track_controller.rb:145 +msgid "Cancel a {{site_name}} alert" +msgstr "Cancele una alerta de {{site_name}}" -#: app/models/user_mailer.rb:45 -msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" -msgstr "No se ha podido cambiar la dirección de correo en {{site_name}}" +#: app/controllers/track_controller.rb:175 +msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" +msgstr "Cancelar alertas de {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:123 -msgid "Track this request by email" -msgstr "Seguir esta solicitud por correo" +#: locale/model_attributes.rb:39 +msgid "CensorRule|Last edit comment" +msgstr "CensorRule|Last edit comment" -#: app/models/track_thing.rb:124 -msgid "You are already tracking this request by email" -msgstr "Ya está siguiendo esta solicitud por correo" +#: locale/model_attributes.rb:38 +msgid "CensorRule|Last edit editor" +msgstr "CensorRule|Last edit editor" -#: app/models/track_thing.rb:138 -msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" -msgstr "cualquier <a href=\"/list\">solicitud nueva</a>" +#: locale/model_attributes.rb:37 +msgid "CensorRule|Replacement" +msgstr "CensorRule|Replacement" -#: app/models/track_thing.rb:139 -msgid "Email me when there are new requests" -msgstr "Recibir correos cuando haya nuevas solicitudes" +#: locale/model_attributes.rb:36 +msgid "CensorRule|Text" +msgstr "CensorRule|Text" -#: app/models/track_thing.rb:140 -msgid "You are being emailed when there are new requests" -msgstr "Usted está recibiendo correos cuando hay nuevas solicitudes" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 +msgid "Change email on {{site_name}}" +msgstr "Cambiar correo en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143 -msgid "New Freedom of Information requests" -msgstr "Nuevas solicitudes de acceso a información" +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 +msgid "Change password on {{site_name}}" +msgstr "Cambiar la contraseña en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:145 -msgid "To be emailed about any new requests" -msgstr "Para recibir correos sobre nuevas solicitudes" +#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Cambie la foto de perfil" -#: app/models/track_thing.rb:146 -msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." -msgstr "" -"Entonces recibirá un correo cada vez que alguien haga una nueva solicitud de " -"información." +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 +msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" +msgstr "Cambiar el texto de su perfil en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:147 -msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" -msgstr "Confirme que quiere recibir correos sobre nuevas solicitudes" +#: app/views/user/show.rhtml:107 +msgid "Change your email" +msgstr "Cambie su correo" -#: app/models/track_thing.rb:154 -msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" -msgstr "cualquier <a href=\"/list/successful\">solicitud con éxito</a>" +#: app/controllers/user_controller.rb:268 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 +msgid "Change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Cambie su dirección de correo en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:155 -msgid "Email me new successful responses " -msgstr "Recibir respuestas válidas " +#: app/views/user/show.rhtml:106 +msgid "Change your password" +msgstr "Cambie su contraseña" -#: app/models/track_thing.rb:156 -msgid "You are being emailed about any new successful responses" -msgstr "Está recibiendo correos sobre cualquier nueva respuesta exitosa" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 +msgid "Change your password on {{site_name}}" +msgstr "Cambie su contraseña en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159 -msgid "Successful Freedom of Information requests" -msgstr "Solicitudes de acceso a la información con éxito" +#: app/controllers/user_controller.rb:222 +msgid "Change your password {{site_name}}" +msgstr "Cambie su contraseña en {{site_name}}" -#: app/models/track_thing.rb:161 -msgid "To be emailed about any successful requests" -msgstr "Para recibir correos sobre cualquier solicitud exitosa" +#: app/views/public_body/show.rhtml:17 app/views/public_body/show.rhtml:19 +msgid "Charity registration" +msgstr "Registro de la ONG" -#: app/models/track_thing.rb:162 -msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." -msgstr "Entonces recibirá un correo cada vez que una solicitud tenga éxito." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 +msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." +msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección." -#: app/models/track_thing.rb:163 -msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" -msgstr "Confirme que quiere recibir correos cuando una solicitud tenga éxito" +#: app/views/request/preview.rhtml:7 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 +msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +msgstr "" +"Compruebe que no ha incluído <strong>ninguna información personal</strong>." -#: app/models/track_thing.rb:174 -msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" -msgstr "Seguir solicitudes a {{public_body_name}} por correo" +#: app/models/info_request_event.rb:316 +msgid "Clarification" +msgstr "Aclaración" -#: app/models/track_thing.rb:175 -msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" -msgstr "Ya está siguiendo las solicitudes a {{public_body_name}} por correo" +#: app/controllers/request_controller.rb:338 +msgid "Classify an FOI response from " +msgstr "Clasifique una petición de " -#: app/models/track_thing.rb:180 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 msgid "" -"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " -"authority '{{public_body_name}}'" +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" +"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." msgstr "" -"Para recibir correos sobre solicitudes hechas en {{site_name}} al organismo " -"'{{public_body_name}}'" +"Haga click en el siguiente enlace para mandar un mensaje a {{public_body_name}} solicitando que respondan a su petición. Puede pedir una revisión\n" +"interna, preguntándoles por qué se ha demorado tanto la respuesta a su petición." -#: app/models/track_thing.rb:181 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 msgid "" -"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " -"response from '{{public_body_name}}'." +"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " +"to reply to your request." msgstr "" -"Entonces recibirá un correo cada vez que alguien haga una solicitud o reciba " -"una respuesta de '{{public_body_name}}'." +"Haga click en el siguiente enlace para enviar un mensaje a {{public_body}} " +"recordándoles que deben responder a su petición." -#: app/models/track_thing.rb:182 -msgid "" -"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" -msgstr "" -"Confirme que quiere recibir correos sobre solicitudes a " -"'{{public_body_name}}'" +#: locale/model_attributes.rb:22 +msgid "Comment|Body" +msgstr "Comment|Body" -#: app/models/track_thing.rb:190 -msgid "Track this person by email" -msgstr "Seguir a esta persona por correo" +#: locale/model_attributes.rb:21 +msgid "Comment|Comment type" +msgstr "Comment|Comment type" -#: app/models/track_thing.rb:191 -msgid "You are already tracking this person by email" -msgstr "Ya está siguiendo a esta persona por correo" +#: locale/model_attributes.rb:24 +msgid "Comment|Locale" +msgstr "Comment|Locale" -#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194 -msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" -msgstr "Solicitudes de información por '{{user_name}}'" +#: locale/model_attributes.rb:23 +msgid "Comment|Visible" +msgstr "Comment|Visible" -#: app/models/track_thing.rb:196 -msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" -msgstr "Para recibir correos sobre solicitudes de '{{user_name}}'" +#: app/models/track_thing.rb:220 +msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" +msgstr "Confirme que quiere recibir correos sobre nuevas peticiones" -#: app/models/track_thing.rb:197 +#: app/models/track_thing.rb:287 msgid "" -"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" -" a response." +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" msgstr "" -"Entonces recibirá un correo cada vez que '{{user_name}}' solicite algo o " -"reciba una respuesta." +"Confirme que quiere recibir correos sobre nuevas solicitudes o respuestas " +"que coincidan con su búsqueda" -#: app/models/track_thing.rb:198 +#: app/models/track_thing.rb:271 msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -"Confirme que quiere recibir correos sobre las solicitudes de '{{user_name}}'" - -#: app/models/track_thing.rb:206 -msgid "Track things matching '{{query}}' by email" -msgstr "Seguir resultados de '{{query}}' por correo" +"Confirme que quiere recibir correos sobre las peticiones de '{{user_name}}'" -#: app/models/track_thing.rb:207 -msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email" -msgstr "Ya está siguiendo los resultados de '{{query}}' por correo" - -#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210 -msgid "Requests or responses matching '{{query}}'" -msgstr "Solicitudes o respuestas coincidiendo con '{{query}}'" - -#: app/models/track_thing.rb:212 -msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'" -msgstr "Para seguir solicitudes y respuestas que coincidan con '{{query}}'" - -#: app/models/track_thing.rb:213 +#: app/models/track_thing.rb:255 msgid "" -"Then you will be emailed whenever a new request or response matches " -"'{{query}}'." -msgstr "" -"Entonces recibirá un correo cada vez que una nueva solicitud o respuesta " -"coincida con '{{query}}'." - -#: app/models/track_thing.rb:214 -msgid "" -"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching " -"'{{query}}'" +"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" msgstr "" -"Confirme que quiere recibir correos sobre nuevas solicitudes o respuestas que" -" encajen con '{{query}}'" +"Confirme que quiere recibir correos sobre peticiones a " +"'{{public_body_name}}'" -#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Por favor, introduzca su nombre" +#: app/models/track_thing.rb:236 +msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" +msgstr "Confirme que quiere recibir correos cuando una petición tenga éxito" -#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34 -msgid "Please enter your email address" -msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo" +#: app/models/track_thing.rb:204 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "" +"Confirme que quiere recibir actualizaciones sobre la solicitud " +"'{{request_title}}'" -#: app/models/contact_validator.rb:30 -msgid "Please enter a subject" -msgstr "Por favor, introduzca un asunto" +#: app/controllers/request_controller.rb:299 +msgid "Confirm your FOI request to " +msgstr "Confirme su petición a " -#: app/models/contact_validator.rb:31 -msgid "Please enter the message you want to send" -msgstr "Por favor, introduzca el mensaje que quieres enviar" +#: app/controllers/request_controller.rb:707 +#: app/controllers/user_controller.rb:542 +msgid "Confirm your account on {{site_name}}" +msgstr "Confirme su cuenta en {{site_name}}" -#: app/models/contact_validator.rb:34 -msgid "Email doesn't look like a valid address" -msgstr "La dirección de correo no parece válida" +#: app/controllers/comment_controller.rb:57 +msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" +msgstr "Confirme su comentario a {{info_request_title}}" -#: app/models/info_request.rb:34 -msgid "Please enter a summary of your request" -msgstr "Por favor, introduzca un resumen de su solicitud" +#: app/controllers/request_controller.rb:31 +msgid "Confirm your email address" +msgstr "Confirme su dirección de correo" -#: app/models/info_request.rb:35 -msgid "Please write a summary with some text in it" -msgstr "Por favor, escriba un resumen que no esté vacío" +#: app/models/user_mailer.rb:34 +msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" +msgstr "Confirme su nueva dirección de correo en {{site_name}}" -#: app/models/info_request.rb:120 -msgid "" -"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " -"This makes it easier for others to read." -msgstr "" -"Por favor, escriba el resumen usando letras mayúsculas y minúsculas para " -"facilitar su lectura" +#: app/views/layouts/default.rhtml:152 +msgid "Contact {{site_name}}" +msgstr "Contacte con {{site_name}}" -#: app/models/info_request.rb:123 -msgid "" -"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " -"a phrase, rather than a full sentence." +#: app/models/request_mailer.rb:210 +msgid "Could not identify the request from the email address" msgstr "" -"Por favor, mantenga el resumen corto, como en el asunto de un correo " -"electrónico" +"No hemos podido identificar la petición a partir de la dirección de correo" -#: app/models/info_request.rb:126 +#: app/models/profile_photo.rb:96 msgid "" -"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " -"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " +"many other common image file formats are supported." msgstr "" -"Por favor, describa mejor el tema de su solicitud en el asunto. Por cierto, " -"no hace falta decir que es una solicitud FOI, ya lo añadimos nosotros." +"No se pudo procesar la imagen subida. Puede utilizar PNG, JPEG, GIF u otros " +"formatos de imagen populares." -#: app/models/info_request.rb:395 -msgid "" -"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " -"nobody\"" -msgstr "" -"Esta solicitud ha sido configurada por el administrador a \"no permitir " -"respuestas de nadie\"" +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 +msgid "Crop your profile photo" +msgstr "Recorte su foto de perfil" -#: app/models/info_request.rb:401 +#: app/views/request/new.rhtml:64 msgid "" -"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " -"address to check against" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +" environmental factors listed above)" msgstr "" -"Sólo el organismo puede responder a esta solicitud, pero no hay un campo " -"\"From\" contra el que comparar" +"Enclaves culturales y edificios (ya que pueden estar afectados por\n" +" los factores medioambientales mencionados anteriormente)" -#: app/models/info_request.rb:405 +#: app/views/request/show.rhtml:68 msgid "" -"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " -"address this reply was sent from" +"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," +" they must respond promptly and" msgstr "" -"Sólo el organismo puede responder a esta solicitud, y no reconozco la " -"dirección desde la que se mandó esta respuesta" - -#: app/models/info_request.rb:785 -msgid "Awaiting classification." -msgstr "Esperando clasificación." +"Actualmente <strong>esperando la respuesta</strong> de {{public_body_link}}," +" que debe responder pronto y" -#: app/models/info_request.rb:787 -msgid "Awaiting response." -msgstr "Esperando respuesta." +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," +msgstr "Estimado {{public_body_name}}," #: app/models/info_request.rb:789 msgid "Delayed." msgstr "Retrasado." -#: app/models/info_request.rb:791 -msgid "Long overdue." -msgstr "Muy retrasada." - -#: app/models/info_request.rb:793 -msgid "Information not held." -msgstr "Información no disponible." - -#: app/models/info_request.rb:795 -msgid "Refused." -msgstr "Rechazada." - -#: app/models/info_request.rb:797 -msgid "Partially successful." -msgstr "Éxito parcial." - -#: app/models/info_request.rb:799 -msgid "Successful." -msgstr "Exitosa." - -#: app/models/info_request.rb:801 -msgid "Waiting clarification." -msgstr "Esperando aclaración." - -#: app/models/info_request.rb:803 -msgid "Handled by post." -msgstr "Resuelta por correo ordinario" - -#: app/models/info_request.rb:805 -msgid "Awaiting internal review." -msgstr "Esperando revisión interna." - -#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:315 +#: app/models/info_request.rb:807 msgid "Delivery error" msgstr "Error en la entrega" -#: app/models/info_request.rb:809 -msgid "Unusual response." -msgstr "Respuesta no habitual." +#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 +msgid "Details of request '" +msgstr "Detalles de la petición '" -#: app/models/info_request.rb:811 -msgid "Withdrawn by the requester." -msgstr "Retirada por el autor." +#: app/views/general/search.rhtml:170 +msgid "Did you mean: {{correction}}" +msgstr "¿Quiere decir: {{correction}}?" -#: app/models/info_request.rb:816 app/models/info_request_event.rb:333 -msgid "unknown status " -msgstr "estado desconocido " +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +msgid "" +"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " +"the internet. Our privacy and copyright policies:" +msgstr "" +"Atención: Este mensaje y cualquier respuesta que usted haga serán publicadas" +" en Internet. Nuestras políticas de privacidad y copyright:" -#: app/models/user.rb:38 -msgid "Please enter a password" -msgstr "Por favor, introduzca una contraseña." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" +msgstr "Ok" -#: app/models/user.rb:49 -msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces" +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 +msgid "Download original attachment" +msgstr "Descargar ficheros adjuntos" -#: app/models/user.rb:54 -msgid "Admin level is not included in list" -msgstr "Nivel de Administrador no incluido en la lista" +#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +msgid "" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." +msgstr "" +"Edite y añada <strong>más detalles</strong> al mensaje anterior,\n" +" explicando por qué no esta satisfecho con su respuesta." -#: app/models/user.rb:106 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo válida" +#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 +msgid "Edit language version:" +msgstr "Editar versión en idioma:" -#: app/models/user.rb:109 -msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." -msgstr "" -"Por favor, introduzca su nombre - no su dirección de correo - en el campo " -"para el nombre" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 +msgid "Edit text about you" +msgstr "Edite el texto sobre usted" -#: app/models/user.rb:122 -msgid "{{user_name}} (Banned)" -msgstr "{{user_name}} (Expulsado)" +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" +msgstr "Editar esta solicitud" -#: app/models/user.rb:135 +#: app/models/user.rb:144 msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." msgstr "El correo o la contraseña son inválidos, por favor pruebe otra vez." -#: app/models/user.rb:137 +#: app/models/user.rb:146 msgid "" "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" " a new account using the form on the right." @@ -925,324 +1146,404 @@ msgstr "" "El correo o la contraseña son inválidos, por favor pruebe otra vez. O cree " "una nueva cuenta usando el formulario de la derecha." -#: app/models/profile_photo.rb:91 -msgid "Please choose a file containing your photo." -msgstr "Por favor elige el fichero que contiene tu foto" +#: app/models/contact_validator.rb:34 +msgid "Email doesn't look like a valid address" +msgstr "La dirección de correo no parece válida" -#: app/models/profile_photo.rb:96 +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 +msgid "Email me future updates to this request" +msgstr "Quiero recibir emails con las actulizaciones de esta solicitud" + +#: app/models/track_thing.rb:228 +msgid "Email me new successful responses " +msgstr "Recibir respuestas válidas " + +#: app/models/track_thing.rb:212 +msgid "Email me when there are new requests" +msgstr "Recibir correos cuando haya nuevas peticiones" + +#: app/views/user/show.rhtml:36 +msgid "Email subscriptions" +msgstr "Suscripciones de correo" + +#: app/views/general/search.rhtml:219 msgid "" -"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " -"many other common image file formats are supported." +"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" +" lane</strong>" msgstr "" -"No se pudo procesar la imagen subida. Puede utilizar PNG, JPEG, GIF u otros " -"formatos de imagen populares." - -#: app/models/profile_photo.rb:101 -msgid "Failed to convert image to a PNG" -msgstr "Error al convertir la imagen a PNG" +"Introduzca las palabras que desee separadas por espacio, es decir " +"<strong>parlamento gasto</strong>" -#: app/models/profile_photo.rb:105 +#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 msgid "" -"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " -"%{width}x%{height}" +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" +"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" -"Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es %{cols}x%{rows}, debería" -" ser %{width}x%{height}" +"Escriba su petición a continuación. Puede adjuntar un fichero (mande un correo,\n" +" o <a href=\"%s\">contáctenos</a>, si necesita más)." -#: app/models/track_mailer.rb:25 -msgid "Your {{site_name}} email alert" -msgstr "Su alerta en {{site_name}}" +#: app/views/public_body/show.rhtml:104 +msgid "Environmental Information Regulations requests made" +msgstr "Peticiones medio-ambientales realizadas" -#: app/models/info_request_event.rb:293 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Esperando respuesta" +#: app/views/public_body/show.rhtml:71 +msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +msgstr "Peticiones medio-ambientales realizadas en esta web" -#: app/models/info_request_event.rb:295 -msgid "Clarification required" -msgstr "Se necesita aclaración" +#: app/views/request/details.rhtml:4 +msgid "Event history" +msgstr "Historial de eventos" -#: app/models/info_request_event.rb:297 -msgid "Handled by post" -msgstr "Resuelta por correo ordinario" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:32 +msgid "Event history details" +msgstr "Historial de eventos" -#: app/models/info_request_event.rb:299 -msgid "Deadline Extended" -msgstr "Fecha límite extendida" +#: app/views/request/new.rhtml:117 +msgid "" +"Everything that you enter on this page \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Todo lo que escriba en esta página \n" +" estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n" +" está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." -#: app/models/info_request_event.rb:301 -msgid "Wrong Response" -msgstr "Respuesta incorrecta" +#: app/views/request/new.rhtml:109 +msgid "" +"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Todo lo que escriba en esta página, incluyendo <strong>su nombre</strong>, \n" +" estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n" +" está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." -#: app/models/info_request_event.rb:303 -msgid "Information not held" -msgstr "Información no disponible" +#: locale/model_attributes.rb:58 +msgid "EximLogDone|Filename" +msgstr "EximLogDone|Filename" -#: app/models/info_request_event.rb:305 -msgid "Refused" -msgstr "Rechazada" +#: locale/model_attributes.rb:59 +msgid "EximLogDone|Last stat" +msgstr "EximLogDone|Last stat" -#: app/models/info_request_event.rb:307 -msgid "Some information sent" -msgstr "Enviada parte de la información" +#: locale/model_attributes.rb:19 +msgid "EximLog|Line" +msgstr "EximLog|Line" -#: app/models/info_request_event.rb:309 -msgid "All information sent" -msgstr "Toda la información enviada" +#: locale/model_attributes.rb:18 +msgid "EximLog|Order" +msgstr "EximLog|Order" -#: app/models/info_request_event.rb:311 -msgid "Internal review acknowledgement" -msgstr "Acuse de recibo de revisión interna" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 +msgid "FOI email address for {{public_body}}" +msgstr "Dirección de correo para {{public_body}}" -#: app/models/info_request_event.rb:313 -msgid "Withdrawn by requester" -msgstr "Retirada por el autor" +#: app/views/user/show.rhtml:33 +msgid "FOI requests" +msgstr "Peticiones de información" -#: app/models/info_request_event.rb:317 -msgid "Unusual response" -msgstr "Respuesta no habitual" +#: app/models/track_thing.rb:266 app/models/track_thing.rb:267 +msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" +msgstr "Peticiones de información por '{{user_name}}'" -#: app/models/info_request_event.rb:328 -msgid "Internal review request" -msgstr "Solicitud de revisión interna" +#: app/views/general/search.rhtml:199 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" -#: app/models/info_request_event.rb:331 -msgid "Clarification" -msgstr "Aclaración" +#: app/models/profile_photo.rb:101 +msgid "Failed to convert image to a PNG" +msgstr "Error al convertir la imagen a PNG" -#: app/models/info_request_event.rb:335 +#: app/models/profile_photo.rb:105 +msgid "" +"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " +"%{width}x%{height}" +msgstr "" +"Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es %{cols}x%{rows}, debería" +" ser %{width}x%{height}" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:35 +msgid "" +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" +" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Primero, escriba el <strong>nombre del organismo público</strong> al \n" +" <br>que quiera solicitar información. <strong>Por ley, tienen que responder</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 +msgid "Follow this link to see the request:" +msgstr "Siga este enlace para ver la petición:" + +#: app/models/info_request_event.rb:320 msgid "Follow up" msgstr "Seguimiento" -#: app/models/info_request_event.rb:338 -msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +#: app/views/general/search.rhtml:255 +msgid "Follow up message sent by requester" +msgstr "Respuesta enviada por el creador de la petición" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 +msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " +msgstr "Las respuestas a peticiones existentes se envían a " + +#: app/views/request/_followup.rhtml:16 +msgid "" +"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " +"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" +" need to send a follow up." msgstr "" -"display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mismo" +"Se han bloquedao nuevas respuestas a esta petición para prevenir spam. Por " +"favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a> si es usted {{user_link}} y " +"necesita responder." -#: app/models/change_email_validator.rb:29 -msgid "Please enter your old email address" -msgstr "Por favor, introduzca su antigua dirección de correo" +#: app/views/layouts/default.rhtml:153 +msgid "Follow us on twitter" +msgstr "Síguenos en Twitter" -#: app/models/change_email_validator.rb:30 -msgid "Please enter your new email address" -msgstr "Por favor, introduzca su nueva dirección de correo" +#: app/views/public_body/show.rhtml:62 +msgid "" +"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " +"authority." +msgstr "" +"No es posible hacer una petición a este organismo, por motivos desconocidos." -#: app/models/change_email_validator.rb:31 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña" +#: app/views/user/_signin.rhtml:21 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" -#: app/models/change_email_validator.rb:39 -msgid "Old email doesn't look like a valid address" -msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida" +#: app/views/public_body/list.rhtml:46 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" +msgstr "Encontrados {{count}} organismos públicos {{description}}" -#: app/models/change_email_validator.rb:44 +#: app/views/public_body/show.rhtml:57 msgid "" -"Old email address isn't the same as the address of the account you are " -"logged in with" +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" +" a request to it." msgstr "" -"La dirección de correo antiguo no es con la que ha abierto su sesión actual" +"La ley de acceso a la información no es aplicable a este organismo, por lo que no puede enviarle\n" +" una solicitud." -#: app/models/change_email_validator.rb:47 -msgid "Password is not correct" -msgstr "La contraseña no es correcta" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 +msgid "Freedom of Information law no longer applies to" +msgstr "La ley de acceso a la información ya no es aplicable a" -#: app/models/change_email_validator.rb:53 -msgid "New email doesn't look like a valid address" -msgstr "La nueva dirección no parece válida" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +msgid "" +"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " +"messages to existing requests are sent to " +msgstr "" +"La ley de acceso a la información ya no es aplicable a este organismo. Los " +"mensajes de seguimiento de peticiones existentes se envían a " -#: app/models/outgoing_message.rb:63 -msgid "Dear {{public_body_name}}," -msgstr "Estimado {{public_body_name}}," +#: app/views/public_body/show.rhtml:106 +msgid "Freedom of Information requests made" +msgstr "Peticiones de acceso a información realizadas" -#: app/models/outgoing_message.rb:68 -msgid "Yours sincerely," -msgstr "Un saludo," +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" +msgstr "Solicitudes de información realizadas por esta persona" -#: app/models/outgoing_message.rb:70 -msgid "Yours faithfully," -msgstr "Un saludo," +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by you" +msgstr "Solicitudes de información realizadas por usted" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:74 +msgid "Freedom of Information requests made using this site" +msgstr "Peticiones de acceso a información realizadas por esta web" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +msgid "" +"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" +"Desde la página de la petición, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n" +" responder a la petición en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n" +" correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>." #: app/models/outgoing_message.rb:74 msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" msgstr "DETALLE SU QUEJA AQUÍ" -#: app/models/outgoing_message.rb:146 -msgid "Please give details explaining why you want a review" -msgstr "Por favor, explica por qué quiere una revisión" +#: app/models/info_request.rb:803 +msgid "Handled by post." +msgstr "Resuelta por correo ordinario" -#: app/models/outgoing_message.rb:148 -msgid "Please enter your follow up message" -msgstr "Por favor, introduzca su mensaje" +#: app/views/layouts/default.rhtml:97 +msgid "Hello, {{username}}!" +msgstr "¡Hola, {{username}}!" -#: app/models/outgoing_message.rb:151 -msgid "Please enter your letter requesting information" -msgstr "Por favor, introduzca su solicitud de información" +#: app/views/layouts/default.rhtml:129 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: app/models/outgoing_message.rb:157 +#: app/views/request/details.rhtml:50 msgid "" -"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " -"signature" +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" +"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" +"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" +"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." msgstr "" -"Por favor, firme con su nombre en la parte inferior, o cambia la firma " -"\"%{signoff}\"" +"Donde <strong>described</strong> significa que un usuario asignó el estado a la petición, y\n" +"el evento más reciente ha sido actualizado con ese estado. <strong>calculated</strong> es inferido por\n" +"{{site_name}} para los eventos intermedios, que no fueron descritos explícitamente por un usuario.\n" +"Consulte los <a href=\"{{search_path}}\">consejos para búsquedas</a> para ver una descripción de los estados." -#: app/models/outgoing_message.rb:160 +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 msgid "" -"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." -" This makes it easier for others to read." +"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" +" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" +" Thanks." msgstr "" -"Por favor, escriba su mensaje usando letras mayúsculas y minúsculas para " -"facilitar su lectura" - -#: app/models/outgoing_message.rb:163 -msgid "Please choose what sort of reply you are making." -msgstr "Por favor, elija el tipo de respuesta que está creando." - -#: app/models/about_me_validator.rb:24 -msgid "Please keep it shorter than 500 characters" -msgstr "Por favor, limite tu mensaje a 500 carácteres" - -#: app/models/public_body.rb:36 -msgid "Name can't be blank" -msgstr "El nombre no puede estar vacío" - -#: app/models/public_body.rb:37 -msgid "URL name can't be blank" -msgstr "La URL no puede estar vacía." +"¡Hola! Necesitamos su ayuda. La persona que hizo la siguiente petición\n" +" no nos ha dicho si tuvo o no éxito. ¿Le importaría invertir unos minutos\n" +" en leerla y ayudarnos a clasificarla para el beneficio de todos? Gracias." -#: app/models/public_body.rb:39 -msgid "Short name is already taken" -msgstr "Nombre de usuario ya en uso" +#: locale/model_attributes.rb:55 +msgid "Holiday|Day" +msgstr "Holiday|Day" -#: app/models/public_body.rb:40 -msgid "Name is already taken" -msgstr "El nombre ya está siendo utilizado" +#: locale/model_attributes.rb:56 +msgid "Holiday|Description" +msgstr "Holiday|Description" -#: app/models/request_mailer.rb:210 -msgid "Could not identify the request from the email address" -msgstr "" -"No hemos podido identificar la solicitud a partir de la dirección de correo" +#: app/views/layouts/default.rhtml:124 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" -#: app/models/comment.rb:59 -msgid "Please enter your annotation" -msgstr "Por favor, introduzca su comentario" +#: app/views/public_body/show.rhtml:9 +msgid "Home page of authority" +msgstr "Sitio web del organismo" -#: app/models/comment.rb:62 +#: app/views/request/new.rhtml:53 msgid "" -"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " -"letters. This makes it easier for others to read." +"However, you have the right to request environmental\n" +" information under a different law" msgstr "" -"Por favor, escriba su comentario usando letras mayúsculas y minúsculas para " -"facilitar su lectura" +"En cambio, tiene derecho a solicitar información\n" +" medioambiental bajo otra ley" -#: app/models/incoming_message.rb:868 -msgid "" -"\n" -"\n" -"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]" +#: app/views/request/new.rhtml:63 +msgid "Human health and safety" +msgstr "Salud y seguridad" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57 -msgid "Link to this" -msgstr "Enlace" +#: app/views/request/_followup.rhtml:68 +msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" +msgstr "Estoy pidiendo <strong>nueva información</strong>" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 -msgid "Reply to this message" -msgstr "Conteste a este mensaje" +#: app/views/request/_followup.rhtml:73 +msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "Estoy pidiendo una <strong>revisión interna</strong>" -#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 -msgid "Send follow up" -msgstr "Enviar un mensaje" +#: app/views/request_game/play.rhtml:39 +msgid "I don't like these ones — give me some more!" +msgstr "Estas no me gustan — ¡dame más!" -#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3 -msgid "Show only..." -msgstr "Mostrar sólo..." +#: app/views/request_game/play.rhtml:40 +msgid "I don't want to do any more tidying now!" +msgstr "Ya no quiero seguir clasificando" -#: app/views/request/list.rhtml:5 -msgid "Successful responses" -msgstr "Respuestas con exito" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 +msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" +msgstr "Me gustaría <strong>retirar esta petición</strong>" -#: app/views/request/list.rhtml:6 -msgid "Recently sent requests" -msgstr "Solicitudes enviadas recientemente" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +msgid "" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" +" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +msgstr "" +"Todavía estoy <strong>esperando</strong> por mi información\n" +" <small>(puede que haya obtenido un acuse de recibo)</small>" -#: app/views/request/list.rhtml:23 -msgid "No requests of this sort yet." -msgstr "No existen solicitudes de este tipo todavía." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 +msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" +msgstr "Todavía estoy <strong>esperando</strong> por la revisión interna" -#: app/views/request/list.rhtml:29 -msgid "Unexpected search result type" -msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 +msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +msgstr "" +"Estoy esperando por una respuesta de la <strong>revisión interna</strong>" -#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 -msgid "" -"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" -msgstr "Solicitud a {{public_body_name}} de {{info_request_user}} el {{date}}" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 +msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" +msgstr "Me han pedido que <strong>aclare</strong> mi petición" -#: app/views/request/show_response.rhtml:13 -msgid "Which of these is happening?" -msgstr "¿Qué está pasando?" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 +msgid "I've received <strong>all the information" +msgstr "He recibido <strong>toda la información" -#: app/views/request/show_response.rhtml:18 -msgid "" -"The authority say that they <strong>need a postal\n" -" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" -msgstr "" -"El organismo dice que necesita <strong>una dirección\n" -" postal</strong>, no sólo un correo electrónico, para que la solicitud sea válida" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 +msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +msgstr "He recibido <strong>parte de la información</strong>" -#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 +msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +msgstr "He recibido un <strong>mensaje de error</strong>" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 msgid "" -"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " +"href=\"%s\">contact us</a>." msgstr "" -"El organismo sólo tiene una <strong>copia en papel</strong> de la " -"información." +"Si la dirección es incorrecta, o conoce una más actualizada, por favor <a " +"href=\"%s\">contáctenos</a>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 msgid "" -"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" -" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" +"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" +"email {{contact_email}} for help." msgstr "" -"Al final de esta página, escriba una respuesta intentando convencerles de que lo escaneen\n" -" (<a href=\"%s\">más detalles</a>)." +"Si no es correcto, o le gustaría enviar una respuesta a la petición\n" +"o un correo sobre otro tema a {{user}}, entonces por favor\n" +"escriba a {{contact_email}} solicitando ayuda." -#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +#: app/views/request/_followup.rhtml:20 msgid "" -"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " -"private." +"If you are dissatisfied by the response you got from\n" +" the public authority, you have the right to\n" +" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." msgstr "" -"Quiere <strong>darle su dirección postal</strong> al organismo en privado." +"Si no está satisfecho con la respuesta que ha recibido del\n" +" organismo público, tiene derecho a\n" +" apelar (<a href=\"%s\">detalles</a>)." -#: app/views/request/show_response.rhtml:37 -msgid "To do that please send a private email to " -msgstr "Para hacerlo, por favor mande un correo privado a " +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +#: app/views/request/hidden.rhtml:15 msgid "" -"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" -" Or you could phone them." +"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the request." msgstr "" -"incluyendo su dirección postal, y pidiéndoles que contesten a su solicitud.\n" -" O pruebe a llamarles por teléfono." +"Si la petición es suya, puede <a href=\"%s\">abrir una sesión</a> para " +"verla." -#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +#: app/views/request/new.rhtml:112 msgid "" -"When you receive the paper response, please help\n" -" others find out what it says:" +"If you are thinking of using a pseudonym,\n" +" please <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -"Cuando reciba la respuesta en papel, por favor ayude\n" -" a que otros sepan lo que dice:" +"Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n" +" por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:45 +#: app/views/request/show.rhtml:105 +msgid "If you are {{user_link}}, please" +msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 msgid "" -"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" -" a <strong>summary of the response</strong>." +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" +"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" +"you would type the address of any other webpage." msgstr "" -"Añada un comentario a su solicitud con citas seleccionadas, o\n" -" un <strong>resumen de la respuesta</strong>." +"Si no puede hacer click en el enlace del correo, tendrá que <strong>seleccionarlo y copiarlo\n" +"</strong> en el correo. A continuación, <strong>péguelo en su navegador</strong>, en el lugar\n" +"dónde escribe la dirección de cualquier otra página web." #: app/views/request/show_response.rhtml:47 msgid "" @@ -1252,309 +1553,524 @@ msgstr "" "Si puede, escanee o haga una foto de la respuesta, y <strong>mándenos\n" " una copia para que la subamos</strong>." -#: app/views/request/show_response.rhtml:60 -msgid "New response to your request" -msgstr "Nueva respuesta a su solicitud" - -#: app/views/request/show_response.rhtml:62 -msgid "Response to your request" -msgstr "Respuesta a su solicitud" - -#: app/views/request/show_response.rhtml:66 -msgid "New response to {{law_used_short}} request" -msgstr "Nueva respuesta a su solicitud {{law_used_short}}" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:4 -msgid "Request an internal review from" -msgstr "Pida una revisión interna de" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:7 -msgid "Send a public follow up message to" -msgstr "Enviar un mensaje público a" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:10 -msgid "Send a public reply to" -msgstr "Enviar una respuesta pública a" - -#: app/views/request/_followup.rhtml:16 +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 msgid "" -"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " -"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" -" need to send a follow up." +"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " +"manager to link to us from your organisation's FOI page." msgstr "" -"Se han bloquedao nuevas respuestas a esta solicitud para prevenir spam. Por " -"favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a> si es usted {{user_link}} y " -"necesita responder." +"Si encuentra este servicio útil como responsable de Acceso a la Información," +" pida al responsable de su web que añada un enlace a nuestra web." -#: app/views/request/_followup.rhtml:20 +#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 msgid "" -"If you are dissatisfied by the response you got from\n" -" the public authority, you have the right to\n" -" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" +"more. Please try doing what you were doing from the beginning." msgstr "" -"Si no está satisfecho con la respuesta que ha recibido del\n" -" organismo público, tiene derecho a\n" -" apelar (<a href=\"%s\">detalles</a>)." +"Si recibió el correo <strong>hace más de seis meses</strong>, entonces el enlace ya no funcionará.\n" +"Por favor intente hacer lo que estaba haciendo inicialmente." -#: app/views/request/_followup.rhtml:27 +#: app/controllers/request_controller.rb:436 msgid "" -"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " -"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " -"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " -"new request</a>." +"If you have not done so already, please write a message below telling the " +"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" +" it has been withdrawn." msgstr "" -"Por favor escriba <strong>sólo</strong> mensajes directamente relacionados " -"con su solicitud {{request_link}}. Si quiere pedir información que no estaba " -"en su solicitud original, entonces <a href=\"{{new_request_link}}\">envíe una" -" nueva solicitud</a>." +"Si no lo ha hecho ya, por favor escriba un mensaje a continuación informando" +" al organismo público de que ha retirado su petición. De lo contrario no " +"sabrá que lo ha hecho." -#: app/views/request/_followup.rhtml:32 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 msgid "" -"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" -" by law, the authority should normally have responded\n" -" <strong>promptly</strong> and" +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." msgstr "" -"La respuesta a su solicitud ha sido <strong>retrasada</strong>.\n" -" Por ley, el organismo debería normalmente haber respondido\n" -" <strong>rápidamente</strong> y" +"Si usa correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor compruebe\n" +"sus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error." -#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 -#: app/views/request/show.rhtml:80 -msgid "in term time" -msgstr "durante el periodo escolar" +#: app/views/user/banned.rhtml:15 +msgid "" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" +"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +msgstr "" +"Si quiere eliminar el bloqueo, entonces puede <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n" +" explicándonos sus razones.\n" -#: app/views/request/_followup.rhtml:38 -msgid "by <strong>{{date}}</strong>" -msgstr "antes de <strong>{{date}}</strong>" +#: app/views/user/_signup.rhtml:6 +msgid "If you're new to {{site_name}}" +msgstr "Si es nuevo en {{site_name}}" -#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 -#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 -msgid "<a href=\"%s\">details</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">detalles</a>" +#: app/views/user/_signin.rhtml:7 +msgid "If you've used {{site_name}} before" +msgstr "Si ha usado {{site_name}} antes" -#: app/views/request/_followup.rhtml:44 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 msgid "" -"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" -" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" -" by now" +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" +"then there is probably a fault with our server." msgstr "" -"La respuesta a su solicitud ha sido <strong>muy retrasada</strong>.\n" -" Por ley, bajo cualquier circunstancia, el organismo ya debería\n" -" haber respondido" +"Si su navegador acepta cookies y está viendo este mensaje,\n" +"puede que haya un problema en nuestro servidor." -#: app/views/request/_followup.rhtml:58 -msgid "What are you doing?" -msgstr "¿Qué está haciendo?" +#: locale/model_attributes.rb:61 +msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" -#: app/views/request/_followup.rhtml:68 -msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" -msgstr "Estoy pidiendo <strong>nueva información</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:62 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" +msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded" -#: app/views/request/_followup.rhtml:73 -msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" -msgstr "Estoy pidiendo una <strong>revisión interna</strong>" +#: locale/model_attributes.rb:63 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" -#: app/views/request/_followup.rhtml:74 -msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">¿Qué es eso?</a>" +#: locale/model_attributes.rb:44 +msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state" -#: app/views/request/_followup.rhtml:79 -msgid "" -"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" -msgstr "" -"<strong>Otras cosas</strong>, como aclarar, preguntar, dar las gracias" +#: locale/model_attributes.rb:43 +msgid "InfoRequestEvent|Described state" +msgstr "InfoRequestEvent|Described state" -#: app/views/request/_followup.rhtml:85 -msgid "" -"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" -" explaining why you are dissatisfied with their response." -msgstr "" -"Edite y añada <strong>más detalles</strong> al mensaje anterior,\n" -" explicando por qué no esta satisfecho con su respuesta." +#: locale/model_attributes.rb:41 +msgid "InfoRequestEvent|Event type" +msgstr "InfoRequestEvent|Event type" -#: app/views/request/_followup.rhtml:96 -msgid "Preview your message" -msgstr "Revise su mensaje" +#: locale/model_attributes.rb:45 +msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 -msgid "Track this request" -msgstr "Seguir esta solicitud" +#: locale/model_attributes.rb:42 +msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 -msgid "Act on what you've learnt" -msgstr "Utilice esta información" +#: locale/model_attributes.rb:46 +msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30 -msgid "Similar requests" -msgstr "Solicitudes similares" +#: locale/model_attributes.rb:85 +msgid "InfoRequest|Allow new responses from" +msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41 -msgid "Event history details" -msgstr "Historial de eventos" +#: locale/model_attributes.rb:81 +msgid "InfoRequest|Awaiting description" +msgstr "InfoRequest|Awaiting description" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45 -msgid "" -"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" -" any commercial copyright on this page?</a>" -msgstr "" -"<a href=\"%s\">¿Posee el copyright\n" -" de alguna información de esta página?</a>" +#: locale/model_attributes.rb:80 +msgid "InfoRequest|Described state" +msgstr "InfoRequest|Described state" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 -msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" -msgstr "No se pudo enviar la respuesta a {{username}}" +#: locale/model_attributes.rb:86 +msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" +msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 -msgid "Unable to send a reply to {{username}}" -msgstr "No se pudo enviar la respuesta a {{username}}" +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "InfoRequest|Idhash" +msgstr "InfoRequest|Idhash" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 -msgid "Freedom of Information law no longer applies to" -msgstr "La ley de acceso a la información ya no es aplicable a" +#: locale/model_attributes.rb:84 +msgid "InfoRequest|Law used" +msgstr "InfoRequest|Law used" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +#: locale/model_attributes.rb:82 +msgid "InfoRequest|Prominence" +msgstr "InfoRequest|Prominence" + +#: locale/model_attributes.rb:79 +msgid "InfoRequest|Title" +msgstr "InfoRequest|Title" + +#: locale/model_attributes.rb:83 +msgid "InfoRequest|Url title" +msgstr "InfoRequest|Url title" + +#: app/models/info_request.rb:793 +msgid "Information not held." +msgstr "Información no disponible." + +#: app/views/request/new.rhtml:61 msgid "" -"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" +" radiation, waste materials)" msgstr "" -"Desde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n" -" responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n" -" correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>." +"Información sobre emisiones (por ejemplo ruido, energía,\n" +" radiación, materiales de desecho...)" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +#: app/models/info_request_event.rb:313 +msgid "Internal review request" +msgstr "Petición de revisión interna" + +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 msgid "" -"no longer exists. If you are trying to make\n" -" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" -" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" -" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " +"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" msgstr "" -"ya no existe. \n" -"Desde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n" -" responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n" -" correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>." +"¿Es {{email_address}} la dirección incorrecta para peticiones " +"{{type_of_request}} a {{public_body_name}}? Si es así, por favor contáctenos" +" usando el siguiente formulario:" -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 msgid "" -"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." +"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" +"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" +"browser. Then press refresh to have another go." msgstr "" -"No tenemos una dirección de correo válida para este {{public_body_name}}." +"Puede que su navegador esté configurado para no aceptar lo que se conoce como \"cookies\",\n" +"o que no pueda hacerlo. Si sabe cómo, por favor permita las \"cookies\", o use un navegador\n" +"distinto. Entonces vuelva a visitar la página para volver a intentarlo." -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 +msgid "Joined in" +msgstr "Registrado el" + +#: app/views/user/show.rhtml:62 +msgid "Joined {{site_name}} in" +msgstr "Registrado en {{site_name}} el" + +#: app/views/request/new.rhtml:95 msgid "" -"You may be able to find\n" -" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -"Puede que encuentre una\n" -" en su página web, o preguntando por teléfono. Si la consigue\n" -" por favor <a href=\"%s\">envíenosla</a>." +"Sea <strong>específico</strong>, tendrá más probabilidades de conseguir lo " +"que quiere (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." -#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 -msgid "unknown reason " -msgstr "motivo desconocido " +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +msgid "Keywords" +msgstr "Términos" -#: app/views/request/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your request" -msgstr "Ahora revise su solicitud" +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 +msgid "Last authority viewed: " +msgstr "Ultimo organismo visitado: " -#: app/views/request/preview.rhtml:7 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 -msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." -msgstr "" -"Compruebe que no ha incluído <strong>ninguna información personal</strong>." +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 +msgid "Last request viewed: " +msgstr "Última petición vista: " -#: app/views/request/preview.rhtml:8 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 msgid "" -"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" -" (<a href=\"%s\">details</a>)." +"Let us know what you were doing when this message\n" +"appeared and your browser and operating system type and version." msgstr "" -"Su nombre, su solicitud y cualquier respuesta aparecerán en los <strong>motoros de búsqueda</strong>\n" -" (<a href=\"%s\">detalles</a>)." +"Háganos saber que estaba haciendo cuando apareció\n" +"este mensaje, así como el nombre y versión de su navegador y\n" +"sistema operativo." -#: app/views/request/preview.rhtml:17 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57 +msgid "Link to this" +msgstr "Enlace" -#: app/views/request/preview.rhtml:18 -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" +#: app/views/public_body/list.rhtml:31 +msgid "List of all authorities (CSV)" +msgstr "Lista de todos los organismos (CSV)" -#: app/views/request/preview.rhtml:31 +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Long overdue." +msgstr "Muy retrasada." + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:42 +msgid "Made between" +msgstr "Realizadas entre" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:49 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" +msgstr "" +"Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:51 +msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request" +msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información</strong>" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" -" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" msgstr "" -"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Si quiere solicitar información privada\n" -" sobre sí mismo entonces <a href=\"%s\">siga este enlace</a>." +"Envíe una nueva<br/>\n" +" <strong>Solicitud <span>de</span><br/>\n" +" información</strong>" -#: app/views/request/preview.rhtml:40 -msgid "Re-edit this request" -msgstr "Editar esta solicitud" +#: app/views/layouts/default.rhtml:125 +msgid "Make a request" +msgstr "Enviar solicitud" -#: app/views/request/preview.rhtml:41 -msgid "Send public " -msgstr "Enviar público " +#: app/views/request/new.rhtml:12 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +msgstr "Hacer una petición {{law_used_short}} a '{{public_body_name}}'" -#: app/views/request/preview.rhtml:45 -msgid "Tags:" -msgstr "Etiquetas:" +#: app/views/layouts/default.rhtml:15 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +msgstr "Realiza una petición de información o mira las ya realizadas" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 +msgid "Make your own request" +msgstr "Hacer mi propia petición" + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 +msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " +msgstr "Mensaje enviado usando {{site_name}}, " #: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 msgid "Missing contact details for '" msgstr "Faltan datos de contacto para '" -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +msgid "More about this authority" +msgstr "Más información sobre este organismo" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:68 +msgid "More successful requests..." +msgstr "Más peticiones realizadas con éxito..." + +#: app/views/layouts/default.rhtml:100 +msgid "My profile" +msgstr "Mi perfil" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 +msgid "My request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Mi petición ha sido <strong>rechazada</strong>" + +#: app/models/public_body.rb:36 +msgid "Name can't be blank" +msgstr "El nombre no puede estar vacío" + +#: app/models/public_body.rb:40 +msgid "Name is already taken" +msgstr "El nombre ya está siendo utilizado" + +#: app/models/track_thing.rb:215 app/models/track_thing.rb:216 +msgid "New Freedom of Information requests" +msgstr "Nuevas peticiones de acceso a información" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 +msgid "New e-mail:" +msgstr "Nueva dirección:" + +#: app/models/change_email_validator.rb:53 +msgid "New email doesn't look like a valid address" +msgstr "La nueva dirección no parece válida" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 +msgid "New password:" +msgstr "Nueva contraseña:" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 +msgid "New password: (again)" +msgstr "Nueva contraseña: (de nuevo)" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 +msgid "New response to your request" +msgstr "Nueva respuesta a su petición" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 +msgid "New response to {{law_used_short}} request" +msgstr "Nueva respuesta a su petición {{law_used_short}}" + +#: app/models/track_thing.rb:199 app/models/track_thing.rb:200 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" +msgstr "Actualizaciones para la solicitud '{{request_title}}'" + +#: app/views/general/search.rhtml:130 +msgid "Newest results first" +msgstr "Resultados recientes primero" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" +msgstr "Ahora, recorte su foto >>" + +#: app/views/general/search.rhtml:168 +msgid "No public authorities found" +msgstr "No se han encontrado organismos" + +#: app/views/request/list.rhtml:19 +msgid "No requests of this sort yet." +msgstr "No existen peticiones de este tipo todavía." + +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:8 +msgid "No results found." +msgstr "No se han encontrado resultados." + +#: app/views/request/similar.rhtml:7 +msgid "No similar requests found." +msgstr "No se han encontrado peticiones similares." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:75 msgid "" -"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" -"address for" -msgstr "Desgraciadamente, no tenemos una dirección de correo válida para" +"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " +"using this site yet." +msgstr "" +"Nadie ha realizado todavía una petición de información a " +"{{public_body_name}} usando esta web." -#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 +msgid "None found." +msgstr "No se han encontrado resultados." + +#: app/views/user/show.rhtml:165 app/views/user/show.rhtml:185 +msgid "None made." +msgstr "Ninguno/a." + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "Now check your email!" +msgstr "¡Ahora compruebe su correo!" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:5 +msgid "Now preview your annotation" +msgstr "Ahora revise su comentario" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 +msgid "Now preview your follow up" +msgstr "Ahora revise su mensaje" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 +msgid "Now preview your message asking for an internal review" +msgstr "Ahora revise su mensaje pidiendo una revisión interna" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 +msgid "OR remove the existing photo" +msgstr "O borre la foto actual" + +#: app/controllers/request_controller.rb:413 msgid "" -"You may be able to find\n" -"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." msgstr "" -"Puede que encuentre una\n" -"en su página web, o llamándoles pare preguntar. Si\n" -"consigue una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándenosla</a>." +"¡Oh no! Sentimos oir que su petición ha sido rechazada. Esto es lo que puede" +" hacer ahora." -#: app/views/request/show.rhtml:5 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 +msgid "Old e-mail:" +msgstr "Correo antiguo:" + +#: app/models/change_email_validator.rb:44 msgid "" -"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" -" in as a super user." +"Old email address isn't the same as the address of the account you are " +"logged in with" msgstr "" -"Esta solicitud tiene visibilidad 'oculta'. Puede verla sólo porque esta identificado\n" -" como super-usuario." +"La dirección de correo antiguo no es con la que ha abierto su sesión actual" -#: app/views/request/show.rhtml:11 +#: app/models/change_email_validator.rb:39 +msgid "Old email doesn't look like a valid address" +msgstr "La dirección de correo antigua no parece válida" + +#: app/views/user/show.rhtml:32 +msgid "On this page" +msgstr "En esta página" + +#: app/views/general/search.rhtml:197 +msgid "One FOI request found" +msgstr "Una solicitud encontrada" + +#: app/views/general/search.rhtml:179 +msgid "One person found" +msgstr "Una persona encontrada" + +#: app/views/general/search.rhtml:155 +msgid "One public authority found" +msgstr "Un organismo público encontrado" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:98 +msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +msgstr "Sólo se muestran las peticiones realizadas con {{site_name}}." + +#: app/models/info_request.rb:405 msgid "" -"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" -" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " +"address this reply was sent from" msgstr "" -"Esta solicitud está oculta, por lo que sólo usted como creador puede verla. Por favor\n" -" <a href=\"%s\">contáctenos</a> si no está seguro de por qué." +"Sólo el organismo puede responder a esta petición, y no reconozco la " +"dirección desde la que se mandó esta respuesta" -#: app/views/request/show.rhtml:36 +#: app/models/info_request.rb:401 msgid "" -"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " -"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " -"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " +"address to check against" msgstr "" -"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) hizo esta solicitud " -"{{law_used_full}} (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) a " -"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +"Sólo el organismo puede responder a esta petición, pero no hay un campo " +"\"From\" contra el que comparar" -#: app/views/request/show.rhtml:44 -msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" -msgstr "{{user}} hizo esta solicitud {{law_used_full}}" +#: app/views/general/search.rhtml:254 +msgid "Original request sent" +msgstr "Petición original enviada" -#: app/views/request/show.rhtml:45 -msgid "to {{public_body}}" -msgstr "a {{public_body}}" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" +msgstr "Otros:" + +#: locale/model_attributes.rb:26 +msgid "OutgoingMessage|Body" +msgstr "OutgoingMessage|Body" + +#: locale/model_attributes.rb:29 +msgid "OutgoingMessage|Last sent at" +msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" + +#: locale/model_attributes.rb:28 +msgid "OutgoingMessage|Message type" +msgstr "OutgoingMessage|Message type" + +#: locale/model_attributes.rb:27 +msgid "OutgoingMessage|Status" +msgstr "OutgoingMessage|Status" + +#: locale/model_attributes.rb:30 +msgid "OutgoingMessage|What doing" +msgstr "OutgoingMessage|What doing" + +#: app/models/info_request.rb:797 +msgid "Partially successful." +msgstr "Éxito parcial." + +#: app/models/change_email_validator.rb:47 +msgid "Password is not correct" +msgstr "La contraseña no es correcta" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:35 +msgid "Password: (again)" +msgstr "Contraseña: (de nuevo)" + +#: app/views/general/search.rhtml:181 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "Personas {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 +msgid "Photo of you:" +msgstr "Foto:" + +#: app/views/request/new.rhtml:66 +msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" +msgstr "Planes y medidas administrativas que afecten a estos temas" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 +msgid "Play the request categorisation game" +msgstr "Juega al juego de clasificación de peticiones!" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 +msgid "Play the request categorisation game!" +msgstr "Juega al juego de clasificación de peticiones!" + +#: app/views/request/show.rhtml:101 +msgid "Please" +msgstr "Por favor" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 +msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +msgstr "" +"Por favor <a href=\"%s\">contacte</a> con nosotros para que podamos " +"arreglarlo." #: app/views/request/show.rhtml:52 msgid "" @@ -1563,759 +2079,854 @@ msgstr "" "Por favor <strong>responda la pregunta anterior</strong> para que sepamos si" " " -#: app/views/request/show.rhtml:53 -msgid "useful information." -msgstr "información útil." +#: app/views/user/show.rhtml:12 +msgid "" +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" +" know if there was information in the recent responses to them." +msgstr "" +"Por favor <strong>vaya a la siguiente petición</strong>, y háganos\n" +" saber si había información en las últimas respuestas recibidas." -#: app/views/request/show.rhtml:55 -msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." -msgstr "Esta solicitud tiene un <strong>estado desconocido</strong>." +#: app/views/request/_followup.rhtml:27 +msgid "" +"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " +"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " +"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " +"new request</a>." +msgstr "" +"Por favor escriba <strong>sólo</strong> mensajes directamente relacionados " +"con su petición {{request_link}}. Si quiere pedir información que no estaba " +"en su petición original, entonces <a href=\"{{new_request_link}}\">envíe una" +" nueva petición</a>." -#: app/views/request/show.rhtml:57 -msgid "We're waiting for someone to read" -msgstr "Estamos esperando que alguien lea" +#: app/views/request/new.rhtml:50 +msgid "Please ask for environmental information only" +msgstr "Por favor pida información medio-ambiental solamente" -#: app/views/request/show.rhtml:59 +#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 msgid "" -"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " -"to help out by doing that?" +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" +"correctly from your email." msgstr "" -"y actualice su estado. ¿Tal vez <strong>usted</strong> quiera ayudarnos a " -"hacerlo?" - -#: app/views/request/show.rhtml:61 -msgid "We're waiting for" -msgstr "Estamos esperando a" +"Por favor compruebe que ha copiado correctamente la URL (esto es, la secuencia\n" +"de letras y números) del correo." -#: app/views/request/show.rhtml:62 -msgid "to read" -msgstr "leer" +#: app/models/profile_photo.rb:91 +msgid "Please choose a file containing your photo." +msgstr "Por favor elige el fichero que contiene tu foto" -#: app/views/request/show.rhtml:64 -msgid "and update the status." -msgstr "y actualizar su estado." +#: app/models/outgoing_message.rb:163 +msgid "Please choose what sort of reply you are making." +msgstr "Por favor, elija el tipo de respuesta que está creando." -#: app/views/request/show.rhtml:68 +#: app/controllers/request_controller.rb:345 msgid "" -"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," -" they must respond promptly and" +"Please choose whether or not you got some of the information that you " +"wanted." +msgstr "Por favor indique si ha recibido o no la información que quería." + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." msgstr "" -"Actualmente <strong>esperando la respuesta</strong> de {{public_body_link}}," -" que debe responder pronto y" +"Por favor use el siguiente enlace para cancelar o editar estos correos." -#: app/views/request/show.rhtml:72 -msgid "normally" -msgstr "normalmente" +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "" +"Please click on the link below to confirm that you want to \n" +"change the email address that you use for {{site_name}}\n" +"from {{old_email}} to {{new_email}}" +msgstr "" +"Por favor pulse en el siguiente enlace para confirmar que quiere \n" +"cambiar la dirección de correo que utiliza en {{site_name}}\n" +"de {{old_email}} a {{new_email}}" -#: app/views/request/show.rhtml:74 -msgid "no later than" -msgstr "no más tarde de" +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 +msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +msgstr "" +"Por favor seleccione el siguiente enlace para confirmar su dirección de " +"correo." -#: app/views/request/show.rhtml:77 -msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." -msgstr "La respuesta a esta solicitud está <strong>retrasada</strong>." +#: app/models/info_request.rb:126 +msgid "" +"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " +"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +msgstr "" +"Por favor, describa mejor el tema de su petición en el asunto. Por cierto, " +"no hace falta decir que es una petición FOI, ya lo añadimos nosotros." -#: app/views/request/show.rhtml:78 +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 msgid "" -"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " -"<strong>promptly</strong> and" +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" +" that we consider inappropriate." msgstr "" -"Por ley, {{public_body_link}} debería haber respondido " -"<strong>pronto</strong> y" +"Por favor no suba imágenes ofensivas. Eliminaremos cualquier imagen\n" +" que consideremos inapropiada." -#: app/views/request/show.rhtml:82 -msgid "by" -msgstr "por" +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 +msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" +msgstr "Por favor active las \"cookies\" para continuar" -#: app/views/request/show.rhtml:85 -msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." -msgstr "La respuesta a esta solicitud está <strong>muy retrasada</strong>." +#: app/models/user.rb:38 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Por favor, introduzca una contraseña." -#: app/views/request/show.rhtml:86 -msgid "" -"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " -"by now" -msgstr "" -"Por ley, bajo cualquier circunstancia, {{public_body_link}} ya debería haber" -" respondido" +#: app/models/contact_validator.rb:30 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Por favor, introduzca un asunto" -#: app/views/request/show.rhtml:88 -msgid "You can <strong>complain</strong> by" -msgstr "Puede <strong>apelar</strong>" +#: app/models/info_request.rb:34 +msgid "Please enter a summary of your request" +msgstr "Por favor, introduzca un resumen de su petición" -#: app/views/request/show.rhtml:89 -msgid "requesting an internal review" -msgstr "pidiendo una revisión interna" +#: app/models/user.rb:115 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo válida" -#: app/views/request/show.rhtml:91 -msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." -msgstr "<strong>no tenía</strong> la información solicitada." +#: app/models/contact_validator.rb:31 +msgid "Please enter the message you want to send" +msgstr "Por favor, introduzca el mensaje que quieres enviar" -#: app/views/request/show.rhtml:93 -msgid "The request was <strong>refused</strong> by" -msgstr "La solicitud fue <strong>rechazada</strong> por" +#: app/models/user.rb:49 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "Por favor, introduzca la misma contraseña dos veces" -#: app/views/request/show.rhtml:95 -msgid "The request was <strong>successful</strong>." -msgstr "La solicitud fue <strong>exitosa</strong>." +#: app/models/comment.rb:59 +msgid "Please enter your annotation" +msgstr "Por favor, introduzca su comentario" -#: app/views/request/show.rhtml:97 -msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." -msgstr "La solicitud fue <strong>exitosa parcialmente</strong>." +#: app/models/user.rb:34 app/models/contact_validator.rb:29 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo" -#: app/views/request/show.rhtml:100 -msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." -msgstr "está <strong>esperando su aclaración</strong>." +#: app/models/outgoing_message.rb:148 +msgid "Please enter your follow up message" +msgstr "Por favor, introduzca su mensaje" -#: app/views/request/show.rhtml:101 -msgid "Please" -msgstr "Por favor" +#: app/models/outgoing_message.rb:151 +msgid "Please enter your letter requesting information" +msgstr "Por favor, introduzca su petición de información" -#: app/views/request/show.rhtml:102 -msgid "send a follow up message" -msgstr "envíe un mensaje de seguimiento" +#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:28 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Por favor, introduzca su nombre" -#: app/views/request/show.rhtml:104 -msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." -msgstr "La solicitud está <strong>esperando aclaración</strong>." +#: app/models/user.rb:118 +msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." +msgstr "" +"Por favor, introduzca su nombre - no su dirección de correo - en el campo " +"para el nombre" -#: app/views/request/show.rhtml:105 -msgid "If you are {{user_link}}, please" -msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" +#: app/models/change_email_validator.rb:30 +msgid "Please enter your new email address" +msgstr "Por favor, introduzca su nueva dirección de correo" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "sign in" -msgstr "abrir sesión" +#: app/models/change_email_validator.rb:29 +msgid "Please enter your old email address" +msgstr "Por favor, introduzca su antigua dirección de correo" -#: app/views/request/show.rhtml:106 -msgid "to send a follow up message." -msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." +#: app/models/change_email_validator.rb:31 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Por favor, introduzca su contraseña" -#: app/views/request/show.rhtml:109 -msgid "" -"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" -" request." -msgstr "" -"El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a" -" esta solicitud." +#: app/models/outgoing_message.rb:146 +msgid "Please give details explaining why you want a review" +msgstr "Por favor, explica por qué quiere una revisión" -#: app/views/request/show.rhtml:111 +#: app/models/about_me_validator.rb:24 +msgid "Please keep it shorter than 500 characters" +msgstr "Por favor, limite tu mensaje a 500 carácteres" + +#: app/models/info_request.rb:123 msgid "" -"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " -"their handling of this request." +"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " +"a phrase, rather than a full sentence." msgstr "" -"Esperando una <strong>revisión interna</strong> por parte de " -"{{public_body_link}} de cómo han respondido a esta solicitud." +"Por favor, mantenga el resumen corto, como en el asunto de un correo " +"electrónico" -#: app/views/request/show.rhtml:113 +#: app/views/request/new.rhtml:69 msgid "" -"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " -"by the {{site_name}} team." +"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" -"Se ha producido un <strong>error en la entrega</strong> o similar, y " -"necesita ser arreglado por el equipo de {{site_name}}." +"Por favor, pida información sólo de estas categorias, <strong>no pierda su " +"tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no " +"relacionada." -#: app/views/request/show.rhtml:115 +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 msgid "" -"This request has had an unusual response, and <strong>requires " -"attention</strong> from the {{site_name}} team." +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" +"if they are successful yet or not." msgstr "" -"Esta solicitud ha recibido una respuesta inusual, y <strong>requiere la " -"intervención</strong> del equipo de {{site_name}}." +"Por favor elija estas peticiones una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\n" +"si han tenido éxito o no." -#: app/views/request/show.rhtml:117 +#: app/models/outgoing_message.rb:157 msgid "" -"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" -" \t There may be an explanation in the correspondence below." +"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " +"signature" msgstr "" -"Esta solicitud ha sido <strong>retirada</strong> por la persona que la realizó. \n" -" \t Puede que haya una explicación en los mensajes a continuación." +"Por favor, firme con su nombre en la parte inferior, o cambia la firma " +"\"%{signoff}\"" -#: app/views/request/similar.rhtml:7 -msgid "No similar requests found." -msgstr "No se han encontrado solicitudes similares." +#: app/views/user/sign.rhtml:8 +msgid "Please sign in as " +msgstr "Por favor abre una sesión como " -#: app/views/request/similar.rhtml:18 -msgid "Unexpected search result type " -msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado " +#: app/controllers/request_controller.rb:734 +msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +msgstr "" +"Por favor escriba un mensaje y/o escoja un fichero conteniendo su respuesta." -#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 -#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2 -msgid "None found." -msgstr "No se han encontrado resultados." +#: app/controllers/request_controller.rb:433 +msgid "Please use the form below to tell us more." +msgstr "Por favor use el formulario a continuación para decirnos más." -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 -msgid "" -"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" -" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 +msgid "Please use this email address for all replies to this request:" msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revise los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es su solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." +"Por favor use la siguiente dirección de correo para todas las respuestas a " +"esta petición:" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 +#: app/models/info_request.rb:35 +msgid "Please write a summary with some text in it" +msgstr "Por favor, escriba un resumen que no esté vacío" + +#: app/models/info_request.rb:120 msgid "" -"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" -"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " +"This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Este mensaje está oculto. Lea los comentarios\n" -"\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es su solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." +"Por favor, escriba el resumen usando letras mayúsculas y minúsculas para " +"facilitar su lectura" -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 +#: app/models/comment.rb:62 msgid "" -"This comment has been hidden. See annotations to\n" -" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " +"letters. This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revise los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es su solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." - -#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "visibilidad inesperada en el evento de la solicitud" +"Por favor, escriba su comentario usando letras mayúsculas y minúsculas para " +"facilitar su lectura" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +#: app/controllers/request_controller.rb:422 msgid "" -"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" -"if they are successful yet or not." +"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " +"below." msgstr "" -"Por favor elija estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\n" -"si han tenido éxito o no." +"Por favor escriba su mensaje conteniendo las aclaraciones necesarias a " +"continuación." -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 +#: app/models/outgoing_message.rb:160 msgid "" -"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " -"this page</a> and file your new request." +"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." +" This makes it easier for others to read." msgstr "" -"Cuando esté listo, <strong>vuelva aquí</strong>, <a href=\"%s\">recargue " -"esta página</a> y cree una nueva solicitud." +"Por favor, escriba su mensaje usando letras mayúsculas y minúsculas para " +"facilitar su lectura" -#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 +#: app/views/comment/new.rhtml:41 msgid "" -"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" -" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" -" requests." +"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" +" be useful." msgstr "" -"Muchas gracias por ayudar a mantenerlo todo <strong>limpio y organizado</strong>.\n" -" Nosotros también, si lo necesita, ofrecemos consejos sobre qué\n" -" hacer a continuación con sus solicitudes." +"Haga referencia a <strong>información relacionada</strong>, campañas o foros" +" que puedan ser útiles." + +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Possibly related requests:" +msgstr "Posibles solicitudes relacionadas:" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:21 +msgid "Post annotation" +msgstr "Enviar comentario" + +#: locale/model_attributes.rb:53 +msgid "PostRedirect|Circumstance" +msgstr "PostRedirect|Circumstance" + +#: locale/model_attributes.rb:51 +msgid "PostRedirect|Email token" +msgstr "PostRedirect|Email token" + +#: locale/model_attributes.rb:50 +msgid "PostRedirect|Post params yaml" +msgstr "PostRedirect|Post params yaml" + +#: locale/model_attributes.rb:52 +msgid "PostRedirect|Reason params yaml" +msgstr "PostRedirect|Reason params yaml" + +#: locale/model_attributes.rb:48 +msgid "PostRedirect|Token" +msgstr "PostRedirect|Token" + +#: locale/model_attributes.rb:49 +msgid "PostRedirect|Uri" +msgstr "PostRedirect" + +#: app/views/general/_credits.rhtml:1 +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" +msgstr "Basado en <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" #: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 msgid "Preview follow up to '" msgstr "Revisar mensaje a '" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 -msgid "Now preview your message asking for an internal review" -msgstr "Ahora revise su mensaje pidiendo una revisión interna" +#: app/views/comment/preview.rhtml:1 +msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" +msgstr "Revisar nuevo comentario a '{{info_request_title}}'" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 -msgid "Now preview your follow up" -msgstr "Ahora revise su mensaje" +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 +msgid "Preview your annotation" +msgstr "Revise su comentario" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 -msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" -msgstr "Su mensaje aparecerá en <strong>los motores de búsqueda</strong>" +#: app/views/request/_followup.rhtml:96 +msgid "Preview your message" +msgstr "Revise su mensaje" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 -msgid "" -"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" -" to it, will be displayed publicly on this website." +#: app/views/request/new.rhtml:132 +msgid "Preview your public request" +msgstr "Revise su petición pública" + +#: locale/model_attributes.rb:15 +msgid "ProfilePhoto|Data" +msgstr "ProfilePhoto|Data" + +#: locale/model_attributes.rb:16 +msgid "ProfilePhoto|Draft" +msgstr "ProfilePhoto|Draft" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:37 +msgid "Public authorities" +msgstr "Organismos públicos" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:35 +msgid "Public authorities - {{description}}" +msgstr "Organismos públicos - {{description}}" + +#: app/views/general/search.rhtml:157 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su mensaje, y cualquier respuesta,\n" -" estarán disponibles públicamente en esta web." +"Organismos públicos {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" + +#: locale/model_attributes.rb:12 +msgid "PublicBody|First letter" +msgstr "Primera letra" + +#: locale/model_attributes.rb:10 +msgid "PublicBody|Home page" +msgstr "Sitio web" + +#: locale/model_attributes.rb:8 +msgid "PublicBody|Last edit comment" +msgstr "PublicBody|Last edit comment" + +#: locale/model_attributes.rb:7 +msgid "PublicBody|Last edit editor" +msgstr "PublicBody|Last edit editor" + +#: locale/model_attributes.rb:3 +msgid "PublicBody|Name" +msgstr "Nombre" + +#: locale/model_attributes.rb:11 +msgid "PublicBody|Notes" +msgstr "Notas" + +#: locale/model_attributes.rb:13 +msgid "PublicBody|Publication scheme" +msgstr "PublicBody|Publication scheme" + +#: locale/model_attributes.rb:5 +msgid "PublicBody|Request email" +msgstr "PublicBody|Request email" + +#: locale/model_attributes.rb:4 +msgid "PublicBody|Short name" +msgstr "Nombre corto" + +#: locale/model_attributes.rb:9 +msgid "PublicBody|Url name" +msgstr "Dirección web" + +#: locale/model_attributes.rb:6 +msgid "PublicBody|Version" +msgstr "Versión" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:12 +msgid "Publication scheme" +msgstr "Esquema de publicación" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed of updates" +msgstr "Actualizaciones RSS" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:20 +msgid "Re-edit this annotation" +msgstr "Editar este comentario" #: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 msgid "Re-edit this message" msgstr "Editar este mensaje" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar un mensaje" +#: app/views/general/search.rhtml:233 +msgid "" +"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " +"operators</a>, such as proximity and wildcards." +msgstr "" +"Lea más sobre <a href=\"{{advanced_search_url}}\">operadores avanzados de " +"búsqueda</a>, como indicadores de proximidad y comodines." -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 -msgid "Things to do with this request" -msgstr "Cosas que hacer con esta solicitud" +#: app/views/layouts/default.rhtml:128 +msgid "Read blog" +msgstr "Leer el blog" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 -msgid "Anyone:" -msgstr "Cualquiera:" +#: app/views/general/search.rhtml:246 +msgid "Received an error message, such as delivery failure." +msgstr "" +"Se ha recibido un mensaje de error, como fallo al entregar el mensaje." -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 -msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +#: app/views/general/search.rhtml:132 +msgid "Recently described results first" +msgstr "Resultados descritos recientemente primero" + +#: app/models/info_request.rb:795 +msgid "Refused." +msgstr "Rechazada." + +#: app/views/user/_signin.rhtml:26 +msgid "" +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" +" do not use on a public computer) " msgstr "" -"<a href=\"%s\">Añada un comentario</a> (para ayudar al peticionario o a " -"otros)" +"Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n" +" no lo use en un ordenador público) " -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33 -msgid "Update the status of this request" -msgstr "Actualizar el estado de esta solicitud" +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Conteste a este mensaje" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 -msgid "{{info_request_user_name}} only:" -msgstr "Sólo {{info_request_user_name}}:" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 +msgid "Report abuse" +msgstr "Denuncie abuso" #: app/views/request/_after_actions.rhtml:37 msgid "Request an internal review" msgstr "Pida una revisión interna" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 -msgid "{{public_body_name}} only:" -msgstr "Sólo {{public_body_name}}:" +#: app/views/request/_followup.rhtml:4 +msgid "Request an internal review from" +msgstr "Pida una revisión interna de" -#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 -msgid "Respond to request" -msgstr "Contestar la solicitud" +#: app/views/request/hidden.rhtml:1 +msgid "Request has been removed" +msgstr "La petición ha sido eliminada" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 msgid "" "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -"Solicitud enviada a {{public_body_name}} por {{info_request_user}} el " +"Petición enviada a {{public_body_name}} por {{info_request_user}} el " "{{date}}." -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31 -msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "enviada a {{public_body_name}} por {{info_request_user}} el {{date}}." - -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34 -msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." -msgstr "por {{public_body_name}} a {{info_request_user}} el {{date}}." - -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 msgid "" "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " "{{event_comment_user}} on {{date}}." msgstr "" -"Solicitud a {{public_body_name}} por {{info_request_user}}. Comentada por " +"Petición a {{public_body_name}} por {{info_request_user}}. Comentada por " "{{event_comment_user}} el {{date}}." -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38 -msgid "unknown event type indexed " -msgstr "indexado tipo de evento desconocido " - -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid "Respond to the FOI request" -msgstr "Contestar la solicitud" +#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 +msgid "" +"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +msgstr "Petición a {{public_body_name}} de {{info_request_user}} el {{date}}" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 -msgid " made by " -msgstr " hecha por " +#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 +msgid "Requested on {{date}}" +msgstr "Pedida el {{date}}" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 -msgid "" -"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " -"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." -msgstr "" -"Su respuesta <strong>aparecerá en Internet</strong>, <a href=\"%s\">lea por " -"qué</a> y respuestas a otras preguntas." +#: app/models/track_thing.rb:282 app/models/track_thing.rb:283 +msgid "Requests or responses matching your saved search" +msgstr "Solicitudes o respuestas para su búsqueda guardada" #: app/views/request/upload_response.rhtml:11 msgid "Respond by email" msgstr "Contestar por correo" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 -msgid "" -"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" -"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" -msgstr "" -"Debería de haber recibido una copia de la solicitud por correo, y puede contestar\n" -"<strong>simplemente respondiendo</strong> a ese correo. Para su comodidad, esta es la dirección:" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46 +msgid "Respond to request" +msgstr "Contestar la petición" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 -msgid "" -"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" -"file too large for email, use the form below." -msgstr "" -"Puede <strong>adjuntar ficheros</strong>. Si quiere adjuntar un fichero\n" -"demasiado grande para el correo, puede utilizar el siguiente formulario." +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid "Respond to the FOI request" +msgstr "Contestar la petición" #: app/views/request/upload_response.rhtml:21 msgid "Respond using the web" msgstr "Contestar vía web" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 -msgid "" -"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" -"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." -msgstr "" -"Escriba su solicitud a continuación. Puede adjuntar un fichero (mande un correo,\n" -" o <a href=\"%s\">contáctenos</a>, si necesita más)." +#: app/models/info_request_event.rb:306 +msgid "Response" +msgstr "Respuesta" + +#: app/views/general/search.rhtml:256 +msgid "Response from a public authority" +msgstr "Respuesta de un organismo público" + +#: app/views/request/show.rhtml:77 +msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." +msgstr "La respuesta a esta petición está <strong>retrasada</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:85 +msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." +msgstr "La respuesta a esta petición está <strong>muy retrasada</strong>." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +msgid "Response to your request" +msgstr "Respuesta a su petición" #: app/views/request/upload_response.rhtml:28 msgid "Response:" msgstr "Respuesta:" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 -msgid "Attachment (optional):" -msgstr "Adjuntos (opcional):" +#: app/views/general/search.rhtml:88 +msgid "Restrict to" +msgstr "Filtrar por" -#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 -msgid "" -" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " -"while!)" -msgstr "" -" (<strong>paciencia</strong>, especialmente con ficheros grandes, puede " -"tardar unos minutos!)" - -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 -msgid "To {{public_body_link_absolute}}" -msgstr "Para {{public_body_link_absolute}}" +#: app/views/general/search.rhtml:12 +msgid "Results page {{page_number}}" +msgstr "Página de resultados {{page_number}}" -#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 -msgid "by {{user_link_absolute}}" -msgstr "por {{user_link_absolute}}" +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 -msgid "What best describes the status of this request now?" -msgstr "¿Cómo describiría el estado de esta solicitud ahora?" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:41 +#: app/views/public_body/list.rhtml:42 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:24 app/views/general/search.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:45 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 -msgid "This request is still in progress:" -msgstr "Esta solicitud está todavía en proceso:" +#: app/views/general/search.rhtml:8 +msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" +msgstr "Buscar peticiones de información, organismos públicos y usuarios" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 -msgid "" -"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" -" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" -msgstr "" -"Todavía estoy <strong>esperando</strong> por mi información\n" -" <small>(puede que haya obtenido un acuse de recibo)</small>" +#: app/views/user/show.rhtml:125 +msgid "Search contributions by this person" +msgstr "Buscar aportaciones de esta persona" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 -msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" -msgstr "Todavía estoy <strong>esperando</strong> por la revisión interna" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "Search for words in:" +msgstr "Buscar palabras en:" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 -msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" -msgstr "Me han pedido que <strong>aclare</strong> mi solicitud" +#: app/views/general/search.rhtml:100 +msgid "Search in" +msgstr "Buscar en" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 -msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 +msgid "" +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" msgstr "" -"Estoy esperando por una respuesta de la <strong>revisión interna</strong>" - -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 -msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" -msgstr "Van a responder <strong>por correo ordinario</strong>" +"Busque entre<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} solicitudes</strong> <span>y</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} organismos</strong>" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 -msgid "This particular request is finished:" -msgstr "Esta solicitud está cerrada:" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 +msgid "Search the site to find what you were looking for." +msgstr "Buscar en esta web para encontrar lo que busca." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 -msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" -msgstr "La <strong>revisión ha finalizado</strong> y en resumen:" +#: app/views/user/show.rhtml:123 +msgid "Search your contributions" +msgstr "Busque sus aportaciones" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 -msgid "" -"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" -" does)</small>" -msgstr "" -"<strong>No tienen</strong> la información <small>(tal vez dicen quién la " -"tiene)</small>" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:5 +msgid "Select one to see more information about the authority." +msgstr "Elija uno para ver más información sobre el organismo." -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 -msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" -msgstr "He recibido <strong>parte de la información</strong>" +#: app/views/request/select_authority.rhtml:27 +msgid "Select the authority to write to" +msgstr "Elija el organismo al que escribir" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 -msgid "I've received <strong>all the information" -msgstr "He recibido <strong>toda la información" +#: app/controllers/user_controller.rb:349 +msgid "Send a message to " +msgstr "Enviar un mensaje a " -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 -msgid "My request has been <strong>refused</strong>" -msgstr "Mi solicitud ha sido <strong>rechazada</strong>" +#: app/views/request/_followup.rhtml:7 +msgid "Send a public follow up message to" +msgstr "Enviar un mensaje público a" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 -msgid "Other:" -msgstr "Otros:" +#: app/views/request/_followup.rhtml:10 +msgid "Send a public reply to" +msgstr "Enviar una respuesta pública a" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 -msgid "I've received an <strong>error message</strong>" -msgstr "He recibido un <strong>mensaje de error</strong>" +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58 +msgid "Send follow up" +msgstr "Enviar un mensaje" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 -msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" -msgstr "" -"Esta solicitud <strong>requiere la intervención de un administrador</strong>" +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar un mensaje" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 -msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" -msgstr "Me gustaría <strong>retirar esta solicitud</strong>" +#: app/views/user/show.rhtml:69 +msgid "Send message to " +msgstr "Enviar un mensaje a " -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "Submit status" -msgstr "Enviar estado" +#: app/views/request/preview.rhtml:41 +msgid "Send request" +msgstr "Enviar solicitud" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 -msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" -msgstr "y le sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>" +#: app/views/user/show.rhtml:53 +msgid "Set your profile photo" +msgstr "Cambiar foto de perfil" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 -msgid "" -"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" -" information or not\n" -" –\n" -"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." -msgstr "" -"No sabemos si la última respuesta a esta solicitud contiene\n" -" información o no\n" -" –\n" -"\tsi es {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> y háganoslo saber." +#: app/models/public_body.rb:39 +msgid "Short name is already taken" +msgstr "Nombre de usuario ya en uso" -#: app/views/request/new.rhtml:1 -msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" -msgstr "Hacer una solicitud {{law_used_short}} a '{{public_body_name}}'" +#: app/views/general/search.rhtml:128 +msgid "Show most relevant results first" +msgstr "Muestra resultados más relevantes primero" -#: app/views/request/new.rhtml:6 -msgid "" -"{{existing_request_user}} already\n" -" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" -" or edit the details below to make a new but similar request." -msgstr "" -"{{existing_request_user}} ya\n" -" creó la misma solicitud el {{date}}. Puede ver la <a href=\"{{existing_request}}\">solicitud existente</a>,\n" -" o editar la suya para enviar una nueva solicitud." +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 +msgid "Show only..." +msgstr "Mostrar sólo..." -#: app/views/request/new.rhtml:16 -msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request" -msgstr "Lea esto antes de escribir su solicitud {{info_request_law_used_full}}" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:52 +msgid "Showing" +msgstr "Mostrando" -#: app/views/request/new.rhtml:21 -msgid "First," -msgstr "Primero," +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 +msgid "Sign in" +msgstr "Abrir sesión" -#: app/views/request/new.rhtml:23 -msgid "" -"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication " -"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..." -msgstr "" -"<strong>explore</strong> <a href=\"%s\">la información publicada</a> por el " -"organismo o <strong>busque</strong> en su página web..." +#: app/views/user/sign.rhtml:20 +msgid "Sign in or make a new account" +msgstr "Abrir sesión o crear nueva cuenta" -#: app/views/request/new.rhtml:25 -msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..." -msgstr "<strong>busque</strong> en la web del organismo público ..." +#: app/views/layouts/default.rhtml:106 +msgid "Sign in or sign up" +msgstr "Iniciar sesión o registro" -#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80 -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10 -#: app/views/general/frontpage.rhtml:14 app/views/general/search.rhtml:29 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: app/views/layouts/default.rhtml:104 +msgid "Sign out" +msgstr "Cerrar sesión" -#: app/views/request/new.rhtml:34 -msgid "to check that the info isn't already published." -msgstr "comprobar que la información no esta ya publicada." +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrarse" -#: app/views/request/new.rhtml:41 -msgid "" -"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " -"examples of how to word your request." -msgstr "" -"Explore <a href='{{url}}'>otras solicitudes</a> a '{{public_body_name}}' para" -" ver ejemplos de cómo redactar su solicitud." +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:21 +msgid "Similar requests" +msgstr "Peticiones similares" -#: app/views/request/new.rhtml:43 -msgid "" -"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your " -"request." -msgstr "" -"Revise <a href=\"%s\">otras solicitudes</a> para ver ejemplos de cómo " -"redactar su solicitud." +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" +msgstr "Búsqueda básica" -#: app/views/request/new.rhtml:46 -msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." -msgstr "" -"Escriba su solicitud en un <strong>lenguaje sencillo y preciso</strong>." +#: app/views/general/search.rhtml:241 +msgid "Some of the information requested has been received" +msgstr "Parte de la información solicitada ha sido recibida" -#: app/views/request/new.rhtml:47 +#: app/views/request_game/play.rhtml:31 msgid "" -"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" -" suitable for general enquiries." +"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" +"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" +"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" +"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." msgstr "" -"Pida documentos o información <strong>específica</strong>, esta web no está " -"pensada para resolver dudas generales." +"Algunas personas que hicieron peticiones no nos han hecho saber si tuvieron\n" +"éxito o no. Necesitamos <strong>su</strong> ayuda –\n" +"elija una de las peticiones, léala, y háganos saber si se ha obtenido o no\n" +"la información. Todos le estaremos agradecidos.." -#: app/views/request/new.rhtml:48 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 msgid "" -"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" -" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" +"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." msgstr "" -"Sea <strong>específico</strong>, tendrá más probabilidades de conseguir lo " -"que quiere (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." +"Alguien, tal vez usted, acaba de intentar cambiar su dirección de correo en\n" +"{{site_name}} de {{old_email}} a {{new_email}}." -#: app/views/request/new.rhtml:49 -msgid "" -"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response " -"will be published." -msgstr "" -"Esta web es <strong>pública</strong>. Todo lo que escriba y cualquier " -"respuesta será publicada." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" +msgstr "Lo sentimos, hubo un problema procesando esta página" -#: app/views/request/new.rhtml:53 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 +msgid "Sorry, we couldn't find that page" +msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar esa página" + +#: app/views/request/new.rhtml:45 msgid "Special note for this authority!" msgstr "¡Notas especiales sobre este organismo!" -#: app/views/request/new.rhtml:60 -msgid "Please ask for environmental information only" -msgstr "Por favor pida información medio-ambiental solamente" +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" -#: app/views/request/new.rhtml:62 -msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" -msgstr "La ley de acceso a la información <strong>no es aplicable</strong> a" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" +msgstr "Comience ahora »" -#: app/views/request/new.rhtml:63 -msgid "" -"However, you have the right to request environmental\n" -" information under a different law" -msgstr "" -"En cambio, tiene derecho a pedir información medioambiental\n" -" bajo la cobertura de otra ley" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:14 +msgid "Start your own blog" +msgstr "Comience su propio blog" -#: app/views/request/new.rhtml:65 -msgid "" -"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" -" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" -msgstr "" -"Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n" -" el <strong>entorno natural y urbanizado</strong>, como:" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 +msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "Todavía esperando por una <strong>revisión interna</strong>" -#: app/views/request/new.rhtml:69 -msgid "" -"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" -" human beings)" -msgstr "" -"Aire, agua, tierra, flora y fauna (incluyendo sus efectos en los\n" -" seres humanos)" +#: app/views/request/preview.rhtml:18 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#: app/views/request/new.rhtml:71 -msgid "" -"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" -" radiation, waste materials)" -msgstr "" -"Información sobre emisiones (por ejemplo ruido, energía,\n" -" radiación, materiales de desecho...)" +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" -#: app/views/request/new.rhtml:73 -msgid "Human health and safety" -msgstr "Salud y seguridad" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "Submit status" +msgstr "Enviar estado" -#: app/views/request/new.rhtml:74 -msgid "" -"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" -" environmental factors listed above)" -msgstr "" -"Enclaves culturales y edificios (ya que pueden estar afectados por\n" -" los factores medioambientales mencionados anteriormente)" +#: app/models/track_thing.rb:231 app/models/track_thing.rb:232 +msgid "Successful Freedom of Information requests" +msgstr "Peticiones de acceso a la información con éxito" -#: app/views/request/new.rhtml:76 -msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" -msgstr "Planes y medidas administrativas que afecten a estos temas" +#: app/models/info_request.rb:799 +msgid "Successful." +msgstr "Exitosa." -#: app/views/request/new.rhtml:79 +#: app/views/comment/new.rhtml:38 msgid "" -"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" -" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " +"information</strong>." msgstr "" -"Por favor, pida información sólo de estas categorias, <strong>no pierda su tiempo\n" -" </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada." +"Sugerir al creador de la petición cómo puede encontrar el <strong>resto de " +"la información</strong>." -#: app/views/request/new.rhtml:93 +#: app/views/request/new.rhtml:75 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: app/views/request/new.rhtml:97 -msgid "" -"a one line summary of the information you are requesting, \n" -"\t\t\te.g." -msgstr "" -"un resumen de una línea de la información que solicita, \n" -"\t\t\tpor ejemplo" +#: app/views/general/search.rhtml:236 +msgid "Table of statuses" +msgstr "Tabla de estados" -#: app/views/request/new.rhtml:100 -msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" -msgstr "'Niveles históricos de contaminación en el río Ebro'" +#: app/views/general/search.rhtml:251 +msgid "Table of varieties" +msgstr "Tabla de tipos de objetos" -#: app/views/request/new.rhtml:102 -msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" -msgstr "'Estadísticas de crímenes por región en España'" +#: app/views/general/search.rhtml:76 +msgid "Tags (separated by a space):" +msgstr "Etiquetas (separadas por un espacio):" -#: app/views/request/new.rhtml:109 -msgid "Your request:" -msgstr "Su solicitud:" +#: app/views/request/preview.rhtml:45 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas:" -#: app/views/request/new.rhtml:116 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" +msgstr "Detalles técnicos" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 +msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" +msgstr "¡Gracias por ayudarnos a mantener la web en orden!" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:62 +msgid "Thank you for making an annotation!" +msgstr "¡Gracias por hacer un comentario!" + +#: app/controllers/request_controller.rb:740 msgid "" -"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " +"published below, and a link to your response has been emailed to " msgstr "" -"Todo lo que escriba en esta página, incluyendo <strong>su nombre</strong>, \n" -" estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n" -" está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." +"¡Gracias por responder a esta petición de información! Su respuesta ha sido " +"publicada a continuación, y un enlace a su respuesta ha sido enviada a " -#: app/views/request/new.rhtml:119 +#: app/controllers/request_controller.rb:377 msgid "" -"If you are thinking of using a pseudonym,\n" -" please <a href=\"%s\">read this first</a>." +"Thank you for updating the status of the request '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " +"below for you to classify." msgstr "" -"Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n" -" por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." +"Gracias por actualizar el estado de la petición '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. A continuación le mostramos " +"algunas peticiones más que puede clasificar." -#: app/views/request/new.rhtml:124 +#: app/controllers/request_controller.rb:380 +msgid "Thank you for updating this request!" +msgstr "¡Gracias por actualizar esta petición!" + +#: app/controllers/user_controller.rb:416 +#: app/controllers/user_controller.rb:432 +msgid "Thank you for updating your profile photo" +msgstr "Gracias por actualizar su foto de perfil" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:42 msgid "" -"Everything that you enter on this page \n" -" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" -" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" +"responses, and maybe even let us make league tables..." msgstr "" -"Todo lo que escriba en esta página \n" -" estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n" -" está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)." +"Gracias por ayudar - su trabajo hace más sencillo que otros encuentren peticiones\n" +"que han tenido éxito, e incluso nos permitirá hacer clasificaciones..." -#: app/views/request/new.rhtml:131 +#: app/views/user/show.rhtml:20 msgid "" -"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" -"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" +" requests." msgstr "" -"<strong> ¿Puedo pedir información sobre mí?</strong>\n" -"\t\t\t<a href=\"%s\">¡No! (Pulse aquí para más detalles)</a>" - -#: app/views/request/new.rhtml:139 -msgid "Preview your public request" -msgstr "Revise su solicitud pública" +"Muchas gracias - esto ayudará a otros a encontrar información útil.\n" +" Nosotros también, si lo necesita, ofrecemos consejos sobre qué\n" +" hacer a continuación con sus peticiones." -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 msgid "" -"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" -" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" -" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" -" Thanks." +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" +" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" +" requests." msgstr "" -"¡Hola! Necesitamos su ayuda. La persona que hizo la siguiente solicitud\n" -" no nos ha dicho si tuvo o no éxito. ¿Le importaría invertir unos minutos\n" -" en leerla y ayudarnos a clasificarla para el beneficio de todos? Gracias." +"Muchas gracias por ayudar a mantenerlo todo <strong>limpio y organizado</strong>.\n" +" Nosotros también, si lo necesita, ofrecemos consejos sobre qué\n" +" hacer a continuación con sus peticiones." -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +#: app/controllers/user_controller.rb:207 msgid "" -"<strong>No response</strong> has been received\n" -" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" +" correctly." msgstr "" -"No se ha recibido <strong>ninguna respuesta</strong>\n" -" <small>(puede que se trate sólo de un acuse de recibo)</small>" +"No parece ser una dirección de correo válida. Por favor comprueba que la ha " +"escrito correctamente." -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 -msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" -msgstr "Todavía esperando por una <strong>revisión interna</strong>" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 +msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" +msgstr "La <strong>revisión ha finalizado</strong> y en resumen:" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 -msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" -msgstr "Se ha solicitado una <strong>aclaración</strong>" +#: app/views/request/new.rhtml:52 +msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +msgstr "La ley de acceso a la información <strong>no es aplicable</strong> a" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 -msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" -msgstr "Una respuesta será enviada <strong>por correo ordinario</strong>" +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 +msgid "The accounts have been left as they previously were." +msgstr "Las cuentas se han dejado tal y como estaban anteriormente." #: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 msgid "" @@ -2325,351 +2936,247 @@ msgstr "" "El organismo <strong>no tiene</strong> la información <small>(tal vez dicen " "quién la tiene)" -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 -msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " -msgstr "Se ha enviado <strong>parte de la información</strong> " - -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 -msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" -msgstr "<strong>Toda la información</strong> ha sido enviada" - -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 -msgid "The request has been <strong>refused</strong>" -msgstr "La solicitud ha sido <strong>rechazada</strong>" - -#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 -msgid "An <strong>error message</strong> has been received" -msgstr "Se ha recibido <strong>un mensaje de error</strong>" - -#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 -msgid "Details of request '" -msgstr "Detalles de la solicitud '" - -#: app/views/request/details.rhtml:4 -msgid "Event history" -msgstr "Historial de eventos" - -#: app/views/request/details.rhtml:6 +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 msgid "" -"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" -"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" -"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" -"which require a postal response and much more." +"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." msgstr "" -"La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \n" -"con la solicitud {{site_name}}. Estos datos pueden ser utilizados para generar\n" -"estadísticas sobre por ejemplo la velocidad de respuesta de los organismos o\n" -"el número de solicitudes que piden usar correo ordinario." +"El organismo sólo tiene una <strong>copia en papel</strong> de la " +"información." -#: app/views/request/details.rhtml:12 +#: app/views/request/show_response.rhtml:18 msgid "" -"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" -"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" -"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" -"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" -"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" -"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +"The authority say that they <strong>need a postal\n" +" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" msgstr "" -"<strong>¡Cuidado!</strong> Para utilizar estos datos de forma fiable necesita \n" -"un conocimiento profundo del comportamiento de los usuarios de {{site_name}}. El cómo, \n" -"por qué y por quién se clasifican las solicitudes no es trivial, y se producen fallos\n" -"humanos y decisiones discutibles. Necesita también comprender las leyes de acceso a la\n" -"información, y cómo son utilizadas por los organismos públicos. Necesita por último ser\n" -"un buen estadista. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">contacte con nosotros</a>\n" -"si tiene cualquier duda." +"El organismo dice que necesita <strong>una dirección\n" +" postal</strong>, no sólo un correo electrónico, para que la petición sea válida" -#: app/views/request/details.rhtml:50 +#: app/views/request/show.rhtml:109 msgid "" -"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" -"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" -"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" -"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" +" request." msgstr "" -"Donde <strong>described</strong> significa que un usuario asignó el estado a la solicitud, y\n" -"el evento más reciente ha sido actualizado con ese estado. <strong>calculated</strong> es inferido por\n" -"{{site_name}} para los eventos intermedios, que no fueron descritos explícitamente por un usuario.\n" -"Consulte los <a href=\"{{search_path}}\">consejos para búsquedas</a> para ver una descripción de los estados." +"El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a" +" esta petición." -#: app/views/request/details.rhtml:58 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 msgid "" -"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" -"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" +"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" +"request has not been delivered." msgstr "" -"Puede obtener esta página en un formato procesable como parte de la página JSON\n" -"de la solicitud. Consulte <a href=\"{{api_path}}\">la documentación de nuestro API</a>." +"El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n" +"{{user}} como respuesta a la petición {{law_used_short}}\n" +"no ha sido entregado." -#: app/views/request/hidden.rhtml:1 -msgid "Request has been removed" -msgstr "La solicitud ha sido eliminada" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" +msgstr "La página no existe. Puede intentar:" -#: app/views/request/hidden.rhtml:9 -msgid "" -"The request you have tried to view has been removed. There are\n" -"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" -" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." -msgstr "" -"La solicitud que ha intentado ver ha sido eliminada. Hay\n" -"varios posibles motivos para esto, pero no podemos ser más específicos aquí. Por favor <a\n" -" href=\"%s\">contáctenos</a> si tiene cualquier pregunta." +#: app/views/general/search.rhtml:239 +msgid "The public authority does not have the information requested" +msgstr "El organismo no tiene la información solicitada" -#: app/views/request/hidden.rhtml:15 -msgid "" -"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " -"the request." -msgstr "" -"Si la solicitud es suya, puede <a href=\"%s\">abrir una sesión</a> para " -"verla." +#: app/views/general/search.rhtml:243 +msgid "The public authority would like part of the request explained" +msgstr "El organismo ha pedido una aclaración a parte de la petición" -#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 -msgid "Requested on {{date}}" -msgstr "Pedida el {{date}}" +#: app/views/general/search.rhtml:244 +msgid "The public authority would like to / has responded by post" +msgstr "El organismo quiere responder (o ha respondido) por correo ordinario" -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 -msgid "Download original attachment" -msgstr "Descargar ficheros adjuntos" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 +msgid "The request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "La petición ha sido <strong>rechazada</strong>" -#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 +#: app/controllers/request_controller.rb:351 msgid "" -"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " -"request" +"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " +"check for any new incoming messages below, and try again." msgstr "" -"Esta es la versión HTML de un fichero adjunto a una solicitud de acceso a la " -"información" +"La petición ha sido actualizada desde que llegó inicialmente a esta página. " +"Por favor revise si ha llegado un nuevo mensaje a continuación, y vuelva a " +"intentarlo." -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 -msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " -msgstr "Mensaje enviado usando {{site_name}}, " +#: app/views/request/show.rhtml:104 +msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." +msgstr "La petición está <strong>esperando aclaración</strong>." -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 -msgid "Last request viewed: " -msgstr "Última solicitud vista: " +#: app/views/request/show.rhtml:97 +msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." +msgstr "La petición fue <strong>exitosa parcialmente</strong>." -#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 -msgid "Last authority viewed: " -msgstr "Ultimo organismo visitado: " +#: app/views/request/show.rhtml:93 +msgid "The request was <strong>refused</strong> by" +msgstr "La petición fue <strong>rechazada</strong> por" -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 -msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." -msgstr "" -"{{user_name}} ha usado {{site_name}} para enviarle el siguiente mensaje." +#: app/views/request/show.rhtml:95 +msgid "The request was <strong>successful</strong>." +msgstr "La petición fue <strong>exitosa</strong>." -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 +#: app/views/general/search.rhtml:240 +msgid "The request was refused by the public authority" +msgstr "La petición ha sido rechazada por el organismo" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:9 msgid "" -"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" -"message, which will then go directly to the person who wrote the message." +"The request you have tried to view has been removed. There are\n" +"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" +" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" -"Sus detalles no han sido compartidos con nadie, salve que elija contestar a este\n" -"mensaje, que irá directamente a la persona que escribió el mensaje." - -#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 -msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" -msgstr "Ver solicitudes de acceso a información hechas por {{user_name}}:" - -#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 -msgid "Edit language version:" -msgstr "Editar versión en idioma:" - -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104 -msgid "Change profile photo" -msgstr "Cambie la foto de perfil" +"La petición que ha intentado ver ha sido eliminada. Hay\n" +"varios posibles motivos para esto, pero no podemos ser más específicos aquí. Por favor <a\n" +" href=\"%s\">contáctenos</a> si tiene cualquier pregunta." -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 -msgid "Crop your profile photo" -msgstr "Recorte su foto de perfil" +#: app/views/general/search.rhtml:248 +msgid "The requester has abandoned this request for some reason" +msgstr "El creador de la petición ha cancelado la petición por algún motivo" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +#: app/views/request/_followup.rhtml:32 msgid "" -"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" -" wherever you do something on {{site_name}}." +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" +" by law, the authority should normally have responded\n" +" <strong>promptly</strong> and" msgstr "" -"<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su foto será mostrada públicamente en Internet, \n" -" junto a cada una de sus acciones en {{site_name}}." - -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 -msgid "made." -msgstr "hecho." - -#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 -msgid "Joined in" -msgstr "Registrado el" - -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 -msgid "Now check your email!" -msgstr "¡Ahora compruebe su correo!" +"La respuesta a su petición ha sido <strong>retrasada</strong>.\n" +" Por ley, el organismo debería normalmente haber respondido\n" +" <strong>rápidamente</strong> y" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +#: app/views/request/_followup.rhtml:44 msgid "" -"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " -"password." +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" +" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" +" by now" msgstr "" -"Le hemos enviado un correo, siga el enlace incluído en él, y podrá cambiar " -"su contraseña." +"La respuesta a su petición ha sido <strong>muy retrasada</strong>.\n" +" Por ley, bajo cualquier circunstancia, el organismo ya debería\n" +" haber respondido" -#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 +#: app/views/public_body/show.rhtml:108 msgid "" -"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests that have been made to this authority." msgstr "" -"Si usa correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor compruebe\n" -"sus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error." - -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 -msgid "Change your password on {{site_name}}" -msgstr "Cambie su contraseña en {{site_name}}" - -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 -msgid "New password:" -msgstr "Nueva contraseña:" +"El motor de búsqueda no está accesible en estos momentos: no podemos mostrar" +" las peticiones de información realizadas a este organismo." -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 -msgid "New password: (again)" -msgstr "Nueva contraseña: (de nuevo)" +#: app/views/user/show.rhtml:156 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests this person has made." +msgstr "" +"El motor de búsqueda no está accesible en estos momentos: no podemos mostrar" +" las peticiones de información que ha hecho esta persona" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 -msgid "Change password on {{site_name}}" -msgstr "Cambiar la contraseña en {{site_name}}" +#: app/controllers/track_controller.rb:144 +msgid "Then you can cancel the alert." +msgstr "Entonces podrá cancelar su alerta." -#: app/views/user/_signin.rhtml:7 -msgid "If you've used {{site_name}} before" -msgstr "Si ha usado {{site_name}} antes" +#: app/controllers/track_controller.rb:174 +msgid "Then you can cancel the alerts." +msgstr "Entonces podrá cancelar las alertas." -#: app/views/user/_signin.rhtml:11 -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 -#: app/views/user/_signup.rhtml:9 -msgid "Your e-mail:" -msgstr "Su correo:" +#: app/controllers/user_controller.rb:267 +msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Entonces podrá cambiar el correo utilizado en {{site_name}}" -#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: app/controllers/user_controller.rb:221 +msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +msgstr "Entonces podrá cambiar su contraseña en {{site_name}}" -#: app/views/user/_signin.rhtml:21 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" +#: app/controllers/request_controller.rb:337 +msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " +msgstr "Entonces podrá clasificar la respuesta que ha obtenido " -#: app/views/user/_signin.rhtml:26 -msgid "" -"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" -" do not use on a public computer) " -msgstr "" -"Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n" -" no lo use en un ordenador público) " +#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 +msgid "Then you can play the request categorisation game." +msgstr "Entonces podrá jugar al juego de clasificar peticiones" -#: app/views/user/_signin.rhtml:31 -msgid "Sign in" -msgstr "Abrir sesión" +#: app/controllers/user_controller.rb:348 +msgid "Then you can send a message to " +msgstr "Entonces podrá mandar un mensaje a" -#: app/views/user/sign.rhtml:8 -msgid "Please sign in as " -msgstr "Por favor abre una sesión como " +#: app/controllers/user_controller.rb:541 +msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" +msgstr "Entonces podrá entrar a {{site_name}}" -#: app/views/user/sign.rhtml:11 -msgid "please sign in as " -msgstr "por favor abra una sesión como " +#: app/controllers/request_controller.rb:76 +msgid "Then you can update the status of your request to " +msgstr "Entonces podrá actualizar el estado de su petición a " -#: app/views/user/sign.rhtml:20 -msgid "Sign in or make a new account" -msgstr "Abrir sesión o crear nueva cuenta" +#: app/controllers/request_controller.rb:706 +msgid "Then you can upload an FOI response. " +msgstr "Entonces podrá subir una respuesta. " -#: app/views/user/sign.rhtml:26 -msgid " Please sign in or make a new account." -msgstr " Por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta" +#: app/controllers/request_controller.rb:544 +msgid "Then you can write follow up message to " +msgstr "Entonces podrá escribir un mensaje a " -#: app/views/user/sign.rhtml:28 -msgid "please sign in or make a new account." -msgstr "por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta." +#: app/controllers/request_controller.rb:545 +msgid "Then you can write your reply to " +msgstr "Entonces podrá escribir su respuesta a " -#: app/views/user/contact.rhtml:32 +#: app/models/track_thing.rb:270 msgid "" -"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" -" to try out how it works." +"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" +" a response." msgstr "" -"<strong>Nota:</strong> Se está enviando un mensaje a sí mismo, suponemos\n" -" que para probar cómo funciona." +"Entonces recibirá un correo cada vez que '{{user_name}}' solicite algo o " +"reciba una respuesta." -#: app/views/user/contact.rhtml:35 -msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +#: app/models/track_thing.rb:286 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." msgstr "" -" <strong>Nota sobre privacidad:</strong> Su dirección de correo será dada a" +"Entonces recibirá correos siempre que una nueva solicitud o respuesta encaje" +" con su búsqueda." -#: app/views/user/contact.rhtml:36 -msgid " when you send this message." -msgstr " cuando envió este mensaje." +#: app/models/track_thing.rb:235 +msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +msgstr "Entonces recibirá un correo cada vez que una petición tenga éxito." -#: app/views/user/confirm.rhtml:6 -msgid "" -"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" -"continue." +#: app/models/track_thing.rb:219 +msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." msgstr "" -"Le hemos enviado un correo, necesitará seguir el enlace incluído en él antes\n" -"de continuar." +"Entonces recibirá un correo cada vez que alguien haga una nueva petición de " +"información." -#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +#: app/models/track_thing.rb:254 msgid "" -"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" -"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" -"</p>" +"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " +"response from '{{public_body_name}}'." msgstr "" -"<small>Si usa correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor compruebe\n" -"sus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error.</small>\n" -"</p>" +"Entonces recibirá un correo cada vez que alguien haga una petición o reciba " +"una respuesta de '{{public_body_name}}'." -#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 +#: app/models/track_thing.rb:203 msgid "" -"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" -"correctly from your email." +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." msgstr "" -"Por favor compruebe que ha copiado correctamente la URL (esto es, la secuencia\n" -"de letras y números) del correo." +"Entonces recibirá correos siempre que la solicitud '{{request_title}}' se " +"actualice." -#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 -msgid "" -"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" -"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" -"you would type the address of any other webpage." -msgstr "" -"Si no puede hacer click en el enlace del correo, tendrá que <strong>seleccionarlo y copiarlo\n" -"</strong> en el correo. A continuación, <strong>péguelo en su navegador</strong>, en el lugar\n" -"dónde escribe la dirección de cualquier otra página web." +#: app/controllers/request_controller.rb:30 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." +msgstr "Entonces podrá enviar solicitudes de información." -#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 -msgid "" -"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" -"more. Please try doing what you were doing from the beginning." -msgstr "" -"Si recibió el correo <strong>hace más de seis meses</strong>, entonces el enlace ya no funcionará.\n" -"Por favor intente hacer lo que estaba haciendo inicialmente." +#: app/controllers/request_controller.rb:298 +msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." +msgstr "Entonces su petición a {{public_body_name}} será enviada." -#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 -msgid "" -"Unfortunately we don't know the FOI\n" -"email address for that authority, so we can't validate this.\n" -"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." -msgstr "" -"Desgraciadamente no tenemos la dirección\n" -"de correo para este organismo, así que no podemos validarlo.\n" -"Por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> para arreglarlo." +#: app/controllers/comment_controller.rb:56 +msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." +msgstr "Entonces se enviará su comentario a {{info_request_title}}." -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 msgid "" -" <strong>Note:</strong>\n" -" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" -" your password." +"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" +" this link to see what they wrote." msgstr "" -" <strong>Nota::</strong>\n" -" Le enviaremos un correo. Siga sus instrucciones para cambiar\n" -" su contraseña." - -#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +"Hay {{count}} comentarios en su petición {{info_request}}. Siga este enlace " +"para leer lo que dicen." #: app/views/user/show.rhtml:4 msgid "" @@ -2679,441 +3186,217 @@ msgstr "" "Hay <strong>más de una persona</strong> que utiliza esta web y tiene este nombre. \n" " Una de ellas se muestra a continuación, puede que se refiera a una distinta:" -#: app/views/user/show.rhtml:12 +#: app/views/request/show.rhtml:113 msgid "" -"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" -" know if there was information in the recent responses to them." +"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " +"by the {{site_name}} team." msgstr "" -"Por favor <strong>vaya a la siguiente solicitud</strong>, y háganos\n" -" saber si había información en las últimas respuestas recibidas." +"Se ha producido un <strong>error en la entrega</strong> o similar, y " +"necesita ser arreglado por el equipo de {{site_name}}." -#: app/views/user/show.rhtml:20 -msgid "" -"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" -" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" -" requests." +#: app/controllers/user_controller.rb:140 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:81 +msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" -"Muchas gracias - esto ayudará a otros a encontrar información útil.\n" -" Nosotros también, si lo necesita, ofrecemos consejos sobre qué\n" -" hacer a continuación con sus solicitudes." - -#: app/views/user/show.rhtml:29 -msgid "Track this person" -msgstr "Seguir a esta persona" - -#: app/views/user/show.rhtml:32 -msgid "On this page" -msgstr "En esta página" - -#: app/views/user/show.rhtml:33 -msgid "FOI requests" -msgstr "Solicitudes de información" - -#: app/views/user/show.rhtml:34 -msgid "Annotations" -msgstr "Comentarios" - -#: app/views/user/show.rhtml:36 -msgid "Email subscriptions" -msgstr "Suscripciones de correo" - -#: app/views/user/show.rhtml:53 -msgid "Set your profile photo" -msgstr "Cambiar foto de perfil" - -#: app/views/user/show.rhtml:59 -msgid " (you)" -msgstr " (usted)" - -#: app/views/user/show.rhtml:62 -msgid "Joined {{site_name}} in" -msgstr "Registrado en {{site_name}} el" +"Ha habido un error con las palabras introducidas, por favor pruebe otra vez." -#: app/views/user/show.rhtml:69 -msgid "Send message to " -msgstr "Enviar un mensaje a " +#: app/views/public_body/show.rhtml:96 app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no requests matching your query." +msgstr "No se encontraron solicitudes para su búsqueda." -#: app/views/user/show.rhtml:71 -msgid "just to see how it works" -msgstr "sólo para ver cómo funciona" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 +msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" +msgstr "Van a responder <strong>por correo ordinario</strong>" -#: app/views/user/show.rhtml:79 -msgid "This user has been banned from {{site_name}} " -msgstr "Este usuario ha sido expulsado from {{site_name}} " +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 +msgid "" +"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" +" does)</small>" +msgstr "" +"<strong>No tienen</strong> la información <small>(tal vez dicen quién la " +"tiene)</small>" #: app/views/user/show.rhtml:83 msgid "They have been given the following explanation:" msgstr "Han recibido la siguiente explicación:" -#: app/views/user/show.rhtml:96 -msgid "edit text about you" -msgstr "edite el texto sobre usted" - -#: app/views/user/show.rhtml:106 -msgid "Change your password" -msgstr "Cambie su contraseña" - -#: app/views/user/show.rhtml:107 -msgid "Change your email" -msgstr "Cambie su correo" - -#: app/views/user/show.rhtml:113 -msgid "" -"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " -"({{user_name}} only)" -msgstr "" -"<a href=\"%s\">Abra una sesión</a> para cambiar su contraseña, " -"suscripciones... (sólo {{user_name}})" - -#: app/views/user/show.rhtml:121 -msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." -msgstr "No ha realizado solicitudes de información usando esta web." - -#: app/views/user/show.rhtml:121 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 msgid "" -"This person has made no Freedom of Information requests using this site." +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," +" as normally required by law" msgstr "" -"Esta persona no ha realizado solicitudes de información usando esta web." - -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "Your %d Freedom of Information request" -msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "Su %d solicitud de información" -msgstr[1] "Sus %d solicitudes de información" - -#: app/views/user/show.rhtml:125 -msgid "This person's %d Freedom of Information request" -msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "Su %d solicitud de información" -msgstr[1] "Sus %d solicitudes de información" - -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by you" -msgstr "Solicitudes de información realizadas por usted" - -#: app/views/user/show.rhtml:137 -msgid "Freedom of Information requests made by this person" -msgstr "Solicitudes de información realizadas por esta persona" +"No han respondido a su petición {{law_used_short}} {{title}} rápidamente, " +"como require generalmente la ley" -#: app/views/user/show.rhtml:138 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 msgid "" -"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " -"Information requests this person has made." +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" +"as required by law" msgstr "" -"El motor de búsqueda no está accesible en estos momentos: no podemos mostrar" -" las solicitudes de información que ha hecho esta persona" - -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "Your annotations" -msgstr "Sus comentarios" - -#: app/views/user/show.rhtml:144 -msgid "This person's annotations" -msgstr "Sus comentarios" - -#: app/views/user/show.rhtml:145 app/views/user/show.rhtml:165 -msgid "None made." -msgstr "Ninguno/a." - -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "Your %d annotation" -msgid_plural "Your %d annotations" -msgstr[0] "Su %d comentario" -msgstr[1] "Sus %d comentarios" - -#: app/views/user/show.rhtml:149 -msgid "This person's %d annotation" -msgid_plural "This person's %d annotations" -msgstr[0] "Su %d comentario" -msgstr[1] "Sus %d comentarios" - -#: app/views/user/show.rhtml:164 -msgid "Your email subscriptions" -msgstr "Sus suscripciones de correo" - -#: app/views/user/show.rhtml:167 -msgid "email subscription" -msgstr "suscripción de correo" - -#: app/views/user/show.rhtml:176 app/views/user/show.rhtml:190 -msgid "unsubscribe all" -msgstr "cancelar todas las suscripciones" - -#: app/views/user/show.rhtml:204 -msgid "unsubscribe" -msgstr "cancelar suscripción" +"No han respondido a su petición {{law_used_short}} {{title}}, \n" +" como require la ley" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 -msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" -msgstr "Por favor active las \"cookies\" para continuar" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 +msgid "Things to do with this request" +msgstr "Cosas que hacer con esta petición" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 -msgid "" -"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" -"was a technical problem trying to do this." +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 +msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -"Para continuar, necesita abrir una sesión o crear una cuenta. Desgraciadamente,\n" -"ha habido un problema técnico al intentar hacerlo." +"Este organismo ya no existe, no pueden realizarse peticiones de información." -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 msgid "" -"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" -"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" -"browser. Then press refresh to have another go." +"This comment has been hidden. See annotations to\n" +" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -"Puede que su navegador esté configurado para no aceptar lo que se conoce como \"cookies\",\n" -"o que no pueda hacerlo. Si sabe cómo, por favor permita las \"cookies\", o use un navegador\n" -"distinto. Entonces vuelva a visitar la página para volver a intentarlo." +"Este respuesta está oculta. Revise los comentarios\n" +" para descubrir por qué. Si es su petición, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 +#: app/views/request/new.rhtml:55 msgid "" -"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" -"then there is probably a fault with our server." -msgstr "" -"Si su navegador acepta cookies y está viendo este mensaje,\n" -"puede que haya un problema en nuestro servidor." - -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 -msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" -"Por favor <a href=\"%s\">contacte</a> con nosotros para que podamos " -"arreglarlo." +"Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n" +" el <strong>entorno natural y urbanizado</strong>, como:" -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 msgid "" -"Let us know what you were doing when this message\n" -"appeared and your browser and operating system type and version." +"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " +"request" msgstr "" -"Háganos saber que estaba haciendo cuando apareció\n" -"este mensaje, así como el nombre y versión de su navegador y\n" -"sistema operativo." - -#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 -msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." -msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a>." - -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 -msgid "sign out" -msgstr "cerrar sesión" - -#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 -msgid "and sign in as " -msgstr "y abra una sesión como " +"Esta es la versión HTML de un fichero adjunto a una petición de acceso a la " +"información" -#: app/views/user/banned.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 msgid "" -"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" -"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" -"up\n" -"email alerts." +"This is because {{title}} is an old request that has been\n" +"marked to no longer receive responses." msgstr "" -"No podrá realizar nuevas solicitudes, enviar respuestas, añadir comentarios o\n" -"contactar con otros usuarios. Podrá continuar viendo otras solicitudes y\n" -"configurando nuevas alertas de correo." +"Esto es porque {{title}} es una petición antigua\n" +"marcada para ya no recibir más respuestas." -#: app/views/user/banned.rhtml:15 +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 msgid "" -"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" -"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " +"responses arrive." msgstr "" -"Si quiere eliminar el bloqueo, entonces puede <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n" -" explicándonos sus razones.\n" - -#: app/views/user/_signup.rhtml:6 -msgid "If you're new to {{site_name}}" -msgstr "Si es nuevo en {{site_name}}" - -#: app/views/user/_signup.rhtml:18 -msgid "Your name:" -msgstr "Su nombre:" +"Esta es su petición, por lo que recibirá correos automáticamente cuando " +"lleguen nuevas respuestas." -#: app/views/user/_signup.rhtml:22 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 msgid "" -"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" -" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" -" on this website and in search engines. If you\n" -" are thinking of using a pseudonym, please \n" -" <a href=\"%s\">read this first</a>." +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" +"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -"<strong>Su nombre aparecerá públicamente</strong> \n" -" (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)\n" -" en esta web y en motores de búsqueda. Si está\n" -" pensando en utilizar un seudónimo, por favor \n" -" <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." - -#: app/views/user/_signup.rhtml:35 -msgid "Password: (again)" -msgstr "Contraseña: (de nuevo)" +"Este mensaje está oculto. Lea los comentarios\n" +"\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es su petición, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." -#: app/views/user/_signup.rhtml:41 -msgid "Sign up" -msgstr "Registrarse" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +msgid "This particular request is finished:" +msgstr "Esta petición está cerrada:" -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 +#: app/views/user/show.rhtml:136 msgid "" -"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" -"it before your email address will be changed." +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "" -"Hemos enviado un correo a su nueva dirección de correo. Necesitará seguir el enlace\n" -"incluido en él para que se actualice su dirección de correo." - -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 -msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" -msgstr "Cambiar el texto de su perfil en {{site_name}}" - -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 -msgid "Edit text about you" -msgstr "Edite el texto sobre usted" +"Esta persona no ha realizado solicitudes de información usando esta web." -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 -msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " -msgstr " ¿Qué está investigando usando Acceso a la Información? " +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "Su %d solicitud de información" +msgstr[1] "Sus %d solicitudes de información" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 -msgid "" -" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" -" easier for others to get involved with what you're doing." -msgstr "" -" Esto aparecerá en su perfil de {{site_name}}, para facilitar\n" -" que otras personas entiendan y participen sus solicitudes." +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "Su %d comentario" +msgstr[1] "Sus %d comentarios" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 -msgid "About you:" -msgstr "Sobre mí:" +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "This person's annotations" +msgstr "Sus comentarios" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 -msgid "" -" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" -" twitter account. They will be made clickable. \n" -" e.g." +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 +msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" msgstr "" -" Incluya enlaces relevantes, como a una página informativa, su blog o\n" -" cuenta de Twitter. Se convertirán en enlaces automáticamente. \n" -" Por ejemplo:" - -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +"Esta petición <strong>requiere la intervención de un administrador</strong>" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 -msgid "Photo of you:" -msgstr "Foto:" +#: app/views/request/show.rhtml:55 +msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." +msgstr "Esta petición tiene un <strong>estado desconocido</strong>." -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 +#: app/views/request/show.rhtml:117 msgid "" -"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" -" wherever you do something on {{site_name}}." +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" +" \t There may be an explanation in the correspondence below." msgstr "" -"Su foto será visible públicamente <strong>en Internet</strong>, \n" -" cada vez que haga algo en {{site_name}}." +"Esta petición ha sido <strong>retirada</strong> por la persona que la realizó. \n" +" \t Puede que haya una explicación en los mensajes a continuación." -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 +#: app/models/info_request.rb:395 msgid "" -"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" -" that we consider inappropriate." +"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " +"nobody\"" msgstr "" -"Por favor no suba imágenes ofensivas. Eliminaremos cualquier imagen\n" -" que consideremos inapropiada." - -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 -msgid "Next, crop your photo >>" -msgstr "Ahora, recorte su foto >>" - -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 -msgid "OR remove the existing photo" -msgstr "O borre la foto actual" - -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 -msgid "Old e-mail:" -msgstr "Correo antiguo:" - -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 -msgid "New e-mail:" -msgstr "Nueva dirección:" - -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 -msgid "Your password:" -msgstr "Su contraseña:" +"Esta petición ha sido configurada por el administrador a \"no permitir " +"respuestas de nadie\"" -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +#: app/views/request/show.rhtml:115 msgid "" -"<strong>Note:</strong>\n" -" We will send an email to your new email address. Follow the\n" -" instructions in it to confirm changing your email." +"This request has had an unusual response, and <strong>requires " +"attention</strong> from the {{site_name}} team." msgstr "" -"<strong>Nota:</strong>\n" -" Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Siga\n" -" sus instrucciones para confirmar la nueva dirección." - -#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 -msgid "Change email on {{site_name}}" -msgstr "Cambiar correo en {{site_name}}" +"Esta petición ha recibido una respuesta inusual, y <strong>requiere la " +"intervención</strong> del equipo de {{site_name}}." -#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9 +#: app/views/request/show.rhtml:5 msgid "" -"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " -"responses arrive." +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" +" in as a super user." msgstr "" -"Esta es su solicitud, por lo que recibirá correos automáticamente cuando " -"lleguen nuevas respuestas." +"Esta petición tiene visibilidad 'oculta'. Puede verla sólo porque esta identificado\n" +" como super-usuario." -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +#: app/views/request/show.rhtml:11 msgid "" -"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" -"already have an account. Your name and password have been\n" -"left as they previously were.\n" -"\n" -"Please click on the link below." +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." msgstr "" -"Ha intentado registrarse en {{site_name}}, cuando\n" -"ya tiene una cuenta. Su nombre y contraseña no se han\n" -"modificado.\n" -"\n" -"Por favor pulse en el siguiente enlace para continuar." - -#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 -#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 -msgid "the {{site_name}} team" -msgstr "el equipo de {{site_name}}" +"Esta petición está oculta, por lo que sólo usted como creador puede verla. Por favor\n" +" <a href=\"%s\">contáctenos</a> si no está seguro de por qué." -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 -msgid "Please click on the link below to confirm your email address." -msgstr "" -"Por favor seleccione el siguiente enlace para confirmar su dirección de " -"correo." +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +msgid "This request is still in progress:" +msgstr "Esta petición está todavía en proceso:" -#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 msgid "" -"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -"No revelaremos su dirección de correo a nadie salvo que usted\n" -"nos lo diga, o la ley nos obligue." +"Este respuesta está oculta. Revise los comentarios\n" +" para descubrir por qué. Si es su petición, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 +#: app/views/request/details.rhtml:6 msgid "" -"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" -"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" +"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" +"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" +"which require a postal response and much more." msgstr "" -"Alguien, tal vez usted, acaba de intentar cambiar su dirección de correo en\n" -"{{site_name}} de {{old_email}} a {{new_email}}." +"La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \n" +"con la petición {{site_name}}. Estos datos pueden ser utilizados para generar\n" +"estadísticas sobre por ejemplo la velocidad de respuesta de los organismos o\n" +"el número de peticiones que piden usar correo ordinario." + +#: app/views/user/show.rhtml:79 +msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +msgstr "Este usuario ha sido expulsado from {{site_name}} " #: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 msgid "" @@ -3123,115 +3406,65 @@ msgstr "" "No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \n" "de correo {{email}}." -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 -msgid "The accounts have been left as they previously were." -msgstr "Las cuentas se han dejado tal y como estaban anteriormente." - -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 -msgid "" -"Please click on the link below to confirm that you want to \n" -"change the email address that you use for {{site_name}}\n" -"from {{old_email}} to {{new_email}}" -msgstr "" -"Por favor pulse en el siguiente enlace para confirmar que quiere \n" -"cambiar la dirección de correo que utiliza en {{site_name}}\n" -"de {{old_email}} a {{new_email}}" +#: app/models/track_thing.rb:218 +msgid "To be emailed about any new requests" +msgstr "Para recibir correos sobre nuevas peticiones" -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 -msgid "" -"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" -"or the law tell us to." -msgstr "" -"No revelaremos su dirección de correo a nadie salvo que usted\n" -"nos lo diga, o la ley nos obligue." +#: app/models/track_thing.rb:234 +msgid "To be emailed about any successful requests" +msgstr "Para recibir correos sobre cualquier petición exitosa" -#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 -msgid "Play the request categorisation game!" -msgstr "Juega al juego de clasificación de solicitudes!" +#: app/models/track_thing.rb:269 +msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "Para recibir correos sobre peticiones de '{{user_name}}'" -#: app/views/request_game/play.rhtml:31 +#: app/models/track_thing.rb:253 msgid "" -"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" -"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" -"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" -"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " +"authority '{{public_body_name}}'" msgstr "" -"Algunas personas que hicieron solicitudes no nos han hecho saber si tuvieron\n" -"éxito o no. Necesitamos <strong>su</strong> ayuda –\n" -"elija una de las solicitudes, léala, y háganos saber si se ha obtenido o no\n" -"la información. Todos le estaremos agradecidos.." - -#: app/views/request_game/play.rhtml:39 -msgid "I don't like these ones — give me some more!" -msgstr "Estas no me gustan — ¡dame más!" - -#: app/views/request_game/play.rhtml:40 -msgid "I don't want to do any more tidying now!" -msgstr "Ya no quiero seguir clasificando" +"Para recibir correos sobre peticiones hechas en {{site_name}} al organismo " +"'{{public_body_name}}'" -#: app/views/request_game/play.rhtml:42 -msgid "" -"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" -"responses, and maybe even let us make league tables..." -msgstr "" -"Gracias por ayudar - su trabajo hace más sencillo que otros encuentren solicitudes\n" -"que han tenido éxito, e incluso nos permitirá hacer clasificaciones..." +#: app/controllers/track_controller.rb:173 +msgid "To cancel these alerts" +msgstr "Cancelar estas alertas" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 -msgid "" -"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" -"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" -"request has not been delivered." -msgstr "" -"El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n" -"{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\n" -"no ha sido entregado." +#: app/controllers/track_controller.rb:143 +msgid "To cancel this alert" +msgstr "Cancelar esta alerta" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 msgid "" -"This is because {{title}} is an old request that has been\n" -"marked to no longer receive responses." +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" +"was a technical problem trying to do this." msgstr "" -"Esto es porque {{title}} es una solicitud antigua\n" -"marcada para ya no recibir más respuestas." +"Para continuar, necesita abrir una sesión o crear una cuenta. Desgraciadamente,\n" +"ha habido un problema técnico al intentar hacerlo." -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 -msgid "" -"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" -"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" -"email {{contact_email}} for help." -msgstr "" -"Si no es correcto, o le gustaría enviar una respuesta a la solicitud\n" -"o un correo sobre otro tema a {{user}}, entonces por favor\n" -"escriba a {{contact_email}} solicitando ayuda." +#: app/controllers/user_controller.rb:266 +msgid "To change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Cambiar la dirección de correo usada en {{site_name}}" -#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 -msgid "Your original message is attached." -msgstr "Su mensaje original está adjunto." +#: app/controllers/request_controller.rb:336 +msgid "To classify the response to this FOI request" +msgstr "Reclasificar la respuesta a esta petición" -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 -msgid "request." -msgstr "solicitud." +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 +msgid "To do that please send a private email to " +msgstr "Para hacerlo, por favor mande un correo privado a " #: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 msgid "To do this, first click on the link below." msgstr "Para hacerlo, elija primero el siguiente enlace." -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 -msgid "" -"You will only get an answer to your request if you follow up\n" -"with the clarification." -msgstr "" -"Sólo recibirá una respuesta a su solicitud si continúa\n" -"con la aclaración." +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "To follow requests and responses matching your search" +msgstr "Para seguir solicitudes y respuestas que encajen con su búsqueda" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 -msgid "" -"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" -"request. Follow this link to see what they wrote." -msgstr "" -"{{user_name}} ha comentado su solicitud {{law_used_short}}. \n" -"Siga este enlace para ver lo que ha escrito." +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "Para seguir actualizaciones a la solicitud '{{request_title}}'" #: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 msgid "" @@ -3239,772 +3472,735 @@ msgid "" "{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." msgstr "" "Para ayudarnos a mantener la web ordenada, alguien ha actualizado el estado de \n" -"la solicitud {{law_used_full}} {{title}} que hizo a {{public_body}}, a \"{{display_status}}\". Si no está de acuerdo con esta clasificación, por favor actualice el estado usted mismo a lo que considere correcto." +"la petición {{law_used_full}} {{title}} que hizo a {{public_body}}, a \"{{display_status}}\". Si no está de acuerdo con esta clasificación, por favor actualice el estado usted mismo a lo que considere correcto." -#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 -msgid "Follow this link to see the request:" -msgstr "Siga este enlace para ver la solicitud:" - -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 -msgid "are long overdue." -msgstr "están muy retrasados." +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 +msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." +msgstr "Para hacérnoslo saber, siga este enlace y elija la caja apropiada." -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 -msgid "" -"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" -"as required by law" -msgstr "" -"No han respondido a su solicitud {{law_used_short}} {{title}}, \n" -" como require la ley" +#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 +msgid "To play the request categorisation game" +msgstr "Jugar al juego de recategorización de peticiones" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 -msgid "even during holidays" -msgstr "incluso durante las vacaciones" +#: app/controllers/comment_controller.rb:55 +msgid "To post your annotation" +msgstr "Añadir su comentario" -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 -msgid "" -"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" -"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." -msgstr "" -"Haga click en el siguiente enlace para mandar un mensaje a {{public_body_name}} solicitando que respondan a su solicitud. Puede pedir una revisión\n" -"interna, preguntándoles por qué se ha demorado tanto la respuesta a su solicitud." +#: app/controllers/request_controller.rb:542 +msgid "To reply to " +msgstr "Contestar a " -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 -msgid "has reported an" -msgstr "ha denunciado un" +#: app/controllers/request_controller.rb:541 +msgid "To send a follow up message to " +msgstr "Enviar una respuesta a " -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 -msgid "" -"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" -"email to let them know what you are going to do about it." -msgstr "" -"respuesta necesita intervención del administrador. Revísela, y conteste a este\n" -"correo para indicarles qué va a hacer al respecto." +#: app/controllers/user_controller.rb:347 +msgid "To send a message to " +msgstr "Para enviar un mensaje a" -#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 -msgid "Administration URL:" -msgstr "URL de Administración:" +#: app/controllers/request_controller.rb:29 +#: app/controllers/request_controller.rb:297 +msgid "To send your FOI request" +msgstr "Para enviar su petición de información" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 -msgid "have delayed." -msgstr "han retrasado." +#: app/controllers/request_controller.rb:75 +msgid "To update the status of this FOI request" +msgstr "Para actualizar el estado de su petición de información" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +#: app/controllers/request_controller.rb:705 msgid "" -"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," -" as normally required by law" +"To upload a response, you must be logged in using an email address from " msgstr "" -"No han respondido a su solicitud {{law_used_short}} {{title}} rápidamente, " -"como require generalmente la ley" - -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 -msgid "during term time" -msgstr "durante el periodo escolar" +"Para cargar una respuesta, debe estar registrado con una dirección de correo" +" electrónico de" -#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:24 msgid "" -"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " -"to reply to your request." +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." msgstr "" -"Haga click en el siguiente enlace para enviar un mensaje a {{public_body}} " -"recordándoles que deben responder a su solicitud." +"Para usar la búsqueda avanzada, combine frases y etiquetas como se describe " +"en las instrucciones a continuación." -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 -msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." -msgstr "Para hacérnoslo saber, siga este enlace y elija la caja apropiada." - -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 msgid "" -"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " -"got the information will help us keep tabs on" +"To view the email address that we use to send FOI requests to " +"{{public_body_name}}, please enter these words." msgstr "" -"Su solicitud se llamaba {{info_request}}. Háganos saber si ha recibido la " -"información para ayudarnos a controlar a" - -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 -msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " -msgstr "Tiene una nueva respuesta a la solicitud {{law_used_full}} " - -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 -msgid "that you made to" -msgstr "que hizo a" +"Para ver la dirección de correo que usamos para mandar peticiones a " +"{{public_body_name}}, por favor introduzca estas palabras." #: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 msgid "To view the response, click on the link below." msgstr "Para ver la respuesta, use el siguiente enlace." -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 -msgid "" -"When you get there, please update the status to say if the response \n" -"contains any useful information." -msgstr "" -"Por favor actualice el estado para indicar si la respuesta \n" -"contiene información útil." +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 +msgid "To {{public_body_link_absolute}}" +msgstr "Para {{public_body_link_absolute}}" -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 -msgid "" -"Although all responses are automatically published, we depend on\n" -"you, the original requester, to evaluate them." -msgstr "" -"Aunque todas las respuestas se publican automáticamente, dependemos\n" -"de usted, el creador de la solicitud, para evaluarlas." +#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:32 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 -msgid "" -"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" -" this link to see what they wrote." -msgstr "" -"Hay {{count}} comentarios en su solicitud {{info_request}}. Siga este enlace " -"para leer lo que dicen." +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" -#: app/views/layouts/default.rhtml:15 -msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" -msgstr "Realiza una solicitud de información o mira las ya realizadas" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Top search results:" +msgstr "Mejores resultados:" -#: app/views/layouts/default.rhtml:67 -msgid "Make and explore Freedom of Information requests" -msgstr "Realiza una solicitud de información o mira las ya realizadas" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:22 +msgid "Track by email" +msgstr "Seguir por correo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:87 -msgid "Make request" -msgstr "Realizar solicitud" +#: app/models/track_thing.rb:247 +msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Seguir peticiones a {{public_body_name}} por correo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:88 -msgid "View requests" -msgstr "Ver solicitudes" +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Track these requests" +msgstr "Seguir estas solicitudes" -#: app/views/layouts/default.rhtml:89 -msgid "View authorities" -msgstr "Ver organismos públicos" +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "Track things matching this search by email" +msgstr "Seguir esta búsqueda por correo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:91 -msgid "My requests" -msgstr "Mis solicitudes" +#: app/views/public_body/show.rhtml:5 +msgid "Track this authority" +msgstr "Seguir a este organismo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:93 -msgid "Read blog" -msgstr "Leer el blog" +#: app/views/user/show.rhtml:29 +msgid "Track this person" +msgstr "Seguir a esta persona" -#: app/views/layouts/default.rhtml:94 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: app/models/track_thing.rb:263 +msgid "Track this person by email" +msgstr "Seguir a esta persona por correo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:99 -msgid "Hello, {{username}}!" -msgstr "¡Hola, {{username}}!" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 +msgid "Track this request" +msgstr "Seguir esta petición" -#: app/views/layouts/default.rhtml:100 -msgid "Sign out" -msgstr "Cerrar sesión" +#: app/models/track_thing.rb:196 +msgid "Track this request by email" +msgstr "Seguir esta petición por correo" -#: app/views/layouts/default.rhtml:102 -msgid "Hello!" -msgstr "¡Hola!" +#: locale/model_attributes.rb:33 +msgid "TrackThing|Track medium" +msgstr "TrackThing|Track medium" -#: app/views/layouts/default.rhtml:103 -msgid "Sign in or sign up" -msgstr "Iniciar sesión o registro" +#: locale/model_attributes.rb:32 +msgid "TrackThing|Track query" +msgstr "TrackThing|Track query" -#: app/views/layouts/default.rhtml:127 -msgid "Contact {{site_name}}" -msgstr "Contacte con {{site_name}}" +#: locale/model_attributes.rb:34 +msgid "TrackThing|Track type" +msgstr "TrackThing|Track type" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1 -msgid "Sorry, we couldn't find that page" -msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar esa página" +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:10 +msgid "Tweet this request" +msgstr "Tuitear esta solicitud" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 -msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:" -msgstr "La página no existe, o está rota. Cosas que puede probar ahora:" +#: app/views/general/search.rhtml:229 +msgid "" +"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " +"things that happened in the first two weeks of January." +msgstr "" +"Introduzca <code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code> para mostrar" +" sólo las cosas que sucedieron en las dos primeras semanas de enero." -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6 -msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." -msgstr "Busque erratas si ha copiado la dirección." +#: app/models/public_body.rb:37 +msgid "URL name can't be blank" +msgstr "La URL no puede estar vacía." -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7 -msgid "Search the site to find what you were looking for." -msgstr "Buscar en esta web para encontrar lo que busca." +#: app/models/user_mailer.rb:45 +msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +msgstr "No se ha podido cambiar la dirección de correo en {{site_name}}" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13 -msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>" -msgstr "<a href=\"%s\">Contáctenos</a> para informarnos sobre el problema</li>" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 +msgid "Unable to send a reply to {{username}}" +msgstr "No se pudo enviar la respuesta a {{username}}" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14 -msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>" -msgstr "Ir a la <a href=\"%s\">página de inicio</a></li>" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 +msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +msgstr "No se pudo enviar la respuesta a {{username}}" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "<strong>Technical details:</strong>" -msgstr "<strong>Detalles técnicos:</strong>" +#: app/views/request/list.rhtml:27 +msgid "Unexpected search result type" +msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +#: app/views/request/similar.rhtml:18 +msgid "Unexpected search result type " +msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado " + +#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 +msgid "" +"Unfortunately we don't know the FOI\n" +"email address for that authority, so we can't validate this.\n" +"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +msgstr "" +"Desgraciadamente no tenemos la dirección\n" +"de correo para este organismo, así que no podemos validarlo.\n" +"Por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> para arreglarlo." + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +msgid "" +"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" +"address for" +msgstr "Desgraciadamente, no tenemos una dirección de correo válida para" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: app/views/general/_credits.rhtml:1 -msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." -msgstr "Basado en <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." +#: app/models/info_request.rb:809 +msgid "Unusual response." +msgstr "Respuesta no habitual." -#: app/views/general/frontpage.rhtml:4 -msgid "Make or explore Freedom of Information requests" -msgstr "Realiza una solicitud de información o mira las ya realizadas" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33 +msgid "Update the status of this request" +msgstr "Actualizar el estado de esta petición" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 -msgid "e.g." -msgstr "por ejemplo" +#: app/controllers/request_controller.rb:77 +msgid "Update the status of your request to " +msgstr "Actualizar el estado de la petición a " -#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 +#: app/views/general/search.rhtml:220 msgid "" -"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using " -"{{site_name}}" +"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " +"<strong><code>commons OR lords</code></strong>" msgstr "" -"O, <strong>busca</strong> en la información que otros han solicitado usando " -"{{site_name}}" +"Escriba OR (en mayúsculas) cuando no le importe qué palabra, e.g. " +"<strong><code>diputado OR parlamento</code></strong>" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:34 -msgid "%d request" -msgid_plural "%d requests" -msgstr[0] "%d solicitud" -msgstr[1] "%d solicitudes" +#: app/views/general/search.rhtml:221 +msgid "" +"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " +"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" +msgstr "" +"Utilice comillas cuando quiera buscar una frase exacta, por ejemplo " +"<strong><code>\"Consejo de Europa\"</code></strong>" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 -msgid "More authorities..." -msgstr "Más organismos..." +#: locale/model_attributes.rb:65 +msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 -msgid "{{length_of_time}} ago" -msgstr "hace {{length_of_time}}" +#: locale/model_attributes.rb:76 +msgid "User|About me" +msgstr "User|About me" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:53 -msgid "More successful requests..." -msgstr "Más solicitudes realizadas con éxito..." +#: locale/model_attributes.rb:74 +msgid "User|Admin level" +msgstr "User|Admin level" -#: app/views/general/search.rhtml:4 -msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" -msgstr "Buscar solicitudes de información, organismos públicos y usuarios" +#: locale/model_attributes.rb:75 +msgid "User|Ban text" +msgstr "User|Ban text" -#: app/views/general/search.rhtml:9 -msgid "Results page {{page_number}}" -msgstr "Página de resultados {{page_number}}" +#: locale/model_attributes.rb:67 +msgid "User|Email" +msgstr "User|Email" -#: app/views/general/search.rhtml:16 -msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from." -msgstr "Ahora, elige el organismo al que le quiere enviar su solicitud." +#: locale/model_attributes.rb:71 +msgid "User|Email confirmed" +msgstr "User|Email confirmed" -#: app/views/general/search.rhtml:17 -msgid "" -"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add" -" it</a>." -msgstr "" -"No lo encuentra? <a href=\"%s\">Consulte la lista completa</a> o <a " -"href=\"%s\">pídanos que añadamos uno nuevo</a> " +#: locale/model_attributes.rb:69 +msgid "User|Hashed password" +msgstr "User|Hashed password" -#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121 -msgid "Advanced search tips" -msgstr "Ayuda para la búsqueda avanzada" +#: locale/model_attributes.rb:73 +msgid "User|Last daily track email" +msgstr "User|Last daily track email" -#: app/views/general/search.rhtml:38 -msgid "Show most relevant results first" -msgstr "Muestra resultados más relevantes primero" +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Locale" +msgstr "User|Locale" -#: app/views/general/search.rhtml:40 -msgid "Newest results first" -msgstr "Resultados recientes primero" +#: locale/model_attributes.rb:68 +msgid "User|Name" +msgstr "User|Name" -#: app/views/general/search.rhtml:42 -msgid "Recently described results first" -msgstr "Resultados descritos recientemente primero" +#: locale/model_attributes.rb:70 +msgid "User|Salt" +msgstr "User|Salt" -#: app/views/general/search.rhtml:48 -msgid "No public authorities found" -msgstr "No se han encontrado organismos" +#: locale/model_attributes.rb:72 +msgid "User|Url name" +msgstr "User|Url name" -#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62 -msgid "Did you mean: {{correction}}" -msgstr "¿Quiere decir: {{correction}}?" +#: app/views/public_body/show.rhtml:23 +msgid "View FOI email address" +msgstr "Ver dirección de correo" -#: app/views/general/search.rhtml:53 -msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Ver todas</a> o <a href=\"%s\">pídanos que añadamos una</a>." +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 +msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" +msgstr "Ver dirección de correo para '{{public_body_name}}'" -#: app/views/general/search.rhtml:71 -msgid "One public authority matching ‘{{user_search_query}}’" -msgstr "" -"Un organismo público coincide con ‘{{user_search_query}}’" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 +msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" +msgstr "Ver dirección de correo para '{{public_body_name}}'" -#: app/views/general/search.rhtml:73 -msgid "" -"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for " -"{{user_search_query}}" -msgstr "" -"Organismos {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}} para " -"{{user_search_query}}" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 +msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +msgstr "Ver peticiones de acceso a información hechas por {{user_name}}:" -#: app/views/general/search.rhtml:123 -msgid "" -"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" -" lane</strong>" -msgstr "" -"Introduzca las palabras que desee separadas por espacio, es decir " -"<strong>parlamento gasto</strong>" +#: app/controllers/request_controller.rb:149 +msgid "View and search requests" +msgstr "Ver y buscar solicitudes" -#: app/views/general/search.rhtml:124 -msgid "" -"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " -"<strong><code>commons OR lords</code></strong>" -msgstr "" -"Escriba OR (en mayúsculas) cuando no le importe qué palabra, e.g. " -"<strong><code>diputado OR parlamento</code></strong>" +#: app/views/layouts/default.rhtml:127 +msgid "View authorities" +msgstr "Ver organismos públicos" -#: app/views/general/search.rhtml:125 -msgid "" -"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " -"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" -msgstr "" -"Utilice comillas cuando quiera buscar una frase exacta, por ejemplo " -"<strong><code>\"Consejo de Europa\"</code></strong>" +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 +msgid "View email" +msgstr "Ver correo" -#: app/views/general/search.rhtml:126 +#: app/views/layouts/default.rhtml:126 +msgid "View requests" +msgstr "Ver solicitudes" + +#: app/models/info_request.rb:801 +msgid "Waiting clarification." +msgstr "Esperando aclaración." + +#: app/views/request/show.rhtml:111 msgid "" -"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " -"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" -" of statuses</a> below." +"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " +"their handling of this request." msgstr "" -"<strong><code>status:</code></strong> para filtrar en función del estado " -"actual o histórico de la solicitud, consulte la <a " -"href=\"{{statuses_url}}\">tabla de estados</a> a continuación." +"Esperando una <strong>revisión interna</strong> por parte de " +"{{public_body_link}} de cómo han respondido a esta petición." -#: app/views/general/search.rhtml:127 +#: app/views/general/search.rhtml:245 msgid "" -"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " -"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." +"Waiting for the public authority to complete an internal review of their " +"handling of the request" msgstr "" -"<strong><code>variety:</code></strong> para filtrar en función del tipo de " -"objeto, consulte la <a href=\"{{varieties_url}}\">tabla de tipos de " -"objetos</a> a continuación." +"Esperando que el organismo termine una revisión interna de su respuesta a la" +" petición" -#: app/views/general/search.rhtml:128 +#: app/views/general/search.rhtml:238 +msgid "Waiting for the public authority to reply" +msgstr "Esperando que el organismo responda" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 +msgid "We do not have a working request email address for this authority." +msgstr "No tenemos una dirección de correo válida para este organismo." + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 msgid "" -"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " -"from the Home Office, typing the name as in the URL." +"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." msgstr "" -"<strong><code>requested_from:consejo_europeo</code></strong> para buscar " -"solicitudes realizadas al Consejo Europeo, escribiendo su nombre como aparece" -" en la URL." +"No tenemos una dirección de correo válida para este {{public_body_name}}." -#: app/views/general/search.rhtml:129 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 msgid "" -"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " -"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." +"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" +" information or not\n" +" –\n" +"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." msgstr "" -"<code><strong>requested_by:julian_todd</strong></code> para buscar las " -"solicitudes realizadas por Julian Todd, escribiendo el nombre como aparece en" -" la URL." +"No sabemos si la última respuesta a esta petición contiene\n" +" información o no\n" +" –\n" +"\tsi es {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> y háganoslo saber." -#: app/views/general/search.rhtml:130 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 msgid "" -"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" -" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" -"<strong><code>commented_by:rafael_nadal</code></strong> para buscar " -"comentarios hechos por el usuario 'rafael_nadal'." +"No revelaremos su dirección de correo a nadie salvo que usted\n" +"nos lo diga, o la ley nos obligue." -#: app/views/general/search.rhtml:131 +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 msgid "" -"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " -"typing the title as in the URL." +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " msgstr "" -"<strong><code>request:</code></strong> para restringir la búsqueda a una " -"solicitud específica, escribiendo el título tal y como aparece en la URL." +"No revelaremos su dirección de correo a nadie salvo que usted nos lo diga\n" +" o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). " -#: app/views/general/search.rhtml:132 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 msgid "" -"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " -"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." msgstr "" -"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> para buscar todas las respuestas " -"con PDFs adjuntos. O prueba estas: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +"No revelaremos su dirección de correo a nadie salvo que usted\n" +"nos lo diga, o la ley nos obligue." + +#: app/views/request/show.rhtml:61 +msgid "We're waiting for" +msgstr "Estamos esperando a" + +#: app/views/request/show.rhtml:57 +msgid "We're waiting for someone to read" +msgstr "Estamos esperando que alguien lea" -#: app/views/general/search.rhtml:133 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 msgid "" -"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " -"things that happened in the first two weeks of January." +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" +"it before your email address will be changed." msgstr "" -"Introduzca <code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code> para mostrar" -" sólo las cosas que sucedieron en las dos primeras semanas de enero." +"Hemos enviado un correo a su nueva dirección de correo. Necesitará seguir el enlace\n" +"incluido en él para que se actualice su dirección de correo." -#: app/views/general/search.rhtml:134 +#: app/views/user/confirm.rhtml:6 msgid "" -"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" -" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" -" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" +"continue." msgstr "" -"<strong><code>tag:salud</code></strong> para buscar todos los organismos públicos o solicitudes con la etiqueta dada. Puede incluir múltiples etiquetas, \n" -" y valores, e.g. <code>tag:salud AND tag:financial_transaction:335633</code>. Por defecto, basta con que cualquiera de las etiquetas\n" -" esté presente, añada <code>AND</code> explícitamente si sólo quiere resultados con todas ellas presentes." +"Le hemos enviado un correo, necesitará seguir el enlace incluído en él antes\n" +"de continuar." -#: app/views/general/search.rhtml:137 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 msgid "" -"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " -"operators</a>, such as proximity and wildcards." +"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " +"password." msgstr "" -"Lea más sobre <a href=\"{{advanced_search_url}}\">operadores avanzados de " -"búsqueda</a>, como indicadores de proximidad y comodines." - -#: app/views/general/search.rhtml:140 -msgid "Table of statuses" -msgstr "Tabla de estados" - -#: app/views/general/search.rhtml:142 -msgid "Waiting for the public authority to reply" -msgstr "Esperando que el organismo responda" - -#: app/views/general/search.rhtml:143 -msgid "The public authority does not have the information requested" -msgstr "El organismo no tiene la información solicitada" - -#: app/views/general/search.rhtml:144 -msgid "The request was refused by the public authority" -msgstr "La solicitud ha sido rechazada por el organismo" - -#: app/views/general/search.rhtml:145 -msgid "Some of the information requested has been received" -msgstr "Parte de la información solicitada ha sido recibida" +"Le hemos enviado un correo, siga el enlace incluído en él, y podrá cambiar " +"su contraseña." -#: app/views/general/search.rhtml:146 -msgid "All of the information requested has been received" -msgstr "Toda la informacion solicitada ha sido recibida" +#: app/views/request/_followup.rhtml:58 +msgid "What are you doing?" +msgstr "¿Qué está haciendo?" -#: app/views/general/search.rhtml:147 -msgid "The public authority would like part of the request explained" -msgstr "El organismo ha pedido una aclaración a parte de la solicitud" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 +msgid "What best describes the status of this request now?" +msgstr "¿Cómo describiría el estado de esta petición ahora?" -#: app/views/general/search.rhtml:148 -msgid "The public authority would like to / has responded by post" -msgstr "El organismo quiere responder (o ha respondido) por correo ordinario" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "What information has been released?" +msgstr "¿Qué información se ha solicitado?" -#: app/views/general/search.rhtml:149 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 msgid "" -"Waiting for the public authority to complete an internal review of their " -"handling of the request" +"When you get there, please update the status to say if the response \n" +"contains any useful information." msgstr "" -"Esperando que el organismo termine una revisión interna de su respuesta a la" -" solicitud" +"Por favor actualice el estado para indicar si la respuesta \n" +"contiene información útil." -#: app/views/general/search.rhtml:150 -msgid "Received an error message, such as delivery failure." +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +msgid "" +"When you receive the paper response, please help\n" +" others find out what it says:" msgstr "" -"Se ha recibido un mensaje de error, como fallo al entregar el mensaje." +"Cuando reciba la respuesta en papel, por favor ayude\n" +" a que otros sepan lo que dice:" -#: app/views/general/search.rhtml:151 -msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 +msgid "" +"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " +"this page</a> and file your new request." msgstr "" -"Una respuesta inusual, debe ser revisada por el equipo de {{site_name}}" +"Cuando esté listo, <strong>vuelva aquí</strong>, <a href=\"%s\">recargue " +"esta página</a> y cree una nueva petición." -#: app/views/general/search.rhtml:152 -msgid "The requester has abandoned this request for some reason" -msgstr "El creador de la solicitud ha cancelado la solicitud por algún motivo" +#: app/views/request/show_response.rhtml:13 +msgid "Which of these is happening?" +msgstr "¿Qué está pasando?" -#: app/views/general/search.rhtml:155 -msgid "Table of varieties" -msgstr "Tabla de tipos de objetos" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "Who can I request information from?" +msgstr "¿A quién puedo solicitar información?" -#: app/views/general/search.rhtml:158 -msgid "Original request sent" -msgstr "Solicitud original enviada" +#: app/models/info_request.rb:811 +msgid "Withdrawn by the requester." +msgstr "Retirada por el autor." -#: app/views/general/search.rhtml:159 -msgid "Follow up message sent by requester" -msgstr "Respuesta enviada por el creador de la solicitud" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" +msgstr "Wk" -#: app/views/general/search.rhtml:160 -msgid "Response from a public authority" -msgstr "Respuesta de un organismo público" +#: app/controllers/request_controller.rb:548 +msgid "Write a reply to " +msgstr "Escribir una respuesta a " -#: app/views/general/search.rhtml:161 -msgid "Annotation added to request" -msgstr "Comentario añadido a la solicitud" +#: app/controllers/request_controller.rb:547 +msgid "Write your FOI follow up message to " +msgstr "Escriba su respuesta a " -#: app/views/general/search.rhtml:162 -msgid "A public authority" -msgstr "Un organismo público" +#: app/views/request/new.rhtml:93 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +msgstr "" +"Escriba su petición en un <strong>lenguaje sencillo y preciso</strong>." -#: app/views/general/search.rhtml:163 -msgid "A {{site_name}} user" -msgstr "Un usuario de {{site_name}}" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "You" +msgstr "Usted" -#: app/views/public_body/list.rhtml:5 -msgid "Alphabet" -msgstr "Alfabeto" +#: app/controllers/track_controller.rb:98 +msgid "You are already being emailed updates about " +msgstr "Ya está recibiendo actualizaciones por correo sobre " -#: app/views/public_body/list.rhtml:29 -msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">¿Nos falta algún organismo público?</a>." +#: app/models/track_thing.rb:248 +msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Ya está siguiendo las peticiones a {{public_body_name}} por correo" -#: app/views/public_body/list.rhtml:32 -msgid "List of all authorities (CSV)" -msgstr "Lista de todos los organismos (CSV)" +#: app/models/track_thing.rb:280 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" +msgstr "Ya está siguiendo esta búsqueda por correo" -#: app/views/public_body/list.rhtml:37 -msgid "Public authorities - {{description}}" -msgstr "Organismos públicos - {{description}}" +#: app/models/track_thing.rb:264 +msgid "You are already tracking this person by email" +msgstr "Ya está siguiendo a esta persona por correo" -#: app/views/public_body/list.rhtml:42 -msgid "in total" -msgstr "en total" +#: app/models/track_thing.rb:197 +msgid "You are already tracking this request by email" +msgstr "Ya está siguiendo esta petición por correo" -#: app/views/public_body/list.rhtml:43 -msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">¿No puede encontrar el que busca?</a>" +#: app/models/track_thing.rb:229 +msgid "You are being emailed about any new successful responses" +msgstr "Está recibiendo correos sobre cualquier nueva respuesta exitosa" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 -msgid "FOI email address for {{public_body}}" -msgstr "Dirección de correo para {{public_body}}" +#: app/models/track_thing.rb:213 +msgid "You are being emailed when there are new requests" +msgstr "Usted está recibiendo correos cuando hay nuevas peticiones" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 -msgid "" -"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " -"this authority." -msgstr "" -"{{site_name}} envía nuevas solicitudes a <strong>{{request_email}}</strong> " -"para este organismo." +#: app/views/request/show.rhtml:88 +msgid "You can <strong>complain</strong> by" +msgstr "Puede <strong>apelar</strong>" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +#: app/views/request/details.rhtml:58 msgid "" -"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " -"messages to existing requests are sent to " +"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" +"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." msgstr "" -"La ley de acceso a la información ya no es aplicable a este organismo. Los " -"mensajes de seguimiento de solicitudes existentes se envían a " - -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 -msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " -msgstr "Las respuestas a solicitudes existentes se envían a " - -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 -msgid "We do not have a working request email address for this authority." -msgstr "No tenemos una dirección de correo válida para este organismo." +"Puede obtener esta página en un formato procesable como parte de la página JSON\n" +"de la petición. Consulte <a href=\"{{api_path}}\">la documentación de nuestro API</a>." -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 +#: app/views/public_body/show.rhtml:43 msgid "" -"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " -"href=\"%s\">contact us</a>." -msgstr "" -"Si la dirección es incorrecta, o conoce una más actualizada, por favor <a " -"href=\"%s\">contáctenos</a>." +"You can only request information about the environment from this authority." +msgstr "Solo puede solicitar información medioambiental a esta institución" -#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 +msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " +msgstr "Tiene una nueva respuesta a la petición {{law_used_full}} " + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 msgid "" -" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" -" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" msgstr "" -" Si conoce la dirección a utilizar, entonces por favor <a href=\"%s\">envíenosla</a>.\n" -" Puede que la encuentre en su página web, o llamándoles por teléfono y preguntando." - -#: app/views/public_body/show.rhtml:3 -msgid "Track this authority" -msgstr "Seguir a este organismo" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:5 -msgid "More about this authority" -msgstr "Más información sobre este organismo" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:7 -msgid "Home page of authority" -msgstr "Sitio web del organismo" +"Ha encontrado un error. Por favor <a " +"href=\"{{contact_url}}\">contáctenos</a> para informarnos del problema" -#: app/views/public_body/show.rhtml:10 -msgid "Publication scheme" -msgstr "Esquema de publicación" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17 -msgid "Charity registration" -msgstr "Registro de la ONG" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:21 -msgid "View FOI email address" -msgstr "Ver dirección de correo" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:29 -msgid "also called {{public_body_short_name}}" -msgstr "también conocido como {{public_body_short_name}}" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:31 -msgid "admin" -msgstr "admin" +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "No ha realizado solicitudes de información usando esta web." -#: app/views/public_body/show.rhtml:40 -msgid "" -"You can only request information about the environment from this authority." -msgstr "Solo puede solicitar información medioambiental a esta institución" +#: app/controllers/user_controller.rb:510 +msgid "You have now changed the text about you on your profile." +msgstr "Ha cambiado el texto sobre usted en su perfil." -#: app/views/public_body/show.rhtml:47 -msgid "Make a new Environmental Information request" -msgstr "Haga una nueva solicitud de información medioambiental" +#: app/controllers/user_controller.rb:328 +msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Ha cambiado la dirección de correo que usa en {{site_name}}" -#: app/views/public_body/show.rhtml:50 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 msgid "" -"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to " -"{{public_body_name}}" +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" +"already have an account. Your name and password have been\n" +"left as they previously were.\n" +"\n" +"Please click on the link below." msgstr "" -"<a href=\"{{url}}\">Haga una nueva solicitud de acceso a la información</a> a" -" {{public_body_name}}" +"Ha intentado registrarse en {{site_name}}, cuando\n" +"ya tiene una cuenta. Su nombre y contraseña no se han\n" +"modificado.\n" +"\n" +"Por favor pulse en el siguiente enlace para continuar." -#: app/views/public_body/show.rhtml:56 +#: app/views/comment/new.rhtml:59 msgid "" -"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" -" a request to it." +"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," +" such as a working email address." msgstr "" -"La ley de acceso a la información no es aplicable a esta institución por lo " -"que no puedes enviar una solicitud." +"Sabe lo que ha causado el error, y puede <strong>sugerir una solución</a>, " +"como una dirección de correo válida." -#: app/views/public_body/show.rhtml:59 -msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." +#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 +msgid "" +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" +"file too large for email, use the form below." msgstr "" -"Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información." +"Puede <strong>adjuntar ficheros</strong>. Si quiere adjuntar un fichero\n" +"demasiado grande para el correo, puede utilizar el siguiente formulario." -#: app/views/public_body/show.rhtml:61 +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 msgid "" -"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " -"authority." +"You may be able to find\n" +" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -"No es posible hacer una solicitud a este organismo, por motivos desconocidos." - -#: app/views/public_body/show.rhtml:69 -msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" -msgstr "Solicitudes medio-ambientales realizadas en esta web" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:72 -msgid "Freedom of Information requests made using this site" -msgstr "Solicitudes de acceso a información realizadas por esta web" +"Puede que encuentre una\n" +" en su página web, o preguntando por teléfono. Si la consigue\n" +" por favor <a href=\"%s\">envíenosla</a>." -#: app/views/public_body/show.rhtml:73 +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 msgid "" -"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " -"using this site yet." +"You may be able to find\n" +"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "" -"Nadie ha realizado todavía una solicitud de información a " -"{{public_body_name}} usando esta web." +"Puede que encuentre una\n" +"en su página web, o llamándoles pare preguntar. Si\n" +"consigue una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándenosla</a>." -#: app/views/public_body/show.rhtml:80 -msgid "%d Freedom of Information request made using this site" -msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" -msgstr[0] "%d solicitud de información realizada en esta web" -msgstr[1] "%d solicitudes de información realizadas en esta web" +#: app/controllers/user_controller.rb:488 +msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." +msgstr "Necesita identificarse para cambiar el texto de su perfil." -#: app/views/public_body/show.rhtml:91 -msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." -msgstr "Sólo se muestran las solicitudes realizadas con {{site_name}}." +#: app/controllers/user_controller.rb:389 +msgid "You need to be logged in to change your profile photo." +msgstr "Necesita identificarse para cambiar la foto de su perfil." -#: app/views/public_body/show.rhtml:96 -msgid "Environmental Information Regulations requests made" -msgstr "Solicitudes medio-ambientales realizadas" +#: app/controllers/user_controller.rb:451 +msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +msgstr "Necesita identificarse para borrar la foto de su perfil." -#: app/views/public_body/show.rhtml:98 -msgid "Freedom of Information requests made" -msgstr "Solicitudes de acceso a información realizadas" +#: app/controllers/request_controller.rb:558 +msgid "" +"You previously submitted that exact follow up message for this request." +msgstr "Ya ha enviado esa misma respuesta a esta petición." -#: app/views/public_body/show.rhtml:100 +#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 msgid "" -"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " -"Information requests that have been made to this authority." +"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" +"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" msgstr "" -"El motor de búsqueda no está accesible en estos momentos: no podemos mostrar" -" las solicitudes de información realizadas a este organismo." - -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 -msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" -msgstr "Ver dirección de correo para '{{public_body_name}}'" +"Debería de haber recibido una copia de la petición por correo, y puede contestar\n" +"<strong>simplemente respondiendo</strong> a ese correo. Para su comodidad, esta es la dirección:" -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 -msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" -msgstr "Ver dirección de correo para '{{public_body_name}}'" +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +msgid "" +"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " +"private." +msgstr "" +"Quiere <strong>darle su dirección postal</strong> al organismo en privado." -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +#: app/views/user/banned.rhtml:9 msgid "" -"To view the email address that we use to send FOI requests to " -"{{public_body_name}}, please enter these words." +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" +"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" +"up\n" +"email alerts." msgstr "" -"Para ver la dirección de correo que usamos para mandar solicitudes a " -"{{public_body_name}}, por favor introduzca estas palabras." +"No podrá realizar nuevas peticiones, enviar respuestas, añadir comentarios o\n" +"contactar con otros usuarios. Podrá continuar viendo otras peticiones y\n" +"configurando nuevas alertas de correo." -#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 -msgid "View email" -msgstr "Ver correo" +#: app/controllers/track_controller.rb:154 +msgid "You will no longer be emailed updates about " +msgstr "Ya no recibirá actualizaciones por correo sobre " -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 -msgid "Also called {{other_name}}." -msgstr "También conocido como {{other_name}}." +#: app/controllers/track_controller.rb:183 +msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" +msgstr "Ya no recibirá correos para esas alertas" -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 -msgid "%d request made." -msgid_plural "%d requests made." -msgstr[0] "%d solicitud enviada." -msgstr[1] "%d solicitudes enviadas." +#: app/controllers/track_controller.rb:111 +msgid "You will now be emailed updates about " +msgstr "Ahora recibirá actualizaciones por correo sobre " -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 -msgid "Make your own request" -msgstr "Hacer mi propia solicitud" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 +msgid "" +"You will only get an answer to your request if you follow up\n" +"with the clarification." +msgstr "" +"Sólo recibirá una respuesta a su petición si continúa\n" +"con la aclaración." -#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26 -msgid "Added on {{date}}" -msgstr "Añadido el {{date}}" +#: app/controllers/user_controller.rb:460 +msgid "You've now cleared your profile photo" +msgstr "Ha borrado la foto de su perfil" -#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 -#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 -msgid "Please use this email address for all replies to this request:" -msgstr "" -"Por favor use la siguiente dirección de correo para todas las respuestas a " -"esta solicitud:" +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "Su %d solicitud de información" +msgstr[1] "Sus %d solicitudes de información" -#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "Su %d comentario" +msgstr[1] "Sus %d comentarios" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:22 msgid "" -"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " -"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" +" on this website and in search engines. If you\n" +" are thinking of using a pseudonym, please \n" +" <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" -"¿Es {{email_address}} la dirección incorrecta para solicitudes " -"{{type_of_request}} a {{public_body_name}}? Si es así, por favor contáctenos" -" usando el siguiente formulario:" +"<strong>Su nombre aparecerá públicamente</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)\n" +" en esta web y en motores de búsqueda. Si está\n" +" pensando en utilizar un seudónimo, por favor \n" +" <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "Your annotations" +msgstr "Sus comentarios" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 msgid "" -"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " -"the internet. Our privacy and copyright policies:" +"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" +"message, which will then go directly to the person who wrote the message." msgstr "" -"Atención: Este mensaje y cualquier respuesta que usted haga serán publicadas" -" en Internet. Nuestras políticas de privacidad y copyright:" +"Sus detalles no han sido compartidos con nadie, salve que elija contestar a este\n" +"mensaje, que irá directamente a la persona que escribió el mensaje." -#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 +msgid "Your e-mail:" +msgstr "Su correo:" + +#: app/views/user/show.rhtml:184 +msgid "Your email subscriptions" +msgstr "Sus suscripciones de correo" + +#: app/controllers/request_controller.rb:555 msgid "" -"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " -"manager to link to us from your organisation's FOI page." +"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " +"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " +"send a follow up message." msgstr "" -"Si encuentra este servicio útil como responsable de Acceso a la Información," -" pida al responsable de su web que añada un enlace a nuestra web." +"Su respuesta no ha sido enviada porque esta petición ha sido bloqueada para " +"evitar spam. Por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> si realmente quiere " +"enviar una respuesta." -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 -msgid "Email me future updates to this request" -msgstr "Quiero recibir emails con las actulizaciones de esta solicitud" +#: app/controllers/request_controller.rb:583 +msgid "Your follow up message has been sent on its way." +msgstr "Su mensaje de seguimiento está en camino." -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 -msgid "Preview your annotation" -msgstr "Revise su comentario" +#: app/controllers/request_controller.rb:581 +msgid "Your internal review request has been sent on its way." +msgstr "Su petición para una revisión interna está en camino." -#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +#: app/controllers/help_controller.rb:63 msgid "" -" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " -"policy</a>)" +"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " +"to you soon." msgstr "" -" (<strong>sin ataques políticos</strong>, lea nuestra <a " -"href=\"%s\">política de moderación</a>)" +"Su mensaje ha sido enviado. Gracias por escribir, nos pondremos en contacto " +"con usted pronto." -#: app/views/comment/preview.rhtml:1 -msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" -msgstr "Revisar nuevo comentario a '{{info_request_title}}'" +#: app/controllers/user_controller.rb:367 +msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" +msgstr "Su mensaje a {{recipient_user_name}} ha sido enviado." -#: app/views/comment/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your annotation" -msgstr "Ahora revise su comentario" +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 +msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" +msgstr "Su mensaje aparecerá en <strong>los motores de búsqueda</strong>" #: app/views/comment/preview.rhtml:10 msgid "" @@ -4013,521 +4209,577 @@ msgstr "" "Su nombre y su comentario aparecerán en los <strong>motores de " "búsqueda</strong>." -#: app/views/comment/preview.rhtml:20 -msgid "Re-edit this annotation" -msgstr "Editar este comentario" - -#: app/views/comment/preview.rhtml:21 -msgid "Post annotation" -msgstr "Enviar comentario" +#: app/views/request/preview.rhtml:8 +msgid "" +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgstr "" +"Su nombre, su petición y cualquier respuesta aparecerán en los <strong>motoros de búsqueda</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">detalles</a>)." -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "You" -msgstr "Usted" +#: app/views/user/_signup.rhtml:18 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 -msgid "left an annotation" -msgstr "dejó un comentario" +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 +msgid "Your original message is attached." +msgstr "Su mensaje original está adjunto." -#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 -msgid "Report abuse" -msgstr "Denuncie abuso" +#: app/controllers/user_controller.rb:249 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." -#: app/views/comment/new.rhtml:14 -msgid "Add an annotation to " -msgstr "Añada un comentario a " +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 +msgid "Your password:" +msgstr "Su contraseña:" -#: app/views/comment/new.rhtml:17 +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 msgid "" -"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " -"request. For example:" -msgstr "" -"Los comentarios sirven para que cualquier, incluído usted, pueda ayudar al " -"creador de la solicitud. Por ejemplo:" - -#: app/views/comment/new.rhtml:23 -msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" -" Consejo sobre cómo <strong>aclarar lo mejor posible</strong> la solicitud." +"Su foto será visible públicamente <strong>en Internet</strong>, \n" +" cada vez que haga algo en {{site_name}}." -#: app/views/comment/new.rhtml:27 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 msgid "" -" Link to the information requested, if it is <strong>already " -"available</strong> on the Internet. " +"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " +"got the information will help us keep tabs on" msgstr "" -" Enlace a la información pedida, si <strong>ya está disponible</strong> en " -"Internet. " +"Su petición se llamaba {{info_request}}. Háganos saber si ha recibido la " +"información para ayudarnos a controlar a" -#: app/views/comment/new.rhtml:28 -msgid "" -" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " -"information. " -msgstr "" -" Sugiera <strong>en qué otro lugar</strong> el peticionario puede encontrar " -"la información. " +#: app/views/request/new.rhtml:102 +msgid "Your request:" +msgstr "Su petición:" -#: app/views/comment/new.rhtml:29 +#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 msgid "" -" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " -"information. " -msgstr "" -" Ofrecer mejores formas de <strong>redactar su solicitud</strong> para " -"conseguir la información. " - -#: app/views/comment/new.rhtml:33 -msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " +"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." msgstr "" -" <strong>Resuma</strong> el contenido de cualquier información obtenida. " +"Su respuesta <strong>aparecerá en Internet</strong>, <a href=\"%s\">lea por " +"qué</a> y respuestas a otras preguntas." -#: app/views/comment/new.rhtml:34 +#: app/views/comment/new.rhtml:62 msgid "" -" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " -"possible." +"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> " +"should do about the request." msgstr "" -" Diga cómo ha <strong>usado la información</strong>, con enlaces si es " -"posible." +"Opine sobre lo que los <strong>administradores</strong> de {{site_name}} " +"deberían hacer con la petición." -#: app/views/comment/new.rhtml:35 -msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " -msgstr "<strong>Dé las gracias</strong> al organismo público o " +#: app/models/track_mailer.rb:25 +msgid "Your {{site_name}} email alert" +msgstr "Su alerta en {{site_name}}" -#: app/views/comment/new.rhtml:38 -msgid "" -"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " -"information</strong>." -msgstr "" -"Sugerir al creador de la solicitud cómo puede encontrar el <strong>resto de " -"la información</strong>." +#: app/models/outgoing_message.rb:70 +msgid "Yours faithfully," +msgstr "Un saludo," -#: app/views/comment/new.rhtml:41 -msgid "" -"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" -" be useful." -msgstr "" -"Haga referencia a <strong>información relacionada</strong>, campañas o foros" -" que puedan ser útiles." +#: app/models/outgoing_message.rb:68 +msgid "Yours sincerely," +msgstr "Un saludo," -#: app/views/comment/new.rhtml:45 +#: app/views/request/new.rhtml:79 msgid "" -"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +"a one line summary of the information you are requesting, \n" +"\t\t\te.g." msgstr "" -"Un <strong>resumen</strong> de la respuesta si la ha recibido por correo " -"ordinario. " +"un resumen de una línea de la información que solicita, \n" +"\t\t\tpor ejemplo" -#: app/views/comment/new.rhtml:49 -msgid "" -" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " -"authority may hold. " -msgstr "" -" Ideas sobre <strong>qué otros documentos pedir</strong> que el organismo " -"público puede tener. " +#: app/views/public_body/show.rhtml:34 +msgid "admin" +msgstr "admin" -#: app/views/comment/new.rhtml:52 -msgid "" -"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" -" about it if not." -msgstr "" -"Consejo sobre <strong>si el rechazo es legal</strong>, y como apelar si no " -"lo es." +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "all requests" +msgstr "todas las solicitudes" -#: app/views/comment/new.rhtml:56 -msgid "" -"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " -"requester. </li>" -msgstr "" -"<strong>Consejos</strong> sobre cómo conseguir una respuesta que satisfaga " -"al peticionario. </li>" +#: app/views/public_body/show.rhtml:32 +msgid "also called {{public_body_short_name}}" +msgstr "también conocido como {{public_body_short_name}}" -#: app/views/comment/new.rhtml:59 -msgid "" -"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," -" such as a working email address." -msgstr "" -"Sabe lo que ha causado el error, y puede <strong>sugerir una solución</a>, " -"como una dirección de correo válida." +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:44 +msgid "and" +msgstr "y" -#: app/views/comment/new.rhtml:62 -msgid "" -"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> " -"should do about the request." -msgstr "" -"Opine sobre lo que los <strong>administradores</strong> de {{site_name}} " -"deberían hacer con la solicitud." +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 +msgid "and sign in as " +msgstr "y abra una sesión como " -#: app/views/comment/new.rhtml:69 +#: app/views/request/show.rhtml:59 msgid "" -"Annotations will be posted publicly here, and are \n" -" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " +"to help out by doing that?" msgstr "" -"Los comentarios se muestran públicamente aquí, y \n" -" <strong>no</strong> se envían a {{public_body_name}}." +"y actualice su estado. ¿Tal vez <strong>usted</strong> quiera ayudarnos a " +"hacerlo?" -#: lib/public_body_categories_en.rb:14 -msgid "Central government" -msgstr "Gobierno central" +#: app/views/request/show.rhtml:64 +msgid "and update the status." +msgstr "y actualizar su estado." -#: lib/public_body_categories_en.rb:23 -msgid "Local and regional" -msgstr "Local y regional" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" +msgstr "y le sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>" -#: locale/model_attributes.rb:2 -msgid "public body" -msgstr "organismo público" +#: app/models/track_thing.rb:211 +msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +msgstr "cualquier <a href=\"/list\">petición nueva</a>" -#: locale/model_attributes.rb:3 -msgid "PublicBody|Name" -msgstr "Nombre" +#: app/models/track_thing.rb:227 +msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" +msgstr "cualquier <a href=\"/list/successful\">petición con éxito</a>" -#: locale/model_attributes.rb:4 -msgid "PublicBody|Short name" -msgstr "Nombre corto" +#: app/models/track_thing.rb:116 +msgid "anything" +msgstr "cualquiera" -#: locale/model_attributes.rb:5 -msgid "PublicBody|Request email" -msgstr "PublicBody|Request email" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 +msgid "are long overdue." +msgstr "están muy retrasados." -#: locale/model_attributes.rb:6 -msgid "PublicBody|Version" -msgstr "Versión" +#: app/models/track_thing.rb:89 app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "authorities" +msgstr "organismos" -#: locale/model_attributes.rb:7 -msgid "PublicBody|Last edit editor" -msgstr "PublicBody|Last edit editor" +#: app/models/track_thing.rb:104 +msgid "awaiting a response" +msgstr "esperando una respuesta" -#: locale/model_attributes.rb:8 -msgid "PublicBody|Last edit comment" -msgstr "PublicBody|Last edit comment" +#: app/controllers/public_body_controller.rb:119 +msgid "beginning with" +msgstr "empezando con" -#: locale/model_attributes.rb:9 -msgid "PublicBody|Url name" -msgstr "Dirección web" +#: app/models/track_thing.rb:95 +msgid "between two dates" +msgstr "entre dos fechas" -#: locale/model_attributes.rb:10 -msgid "PublicBody|Home page" -msgstr "Sitio web" +#: app/views/request/show.rhtml:82 +msgid "by" +msgstr "por" -#: locale/model_attributes.rb:11 -msgid "PublicBody|Notes" -msgstr "Notas" +#: app/views/request/_followup.rhtml:38 +msgid "by <strong>{{date}}</strong>" +msgstr "antes de <strong>{{date}}</strong>" -#: locale/model_attributes.rb:12 -msgid "PublicBody|First letter" -msgstr "Primera letra" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 +msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "por {{public_body_name}} a {{info_request_user}} el {{date}}." -#: locale/model_attributes.rb:13 -msgid "PublicBody|Publication scheme" -msgstr "PublicBody|Publication scheme" +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 +msgid "by {{user_link_absolute}}" +msgstr "por {{user_link_absolute}}" -#: locale/model_attributes.rb:14 -msgid "profile photo" -msgstr "foto de perfil" +#: locale/model_attributes.rb:35 +msgid "censor rule" +msgstr "regla de censura" -#: locale/model_attributes.rb:15 -msgid "ProfilePhoto|Data" -msgstr "ProfilePhoto|Data" +#: locale/model_attributes.rb:20 +msgid "comment" +msgstr "comentario" -#: locale/model_attributes.rb:16 -msgid "ProfilePhoto|Draft" -msgstr "ProfilePhoto|Draft" +#: app/models/track_thing.rb:86 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:103 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" -#: locale/model_attributes.rb:17 -msgid "exim log" -msgstr "log exim" +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +msgid "" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +" Or you could phone them." +msgstr "" +"incluyendo su dirección postal, y pidiéndoles que contesten a su petición.\n" +" O pruebe a llamarles por teléfono." -#: locale/model_attributes.rb:18 -msgid "EximLog|Order" -msgstr "EximLog|Order" +#: app/models/info_request_event.rb:323 +msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +msgstr "" +"display_status sólo funciona para mensajes de entrada y salida ahora mismo" -#: locale/model_attributes.rb:19 -msgid "EximLog|Line" -msgstr "EximLog|Line" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "during term time" +msgstr "durante el periodo escolar" -#: locale/model_attributes.rb:20 -msgid "comment" -msgstr "comentario" +#: app/views/user/show.rhtml:96 +msgid "edit text about you" +msgstr "edite el texto sobre usted" -#: locale/model_attributes.rb:21 -msgid "Comment|Comment type" -msgstr "Comment|Comment type" +#: app/views/user/show.rhtml:187 +msgid "email subscription" +msgstr "suscripción de correo" -#: locale/model_attributes.rb:22 -msgid "Comment|Body" -msgstr "Comment|Body" +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 +msgid "even during holidays" +msgstr "incluso durante las vacaciones" -#: locale/model_attributes.rb:23 -msgid "Comment|Visible" -msgstr "Comment|Visible" +#: app/views/general/search.rhtml:57 +msgid "everything" +msgstr "todo" -#: locale/model_attributes.rb:24 -msgid "Comment|Locale" -msgstr "Comment|Locale" +#: locale/model_attributes.rb:17 +msgid "exim log" +msgstr "log exim" -#: locale/model_attributes.rb:25 -msgid "outgoing message" -msgstr "mensaje de salida" +#: locale/model_attributes.rb:57 +msgid "exim log done" +msgstr "log exim completado" -#: locale/model_attributes.rb:26 -msgid "OutgoingMessage|Body" -msgstr "OutgoingMessage|Body" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 +msgid "has reported an" +msgstr "ha denunciado un" -#: locale/model_attributes.rb:27 -msgid "OutgoingMessage|Status" -msgstr "OutgoingMessage|Status" +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 +msgid "have delayed." +msgstr "han retrasado." -#: locale/model_attributes.rb:28 -msgid "OutgoingMessage|Message type" -msgstr "OutgoingMessage|Message type" +#: locale/model_attributes.rb:54 +msgid "holiday" +msgstr "vacaciones" -#: locale/model_attributes.rb:29 -msgid "OutgoingMessage|Last sent at" -msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" +#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 +#: app/views/request/show.rhtml:80 +msgid "in term time" +msgstr "durante el periodo escolar" -#: locale/model_attributes.rb:30 -msgid "OutgoingMessage|What doing" -msgstr "OutgoingMessage|What doing" +#: locale/model_attributes.rb:60 +msgid "incoming message" +msgstr "incoming message" -#: locale/model_attributes.rb:31 -msgid "track thing" -msgstr "track thing" +#: locale/model_attributes.rb:78 +msgid "info request" +msgstr "info request" -#: locale/model_attributes.rb:32 -msgid "TrackThing|Track query" -msgstr "TrackThing|Track query" +#: locale/model_attributes.rb:40 +msgid "info request event" +msgstr "info request event" -#: locale/model_attributes.rb:33 -msgid "TrackThing|Track medium" -msgstr "TrackThing|Track medium" +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" -#: locale/model_attributes.rb:34 -msgid "TrackThing|Track type" -msgstr "TrackThing|Track type" +#: app/views/general/search.rhtml:92 +msgid "internal reviews" +msgstr "revisiones internas" -#: locale/model_attributes.rb:35 -msgid "censor rule" -msgstr "regla de censura" +#: app/views/request/show.rhtml:100 +msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." +msgstr "está <strong>esperando su aclaración</strong>." -#: locale/model_attributes.rb:36 -msgid "CensorRule|Text" -msgstr "CensorRule|Text" +#: app/views/user/show.rhtml:71 +msgid "just to see how it works" +msgstr "sólo para ver cómo funciona" -#: locale/model_attributes.rb:37 -msgid "CensorRule|Replacement" -msgstr "CensorRule|Replacement" +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "left an annotation" +msgstr "dejó un comentario" -#: locale/model_attributes.rb:38 -msgid "CensorRule|Last edit editor" -msgstr "CensorRule|Last edit editor" +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 +msgid "made." +msgstr "hecho." -#: locale/model_attributes.rb:39 -msgid "CensorRule|Last edit comment" -msgstr "CensorRule|Last edit comment" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:102 +msgid "messages from authorities" +msgstr "mensajes de organismos" -#: locale/model_attributes.rb:40 -msgid "info request event" -msgstr "info request event" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:101 +msgid "messages from users" +msgstr "mensajes de usuarios" -#: locale/model_attributes.rb:41 -msgid "InfoRequestEvent|Event type" -msgstr "InfoRequestEvent|Event type" +#: app/views/request/show.rhtml:74 +msgid "no later than" +msgstr "no más tarde de" -#: locale/model_attributes.rb:42 -msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +msgid "" +"no longer exists. If you are trying to make\n" +" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" +"ya no existe. \n" +"Desde la página de la petición, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n" +" responder a la petición en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n" +" correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>." -#: locale/model_attributes.rb:43 -msgid "InfoRequestEvent|Described state" -msgstr "InfoRequestEvent|Described state" +#: app/views/request/show.rhtml:72 +msgid "normally" +msgstr "normalmente" -#: locale/model_attributes.rb:44 -msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" -msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state" +#: locale/model_attributes.rb:25 +msgid "outgoing message" +msgstr "mensaje de salida" -#: locale/model_attributes.rb:45 -msgid "InfoRequestEvent|Last described at" -msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" +#: app/views/user/sign.rhtml:11 +msgid "please sign in as " +msgstr "por favor abra una sesión como " -#: locale/model_attributes.rb:46 -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" +#: app/views/user/sign.rhtml:28 +msgid "please sign in or make a new account." +msgstr "por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta." #: locale/model_attributes.rb:47 msgid "post redirect" msgstr "post redirect" -#: locale/model_attributes.rb:48 -msgid "PostRedirect|Token" -msgstr "PostRedirect|Token" +#: locale/model_attributes.rb:14 +msgid "profile photo" +msgstr "foto de perfil" -#: locale/model_attributes.rb:49 -msgid "PostRedirect|Uri" -msgstr "PostRedirect" +#: locale/model_attributes.rb:2 +msgid "public body" +msgstr "organismo público" -#: locale/model_attributes.rb:50 -msgid "PostRedirect|Post params yaml" -msgstr "PostRedirect|Post params yaml" +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 +msgid "request." +msgstr "petición." -#: locale/model_attributes.rb:51 -msgid "PostRedirect|Email token" -msgstr "PostRedirect|Email token" +#: app/views/request/show.rhtml:89 +msgid "requesting an internal review" +msgstr "pidiendo una revisión interna" -#: locale/model_attributes.rb:52 -msgid "PostRedirect|Reason params yaml" -msgstr "PostRedirect|Reason params yaml" +#: app/models/track_thing.rb:92 app/models/track_thing.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:113 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "requests" +msgstr "solicitudes" -#: locale/model_attributes.rb:53 -msgid "PostRedirect|Circumstance" -msgstr "PostRedirect|Circumstance" +#: app/models/track_thing.rb:112 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" +msgstr "solicitudes que son {{list_of_statuses}}" -#: locale/model_attributes.rb:54 -msgid "holiday" -msgstr "vacaciones" +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 +msgid "" +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" +"email to let them know what you are going to do about it." +msgstr "" +"respuesta necesita intervención del administrador. Revísela, y conteste a este\n" +"correo para indicarles qué va a hacer al respecto." -#: locale/model_attributes.rb:55 -msgid "Holiday|Day" -msgstr "Holiday|Day" +#: app/views/request/show.rhtml:102 +msgid "send a follow up message" +msgstr "envíe un mensaje de seguimiento" -#: locale/model_attributes.rb:56 -msgid "Holiday|Description" -msgstr "Holiday|Description" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 +msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "enviada a {{public_body_name}} por {{info_request_user}} el {{date}}." -#: locale/model_attributes.rb:57 -msgid "exim log done" -msgstr "log exim completado" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "sign in" +msgstr "abrir sesión" -#: locale/model_attributes.rb:58 -msgid "EximLogDone|Filename" -msgstr "EximLogDone|Filename" +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4 +msgid "sign out" +msgstr "cerrar sesión" -#: locale/model_attributes.rb:59 -msgid "EximLogDone|Last stat" -msgstr "EximLogDone|Last stat" +#: app/models/track_thing.rb:101 +msgid "successful" +msgstr "exitosas" -#: locale/model_attributes.rb:60 -msgid "incoming message" -msgstr "incoming message" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:7 +#: app/views/general/search.rhtml:89 +msgid "successful requests" +msgstr "solicitudes exitosas" -#: locale/model_attributes.rb:61 -msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" -msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 +msgid "that you made to" +msgstr "que hizo a" -#: locale/model_attributes.rb:62 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" -msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +msgid "the {{site_name}} team" +msgstr "el equipo de {{site_name}}" -#: locale/model_attributes.rb:63 -msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" -msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +#: app/views/request/show.rhtml:62 +msgid "to read" +msgstr "leer" -#: locale/model_attributes.rb:64 -msgid "IncomingMessage|Sent at" -msgstr "IncomingMessage|Sent at" +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "to send a follow up message." +msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." -#: locale/model_attributes.rb:65 -msgid "IncomingMessage|Subject" -msgstr "IncomingMessage|Subject" +#: app/views/request/show.rhtml:45 +msgid "to {{public_body}}" +msgstr "a {{public_body}}" -#: locale/model_attributes.rb:66 -msgid "IncomingMessage|Safe mail from" -msgstr "IncomingMessage|Safe mail from" +#: locale/model_attributes.rb:31 +msgid "track thing" +msgstr "track thing" -#: locale/model_attributes.rb:67 -msgid "IncomingMessage|Mail from domain" -msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 +msgid "unexpected prominence on request event" +msgstr "visibilidad inesperada en el evento de la petición" -#: locale/model_attributes.rb:68 -msgid "IncomingMessage|Valid to reply to" -msgstr "IncomingMessage|Valid to reply to" +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:30 +msgid "unknown event type indexed " +msgstr "indexado tipo de evento desconocido " -#: locale/model_attributes.rb:69 -msgid "user info request sent alert" -msgstr "user info request sent alert" +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 +msgid "unknown reason " +msgstr "motivo desconocido " -#: locale/model_attributes.rb:70 -msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" -msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +#: app/models/info_request_event.rb:318 app/models/info_request.rb:816 +msgid "unknown status " +msgstr "estado desconocido " -#: locale/model_attributes.rb:71 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:9 +#: app/views/general/search.rhtml:91 +msgid "unresolved requests" +msgstr "solicitudes no resueltas" + +#: app/views/user/show.rhtml:224 +msgid "unsubscribe" +msgstr "cancelar suscripción" + +#: app/views/user/show.rhtml:196 app/views/user/show.rhtml:210 +msgid "unsubscribe all" +msgstr "cancelar todas las suscripciones" + +#: app/models/track_thing.rb:98 +msgid "unsuccessful" +msgstr "fallidas" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:8 +#: app/views/general/search.rhtml:90 +msgid "unsuccessful requests" +msgstr "solicitudes fallidas" + +#: app/views/request/show.rhtml:53 +msgid "useful information." +msgstr "información útil." + +#: locale/model_attributes.rb:66 msgid "user" msgstr "usuario" -#: locale/model_attributes.rb:72 -msgid "User|Email" -msgstr "User|Email" +#: locale/model_attributes.rb:64 +msgid "user info request sent alert" +msgstr "user info request sent alert" -#: locale/model_attributes.rb:73 -msgid "User|Name" -msgstr "User|Name" +#: app/models/track_thing.rb:83 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "users" +msgstr "usuarios" -#: locale/model_attributes.rb:74 -msgid "User|Hashed password" -msgstr "User|Hashed password" +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" +msgstr "{{count}} solicitudes de información encontradas" -#: locale/model_attributes.rb:75 -msgid "User|Salt" -msgstr "User|Salt" +#: app/views/request/new.rhtml:17 +msgid "" +"{{existing_request_user}} already\n" +" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" +" or edit the details below to make a new but similar request." +msgstr "" +"{{existing_request_user}} ya\n" +" creó la misma petición el {{date}}. Puede ver la <a href=\"{{existing_request}}\">petición existente</a>,\n" +" o editar la suya para enviar una nueva petición." -#: locale/model_attributes.rb:76 -msgid "User|Email confirmed" -msgstr "User|Email confirmed" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20 +msgid "{{info_request_user_name}} only:" +msgstr "Sólo {{info_request_user_name}}:" -#: locale/model_attributes.rb:77 -msgid "User|Url name" -msgstr "User|Url name" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:63 +msgid "{{length_of_time}} ago" +msgstr "hace {{length_of_time}}" -#: locale/model_attributes.rb:78 -msgid "User|Last daily track email" -msgstr "User|Last daily track email" +#: app/models/track_thing.rb:122 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" +msgstr "{{list_of_things}} encontradas por '{{search_query}}'" -#: locale/model_attributes.rb:79 -msgid "User|Admin level" -msgstr "User|Admin level" +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 +msgid "{{public_body_name}} only:" +msgstr "Sólo {{public_body_name}}:" -#: locale/model_attributes.rb:80 -msgid "User|Ban text" -msgstr "User|Ban text" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" +msgstr "{{public_body}} respondió a {{user_name}}" -#: locale/model_attributes.rb:81 -msgid "User|About me" -msgstr "User|About me" +#: app/controllers/user_controller.rb:43 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" +msgstr "{{search_results}} encontrados por '{{query}}'" -#: locale/model_attributes.rb:82 -msgid "info request" -msgstr "info request" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" +msgstr "" +"{{site_name}} incluye solicitudes a {{number_of_authorities}} organismos " +"públicos, incluyendo:" -#: locale/model_attributes.rb:83 -msgid "InfoRequest|Title" -msgstr "InfoRequest|Title" +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +msgid "" +"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " +"this authority." +msgstr "" +"{{site_name}} envía nuevas peticiones a <strong>{{request_email}}</strong> " +"para este organismo." -#: locale/model_attributes.rb:84 -msgid "InfoRequest|Described state" -msgstr "InfoRequest|Described state" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:56 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" +msgstr "" +"Los usuarios de {{site_name}} han hecho {{number_of_requests}} solicitudes, " +"incluyendo:" -#: locale/model_attributes.rb:85 -msgid "InfoRequest|Awaiting description" -msgstr "InfoRequest|Awaiting description" +#: app/models/user.rb:131 +msgid "{{user_name}} (Banned)" +msgstr "{{user_name}} (Expulsado)" -#: locale/model_attributes.rb:86 -msgid "InfoRequest|Prominence" -msgstr "InfoRequest|Prominence" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" +msgstr "{{user_name}} añadió un comentario" -#: locale/model_attributes.rb:87 -msgid "InfoRequest|Url title" -msgstr "InfoRequest|Url title" +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +msgid "" +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" +"request. Follow this link to see what they wrote." +msgstr "" +"{{user_name}} ha comentado su petición {{law_used_short}}. \n" +"Siga este enlace para ver lo que ha escrito." -#: locale/model_attributes.rb:88 -msgid "InfoRequest|Law used" -msgstr "InfoRequest|Law used" +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 +msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." +msgstr "" +"{{user_name}} ha usado {{site_name}} para enviarle el siguiente mensaje." -#: locale/model_attributes.rb:89 -msgid "InfoRequest|Allow new responses from" -msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" +msgstr "{{user_name}} envió un mensaje a {{public_body}}" -#: locale/model_attributes.rb:90 -msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" -msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" +msgstr "{{user_name}} envió una solicitud a {{public_body}}" -#: locale/model_attributes.rb:91 -msgid "InfoRequest|Idhash" -msgstr "InfoRequest|Idhash" +#: app/views/request/show.rhtml:36 +msgid "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " +"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +msgstr "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) hizo esta petición " +"{{law_used_full}} (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) a " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" + +#: app/views/request/show.rhtml:44 +msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" +msgstr "{{user}} hizo esta petición {{law_used_full}}" diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index 63fdf31f9..1c1c789af 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # <victoria@access-info.org>, 2011. +# <alex@alexskene.com>, 2011. # skenaja <alex@alexskene.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-11 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-12 00:21+0000\n" -"Last-Translator: vickyanderica <victoria@access-info.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 09:58+0000\n" +"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: app/models/incoming_message.rb:866 +#: app/models/incoming_message.rb:868 msgid "" "\n" "\n" @@ -129,25 +130,25 @@ msgstr "" msgid " made by " msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:123 -msgid " made no Freedom of Information requests using this site." +#: app/models/track_thing.rb:112 app/models/track_thing.rb:120 +msgid " or " msgstr "" #: app/views/user/contact.rhtml:36 msgid " when you send this message." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:80 +#: app/views/public_body/show.rhtml:82 msgid "%d Freedom of Information request made using this site" msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:36 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:44 msgid "%d request" msgid_plural "%d requests" -msgstr[0] "other: %d sollicitude" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sollicitude" +msgstr[1] "%d sollicitudes" #: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 msgid "%d request made." @@ -155,15 +156,27 @@ msgid_plural "%d requests made." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/views/request/new.rhtml:102 +#: app/views/request/new.rhtml:83 msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:100 +#: app/views/request/new.rhtml:81 msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:355 +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:373 msgid "" ",\n" "\n" @@ -172,34 +185,52 @@ msgid "" "Yours,\n" "\n" "{{user_name}}" +msgstr ",\\n\\n\\n\\nCordialement,\\n\\n{{user_name}}" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:29 +msgid "1. Select an authority" +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:26 +msgid "2. Ask for Information" +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" msgstr "" #: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:29 +#: app/views/public_body/list.rhtml:28 msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45 +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:36 msgid "" "<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" " any commercial copyright on this page?</a>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:53 +#: app/views/general/search.rhtml:172 msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." msgstr "" "<a href=\"%s\">Voir tout</a> ou <a href=\"%s\"> demandez nous d'ajouter " "une</a>." -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13 -msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>" +#: app/views/public_body/list.rhtml:50 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:43 -msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>" +#: app/views/user/show.rhtml:113 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" msgstr "" #: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46 @@ -211,12 +242,6 @@ msgstr "" msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:50 -msgid "" -"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to " -"{{public_body_name}}" -msgstr "" - #: app/controllers/request_game_controller.rb:23 msgid "" "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " @@ -224,7 +249,7 @@ msgid "" "{{site_name}}.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:399 +#: app/controllers/request_controller.rb:398 msgid "" "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" " <ul>\n" @@ -238,59 +263,60 @@ msgid "" " </ul>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:393 +#: app/controllers/request_controller.rb:392 msgid "" "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " "should have got a response promptly, and normally before the end of " "<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:389 +#: app/controllers/request_controller.rb:388 msgid "" "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" "{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:428 +#: app/controllers/request_controller.rb:427 msgid "" "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " -"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a " -"href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " +"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:431 +#: app/controllers/request_controller.rb:430 msgid "" "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " "the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " "address for the authority, please tell us using the form below.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:396 +#: app/controllers/request_controller.rb:395 msgid "" -"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. " -"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to " -"complain about this, see below.</p>" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:495 +#: app/controllers/user_controller.rb:513 msgid "" "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" " <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:417 +#: app/controllers/user_controller.rb:435 msgid "" "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" " <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:284 +#: app/controllers/request_controller.rb:283 msgid "" "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" " If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:417 +#: app/controllers/request_controller.rb:416 msgid "" "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " "about or make use of the information, please come back and add an annotation" @@ -299,7 +325,7 @@ msgid "" "it.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:420 +#: app/controllers/request_controller.rb:419 msgid "" "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " "{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " @@ -307,27 +333,27 @@ msgid "" "information, here's what to do now.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:282 +#: app/controllers/request_controller.rb:281 msgid "" "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " "reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:280 +#: app/controllers/request_controller.rb:279 msgid "" "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " "reply, as we will ask for it on the next screen (<a " "href=\"%s\">details</a>).</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:288 +#: app/controllers/request_controller.rb:287 msgid "" "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " "relates to the subject of your request, please remove any address as it will" " <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:311 +#: app/controllers/request_controller.rb:310 msgid "" "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" " <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n" @@ -336,7 +362,7 @@ msgid "" " annotation below telling people about your writing.</p>" msgstr "" -#: app/controllers/application_controller.rb:279 +#: app/controllers/application_controller.rb:298 msgid "" "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " "requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " @@ -350,13 +376,13 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:131 +#: app/views/request/new.rhtml:124 msgid "" "<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" "\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:130 +#: app/views/general/search.rhtml:226 msgid "" "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" " made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." @@ -364,7 +390,7 @@ msgstr "" "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> Pour chercher des " "commentaires faits par Tony Bowden, écrivez le nom comme dans l'URL" -#: app/views/general/search.rhtml:132 +#: app/views/general/search.rhtml:228 msgid "" "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " "attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" @@ -373,7 +399,7 @@ msgstr "" "avec des documents PDF. Ou essayer ceux-ci: " "<code>{{list_of_file_extensions}}</code>" -#: app/views/general/search.rhtml:131 +#: app/views/general/search.rhtml:227 msgid "" "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " "typing the title as in the URL." @@ -381,7 +407,7 @@ msgstr "" "<strong><code>request:</code></strong> Pour vous limiter à une sollicitude " "concrète, tapez le titre comme dans l'URL." -#: app/views/general/search.rhtml:129 +#: app/views/general/search.rhtml:225 msgid "" "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " "made by Julian Todd, typing the name as in the URL." @@ -389,7 +415,7 @@ msgstr "" "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> Pour chercher les " "sollicitudes faites par Julian Todd, écrivez le nom comme dans l'URL. " -#: app/views/general/search.rhtml:128 +#: app/views/general/search.rhtml:224 msgid "" "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " "from the Home Office, typing the name as in the URL." @@ -397,14 +423,14 @@ msgstr "" "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> Pour chercher les " "sollicitudes du Home Office, écrivez le nom comme dans l'URL. " -#: app/views/general/search.rhtml:126 +#: app/views/general/search.rhtml:222 msgid "" "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " "historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" " of statuses</a> below." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:134 +#: app/views/general/search.rhtml:230 msgid "" "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" " and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" @@ -412,12 +438,12 @@ msgid "" msgstr "" "<strong><code>tag:charity</code></strong> pour trouvez tous les institutions" " publiques ou les sollicitudes avec la même étiquette. Vous pouvez inclure " -"plusieurs étiquettes, ⏎ ou plusieurs étiquettes, ex. <code>tag:openlylocal " +"plusieurs étiquettes,\\n ou plusieurs étiquettes, ex. <code>tag:openlylocal " "AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the" -" tags⏎ can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you " -"only want results them all present." +" tags \\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you" +" only want results them all present." -#: app/views/general/search.rhtml:127 +#: app/views/general/search.rhtml:223 msgid "" "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " "for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." @@ -493,34 +519,20 @@ msgstr "" msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 -msgid "<strong>Technical details:</strong>" -msgstr "" - #: app/views/comment/new.rhtml:35 msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:23 -msgid "" -"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication " -"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..." -msgstr "" - #: app/views/request/show.rhtml:91 msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:25 -msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..." -msgstr "" - #: app/views/comment/new.rhtml:45 msgid "" "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:162 +#: app/views/general/search.rhtml:258 msgid "A public authority" msgstr "" @@ -528,11 +540,11 @@ msgstr "" msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:151 +#: app/views/general/search.rhtml:247 msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:163 +#: app/views/general/search.rhtml:259 msgid "A {{site_name}} user" msgstr "" @@ -540,10 +552,6 @@ msgstr "" msgid "About you:" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:293 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" - #: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 msgid "Act on what you've learnt" msgstr "" @@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "Add an annotation to " msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:47 +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 msgid "" "Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" " a <strong>summary of the response</strong>." @@ -570,7 +578,11 @@ msgstr "Le niveau administratif n'est pas inclus dans cette liste" msgid "Administration URL:" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121 +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:217 msgid "Advanced search tips" msgstr "Conseils pour une recherche avancée" @@ -580,28 +592,24 @@ msgid "" " about it if not." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:69 +#: app/views/request/new.rhtml:59 msgid "" "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" -" human beings)" +" human beings)" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:309 -msgid "All information sent" -msgstr "" - -#: app/views/general/search.rhtml:146 +#: app/views/general/search.rhtml:242 msgid "All of the information requested has been received" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:5 -msgid "Alphabet" -msgstr "" - #: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 msgid "Also called {{other_name}}." msgstr "" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 msgid "" "Although all responses are automatically published, we depend on\n" @@ -612,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "An <strong>error message</strong> has been received" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:161 +#: app/views/general/search.rhtml:257 msgid "Annotation added to request" msgstr "" @@ -636,13 +644,13 @@ msgstr "" msgid "Anyone:" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:47 +#: app/views/request/new.rhtml:94 msgid "" "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" " suitable for general enquiries." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:31 +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 msgid "" "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" " (<a href=\"%s\">more details</a>)." @@ -652,30 +660,38 @@ msgstr "" msgid "Attachment (optional):" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:783 +#: app/models/info_request.rb:785 msgid "Awaiting classification." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:803 +#: app/models/info_request.rb:805 msgid "Awaiting internal review." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:785 +#: app/models/info_request.rb:787 msgid "Awaiting response." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:43 +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:38 msgid "" -"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your " -"request." +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:41 +#: app/views/request/new.rhtml:36 msgid "" "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " "examples of how to word your request." msgstr "" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:49 +msgid "Browse all authorities..." +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:86 msgid "" "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " @@ -688,14 +704,6 @@ msgid "" "<strong>promptly</strong> and" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:17 -msgid "" -"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add" -" it</a>." -msgstr "" -"Vous ne l'avez pas truové? <a href=\"%s\">Voyez tous</a> ou <a " -"href=\"%s\">demandez nous de l'inclure</a>." - #: app/controllers/track_controller.rb:145 msgid "Cancel a {{site_name}} alert" msgstr "" @@ -720,10 +728,6 @@ msgstr "" msgid "CensorRule|Text" msgstr "" -#: lib/public_body_categories_en.rb:14 -msgid "Central government" -msgstr "" - #: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 msgid "Change email on {{site_name}}" msgstr "" @@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Change password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104 +#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 msgid "Change profile photo" msgstr "" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Change your email" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:250 +#: app/controllers/user_controller.rb:268 #: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 #: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 msgid "Change your email address used on {{site_name}}" @@ -754,39 +758,35 @@ msgstr "" msgid "Change your password" msgstr "" -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 -#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 #: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 #: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 msgid "Change your password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:204 +#: app/controllers/user_controller.rb:222 msgid "Change your password {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17 +#: app/views/public_body/show.rhtml:17 app/views/public_body/show.rhtml:19 msgid "Charity registration" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 #: app/views/request/preview.rhtml:7 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:331 +#: app/models/info_request_event.rb:316 msgid "Clarification" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:295 -msgid "Clarification required" -msgstr "" - -#: app/controllers/request_controller.rb:339 +#: app/controllers/request_controller.rb:338 msgid "Classify an FOI response from " msgstr "" @@ -804,49 +804,53 @@ msgstr "" #: locale/model_attributes.rb:22 msgid "Comment|Body" -msgstr "" +msgstr "Commentaire|Texte" #: locale/model_attributes.rb:21 msgid "Comment|Comment type" -msgstr "" +msgstr "Commentaire|Type de Commentaire" #: locale/model_attributes.rb:24 msgid "Comment|Locale" -msgstr "" +msgstr "Commentaire|Localisation" #: locale/model_attributes.rb:23 msgid "Comment|Visible" -msgstr "" +msgstr "Commentaire|Visible" -#: app/models/track_thing.rb:147 +#: app/models/track_thing.rb:220 msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:214 +#: app/models/track_thing.rb:287 msgid "" -"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching " -"'{{query}}'" +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:198 +#: app/models/track_thing.rb:271 msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:182 +#: app/models/track_thing.rb:255 msgid "" "Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:163 +#: app/models/track_thing.rb:236 msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:300 +#: app/models/track_thing.rb:204 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:299 msgid "Confirm your FOI request to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:703 -#: app/controllers/user_controller.rb:515 +#: app/controllers/request_controller.rb:707 +#: app/controllers/user_controller.rb:542 msgid "Confirm your account on {{site_name}}" msgstr "" @@ -854,11 +858,15 @@ msgstr "" msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" msgstr "" +#: app/controllers/request_controller.rb:31 +msgid "Confirm your email address" +msgstr "" + #: app/models/user_mailer.rb:34 msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:127 +#: app/views/layouts/default.rhtml:152 msgid "Contact {{site_name}}" msgstr "Contact {{site_name}}" @@ -878,10 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Crop your profile photo" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:74 +#: app/views/request/new.rhtml:64 msgid "" "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" -" environmental factors listed above)" +" environmental factors listed above)" msgstr "" #: app/views/request/show.rhtml:68 @@ -890,19 +898,15 @@ msgid "" " they must respond promptly and" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:299 -msgid "Deadline Extended" -msgstr "" - -#: app/models/outgoing_message.rb:57 -msgid "Dear " +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:787 +#: app/models/info_request.rb:789 msgid "Delayed." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:805 app/models/info_request_event.rb:315 +#: app/models/info_request.rb:807 msgid "Delivery error" msgstr "" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Details of request '" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62 +#: app/views/general/search.rhtml:170 msgid "Did you mean: {{correction}}" msgstr "Vous vouliez dire: {{correction}}" @@ -920,6 +924,10 @@ msgid "" "the internet. Our privacy and copyright policies:" msgstr "" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" +msgstr "" + #: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 msgid "Download original attachment" msgstr "" @@ -938,11 +946,15 @@ msgstr "" msgid "Edit text about you" msgstr "" -#: app/models/user.rb:135 +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" +msgstr "" + +#: app/models/user.rb:144 msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." msgstr "" -#: app/models/user.rb:137 +#: app/models/user.rb:146 msgid "" "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" " a new account using the form on the right." @@ -956,11 +968,11 @@ msgstr "" msgid "Email me future updates to this request" msgstr "Écrivez-moi avec les nouveautés de cette sollicitude" -#: app/models/track_thing.rb:155 +#: app/models/track_thing.rb:228 msgid "Email me new successful responses " msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:139 +#: app/models/track_thing.rb:212 msgid "Email me when there are new requests" msgstr "" @@ -968,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Email subscriptions" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:123 +#: app/views/general/search.rhtml:219 msgid "" "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" " lane</strong>" @@ -982,11 +994,11 @@ msgid "" "<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:96 +#: app/views/public_body/show.rhtml:104 msgid "Environmental Information Regulations requests made" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:69 +#: app/views/public_body/show.rhtml:71 msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" msgstr "" @@ -994,39 +1006,39 @@ msgstr "" msgid "Event history" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41 +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:32 msgid "Event history details" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:124 +#: app/views/request/new.rhtml:117 msgid "" "Everything that you enter on this page \n" " will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" " this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:116 +#: app/views/request/new.rhtml:109 msgid "" "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" " will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" " this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:60 +#: locale/model_attributes.rb:58 msgid "EximLogDone|Filename" -msgstr "" +msgstr "EximLogComplet|Nom du fichier" -#: locale/model_attributes.rb:61 +#: locale/model_attributes.rb:59 msgid "EximLogDone|Last stat" -msgstr "" +msgstr "EximLogComplet|Dernier état" #: locale/model_attributes.rb:19 msgid "EximLog|Line" -msgstr "" +msgstr "EximLogComplet|Ligne" #: locale/model_attributes.rb:18 msgid "EximLog|Order" -msgstr "" +msgstr "EximLogComplet|Ordre" #: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 msgid "FOI email address for {{public_body}}" @@ -1036,10 +1048,14 @@ msgstr "" msgid "FOI requests" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194 +#: app/models/track_thing.rb:266 app/models/track_thing.rb:267 msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:199 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + #: app/models/profile_photo.rb:101 msgid "Failed to convert image to a PNG" msgstr "Je n'ais pas pu convertir l'image en PNG" @@ -1052,29 +1068,22 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu changer la dimension de l'image: at %{cols}x%{rows}, " "need %{width}x%{height}" -#: app/views/request/new.rhtml:21 -msgid "First," -msgstr "" - -#: app/views/general/frontpage.rhtml:8 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:35 msgid "" "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" " <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" " (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" -"Écrivez en premier lieu le <strong> nom de l'institution publique</strong> " -"de laquelle vous voulez recevoir ⏎ <br>l'information<strong> Selon la loi, " -"ils doivent vous répondre</strong>⏎ (<a href=\"%s\">pourquoi?</a>)." #: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 msgid "Follow this link to see the request:" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:335 +#: app/models/info_request_event.rb:320 msgid "Follow up" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:159 +#: app/views/general/search.rhtml:255 msgid "Follow up message sent by requester" msgstr "" @@ -1089,7 +1098,11 @@ msgid "" " need to send a follow up." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:61 +#: app/views/layouts/default.rhtml:153 +msgid "Follow us on twitter" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:62 msgid "" "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " "authority." @@ -1101,13 +1114,15 @@ msgstr "" msgid "Forgotten your password?" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:56 +#: app/views/public_body/list.rhtml:46 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:57 msgid "" "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" -" a request to it." +" a request to it." msgstr "" -"La loi d'accès à l'information n'est pas applicable à cette institution, " -"vous ne pouvez donc pas y envoyer⏎ une sollicitude." #: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 msgid "Freedom of Information law no longer applies to" @@ -1119,22 +1134,22 @@ msgid "" "messages to existing requests are sent to " msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:128 -msgid "Freedom of Information request" -msgstr "" - -#: app/views/public_body/show.rhtml:98 +#: app/views/public_body/show.rhtml:106 msgid "Freedom of Information requests made" -msgstr "La sollicitude d'accès à l'information a été envoyée" +msgstr "sollicitudes d'accès à l'information envoyées" -#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140 -msgid "Freedom of Information requests made by" +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:72 +#: app/views/user/show.rhtml:155 +msgid "Freedom of Information requests made by you" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:74 msgid "Freedom of Information requests made using this site" msgstr "" -"La sollicitude d'accès à l'information a été envoyée en utilisant cette page" +"sollicitudes d'accès à l'information envoyées en utilisant cette site web" #: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 msgid "" @@ -1143,31 +1158,19 @@ msgid "" " an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:73 +#: app/models/outgoing_message.rb:74 msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14 -msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>" -msgstr "" - -#: app/models/info_request_event.rb:297 -msgid "Handled by post" -msgstr "" - -#: app/models/info_request.rb:801 +#: app/models/info_request.rb:803 msgid "Handled by post." msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:102 -msgid "Hello!" -msgstr "Bonjour!" - -#: app/views/layouts/default.rhtml:99 +#: app/views/layouts/default.rhtml:97 msgid "Hello, {{username}}!" msgstr "Bonjour, {{username}}!" -#: app/views/layouts/default.rhtml:94 +#: app/views/layouts/default.rhtml:129 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1187,25 +1190,29 @@ msgid "" " Thanks." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:57 +#: locale/model_attributes.rb:55 msgid "Holiday|Day" -msgstr "" +msgstr "JoursFériés|Jour" -#: locale/model_attributes.rb:58 +#: locale/model_attributes.rb:56 msgid "Holiday|Description" +msgstr "JoursFériés|Description" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:124 +msgid "Home" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +#: app/views/public_body/show.rhtml:9 msgid "Home page of authority" msgstr "Page web de l'institution" -#: app/views/request/new.rhtml:63 +#: app/views/request/new.rhtml:53 msgid "" "However, you have the right to request environmental\n" -" information under a different law" +" information under a different law" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:73 +#: app/views/request/new.rhtml:63 msgid "Human health and safety" msgstr "" @@ -1289,7 +1296,7 @@ msgid "" "the request." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:119 +#: app/views/request/new.rhtml:112 msgid "" "If you are thinking of using a pseudonym,\n" " please <a href=\"%s\">read this first</a>." @@ -1306,7 +1313,7 @@ msgid "" "you would type the address of any other webpage." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:49 +#: app/views/request/show_response.rhtml:47 msgid "" "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n" " a copy to upload</strong>." @@ -1324,15 +1331,15 @@ msgid "" "more. Please try doing what you were doing from the beginning." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:437 +#: app/controllers/request_controller.rb:436 msgid "" "If you have not done so already, please write a message below telling the " "authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" " it has been withdrawn." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 #: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 msgid "" "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" "bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." @@ -1358,15 +1365,15 @@ msgid "" "then there is probably a fault with our server." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:63 +#: locale/model_attributes.rb:61 msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:64 +#: locale/model_attributes.rb:62 msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:65 +#: locale/model_attributes.rb:63 msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" msgstr "" @@ -1394,57 +1401,53 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Prominence" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:86 +#: locale/model_attributes.rb:85 msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:82 +#: locale/model_attributes.rb:81 msgid "InfoRequest|Awaiting description" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:81 +#: locale/model_attributes.rb:80 msgid "InfoRequest|Described state" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:87 +#: locale/model_attributes.rb:86 msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:85 +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "InfoRequest|Idhash" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:84 msgid "InfoRequest|Law used" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:83 +#: locale/model_attributes.rb:82 msgid "InfoRequest|Prominence" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:80 +#: locale/model_attributes.rb:79 msgid "InfoRequest|Title" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:84 +#: locale/model_attributes.rb:83 msgid "InfoRequest|Url title" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:303 -msgid "Information not held" -msgstr "" - -#: app/models/info_request.rb:791 +#: app/models/info_request.rb:793 msgid "Information not held." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:71 +#: app/views/request/new.rhtml:61 msgid "" "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" -" radiation, waste materials)" -msgstr "" - -#: app/models/info_request_event.rb:311 -msgid "Internal review acknowledgement" +" radiation, waste materials)" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:328 +#: app/models/info_request_event.rb:313 msgid "Internal review request" msgstr "" @@ -1469,12 +1472,16 @@ msgstr "" msgid "Joined {{site_name}} in" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:48 +#: app/views/request/new.rhtml:95 msgid "" "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" " (<a href=\"%s\">why?</a>)." msgstr "" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +msgid "Keywords" +msgstr "" + #: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 msgid "Last authority viewed: " msgstr "" @@ -1494,41 +1501,45 @@ msgstr "" msgid "Link to this" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:32 +#: app/views/public_body/list.rhtml:31 msgid "List of all authorities (CSV)" msgstr "" -#: lib/public_body_categories_en.rb:23 -msgid "Local and regional" +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Long overdue." msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:789 -msgid "Long overdue." +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:42 +msgid "Made between" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:47 -msgid "Make a new Environmental Information request" +#: app/views/public_body/show.rhtml:49 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:1 -msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +#: app/views/public_body/show.rhtml:51 +msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:15 -msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" -msgstr "Envoyer et rechercher des sollicitudes d'accès à lìnformation" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 +msgid "" +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:67 -msgid "Make and explore Freedom of Information requests" -msgstr "Faire et chercher des sollicitudes d'accès à l’information" +#: app/views/layouts/default.rhtml:125 +msgid "Make a request" +msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:4 -msgid "Make or explore Freedom of Information requests" -msgstr "Faire et chercher des sollicitudes d'accès à l’information" +#: app/views/request/new.rhtml:12 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:87 -msgid "Make request" -msgstr "Faire une sollicitude" +#: app/views/layouts/default.rhtml:15 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +msgstr "Envoyer et rechercher des sollicitudes d'accès à lìnformation" #: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 msgid "Make your own request" @@ -1542,26 +1553,22 @@ msgstr "" msgid "Missing contact details for '" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:5 +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 msgid "More about this authority" msgstr "Plus d'infos sur cet administration" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:41 -msgid "More authorities..." -msgstr "Encore plus d'administrations" - -#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:68 msgid "More successful requests..." msgstr "Les sollicitudes les plus réussites" +#: app/views/layouts/default.rhtml:100 +msgid "My profile" +msgstr "" + #: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 msgid "My request has been <strong>refused</strong>" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:91 -msgid "My requests" -msgstr "Mes demandes" - #: app/models/public_body.rb:36 msgid "Name can't be blank" msgstr "Le nom ne peut pas être effacé" @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "Le nom ne peut pas être effacé" msgid "Name is already taken" msgstr "Le nom est déjà pris" -#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143 +#: app/models/track_thing.rb:215 app/models/track_thing.rb:216 msgid "New Freedom of Information requests" msgstr "" @@ -1590,40 +1597,47 @@ msgstr "" msgid "New password: (again)" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 msgid "New response to your request" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:68 +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 msgid "New response to {{law_used_short}} request" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:40 +#: app/models/track_thing.rb:199 app/models/track_thing.rb:200 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:130 msgid "Newest results first" msgstr "Les résultats les plus nouveaux en premier lieu" -#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 -msgid "Next, crop your photo >>" +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:16 -msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from." +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" msgstr "" -"En suite, selectionnez l'administration que vous voulez faire votre demande." -#: app/views/general/search.rhtml:48 +#: app/views/general/search.rhtml:168 msgid "No public authorities found" msgstr "Aucune institution trouvée" -#: app/views/request/list.rhtml:23 +#: app/views/request/list.rhtml:19 msgid "No requests of this sort yet." msgstr "" +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:8 +msgid "No results found." +msgstr "" + #: app/views/request/similar.rhtml:7 msgid "No similar requests found." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:73 +#: app/views/public_body/show.rhtml:75 msgid "" "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " "using this site yet." @@ -1631,14 +1645,18 @@ msgstr "" "Personne n'a jamais envoyée une sollicitude d'accès à l'information à " "{{public_body_name}} en utilisant cette page." -#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2 #: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 msgid "None found." msgstr "" -#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/show.rhtml:165 app/views/user/show.rhtml:185 +msgid "None made." +msgstr "" + #: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 #: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 msgid "Now check your email!" msgstr "" @@ -1654,21 +1672,11 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:5 -msgid "Now preview your request" -msgstr "" - #: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:25 -msgid "" -"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using " -"{{site_name}}" -msgstr "" - -#: app/controllers/request_controller.rb:414 +#: app/controllers/request_controller.rb:413 msgid "" "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." msgstr "" @@ -1691,11 +1699,19 @@ msgstr "" msgid "On this page" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:71 -msgid "One public authority matching ‘{{user_search_query}}’" +#: app/views/general/search.rhtml:197 +msgid "One FOI request found" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:179 +msgid "One person found" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:91 +#: app/views/general/search.rhtml:155 +msgid "One public authority found" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:98 msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." msgstr "Seules les demandes faites en utilisant {{site_name}} sont présentés." @@ -1711,10 +1727,14 @@ msgid "" "address to check against" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:158 +#: app/views/general/search.rhtml:254 msgid "Original request sent" msgstr "" +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" +msgstr "" + #: locale/model_attributes.rb:26 msgid "OutgoingMessage|Body" msgstr "" @@ -1735,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|What doing" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:795 +#: app/models/info_request.rb:797 msgid "Partially successful." msgstr "" @@ -1743,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Password is not correct" msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30 +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 msgid "Password:" msgstr "" @@ -1751,11 +1771,15 @@ msgstr "" msgid "Password: (again)" msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:181 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + #: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 msgid "Photo of you:" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:76 +#: app/views/request/new.rhtml:66 msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" msgstr "" @@ -1794,7 +1818,7 @@ msgid "" "new request</a>." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:60 +#: app/views/request/new.rhtml:50 msgid "Please ask for environmental information only" msgstr "" @@ -1808,16 +1832,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Choisissez un fichier qui contient votre photo." -#: app/models/outgoing_message.rb:162 +#: app/models/outgoing_message.rb:163 msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "S'il vous plait choisissez le type de réponse que vous faites" -#: app/controllers/request_controller.rb:346 +#: app/controllers/request_controller.rb:345 msgid "" "Please choose whether or not you got some of the information that you " "wanted." msgstr "" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." +msgstr "" + #: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 msgid "" "Please click on the link below to confirm that you want to \n" @@ -1859,7 +1887,7 @@ msgstr "Entrez un sujet" msgid "Please enter a summary of your request" msgstr "Entrez un récapitulatif de votre demande" -#: app/models/user.rb:106 +#: app/models/user.rb:115 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Entrez une adresse email valide" @@ -1875,23 +1903,23 @@ msgstr "Entrez le même mot de passe deux fois " msgid "Please enter your annotation" msgstr "S'il vous plait introduisez votre commentaire" -#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34 +#: app/models/user.rb:34 app/models/contact_validator.rb:29 msgid "Please enter your email address" msgstr "Entrez votre addresse email" -#: app/models/outgoing_message.rb:147 +#: app/models/outgoing_message.rb:148 msgid "Please enter your follow up message" msgstr "S'il vous plait introduisez votre message " -#: app/models/outgoing_message.rb:150 +#: app/models/outgoing_message.rb:151 msgid "Please enter your letter requesting information" msgstr "Ecrivez votre demande d'accès aux documents administratifs" -#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36 +#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:28 msgid "Please enter your name" msgstr "Entrez votre nom" -#: app/models/user.rb:109 +#: app/models/user.rb:118 msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." msgstr "" "S'il vous plait indiquer votre nom, non pas votre email, dans la case NOM" @@ -1908,7 +1936,7 @@ msgstr "Entrez votre ancienne addresse email" msgid "Please enter your password" msgstr "Entrez votre mot de passe" -#: app/models/outgoing_message.rb:145 +#: app/models/outgoing_message.rb:146 msgid "Please give details explaining why you want a review" msgstr "S'il vous plait expliquer pourquoi vous voulez une révision." @@ -1923,10 +1951,10 @@ msgid "" msgstr "" "S'il vous plait soyez bref dans le résumé, comme dans le titre d'un email." -#: app/views/request/new.rhtml:79 +#: app/views/request/new.rhtml:69 msgid "" "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" -" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" #: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 @@ -1935,7 +1963,7 @@ msgid "" "if they are successful yet or not." msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:156 +#: app/models/outgoing_message.rb:157 msgid "" "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " "signature" @@ -1947,11 +1975,11 @@ msgstr "" msgid "Please sign in as " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:730 +#: app/controllers/request_controller.rb:734 msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:434 +#: app/controllers/request_controller.rb:433 msgid "Please use the form below to tell us more." msgstr "" @@ -1980,13 +2008,13 @@ msgstr "" "S'il vous plait écrivez votre commentaire en utilisant des lettres " "majuscules et minuscules. Ce sera plus facile de lire." -#: app/controllers/request_controller.rb:423 +#: app/controllers/request_controller.rb:422 msgid "" "Please write your follow up message containing the necessary clarifications " "below." msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:159 +#: app/models/outgoing_message.rb:160 msgid "" "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." " This makes it easier for others to read." @@ -2000,36 +2028,44 @@ msgid "" " be useful." msgstr "" +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Possibly related requests:" +msgstr "" + #: app/views/comment/preview.rhtml:21 msgid "Post annotation" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:55 +#: locale/model_attributes.rb:53 msgid "PostRedirect|Circumstance" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:53 +#: locale/model_attributes.rb:51 msgid "PostRedirect|Email token" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:52 +#: locale/model_attributes.rb:50 msgid "PostRedirect|Post params yaml" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:54 +#: locale/model_attributes.rb:52 msgid "PostRedirect|Reason params yaml" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:50 +#: locale/model_attributes.rb:48 msgid "PostRedirect|Token" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:51 +#: locale/model_attributes.rb:49 msgid "PostRedirect|Uri" msgstr "" #: app/views/general/_credits.rhtml:1 -msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>." +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" +msgstr "" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" msgstr "" #: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 @@ -2048,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Preview your message" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:139 +#: app/views/request/new.rhtml:132 msgid "Preview your public request" msgstr "" @@ -2061,16 +2097,16 @@ msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" #: app/views/public_body/list.rhtml:37 +msgid "Public authorities" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:35 msgid "Public authorities - {{description}}" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:73 -msgid "" -"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for " -"{{user_search_query}}" +#: app/views/general/search.rhtml:157 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" -"Administrations {{start_count}} à {{end_count}} de {{total_count}} pour " -"{{user_search_query}} " #: locale/model_attributes.rb:12 msgid "PublicBody|First letter" @@ -2116,12 +2152,16 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Version" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:10 +#: app/views/public_body/show.rhtml:12 msgid "Publication scheme" msgstr "Diffusions d'Infos Publiques" -#: locale/model_attributes.rb:48 -msgid "RawEmail|Data binary" +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:27 +msgid "RSS feed of updates" msgstr "" #: app/views/comment/preview.rhtml:20 @@ -2132,49 +2172,25 @@ msgstr "" msgid "Re-edit this message" msgstr "" -#: app/views/request/preview.rhtml:40 -msgid "Re-edit this request" -msgstr "" - -#: app/views/general/search.rhtml:137 +#: app/views/general/search.rhtml:233 msgid "" "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " "operators</a>, such as proximity and wildcards." msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:93 +#: app/views/layouts/default.rhtml:128 msgid "Read blog" msgstr "Lire le blog" -#: app/views/request/new.rhtml:16 -msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request" -msgstr "" - -#: app/views/general/search.rhtml:150 +#: app/views/general/search.rhtml:246 msgid "Received an error message, such as delivery failure." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:42 +#: app/views/general/search.rhtml:132 msgid "Recently described results first" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:139 -msgid "Recently sent Freedom of Information requests" -msgstr "" - -#: app/views/request/list.rhtml:6 -msgid "Recently sent requests" -msgstr "" - -#: app/controllers/request_controller.rb:144 -msgid "Recently successful responses" -msgstr "" - -#: app/models/info_request_event.rb:305 -msgid "Refused" -msgstr "" - -#: app/models/info_request.rb:793 +#: app/models/info_request.rb:795 msgid "Refused." msgstr "" @@ -2204,12 +2220,12 @@ msgstr "" msgid "Request has been removed" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 msgid "" "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 msgid "" "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " "{{event_comment_user}} on {{date}}." @@ -2224,8 +2240,8 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210 -msgid "Requests or responses matching '{{query}}'" +#: app/models/track_thing.rb:282 app/models/track_thing.rb:283 +msgid "Requests or responses matching your saved search" msgstr "" #: app/views/request/upload_response.rhtml:11 @@ -2244,7 +2260,11 @@ msgstr "" msgid "Respond using the web" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:160 +#: app/models/info_request_event.rb:306 +msgid "Response" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:256 msgid "Response from a public authority" msgstr "" @@ -2256,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:64 +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 msgid "Response to your request" msgstr "" @@ -2264,7 +2284,11 @@ msgstr "" msgid "Response:" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:9 +#: app/views/general/search.rhtml:88 +msgid "Restrict to" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:12 msgid "Results page {{page_number}}" msgstr "Page de résultats {{page_number}}" @@ -2272,23 +2296,57 @@ msgstr "Page de résultats {{page_number}}" msgid "Save" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10 -#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29 -#: app/views/layouts/default.rhtml:80 app/views/request/new.rhtml:31 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/request/select_authority.rhtml:41 +#: app/views/public_body/list.rhtml:42 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:24 app/views/general/search.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:45 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: app/views/general/search.rhtml:4 +#: app/views/general/search.rhtml:8 msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" msgstr "" "Chercher des sollicitudes d'accès à l'information, des institutions " -"publiques et des ****" +"publiques et utilisateurs" + +#: app/views/user/show.rhtml:125 +msgid "Search contributions by this person" +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "Search for words in:" +msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7 +#: app/views/general/search.rhtml:100 +msgid "Search in" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 +msgid "" +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:331 +#: app/views/user/show.rhtml:123 +msgid "Search your contributions" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:5 +msgid "Select one to see more information about the authority." +msgstr "" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:27 +msgid "Select the authority to write to" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:349 msgid "Send a message to " msgstr "" @@ -2313,7 +2371,7 @@ msgid "Send message to " msgstr "" #: app/views/request/preview.rhtml:41 -msgid "Send public " +msgid "Send request" msgstr "" #: app/views/user/show.rhtml:53 @@ -2324,15 +2382,20 @@ msgstr "" msgid "Short name is already taken" msgstr "Ce nom est déjà pris" -#: app/views/general/search.rhtml:38 +#: app/views/general/search.rhtml:128 msgid "Show most relevant results first" msgstr "Afficher les résultats les plus pertinents en premier" -#: app/views/public_body/list.rhtml:3 app/views/request/list.rhtml:2 +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 msgid "Show only..." msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:5 +#: app/views/general/search.rhtml:52 +msgid "Showing" +msgstr "" + +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 msgid "Sign in" msgstr "" @@ -2340,27 +2403,27 @@ msgstr "" msgid "Sign in or make a new account" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:103 +#: app/views/layouts/default.rhtml:106 msgid "Sign in or sign up" msgstr "Se connecter ou s'inscrire" -#: app/views/layouts/default.rhtml:100 +#: app/views/layouts/default.rhtml:104 msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: app/views/user/_signup.rhtml:41 +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 msgid "Sign up" msgstr "" -#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30 +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:21 msgid "Similar requests" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:307 -msgid "Some information sent" +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:145 +#: app/views/general/search.rhtml:241 msgid "Some of the information requested has been received" msgstr "" @@ -2378,20 +2441,36 @@ msgid "" "{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" +msgstr "" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 msgid "Sorry, we couldn't find that page" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:53 +#: app/views/request/new.rhtml:45 msgid "Special note for this authority!" msgstr "" +#: app/views/public_body/show.rhtml:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" +msgstr "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:14 +msgid "Start your own blog" +msgstr "" + #: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 #: app/views/request/preview.rhtml:18 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 msgid "Subject:" msgstr "" @@ -2403,15 +2482,11 @@ msgstr "" msgid "Submit status" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159 +#: app/models/track_thing.rb:231 app/models/track_thing.rb:232 msgid "Successful Freedom of Information requests" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:5 -msgid "Successful responses" -msgstr "" - -#: app/models/info_request.rb:797 +#: app/models/info_request.rb:799 msgid "Successful." msgstr "" @@ -2421,18 +2496,30 @@ msgid "" "information</strong>." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:93 +#: app/views/request/new.rhtml:75 msgid "Summary:" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:140 +#: app/views/general/search.rhtml:236 msgid "Table of statuses" msgstr "Table d'états" +#: app/views/general/search.rhtml:251 +msgid "Table of varieties" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:76 +msgid "Tags (separated by a space):" +msgstr "" + #: app/views/request/preview.rhtml:45 msgid "Tags:" msgstr "" +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" +msgstr "" + #: app/controllers/request_game_controller.rb:52 msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" msgstr "" @@ -2441,25 +2528,25 @@ msgstr "" msgid "Thank you for making an annotation!" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:736 +#: app/controllers/request_controller.rb:740 msgid "" "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " "published below, and a link to your response has been emailed to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:378 +#: app/controllers/request_controller.rb:377 msgid "" "Thank you for updating the status of the request '<a " "href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " "below for you to classify." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:381 +#: app/controllers/request_controller.rb:380 msgid "Thank you for updating this request!" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:398 -#: app/controllers/user_controller.rb:414 +#: app/controllers/user_controller.rb:416 +#: app/controllers/user_controller.rb:432 msgid "Thank you for updating your profile photo" msgstr "" @@ -2483,18 +2570,18 @@ msgid "" " requests." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:189 +#: app/controllers/user_controller.rb:207 msgid "" "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" " correctly." msgstr "" -#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 #: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:62 +#: app/views/request/new.rhtml:52 msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" msgstr "" @@ -2508,7 +2595,7 @@ msgid "" "they say who does)" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:28 +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 msgid "" "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." msgstr "" @@ -2532,26 +2619,19 @@ msgid "" "request has not been delivered." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:22 -msgid "" -"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n" -" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more details</a>).\n" -" At the bottom of this page, write a reply to the authority explaining this to them." +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 -msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:" -msgstr "" - -#: app/views/general/search.rhtml:143 +#: app/views/general/search.rhtml:239 msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:147 +#: app/views/general/search.rhtml:243 msgid "The public authority would like part of the request explained" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:148 +#: app/views/general/search.rhtml:244 msgid "The public authority would like to / has responded by post" msgstr "" @@ -2559,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "The request has been <strong>refused</strong>" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:352 +#: app/controllers/request_controller.rb:351 msgid "" "The request has been updated since you originally loaded this page. Please " "check for any new incoming messages below, and try again." @@ -2581,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "The request was <strong>successful</strong>." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:144 +#: app/views/general/search.rhtml:240 msgid "The request was refused by the public authority" msgstr "" @@ -2592,7 +2672,7 @@ msgid "" " href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:152 +#: app/views/general/search.rhtml:248 msgid "The requester has abandoned this request for some reason" msgstr "" @@ -2610,13 +2690,13 @@ msgid "" " by now" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:100 +#: app/views/public_body/show.rhtml:108 msgid "" "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " "Information requests that have been made to this authority." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:141 +#: app/views/user/show.rhtml:156 msgid "" "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " "Information requests this person has made." @@ -2630,15 +2710,15 @@ msgstr "" msgid "Then you can cancel the alerts." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:249 +#: app/controllers/user_controller.rb:267 msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:203 +#: app/controllers/user_controller.rb:221 msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:338 +#: app/controllers/request_controller.rb:337 msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " msgstr "" @@ -2646,57 +2726,67 @@ msgstr "" msgid "Then you can play the request categorisation game." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:330 +#: app/controllers/user_controller.rb:348 msgid "Then you can send a message to " msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:514 +#: app/controllers/user_controller.rb:541 msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:61 +#: app/controllers/request_controller.rb:76 msgid "Then you can update the status of your request to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:702 +#: app/controllers/request_controller.rb:706 msgid "Then you can upload an FOI response. " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:545 +#: app/controllers/request_controller.rb:544 msgid "Then you can write follow up message to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:546 +#: app/controllers/request_controller.rb:545 msgid "Then you can write your reply to " msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:197 +#: app/models/track_thing.rb:270 msgid "" "Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" " a response." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:213 +#: app/models/track_thing.rb:286 msgid "" -"Then you will be emailed whenever a new request or response matches " -"'{{query}}'." +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:162 +#: app/models/track_thing.rb:235 msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:146 +#: app/models/track_thing.rb:219 msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:181 +#: app/models/track_thing.rb:254 msgid "" "Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " "response from '{{public_body_name}}'." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:299 +#: app/models/track_thing.rb:203 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:30 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:298 msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." msgstr "" @@ -2722,10 +2812,15 @@ msgid "" "by the {{site_name}} team." msgstr "" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:77 +#: app/controllers/user_controller.rb:140 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:81 msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +#: app/views/public_body/show.rhtml:96 app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no requests matching your query." +msgstr "" + #: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2756,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Things to do with this request" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:59 +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" @@ -2766,10 +2861,10 @@ msgid "" " find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:65 +#: app/views/request/new.rhtml:55 msgid "" "This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" -" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" #: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 @@ -2796,12 +2891,30 @@ msgid "" "\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:122 -msgid "This person has" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +msgid "This particular request is finished:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:152 -msgid "This person's" +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "" +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "This person's annotations" msgstr "" #: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 @@ -2842,18 +2955,17 @@ msgid "" " <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." msgstr "" +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +msgid "This request is still in progress:" +msgstr "" + #: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 msgid "" "This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" " If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:49 -msgid "" -"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response " -"will be published." -msgstr "" - #: app/views/request/details.rhtml:6 msgid "" "This table shows the technical details of the internal events that happened\n" @@ -2872,19 +2984,19 @@ msgid "" "the email address {{email}}." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:145 +#: app/models/track_thing.rb:218 msgid "To be emailed about any new requests" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:161 +#: app/models/track_thing.rb:234 msgid "To be emailed about any successful requests" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:196 +#: app/models/track_thing.rb:269 msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:180 +#: app/models/track_thing.rb:253 msgid "" "To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " "authority '{{public_body_name}}'" @@ -2904,15 +3016,15 @@ msgid "" "was a technical problem trying to do this." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:248 +#: app/controllers/user_controller.rb:266 msgid "To change your email address used on {{site_name}}" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:337 +#: app/controllers/request_controller.rb:336 msgid "To classify the response to this FOI request" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 msgid "To do that please send a private email to " msgstr "" @@ -2920,8 +3032,12 @@ msgstr "" msgid "To do this, first click on the link below." msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:212 -msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'" +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "To follow requests and responses matching your search" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" msgstr "" #: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 @@ -2942,31 +3058,38 @@ msgstr "" msgid "To post your annotation" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:543 +#: app/controllers/request_controller.rb:542 msgid "To reply to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:542 +#: app/controllers/request_controller.rb:541 msgid "To send a follow up message to " msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:329 +#: app/controllers/user_controller.rb:347 msgid "To send a message to " msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:298 +#: app/controllers/request_controller.rb:29 +#: app/controllers/request_controller.rb:297 msgid "To send your FOI request" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:60 +#: app/controllers/request_controller.rb:75 msgid "To update the status of this FOI request" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:701 +#: app/controllers/request_controller.rb:705 msgid "" "To upload a response, you must be logged in using an email address from " msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:24 +msgid "" +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." +msgstr "" + #: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 msgid "" "To view the email address that we use to send FOI requests to " @@ -2981,28 +3104,44 @@ msgstr "" msgid "To {{public_body_link_absolute}}" msgstr "" -#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88 -#: app/views/request/preview.rhtml:17 +#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:32 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 msgid "To:" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:174 +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:3 +msgid "Top search results:" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:22 +msgid "Track by email" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:247 msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:206 -msgid "Track things matching '{{query}}' by email" +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Track these requests" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:3 -msgid "Track this authority" +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "Track things matching this search by email" msgstr "" +#: app/views/public_body/show.rhtml:5 +msgid "Track this authority" +msgstr "Suivez cet institution publique" + #: app/views/user/show.rhtml:29 msgid "Track this person" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:190 +#: app/models/track_thing.rb:263 msgid "Track this person by email" msgstr "" @@ -3010,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Track this request" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:123 +#: app/models/track_thing.rb:196 msgid "Track this request by email" msgstr "" @@ -3026,7 +3165,11 @@ msgstr "" msgid "TrackThing|Track type" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:133 +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:10 +msgid "Tweet this request" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:229 msgid "" "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " "things that happened in the first two weeks of January." @@ -3048,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" msgstr "" -#: app/views/request/list.rhtml:29 +#: app/views/request/list.rhtml:27 msgid "Unexpected search result type" msgstr "" @@ -3069,15 +3212,11 @@ msgid "" "address for" msgstr "" -#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:317 -msgid "Unusual response" -msgstr "" - -#: app/models/info_request.rb:807 +#: app/models/info_request.rb:809 msgid "Unusual response." msgstr "" @@ -3086,67 +3225,71 @@ msgstr "" msgid "Update the status of this request" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:62 +#: app/controllers/request_controller.rb:77 msgid "Update the status of your request to " msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:124 +#: app/views/general/search.rhtml:220 msgid "" "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " "<strong><code>commons OR lords</code></strong>" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:125 +#: app/views/general/search.rhtml:221 msgid "" "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " "<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:67 +#: locale/model_attributes.rb:65 msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:78 +#: locale/model_attributes.rb:76 msgid "User|About me" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:76 +#: locale/model_attributes.rb:74 msgid "User|Admin level" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:77 +#: locale/model_attributes.rb:75 msgid "User|Ban text" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:69 +#: locale/model_attributes.rb:67 msgid "User|Email" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:73 +#: locale/model_attributes.rb:71 msgid "User|Email confirmed" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:71 +#: locale/model_attributes.rb:69 msgid "User|Hashed password" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:75 +#: locale/model_attributes.rb:73 msgid "User|Last daily track email" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:70 +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Locale" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:68 msgid "User|Name" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:72 +#: locale/model_attributes.rb:70 msgid "User|Salt" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:74 +#: locale/model_attributes.rb:72 msgid "User|Url name" msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:21 +#: app/views/public_body/show.rhtml:23 msgid "View FOI email address" msgstr "" @@ -3162,19 +3305,23 @@ msgstr "" msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:89 -msgid "View authorities" +#: app/controllers/request_controller.rb:149 +msgid "View and search requests" msgstr "" +#: app/views/layouts/default.rhtml:127 +msgid "View authorities" +msgstr "Voir institutions publiques" + #: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 msgid "View email" msgstr "" -#: app/views/layouts/default.rhtml:88 +#: app/views/layouts/default.rhtml:126 msgid "View requests" msgstr "Voir requêtes" -#: app/models/info_request.rb:799 +#: app/models/info_request.rb:801 msgid "Waiting clarification." msgstr "" @@ -3184,13 +3331,13 @@ msgid "" "their handling of this request." msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:149 +#: app/views/general/search.rhtml:245 msgid "" "Waiting for the public authority to complete an internal review of their " "handling of the request" msgstr "" -#: app/views/general/search.rhtml:142 +#: app/views/general/search.rhtml:238 msgid "Waiting for the public authority to reply" msgstr "" @@ -3217,6 +3364,12 @@ msgid "" "or the law tell us to." msgstr "" +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " +msgstr "" + #: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 msgid "" "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" @@ -3257,13 +3410,17 @@ msgstr "" msgid "What best describes the status of this request now?" msgstr "" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "What information has been released?" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 msgid "" "When you get there, please update the status to say if the response \n" "contains any useful information." msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:44 +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 msgid "" "When you receive the paper response, please help\n" " others find out what it says:" @@ -3279,28 +3436,28 @@ msgstr "" msgid "Which of these is happening?" msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:313 -msgid "Withdrawn by requester" +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "Who can I request information from?" msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:809 +#: app/models/info_request.rb:811 msgid "Withdrawn by the requester." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:549 -msgid "Write a reply to " +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" msgstr "" #: app/controllers/request_controller.rb:548 -msgid "Write your FOI follow up message to " +msgid "Write a reply to " msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:46 -msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +#: app/controllers/request_controller.rb:547 +msgid "Write your FOI follow up message to " msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:301 -msgid "Wrong Response" +#: app/views/request/new.rhtml:93 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." msgstr "" #: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 @@ -3311,27 +3468,27 @@ msgstr "" msgid "You are already being emailed updates about " msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:175 +#: app/models/track_thing.rb:248 msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:207 -msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email" +#: app/models/track_thing.rb:280 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:191 +#: app/models/track_thing.rb:264 msgid "You are already tracking this person by email" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:124 +#: app/models/track_thing.rb:197 msgid "You are already tracking this request by email" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:156 +#: app/models/track_thing.rb:229 msgid "You are being emailed about any new successful responses" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:140 +#: app/models/track_thing.rb:213 msgid "You are being emailed when there are new requests" msgstr "" @@ -3345,24 +3502,30 @@ msgid "" "page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:40 +#: app/views/public_body/show.rhtml:43 msgid "" "You can only request information about the environment from this authority." msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:122 -msgid "You have" -msgstr "" - #: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:492 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 +msgid "" +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:136 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:510 msgid "You have now changed the text about you on your profile." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:310 +#: app/controllers/user_controller.rb:328 msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" msgstr "" @@ -3398,22 +3561,22 @@ msgstr "" msgid "" "You may be able to find\n" "one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" -"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:470 +#: app/controllers/user_controller.rb:488 msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:371 +#: app/controllers/user_controller.rb:389 msgid "You need to be logged in to change your profile photo." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:433 +#: app/controllers/user_controller.rb:451 msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:559 +#: app/controllers/request_controller.rb:558 msgid "" "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" @@ -3424,7 +3587,7 @@ msgid "" "by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:36 +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 msgid "" "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " "private." @@ -3456,13 +3619,21 @@ msgid "" "with the clarification." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:442 +#: app/controllers/user_controller.rb:460 msgid "You've now cleared your profile photo" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:152 -msgid "Your " -msgstr "" +#: app/views/user/show.rhtml:141 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:169 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: app/views/user/_signup.rhtml:22 msgid "" @@ -3473,33 +3644,37 @@ msgid "" " <a href=\"%s\">read this first</a>." msgstr "" +#: app/views/user/show.rhtml:162 +msgid "Your annotations" +msgstr "" + #: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 msgid "" "Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" "message, which will then go directly to the person who wrote the message." msgstr "" -#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/_signup.rhtml:9 #: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 msgid "Your e-mail:" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:168 +#: app/views/user/show.rhtml:184 msgid "Your email subscriptions" msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:556 +#: app/controllers/request_controller.rb:555 msgid "" "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " "prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " "send a follow up message." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:584 +#: app/controllers/request_controller.rb:583 msgid "Your follow up message has been sent on its way." msgstr "" -#: app/controllers/request_controller.rb:582 +#: app/controllers/request_controller.rb:581 msgid "Your internal review request has been sent on its way." msgstr "" @@ -3509,7 +3684,7 @@ msgid "" "to you soon." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:349 +#: app/controllers/user_controller.rb:367 msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" msgstr "" @@ -3536,7 +3711,7 @@ msgstr "" msgid "Your original message is attached." msgstr "" -#: app/controllers/user_controller.rb:231 +#: app/controllers/user_controller.rb:249 msgid "Your password has been changed." msgstr "" @@ -3556,7 +3731,7 @@ msgid "" "got the information will help us keep tabs on" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:109 +#: app/views/request/new.rhtml:102 msgid "Your request:" msgstr "" @@ -3576,28 +3751,40 @@ msgstr "" msgid "Your {{site_name}} email alert" msgstr "" -#: app/models/outgoing_message.rb:69 +#: app/models/outgoing_message.rb:70 msgid "Yours faithfully," msgstr "" +"Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l'assurance de mes salutations " +"distinguées," -#: app/models/outgoing_message.rb:67 +#: app/models/outgoing_message.rb:68 msgid "Yours sincerely," msgstr "" +"Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l'assurance de mes salutations " +"distinguées," -#: app/views/request/new.rhtml:97 +#: app/views/request/new.rhtml:79 msgid "" "a one line summary of the information you are requesting, \n" "\t\t\te.g." msgstr "" -#: app/views/public_body/show.rhtml:31 +#: app/views/public_body/show.rhtml:34 msgid "admin" msgstr "admin" -#: app/views/public_body/show.rhtml:29 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "all requests" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:32 msgid "also called {{public_body_short_name}}" msgstr "aussi appelé {{public_body_short_name}}" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:44 +msgid "and" +msgstr "" + #: app/views/user/wrong_user.rhtml:5 msgid "and sign in as " msgstr "" @@ -3616,30 +3803,38 @@ msgstr "" msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:153 -msgid "annotation" -msgstr "" - -#: app/views/user/show.rhtml:147 -msgid "annotations" -msgstr "" - -#: app/models/track_thing.rb:138 +#: app/models/track_thing.rb:211 msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" msgstr "" -#: app/models/track_thing.rb:154 +#: app/models/track_thing.rb:227 msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:116 +msgid "anything" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 msgid "are long overdue." msgstr "" -#: app/controllers/public_body_controller.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:89 app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "authorities" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:104 +msgid "awaiting a response" +msgstr "" + +#: app/controllers/public_body_controller.rb:119 msgid "beginning with" msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:95 +msgid "between two dates" +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:82 msgid "by" msgstr "" @@ -3648,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "by <strong>{{date}}</strong>" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -3662,15 +3857,21 @@ msgstr "" #: locale/model_attributes.rb:20 msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: app/models/track_thing.rb:86 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:103 +msgid "comments" msgstr "" -#: app/views/request/show_response.rhtml:41 +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 msgid "" "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" " Or you could phone them." msgstr "" -#: app/models/info_request_event.rb:338 +#: app/models/info_request_event.rb:323 msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" msgstr "" @@ -3678,15 +3879,11 @@ msgstr "" msgid "during term time" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:18 -msgid "e.g." -msgstr "ex:" - #: app/views/user/show.rhtml:96 msgid "edit text about you" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:171 +#: app/views/user/show.rhtml:187 msgid "email subscription" msgstr "" @@ -3694,13 +3891,17 @@ msgstr "" msgid "even during holidays" msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:57 +msgid "everything" +msgstr "" + #: locale/model_attributes.rb:17 msgid "exim log" -msgstr "" +msgstr "exim log" -#: locale/model_attributes.rb:59 +#: locale/model_attributes.rb:57 msgid "exim log done" -msgstr "" +msgstr "exim log complet" #: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 msgid "has reported an" @@ -3710,24 +3911,20 @@ msgstr "" msgid "have delayed." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:56 +#: locale/model_attributes.rb:54 msgid "holiday" -msgstr "" +msgstr "jour férié" #: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 #: app/views/request/show.rhtml:80 msgid "in term time" msgstr "" -#: app/views/public_body/list.rhtml:42 -msgid "in total" -msgstr "" - -#: locale/model_attributes.rb:62 +#: locale/model_attributes.rb:60 msgid "incoming message" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:79 +#: locale/model_attributes.rb:78 msgid "info request" msgstr "" @@ -3735,11 +3932,15 @@ msgstr "" msgid "info request event" msgstr "" -#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 #: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 msgid "internal error" msgstr "" +#: app/views/general/search.rhtml:92 +msgid "internal reviews" +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:100 msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." msgstr "" @@ -3757,6 +3958,16 @@ msgstr "" msgid "made." msgstr "" +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:102 +msgid "messages from authorities" +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:101 +msgid "messages from users" +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:74 msgid "no later than" msgstr "" @@ -3773,10 +3984,6 @@ msgstr "" msgid "normally" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:114 -msgid "only" -msgstr "" - #: locale/model_attributes.rb:25 msgid "outgoing message" msgstr "" @@ -3789,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "please sign in or make a new account." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:49 +#: locale/model_attributes.rb:47 msgid "post redirect" msgstr "" @@ -3801,10 +4008,6 @@ msgstr "" msgid "public body" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:47 -msgid "raw email" -msgstr "" - #: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 msgid "request." msgstr "" @@ -3813,6 +4016,15 @@ msgstr "" msgid "requesting an internal review" msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:92 app/models/track_thing.rb:111 +#: app/models/track_thing.rb:113 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "requests" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:112 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 msgid "" "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" @@ -3823,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "send a follow up message" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -3835,41 +4047,36 @@ msgstr "" msgid "sign out" msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:101 +msgid "successful" +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:7 +#: app/views/general/search.rhtml:89 +msgid "successful requests" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 msgid "that you made to" msgstr "" -#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 #: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 -#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 -#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 -#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 #: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 #: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 #: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 -#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 -#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 #: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 -#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 -#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 #: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 msgid "the {{site_name}} team" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:140 -msgid "this person" -msgstr "" - -#: app/views/user/show.rhtml:113 -msgid "" -"to change password, \n" -" subscriptions and more" -msgstr "" - -#: app/views/request/new.rhtml:34 -msgid "to check that the info isn't already published." -msgstr "" - #: app/views/request/show.rhtml:62 msgid "to read" msgstr "" @@ -3890,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected prominence on request event" msgstr "" -#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38 +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:30 msgid "unknown event type indexed " msgstr "" @@ -3898,35 +4105,53 @@ msgstr "" msgid "unknown reason " msgstr "" -#: app/models/info_request.rb:814 app/models/info_request_event.rb:333 +#: app/models/info_request_event.rb:318 app/models/info_request.rb:816 msgid "unknown status " msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:208 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:9 +#: app/views/general/search.rhtml:91 +msgid "unresolved requests" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:224 msgid "unsubscribe" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194 +#: app/views/user/show.rhtml:196 app/views/user/show.rhtml:210 msgid "unsubscribe all" msgstr "" +#: app/models/track_thing.rb:98 +msgid "unsuccessful" +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:8 +#: app/views/general/search.rhtml:90 +msgid "unsuccessful requests" +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:53 msgid "useful information." msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:68 +#: locale/model_attributes.rb:66 msgid "user" msgstr "" -#: locale/model_attributes.rb:66 +#: locale/model_attributes.rb:64 msgid "user info request sent alert" msgstr "" -#: app/views/user/show.rhtml:140 -msgid "you" +#: app/models/track_thing.rb:83 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "users" +msgstr "" + +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "" -#: app/views/request/new.rhtml:6 +#: app/views/request/new.rhtml:17 msgid "" "{{existing_request_user}} already\n" " created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" @@ -3937,24 +4162,51 @@ msgstr "" msgid "{{info_request_user_name}} only:" msgstr "" -#: app/views/general/frontpage.rhtml:51 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:63 msgid "{{length_of_time}} ago" msgstr "depuis {{length_of_time}}" +#: app/models/track_thing.rb:122 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" +msgstr "" + #: app/views/request/_after_actions.rhtml:43 msgid "{{public_body_name}} only:" msgstr "" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:43 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:39 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" +msgstr "" + #: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 msgid "" "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " "this authority." msgstr "" -#: app/models/user.rb:122 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:56 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" +msgstr "" + +#: app/models/user.rb:131 msgid "{{user_name}} (Banned)" msgstr "" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" +msgstr "" + #: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 msgid "" "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" @@ -3965,6 +4217,14 @@ msgstr "" msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." msgstr "" +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" +msgstr "" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" +msgstr "" + #: app/views/request/show.rhtml:36 msgid "" "{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " |