aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--app/controllers/request_controller.rb2
-rw-r--r--app/views/general/search.rhtml2
-rw-r--r--app/views/request/_describe_state.rhtml6
-rw-r--r--app/views/request/_other_describe_state.rhtml4
-rw-r--r--app/views/user/show.rhtml24
-rw-r--r--locale/app.pot4025
-rw-r--r--locale/sq/app.po_4312
-rw-r--r--locale/sq/app__.po4049
-rw-r--r--locale/sq/app_old3.po4627
-rw-r--r--locale/sq/app_old4.po4312
-rw-r--r--locale/sq/app_old5.po4457
-rw-r--r--locale/sr/app.po2
-rwxr-xr-xscript/generate_pot.sh2
13 files changed, 23481 insertions, 2343 deletions
diff --git a/app/controllers/request_controller.rb b/app/controllers/request_controller.rb
index 466c6d6ce..c1a13273a 100644
--- a/app/controllers/request_controller.rb
+++ b/app/controllers/request_controller.rb
@@ -425,7 +425,7 @@ class RequestController < ApplicationController
elsif @info_request.calculate_status == 'gone_postal'
redirect_to respond_to_last_url(@info_request) + "?gone_postal=1"
elsif @info_request.calculate_status == 'internal_review'
- flash[:notice] = _("<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within 20 days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>", :review_url => unhappy_url(@info_request) + "#internal_review")
+ flash[:notice] = _("<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>",:late_number_of_days => MySociety::Config.get('REPLY_LATE_AFTER_DAYS', 20), :review_url => unhappy_url(@info_request) + "#internal_review")
redirect_to request_url(@info_request)
elsif @info_request.calculate_status == 'error_message'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>")
diff --git a/app/views/general/search.rhtml b/app/views/general/search.rhtml
index ec12b2bf3..1d934f65a 100644
--- a/app/views/general/search.rhtml
+++ b/app/views/general/search.rhtml
@@ -152,7 +152,7 @@
<tr><td><strong><%=search_link('status:user_withdrawn')%></strong></td><td><%= _('The requester has abandoned this request for some reason') %></td></tr>
</table>
- <h2 id="varieties">Table of varieties</h2>
+ <h2 id="varieties"><%= _('Table of varieties') %></h2>
<table class="status_table">
<tr><td><strong><%=search_link('variety:sent')%></strong></td><td><%= _('Original request sent') %></td></tr>
diff --git a/app/views/request/_describe_state.rhtml b/app/views/request/_describe_state.rhtml
index 052833a67..71699835c 100644
--- a/app/views/request/_describe_state.rhtml
+++ b/app/views/request/_describe_state.rhtml
@@ -4,7 +4,7 @@
<h2><%= _('What best describes the status of this request now?') %></h2>
<hr> <!------------------------------------------------>
- <h3>This request is still in progress:</h3>
+ <h3><%= _('This request is still in progress:') %></h3>
<% if @info_request.described_state != 'internal_review' %>
<div>
<%= radio_button "incoming_message", "described_state", "waiting_response", :id => 'waiting_response' + id_suffix %>
@@ -41,7 +41,7 @@
<%= render :partial => 'general/custom_state_transitions_pending', :locals => {:id_suffix => id_suffix } %>
<hr> <!------------------------------------------------>
- <h3>This particular request is finished:</h3>
+ <h3><%= _('This particular request is finished:') %></h3>
<% if @info_request.described_state == 'internal_review' %>
<p><%= _('The <strong>review has finished</strong> and overall:') %></p>
@@ -68,7 +68,7 @@
<hr> <!------------------------------------------------>
- <h3>Other:</h3>
+ <h3><%= _('Other:') %></h3>
<div>
<%= radio_button "incoming_message", "described_state", "error_message", :id => 'error_message' + id_suffix %>
diff --git a/app/views/request/_other_describe_state.rhtml b/app/views/request/_other_describe_state.rhtml
index 1c88f97f8..e274fe8c9 100644
--- a/app/views/request/_other_describe_state.rhtml
+++ b/app/views/request/_other_describe_state.rhtml
@@ -7,7 +7,7 @@
Thanks.') %></h2>
<hr> <!------------------------------------------------>
- <h3>This request is still in progress:</h3>
+ <h3><%= _('This request is still in progress:') %></h3>
<% if @info_request.described_state != 'internal_review' %>
<div>
<%= radio_button "incoming_message", "described_state", "waiting_response", :id => 'waiting_response' + id_suffix %>
@@ -37,7 +37,7 @@
<%= render :partial => 'general/custom_state_transitions_pending', :locals => {:id_suffix => id_suffix } %>
<hr> <!------------------------------------------------>
- <h3>This particular request is finished:</h3>
+ <h3><%= _('This particular request is finished:') %></h3>
<% if @info_request.described_state == 'internal_review' %>
<p><%= _('The <strong>review has finished</strong> and overall:') %></p>
diff --git a/app/views/user/show.rhtml b/app/views/user/show.rhtml
index c3a99311a..8fd6c52ad 100644
--- a/app/views/user/show.rhtml
+++ b/app/views/user/show.rhtml
@@ -110,22 +110,19 @@
<% if not @is_you %>
<p id="user_not_logged_in">
- <%= link_to _('Sign in'), signin_url(:r => request.request_uri) %> <%= _('to change password,
- subscriptions and more')%> (<%=h @display_user.name %> <%= _('only')%>)
+ <%= _('<a href="%s">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)',:user_name=>h(@display_user.name)) % [signin_url(:r => request.request_uri)]%>
</p>
<% end %>
<% if !@xapian_requests.nil? %>
<% if @xapian_requests.results.empty? %>
<% if @page == 1 %>
- <h2 id="foi_requests"><%= _('Freedom of Information requests made by')%> <%= @is_you ? 'you' : 'this person' %> </h2>
- <p><%= @is_you ? _('You have') : _('This person has') %>
- <%= _(' made no Freedom of Information requests using this site.')%></p>
+ <h2 id="foi_requests"><%= @is_you ? 'Freedom of Information requests made by you' : 'Freedom of Information requests made by this person' %> </h2>
+ <p><%= @is_you ? _('You have made no Freedom of Information requests using this site.') : _('This person has made no Freedom of Information requests using this site.') %>
<% end %>
<% else %>
<h2 id="foi_requests">
- <%= @is_you ? 'Your ' : "This person's " %>
- <%=pluralize(@display_user.info_requests.size, _('Freedom of Information request')) %>
+ <%= @is_you ? n_('Your %d Freedom of Information request', 'Your %d Freedom of Information requests', @display_user.info_requests.size) % @display_user.info_requests.size : n_('This person\'s %d Freedom of Information request', 'This person\'s %d Freedom of Information requests', @display_user.info_requests.size) % @display_user.info_requests.size %>
<!-- matches_estimated <%=@xapian_requests.matches_estimated%> -->
<%= @page_desc %>
</h2>
@@ -137,21 +134,20 @@
<%= will_paginate WillPaginate::Collection.new(@page, @per_page, @display_user.info_requests.size) %>
<% end %>
<% else %>
- <h2 id="foi_requests"><%= _('Freedom of Information requests made by')%> <%= @is_you ? _('you') : _('this person') %> </h2>
+ <h2 id="foi_requests"><%= @is_you ? _('Freedom of Information requests made by you') : _('Freedom of Information requests made by this person') %> </h2>
<p><%= _('The search index is currently offline, so we can\'t show the Freedom of Information requests this person has made.')%></p>
<% end %>
<% if !@xapian_comments.nil? %>
<% if @xapian_comments.results.empty? %>
<% if @page == 1 %>
- <h2><%= @is_you ? 'Your' : 'This person\'s' %> <%= _('annotations')%> </h2>
- <p>None made.</p>
+ <h2><%= @is_you ? _('Your annotations') : _('This person\'s annotations') %></h2>
+ <p><%= _('None made.')%></p>
<% end %>
<% else %>
<h2 id="annotations">
- <%= @is_you ? _('Your ') : _('This person\'s') %>
- <%=pluralize(@display_user.visible_comments.size, _('annotation')) %>
- <!-- matches_estimated <%=@xapian_comments.matches_estimated%> -->
+ <%= @is_you ? n_('Your %d annotation', 'Your %d annotations', @display_user.visible_comments.size) % @display_user.visible_comments.size : n_('This person\'s %d annotation', 'This person\'s %d annotations', @display_user.visible_comments.size) % @display_user.visible_comments.size %>
+ <!-- matches_estimated <%=@xapian_comments.matches_estimated%> -->
<%= @page_desc %>
</h2>
@@ -166,7 +162,7 @@
<% if @is_you %>
<% if @track_things.empty? %>
<h2 id="email_subscriptions"> <%= _('Your email subscriptions')%></h2>
- <p>None made.</p>
+ <p><%= _('None made.')%></p>
<% else %>
<h2 id="email_subscriptions"> Your <%=pluralize(@track_things.size, _('email subscription')) %> </h2>
<% if @track_things_grouped.size == 1 %>
diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot
index ec7a2c138..6a85ddbea 100644
--- a/locale/app.pot
+++ b/locale/app.pot
@@ -7,3988 +7,3371 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 11:15+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: app/models/incoming_message.rb:868
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange "
-"characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "To update the status of this FOI request"
msgstr ""
-#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
-msgid ""
-" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
-"policy</a>)"
+#: app/controllers/request_controller.rb:61
+msgid "Then you can update the status of your request to "
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
-msgid ""
-" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
-"while!)"
+#: app/controllers/request_controller.rb:62
+msgid "Update the status of your request to "
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:59
-msgid " (you)"
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
-msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+#: app/controllers/request_controller.rb:144
+msgid "Recently successful responses"
msgstr ""
-#: app/views/user/contact.rhtml:35
-msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+#: app/controllers/request_controller.rb:280
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:33
-msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+#: app/controllers/request_controller.rb:282
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:23
-msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+#: app/controllers/request_controller.rb:284
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:49
-msgid ""
-" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
-"authority may hold. "
+#: app/controllers/request_controller.rb:288
+msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
-msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</"
-"a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning "
-"them up and asking."
+#: app/controllers/request_controller.rb:298
+msgid "To send your FOI request"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
-msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+#: app/controllers/request_controller.rb:299
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:27
-msgid ""
-" Link to the information requested, if it is <strong>already available</"
-"strong> on the Internet. "
+#: app/controllers/request_controller.rb:300
+msgid "Confirm your FOI request to "
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:29
-msgid ""
-" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
-"information. "
+#: app/controllers/request_controller.rb:311
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n replied by then.</p>\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/user/sign.rhtml:26
-msgid " Please sign in or make a new account."
+#: app/controllers/request_controller.rb:337
+msgid "To classify the response to this FOI request"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:34
-msgid ""
-" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
-"possible."
+#: app/controllers/request_controller.rb:338
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:28
-msgid ""
-" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
-"information. "
+#: app/controllers/request_controller.rb:339
+msgid "Classify an FOI response from "
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
-msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+#: app/controllers/request_controller.rb:346
+msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:75
-msgid " You are already being emailed updates about the request."
+#: app/controllers/request_controller.rb:352
+msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:73
-msgid " You will also be emailed updates about the request."
+#: app/controllers/request_controller.rb:378
+msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
-msgid " made by "
+#: app/controllers/request_controller.rb:381
+msgid "Thank you for updating this request!"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:123
-msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+#: app/controllers/request_controller.rb:389
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/user/contact.rhtml:36
-msgid " when you send this message."
+#: app/controllers/request_controller.rb:393
+msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:80
-msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
-msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:34
-msgid "%d request"
-msgid_plural "%d requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
-msgid "%d request made."
-msgid_plural "%d requests made."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: app/views/request/new.rhtml:102
-msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+#: app/controllers/request_controller.rb:396
+msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:100
-msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+#: app/controllers/request_controller.rb:399
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n <ul>\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n </li>\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n on other means to answer your question.\n </li>\n </ul>"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:355
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+#: app/controllers/request_controller.rb:414
+msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
-msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+#: app/controllers/request_controller.rb:417
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:29
-msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+#: app/controllers/request_controller.rb:420
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:423
+msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:53
-msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+#: app/controllers/request_controller.rb:428
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
-msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:431
+msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:43
-msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:434
+msgid "Please use the form below to tell us more."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
-#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
-msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:437
+msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:74
-msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "To send a follow up message to "
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:50
-msgid ""
-"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
-"{{public_body_name}}"
+#: app/controllers/request_controller.rb:543
+msgid "To reply to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
-msgid ""
-"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href="
-"\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:545
+msgid "Then you can write follow up message to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:399
-msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the "
-"text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the "
-"other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they "
-"do not hold the information, here is \n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
-" </ul>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:546
+msgid "Then you can write your reply to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:393
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
-"should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:548
+msgid "Write your FOI follow up message to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:389
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
-"get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid "Write a reply to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:428
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
-"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a href="
-"\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:556
+msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:431
-msgid ""
-"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
-"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
-"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:559
+msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:396
-msgid ""
-"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than "
-"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered "
-"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain "
-"about this, see below.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:582
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:495
-msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
-"too.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:584
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:417
-msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you "
-"and your research on your profile.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:706
+msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:284
-msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the "
-"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:707
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:417
-msgid ""
-"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
-"about or make use of the information, please come back and add an annotation "
-"below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href="
-"\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:708 app/controllers/user_controller.rb:515
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:420
-msgid ""
-"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
-"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
-"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
-"information, here's what to do now.</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:735
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:282
-msgid ""
-"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
-"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+#: app/controllers/request_controller.rb:741
+msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:280
-msgid ""
-"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
-"reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>)."
-"</p>"
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:288
-msgid ""
-"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
-"relates to the subject of your request, please remove any address as it will "
-"<strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
+msgid "beginning with"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:311
-msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!"
-"</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, "
-"or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a "
-"blog) please link to this page, and add an \n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:189
+msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
msgstr ""
-#: app/controllers/application_controller.rb:279
-msgid ""
-"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
-"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
-"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/user/confirm.rhtml:11
-msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
-"your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</"
-"small>\n"
-"</p>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:204
+msgid "Change your password {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:131
-msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:231
+msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:130
-msgid ""
-"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations "
-"made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:132
-msgid ""
-"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
-"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:131
-msgid ""
-"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
-"typing the title as in the URL."
+#: app/controllers/user_controller.rb:250 app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:129
-msgid ""
-"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
-"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+#: app/controllers/user_controller.rb:310
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:128
-msgid ""
-"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
-"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "To send a message to "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:126
-msgid ""
-"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
-"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table "
-"of statuses</a> below."
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Then you can send a message to "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:134
-msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or "
-"requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:"
-"financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only "
-"want results them all present."
+#: app/controllers/user_controller.rb:331
+msgid "Send a message to "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:127
-msgid ""
-"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
-"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+#: app/controllers/user_controller.rb:349
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:56
-msgid ""
-"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
-"requester. </li>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:355
+msgid ",\n\n\n\nYours,\n\n{{user_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
-msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+#: app/controllers/user_controller.rb:371
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:79
-msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+#: app/controllers/user_controller.rb:398 app/controllers/user_controller.rb:414
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:12
-msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
-"will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there "
-"will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and "
-"the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. "
-"Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+#: app/controllers/user_controller.rb:417
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
-msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+#: app/controllers/user_controller.rb:433
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
-msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+#: app/controllers/user_controller.rb:442
+msgid "You've now cleared your profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+#: app/controllers/user_controller.rb:470
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
msgstr ""
-#: app/views/user/contact.rhtml:32
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
-" to try out how it works."
+#: app/controllers/user_controller.rb:492
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:31
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
-"about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+#: app/controllers/user_controller.rb:495
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
-"Internet, \n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
-msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+#: app/controllers/help_controller.rb:63
+msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
-msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+#: app/controllers/track_controller.rb:98
+msgid "You are already being emailed updates about "
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
-msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+#: app/controllers/track_controller.rb:111
+msgid "You will now be emailed updates about "
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:35
-msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:23
-msgid ""
-"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication scheme</"
-"a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+#: app/controllers/track_controller.rb:144
+msgid "Then you can cancel the alert."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:91
-msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+#: app/controllers/track_controller.rb:145
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:25
-msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+#: app/controllers/track_controller.rb:154
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:45
-msgid ""
-"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:162
-msgid "A public authority"
+#: app/controllers/track_controller.rb:174
+msgid "Then you can cancel the alerts."
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
-msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+#: app/controllers/track_controller.rb:175
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:151
-msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+#: app/controllers/track_controller.rb:183
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:163
-msgid "A {{site_name}} user"
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
-msgid "About you:"
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "To play the request categorisation game"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:293
-msgid "Acknowledgement"
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
-msgid "Act on what you've learnt"
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
+msgid "Play the request categorisation game"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:14
-msgid "Add an annotation to "
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:45
-msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+#: app/controllers/application_controller.rb:279
+msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
-msgid "Added on {{date}}"
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:54
-msgid "Admin level is not included in list"
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
-msgid "Administration URL:"
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
-msgid "Advanced search tips"
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:52
-msgid ""
-"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain "
-"about it if not."
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:69
-msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
-" human beings)"
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:309
-msgid "All information sent"
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:146
-msgid "All of the information requested has been received"
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:5
-msgid "Alphabet"
+#: app/models/track_thing.rb:123
+msgid "Track this request by email"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
-msgid "Also called {{other_name}}."
+#: app/models/track_thing.rb:124
+msgid "You are already tracking this request by email"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
-msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+#: app/models/track_thing.rb:138
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
-msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+#: app/models/track_thing.rb:139
+msgid "Email me when there are new requests"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:161
-msgid "Annotation added to request"
+#: app/models/track_thing.rb:140
+msgid "You are being emailed when there are new requests"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:34
-msgid "Annotations"
+#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
+msgid "New Freedom of Information requests"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:17
-msgid ""
-"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
-"request. For example:"
+#: app/models/track_thing.rb:145
+msgid "To be emailed about any new requests"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:69
-msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+#: app/models/track_thing.rb:146
+msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
-msgid "Anyone:"
+#: app/models/track_thing.rb:147
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:47
-msgid ""
-"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not "
-"suitable for general enquiries."
+#: app/models/track_thing.rb:154
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:29
-msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to "
-"scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
-msgid "Attachment (optional):"
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:785
-msgid "Awaiting classification."
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:805
-msgid "Awaiting internal review."
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:787
-msgid "Awaiting response."
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:43
-msgid ""
-"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
-"request."
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:41
-msgid ""
-"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
-"examples of how to word your request."
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:86
-msgid ""
-"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
-"by now"
+#: app/models/track_thing.rb:175
+msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:78
-msgid ""
-"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
-"<strong>promptly</strong> and"
+#: app/models/track_thing.rb:180
+msgid "To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:17
-msgid ""
-"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add "
-"it</a>."
+#: app/models/track_thing.rb:181
+msgid "Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:145
-msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+#: app/models/track_thing.rb:182
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:175
-msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+#: app/models/track_thing.rb:190
+msgid "Track this person by email"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:39
-msgid "CensorRule|Last edit comment"
+#: app/models/track_thing.rb:191
+msgid "You are already tracking this person by email"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:38
-msgid "CensorRule|Last edit editor"
+#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:37
-msgid "CensorRule|Replacement"
+#: app/models/track_thing.rb:196
+msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:36
-msgid "CensorRule|Text"
+#: app/models/track_thing.rb:197
+msgid "Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
msgstr ""
-#: lib/public_body_categories_en.rb:14
-msgid "Central government"
+#: app/models/track_thing.rb:198
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
-msgid "Change email on {{site_name}}"
+#: app/models/track_thing.rb:206
+msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
-msgid "Change password on {{site_name}}"
+#: app/models/track_thing.rb:207
+msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
-msgid "Change profile photo"
+#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
+msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
-msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+#: app/models/track_thing.rb:212
+msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:107
-msgid "Change your email"
+#: app/models/track_thing.rb:213
+msgid "Then you will be emailed whenever a new request or response matches '{{query}}'."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:250
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
-msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+#: app/models/track_thing.rb:214
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching '{{query}}'"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:106
-msgid "Change your password"
+#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
+msgid "Please enter your name"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
-#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
-#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
-#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
-msgid "Change your password on {{site_name}}"
+#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
+msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:204
-msgid "Change your password {{site_name}}"
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
-msgid "Charity registration"
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
-msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:7
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
-msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+#: app/models/info_request.rb:34
+msgid "Please enter a summary of your request"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:331
-msgid "Clarification"
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please write a summary with some text in it"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:295
-msgid "Clarification required"
+#: app/models/info_request.rb:120
+msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:339
-msgid "Classify an FOI response from "
+#: app/models/info_request.rb:123
+msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
-"them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+#: app/models/info_request.rb:126
+msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
-"to reply to your request."
+#: app/models/info_request.rb:395
+msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:22
-msgid "Comment|Body"
+#: app/models/info_request.rb:401
+msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:21
-msgid "Comment|Comment type"
+#: app/models/info_request.rb:405
+msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:24
-msgid "Comment|Locale"
+#: app/models/info_request.rb:785
+msgid "Awaiting classification."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:23
-msgid "Comment|Visible"
+#: app/models/info_request.rb:787
+msgid "Awaiting response."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:147
-msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
+#: app/models/info_request.rb:789
+msgid "Delayed."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:214
-msgid ""
-"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching "
-"'{{query}}'"
+#: app/models/info_request.rb:791
+msgid "Long overdue."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:198
-msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+#: app/models/info_request.rb:793
+msgid "Information not held."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:182
-msgid "Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
+#: app/models/info_request.rb:795
+msgid "Refused."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:163
-msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+#: app/models/info_request.rb:797
+msgid "Partially successful."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:300
-msgid "Confirm your FOI request to "
+#: app/models/info_request.rb:799
+msgid "Successful."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:708
-#: app/controllers/user_controller.rb:515
-msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+#: app/models/info_request.rb:801
+msgid "Waiting clarification."
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:57
-msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+#: app/models/info_request.rb:803
+msgid "Handled by post."
msgstr ""
-#: app/models/user_mailer.rb:34
-msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+#: app/models/info_request.rb:805
+msgid "Awaiting internal review."
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:127
-msgid "Contact {{site_name}}"
+#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:315
+msgid "Delivery error"
msgstr ""
-#: app/models/request_mailer.rb:210
-msgid "Could not identify the request from the email address"
+#: app/models/info_request.rb:809
+msgid "Unusual response."
msgstr ""
-#: app/models/profile_photo.rb:96
-msgid ""
-"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
-"many other common image file formats are supported."
+#: app/models/info_request.rb:811
+msgid "Withdrawn by the requester."
msgstr ""
-#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
-msgid "Crop your profile photo"
+#: app/models/info_request.rb:816 app/models/info_request_event.rb:333
+msgid "unknown status "
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:74
-msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
-" environmental factors listed above)"
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:68
-msgid ""
-"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, "
-"they must respond promptly and"
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:299
-msgid "Deadline Extended"
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:63
-msgid "Dear {{public_body_name}},"
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:789
-msgid "Delayed."
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:315
-msgid "Delivery error"
+#: app/models/user.rb:122
+msgid "{{user_name}} (Banned)"
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
-msgid "Details of request '"
+#: app/models/user.rb:135
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
-msgid "Did you mean: {{correction}}"
+#: app/models/user.rb:137
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the right."
msgstr ""
-#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
-msgid ""
-"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
-"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
msgstr ""
-#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
-msgid "Download original attachment"
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:85
-msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
-" explaining why you are dissatisfied with their response."
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
-#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
-msgid "Edit language version:"
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid "Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
-msgid "Edit text about you"
+#: app/models/track_mailer.rb:25
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:135
-msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+#: app/models/info_request_event.rb:293
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:137
-msgid ""
-"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create "
-"a new account using the form on the right."
+#: app/models/info_request_event.rb:295
+msgid "Clarification required"
msgstr ""
-#: app/models/contact_validator.rb:34
-msgid "Email doesn't look like a valid address"
+#: app/models/info_request_event.rb:297
+msgid "Handled by post"
msgstr ""
-#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
-msgid "Email me future updates to this request"
+#: app/models/info_request_event.rb:299
+msgid "Deadline Extended"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:155
-msgid "Email me new successful responses "
+#: app/models/info_request_event.rb:301
+msgid "Wrong Response"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:139
-msgid "Email me when there are new requests"
+#: app/models/info_request_event.rb:303
+msgid "Information not held"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:36
-msgid "Email subscriptions"
+#: app/models/info_request_event.rb:305
+msgid "Refused"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:123
-msgid ""
-"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing "
-"lane</strong>"
+#: app/models/info_request_event.rb:307
+msgid "Some information sent"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
-msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
-"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+#: app/models/info_request_event.rb:309
+msgid "All information sent"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:96
-msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+#: app/models/info_request_event.rb:311
+msgid "Internal review acknowledgement"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:69
-msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+#: app/models/info_request_event.rb:313
+msgid "Withdrawn by requester"
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:4
-msgid "Event history"
+#: app/models/info_request_event.rb:317
+msgid "Unusual response"
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
-msgid "Event history details"
+#: app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "Internal review request"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:124
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+#: app/models/info_request_event.rb:331
+msgid "Clarification"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:116
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</"
-"strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+#: app/models/info_request_event.rb:335
+msgid "Follow up"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:58
-msgid "EximLogDone|Filename"
+#: app/models/info_request_event.rb:338
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:59
-msgid "EximLogDone|Last stat"
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:19
-msgid "EximLog|Line"
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:18
-msgid "EximLog|Order"
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
-msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:33
-msgid "FOI requests"
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
-msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
msgstr ""
-#: app/models/profile_photo.rb:101
-msgid "Failed to convert image to a PNG"
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
msgstr ""
-#: app/models/profile_photo.rb:105
-msgid ""
-"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
-"%{width}x%{height}"
+#: app/models/outgoing_message.rb:63
+msgid "Dear {{public_body_name}},"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:21
-msgid "First,"
+#: app/models/outgoing_message.rb:68
+msgid "Yours sincerely,"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
-msgid "Follow this link to see the request:"
+#: app/models/outgoing_message.rb:70
+msgid "Yours faithfully,"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:335
-msgid "Follow up"
+#: app/models/outgoing_message.rb:74
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:159
-msgid "Follow up message sent by requester"
+#: app/models/outgoing_message.rb:146
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
-msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+#: app/models/outgoing_message.rb:148
+msgid "Please enter your follow up message"
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:16
-msgid ""
-"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
-"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and "
-"need to send a follow up."
+#: app/models/outgoing_message.rb:151
+msgid "Please enter your letter requesting information"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:61
-msgid ""
-"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
-"authority."
+#: app/models/outgoing_message.rb:157
+msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:21
-msgid "Forgotten your password?"
+#: app/models/outgoing_message.rb:160
+msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:56
-msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
-"make\n"
-" a request to it."
+#: app/models/outgoing_message.rb:163
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
-msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
-msgid ""
-"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
-"messages to existing requests are sent to "
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:128
-msgid "Freedom of Information request"
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:98
-msgid "Freedom of Information requests made"
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
-msgid "Freedom of Information requests made by"
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:72
-msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+#: app/models/request_mailer.rb:210
+msgid "Could not identify the request from the email address"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
-msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
-"sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
-"to us</a>."
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:74
-msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
-msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+#: app/models/incoming_message.rb:868
+msgid "\n\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:297
-msgid "Handled by post"
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27 app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:803
-msgid "Handled by post."
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:102
-msgid "Hello!"
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:99
-msgid "Hello, {{username}}!"
+#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3
+msgid "Show only..."
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:94
-msgid "Help"
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:50
-msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
-"request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. "
-"<strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> "
-"for description of the states."
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
-msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:55
-msgid "Holiday|Day"
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:56
-msgid "Holiday|Description"
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:7
-msgid "Home page of authority"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:63
-msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:73
-msgid "Human health and safety"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:26
+msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:68
-msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:29
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:73
-msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:34
+msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
-#: app/views/request_game/play.rhtml:39
-msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:37
+msgid "To do that please send a private email to "
msgstr ""
-#: app/views/request_game/play.rhtml:40
-msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n Or you could phone them."
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
-msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:42
+msgid "When you receive the paper response, please help\n others find out what it says:"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
-msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:45
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
-msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n a copy to upload</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
-msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:60
+msgid "New response to your request"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
-msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "Response to your request"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
-msgid "I've received <strong>all the information"
+#: app/views/request/show_response.rhtml:66
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
-msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
-msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
-msgid ""
-"If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s"
-"\">contact us</a>."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
-msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
-"request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
msgstr ""
#: app/views/request/_followup.rhtml:20
-msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\n the public authority, you have the right to\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
-msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:27
+msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request/hidden.rhtml:15
-msgid ""
-"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
-"the request."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:32
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n by law, the authority should normally have responded\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:119
-msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70 app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "in term time"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:105
-msgid "If you are {{user_link}}, please"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:38
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
msgstr ""
-#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
-msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
-"copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</"
-"strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
+#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:47
-msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
-" a copy to upload</strong>."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:44
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n law, under all circumstances, the authority should have responded\n by now"
msgstr ""
-#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
-msgid ""
-"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
-"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:58
+msgid "What are you doing?"
msgstr ""
-#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
-msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
-"login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:68
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:437
-msgid ""
-"If you have not done so already, please write a message below telling the "
-"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know "
-"it has been withdrawn."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:73
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
-#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
-msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+#: app/views/request/_followup.rhtml:74
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
msgstr ""
-#: app/views/user/banned.rhtml:15
-msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:79
+msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signup.rhtml:6
-msgid "If you're new to {{site_name}}"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:85
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:7
-msgid "If you've used {{site_name}} before"
+#: app/views/request/_followup.rhtml:96
+msgid "Preview your message"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
-msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:61
-msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:62
-msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:63
-msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:67
-msgid "IncomingMessage|Mail from domain"
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\n any commercial copyright on this page?</a>"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:66
-msgid "IncomingMessage|Safe mail from"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:64
-msgid "IncomingMessage|Sent at"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:65
-msgid "IncomingMessage|Subject"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:68
-msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:44
-msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:43
-msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:41
-msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid "You may be able to find\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:45
-msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:42
-msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:46
-msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+#: app/views/request/preview.rhtml:7 app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:89
-msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:85
-msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/followup_preview.rhtml:22
+#: app/views/request/new.rhtml:88
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:84
-msgid "InfoRequest|Described state"
+#: app/views/request/preview.rhtml:18 app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:90
-msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:91
-msgid "InfoRequest|Idhash"
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:88
-msgid "InfoRequest|Law used"
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:86
-msgid "InfoRequest|Prominence"
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:83
-msgid "InfoRequest|Title"
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:87
-msgid "InfoRequest|Url title"
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\naddress for"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:303
-msgid "Information not held"
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid "You may be able to find\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:793
-msgid "Information not held."
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n in as a super user."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:71
-msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:311
-msgid "Internal review acknowledgement"
+#: app/views/request/show.rhtml:36
+msgid "{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:328
-msgid "Internal review request"
+#: app/views/request/show.rhtml:44
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
msgstr ""
-#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
-msgid ""
-"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
-"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid "to {{public_body}}"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
-msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies"
-"\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a "
-"different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr ""
-#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
-msgid "Joined in"
+#: app/views/request/show.rhtml:53
+msgid "useful information."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:62
-msgid "Joined {{site_name}} in"
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:48
-msgid ""
-"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want "
-"(<a href=\"%s\">why?</a>)."
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
-msgid "Last authority viewed: "
+#: app/views/request/show.rhtml:59
+msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
-msgid "Last request viewed: "
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid "We're waiting for"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
-msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+#: app/views/request/show.rhtml:62
+msgid "to read"
msgstr ""
-#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
-#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
-msgid "Link to this"
+#: app/views/request/show.rhtml:64
+msgid "and update the status."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:32
-msgid "List of all authorities (CSV)"
+#: app/views/request/show.rhtml:68
+msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
msgstr ""
-#: lib/public_body_categories_en.rb:23
-msgid "Local and regional"
+#: app/views/request/show.rhtml:72
+msgid "normally"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:791
-msgid "Long overdue."
+#: app/views/request/show.rhtml:74
+msgid "no later than"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:47
-msgid "Make a new Environmental Information request"
+#: app/views/request/show.rhtml:77
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:1
-msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:15
-msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "by"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:67
-msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+#: app/views/request/show.rhtml:85
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
-msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:87
-msgid "Make request"
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
-msgid "Make your own request"
+#: app/views/request/show.rhtml:89
+msgid "requesting an internal review"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
-msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+#: app/views/request/show.rhtml:91
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr ""
-#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
-msgid "Missing contact details for '"
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:5
-msgid "More about this authority"
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:39
-msgid "More authorities..."
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:53
-msgid "More successful requests..."
+#: app/views/request/show.rhtml:100
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
-msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+#: app/views/request/show.rhtml:101
+msgid "Please"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:91
-msgid "My requests"
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid "send a follow up message"
msgstr ""
-#: app/models/public_body.rb:36
-msgid "Name can't be blank"
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
msgstr ""
-#: app/models/public_body.rb:40
-msgid "Name is already taken"
+#: app/views/request/show.rhtml:105
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
-msgid "New Freedom of Information requests"
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "sign in"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
-msgid "New e-mail:"
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "to send a follow up message."
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:53
-msgid "New email doesn't look like a valid address"
+#: app/views/request/show.rhtml:109
+msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
-msgid "New password:"
+#: app/views/request/show.rhtml:111
+msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request."
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
-msgid "New password: (again)"
+#: app/views/request/show.rhtml:113
+msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:60
-msgid "New response to your request"
+#: app/views/request/show.rhtml:115
+msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:66
-msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+#: app/views/request/show.rhtml:117
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:40
-msgid "Newest results first"
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
msgstr ""
-#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
-msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:16
-msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:48
-msgid "No public authorities found"
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-#: app/views/request/list.rhtml:23
-msgid "No requests of this sort yet."
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-#: app/views/request/similar.rhtml:7
-msgid "No similar requests found."
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:73
-msgid ""
-"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
-"using this site yet."
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
-#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
-msgid "None found."
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
-#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
-#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
-msgid "Now check your email!"
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
msgstr ""
-#: app/views/comment/preview.rhtml:5
-msgid "Now preview your annotation"
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n requests."
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
-msgid "Now preview your follow up"
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
msgstr ""
#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
msgid "Now preview your message asking for an internal review"
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:5
-msgid "Now preview your request"
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
-msgid "OR remove the existing photo"
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:23
-msgid ""
-"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
-"{{site_name}}"
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:414
-msgid ""
-"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
-msgid "Old e-mail:"
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:44
-msgid ""
-"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
-"logged in with"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:39
-msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:32
-msgid "On this page"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:71
-msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:91
-msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:405
-msgid ""
-"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
-"address this reply was sent from"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:401
-msgid ""
-"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
-"address to check against"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:158
-msgid "Original request sent"
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:26
-msgid "OutgoingMessage|Body"
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:29
-msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:28
-msgid "OutgoingMessage|Message type"
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:27
-msgid "OutgoingMessage|Status"
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:30
-msgid "OutgoingMessage|What doing"
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:797
-msgid "Partially successful."
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:47
-msgid "Password is not correct"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
-msgid "Password:"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
msgstr ""
-#: app/views/user/_signup.rhtml:35
-msgid "Password: (again)"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
-msgid "Photo of you:"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\nby <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:76
-msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\nfile too large for email, use the form below."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
-msgid "Play the request categorisation game"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
msgstr ""
-#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
-msgid "Play the request categorisation game!"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:101
-msgid "Please"
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
-msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:52
-msgid ""
-"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:12
-msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:27
-msgid ""
-"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
-"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
-"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
-"new request</a>."
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:60
-msgid "Please ask for environmental information only"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
msgstr ""
-#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
-msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10
+msgid "This request is still in progress:"
msgstr ""
-#: app/models/profile_photo.rb:91
-msgid "Please choose a file containing your photo."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:163
-msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:346
-msgid ""
-"Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
-msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
-msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:126
-msgid ""
-"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
-"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40
+msgid "This particular request is finished:"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
-msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
-msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:38
-msgid "Please enter a password"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/contact_validator.rb:30
-msgid "Please enter a subject"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:34
-msgid "Please enter a summary of your request"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:106
-msgid "Please enter a valid email address"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71
+msgid "Other:"
msgstr ""
-#: app/models/contact_validator.rb:31
-msgid "Please enter the message you want to send"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:49
-msgid "Please enter the same password twice"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/comment.rb:59
-msgid "Please enter your annotation"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
-msgid "Please enter your email address"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:148
-msgid "Please enter your follow up message"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:151
-msgid "Please enter your letter requesting information"
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\n information or not\n &ndash;\n if you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
-#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
-msgid "Please enter your name"
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:109
-msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid "{{existing_request_user}} already\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:30
-msgid "Please enter your new email address"
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:29
-msgid "Please enter your old email address"
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
msgstr ""
-#: app/models/change_email_validator.rb:31
-msgid "Please enter your password"
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid "<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:146
-msgid "Please give details explaining why you want a review"
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
msgstr ""
-#: app/models/about_me_validator.rb:24
-msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10 app/views/general/frontpage.rhtml:14
+#: app/views/general/search.rhtml:29
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:123
-msgid ""
-"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
-"a phrase, rather than a full sentence."
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:79
-msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, "
-"<strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting "
-"unrelated information."
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
msgstr ""
-#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
-msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</"
-"strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid "Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your request."
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:157
-msgid ""
-"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
-"signature"
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/user/sign.rhtml:8
-msgid "Please sign in as "
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:735
-msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:434
-msgid "Please use the form below to tell us more."
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid "This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response will be published."
msgstr ""
-#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
-#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
-msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:35
-msgid "Please write a summary with some text in it"
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:120
-msgid ""
-"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
-"This makes it easier for others to read."
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
msgstr ""
-#: app/models/comment.rb:62
-msgid ""
-"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
-"letters. This makes it easier for others to read."
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid "However, you have the right to request environmental\n information under a different law"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:423
-msgid ""
-"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
-"below."
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:160
-msgid ""
-"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. "
-"This makes it easier for others to read."
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n human beings)"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:41
-msgid ""
-"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may "
-"be useful."
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n radiation, waste materials)"
msgstr ""
-#: app/views/comment/preview.rhtml:21
-msgid "Post annotation"
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:53
-msgid "PostRedirect|Circumstance"
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:51
-msgid "PostRedirect|Email token"
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:50
-msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:52
-msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:48
-msgid "PostRedirect|Token"
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \n e.g."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:49
-msgid "PostRedirect|Uri"
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
msgstr ""
-#: app/views/general/_credits.rhtml:1
-msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
-msgid "Preview follow up to '"
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
msgstr ""
-#: app/views/comment/preview.rhtml:1
-msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n will be <strong>displayed publicly</strong> on\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
-msgid "Preview your annotation"
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:96
-msgid "Preview your message"
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid "Everything that you enter on this page \n will be <strong>displayed publicly</strong> on\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\n <a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
#: app/views/request/new.rhtml:139
msgid "Preview your public request"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:15
-msgid "ProfilePhoto|Data"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n Thanks."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:16
-msgid "ProfilePhoto|Draft"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:37
-msgid "Public authorities - {{description}}"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:73
-msgid ""
-"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
-"{{user_search_query}}"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:12
-msgid "PublicBody|First letter"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:10
-msgid "PublicBody|Home page"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:8
-msgid "PublicBody|Last edit comment"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:7
-msgid "PublicBody|Last edit editor"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:3
-msgid "PublicBody|Name"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:11
-msgid "PublicBody|Notes"
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:13
-msgid "PublicBody|Publication scheme"
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:5
-msgid "PublicBody|Request email"
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:4
-msgid "PublicBody|Short name"
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:9
-msgid "PublicBody|Url name"
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:6
-msgid "PublicBody|Version"
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:10
-msgid "Publication scheme"
+#: app/views/request/details.rhtml:58
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""
-#: app/views/comment/preview.rhtml:20
-msgid "Re-edit this annotation"
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
-msgid "Re-edit this message"
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:40
-msgid "Re-edit this request"
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:137
-msgid ""
-"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</"
-"a>, such as proximity and wildcards."
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:93
-msgid "Read blog"
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:16
-msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:150
-msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:42
-msgid "Recently described results first"
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:139
-msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
msgstr ""
-#: app/views/request/list.rhtml:6
-msgid "Recently sent requests"
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:144
-msgid "Recently successful responses"
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid "Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\nmessage, which will then go directly to the person who wrote the message."
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:305
-msgid "Refused"
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:795
-msgid "Refused."
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:26
-msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
+msgid "Change profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
-msgid "Reply to this message"
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
-msgid "Report abuse"
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
-msgid "Request an internal review"
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:4
-msgid "Request an internal review from"
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
msgstr ""
-#: app/views/request/hidden.rhtml:1
-msgid "Request has been removed"
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
-msgid ""
-"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
-msgid ""
-"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
-"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
-msgid ""
-"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
-msgid "Requested on {{date}}"
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
-msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
-msgid "Respond by email"
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
-msgid "Respond to request"
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
-msgid "Respond to the FOI request"
+#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user/_signup.rhtml:9
+msgid "Your e-mail:"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
-msgid "Respond using the web"
+#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:160
-msgid "Response from a public authority"
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:77
-msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:85
-msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:62
-msgid "Response to your request"
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
-msgid "Response:"
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:9
-msgid "Results page {{page_number}}"
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
-msgid "Save"
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:14 app/views/general/search.rhtml:29
-msgid "Search"
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:4
-msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n to try out how it works."
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
-msgid "Search the site to find what you were looking for."
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:331
-msgid "Send a message to "
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:7
-msgid "Send a public follow up message to"
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\ncontinue."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:10
-msgid "Send a public reply to"
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n</p>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
-msgid "Send follow up"
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\ncorrectly from your email."
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
-msgid "Send message"
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:69
-msgid "Send message to "
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:41
-msgid "Send public "
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\nemail address for that authority, so we can't validate this.\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:53
-msgid "Set your profile photo"
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid " <strong>Note:</strong>\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n your password."
msgstr ""
-#: app/models/public_body.rb:39
-msgid "Short name is already taken"
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:38
-msgid "Show most relevant results first"
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
-#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3
-msgid "Show only..."
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
-msgid "Sign in"
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\n requests."
msgstr ""
-#: app/views/user/sign.rhtml:20
-msgid "Sign in or make a new account"
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:103
-msgid "Sign in or sign up"
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:100
-msgid "Sign out"
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signup.rhtml:41
-msgid "Sign up"
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
-msgid "Similar requests"
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:307
-msgid "Some information sent"
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:145
-msgid "Some of the information requested has been received"
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
msgstr ""
-#: app/views/request_game/play.rhtml:31
-msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not "
-"the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+msgid "Joined {{site_name}} in"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
-msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
-msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:53
-msgid "Special note for this authority!"
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
-msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:18
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
-msgid "Subject:"
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
-msgid "Submit"
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
-msgid "Submit status"
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
-msgid "Successful Freedom of Information requests"
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
msgstr ""
-#: app/views/request/list.rhtml:5
-msgid "Successful responses"
+#: app/views/user/show.rhtml:121
+msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:799
-msgid "Successful."
+#: app/views/user/show.rhtml:121
+msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:38
-msgid ""
-"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</"
-"strong>."
-msgstr ""
+#: app/views/user/show.rhtml:125
+msgid "Your %d Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: app/views/request/new.rhtml:93
-msgid "Summary:"
-msgstr ""
+#: app/views/user/show.rhtml:125
+msgid "This person's %d Freedom of Information request"
+msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: app/views/general/search.rhtml:140
-msgid "Table of statuses"
+#: app/views/user/show.rhtml:137
+msgid "Freedom of Information requests made by you"
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:45
-msgid "Tags:"
+#: app/views/user/show.rhtml:137
+msgid "Freedom of Information requests made by this person"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
-msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+#: app/views/user/show.rhtml:138
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:62
-msgid "Thank you for making an annotation!"
+#: app/views/user/show.rhtml:144
+msgid "Your annotations"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:741
-msgid ""
-"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
-"published below, and a link to your response has been emailed to "
+#: app/views/user/show.rhtml:144
+msgid "This person's annotations"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:378
-msgid ""
-"Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">"
-"{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to "
-"classify."
+#: app/views/user/show.rhtml:145 app/views/user/show.rhtml:165
+msgid "None made."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:381
-msgid "Thank you for updating this request!"
-msgstr ""
+#: app/views/user/show.rhtml:149
+msgid "Your %d annotation"
+msgid_plural "Your %d annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:398
-#: app/controllers/user_controller.rb:414
-msgid "Thank you for updating your profile photo"
-msgstr ""
+#: app/views/user/show.rhtml:149
+msgid "This person's %d annotation"
+msgid_plural "This person's %d annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: app/views/request_game/play.rhtml:42
-msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
-"successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+#: app/views/user/show.rhtml:164
+msgid "Your email subscriptions"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:20
-msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+#: app/views/user/show.rhtml:167
+msgid "email subscription"
msgstr ""
-#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
-msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</"
-"strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about "
-"each of your\n"
-" requests."
+#: app/views/user/show.rhtml:176 app/views/user/show.rhtml:190
+msgid "unsubscribe all"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:189
-msgid ""
-"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it "
-"correctly."
+#: app/views/user/show.rhtml:204
+msgid "unsubscribe"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
-msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:62
-msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
-msgid "The accounts have been left as they previously were."
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
-msgid ""
-"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
-"they say who does)"
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:26
-msgid ""
-"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:18
-msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI "
-"request"
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid "Let us know what you were doing when this message\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:109
-msgid ""
-"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this "
-"request."
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
-msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
-msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:143
-msgid "The public authority does not have the information requested"
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\nup\nemail alerts."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:147
-msgid "The public authority would like part of the request explained"
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:148
-msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
-msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:352
-msgid ""
-"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
-"check for any new incoming messages below, and try again."
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \n (<a href=\"%s\">why?</a>)\n on this website and in search engines. If you\n are thinking of using a pseudonym, please \n <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:104
-msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:97
-msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:93
-msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:95
-msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:144
-msgid "The request was refused by the public authority"
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+msgid "internal error"
msgstr ""
-#: app/views/request/hidden.rhtml:9
-msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific "
-"here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:152
-msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:32
-msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say "
-"that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:44
-msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say "
-"that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have "
-"responded\n"
-" by now"
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:100
-msgid ""
-"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
-"Information requests that have been made to this authority."
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n twitter account. They will be made clickable. \n e.g."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:141
-msgid ""
-"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
-"Information requests this person has made."
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:144
-msgid "Then you can cancel the alert."
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:174
-msgid "Then you can cancel the alerts."
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:249
-msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n that we consider inappropriate."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:203
-msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:338
-msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
-msgid "Then you can play the request categorisation game."
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:330
-msgid "Then you can send a message to "
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:514
-msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:61
-msgid "Then you can update the status of your request to "
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid "<strong>Note:</strong>\n We will send an email to your new email address. Follow the\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:707
-msgid "Then you can upload an FOI response. "
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
+msgid "Change email on {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:545
-msgid "Then you can write follow up message to "
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:546
-msgid "Then you can write your reply to "
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\nalready have an account. Your name and password have been\nleft as they previously were.\n\nPlease click on the link below."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:197
-msgid ""
-"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets "
-"a response."
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
+msgid "the {{site_name}} team"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:213
-msgid ""
-"Then you will be emailed whenever a new request or response matches "
-"'{{query}}'."
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:162
-msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\nor the law tell us to."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:146
-msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:181
-msgid ""
-"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a "
-"response from '{{public_body_name}}'."
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
+msgid "This was not possible because there is already an account using \nthe email address {{email}}."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:299
-msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:56
-msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \nchange the email address that you use for {{site_name}}\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
-msgid ""
-"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow "
-"this link to see what they wrote."
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\nor the law tell us to."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:4
-msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
-"this name. \n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:113
-msgid ""
-"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
-"by the {{site_name}} team."
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""
-#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
-msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
-msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
-msgid ""
-"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who "
-"does)</small>"
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:83
-msgid "They have been given the following explanation:"
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, "
-"as normally required by law"
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\nor an email on another subject to {{user}}, then please\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
-msgid "Things to do with this request"
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:59
-msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
msgstr ""
-#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
-msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href="
-"\"%s\">sign in</a> to view the response."
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:65
-msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
-" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\nwith the clarification."
msgstr ""
-#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
-msgid ""
-"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
-"request"
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
-msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
-#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
-msgid ""
-"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
-"responses arrive."
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
msgstr ""
-#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
-msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href="
-"\"%s\">sign in</a> to view the response."
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:122
-msgid "This person has"
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \nas required by law"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:152
-msgid "This person's"
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
-msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:55
-msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:117
-msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
-"it. \n"
-" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:395
-msgid ""
-"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
-"nobody\""
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:115
-msgid ""
-"This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</"
-"strong> from the {{site_name}} team."
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:5
-msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
-"logged\n"
-" in as a super user."
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:11
-msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
msgstr ""
-#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
-msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</"
-"a> to view the response."
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:49
-msgid ""
-"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
-"will be published."
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:6
-msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information "
-"about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of "
-"requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:79
-msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
-msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:145
-msgid "To be emailed about any new requests"
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:161
-msgid "To be emailed about any successful requests"
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \ncontains any useful information."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:196
-msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:180
-msgid ""
-"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public "
-"authority '{{public_body_name}}'"
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:173
-msgid "To cancel these alerts"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:143
-msgid "To cancel this alert"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:67
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
msgstr ""
-#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
-msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+#: app/views/layouts/default.rhtml:87
+msgid "Make request"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:248
-msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:88
+msgid "View requests"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:337
-msgid "To classify the response to this FOI request"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:89
+msgid "View authorities"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:37
-msgid "To do that please send a private email to "
+#: app/views/layouts/default.rhtml:91
+msgid "My requests"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
-msgid "To do this, first click on the link below."
+#: app/views/layouts/default.rhtml:93
+msgid "Read blog"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:212
-msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:94
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
-msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
-"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
-"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+#: app/views/layouts/default.rhtml:99
+msgid "Hello, {{username}}!"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
-msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+#: app/views/layouts/default.rhtml:100
+msgid "Sign out"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
-msgid "To play the request categorisation game"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:102
+msgid "Hello!"
msgstr ""
-#: app/controllers/comment_controller.rb:55
-msgid "To post your annotation"
+#: app/views/layouts/default.rhtml:103
+msgid "Sign in or sign up"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:543
-msgid "To reply to "
+#: app/views/layouts/default.rhtml:127
+msgid "Contact {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:542
-msgid "To send a follow up message to "
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:329
-msgid "To send a message to "
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:298
-msgid "To send your FOI request"
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:60
-msgid "To update the status of this FOI request"
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:706
-msgid ""
-"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
-msgid ""
-"To view the email address that we use to send FOI requests to "
-"{{public_body_name}}, please enter these words."
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
-msgid "To view the response, click on the link below."
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
-msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:17
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88
-msgid "To:"
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:174
-msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:206
-msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16
+msgid "e.g."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:3
-msgid "Track this authority"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:23
+msgid "OR, <strong>search</strong> for information others have requested using {{site_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:29
-msgid "Track this person"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:34
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:39
+msgid "More authorities..."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:190
-msgid "Track this person by email"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:49
+msgid "{{length_of_time}} ago"
msgstr ""
-#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
-msgid "Track this request"
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:53
+msgid "More successful requests..."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:123
-msgid "Track this request by email"
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:33
-msgid "TrackThing|Track medium"
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:32
-msgid "TrackThing|Track query"
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:34
-msgid "TrackThing|Track type"
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid "Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add it</a>."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:133
-msgid ""
-"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
-"things that happened in the first two weeks of January."
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
msgstr ""
-#: app/models/public_body.rb:37
-msgid "URL name can't be blank"
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
msgstr ""
-#: app/models/user_mailer.rb:45
-msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
-msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
-msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
msgstr ""
-#: app/views/request/list.rhtml:29
-msgid "Unexpected search result type"
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/similar.rhtml:18
-msgid "Unexpected search result type "
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
msgstr ""
-#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
-msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
msgstr ""
-#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
-msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for {{user_search_query}}"
msgstr ""
-#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
-msgid "Unknown"
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:317
-msgid "Unusual response"
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:809
-msgid "Unusual response."
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
-msgid "Update the status of this request"
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:62
-msgid "Update the status of your request to "
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:124
-msgid ""
-"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
-"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:125
-msgid ""
-"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>"
-"\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:70
-msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:81
-msgid "User|About me"
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:79
-msgid "User|Admin level"
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:80
-msgid "User|Ban text"
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:72
-msgid "User|Email"
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:76
-msgid "User|Email confirmed"
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards."
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:74
-msgid "User|Hashed password"
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:78
-msgid "User|Last daily track email"
+#: app/views/general/search.rhtml:142
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:73
-msgid "User|Name"
+#: app/views/general/search.rhtml:143
+msgid "The public authority does not have the information requested"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:75
-msgid "User|Salt"
+#: app/views/general/search.rhtml:144
+msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:77
-msgid "User|Url name"
+#: app/views/general/search.rhtml:145
+msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:21
-msgid "View FOI email address"
+#: app/views/general/search.rhtml:146
+msgid "All of the information requested has been received"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
-msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+#: app/views/general/search.rhtml:147
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
-msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+#: app/views/general/search.rhtml:148
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
-msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+#: app/views/general/search.rhtml:149
+msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:89
-msgid "View authorities"
+#: app/views/general/search.rhtml:150
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
-msgid "View email"
+#: app/views/general/search.rhtml:151
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
msgstr ""
-#: app/views/layouts/default.rhtml:88
-msgid "View requests"
+#: app/views/general/search.rhtml:152
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:801
-msgid "Waiting clarification."
+#: app/views/general/search.rhtml:155
+msgid "Table of varieties"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:111
-msgid ""
-"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
-"their handling of this request."
+#: app/views/general/search.rhtml:158
+msgid "Original request sent"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:149
-msgid ""
-"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
-"handling of the request"
+#: app/views/general/search.rhtml:159
+msgid "Follow up message sent by requester"
msgstr ""
-#: app/views/general/search.rhtml:142
-msgid "Waiting for the public authority to reply"
+#: app/views/general/search.rhtml:160
+msgid "Response from a public authority"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
-msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+#: app/views/general/search.rhtml:161
+msgid "Annotation added to request"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
-msgid ""
-"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+#: app/views/general/search.rhtml:162
+msgid "A public authority"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
-msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let "
-"everyone know."
+#: app/views/general/search.rhtml:163
+msgid "A {{site_name}} user"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
-msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:61
-msgid "We're waiting for"
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:57
-msgid "We're waiting for someone to read"
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
-msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link "
-"in\n"
-"it before your email address will be changed."
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
msgstr ""
-#: app/views/user/confirm.rhtml:6
-msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
-"can\n"
-"continue."
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
-msgid ""
-"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
-"password."
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:58
-msgid "What are you doing?"
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
-msgid "What best describes the status of this request now?"
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
-msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:42
-msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr ""
-#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
-msgid ""
-"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
-"this page</a> and file your new request."
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:13
-msgid "Which of these is happening?"
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:313
-msgid "Withdrawn by requester"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:811
-msgid "Withdrawn by the requester."
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:549
-msgid "Write a reply to "
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:548
-msgid "Write your FOI follow up message to "
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:46
-msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:301
-msgid "Wrong Response"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
msgstr ""
-#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
-msgid "You"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:98
-msgid "You are already being emailed updates about "
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:175
-msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid "You can only request information about the environment from this authority."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:207
-msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:191
-msgid "You are already tracking this person by email"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to {{public_body_name}}"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:124
-msgid "You are already tracking this request by email"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n a request to it."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:156
-msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:140
-msgid "You are being emailed when there are new requests"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:88
-msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
msgstr ""
-#: app/views/request/details.rhtml:58
-msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</"
-"a>."
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:40
-msgid ""
-"You can only request information about the environment from this authority."
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:122
-msgid "You have"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
-msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:492
-msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:310
-msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
-msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
-#: app/views/comment/new.rhtml:59
-msgid ""
-"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, "
-"such as a working email address."
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
-msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-"file too large for email, use the form below."
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words."
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
msgstr ""
-#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
+msgid "Also called {{other_name}}."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:470
-msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
+msgid "%d request made."
+msgid_plural "%d requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:371
-msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
+msgid "Added on {{date}}"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:433
-msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:559
-msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
-msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can "
-"respond\n"
-"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, "
-"here is the address:"
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:34
-msgid ""
-"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
-"private."
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""
-#: app/views/user/banned.rhtml:9
-msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
-"or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and "
-"set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:154
-msgid "You will no longer be emailed updates about "
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:183
-msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
msgstr ""
-#: app/controllers/track_controller.rb:111
-msgid "You will now be emailed updates about "
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
-msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:442
-msgid "You've now cleared your profile photo"
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:152
-msgid "Your "
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signup.rhtml:22
-msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
-msgid ""
-"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to "
-"this\n"
-"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
msgstr ""
-#: app/views/user/_signin.rhtml:11
-#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
-#: app/views/user/_signup.rhtml:9
-msgid "Your e-mail:"
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:168
-msgid "Your email subscriptions"
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:556
-msgid ""
-"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
-"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
-"send a follow up message."
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:584
-msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
-#: app/controllers/request_controller.rb:582
-msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr ""
-#: app/controllers/help_controller.rb:63
-msgid ""
-"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
-"to you soon."
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:349
-msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
-msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
msgstr ""
-#: app/views/comment/preview.rhtml:10
-msgid ""
-"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
msgstr ""
-#: app/views/request/preview.rhtml:8
-msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</"
-"strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
msgstr ""
-#: app/views/user/_signup.rhtml:18
-msgid "Your name:"
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
-msgid "Your original message is attached."
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>."
msgstr ""
-#: app/controllers/user_controller.rb:231
-msgid "Your password has been changed."
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
msgstr ""
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
-msgid "Your password:"
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
msgstr ""
-#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
-msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
-msgid ""
-"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
-"got the information will help us keep tabs on"
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:109
-msgid "Your request:"
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
msgstr ""
-#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
-msgid ""
-"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s"
-"\">read why</a> and answers to other questions."
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""
#: app/views/comment/new.rhtml:62
-msgid ""
-"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
-"should do about the request."
+msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr ""
-#: app/models/track_mailer.rb:25
-msgid "Your {{site_name}} email alert"
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are \n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:70
-msgid "Yours faithfully,"
+#: lib/public_body_categories_en.rb:14
+msgid "Central government"
msgstr ""
-#: app/models/outgoing_message.rb:68
-msgid "Yours sincerely,"
+#: lib/public_body_categories_en.rb:23
+msgid "Local and regional"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:97
-msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:31
-msgid "admin"
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/show.rhtml:29
-msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
msgstr ""
-#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
-msgid "and sign in as "
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:59
-msgid ""
-"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
-"to help out by doing that?"
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:64
-msgid "and update the status."
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
msgstr ""
-#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
-msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:153
-msgid "annotation"
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:147
-msgid "annotations"
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:138
-msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
msgstr ""
-#: app/models/track_thing.rb:154
-msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
-msgid "are long overdue."
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
msgstr ""
-#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
-msgid "beginning with"
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "profile photo"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:82
-msgid "by"
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "ProfilePhoto|Data"
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:38
-msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
-msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "exim log"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
-msgid "by {{user_link_absolute}}"
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "EximLog|Order"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:35
-msgid "censor rule"
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "EximLog|Line"
msgstr ""
#: locale/model_attributes.rb:20
msgid "comment"
msgstr ""
-#: app/views/request/show_response.rhtml:39
-msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
-" Or you could phone them."
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "Comment|Comment type"
msgstr ""
-#: app/models/info_request_event.rb:338
-msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "Comment|Body"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
-msgid "during term time"
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "Comment|Visible"
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:16
-msgid "e.g."
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "Comment|Locale"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:96
-msgid "edit text about you"
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "outgoing message"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:171
-msgid "email subscription"
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "OutgoingMessage|Body"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
-msgid "even during holidays"
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "OutgoingMessage|Status"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:17
-msgid "exim log"
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:57
-msgid "exim log done"
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
-msgid "has reported an"
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
-msgid "have delayed."
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:54
-msgid "holiday"
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
msgstr ""
-#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70
-#: app/views/request/show.rhtml:80
-msgid "in term time"
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/list.rhtml:42
-msgid "in total"
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:60
-msgid "incoming message"
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "censor rule"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:82
-msgid "info request"
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
msgstr ""
#: locale/model_attributes.rb:40
msgid "info request event"
msgstr ""
-#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
-#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
-msgid "internal error"
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:100
-msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:71
-msgid "just to see how it works"
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
msgstr ""
-#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
-msgid "left an annotation"
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
msgstr ""
-#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
-#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
-msgid "made."
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:74
-msgid "no later than"
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
-msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than "
-"sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
-"to us</a>."
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "post redirect"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:72
-msgid "normally"
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "PostRedirect|Token"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:114
-msgid "only"
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "PostRedirect|Uri"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:25
-msgid "outgoing message"
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
msgstr ""
-#: app/views/user/sign.rhtml:11
-msgid "please sign in as "
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Email token"
msgstr ""
-#: app/views/user/sign.rhtml:28
-msgid "please sign in or make a new account."
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:47
-msgid "post redirect"
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:14
-msgid "profile photo"
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "holiday"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:2
-msgid "public body"
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "Holiday|Day"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
-msgid "request."
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "Holiday|Description"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:89
-msgid "requesting an internal review"
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "exim log done"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
-msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "EximLogDone|Filename"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:102
-msgid "send a follow up message"
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "EximLogDone|Last stat"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
-msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "incoming message"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:106
-msgid "sign in"
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
msgstr ""
-#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
-msgid "sign out"
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
-msgid "that you made to"
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
msgstr ""
-#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
-#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
-#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10
-#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
-#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
-#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
-#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
-#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
-#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
-#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
-#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
-#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
-#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
-#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
-msgid "the {{site_name}} team"
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "IncomingMessage|Sent at"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:140
-msgid "this person"
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "IncomingMessage|Subject"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:113
-msgid ""
-"to change password, \n"
-" subscriptions and more"
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "IncomingMessage|Safe mail from"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:34
-msgid "to check that the info isn't already published."
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "IncomingMessage|Mail from domain"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:62
-msgid "to read"
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:106
-msgid "to send a follow up message."
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "user info request sent alert"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:45
-msgid "to {{public_body}}"
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:31
-msgid "track thing"
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "user"
msgstr ""
-#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
-msgid "unexpected prominence on request event"
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Email"
msgstr ""
-#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
-msgid "unknown event type indexed "
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Name"
msgstr ""
-#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
-msgid "unknown reason "
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Hashed password"
msgstr ""
-#: app/models/info_request.rb:816 app/models/info_request_event.rb:333
-msgid "unknown status "
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Salt"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:208
-msgid "unsubscribe"
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|Email confirmed"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
-msgid "unsubscribe all"
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "User|Url name"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:53
-msgid "useful information."
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "User|Last daily track email"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:71
-msgid "user"
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "User|Admin level"
msgstr ""
-#: locale/model_attributes.rb:69
-msgid "user info request sent alert"
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "User|Ban text"
msgstr ""
-#: app/views/user/show.rhtml:140
-msgid "you"
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "User|About me"
msgstr ""
-#: app/views/request/new.rhtml:6
-msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href="
-"\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "info request"
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
-msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Title"
msgstr ""
-#: app/views/general/frontpage.rhtml:49
-msgid "{{length_of_time}} ago"
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Described state"
msgstr ""
-#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
-msgid "{{public_body_name}} only:"
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
msgstr ""
-#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
-msgid ""
-"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
-"this authority."
+#: locale/model_attributes.rb:86
+msgid "InfoRequest|Prominence"
msgstr ""
-#: app/models/user.rb:122
-msgid "{{user_name}} (Banned)"
+#: locale/model_attributes.rb:87
+msgid "InfoRequest|Url title"
msgstr ""
-#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
-msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+#: locale/model_attributes.rb:88
+msgid "InfoRequest|Law used"
msgstr ""
-#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
-msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+#: locale/model_attributes.rb:89
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:36
-msgid ""
-"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this "
-"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to "
-"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+#: locale/model_attributes.rb:90
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
msgstr ""
-#: app/views/request/show.rhtml:44
-msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+#: locale/model_attributes.rb:91
+msgid "InfoRequest|Idhash"
msgstr ""
diff --git a/locale/sq/app.po_ b/locale/sq/app.po_
new file mode 100644
index 000000000..2bf510317
--- /dev/null
+++ b/locale/sq/app.po_
@@ -0,0 +1,4312 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <bresta@gmail.com>, 2011.
+# driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011.
+# <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: app/models/incoming_message.rb:866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+msgid ""
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
+" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid ""
+" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+msgstr ""
+" (pa politikë <strong>llafazane</strong>, lexo <a href=\"%s\">politikat e "
+"moderimit</a>)"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid ""
+" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
+"while!)"
+msgstr ""
+"<strong>(Durim,</strong> sidomos për fotografi të mëdha, mund të marrë më "
+"shum kohë!)"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
+msgstr "(ti)"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid ""
+" <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
+" your password."
+msgstr ""
+"<strong>Shënim:</strong>Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të "
+"ndryshuar fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr "<strong>Shënim privacie:</strong> Adresa e emailit do t'i jepet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+"<strong>Përmbledh</strong> përmbajtjen e informacioneve të kthyera "
+"(përgjegura)."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr " Këshillo se si <strong>më së miri të sqarohet</strong> një kërkesë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid ""
+" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+msgstr ""
+" Ide se çfarë <strong>dokumentesh tjera të kërkohen</strong> që mund t'i "
+"posedojë institucioni. "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid ""
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
+" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+"Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a "
+"href=\"%s\">na e dërgon</a> . Ti mund ta gjen adresën e emailit në ueb "
+"sajtin e tyre ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid ""
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+msgstr ""
+" Përfshij vegzat relevante, si p.sh. te faqja e fushatës, blogu yt apo\n"
+" llogaria e twitterit. Ato do të bëhen të klikueshme. \n"
+" p.sh."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid ""
+" Link to the information requested, if it is <strong>already "
+"available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+"Vegza për informatat e kërkuara, në qoftë se ato <strong> tashmë "
+"janë</strong> në dispozicion në internet."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid ""
+" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Propozo mënyra më të mira të <strong>formulim të kërkesës</strong> për të "
+"marrë informacion."
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
+msgstr "Të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid ""
+" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
+"possible."
+msgstr ""
+"Trego se si ke <strong>përdorur informacionin,</strong> me ueb vegza nëse "
+"është e mundur."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid ""
+" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Sugjero <strong>ku tjetër</strong> kërkuesi mund të gjej informacionin."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+"Çfarë jeni duke hulumtuar (hetuar) duke përdor kërkesat për çasje në "
+"Informata Zyrtare?"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me këtë kërkesë."
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti gjithashtu do të pranon email me aktualizimet e reja në lidhje me "
+"kërkesën."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
+msgstr "bërë nga "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:123
+msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+"nuk ka bërë kërkesa për informata zyrtare duke përdorur këtë ueb faqe."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
+msgstr "kur e dërgoni këtë mesazh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:36
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
+msgid "%d request made."
+msgid_plural "%d requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr "'Niveli i ndotjes për lumin Drin'"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:355
+msgid ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+msgstr ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Me nderime,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shto një shënim</a> (për të ndihmuar kërkuesit ose të tjerët)"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">A po mungon ndonjë autoritet publik?</a> ."
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
+" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of any commercial copyright on this "
+"page?</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shfletoni të gjitha</a> ose <a href=\"%s\">kërkoni nga ne që "
+"të shtojmë një</a> ."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Na kontakto</a> për të na tregu për problemin</li>"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">nuk mund të gjeni ate që dëshironi?</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
+#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:74
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Çfarë është ajo?</a>"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+msgid ""
+"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
+"{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid ""
+"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a "
+"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help "
+"{{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:399
+msgid ""
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n"
+" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
+" </li>\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
+" on other means to answer your question.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:393
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
+"should have got a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:389
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:428
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
+"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a "
+"href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:431
+msgid ""
+"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
+"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
+"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:396
+msgid ""
+"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. "
+"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to "
+"complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:495
+msgid ""
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:284
+msgid ""
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
+"about or make use of the information, please come back and add an annotation"
+" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a "
+"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs "
+"it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:420
+msgid ""
+"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
+"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
+"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
+"information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:282
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjegje ( <a href=\"%s\">detaje</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:280
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply, as we will ask for it on the next screen (<a "
+"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:288
+msgid ""
+"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
+"relates to the subject of your request, please remove any address as it will"
+" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Kërkesa yte përmban <strong>kodin postar</strong>. Nëse nuk lidhet "
+"direkt me temën e kërkesës tënde, të lutem largo çdo adresë sepse do të jetë"
+" <strong> publike në internet</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:311
+msgid ""
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
+" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
+" replied by then.</p>\n"
+" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n"
+" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/application_controller.rb:279
+msgid ""
+"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
+"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
+"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke "
+"\"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, "
+"mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
+"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+"<strong> A mund të kërkoj informatë për veten time?</strong>\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Jo! (Kliko këtu për detaje)</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid ""
+"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations"
+" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>komentuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"shenimet nga Filan Fisteku, shtypeni emrin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid ""
+"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
+"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+"<strong><code>tipi_i_fajjlit:pdf</code></strong> për t'i gjetë të gjitha "
+"përgjegjet me PDF të bashkangjitur. Apo provo këto: "
+"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
+"typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kërkesë:</code></strong> për të kufizuar në një kërkesë të "
+"caktuar, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid ""
+"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
+"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e bëra nga Filan Fisteku duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid ""
+"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
+"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_te:zyra_e_kryeministrit</code></strong> për të kërkuar"
+" kërkesat e dërguara te Zyra e Kryeministrit, duke shkruar titullin si në "
+"URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+msgid ""
+"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
+"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table"
+" of statuses</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid ""
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
+" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
+" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+"<strong><code>etiketa:charity</code></strong> për të gjetur të gjitha institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa etiketa, \n"
+" dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n"
+" prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse do që vetëm ato te përfshihen."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+msgid ""
+"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
+"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid ""
+"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
+"requester. </li>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:79
+msgid ""
+"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+msgid ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
+"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid ""
+"<strong>No response</strong> has been received\n"
+" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong>\n"
+" Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n"
+" udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong> Je duke dërguar email vetëvetes, me gjasë\n"
+" për të provuar se si funksionon."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim privacie:</strong> Nëse do të kërkosh informatë private për\n"
+" veten tënde <a href=\"%s\">kliko këtu</a>."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
+" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+"<strong>Parajalmrim privacie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjegje do të"
+" paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+msgstr "<strong>Detajet teknike:</strong>"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr "<strong>Falënderoju</strong> autoritet publik ose "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid ""
+"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication "
+"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:91
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr "<strong>nuk e kanë</strong> informacionin e kërkuar."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+msgstr "<strong>kërko</strong> në ueb sajtin e autoritetit ..."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid ""
+"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+"Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjegjes nëse ate e keni marrë me "
+"postë."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:162
+msgid "A public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr "Përgjegja do të dërgohet <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:151
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:163
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
+msgstr "Për ty:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:293
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Konfirmim për pranim "
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr "Vepro sipas asaj që ke marrë vesh"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
+msgstr "Shto një shënim për"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid ""
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+"Shto shenim në kërkesën tënde me citate të zgjedhura, apo\n"
+" me <strong>përmbledhje të përgjegjes</strong>."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr ""
+
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr "Niveli i administratorit nuk është i përfshir në listë"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
+msgstr "URL për administrim:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr "Këshilla te avansuara për kërkim"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid ""
+"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain"
+" about it if not."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+" human beings)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:309
+msgid "All information sent"
+msgstr "Të gjitha informatat janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:146
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Sipas alfabetit"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid ""
+"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
+"you, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+"Edhe pse të gjitha përgjegjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si"
+" kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr "Një <strong>mesazh gabimi</strong> është marrë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:161
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
+msgstr "Shënimet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid ""
+"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
+"request. For example:"
+msgstr ""
+"Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të "
+"ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
+" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
+msgstr "Çdokush:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid ""
+"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not"
+" suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+"Kërko dokumente apo informata <strong>specifike</strong>, kjo faqe nuk është"
+" e përshtatshme për pyetje të përgjithshme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:31
+msgid ""
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
+" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgstr ""
+"Në fund të kësaj faqeje, shkruaji atyre për të kërkuar nga ata që t'i scannojnë\n"
+" (<a href=\"%s\">më shumë detaje</a>)."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr "Shtojca - attachment (opcionale):"
+
+#: app/models/info_request.rb:783
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr "Në pritje të klasifikimit."
+
+#: app/models/info_request.rb:803
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr "Në pritje për rishqyrtim intern."
+
+#: app/models/info_request.rb:785
+msgid "Awaiting response."
+msgstr "Në pritje të përgjegjes."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid ""
+"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
+"request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href=\"%s\">kërkesa të tjera</a> për shembuj se si të formulosh "
+"kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
+"examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid ""
+"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
+"by now"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, në të gjitha rrethanat, {{public_body_link}} është duhur të "
+"përgjegjet deri tani"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid ""
+"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, {{public_body_link}} do të duhej të ishte përgjegjur "
+"<strong>menjëherë</strong> dhe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid ""
+"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add"
+" it</a>."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet? <a href=\"%s\">Shfleto të gjtiha</a> apo <a href=\"%s\">kërko që"
+" të shtohet</a>."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:145
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr "Anulo njoftimet për {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:175
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr "Anulo disa njoftime për {{site_name}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit i koment"
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit të editorit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr "CensorRule | Zëvendësimi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr "CensorRule | Teksti"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:14
+msgid "Central government"
+msgstr "Qeveria"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Ndrysho fotografinë e profilit"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
+msgstr "Ndrysho email adresën tënde"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:250
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:204
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd {{site_name}}"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
+msgstr "Regjistrimi i organizatës"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+#: app/views/request/preview.rhtml:7
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+"Kontrollo që nuk ke përfshi asnjë <strong>informacion personal.</strong>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:331
+msgid "Clarification"
+msgstr "Sqarim"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:295
+msgid "Clarification required"
+msgstr "Kërkohet sqarim"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:339
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr "Klasifiko një përgjegje për kërkesë për informatë zyrtare prej "
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
+"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën më poshtë për të dërguar një mesazh te {{public_body_name}} "
+"duke u thënë atyre që të përgjegjen në kërkesën tënde. Ti mund të dëshirosh "
+"të kërkosh rishqyrtim intern, duke u kërkuar atyre për të gjetur se pse "
+"përgjegja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
+"to reply to your request."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën e mëposhtme për t'i dërguar mesazh {{public_body}} për t'ua "
+"përkujtuar që t'i përgjigjen kërkesës tënde."
+
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "Comment|Body"
+msgstr "Komenti | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr "Koment|Lloji i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr "Koment | Lokale"
+
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr "Koment | i/e dukshëm"
+
+#: app/models/track_thing.rb:147
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:214
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching "
+"'{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:198
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:182
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email kur një kërkesë për informata zyrtare ka "
+"sukses"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:300
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr "Konfirmo kërkesën tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:703
+#: app/controllers/user_controller.rb:515
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo llogarinë tënde në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr "Konfirmo shënimin tënd për {{info_request_title}}"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:127
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr "Kontakto {{site_name}}"
+
+#: app/models/request_mailer.rb:210
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid ""
+"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
+"many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+"Fajlli i imazhit të cilin e ngarkove nuk u kuptua. Llojet që përkrahen nga "
+"sistemi janë: PNG, JPEG, GIF si dhe shumë formate tjera të zakonshme."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid ""
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+" environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:68
+msgid ""
+"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}},"
+" they must respond promptly and"
+msgstr ""
+"Momentalisht <strong>duke pritur përgjegje</strong> nga "
+"{{public_body_link}}, ata duhet të përgjegjen menjëherë dhe"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:299
+msgid "Deadline Extended"
+msgstr "Afati është vazhduar"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:57
+msgid "Dear "
+msgstr "I/e nderuar "
+
+#: app/models/info_request.rb:787
+msgid "Delayed."
+msgstr "Vonuar."
+
+#: app/models/info_request.rb:805 app/models/info_request_event.rb:315
+msgid "Delivery error"
+msgstr "Gabim gjatë dorëzimit"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
+msgstr "Detajet e kërkesës"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr "Mos mendove këtë: {{correction}}"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid ""
+"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
+msgstr "Shkarko shtojcën (attachment) origjinale"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:85
+msgid ""
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+"Redakto dhe shto <strong>më shumë detaje</strong> në mesazhin e mësipërm,\n"
+" duke shpjeguar se pse nuk je i kënaqur me përgjegjen e tyre."
+
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
+msgstr "Redakto versionin e gjuhës:"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
+msgstr " tekstin për vetën tënde"
+
+#: app/models/user.rb:135
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/models/user.rb:137
+msgid ""
+"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create"
+" a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri. "
+"Ose krijo një llogari të re duke përdor formën në të djathtë."
+
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
+msgstr "M'i dërgo me email përgjegjet e reja të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:139
+msgid "Email me when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
+msgstr "Abonimet me email"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid ""
+"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing"
+" lane</strong>"
+msgstr ""
+"Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim "
+"rruge</strong>"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid ""
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+"Shkruaj përgjegjen tënde më poshtë. Ti mund të bashkëangjitësh një fajll "
+"(përdor e-mail, ose <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse ke nevojë për më "
+"shumë)."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr "\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+"\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra duke përdorur këtë"
+" ueb sajt"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
+msgstr "Historiku i ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
+msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe, përfshi edhe <strong>emri yt</strong>, \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "EximLogDone|Filename"
+msgstr "EximLogDone|Filename"
+
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "EximLog|Line"
+msgstr "EximLog|Linja"
+
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "EximLog|Order"
+msgstr "EximLog|Order"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr "Adresa e emailit për Informatë Zyrtare për {{public_body}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare"
+
+#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid ""
+"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
+"%{width}x%{height}"
+msgstr "Kyçu ose krijo llogari "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
+msgstr "Së pari,"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:8
+msgid ""
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
+" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Së pari, shkruani <strong>emrin e autoritetit publik </strong> <br> prej të "
+"cilit kërkoni informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të "
+"përgjegjen</strong> ( <a href=\"%s\">pse?</a> )."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr "Kliko këtë vegzë për të parë kërkesën:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:335
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:159
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr "Mesazhet vazhduese të kërkesës ekzistuese dërgohen te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+msgid ""
+"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
+"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and"
+" need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid ""
+"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
+"authority."
+msgstr ""
+"Për një arsye të panjohur, nuk është e mundur për të bërë një kërkesë tek ky"
+" autoritet."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid ""
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
+" a request to it."
+msgstr ""
+"Ligji mbi lirinë e informacionit nuk ka të bëjë me këtë autoritet, kështu që"
+" ju nuk mund të bëni kërkesa për informata zyrtare."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr "Ligji për qasje në dokumente publike nuk aplikohet më për"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid ""
+"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:128
+msgid "Freedom of Information request"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr "Kërkesa për Informatë zyrtare është bërë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare bërë nga"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid ""
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Nga faqja e kërkesës, provo të përgjegjesh në një mesazh të caktuar, më parë se të\n"
+" shkruash një përgjegje të përgjithshme. Nëse të duhet të shkruash përgjegje të përgjithshme, dhe e di\n"
+" emailin ku duhet ta drejtosh, atëherë të lutem <a href=\"%s\">dërgoje te ne</a>."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:73
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr "JEPI DETAJET PËR ANKESËN TËNDE KËTU"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+msgstr "Shko te <a href=\"%s\">ballina</a> </li>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:297
+msgid "Handled by post"
+msgstr "Do të trajtohet me postë"
+
+#: app/models/info_request.rb:801
+msgid "Handled by post."
+msgstr "Do të trajtohet me postë."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:102
+msgid "Hello!"
+msgstr "Përshëndetje"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:99
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr "Përshëndetje, {{username}}!"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:94
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+msgid ""
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid ""
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
+" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
+" Thanks."
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr "Festa | Dita"
+
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr "Festa | Përshkrimi"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
+msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid ""
+"However, you have the right to request environmental\n"
+" information under a different law"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:68
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr "Unë jam duke kërkuar <strong>informacion të ri</strong>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:73
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Po kërkoj <strong>rishqyrtimin intern</strong>"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr "Nuk më pëlqejnë këto kërkesa &mdash më jep disa të tjera!"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr "Nuk dua të pastroj më tutje!"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr "Ddo të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid ""
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"Akoma po e <strong>pres</strong> informatën time \n"
+" <small>(ndoshta ke marrë konfirmim)</small>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr "Akoma po e <strong>pres</strong> rishqyrtimin intern"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr "Po pres përgjegje nga <strong>rishqyrtimi intern</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr "Më kanë kërkuar të <strong>qartësojë</strong> kërkesën time"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr "Kam marrë <strong>të gjitha informatat</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr "Kam marrë <strong>disa prej informatave</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr "Kam marrë një <strong>mesazh gabimi</strong>"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid ""
+"If the address is wrong, or you know a better address, please <a "
+"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"Nëse adresa është e gabuar, ose ti e din një adresë më të mirë, të lutem <a "
+"href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid ""
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+"Nëse kjo është e pasakt, apo do t'i dërgosh përgjegje të vonuar në këtë kërkesë\n"
+"apo një email me një temë tjetër te {{user}}, atëherë \n"
+"dërgo email në {{contact_email}} për ndihmë."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:20
+msgid ""
+"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Nëse je i pakënaqur me përgjegjen nga\n"
+" institucioni publik, ke të drejtën të\n"
+" ankohesh (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid ""
+"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+msgstr ""
+"Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të "
+"parë kërkesën."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid ""
+"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së"
+" pari</a> ."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:105
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid ""
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+"Nëse ti nuk mund të klikosh mbi të në e-mail, duhet që ta <strong>përzgjedhësh dhe t'a kopjosh </strong>. Pastaj <strong>e bashkangjet (paste) \n"
+"</strong>në fushën e adresës të shfletuesit tënd."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:49
+msgid ""
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+" a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+"Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjegjen, dhe të <strong>na e dërgoni"
+" që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+msgid ""
+"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid ""
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
+"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+"Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më "
+"parë,</strong> atëherë kjo vegzë për kyçje nuk do të funksionojë më. Të "
+"lutem provon duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:437
+msgid ""
+"If you have not done so already, please write a message below telling the "
+"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know"
+" it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+"Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk "
+"mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona "
+"janë të shenjuara në këtë mënyrë."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid ""
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgstr ""
+"Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n"
+"<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\n"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid ""
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
+"then there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+"Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni "
+"duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
+
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr "InfoRequestEvent|Event type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
+
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
+
+#: locale/model_attributes.rb:86
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr "InfoRequest|Lejo përgjegje të reja prej"
+
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
+
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr "InfoRequest|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:87
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
+
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr "Info të kërkesës | Rëndësi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli Url"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:303
+msgid "Information not held"
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu"
+
+#: app/models/info_request.rb:791
+msgid "Information not held."
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid ""
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
+" radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:311
+msgid "Internal review acknowledgement"
+msgstr "Pranimi i rishqyrtimit intern"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "Internal review request"
+msgstr "Kërkesë për rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid ""
+"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
+"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+"A ështe {{email_address}} adresë e gabuar e {{type_of_request}} kërkesave "
+"për {{public_body_name}}? Nëse po, të luten na kontakto nëpermjet kësaj "
+"forme:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid ""
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
+"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
+"browser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+"Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë "
+"\"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni"
+" \"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp "
+"\"refresh\" për të provuar edhe një herë."
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
+msgstr "Bashkangjitur më"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid ""
+"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Mbaje <strong>të fokusuar</strong>, gjasat janë më të mëdha që të marrësh "
+"përgjegjen e dëshiruar (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr "Autoriteti i shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid ""
+"Let us know what you were doing when this message\n"
+"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+"Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e "
+"shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin "
+"e sistemit operativ dhe versionin."
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
+msgstr "Vegza e kësaj kërkese"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr "Listo të gjitha autoritetet (CSV)"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:23
+msgid "Local and regional"
+msgstr "Lokale dhe regjionale"
+
+#: app/models/info_request.rb:789
+msgid "Long overdue."
+msgstr "Shumë e vonuar."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
+msgstr "Bëj një kërkesë të re për informacione rreth Mjedisit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr "Bëjë një kërkesë {{law_used_short}} për '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr "Bëj dhe shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:67
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj dhe hulumto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj ose shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:87
+msgid "Make request"
+msgstr "Bëj kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
+msgstr "Bëj kërkesën tënde"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr "Mungojnë të dhënat për '"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
+msgstr "Më shumë për këtë autoritet"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:41
+msgid "More authorities..."
+msgstr "Më shumë autoritete"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:55
+msgid "More successful requests..."
+msgstr "Më shumë kërkesa te suksesshme"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa ime është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:91
+msgid "My requests"
+msgstr "Kërkesat e mia"
+
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr "Emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
+msgstr "Emri është i zënë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
+msgstr "Email i ri:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e re nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
+msgstr "Fjalëkalim i ri:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri: (përsërite)"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "New response to your request"
+msgstr "Përgjegje e re për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:68
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr "Përgjegje e re për {{law_used_short}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
+msgstr "Rezultatet më të reja të parat"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr "Pastaj, preje foton tënde &gt;&gt;"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr "Ende nuk ka kërkesa të këtij lloji."
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
+msgstr "Nuk gjetëm kërkesa të ngjashme."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid ""
+"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
+"using this site yet."
+msgstr ""
+"Ende askush nuk ka bërë ndonjë kërkesë te {{public_body_name}} duke përdorur"
+" këtë faqe."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
+msgstr "Asnjë nuk u gjet."
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
+msgstr "Kontrollo emailin tënd!"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr "Tani shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr "Shiko vazhdimësinë e komunikimit"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:25
+msgid ""
+"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
+"{{site_name}}"
+msgstr ""
+"OSE, <strong>kërko</strong> informata që të tjerët kanë kërkuar duke "
+"përdorur {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:414
+msgid ""
+"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr "Na vjen keq që kërkesa yte është refuzuar. Ja se çfarë të bëhet tani."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr "Emali i vjetër:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid ""
+"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
+"logged in with"
+msgstr ""
+"Adresa e emailit të vjetër nuk është e njëjtë me adresën e llogarisë me të "
+"cilën jeni kyçur për momentin"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e vjetër nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
+msgstr "Në këtë faqe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+msgstr ""
+"Një autoritet publik përputhet me &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr "Vetëm kërkesat që janë bërë me {{site_name}} janë të shfaqura."
+
+#: app/models/info_request.rb:405
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
+"address this reply was sent from"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request.rb:401
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
+"address to check against"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:158
+msgid "Original request sent"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr "OutgoingMessage | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
+
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr "OutgoingMessage|Status"
+
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr "OutgoingMessage|What doing"
+
+#: app/models/info_request.rb:795
+msgid "Partially successful."
+msgstr "Pjesërisht e suksesshme."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
+msgstr "Fjalëkalimi nuk është i saktë"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalimi: (përsërite)"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
+msgstr "Fotografia yte:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr "Planet dhe masat administrative që ndikojnë këto çështje"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr "Luaj në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:101
+msgid "Please"
+msgstr "Të lutem"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid ""
+"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+"Të lutem <strong> përgjegju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid ""
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+"Të lutem <strong>shko te kërkesa</strong>, dhe na e bëj\n"
+" medije nëse ka pasë informatë në përgjegjen e fundit drejtuar atyre."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:27
+msgid ""
+"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
+"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
+"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
+"new request</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid ""
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
+"correctly from your email."
+msgstr ""
+"Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) është "
+"kopjuar në rregull nga emaili yt."
+
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban foton tënde."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:162
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjegjes."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:346
+msgid ""
+"Please choose whether or not you got some of the information that you "
+"wanted."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+msgid ""
+"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
+"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
+"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+"Të lutem kliko në vegzën e mëposhëtme për të konfirmuar email adresën tënde."
+
+#: app/models/info_request.rb:126
+msgid ""
+"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
+"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+"Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk "
+"ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo"
+" shtohet automatikisht."
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid ""
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
+" that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+"Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i "
+"konsiderojmë të papërshtatshme."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr "Të lutem aktivizo \"cookies\" në shfletues për të vazhduar"
+
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Të lutem shkruaj lëndën"
+
+#: app/models/info_request.rb:34
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr "Të lutem shkruaj një përmbledhje të kërkesës tënde"
+
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën korrekte të emailit"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr "Të lutem shkruaj mesazhin që dëshiron do ta dërgosh"
+
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e njëjtë dy herë"
+
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr "Të lutem shkruaj shënimin tënd"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e emailit tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:147
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr "Të lutem shto mesazhin për përcjellje"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:150
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr "Të lutem shkruaj letrën e kërkesës për informatë "
+
+#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd e jo adresën e emailit ne këtë fushë."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e re të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e vjetër të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:145
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj hollësi spjeguese se për çfarë arsye po kërkon rishqyrtim"
+
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr "Të lutem mbaje tekstin më të shkurër se 500 shenja"
+
+#: app/models/info_request.rb:123
+msgid ""
+"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
+"a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+"Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e "
+"emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid ""
+"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+"Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n"
+" kohën tënde</strong> apo kohën e institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid ""
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+msgstr ""
+"Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\n"
+"nëse kanë qenë të suksesshme deri tash apo jo."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:156
+msgid ""
+"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
+"signature"
+msgstr ""
+"Te lutem nënshkruaj në fund me emrin tënd, ose ndrysho \"% {signoff}\" "
+"nënshkrimin"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:730
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj një mesazh dhe/ose zgjedh një fajll që përmban përgjegjen "
+"tënde."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:434
+msgid "Please use the form below to tell us more."
+msgstr "Të lutem përdor formularin e mëposhtëm për të na treguar më shumë."
+
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+"Të lutem përdor këtë adresë të emailit për të gjitha përgjegjet në këtë "
+"kërkesë:"
+
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr "Të lutem shkruaj përmbledhjen"
+
+#: app/models/info_request.rb:120
+msgid ""
+"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj përmbledhjen duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe"
+" të vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid ""
+"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
+"letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj komentin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:423
+msgid ""
+"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:159
+msgid ""
+"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters."
+" This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj mesazhin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may"
+" be useful."
+msgstr ""
+"Udhëzo te <strong>informatat që nderlidhen me këtë,</strong> fushata ose "
+"forume të cilat mund të jenë të dobishme."
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
+msgstr "Posto shënimin"
+
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr "PostRedirect|Circumstance"
+
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr "PostRedirect|Email token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Post params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Reason params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr "PostRedirect|Token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr "PostRedirect|Uri"
+
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr "Shiko shënimin e ri në '{{info_request_title}}'"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr "Shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:96
+msgid "Preview your message"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:139
+msgid "Preview your public request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde publike"
+
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr "ProfilePhoto|Data"
+
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr "Autoritetet publike - {{description}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid ""
+"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+"{{user_search_query}}"
+msgstr ""
+"Autoritetet publike prej {{start_count}} tek {{end_count}} prej "
+"{{total_count}} për {{user_search_query}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr "PublicBody |Germa e parë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr "PublicBody |Ballina"
+
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit editor"
+
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr "PublicBody |Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr "PublicBody |Shënime"
+
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr "PublicBody | Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr "PublicBody |Emaili me kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr "PublicBody |Emri i shkurtë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr "PublicBody |URL emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr "PublicBody |Versioni"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
+msgstr "Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "RawEmail|Data binary"
+msgstr "RawEmail |Të dhënat binare"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr "Ri edito këtë shënim"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr "Re-edito këtë mesazh"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
+msgstr "Re-edito këtë kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+msgid ""
+"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search "
+"operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:93
+msgid "Read blog"
+msgstr "Lexo blog-un"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+msgstr ""
+"Lexoni këtë para se të shkruani {{info_request_law_used_full}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:150
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
+msgstr "Rezultatet e përshkruara së fundi radhiti të parat"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata zyrtare të dërguara së fundi"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
+msgstr "Kërkesat e dërguara së fundi"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:144
+msgid "Recently successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e marra së fundi"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:305
+msgid "Refused"
+msgstr "Refuzuar"
+
+#: app/models/info_request.rb:793
+msgid "Refused."
+msgstr "Refuzuar."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid ""
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+"Me mbaj mend </label> (të mban të kyçur më gjatë\n"
+" mos e përdor në kompjuter publik) "
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Pergjegju këtij mesazhi"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Raporto abuzim"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern prej"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
+msgstr "Kërkesa është larguar (fshirë)"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid ""
+"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë dërguar te {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me "
+"{{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid ""
+"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë për {{public_body_name}} nga {{info_request_user}}. Shënuar nga "
+"{{event_comment_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid ""
+"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+"Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
+
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
+msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
+msgstr "Përgjegju me email"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
+msgstr "Përgjegju duke përdorur uebin"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:160
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:77
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:85
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:64
+msgid "Response to your request"
+msgstr "Përgjegje për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
+msgstr "Përgjegja:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr "Faqja e rezultateve {{page_number}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29
+#: app/views/layouts/default.rhtml:80 app/views/request/new.rhtml:31
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+"Kërko në kërkesat e informatave zyrtare, autoritet publike dhe përdoruesit"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr "Kërko në këtë ueb sajt për të gjetur atë që ti po kërkon."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:331
+msgid "Send a message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
+msgstr "Dërgo përgjegje publike te"
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
+msgstr "Dërgo mesazh"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr "Vendos fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr "Emri i shkurtë është i zënë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr "Shfaqi rezultatet më relevante"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:3 app/views/request/list.rhtml:2
+msgid "Show only..."
+msgstr "Shfaq vetëm..."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr "Kyçu ose krijo një llogari të re"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:103
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr "Kyçu ose Ç'kyçu"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:100
+msgid "Sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohu"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
+msgstr "Kërkesa të ngjashme"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:307
+msgid "Some information sent"
+msgstr "Disa informata janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:145
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid ""
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+"Disa individë që kanë bërë kërkesa nuk kanë treguar se a ishin ato të "
+"sukseshme apo jo. Kemi nevojë për ndihmën <strong>tënde</strong> - përzgjedh"
+" një nga këto kërkesa, lexo atë, dhe njofto të tjerët se a u ofruan "
+"informatat e kërkuara. Të gjithë do të jenë shumë mirënjohës për këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+msgid ""
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
+"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr "Shënim të veçantë për këtë autoritet!"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Ende në pritje të <strong>rishqyrtimit intern</strong>"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+#: app/views/request/preview.rhtml:18
+msgid "Subject:"
+msgstr "Lënda:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
+msgstr "Dërgo statusin"
+
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e suksesshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:797
+msgid "Successful."
+msgstr "Suksesshme."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid ""
+"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the "
+"information</strong>."
+msgstr ""
+"Sugjero si kërkuesi mund të gjen pjesën <strong>tjetër të "
+"informacionit.</strong>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
+msgstr "Përmbledhje:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
+msgstr "Tabela e statuseve"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketat:"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr "Faleminderit që keni bërë një shënim!"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:736
+msgid ""
+"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
+"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+"Faleminderit që i jeni përgjegjur kësaj kërkese për informata zyrtare. "
+"Përgjegja yte është publikuar më poshtë, si dhe vegza për përgjegjen tënde i"
+" është derguar me email "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:378
+msgid ""
+"Thank you for updating the status of the request '<a "
+"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests "
+"below for you to classify."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:381
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e kësaj kërkese!"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:398
+#: app/controllers/user_controller.rb:414
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e fotografisë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid ""
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+"Faleminderit për ndihmë - ndihma yte do ta bëjë më të lehtë që të tjerët të "
+"gjejnë kërkesat e suksesshme, e ndoshta edhe të na mundesojë krijim e "
+"ranglistave..."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit - kjo do të ndihmojë të tjerët të gjejnë gjëra të dobishme. \n"
+"Ne gjithashtu mund të ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat tuaja."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit për ndihmën për të mbajtur të tërat të "
+"<strong>organizuara dhe në rregull</strong>. Ne gjithashtu mund të "
+"ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat "
+"tuaja."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:189
+msgid ""
+"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it"
+" correctly."
+msgstr ""
+"Kjo nuk duket si një email adresë e vlefshme. Të lutem kontrollo që e ke "
+"shtypur të saktë."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr "<strong>Rishqyrtimi ka përfunduar</strong> dhe përfundimi është:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr "Kërkesa për <strong>Informata Zyrtare</strong> nuk aplikohet te:"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr "Llogaritë janë lënë siq kanë qenë më përpara."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid ""
+"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
+"they say who does)"
+msgstr ""
+"Autoriteti <strong>nuk e ka</strong> informatën <small>(ndoshta ata e dine "
+"kush e ka)</small>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:28
+msgid ""
+"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid ""
+"The authority say that they <strong>need a postal\n"
+" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+"Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong>"
+" jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për "
+"informatë zyrtare"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:109
+msgid ""
+"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this"
+" request."
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid ""
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
+"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
+"request has not been delivered."
+msgstr ""
+"Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu "
+"përgjegjur një kërkese {{law_used_short}} nuk është dorëzuar."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:22
+msgid ""
+"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority explaining this to them."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+msgstr ""
+"Kjo faqe ose nuk ekziston, ose është prishur. Gjërat që mund t'i provosh "
+"tani:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:143
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:147
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:148
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:352
+msgid ""
+"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
+"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr "Kërkesa është në <strong>pritje për sqarim</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte <strong>pjesërisht e suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte e <strong>suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:144
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid ""
+"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
+"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
+" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+"Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të "
+"ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi "
+"më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë "
+"pyetje."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:152
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:32
+msgid ""
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Përgjegja në kërkesën tënde është e <strong>vonuar</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, autoriteti ishte dashtë të përgjegjet në \n"
+"<strong>afat</strong> të paraparë dhe "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:44
+msgid ""
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
+" by now"
+msgstr ""
+"Përgjegja në kërkesën tënde është <strong>vonuar për së tepërmi</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, duke i patur parasyesh të gjitha rrethanat, autoriteti ishte dashtë të përgjegjet \n"
+"deri më tani"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit aktualisht është i shkëputur, kështu që nuk mund të shfaq"
+" kërkesat e Informata zyrtare që kan të bëjnë me këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:141
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit është jashtë funksioni, kështu që ne nuk mund t'i "
+"tregojmë kërkesat për informata zyrtare që ky person ka bërë."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:144
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimin."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:174
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimet."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh adresën tënde të emailit që përdoret në "
+"{{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh fjalëkalimin tënd që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:338
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr "Pastaj ti mund të klasifikon përgjegjet e marra nga "
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr "Pastaj ti mund të luash lojën për kategorizim të kërkesave."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr "Pastaj ti mund të dërgon mesazh te "
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr "Pastaj ti mund të kyçesh në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:61
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr "Pastaj ti mund të aktualizosh statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:702
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ngarkon një përgjegje ndaj kërkesës për informata zyrtare."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:545
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:546
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr "Pastaj ti mund të shkruash përgjegjen tënde për "
+
+#: app/models/track_thing.rb:197
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets"
+" a response."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:213
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever a new request or response matches "
+"'{{query}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:146
+msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:181
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a "
+"response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:299
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr "Pastaj kërkesa yte për "
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr "Pastaj shënimi yt për {{info_request_title}} do të postohet."
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid ""
+"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow"
+" this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"Ka {{count}} shënime të reja në kërkesën tënde {{info_request}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për t'i parë ato."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid ""
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+"Ekziston <strong>më shumë se një individ</strong> i cili e përdor këtë ueb sajt dhe ka të njejtin emërtim.\n"
+"Njëri prej tyre është listuar më poshtë, ti mund të kesh menduar për tjetër kend:"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:113
+msgid ""
+"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
+"by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr "Ata do të përgjegjen <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid ""
+"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who"
+" does)</small>"
+msgstr ""
+"Ata <strong>nuk e kanë</strong> informatën <small>(ndoshta ata tregojnë kush"
+" e ka)</small>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr "Atyre u është dhënë shpjegimi vijues:"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly,"
+" as normally required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegj ndaj kërkesës {{law_used_short}} tënde {{title}} "
+"menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
+"as required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegjur {{law_used_short}} ndaj kërkesës teënde {{title}}, "
+"siç kërkohet me ligj"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr "Gjëra për të bërë me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+"Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për "
+"të."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid ""
+"This comment has been hidden. See annotations to\n"
+" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid ""
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid ""
+"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
+"request"
+msgstr ""
+"Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata "
+"zyrtare"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid ""
+"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
+"marked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+"Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e "
+"shenjuar të mos marrë më përgjegje."
+
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid ""
+"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
+"responses arrive."
+msgstr ""
+"Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur "
+"përgjegjet e reja arrijnë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid ""
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
+"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "This person has"
+msgstr "Ky person ka"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "This person's"
+msgstr "e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr "Kjo kërkesë <strong>kërkon vëmendje të administratorit</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr "Kjo kërkesë ka <strong>status të panjohur</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:117
+msgid ""
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n"
+" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » "
+"Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
+
+#: app/models/info_request.rb:395
+msgid ""
+"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
+"nobody\""
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:115
+msgid ""
+"This request has had an unusual response, and <strong>requires "
+"attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid ""
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
+" in as a super user."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je "
+"kyçur 'super user'."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid ""
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh "
+"ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po"
+" ndodhë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid ""
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Kjo përgjegje është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid ""
+"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
+"will be published."
+msgstr ""
+"Ky ueb sajt është <strong>publik.</strong>Kërkesat dhe pergjegjet do të jenë"
+" publike."
+
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+msgid ""
+"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
+"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
+msgid ""
+"This was not possible because there is already an account using \n"
+"the email address {{email}}."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:145
+msgid "To be emailed about any new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:196
+msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:180
+msgid ""
+"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public "
+"authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr "Për të anuluar njoftimet"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr "Për të anuluar këtë njoftim"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid ""
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
+"was a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+"Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq,"
+" ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Për të ndryshuar email adresën tënde të përdorur në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:337
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr "Për të klasifikuar përgjegjen e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr "Për të bërë këtë të lutem dërgoni një email privat te"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr "Për ta bërë këtë, së pari kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/models/track_thing.rb:212
+msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+msgid ""
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+"Që të na njoftoni, ndiqni këtë vegzë dhe pastaj zgjedhni kutinë e duhur."
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr "Për të luajtur në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
+msgstr "Për të postuar shënimin tënd"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:543
+msgid "To reply to "
+msgstr "Për t'iu përgjegjur "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "To send a message to "
+msgstr "Për të dërguar mesazh te "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:298
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr "Për të dërguar kërkesën tënde për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr "Për të aktualizuar statusin e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:701
+msgid ""
+"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+"Të ngarkoni një përgjegje, ti duhet të kyçesh duke përdorur një email adresë"
+" nga "
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid ""
+"To view the email address that we use to send FOI requests to "
+"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+"Për të parë adresën e emailit që ne përdorim për të dërguar kërkesa për "
+"informata zyrtare te {{public_body_name}}, të lutem shkruaj këto fjalë."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr "Për të parë përgjegjen, kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr "Për {{public_body_link_absolute}}"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88
+#: app/views/request/preview.rhtml:17
+msgid "To:"
+msgstr "Për:"
+
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr "Përcjell kërkesat e bëra për {{public_body_name}} me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:206
+msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
+msgstr "Përcjell këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/models/track_thing.rb:190
+msgid "Track this person by email"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:123
+msgid "Track this request by email"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr "TrackThing |Track medium"
+
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr "TrackThing|Track query"
+
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr "TrackThing |Track type"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid ""
+"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
+"things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+"Tipi<code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code>është për të treguar"
+" vetëm gjëra që kanë ndodhur në dy javët e para të janarit."
+
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr "URL emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj përgjegje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj një përcjellje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar"
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar "
+
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid ""
+"Unfortunately we don't know the FOI\n"
+"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
+"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+"Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë "
+"autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a "
+"href=\"%s\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid ""
+"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
+"address for"
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale "
+"{{info_request_law_used_full}} për"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
+msgstr "I/e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:317
+msgid "Unusual response"
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:807
+msgid "Unusual response."
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr "Aktualizo statusin e kësaj kërkese"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:62
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr "Aktualizo statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid ""
+"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
+"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor OSE (me shkronja të mëdha), ku ju nuk jeni në dijeni për cilat fjalë "
+"bëhet fjalë, p.sh. <code><strong>të përbashkëta ose të "
+"mdhaja</strong></code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid ""
+"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. "
+"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor thonjëzat (\" \") kur ti dëshiron të gjeshë një fjalë ekzakte, "
+"p.sh.<code><strong>\"Ministria e Arsimit\"</strong></code>"
+
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "User|About me"
+msgstr "Përdoruesi |Rreth meje"
+
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|Admin level"
+msgstr "Përdoruesi | Niveli i Administrimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "User|Ban text"
+msgstr "Përdoruesi |Tekst i ndaluar"
+
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "User|Email"
+msgstr "Përdoruesi |Email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
+
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr "User|Hashed password"
+
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr "User|Last daily track email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "User|Name"
+msgstr "Përdoruesi|Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Salt"
+msgstr "User|Salt"
+
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Url name"
+msgstr "Përdoruesi | Emri Url"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare {{public_body_name}}"
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:89
+msgid "View authorities"
+msgstr "Shiko autoritetet"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
+msgstr "Shiko adresën e emailit"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:88
+msgid "View requests"
+msgstr "Shiko kërkesat"
+
+#: app/models/info_request.rb:799
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr "Duke pritur sqarim."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:111
+msgid ""
+"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
+"their handling of this request."
+msgstr ""
+"Duke pritur për <strong>rishqyrtim intern</strong> nga {{public_body_link}} "
+"për trajtimin e kësaj kërkese."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:149
+msgid ""
+"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
+"handling of the request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:142
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një email adresë funksionale për këtë autoritet"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr "Ne nuk kemi {{law_used_full}} adresë për {public_body_name}}."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+msgid ""
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid "We're waiting for"
+msgstr "Po presim për"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr "Jemi në pritje që dikush ta lexoj"
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
+"it before your email address will be changed."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të "
+"klikosh në vegzën në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
+"continue."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në vegzën në te para se të"
+" mund të vazhdosh."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, kliko në vegzën në te që të mund të ndryshon "
+"fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:58
+msgid "What are you doing?"
+msgstr "Çfarë je duke bërë?"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr "Çfarë përshkruan më së miri statusin e kësaj kërkese tani?"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid ""
+"When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+msgstr ""
+"Kur të gjendesh atje, të lutem aktualizo statusin e kërkesës që të tregosh nëse pergjegja ka \n"
+"informata të dobishme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:44
+msgid ""
+"When you receive the paper response, please help\n"
+" others find out what it says:"
+msgstr ""
+"Kur të marrësh përgjegjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë "
+"se çfarë thotë në te:"
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid ""
+"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+"Kur të kesh mbaruar, <strong>kthehu këtu,</strong> <a href=\"%s\">rifresko "
+"këtë faqe</a> dhe bëj kërkesën tënde të re."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr "Cila nga këto po ndodh?"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:313
+msgid "Withdrawn by requester"
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi"
+
+#: app/models/info_request.rb:809
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid "Write a reply to "
+msgstr "Shkruaj një përgjegje për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:548
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+"Shkruaje kërkesën tënde me <strong>gjuhë të thjeshtë, dhe të saktë</strong>."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:301
+msgid "Wrong Response"
+msgstr "Përgjegje e gabuar."
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
+msgstr "Ti"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:98
+msgid "You are already being emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:175
+msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:207
+msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:191
+msgid "You are already tracking this person by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:124
+msgid "You are already tracking this request by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+msgstr "Ti je duke pranuar me email çdo përgjegje të re të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:140
+msgid "You are being emailed when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr "Ti mund të <strong>ankohesh</strong> duke"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:58
+msgid ""
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid ""
+"You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+"Ju vetëm mund të kërkoni informacione në lidhje me mjedisin nga ky "
+"autoritet."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "You have"
+msgstr "Ti ke"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr "Ti ke një përgjegje të re për kërkesën {{law_used_full}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:492
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:310
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Tash ke ndryshuar adresën tënde të emailit që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+msgid ""
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid ""
+"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>,"
+" such as a working email address."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid ""
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+"Ti mund të <strong>bashkangjitë shtojca (attachments).</strong>. Nëse dëshiron të bashkangjet një\n"
+"fajll tepër të madh për email format, përdor formularin e mëposhtëm."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+" në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+" atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+"në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+"atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:470
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:371
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur që të ndryshosh fotografinë e profilit tënd."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:433
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+"Ti duhet të jesh i kyçur për të larguar (fshirë) fotografinë e profilit "
+"tënd."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:559
+msgid ""
+"You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid ""
+"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:36
+msgid ""
+"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid ""
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:154
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:183
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr "Ti nuk të merr më aktualizime me email për këto njoftime "
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:111
+msgid "You will now be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+msgstr ""
+"Ti do të merr përgjegje në kërkesën tënde vetëm në qoftë se e sqaroni atë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:442
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr "Ke pastruar fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "Your "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid ""
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid ""
+"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/_signup.rhtml:9
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr "Adresa e emailit tënd:"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:168
+msgid "Your email subscriptions"
+msgstr "Email abonimet e tua"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:556
+msgid ""
+"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
+"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
+"send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:584
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:582
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr "Kërkesa për rishqyrtim intern është dërguar."
+
+#: app/controllers/help_controller.rb:63
+msgid ""
+"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
+"to you soon."
+msgstr ""
+"Mesazhi yt u dërgua. Faleminderit që na kontaktuat! Ne do t'ju përgjegjemi "
+"së shpejti."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:349
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr "Mesazhi yt për {{recipient_user_name}} është dërguar!"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+"Mesazhi yt do të shfaqet në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google)</strong>"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid ""
+"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+"Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google).</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid ""
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Emrin yt, kërkesa dhe çdo përgjegje do të shfaqen në <strong>kërkuesit e "
+"internetit (p.sh. Google)</strong> ( <a href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
+msgstr "Emri yt:"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr "Mesazhi yt origjinal është i bashkangjitur."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:231
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Fjalëkalimi yt është ndryshuar."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
+msgstr "Fjalëkalimi yt:"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+msgid ""
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
+"got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+"Kërkesa yte qe emëruar {{info_request}}. Nëse i lejoni të tjerër ta dijnë a "
+"i keni marrë informatat në pergjigje, do të na mundësoni ta mbikqyrim "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
+msgstr "Kërkesa yte:"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid ""
+"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a "
+"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+"Përgjegja yte do të <strong>shfaqet në internet,</strong> <a "
+"href=\"%s\">lexoni pse</a> dhe përgjegjet për pyetje të tjera."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:62
+msgid ""
+"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
+"should do about the request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_mailer.rb:25
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:69
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr "Me nderime,"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:67
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr "Sinqerisht,"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid ""
+"a one line summary of the information you are requesting, \n"
+"\t\t\te.g."
+msgstr ""
+"një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n"
+"»» »p.sh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
+msgstr "admin"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr "i quajtur edhe {{public_body_short_name}}"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
+msgstr "dhe kyçu si"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:59
+msgid ""
+"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
+"to help out by doing that?"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:64
+msgid "and update the status."
+msgstr "dhe aktualizo statusin."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr "dhe ne do të sugjerojmë <strong>çfarë të bëjë pastaj</strong>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:153
+msgid "annotation"
+msgstr "shënim"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:147
+msgid "annotations"
+msgstr "shënimet"
+
+#: app/models/track_thing.rb:138
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:154
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
+msgstr "janë vonuar së tepërmi."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
+msgid "beginning with"
+msgstr "duke filluar me"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "by"
+msgstr "nga"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:38
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr "nga <strong>{{date}}</strong>"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "nga {{public_body_name}} për {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr "nga {{user_link_absolute}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "censor rule"
+msgstr "censor rregulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:20
+msgid "comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:41
+msgid ""
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+" Or you could phone them."
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:338
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+"display_status tani për tani punon vetëm për mesazhet hyrëse dhe dalëse"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:18
+msgid "e.g."
+msgstr "p.sh."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
+msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:171
+msgid "email subscription"
+msgstr "abonimet me email"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
+msgstr "madje edhe gjatë pushimeve"
+
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "exim log"
+msgstr "exim log"
+
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "exim log done"
+msgstr "exim log done"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
+msgstr "ka raportuar një"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
+msgstr "kanë vonuar."
+
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "holiday"
+msgstr "festë"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70
+#: app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "in term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
+msgstr "në total"
+
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "incoming message"
+msgstr "mesazhi i ardhur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "info request"
+msgstr "kërkesë për informatë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:40
+msgid "info request event"
+msgstr "info request event"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+msgid "internal error"
+msgstr "gabim i brendshëm i sistemit"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:100
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr "është duke <strong>pritur për sqarim tuaj</strong>."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
+msgstr "vetëm për të parë se si funksionon"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
+msgstr "ka lënë një shënim"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
+msgstr "bërë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:74
+msgid "no later than"
+msgstr "jo më vonë se"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid ""
+"no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:72
+msgid "normally"
+msgstr "normalisht"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:114
+msgid "only"
+msgstr "vetëm"
+
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "outgoing message"
+msgstr "Mesazhi dalës"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
+msgstr "të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "post redirect"
+msgstr "ridrejto postën në tjetër adresë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "profile photo"
+msgstr "fotografia e profilit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
+msgstr "institucioni publik"
+
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "raw email"
+msgstr "raw email"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
+msgstr "kërkesë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:89
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr "kërko rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid ""
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "dërguar {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
+msgstr "që ti ke bërë për"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
+#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "this person"
+msgstr "ky person"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid ""
+"to change password, \n"
+" subscriptions and more"
+msgstr ""
+"për të ndryshuar, fjalëkalimin,\n"
+"abonimet dhe më shumë"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:62
+msgid "to read"
+msgstr "për të lexuar"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "për {{public_body}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
+msgstr "përcjell gjënë"
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
+msgstr "Indeksim i llojit të panjohur të ngjarjes "
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
+msgstr "arsye e panjohur"
+
+#: app/models/info_request.rb:814 app/models/info_request_event.rb:333
+msgid "unknown status "
+msgstr "status i panjohur"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:208
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "ndërprej abonimin"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr "ndërpreji të gjitha abonimet"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:53
+msgid "useful information."
+msgstr "informata të dobishëme."
+
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "user"
+msgstr "përdoruesi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "user info request sent alert"
+msgstr "shfrytëzuesi info kërkesë dërguar alarm"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "you"
+msgstr "ti"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid ""
+"{{existing_request_user}} already\n"
+" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
+" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+"{{existing_request_user}} tashmë ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{date}}. Ju mund ta shikoni <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</a> , \n"
+"apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të ngjashme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr "{{info_request_user_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:51
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr "{{length_of_time}} më parë"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr "{{public_body_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+msgid ""
+"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
+"this authority."
+msgstr ""
+
+#: app/models/user.rb:122
+msgid "{{user_name}} (Banned)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid ""
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
+"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde {{law_used_short}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për të parë se çfarë ata shkruan."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:36
+msgid ""
+"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this "
+"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to "
+"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:44
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr "{{user}} bëri këtë {{law_used_full}} kërkesë"
+
+
diff --git a/locale/sq/app__.po b/locale/sq/app__.po
new file mode 100644
index 000000000..502bed447
--- /dev/null
+++ b/locale/sq/app__.po
@@ -0,0 +1,4049 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <bresta@gmail.com>, 2011.
+# driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011.
+# <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+msgid ""
+" This will appear on your WhatDoTheyKnow profile, to make it\n"
+" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+"Kjo do të shfaqet në profilin tuaj në InformataZyrtare, për ta bërë më të "
+"lehtë për të tjerët që të përfshihen me çfarë jeni duke bërë."
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid ""
+" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+msgstr ""
+" (pa politikë <strong>llafazane</strong>, lexo <a href=\"%s\">politikat e "
+"moderimit</a>)"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid ""
+" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
+"while!)"
+msgstr ""
+"<strong>(Durim,</strong> sidomos për fotografi të mëdha, mund të marrë më "
+"shum kohë!)"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
+msgstr "(ti)"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid ""
+" <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
+" your password."
+msgstr ""
+"<strong>Shënim:</strong>Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të "
+"ndryshuar fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr "<strong>Shënim privacie:</strong> Adresa e emailit do t'i jepet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+"<strong>Përmbledh</strong> përmbajtjen e informacioneve të kthyera "
+"(përgjegura)."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr " Këshillo se si <strong>më së miri të sqarohet</strong> një kërkesë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid ""
+" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+msgstr ""
+" Ide se çfarë <strong>dokumentesh tjera të kërkohen</strong> që mund t'i "
+"posedojë institucioni. "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid ""
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
+" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+"Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a "
+"href=\"%s\">na e dërgon</a> . Ti mund ta gjen adresën e emailit në ueb "
+"sajtin e tyre ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid ""
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+msgstr ""
+" Përfshij vegzat relevante, si p.sh. te faqja e fushatës, blogu yt apo\n"
+" llogaria e twitterit. Ato do të bëhen të klikueshme. \n"
+" p.sh."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid ""
+" Link to the information requested, if it is <strong>already "
+"available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+"Vegza për informatat e kërkuara, në qoftë se ato <strong> tashmë "
+"janë</strong> në dispozicion në internet."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid ""
+" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Propozo mënyra më të mira të <strong>formulim të kërkesës</strong> për të "
+"marrë informacion."
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
+msgstr "Të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid ""
+" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
+"possible."
+msgstr ""
+"Trego se si ke <strong>përdorur informacionin,</strong> me ueb vegza nëse "
+"është e mundur."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid ""
+" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Sugjero <strong>ku tjetër</strong> kërkuesi mund të gjej informacionin."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+"Çfarë jeni duke hulumtuar (hetuar) duke përdor kërkesat për çasje në "
+"Informata Zyrtare?"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me këtë kërkesë."
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti gjithashtu do të pranon email me aktualizimet e reja në lidhje me "
+"kërkesën."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
+msgstr "bërë nga "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:123
+msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+"nuk ka bërë kërkesa për informata zyrtare duke përdorur këtë ueb faqe."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
+msgstr "kur e dërgoni këtë mesazh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+msgid "%d Freedom of Information request"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests"
+msgstr[0] "%d Freedom of Information requests"
+msgstr[1] "%d Freedom of Information requests"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:36
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr "'Niveli i ndotjes për lumin Drin'"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:354
+msgid ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shto një shënim</a> (për të ndihmuar kërkuesit ose të tjerët)"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">A po mungon ndonjë autoritet publik?</a> ."
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
+" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of any commercial copyright on this "
+"page?</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Kërkoni të gjitha</a> ose <a href=\"%s\">të na pyetni ne që "
+"të shtoni një</a> ."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Na kontakto</a> për të na tregu për problemin</li>"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
+"{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Bëj një kërkesë të re për Inforamata Zyrtare</a> te "
+"{{public_body_name}}"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">nuk mund të gjeni ate që dëshironi?</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:42 app/views/request/_followup.rhtml:49
+#: app/views/request/show.rhtml:76 app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:77
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Çfarë është ajo?</a>"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid ""
+"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a "
+"href=\"%s\">more things you can do</a> to help WhatDoTheyKnow.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:394
+msgid ""
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"%s\">find the other authority</a>.</li>\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n"
+" <a href=\"%s\">how to complain</a>.\n"
+" </li>\n"
+" <li>We have <a href=\"%s\">suggestions</a>\n"
+" on other means to answer your question.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:388
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
+"should have got a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:384
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:421
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
+"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a "
+"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit! Shpresojmë që pritja yte nuk do të jetë shumë e gjatë. "
+"</p><p> Ti duhet të merr përgjegje brenda 7 ditë pune, ose të njoftohesh se "
+"do të marrë më gjatë ( <a href=\"%s\">details</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:424
+msgid ""
+"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
+"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
+"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:391
+msgid ""
+"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. "
+"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to "
+"complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:494
+msgid ""
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:416
+msgid ""
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:279
+msgid ""
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:410
+msgid ""
+"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
+"about or make use of the information, please come back and add an annotation"
+" below saying what you did.</p><p>If you found WhatDoTheyKnow useful, <a "
+"href=\"%s\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:413
+msgid ""
+"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
+"WhatDoTheyKnow useful, <a href=\"%s\">make a donation</a> to the charity "
+"which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information,"
+" here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:277
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjegje ( <a href=\"%s\">detaje</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:275
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply, as we will ask for it on the next screen (<a "
+"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:283
+msgid ""
+"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
+"relates to the subject of your request, please remove any address as it will"
+" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Kërkesa yte përmban <strong>kodin postar</strong>. Nëse nuk lidhet "
+"direkt me temën e kërkesës tënde, të lutem largo çdo adresë sepse do të jetë"
+" <strong> publike në internet</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:306
+msgid ""
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
+" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
+" replied by then.</p>\n"
+" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n"
+" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke "
+"\"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, "
+"mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
+"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+"<strong> A mund të kërkoj informatë për veten time?</strong>\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Jo! (Kliko këtu për detaje)</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid ""
+"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations"
+" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>komentuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"shenimet nga Filan Fisteku, shtypeni emrin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid ""
+"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
+"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+"<strong><code>tipi_i_fajjlit:pdf</code></strong> për t'i gjetë të gjitha "
+"përgjegjet me PDF të bashkangjitur. Apo provo këto: "
+"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
+"typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kërkesë:</code></strong> për të kufizuar në një kërkesë të "
+"caktuar, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid ""
+"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
+"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e bëra nga Filan Fisteku duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid ""
+"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
+"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_te:zyra_e_kryeministrit</code></strong> për të kërkuar"
+" kërkesat e dërguara te Zyra e Kryeministrit, duke shkruar titullin si në "
+"URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+msgid ""
+"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
+"historical status of the request, see the <a href=\"%s\">table of "
+"statuses</a> below."
+msgstr ""
+"<strong><code>statusi:</code></strong> për të kërkuar në bazë të statusit të"
+" kërkesës apo historisë së statusit, shih <a href=\"%s\">tabelën e "
+"statuseve</a> më poshtë."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid ""
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
+" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
+" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+"<strong><code>etiketa:charity</code></strong> për të gjetur të gjitha institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa etiketa, \n"
+" dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n"
+" prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse do që vetëm ato te përfshihen."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+msgid ""
+"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
+"for, see the <a href=\"%s\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+"<strong><code>variantet:</code></strong> për të zgjedhur tipin e asaj që do "
+"të kërkosh, shih <a href=\"%s\">tabelën e varianteve</a> më poshtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid ""
+"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
+"requester. </li>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:82
+msgid ""
+"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+msgid ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on WhatDoTheyKnow. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> Për të përdorur këto shenime në mënyrë të ndershme, ju duhet njohuri e brendshme e pikënisjes së përdoruesve të InformataZyrtare. Si, \n"
+"pse dhe nga kush kategorizohen kërkesat nuk është diçka e vetëkuptueshme pra edhe mund të ketë gabime dhe paqartësi. Gjithashtu duhet ta kuptoni ligjin për qasje në dokumente publike, si dhe mënyrën se si institucionet e zbatojnë atë. Plus duhet të jeni ekspert i statistikës. Ju lutem\n"
+"<a href=\"%s\">na kontaktoni</a> me pyetje."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid ""
+"<strong>No response</strong> has been received\n"
+" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong>\n"
+" Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n"
+" udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong> Je duke dërguar email vetëvetes, me gjasë\n"
+" për të provuar se si funksionon."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim privacie:</strong> Nëse do të kërkosh informatë private për\n"
+" veten tënde <a href=\"%s\">kliko këtu</a>."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n"
+" wherever you do something on WhatDoTheyKnow."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim privacie:</strong> Fotografia yte do të tregohet publikisht në internet, \n"
+" kudo që vepron diçka në InformataZyrtare."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
+" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+"<strong>Parajalmrim privacie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjegje do të"
+" paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+msgstr "<strong>Detajet teknike:</strong>"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr "<strong>Falënderoju</strong> autoritet publik ose "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid ""
+"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication "
+"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:84
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr "<strong>nuk e kanë</strong> informacionin e kërkuar."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+msgstr "<strong>kërko</strong> në ueb sajtin e autoritetit ..."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid ""
+"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+"Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjegjes nëse ate e keni marrë me "
+"postë."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr "Përgjegja do të dërgohet <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
+msgstr "Për ty:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:288
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Konfirmim për pranim "
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr "Vepro sipas asaj që ke marrë vesh"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
+msgstr "Shto një shënim për"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid ""
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+"Shto shenim në kërkesën tënde me citate të zgjedhura, apo\n"
+" me <strong>përmbledhje të përgjegjes</strong>."
+
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr "Niveli i administratorit nuk është i përfshir në listë"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
+msgstr "URL për administrim:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr "Këshilla te avansuara për kërkim"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid ""
+"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain"
+" about it if not."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+" human beings)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:304
+msgid "All information sent"
+msgstr "Të gjitha informatat janë dërguar"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Sipas alfabetit"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid ""
+"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
+"you, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+"Edhe pse të gjitha përgjegjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si"
+" kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr "Një <strong>mesazh gabimi</strong> është marrë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
+msgstr "Shënimet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid ""
+"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
+"request. For example:"
+msgstr ""
+"Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të "
+"ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
+" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
+msgstr "Çdokush:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid ""
+"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not"
+" suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+"Kërko dokumente apo informata <strong>specifike</strong>, kjo faqe nuk është"
+" e përshtatshme për pyetje të përgjithshme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:31
+msgid ""
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
+" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgstr ""
+"Në fund të kësaj faqeje, shkruaji atyre për të kërkuar nga ata që t'i scannojnë\n"
+" (<a href=\"%s\">më shumë detaje</a>)."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr "Attachment (opcionale):"
+
+#: app/models/info_request.rb:776
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr "Në pritje të klasifikimit."
+
+#: app/models/info_request.rb:796
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr "Në pritje për rishqyrtim intern."
+
+#: app/models/info_request.rb:778
+msgid "Awaiting response."
+msgstr "Në pritje të përgjegjes."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid ""
+"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
+"request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href=\"%s\">kërkesa të tjera</a> për shembuj se si të formulosh "
+"kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Browse <a href='%s'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
+"examples of how to word your request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href='%s'>kërkesa të tjera</a> për '{{public_body_name}}' për "
+"shembuj se si të formulosh kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:79
+msgid ""
+"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
+"by now"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, në të gjitha rrethanat, {{public_body_link}} është duhur të "
+"përgjegjet deri tani"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:71
+msgid ""
+"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, {{public_body_link}} do të duhej të ishte përgjegjur "
+"<strong>menjëherë</strong> dhe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid ""
+"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add"
+" it</a>."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet? <a href=\"%s\">Shfleto të gjtiha</a> apo <a href=\"%s\">kërko që"
+" të shtohet</a>."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr "Anulo njoftimet për {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr "Anulo disa njoftime për {{site_name}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit i koment"
+
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit të editorit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr "CensorRule | Zëvendësimi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr "CensorRule | Teksti"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:14
+msgid "Central government"
+msgstr "Qeveria"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Ndrysho fotografinë e profilit"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+msgid "Change the text about you on your profile at WhatDoTheyKnow.com"
+msgstr "Ndrysho tekstin për ty në profilin tënd në InformataZyrtare.org"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
+msgstr "Ndrysho email adresën tënde"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd {{site_name}}"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
+msgstr "Regjistrimi i organizatës"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:7
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+"Kontrollo që nuk ke përfshi asnjë <strong>informacion personal.</strong>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:326
+msgid "Clarification"
+msgstr "Sqarim"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:290
+msgid "Clarification required"
+msgstr "Kërkohet sqarim"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:334
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr "Klasifiko një përgjegje për kërkesë për informatë zyrtare prej "
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
+"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën më poshtë për të dërguar një mesazh te {{public_body_name}} "
+"duke u thënë atyre që të përgjegjen në kërkesën tënde. Ti mund të dëshirosh "
+"të kërkosh rishqyrtim intern, duke u kërkuar atyre për të gjetur se pse "
+"përgjegja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
+"to reply to your request."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën e mëposhtme për t'i dërguar mesazh {{public_body}} për t'ua "
+"përkujtuar që t'i përgjigjen kërkesës tënde."
+
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "Comment|Body"
+msgstr "Komenti | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr "Koment|Lloji i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr "Koment | Lokale"
+
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr "Koment | i/e dukshëm"
+
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email kur një kërkesë për informata zyrtare ka "
+"sukses"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:295
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr "Konfirmo kërkesën tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:696
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo llogarinë tënde në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr "Konfirmo shënimin tënd për {{info_request_title}}"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+msgid "Confirm your new email address on WhatDoTheyKnow.com"
+msgstr "Konfirmo adresën e email-it tënd të ri në InformataZyrtare.org"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:146
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr "Kontakt {{site_name}}"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid ""
+"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
+"many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+"Fajlli i imazhit të cilin e ngarkove nuk u kuptua. Llojet që përkrahen nga "
+"sistemi janë: PNG, JPEG, GIF si dhe shumë formate tjera të zakonshme."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid ""
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+" environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid ""
+"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}},"
+" they must respond promptly and"
+msgstr ""
+"Momentalisht <strong>duke pritur përgjegje</strong> nga "
+"{{public_body_link}}, ata duhet të përgjegjen menjëherë dhe"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:294
+msgid "Deadline Extended"
+msgstr "Afati është vazhduar"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:57
+msgid "Dear "
+msgstr "I/e nderuar "
+
+#: app/models/info_request.rb:780
+msgid "Delayed."
+msgstr "Vonuar."
+
+#: app/models/info_request.rb:798 app/models/info_request_event.rb:310
+msgid "Delivery error"
+msgstr "Gabim gjatë dorëzimit"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
+msgstr "Detajet e kërkesës"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr "Mos mendove këtë: {{correction}}"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid ""
+"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
+msgstr "Shkarko attachment-in origjinal"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:88
+msgid ""
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+"Redakto dhe shto <strong>më shumë detaje</strong> në mesazhin e mësipërm,\n"
+" duke shpjeguar se pse nuk je i kënaqur me përgjegjen e tyre."
+
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
+msgstr "Redakto versionin e gjuhës:"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
+msgstr " tekstin për vetën tënde"
+
+#: app/models/user.rb:132
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/models/user.rb:134
+msgid ""
+"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create"
+" a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri. "
+"Ose krijo një llogari të re duke përdor formën në të djathtë."
+
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
+msgstr "M'i dërgo me email përgjegjet e reja të suksesshme"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
+msgstr "Abonimet me email"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid ""
+"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing"
+" lane</strong>"
+msgstr ""
+"Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim "
+"rruge</strong>"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid ""
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+"Shkruaj përgjegjen tënde më poshtë. Ti mund të bashkëangjitësh një fajll "
+"(përdor e-mail, ose <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse ke nevojë për më "
+"shumë)."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr "\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+"\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra duke përdorur këtë"
+" ueb sajt"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
+msgstr "Historiku i ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
+msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe, përfshi edhe <strong>emri yt</strong>, \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "EximLogDone|Filename"
+msgstr "EximLogDone|Filename"
+
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "EximLog|Line"
+msgstr "EximLog|Linja"
+
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "EximLog|Order"
+msgstr "EximLog|Order"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr "Adresa e emailit për Informatë Zyrtare për {{public_body}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid ""
+"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
+"%{width}x%{height}"
+msgstr "Kyçu ose krijo llogari "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
+msgstr "Së pari,"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:8
+msgid ""
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
+" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Së pari, shkruani <strong>emrin e autoritetit publik </strong> <br> prej të "
+"cilit kërkoni informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të "
+"përgjegjen</strong> ( <a href=\"%s\">pse?</a> )."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr "Kliko këtë vegzë për të parë kërkesën:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:330
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr "Mesazhet vazhduese të kërkesës ekzistuese dërgohen te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+msgid ""
+"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid ""
+"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
+"authority."
+msgstr ""
+"Për një arsye të panjohur, nuk është e mundur për të bërë një kërkesë tek ky"
+" autoritet."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid ""
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
+" a request to it."
+msgstr ""
+"Ligji mbi lirinë e informacionit nuk ka të bëjë me këtë autoritet, kështu që"
+" ju nuk mund të bëjë një kërkesë për të."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr "Ligji për qasje në dokumente publike nuk aplikohet më për"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid ""
+"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:128
+msgid "Freedom of Information request"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr "Kërkesa për Informatë zyrtare është bërë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare bërë nga"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid ""
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Nga faqja e kërkesës, provo të përgjegjesh në një mesazh të caktuar, më parë se të\n"
+" shkruash një përgjegje të përgjithshme. Nëse të duhet të shkruash përgjegje të përgjithshme, dhe e di\n"
+" emailin ku duhet ta drejtosh, atëherë të lutem <a href=\"%s\">dërgoje te ne</a>."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:73
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr "JEPI DETAJET PËR ANKESËN TËNDE KËTU"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+msgstr "Shko te <a href=\"%s\">ballina</a> </li>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:292
+msgid "Handled by post"
+msgstr "Do të trajtohet me postë"
+
+#: app/models/info_request.rb:794
+msgid "Handled by post."
+msgstr "Do të trajtohet me postë."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:121
+msgid "Hello!"
+msgstr "Përshëndetje"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:118
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr "Përshëndetje, {{username}}!"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:113
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+msgid ""
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"WhatDoTheyKnow for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"%s\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+"Këtu <strong>përshkruar</strong> nënkupton kur një përdorues ka zgjedhë statusin e kërkesës, dhe\n"
+"ngjarja e fundit ka azhuruar statusin me këtë vlerë. <strong>llogaritur</strong> në këtë rast është vënë nga \n"
+"InformataZyrtare për ngjarjet e ndërmjeme, të cilave nuk u është dhënë\n"
+"përshkrim eksplicit nga përdoruesi. Shih <a href=\"%s\">këshillat e kërkimit</a> për përshkrimet e statusave."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid ""
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
+" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
+" Thanks."
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr "Festa | Dita"
+
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr "Festa | Përshkrimi"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
+msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid ""
+"However, you have the right to request environmental\n"
+" information under a different law"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:71
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr "Unë jam duke kërkuar <strong>informacion të ri</strong>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:76
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Po kërkoj <strong>rishqyrtimin intern</strong>"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr "Nuk më pëlqejnë këto kërkesa &mdash më jep disa të tjera!"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr "Nuk dua të pastroj më tutje!"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr "Ddo të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid ""
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"Akoma po e <strong>pres</strong> informatën time \n"
+" <small>(ndoshta ke marrë konfirmim)</small>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr "Akoma po e <strong>pres</strong> rishqyrtimin intern"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr "Po pres përgjegje nga <strong>rishqyrtimi intern</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr "Më kanë kërkuar të <strong>qartësojë</strong> kërkesën time"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr "Kam marrë <strong>të gjithë informacionin</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr "Kam marrë <strong>disa prej informatave</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr "Kam marrë një <strong>mesazh gabimi</strong>"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid ""
+"If the address is wrong, or you know a better address, please <a "
+"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"Nëse adresa është e gabuar, ose ti e din një adresë më të mirë, të lutem <a "
+"href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid ""
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+"Nëse kjo është e pasakt, apo do t'i dërgosh përgjegje të vonuar në këtë kërkesë\n"
+"apo një email me një temë tjetër te {{user}}, atëherë \n"
+"dërgo email në {{contact_email}} për ndihmë."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:21
+msgid ""
+"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Nëse je i pakënaqur me përgjegjen nga\n"
+" institucioni publik, ke të drejtën të\n"
+" ankohesh (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid ""
+"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+msgstr ""
+"Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të "
+"parë kërkesën."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid ""
+"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së"
+" pari</a> ."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:98
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid ""
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:49
+msgid ""
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+" a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+"Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjegjen, dhe të <strong>na e dërgoni"
+" që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+msgid ""
+"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid ""
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
+"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+"Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më "
+"parë,</strong> atëherë kjo vegzë për kyçje nuk do të funksionojë më. Të "
+"lutem provon duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:430
+msgid ""
+"If you have not done so already, please write a message below telling the "
+"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know"
+" it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+"Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk "
+"mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona "
+"janë të shenjuara në këtë mënyrë."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid ""
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgstr ""
+"Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n"
+"<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\n"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+msgid "If you're new to WhatDoTheyKnow"
+msgstr "Nëse je i ri në InformataZyrtare"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+msgid "If you've used WhatDoTheyKnow before"
+msgstr "Nëse e ke përdorë InformataZyrtare më parë"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid ""
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
+"then there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+"Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni "
+"duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
+
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr "InfoRequestEvent|Event type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:40
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
+
+#: locale/model_attributes.rb:87
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr "InfoRequest|Lejo përgjegje të reja prej"
+
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
+
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr "InfoRequest|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:88
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
+
+#: locale/model_attributes.rb:86
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr "Info të kërkesës | Rëndësi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli Url"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:298
+msgid "Information not held"
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu"
+
+#: app/models/info_request.rb:784
+msgid "Information not held."
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid ""
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
+" radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:306
+msgid "Internal review acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:323
+msgid "Internal review request"
+msgstr "Kërkesë për rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid ""
+"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests tp "
+"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid ""
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
+"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
+"browser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+"Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë "
+"\"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni"
+" \"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp "
+"\"refresh\" për të provuar edhe një herë."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+msgid "Joined WhatDoTheyKnow in"
+msgstr "Je anëtarësuar në InformataZyrtare"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
+msgstr "Bashkangjitur më"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid ""
+"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Mbaje <strong>të fokusuar</strong>, gjasat janë më të mëdha që të marrësh "
+"përgjegjen e dëshiruar (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr "Autoriteti i shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid ""
+"Let us know what you were doing when this message\n"
+"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+"Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e "
+"shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin "
+"e sistemit operativ dhe versionin."
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
+msgstr "Vegza e kësaj kërkese"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr "Listo të gjitha autoritetet (CSV)"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:23
+msgid "Local and regional"
+msgstr "Lokale dhe regjionale"
+
+#: app/models/info_request.rb:782
+msgid "Long overdue."
+msgstr "Shumë e vonuar."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr "Bëjë një kërkesë {{law_used_short}} për '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr "Bëj dhe shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:86
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj dhe hulumto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj ose shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:106
+msgid "Make request"
+msgstr "Bëjë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
+msgstr "Bëj kërkesën tënde"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+msgid "Message sent using WhatDoTheyKnow contact form, "
+msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e InformataZyrtare,"
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr "Mungojnë të dhënat për '"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
+msgstr "Më shumë për këtë autoritet"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:41
+msgid "More authorities..."
+msgstr "Më shumë autoritete"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:55
+msgid "More successful requests..."
+msgstr "Më shumë kërkesa te suksesshme"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa ime është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:110
+msgid "My requests"
+msgstr "Kërkesat e mia"
+
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr "Emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
+msgstr "Emri është i zënë"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
+msgstr "Email i ri:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e re nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
+msgstr "Fjalëkalim i ri:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri: (përsërite)"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "New response to your request"
+msgstr "Përgjegje e re për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:68
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr "Përgjegje e re për {{law_used_short}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
+msgstr "Rezultatet më të reja të parat"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr "Pastaj, preje foton tënde &gt;&gt;"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr "Ende nuk ka kërkesa të këtij lloji."
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
+msgstr "Nuk gjetëm kërkesa të ngjashme."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid ""
+"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
+"using this site yet."
+msgstr ""
+"Ende askush nuk ka bërë ndonjë kërkesë te {{public_body_name}} duke përdorur"
+" këtë faqe."
+
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
+#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
+msgstr "Asnjë nuk u gjet."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
+msgstr "Kontrollo emailin tënd!"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr "Tani shiko shenimin tënd"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr "Shiko vazhdimësinë e muhabetit"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:25
+msgid ""
+"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
+"{{site_name}}"
+msgstr ""
+"OSE, <strong>kërko</strong> informata që të tjerët kanë kërkuar duke "
+"përdorur {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:407
+msgid ""
+"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr "Na vjen keq që kërkesa yte është refuzuar. Ja se çfarë të bëhet tani."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr "Emali i vjetër:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid ""
+"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
+"logged in with"
+msgstr ""
+"Adresa e emailit të vjetër nuk është e njëjtë me adresën e llogarisë me të "
+"cilën jeni kyçur për momentin"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e vjetër nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
+msgstr "Në këtë faqe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr "Vetëm kërkesat që janë bërë me {{site_name}} janë të shfaqura."
+
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr "OutgoingMessage | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
+
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr "OutgoingMessage|Status"
+
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr "OutgoingMessage|What doing"
+
+#: app/models/info_request.rb:788
+msgid "Partially successful."
+msgstr "Pjesërisht e suksesshme."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
+msgstr "Fjalëkalimi nuk është i saktë"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalimi: (përsërite)"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
+msgstr "Fotografia yte:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr "Planet dhe masat administrative që ndikojnë këto çështje"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr "Luaj në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:94
+msgid "Please"
+msgstr "Të lutem"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid ""
+"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+"Të lutem <strong> përgjegju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid ""
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+"Të lutem <strong>shko te kërkesa</strong>, dhe na e bëj\n"
+" medije nëse ka pasë informatë në përgjegjen e fundit drejtuar atyre."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:28
+msgid ""
+"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your \n"
+"\t\t\t\trequest {{request_link}}. If you would like to ask for information\n"
+"\t\t\t\tthat was not in your original request, then <a href=\"%s\">file a new request</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid ""
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
+"correctly from your email."
+msgstr ""
+"Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) është "
+"kopjuar në rregull nga emaili yt."
+
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban foton tënde."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:162
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjegjes."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:341
+msgid ""
+"Please choose whether or not you got some of the information that you "
+"wanted."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+msgid ""
+"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
+"change the email address that you use for WhatDoTheyKnow\n"
+"from "
+msgstr ""
+"Të lutem klikoni në vegzën e më poshtëme për të konfirmuar se dëshironi të "
+"ndryshoni adresën e emailit që ju përdorni për InformataZyrtare nga"
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+"Të lutem kliko në vegzën e mëposhëtme për të konfirmuar email adresën tënde."
+
+#: app/models/info_request.rb:127
+msgid ""
+"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
+"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+"Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk "
+"ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo"
+" shtohet automatikisht."
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid ""
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
+" that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+"Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i "
+"konsiderojmë të papërshtatshme."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr "Të lutem aktivizo \"cookies\" në shfletues për të vazhduar"
+
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Të lutem shkruaj lëndën"
+
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr "Të lutem shkruaj një përmbledhje të kërkesës tënde"
+
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën korrekte të emailit"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr "Të lutem shkruaj mesazhin që dëshiron do ta dërgosh"
+
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e njëjtë dy herë"
+
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr "Të lutem shkruaj shënimin tënd"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e emailit tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:147
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr "Të lutem shto mesazhin për përcjellje"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:150
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr "Të lutem shkruaj letrën e kërkesës për informatë "
+
+#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd e jo adresën e emailit ne këtë fushë."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e re të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e vjetër të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:145
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj hollësi spjeguese se për çfarë arsye po kërkon rishqyrtim"
+
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr "Të lutem mbaje tekstin më të shkurër se 500 shenja"
+
+#: app/models/info_request.rb:124
+msgid ""
+"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
+"a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+"Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e "
+"emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid ""
+"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+"Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n"
+" kohën tënde</strong> apo kohën e institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid ""
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+msgstr ""
+"Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\n"
+"nëse kanë qenë të suksesshme deri tash apo jo."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:156
+msgid ""
+"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
+"signature"
+msgstr ""
+"Te lutem nënshkruaj në fund me emrin tënd, ose ndrysho \"% {signoff}\" "
+"nënshkrimin"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:723
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj një mesazh dhe/ose zgjedh një fajll që përmban përgjegjen "
+"tënde."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:427
+msgid "Please use the form below to tell us more."
+msgstr "Të lutem përdor formularin e mëposhtëm për të na treguar më shumë."
+
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+"Të lutem përdor këtë adresë të emailit për të gjitha përgjegjet në këtë "
+"kërkesë:"
+
+#: app/models/info_request.rb:36
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr "Të lutem shkruaj përmbledhjen"
+
+#: app/models/info_request.rb:121
+msgid ""
+"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj përmbledhjen duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe"
+" të vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid ""
+"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
+"letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj komentin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:416
+msgid ""
+"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:159
+msgid ""
+"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters."
+" This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj mesazhin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may"
+" be useful."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
+msgstr "Posto shënimin"
+
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr "PostRedirect|Circumstance"
+
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr "PostRedirect|Email token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Post params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Reason params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr "PostRedirect|Token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr "PostRedirect|Uri"
+
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr "Shiko shenimin e ri në '{{info_request_title}}'"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr "Shiko shenimin tënd"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:99
+msgid "Preview your message"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:139
+msgid "Preview your public request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde publike"
+
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr "ProfilePhoto|Data"
+
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr "Autoritetet publike - {{description}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid ""
+"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+"{{user_search_query}}"
+msgstr ""
+"Autoritetet publike prej {{start_count}} tek {{end_count}} prej "
+"{{total_count}} për {{user_search_query}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr "PublicBody |Germa e parë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr "PublicBody |Ballina"
+
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit editor"
+
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr "PublicBody |Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr "PublicBody |Shënime"
+
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr "PublicBody | Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr "PublicBody |Emaili me kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr "PublicBody |Emri i shkurtë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr "PublicBody |URL emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr "PublicBody |Versioni"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
+msgstr "Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "RawEmail|Data binary"
+msgstr "RawEmail |Të dhënat binare"
+
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "RawEmail|Data text"
+msgstr "RawEmail | Teksti i të dhënave"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr "Ri edito këtë shënim"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr "Ri-edito këtë mesazh"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
+msgstr "Ri-edito këtë kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+msgid ""
+"Read about <a href=\"%s\">advanced search operators</a>, such as proximity "
+"and wildcards."
+msgstr ""
+"Lexo rreth <a href=\"%s\">kërkimit të avansuar të operatorëve</a> , të tilla"
+" si afërsia dhe gjithëpërfshirëse."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:112
+msgid "Read blog"
+msgstr "Lexo blog-un"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+msgstr ""
+"Lexoni këtë para se të shkruani {{info_request_law_used_full}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
+msgstr "Rezultatet e përshkruara së fundi radhiti të parat"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:134
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata zyrtare të dërguara së fundi"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
+msgstr "Kërkesat e dërguara së fundi"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e marra së fundi"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:300
+msgid "Refused"
+msgstr "Refuzuar"
+
+#: app/models/info_request.rb:786
+msgid "Refused."
+msgstr "Refuzuar."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid ""
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+"Me mbaj mend </label> (të mban të kyçur më gjatë\n"
+" mos e përdor në kompjuter publik) "
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Pergjegju këtij mesazhi"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Raporto abuzim"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern prej"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
+msgstr "Kërkesa është larguar (fshirë)"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid ""
+"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë dërguar te {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me "
+"{{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid ""
+"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid ""
+"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+"Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
+
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
+msgstr "Përgjegju me email"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
+msgstr "Përgjegju duke përdorur uebin"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:70
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:64
+msgid "Response to your request"
+msgstr "Përgjegje për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
+msgstr "Përgjegja:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr "Faqja e rezultateve {{page_number}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:99
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+"Kërko në kërkesat e informatave zyrtare, autoritet publike dhe përdoruesit"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr "Kërko në këtë ueb sajt për të gjetur atë që ti po kërkon."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Send a message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
+msgstr "Dërgo përgjegje publike te"
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
+msgstr "Dërgo mesazh"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr "Vendos fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr "Emri i shkurtë është i zënë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr "Shfaqi rezultatet më të rëndësishme"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3
+msgid "Show only..."
+msgstr "Shfaq vetëm..."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr "Kyçu ose krijo një llogari të re"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:122
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr "Kyçu ose Ç'kyçu"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:119
+msgid "Sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohu"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
+msgstr "Kërkesa të ngjashme"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:302
+msgid "Some information sent"
+msgstr "Disa informata janë dërguar"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid ""
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+msgid ""
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
+"WhatDoTheyKnow.com from "
+msgstr ""
+"Dikush, ndoshta ti, u përpoq të ndryshojë adresën e emailit në "
+"InformataZyrtare.org nga"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr "Shënim të veçantë për këtë autoritet!"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Ende në pritje të <strong>rishqyrtimit intern</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:18
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+msgid "Subject:"
+msgstr "Lënda:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
+msgstr "Dërgo statusin"
+
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e suksesshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:790
+msgid "Successful."
+msgstr "Suksesshme."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid ""
+"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the "
+"information</strong>."
+msgstr ""
+"Sugjero si kërkuesi mund të gjen pjesën <strong>tjetër të "
+"informacionit.</strong>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
+msgstr "Përmbledhje:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
+msgstr "Tabela e statuseve"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketat:"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:50
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr "Faleminderit që keni bërë një shënim!"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:729
+msgid ""
+"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
+"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+"Faleminderit që i jeni përgjegjur kësaj kërkese për informata zyrtare. "
+"Përgjegja yte është publikuar më poshtë, si dhe vegza për përgjegjen tënde i"
+" është derguar me email "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:373
+msgid ""
+"Thank you for updating the status of the request '<a "
+"href=\"%s\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below "
+"for you to classify."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:376
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e kësaj kërkese!"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:397
+#: app/controllers/user_controller.rb:413
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e fotografisë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid ""
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:188
+msgid ""
+"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it"
+" correctly."
+msgstr ""
+"Kjo nuk duket si një email adresë e vlefshme. Të lutem kontrollo që e ke "
+"shtypur të saktë."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr "Kërkesa për <strong>Informata Zyrtare</strong> nuk aplikohet te:"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:7
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr "Llogaritë janë lënë siq kanë qenë më përpara."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid ""
+"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
+"they say who does)"
+msgstr ""
+"Autoriteti <strong>nuk e ka</strong> informatën <small>(ndoshta ata e dine "
+"kush e ka)</small>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:28
+msgid ""
+"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid ""
+"The authority say that they <strong>need a postal\n"
+" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+"Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong>"
+" jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për "
+"informatë zyrtare"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid ""
+"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this"
+" request."
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid ""
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
+"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
+"request has not been delivered."
+msgstr ""
+"Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu "
+"përgjegjur një kërkese {{law_used_short}} nuk është dorëzuar."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:22
+msgid ""
+"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority explaining this to them."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+msgstr ""
+"Kjo faqe ose nuk ekziston, ose është prishur. Gjërat që mund t'i provosh "
+"tani:"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:347
+msgid ""
+"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
+"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr "Kërkesa është në <strong>pritje për sqarim</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:90
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte <strong>pjesërisht e suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte e <strong>suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid ""
+"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
+"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
+" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+"Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të "
+"ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi "
+"më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë "
+"pyetje."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:35
+msgid ""
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:47
+msgid ""
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
+" by now"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit aktualisht është i shkëputur, kështu që nuk mundë të "
+"shfaq kërkesat e Informata zyrtare që kan të bëjnë me këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:141
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit është jashtë funksioni, kështu që ne nuk mund t'i "
+"tregojmë kërkesat për informata zyrtare që ky person ka bërë."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:142
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimin."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:172
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimet."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh adresën tënde të emailit që përdoret në "
+"{{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:202
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh fjalëkalimin tënd që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:333
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr "Pastaj ti mund të klasifikon përgjegjet e marra nga "
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:39
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr "Pastaj ti mund të luash lojën për kategorizim të kërkesave."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr "Pastaj ti mund të dërgon mesazh te "
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:513
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr "Pastaj ti mund të kyçesh në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:59
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr "Pastaj ti mund të aktualizosh statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:695
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ngarkon një përgjegje ndaj kërkesës për informata zyrtare."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:538
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:539
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr "Pastaj ti mund të shkruash përgjegjen tënde për "
+
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:294
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr "Pastaj kërkesa yte për "
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr "Pastaj shënimi yt për {{info_request_title}} do të postohet."
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid ""
+"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow"
+" this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"Ka {{count}} shënime të reja në kërkesën tënde {{info_request}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për t'i parë ato."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid ""
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid ""
+"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
+"by the WhatDoTheyKnow team."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:76
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr "Ata do të përgjegjen <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid ""
+"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who"
+" does)</small>"
+msgstr ""
+"Ata <strong>nuk e kanë</strong> informatën <small>(ndoshta ata tregojnë kush"
+" e ka)</small>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr "Atyre u është dhënë shpjegimi vijues:"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly,"
+" as normally required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegj ndaj kërkesës {{law_used_short}} tënde {{title}} "
+"menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
+"as required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegjur {{law_used_short}} ndaj kërkesës teënde {{title}}, "
+"siç kërkohet me ligj"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr "Gjëra për të bërë me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+"Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëjni një kërkesë për"
+" të."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid ""
+"This comment has been hidden. See annotations to\n"
+" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid ""
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid ""
+"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
+"request"
+msgstr ""
+"Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata "
+"zyrtare"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid ""
+"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
+"marked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+"Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e "
+"shenjuar të mos marrë më përgjegje."
+
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid ""
+"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
+"responses arrive."
+msgstr ""
+"Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur "
+"përgjegjet e reja arrijnë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid ""
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
+"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "This person has"
+msgstr "Ky person ka"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "This person's"
+msgstr "e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr "Kjo kërkesë <strong>kërkon vëmendje të administratorit</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:48
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr "Kjo kërkesë ka <strong>status të panjohur</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:110
+msgid ""
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n"
+" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » "
+"Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:108
+msgid ""
+"This request has had an unusual response, and <strong>requires "
+"attention</strong> from the WhatDoTheyKnow team."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka pasë një përgjegje të pazakontë dhe <strong>kërkon "
+"vëmendje</strong> nga ekipi i InformataZyrtare."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid ""
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
+" in as a super user."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je "
+"kyçur 'super user'."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid ""
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh "
+"ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po"
+" ndodhë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid ""
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Kjo përgjegje është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid ""
+"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
+"will be published."
+msgstr ""
+"Ky ueb sajt është <strong>publik.</strong>Kërkesat dhe pergjegjet do të jenë"
+" publike."
+
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+msgid ""
+"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
+"to this request on WhatDoTheyKnow. This could be used to generate information about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+msgid "This user has been banned from WhatDoTheyKnow.com "
+msgstr "Ky përdorues është ndaluar (përjashtuar) nga InformataZyrtare.org"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:4
+msgid ""
+"This was not possible because there is already an account using \n"
+"the email address "
+msgstr ""
+"Kjo nuk ishte e mundur sepse egziston një llogari duke \n"
+"përdorur këtë adresë të emailit."
+
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:171
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr "Për të anuluar njoftimet"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:141
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr "Për të anuluar këtë njoftim"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid ""
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
+"was a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+"Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq,"
+" ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:247
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Për të ndryshuar email adresën tënde të përdorur në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:332
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr "Për të klasifikuar përgjegjen e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr "Për të bërë këtë të lutem dërgoni një email privat te"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr "Për ta bërë këtë, së pari kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+msgid ""
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+"Që të na njoftoni, ndiqni këtë vegzë dhe pastaj zgjedhni kutinë e duhur."
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:38
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr "Për të luajtur në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
+msgstr "Për të postuar shënimin tënd"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:536
+msgid "To reply to "
+msgstr "Për t'iu përgjegjur "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:535
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:328
+msgid "To send a message to "
+msgstr "Për të dërguar mesazh te "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:293
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr "Për të dërguar kërkesën tënde për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:58
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr "Për të aktualizuar statusin e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:694
+msgid ""
+"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+"Të ngarkoni një përgjegje, ti duhet të kyçesh duke përdorur një email adresë"
+" nga "
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid ""
+"To view the email address that we use to send FOI requests to "
+"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr "Për të parë përgjegjen, kliko në linkun më poshtë."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr "Për {{public_body_link_absolute}}"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:17
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88
+msgid "To:"
+msgstr "Për:"
+
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr "Përcjell kërkesat e bëra për {{public_body_name}} me email"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
+msgstr "Përcjell këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr "TrackThing |Track medium"
+
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr "TrackThing|Track query"
+
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr "TrackThing |Track type"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid ""
+"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
+"things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+"Tipi<code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code>është për të treguar"
+" vetëm gjëra që kanë ndodhur në dy javët e para të janarit."
+
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr "URL emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+msgid "Unable to change email address on WhatDoTheyKnow.com"
+msgstr "E pamundur për të ndryshuar email adresën në InformataZyrtare.org"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj përgjegje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj një përcjellje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid ""
+"Unfortunately we don't know the FOI\n"
+"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
+"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+"Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë "
+"autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a "
+"href=\"%s\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid ""
+"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
+"address for"
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale "
+"{{info_request_law_used_full}} për"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
+msgstr "I/e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:312
+msgid "Unusual response"
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:800
+msgid "Unusual response."
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr "Aktualizo statusin e kësaj kërkese"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr "Aktualizo statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid ""
+"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
+"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor OSE (me shkronja kapitale), ku ju nuk jeni në dijeni për cilat fjalë "
+"bëhet fjalë, p.sh. <code><strong>të përbashkëta ose të "
+"mdhaja</strong></code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid ""
+"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. "
+"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor kuotat (thonjëzat \"\") kur ti dëshiron të gjeshë një fjalë ekzakte, "
+"p.sh.<code><strong>\"Ministria e Arsimit\"</strong></code>"
+
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "User|About me"
+msgstr "Përdoruesi |Rreth meje"
+
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "User|Admin level"
+msgstr "Përdoruesi | Niveli i Administrimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "User|Ban text"
+msgstr "Përdoruesi |Tekst i ndaluar"
+
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "User|Email"
+msgstr "Përdoruesi |Email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
+
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr "User|Hashed password"
+
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr "User|Last daily track email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "User|Name"
+msgstr "Përdoruesi|Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Salt"
+msgstr "User|Salt"
+
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Url name"
+msgstr "Përdoruesi | Emri Url"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare {{public_body_name}}"
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+msgid "View Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Shiko kërkesat për informata zyrtare të bëra nga"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:108
+msgid "View authorities"
+msgstr "Shiko autoritetet"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
+msgstr "Shiko adresën e emailit"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:107
+msgid "View requests"
+msgstr "Shiko kërkesat"
+
+#: app/models/info_request.rb:792
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr "Duke pritur sqarim."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid ""
+"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
+"their handling of this request."
+msgstr ""
+"Duke pritur për <strong>rishqyrtim intern</strong> nga {{public_body_link}} "
+"për trajtimin e kësaj kërkese."
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një email adresë funksionale për këtë autoritet"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr "Ne nuk kemi {{law_used_full}} adresë për {public_body_name}}."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+msgid ""
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"%s\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:9
+msgid ""
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:54
+msgid "We're waiting for"
+msgstr "Po presim për"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:50
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
+"it before your email address will be changed."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të "
+"klikosh në vegzën në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
+"continue."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në vegzën në te para se të"
+" mund të vazhdosh."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, kliko në vegzën në te që të mund të ndryshon "
+"fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:61
+msgid "What are you doing?"
+msgstr "Çfarë je duke bërë?"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr "Çfarë përshkruan më së miri statusin e kësaj kërkese tani?"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+msgid ""
+"WhatDoTheyKnow sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
+"this authority."
+msgstr ""
+"InformataZyrtare.org dërgon kërkesa të reja për "
+"<strong>{{request_email}}</strong> për këtë autoritet."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid ""
+"When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:44
+msgid ""
+"When you receive the paper response, please help\n"
+" others find out what it says:"
+msgstr ""
+"Kur të marrësh përgjegjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë "
+"se çfarë thotë në te:"
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid ""
+"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+"Kur të kesh mbaruar, <strong>kthehu këtu,</strong> <a href=\"%s\">rifresko "
+"këtë faqe</a> dhe bëj kërkesën tënde të re."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr "Cila nga këto po ndodh?"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:308
+msgid "Withdrawn by requester"
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi"
+
+#: app/models/info_request.rb:802
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "Write a reply to "
+msgstr "Shkruaj një përgjegje për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:541
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:296
+msgid "Wrong Response"
+msgstr "Përgjegje e gabuar."
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
+msgstr "Ti"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:96
+msgid "You are already being emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+msgstr "Ti je duke pranuar me email çdo përgjegje të re të suksesshme"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:81
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr "Ti mund të <strong>ankohesh</strong> duke"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:57
+msgid ""
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid ""
+"You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+"Ju vetëm mund të kërkoni informacione në lidhje me mjedisin nga ky "
+"autoritet."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "You have"
+msgstr "Ti ke"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr "Ti ke një përgjegje të re për kërkesën {{law_used_full}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:491
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:309
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Tash ke ndryshuar adresën tënde të emailit që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+msgid ""
+"You just tried to sign up to WhatDoTheyKnow.com, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid ""
+"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>,"
+" such as a working email address."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid ""
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:469
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:370
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur që të ndryshosh fotografinë e profilit tënd."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:432
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+"Ti duhet të jesh i kyçur për të larguar (fshirë) fotografinë e profilit "
+"tënd."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:552
+msgid ""
+"You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid ""
+"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:36
+msgid ""
+"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid ""
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:152
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:181
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr "Ti nuk të merr më aktualizime me email për këto njoftime "
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:109
+msgid "You will now be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+msgstr ""
+"Ti do të merr përgjegje në kërkesën tënde vetëm në qoftë se e sqaroni ate."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:441
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr "Ke pastruar fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "Your "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid ""
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid ""
+"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user/_signup.rhtml:9
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr "Adresa e emailit tënd:"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:168
+msgid "Your email subscriptions"
+msgstr "Email abonimet e tua"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid ""
+"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
+"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
+"send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:577
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:575
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr "Kërkesa për rishqyrtim intern është dërguar."
+
+#: app/controllers/help_controller.rb:61
+msgid ""
+"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
+"to you soon."
+msgstr ""
+"Mesazhi yt u dërgua. Faleminderit që na kontaktuat! Ne do t'ju përgjegjemi "
+"së shpejti."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:348
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr "Mesazhi yt për {{recipient_user_name}} është dërguar!"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+"Mesazhi yt do të shfaqet në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google)</strong>"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid ""
+"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+"Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google).</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid ""
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Emrin yt, kërkesa dhe çdo përgjegje do të shfaqen në <strong>kërkuesit e "
+"internetit (p.sh. Google)</strong> ( <a href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
+msgstr "Emri yt:"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr "Mesazhi yt origjinal është i bashkangjitur."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:230
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Fjalëkalimi yt është ndryshuar."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
+msgstr "Fjalëkalimi yt:"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+msgid ""
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
+" wherever you do something on WhatDoTheyKnow."
+msgstr ""
+"Fotografia yte do të shfaqet në publikisht <strong>në internet,</strong> "
+"kurdo që të bëni diçka në InformataZyrtare."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
+"got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
+msgstr "Kërkesa yte:"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid ""
+"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a "
+"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+"Përgjegja yte do të <strong>shfaqet në internet,</strong> <a "
+"href=\"%s\">lexoni pse</a> dhe përgjegjet për pyetje të tjera."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:62
+msgid ""
+"Your thoughts on what the WhatDoTheyKnow <strong>administrators</strong> "
+"should do about the request."
+msgstr ""
+"Mendimet tua se çfare duhet <strong>administratorët e</strong> "
+"InformataZyrtare.org bërë me kërkesën."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:69
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr "Me nderime,"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:67
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr "Sinqerisht,"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid ""
+"a one line summary of the information you are requesting, \n"
+"\t\t\te.g."
+msgstr ""
+"një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n"
+"»» »p.sh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
+msgstr "admin"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr "i quajtur edhe {{public_body_short_name}}"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
+msgstr "dhe kyçu si"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid ""
+"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
+"to help out by doing that?"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "and update the status."
+msgstr "dhe aktualizo statusin."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr "dhe ne do të sugjerojmë <strong>çfarë të bëjë pastaj</strong>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:153
+msgid "annotation"
+msgstr "shënim"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:147
+msgid "annotations"
+msgstr "shënimet"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
+msgstr "janë vonuar së tepërmi."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:109
+msgid "beginning with"
+msgstr "duke filluar me"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:75
+msgid "by"
+msgstr "nga"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:41
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr "nga <strong>{{date}}</strong>"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "nga {{public_body_name}} për {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr "nga {{user_link_absolute}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "censor rule"
+msgstr "censor rregulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:41
+msgid ""
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+" Or you could phone them."
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:333
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+"display_status tani për tani punon vetëm për mesazhet hyrëse dhe dalëse"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:18
+msgid "e.g."
+msgstr "p.sh."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
+msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:171
+msgid "email subscription"
+msgstr "abonimet me email"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
+msgstr "madje edhe gjatë pushimeve"
+
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "exim log"
+msgstr "exim log"
+
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "exim log done"
+msgstr "exim log done"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
+msgstr "ka raportuar një"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
+msgstr "kanë vonuar."
+
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "holiday"
+msgstr "festë"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/show.rhtml:63
+#: app/views/request/show.rhtml:73
+msgid "in term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
+msgstr "në total"
+
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "incoming message"
+msgstr "mesazhi i ardhur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "info request"
+msgstr "kërkesë për informatë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "info request event"
+msgstr "info request event"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+msgid "internal error"
+msgstr "gabim i brendshëm i sistemit"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr "është duke <strong>pritur për sqarim tuaj</strong>."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
+msgstr "vetëm për të parë se si funksionon"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
+msgstr "ka lënë një shënim"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
+msgstr "bërë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:67
+msgid "no later than"
+msgstr "jo më vonë se"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid ""
+"no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:65
+msgid "normally"
+msgstr "normalisht"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:114
+msgid "only"
+msgstr "vetëm"
+
+#: locale/model_attributes.rb:20
+msgid "outgoing message"
+msgstr "Mesazhi dalës"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
+msgstr "të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "post redirect"
+msgstr "ridrejto postën në tjetër adresë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "profile photo"
+msgstr "foto e profilit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
+msgstr "institucioni publik"
+
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "raw email"
+msgstr "email para"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
+msgstr "kërkesë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr "kërko rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid ""
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "dërguar {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:99
+msgid "sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
+msgstr "që ti ke bërë për"
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:9
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:12
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
+msgid "the WhatDoTheyKnow team"
+msgstr "ekipi i InformataZyrtare"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "this person"
+msgstr "ky person"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:2
+msgid "to"
+msgstr "për"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:5
+msgid "to "
+msgstr "për "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid ""
+"to change password, \n"
+" subscriptions and more"
+msgstr ""
+"për të ndryshuar, fjalekalimin,\n"
+"abonimet dhe më shumë"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "to read"
+msgstr "për të lexuar"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:99
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:39
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "për {{public_body}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
+msgstr "përcjell gjënë"
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
+msgstr "arsye e panjohur"
+
+#: app/models/info_request.rb:807 app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "unknown status "
+msgstr "status i panjohur"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:208
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "ndërprej abonimin"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr "ndërpreji të gjitha abonimet"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:46
+msgid "useful information."
+msgstr "informata të dobishëme."
+
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "user"
+msgstr "përdoruesi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "user info request sent alert"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "you"
+msgstr "ti"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid ""
+"{{existing_request_user}} already\n"
+" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
+" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+"{{existing_request_user}} tashmë ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{date}}. Ju mund ta shikoni <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</a> , \n"
+"apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të ngjashme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr "{{info_request_user_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:51
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr "{{length_of_time}} më parë"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr "{{public_body_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid ""
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
+"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde {{law_used_short}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për të parë se çfarë ata shkruan."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:35
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr "{{user}} bëri këtë {{law_used_full}} kërkesë"
+
+
diff --git a/locale/sq/app_old3.po b/locale/sq/app_old3.po
new file mode 100644
index 000000000..548775fc1
--- /dev/null
+++ b/locale/sq/app_old3.po
@@ -0,0 +1,4627 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <bresta@gmail.com>, 2011.
+# driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011.
+# <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: sebbacon <seb.bacon@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: app/models/incoming_message.rb:866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange "
+"characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
+" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+"Kjo do të shfaqet në profilin tuaj në InformataZyrtare, për ta bërë më të "
+"lehtë për të tjerët që të përfshihen me çfarë jeni duke bërë."
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid ""
+" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+msgstr ""
+"AA (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid ""
+" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
+"while!)"
+msgstr ""
+"<strong>(Durim,</strong> sidomos për fotografi të mëdha, mund të marrë më "
+"shum kohë!)"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
+msgstr "(ti)"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid ""
+" <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
+" your password."
+msgstr ""
+"<strong>Shënim:</strong>Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të "
+"ndryshuar fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr "<strong>Shënim privacie:</strong> Adresa e emailit do t'i jepet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+"<strong>Përmbledh</strong> përmbajtjen e informacioneve të kthyera "
+"(përgjegura)."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr "AA Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid ""
+" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+msgstr ""
+"AA Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid ""
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</"
+"a>.\n"
+" You may be able to find the address on their website, or by phoning "
+"them up and asking."
+msgstr ""
+"Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a href=\"%s"
+"\">na e dërgon</a> . Ti mund ta gjen adresën e emailit në ueb sajtin e tyre "
+"ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid ""
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+msgstr ""
+"AA Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid ""
+" Link to the information requested, if it is <strong>already available</"
+"strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+"Linku për informatat e kërkuara, në qoftë se ato <strong> tashmë janë </"
+"strong> në dispozicion në internet."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid ""
+" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Propozo mënyra më të mira të <strong>formulim të kërkesës</strong> për të "
+"marrë informacion."
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
+msgstr "Të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid ""
+" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
+"possible."
+msgstr ""
+"Trego se si ke <strong>përdorur informacionin,</strong> me ueb linqe nëse "
+"është e mundur."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid ""
+" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Sugjero <strong>ku tjetër</strong> kërkuesi mund të gjej informacionin."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+"Çfarë jeni duke hulumtuar (hetuar) duke përdor kërkesat për çasje në "
+"Informata Zyrtare?"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
+msgstr "bërë nga "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:123
+msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr "nuk ka bërë kërkesa për informata zyrtare duke përdorur këtë ueb faqe."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
+msgstr "kur e dërgoni këtë mesazh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+#, fuzzy
+msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr[0] "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+msgstr[1] "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:36
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
+#, fuzzy
+msgid "%d request made."
+msgid_plural "%d requests made."
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr "'Niveli i ndotjes për lumin Drin'"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:355
+msgid ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shto një shënim</a> (për të ndihmuar kërkuesit ose të tjerët)"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">A po mungon ndonjë autoritet publik?</a> ."
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
+" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of any commercial copyright on this page?</"
+"a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Kërkoni të gjitha</a> ose <a href=\"%s\">të na pyetni ne që "
+"të shtoni një</a> ."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Na kontakto</a> për të na tregu për problemin</li>"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">nuk mund të gjeni ate që dëshironi?</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
+#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:74
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Çfarë është ajo?</a>"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
+"{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Bëj një kërkesë të re për Inforamata Zyrtare</a> te "
+"{{public_body_name}}"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid ""
+"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href="
+"\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:399
+msgid ""
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>To send your request to another authority, first copy the "
+"text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the "
+"other authority</a>.</li>\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they "
+"do not hold the information, here is \n"
+" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
+" </li>\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
+" on other means to answer your question.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:393
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
+"should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:389
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:428
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
+"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a href="
+"\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:431
+msgid ""
+"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
+"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
+"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:396
+msgid ""
+"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. "
+"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to "
+"complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:495
+msgid ""
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you "
+"and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:284
+msgid ""
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
+"about or make use of the information, please come back and add an annotation "
+"below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href="
+"\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:420
+msgid ""
+"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
+"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
+"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
+"information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:282
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjegje ( <a href=\"%s\">detaje</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:280
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:288
+msgid ""
+"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
+"relates to the subject of your request, please remove any address as it will "
+"<strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:311
+msgid ""
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!"
+"</p>\n"
+" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, "
+"or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
+" replied by then.</p>\n"
+" <p>If you write about this request (for example in a forum or a "
+"blog) please link to this page, and add an \n"
+" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/application_controller.rb:279
+msgid ""
+"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
+"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
+"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</"
+"small>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke "
+"\"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, "
+"mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
+"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+"AA <strong> Can I request information about myself?</strong>><a href=\"%s"
+"\">No! (Click here for details)</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid ""
+"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations "
+"made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"AA <strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search "
+"annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid ""
+"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
+"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+"<strong><code>tipi_i_fajjlit:pdf</code></strong> për t'i gjetë të gjitha "
+"përgjegjet me PDF të bashkangjitur. Apo provo këto: <code>"
+"{{list_of_file_extensions}}</code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
+"typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kërkesë:</code></strong> për të kufizuar në një kërkesë të "
+"caktuar, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid ""
+"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
+"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e bëra nga Filan Fisteku duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid ""
+"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
+"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_te:zyra_e_kryeministrit</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e dërguara te Zyra e Kryeministrit, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
+"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table "
+"of statuses</a> below."
+msgstr ""
+"<strong><code>statusi:</code></strong> për të kërkuar në bazë të statusit të "
+"kërkesës apo historisë së statusit, shih <a href=\"%s\">tabelën e statuseve</"
+"a> më poshtë."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid ""
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
+" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:"
+"financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
+" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only "
+"want results them all present."
+msgstr ""
+"<strong><code>etiketa:charity</code></strong> për të gjetur të gjitha "
+"institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa "
+"etiketa, \n"
+" dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:"
+"financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n"
+" prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse "
+"do që vetëm ato te përfshihen."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
+"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+"<strong><code>variantet:</code></strong> për të zgjedhur tipin e asaj që do "
+"të kërkosh, shih <a href=\"%s\">tabelën e varianteve</a> më poshtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid ""
+"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
+"requester. </li>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:79
+msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there "
+"will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and "
+"the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. "
+"Please\n"
+"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+"AA <strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, "
+"you will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on WhatDoTheyKnow. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there "
+"will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and "
+"the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. "
+"Please\n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> with questions."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid ""
+"<strong>No response</strong> has been received\n"
+" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+"AA <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+msgstr ""
+"AA <strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+"AA <strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+"AA <strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet, \n"
+" wherever you do something on WhatDoTheyKnow."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
+" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+"<strong>Parajalmrim privacie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjegje do të "
+"paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+msgstr "<strong>Detajet teknike:</strong>"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr "AA <strong>Thank</strong> the public authority or "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid ""
+"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication scheme</"
+"a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+msgstr ""
+"AA <strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication "
+"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:91
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr "AA <strong>did not have</strong> the information requested."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+msgstr "<strong>kërko</strong> në ueb sajtin e autoritetit ..."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid ""
+"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+"Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjegjes nëse ate e keni marrë me postë."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:162
+#, fuzzy
+msgid "A public authority"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr "Përgjigja do të dërgohet <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:151
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:163
+#, fuzzy
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr "Kontakt {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
+msgstr "Për ty:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:293
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr "AA Act on what you've learnt"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
+msgstr "Shto një shënim për"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid ""
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+"AA Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
+#, fuzzy
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr "Niveli i administratorit nuk është i përfshir në listë"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
+msgstr "URL për administrim:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr "Këshilla te avansuara për kërkim"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid ""
+"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain "
+"about it if not."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+" human beings)"
+msgstr ""
+"AA Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect human "
+"beings)"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:309
+msgid "All information sent"
+msgstr "Të gjitha informatat janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:146
+#, fuzzy
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Sipas alfabetit"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
+#, fuzzy
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr "i quajtur edhe {{other_name}}"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid ""
+"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
+"you, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+"Edhe pse të gjitha përgjegjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si "
+"kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr "Një <strong>mesazh gabimi</strong> është marrë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:161
+#, fuzzy
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
+msgstr "Shënimet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid ""
+"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
+"request. For example:"
+msgstr ""
+"Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të "
+"ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
+" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
+msgstr "Çdokush:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid ""
+"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not "
+"suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+"AA Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is "
+"not suitable for general enquiries."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:31
+msgid ""
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to "
+"scan it in\n"
+" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgstr ""
+"AA At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them "
+"to scan it in(<a href=\"%s\">more details</a>)."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr "AA Attachment (optional):"
+
+#: app/models/info_request.rb:783
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr "Në pritje të klasifikimit."
+
+#: app/models/info_request.rb:803
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr "Në pritje për rishikimit të brendshëm."
+
+#: app/models/info_request.rb:785
+msgid "Awaiting response."
+msgstr "Në pritje të përgjegjes."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid ""
+"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
+"request."
+msgstr ""
+"AA Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word "
+"your request."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
+"examples of how to word your request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href='%s'>kërkesa të tjera</a> për '{{public_body_name}}' për "
+"shembuj se si të formulosh kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid ""
+"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
+"by now"
+msgstr ""
+"AA By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have "
+"responded by now"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid ""
+"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"AA By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid ""
+"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add "
+"it</a>."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet? <a href=\"%s\">Shfleto të gjtiha</a> apo <a href=\"%s\">kërko që "
+"të shtohet</a>."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:145
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:175
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit i koment"
+
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit të editorit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr "CensorRule | Zëvendësimi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr "CensorRule | Teksti"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
+#, fuzzy
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:104 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Ndrysho fotografinë e profilit"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+#, fuzzy
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr "AA Change the text about you on your profile at WhatDoTheyKnow.com"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
+msgstr "Ndrysho email adresën tënde"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:250
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:204
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
+msgstr "Regjistrimi i organizatës"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:7
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+"AA Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:331
+msgid "Clarification"
+msgstr "Sqarim"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:295
+msgid "Clarification required"
+msgstr "Kërkohet sqarim"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:339
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
+"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+"Klikoni në linkun më poshtë për të dërguar një mesazh te "
+"{{public_body_name}} duke u thënë atyre që të përgjegjen në kërkesën tënde. "
+"Ti mund të dëshirosh të kërkosh rishikimin të brendshëm, duke u kërkuar "
+"atyre për të gjetur se pse përgjegja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
+"to reply to your request."
+msgstr ""
+"AA Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding "
+"them to reply to your request."
+
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "Comment|Body"
+msgstr "Komenti | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr "Koment|Lloji i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr "Koment | Lokale"
+
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr "Koment | i/e dukshëm"
+
+#: app/models/track_thing.rb:147
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:214
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching "
+"'{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:198
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:182
+#, fuzzy
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:300
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:703
+#: app/controllers/user_controller.rb:515
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr ""
+
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+#, fuzzy
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:127
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr "Kontakt {{site_name}}"
+
+#: app/models/request_mailer.rb:210
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid ""
+"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
+"many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+"Fajlli i imazhit të cilin e ngarkove nuk u kuptua. Llojet që përkrahen nga "
+"sistemi janë: PNG, JPEG, GIF si dhe shumë formate tjera të zakonshme."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid ""
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+" environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+"AA Cultural sites and built structures (as they may be affected by the "
+"environmental factors listed above)"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:68
+msgid ""
+"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, "
+"they must respond promptly and"
+msgstr ""
+"AA Currently <strong>waiting for a response</strong> from "
+"{{public_body_link}}, they must respond promptly and"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:299
+msgid "Deadline Extended"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:57
+msgid "Dear "
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request.rb:787
+msgid "Delayed."
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:315 app/models/info_request.rb:805
+msgid "Delivery error"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
+msgstr "Detajet e kërkesës"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr "Mos mendove këtë: {{correction}}"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid ""
+"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+"AA Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
+msgstr "Shkarko attachment-in origjinal"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:85
+msgid ""
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+"AA Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"explaining why you are dissatisfied with their response."
+
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
+msgstr "Edito versionin e gjuhës:"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
+msgstr "Edito tekstin për vetën tënde"
+
+#: app/models/user.rb:135
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+
+#: app/models/user.rb:137
+msgid ""
+"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create "
+"a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:139
+#, fuzzy
+msgid "Email me when there are new requests"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
+msgstr "Abonimet me email"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid ""
+"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing "
+"lane</strong>"
+msgstr ""
+"Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim "
+"rruge</strong>"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid ""
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+"Shkruaj përgjegjen tënde më poshtë. Ti mund të bashkëangjitësh një fajll "
+"(përdor e-mail, ose <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse ke nevojë për më "
+"shumë)."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr "\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+"\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra duke përdorur këtë "
+"ueb sajt"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
+msgstr "Historiku i ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
+msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"AA Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</"
+"strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"AA Everything that you enter on this page, including <strong>your name</"
+"strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "EximLogDone|Filename"
+msgstr "EximLogDone|Filename"
+
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "EximLog|Line"
+msgstr "EximLog|Linja"
+
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "EximLog|Order"
+msgstr "EximLog|Order"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr "Adresa e emailit për Informatë Zyrtare për {{public_body}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare"
+
+#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid ""
+"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %"
+"{width}x%{height}"
+msgstr ""
+"Konvertimi i imazhit në madhësinë adekuate dështoi: në %{cols}x%{rows}, "
+"duhet %{width}x%{height}"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
+msgstr "Së pari,"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:8
+msgid ""
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
+" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</"
+"strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Së pari, shkruani <strong>emrin e autoritetit publik </strong> <br> prej të "
+"cilit kërkoni informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të përgjegjen</"
+"strong> ( <a href=\"%s\">pse?</a> )."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr "Kliko këtë link për të parë të kërkesën:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:335
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:159
+#, fuzzy
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr "AA Follow up messages to existing requests are sent to "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr "AA Follow up messages to existing requests are sent to "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
+"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and "
+"need to send a follow up."
+msgstr ""
+"AA Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
+"spam. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to "
+"send a follow up."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid ""
+"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
+"authority."
+msgstr ""
+"Për një arsye të panjohur, nuk është e mundur për të bërë një kërkesë tek ky "
+"autoritet."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid ""
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\n"
+" a request to it."
+msgstr ""
+"Ligji mbi lirinë e informacionit nuk ka të bëjë me këtë autoritet, kështu që "
+"ju nuk mund të bëjë një kërkesë për të."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr "AA Freedom of Information law no longer applies to"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid ""
+"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+"AA Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:128
+msgid "Freedom of Information request"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr "Kërkesa për Informatë zyrtare është bërë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare bërë nga"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid ""
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
+"to us</a>."
+msgstr ""
+"AA From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
+"to us</a>."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:73
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr "JEPI DETAJET PËR ANKESËN TËNDE KËTU"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+msgstr "Shko te <a href=\"%s\">ballina</a> </li>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:297
+msgid "Handled by post"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request.rb:801
+msgid "Handled by post."
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:102
+msgid "Hello!"
+msgstr "Përshëndetje"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:99
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr "Përshëndetje, {{username}}!"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:94
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> "
+"for description of the states."
+msgstr ""
+"AA Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for "
+"the request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"WhatDoTheyKnow for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"%s\">search tips</a> for "
+"description of the states."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid ""
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
+" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
+" Thanks."
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr "Festa | Dita"
+
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr "Festa | Përshkrimi"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
+msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid ""
+"However, you have the right to request environmental\n"
+" information under a different law"
+msgstr ""
+"AA However, you have the right to request environmental information under a "
+"different law"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
+msgstr "AA Human health and safety"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:68
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr "AA I am asking for <strong>new information</strong>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:73
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "AA I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr "AA I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr "AA I don't want to do any more tidying now!"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr "Ddo të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid ""
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"AA I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr "AA I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr "AA I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr "Më kanë kërkuar të <strong>qartësojë</strong> kërkesën time"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr "Kam marrë <strong>të gjithë informacionin</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr "Kam marrë <strong>disa prej informatave</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr "Kam marrë një <strong>mesazh gabimi</strong>"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid ""
+"If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s"
+"\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"AA If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s"
+"\">contact us</a>."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid ""
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+"AA If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:20
+msgid ""
+"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"AA If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"AA If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid ""
+"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+msgstr ""
+"AA If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid ""
+"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"AA If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:105
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid ""
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</"
+"strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+"AA If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</"
+"strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:49
+msgid ""
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+" a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+"Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjegjen, dhe të <strong>na e dërgoni "
+"që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+"AA If you find WhatDoTheyKnow useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to suggest us on your organisation's FOI page."
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid ""
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\n"
+"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+"Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më parë,</"
+"strong> atëherë ky link për kyçje nuk do të funksionojë më. Të lutem provon "
+"duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:437
+msgid ""
+"If you have not done so already, please write a message below telling the "
+"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know "
+"it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+"Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk "
+"mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona "
+"janë të shenjuara në këtë mënyrë."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid ""
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgstr ""
+"AA If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+#, fuzzy
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+#, fuzzy
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr "Nëse e ke përdorë InformataZyrtare më parë"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid ""
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
+"then there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+"Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni "
+"duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
+
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr "InfoRequestEvent|Event type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:40
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
+
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr "InfoRequest|Lejo përgjegje të reja prej"
+
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
+
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr "InfoRequest|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
+
+#: locale/model_attributes.rb:86
+#, fuzzy
+msgid "InfoRequest|Idhash"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr "Info të kërkesës | Rëndësi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli Url"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:303
+msgid "Information not held"
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu"
+
+#: app/models/info_request.rb:791
+msgid "Information not held."
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid ""
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
+" radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+"AA Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy, radiation, "
+"waste materials)"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:311
+msgid "Internal review acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "Internal review request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid ""
+"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
+"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid ""
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies"
+"\",\n"
+"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a "
+"different\n"
+"browser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+"Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë "
+"\"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni "
+"\"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp "
+"\"refresh\" për të provuar edhe një herë."
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
+msgstr "Bashkangjitur më"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+#, fuzzy
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr "Kontakt {{site_name}}"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid ""
+"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want "
+"(<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"AA Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you "
+"want (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr "Autoriteti i shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid ""
+"Let us know what you were doing when this message\n"
+"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+"Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e "
+"shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin "
+"e sistemit operativ dhe versionin."
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr "Listo të gjitha autoritetet (CSV)"
+
+#: app/models/info_request.rb:789
+msgid "Long overdue."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
+msgstr "AA Make a new Environmental Information request"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr "AA Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr "Bëj dhe shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:67
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj dhe hulumto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj ose shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:87
+msgid "Make request"
+msgstr "Bëjë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
+msgstr "Bëj kërkesën tënde"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+#, fuzzy
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e InformataZyrtare,"
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr "Mungojnë të dhënat për '"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
+msgstr "Më shumë për këtë autoritet"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:41
+msgid "More authorities..."
+msgstr "Më shumë autoritete"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:55
+msgid "More successful requests..."
+msgstr "Më shumë kërkesa te suksesshme"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa ime është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:91
+msgid "My requests"
+msgstr "Kërkesat e mia"
+
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr "Emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
+msgstr "Emri është i zënë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
+#, fuzzy
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
+msgstr "Email i ri:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
+msgstr "Fjalëkalim i ri:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri: (përsërite)"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "New response to your request"
+msgstr "Përgjegje e re për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:68
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr "Përgjegje e re për {{law_used_short}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
+msgstr "Rezultatet më të reja të parat"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr "Pastaj, preje foton tënde &gt;&gt;"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr "Ende nuk ka kërkesa të këtij lloji."
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
+msgstr "Nuk gjetëm kërkesa të ngjashme."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid ""
+"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
+"using this site yet."
+msgstr ""
+"Ende askush nuk ka bërë ndonjë kërkesë te {{public_body_name}} duke përdorur "
+"këtë faqe."
+
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
+#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
+msgstr "Asnjë nuk u gjet."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
+msgstr "Kontrollo emailin tënd!"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr "AA Now preview your follow up"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr "AA Now preview your message asking for an internal review"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
+msgstr "AA Now preview your request"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:25
+msgid ""
+"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
+"{{site_name}}"
+msgstr ""
+"OSE, <strong>kërko</strong> informata që të tjerët kanë kërkuar duke "
+"përdorur {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:414
+msgid ""
+"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr "Emali i vjetër:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid ""
+"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
+"logged in with"
+msgstr ""
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
+msgstr "Në këtë faqe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr "Vetëm kërkesat që janë bërë me {{site_name}} janë të shfaqura."
+
+#: app/models/info_request.rb:405
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
+"address this reply was sent from"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request.rb:401
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
+"address to check against"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:158
+#, fuzzy
+msgid "Original request sent"
+msgstr "info request event"
+
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr "OutgoingMessage | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
+
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr "OutgoingMessage|Status"
+
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr "OutgoingMessage|What doing"
+
+#: app/models/info_request.rb:795
+msgid "Partially successful."
+msgstr "Pjesërisht e suksesshme."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
+msgstr "Fjalëkalimi nuk është i saktë"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalimi: (përsërite)"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
+msgstr "Fotografia yte:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr "Planet dhe masat administrative që ndikojnë këto çështje"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:101
+msgid "Please"
+msgstr "Të lutem"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid ""
+"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+"Të lutem <strong> përgjegju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid ""
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+"AA Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
+"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
+"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
+"new request</a>."
+msgstr ""
+"AAPlease <strong>only</strong> write messages directly relating to your \n"
+"title=\"Tab\">»</span>request {{request_link}}. If you would like to ask for "
+"information\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>that was not in your "
+"original request, then <a href=\"%s\">file a new request</a>."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid ""
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
+"correctly from your email."
+msgstr ""
+"AA Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\n"
+"correctly from your email."
+
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban foton tënde."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:162
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjigjes."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:346
+msgid ""
+"Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
+"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
+"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+"Të lutem klikoni në linkun më poshtë për të konfirmuar se dëshironi të "
+"ndryshoni adresën e emailit që ju përdorni për InformataZyrtare nga"
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+"Të lutem kliko në linkun e mëposhtëm për të konfirmuar email adresën tënde."
+
+#: app/models/info_request.rb:126
+msgid ""
+"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
+"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+"Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk "
+"ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo "
+"shtohet automatikisht."
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid ""
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
+" that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+"Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i "
+"konsiderojmë të papërshtatshme."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr "Të lutem aktivizo \"cookies\" në shfletues për të vazhduar"
+
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Të lutem shkruaj lëndën"
+
+#: app/models/info_request.rb:34
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr "Të lutem shkruaj një përmbledhje të kërkesës tënde"
+
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën korrekte të emailit"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr "Të lutem shkruaj mesazhin që dëshiron do ta dërgosh"
+
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e njëjtë dy herë"
+
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr "Të lutem shto komentin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:34 app/models/contact_validator.rb:29
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e emailit tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:147
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr "Të lutem shto mesazhin për përcjellje"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:150
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr "Të lutem shkruaj letrën e kërkesës për informatë "
+
+#: app/models/user.rb:36 app/models/contact_validator.rb:28
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd e jo adresën e emailit ne këtë fushë."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e re të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e vjetër të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:145
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj hollësi spjeguese se për çfarë arsye po kërkon rishqyrtim"
+
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr "Të lutem mbaje tekstin më të shkurër se 500 shenja"
+
+#: app/models/info_request.rb:123
+msgid ""
+"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
+"a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+"Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e "
+"emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid ""
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting "
+"unrelated information."
+msgstr ""
+"AA Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting "
+"unrelated information."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid ""
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</"
+"strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+msgstr ""
+"AA Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:156
+msgid ""
+"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
+"signature"
+msgstr ""
+"Te lutem nënshkruaj në fund me emrin tënd, ose ndrysho \"% {signoff}\" "
+"nënshkrimin"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:730
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:434
+msgid "Please use the form below to tell us more."
+msgstr "Të lutem përdor formularin e mëposhtëm për të na treguar më shumë."
+
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+"Të lutem përdor këtë adresë të emailit për të gjitha përgjegjet në këtë "
+"kërkesë:"
+
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr "Të lutem shkruaj përmbledhjen"
+
+#: app/models/info_request.rb:120
+msgid ""
+"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj përmbledhjen duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe "
+"të vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid ""
+"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
+"letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj komentin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:423
+msgid ""
+"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:159
+msgid ""
+"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj mesazhin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may "
+"be useful."
+msgstr ""
+"AA Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which "
+"may be useful."
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr "PostRedirect|Circumstance"
+
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr "PostRedirect|Email token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Post params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Reason params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr "PostRedirect|Token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr "PostRedirect|Uri"
+
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr "AA Preview follow up to '"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr "AA Preview your annotation"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:96
+msgid "Preview your message"
+msgstr "AA Preview your message"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:139
+msgid "Preview your public request"
+msgstr "AA Preview your public request"
+
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr "ProfilePhoto|Data"
+
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr "Autoritetet publike - {{description}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid ""
+"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+"{{user_search_query}}"
+msgstr ""
+"Autoritetet publike prej {{start_count}} tek {{end_count}} prej "
+"{{total_count}} për {{user_search_query}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr "PublicBody |Germa e parë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr "PublicBody |Ballina"
+
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit editor"
+
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr "PublicBody |Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr "PublicBody |Shënime"
+
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr "PublicBody | Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr "PublicBody |Emaili me kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr "PublicBody |Emri i shkurtë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr "PublicBody |URL emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr "PublicBody |Versioni"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
+msgstr "Skema e publikimit"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr "Ri-edito këtë mesazh"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
+msgstr "Ri-edito këtë kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</"
+"a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+"Lexo rreth <a href=\"%s\">kërkimit të avansuar të operatorëve</a> , të tilla "
+"si afërsia dhe gjithëpërfshirëse."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:93
+msgid "Read blog"
+msgstr "Lexo blog-un"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+msgstr ""
+"Lexoni këtë para se të shkruani {{info_request_law_used_full}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:150
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
+msgstr "Rezultatet e përshkruara së fundi radhiti të parat"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata zyrtare të dërguara së fundi"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
+msgstr "Kërkesat e dërguara së fundi"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:144
+msgid "Recently successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e marra së fundi"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:305
+msgid "Refused"
+msgstr "Refuzuar"
+
+#: app/models/info_request.rb:793
+msgid "Refused."
+msgstr "Refuzuar."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid ""
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+"AA Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Raporto abuzim"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
+msgstr "Kërko një rishikim intern"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
+msgstr "Kërko një rishikim intern prej"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
+msgstr "Kërkesa është larguar (fshirë)"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid ""
+"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë dërguar te {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me "
+"{{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid ""
+"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"AA Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid ""
+"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
+
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
+msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
+msgstr "Përgjegju me email"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
+msgstr "Përgjegju duke përdorur uebin"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:160
+#, fuzzy
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr "AA <strong>Thank</strong> the public authority or "
+
+#: app/views/request/show.rhtml:77
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:85
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:64
+msgid "Response to your request"
+msgstr "Përgjegje për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
+msgstr "Përgjegja:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr "Faqja e rezultateve {{page_number}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:31 app/views/layouts/default.rhtml:80
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+"Kërko në kërkesat e informatave zyrtare, autoritet publike dhe përdoruesit"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr "Kërko në këtë ueb sajt për të gjetur atë që ti po kërkon."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:331
+msgid "Send a message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
+msgstr "AA Send a public follow up message to"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
+msgstr "AA Send a public reply to"
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
+msgstr "Dërgo mesazh"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr "Vendos fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr "Emri i shkurtë është i zënë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr "Shfaqi rezultatet më të rëndësishme"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:2 app/views/public_body/list.rhtml:3
+msgid "Show only..."
+msgstr "Shfaq vetëm..."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr "Kyçu ose krijo një llogari të re"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:103
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr "Kyçu ose Ç'kyçu"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:100
+msgid "Sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohu"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
+msgstr "Kërkesa të ngjashme"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:307
+msgid "Some information sent"
+msgstr "Disa informata janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:145
+#, fuzzy
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid ""
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not "
+"the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+"AA Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not "
+"the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
+"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+"Dikush, ndoshta ti, u përpoq të ndryshojë adresën e emailit në "
+"InformataZyrtare.org nga"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr "Shënim të veçantë për këtë autoritet!"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Ende në pritje të <strong>shqyrtimit të brendshëm</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:18
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+msgid "Subject:"
+msgstr "Lënda:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
+msgstr "Dërgo statusin"
+
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
+msgstr "Përgjegjet e suksesshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:797
+msgid "Successful."
+msgstr "Suksesshme."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid ""
+"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</"
+"strong>."
+msgstr ""
+"Sugjero si kërkuesi mund të gjen pjesën <strong>tjetër të informacionit.</"
+"strong>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
+msgstr "Përmbledhje:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
+msgstr "Tabela e statuseve"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketat:"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:736
+msgid ""
+"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
+"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:378
+msgid ""
+"Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">"
+"{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to "
+"classify."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:381
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:398
+#: app/controllers/user_controller.rb:414
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid ""
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+"AA Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"AA Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll also, "
+"if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</"
+"strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about "
+"each of your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"AA Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</"
+"strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about "
+"each of your\n"
+" requests."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:189
+msgid ""
+"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr "AA The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr "Kërkesa për <strong>Informata Zyrtare</strong> nuk aplikohet te:"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr "Llogaritë janë lënë siq kanë qenë më përpara."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid ""
+"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
+"they say who does)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:28
+msgid ""
+"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid ""
+"The authority say that they <strong>need a postal\n"
+" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI "
+"request"
+msgstr ""
+"Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong> "
+"jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për "
+"informatë zyrtare"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:109
+msgid ""
+"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this "
+"request."
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid ""
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
+"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
+"request has not been delivered."
+msgstr ""
+"Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu "
+"përgjegjur një kërkese {{law_used_short}} nuk është dorëzuar."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:22
+msgid ""
+"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more "
+"details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority "
+"explaining this to them."
+msgstr ""
+"AA The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more "
+"details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority "
+"explaining this to them."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+msgstr ""
+"Kjo faqe ose nuk ekziston, ose është prishur. Gjërat që mund t'i provosh "
+"tani:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:143
+#, fuzzy
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr "AA <strong>did not have</strong> the information requested."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:147
+#, fuzzy
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:148
+#, fuzzy
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:352
+msgid ""
+"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
+"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr "Kërkesa është në <strong>pritje për sqarim.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte <strong>pjesërisht e suksesshme.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte e <strong>suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:144
+#, fuzzy
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid ""
+"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
+"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific "
+"here. Please <a\n"
+" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+"Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të "
+"ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi "
+"më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë "
+"pyetje."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:152
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:32
+msgid ""
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say "
+"that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"AA The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can "
+"say that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:44
+msgid ""
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say "
+"that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have "
+"responded\n"
+" by now"
+msgstr ""
+"AA The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can "
+"say that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have "
+"responded\n"
+" by now"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit aktualisht është i shkëputur, kështu që nuk mundë të "
+"shfaq kërkesat e Informata zyrtare që kan të bëjnë me këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:141
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+msgstr ""
+"AA The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:144
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:174
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:338
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:61
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:702
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:545
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:546
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:197
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets "
+"a response."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:213
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever a new request or response matches "
+"'{{query}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:146
+msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:181
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a "
+"response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:299
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid ""
+"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow "
+"this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"AA There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. "
+"Follow this link to see what they wrote."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid ""
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+"AA There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
+"by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+"AA There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs "
+"fixing by the WhatDoTheyKnow team."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr "Ata do të përgjegjen <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid ""
+"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who "
+"does)</small>"
+msgstr ""
+"Ata <strong>nuk e kanë</strong> informatën <small>(ndoshta ata tregojnë kush "
+"e ka)</small>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr "Atyre u është dhënë shpjegimi vijues:"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, "
+"as normally required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegj ndaj kërkesës {{law_used_short}} tënde {{title}} "
+"menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
+"as required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegjur {{law_used_short}} ndaj kërkesës teënde {{title}}, "
+"siç kërkohet me ligj"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr "Gjëra për të bërë me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+"Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëjni një kërkesë për "
+"të."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid ""
+"This comment has been hidden. See annotations to\n"
+" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%"
+"s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid ""
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+"AA This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid ""
+"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
+"request"
+msgstr ""
+"Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata "
+"zyrtare Lirinë e të kërkojë informacion"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid ""
+"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
+"marked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+"Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e "
+"shenjuar të mos marrë më përgjegje."
+
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid ""
+"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
+"responses arrive."
+msgstr ""
+"Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur "
+"përgjegjet e reja arrijnë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid ""
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
+"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%"
+"s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"AA This outgoing message has been hidden. See annotations to title=\"Tab"
+"\">»</span>find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s"
+"\">sign in</a> to view the response."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "This person has"
+msgstr "Ky person ka"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "This person's"
+msgstr "e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr "Kjo kërkesë <strong>kërkon vëmendje të administratorit</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr "Kjo kërkesë ka <strong>status të panjohur</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:117
+msgid ""
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it. \n"
+" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » "
+"Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
+
+#: app/models/info_request.rb:395
+msgid ""
+"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
+"nobody\""
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</"
+"strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka pasë një përgjegje të pazakontë dhe <strong>kërkon vëmendje</"
+"strong> nga ekipi i InformataZyrtare."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid ""
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\n"
+" in as a super user."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je "
+"kyçur 'super user'."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid ""
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh "
+"ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po "
+"ndodhë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid ""
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</"
+"a> to view the response."
+msgstr ""
+"Kjo përgjegje është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë "
+"përgjegjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid ""
+"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
+"will be published."
+msgstr ""
+"Ky ueb sajt është <strong>publik.</strong>Kërkesat dhe pergjegjet do të jenë "
+"publike."
+
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
+"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information "
+"about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of "
+"requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+msgstr ""
+"AA This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\n"
+"to this request on WhatDoTheyKnow. This could be used to generate "
+"information about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of "
+"requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+#, fuzzy
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr "Ky përdorues është ndaluar (përjashtuar) nga InformataZyrtare.org"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This was not possible because there is already an account using \n"
+"the email address {{email}}."
+msgstr ""
+"Kjo nuk ishte e mundur sepse egziston një llogari duke \n"
+"përdorur këtë adresë të emailit."
+
+#: app/models/track_thing.rb:145
+msgid "To be emailed about any new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:196
+msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:180
+msgid ""
+"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public "
+"authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid ""
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
+"was a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+"Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq, "
+"ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:337
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr "Për të bërë këtë të lutem dërgoni një email privat te"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr "Për ta bërë këtë, së pari kliko në linkun më poshtë."
+
+#: app/models/track_thing.rb:212
+msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+"AA To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of "
+"the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} \n"
+"that you made to {{public_body}}, to \n"
+"{{display_status}} If you disagree with \n"
+"their categorisation, please update the status again yourself to what\n"
+"you believe to be more accurate."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+"Që të na njoftoni, ndiqni këtë link dhe pastaj zgjedhni kutinë e duhur."
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:543
+msgid "To reply to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "To send a message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:298
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:701
+msgid ""
+"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid ""
+"To view the email address that we use to send FOI requests to "
+"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr "Për të parë përgjegjen, kliko në linkun më poshtë."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr "Për {{public_body_link_absolute}}"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:17 app/views/request/new.rhtml:88
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22
+msgid "To:"
+msgstr "Për:"
+
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:206
+msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
+msgstr "Përcjell këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/models/track_thing.rb:190
+#, fuzzy
+msgid "Track this person by email"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:123
+#, fuzzy
+msgid "Track this request by email"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr "TrackThing |Track medium"
+
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr "TrackThing|Track query"
+
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr "TrackThing |Track type"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid ""
+"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
+"things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+"Tipi<code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code>është për të treguar "
+"vetëm gjëra që kanë ndodhur në dy javët e para të janarit."
+
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr "URL emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj përgjegje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj një përcjellje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr "AA Unexpected search result type"
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr "AA Unexpected search result type "
+
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid ""
+"Unfortunately we don't know the FOI\n"
+"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
+"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+"Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë "
+"autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a href=\"%s"
+"\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid ""
+"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
+"address for"
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale "
+"{{info_request_law_used_full}} për"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
+msgstr "I/e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:317
+msgid "Unusual response"
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:807
+msgid "Unusual response."
+msgstr "Përgjegje e pazakonshme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr "Aktualizo statusin e kësaj kërkese"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:62
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid ""
+"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
+"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor OSE (me shkronja kapitale), ku ju nuk jeni në dijeni për cilat fjalë "
+"bëhet fjalë, p.sh. <code><strong>të përbashkëta ose të mdhaja</strong></code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid ""
+"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>"
+"\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor kuotat (thonjëzat \"\") kur ti dëshiron të gjeshë një fjalë ekzakte, "
+"p.sh.<code><strong>\"Ministria e Arsimit\"</strong></code>"
+
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|About me"
+msgstr "Përdoruesi |Rreth meje"
+
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Admin level"
+msgstr "Përdoruesi | Niveli i Administrimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Ban text"
+msgstr "Përdoruesi |Tekst i ndaluar"
+
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "User|Email"
+msgstr "Përdoruesi |Email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
+
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr "User|Hashed password"
+
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr "User|Last daily track email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "User|Name"
+msgstr "Përdoruesi|Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "User|Salt"
+msgstr "User|Salt"
+
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Url name"
+msgstr "Përdoruesi | Emri Url"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare {{public_body_name}}"
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+#, fuzzy
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr "Shiko kërkesat për informata zyrtare të bëra nga"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:89
+msgid "View authorities"
+msgstr "Shiko autoritetet"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
+msgstr "Shiko adresën e emailit"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:88
+msgid "View requests"
+msgstr "Shiko kërkesat"
+
+#: app/models/info_request.rb:799
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr "Duke pritur sqarim."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:111
+msgid ""
+"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
+"their handling of this request."
+msgstr ""
+"AA Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} "
+"of their handling of this request."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
+"handling of the request"
+msgstr ""
+"AA Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} "
+"of their handling of this request."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:142
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr "AA <strong>Thank</strong> the public authority or "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një email adresë funksionale për këtë autoritet"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let "
+"everyone know."
+msgstr ""
+"AA We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>if you are "
+"{{user_link}} please <a href=\"%s\">sign in</a> and let everyone know."
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni "
+"këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni "
+"këtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid "We're waiting for"
+msgstr "Po presim për"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr "AA We're waiting for someone to read"
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link "
+"in\n"
+"it before your email address will be changed."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të "
+"klikosh në linkun në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\n"
+"continue."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në linkun në te para se të "
+"mund të vazhdojë."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, kliko në linkun në te që të ti mund të "
+"ndryshon fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:58
+msgid "What are you doing?"
+msgstr "Çfarë je duke bërë?"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr "Çfarë përshkruan më së miri statusin e kësaj kërkese tani?"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid ""
+"When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+msgstr ""
+"AA When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:44
+msgid ""
+"When you receive the paper response, please help\n"
+" others find out what it says:"
+msgstr ""
+"Kur të marrësh përgjegjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë "
+"se çfarë thotë në te:"
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid ""
+"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+"AA When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr "Cila nga këto po ndodh?"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:313
+msgid "Withdrawn by requester"
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi"
+
+#: app/models/info_request.rb:809
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid "Write a reply to "
+msgstr "Shkruaj një përgjegje për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:548
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr "AA Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:301
+msgid "Wrong Response"
+msgstr "Përgjegje e gabuar."
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
+msgstr "Ti"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:98
+msgid "You are already being emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:175
+#, fuzzy
+msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr "AA Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:207
+msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:191
+msgid "You are already tracking this person by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:124
+msgid "You are already tracking this request by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:140
+msgid "You are being emailed when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr "Ti mund të <strong>ankohesh</strong> duke"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</"
+"a>."
+msgstr ""
+"AA You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid ""
+"You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+"Ju vetëm mund të kërkoni informacione në lidhje me mjedisin nga ky autoritet."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "You have"
+msgstr "Ti ke"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr "Ti ke një përgjegje të re për kërkesën {{law_used_full}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:492
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:310
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+msgstr ""
+"AA You just tried to sign up to WhatDoTheyKnow.com, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid ""
+"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, "
+"such as a working email address."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid ""
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+"AA You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"AA You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"AA You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:470
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:371
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur që të ndryshosh fotografinë e profilit tënd."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:433
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:559
+msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid ""
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, "
+"here is the address:"
+msgstr ""
+"AA You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, "
+"here is the address:"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:36
+msgid ""
+"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+msgstr ""
+"AA You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid ""
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and "
+"set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+msgstr ""
+"AA You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and "
+"set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:154
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:183
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:111
+msgid "You will now be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+msgstr ""
+"AA You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:442
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "Your "
+msgstr "AA Your "
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid ""
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"AA Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid ""
+"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to "
+"this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+msgstr ""
+"AA Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to "
+"this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr "Adresa e emailit tënd:"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:168
+msgid "Your email subscriptions"
+msgstr "Email abonimet e tua"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:556
+msgid ""
+"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
+"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
+"send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:584
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:582
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/help_controller.rb:63
+msgid ""
+"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
+"to you soon."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:349
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr "Mesazhi yt për {{recipient_user_name}} është dërguar!"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+"Mesazhi yt do të shfaqet në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. Google)</"
+"strong>"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid ""
+"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+"Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google).</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid ""
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</"
+"strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Emrin yt, kërkesa dhe çdo përgjegje do të shfaqen në <strong>kërkuesit e "
+"internetit (p.sh. Google)</strong> ( <a href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
+msgstr "Emri yt:"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr "Mesazhi yt origjinal është i bashkangjitur."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:231
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Fjalëkalimi yt është ndryshuar."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
+msgstr "Fjalëkalimi yt:"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+"Fotografia yte do të shfaqet në publikisht <strong>në internet,</strong> "
+"kurdo që të bëni diçka në InformataZyrtare."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
+"got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+"AA Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether "
+"you got the information will help us keep tabs on"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
+msgstr "Kërkesa yte:"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid ""
+"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s"
+"\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+"Përgjegja yte do të <strong>shfaqet në internet,</strong> <a href=\"%s"
+"\">lexoni pse</a> dhe përgjegjet për pyetje të tjera."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:62
+msgid ""
+"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
+"should do about the request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_mailer.rb:25
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:69
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:67
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr "Sinqerisht,"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid ""
+"a one line summary of the information you are requesting, \n"
+"\t\t\te.g."
+msgstr ""
+"një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n"
+"»» »p.sh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
+msgstr "admin"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr "i quajtur edhe {{public_body_short_name}}"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
+msgstr "dhe kyçu si"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:59
+msgid ""
+"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
+"to help out by doing that?"
+msgstr ""
+"AA and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might "
+"like to help out by doing that?"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:64
+msgid "and update the status."
+msgstr "dhe aktualizo statusin."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr "AA and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:153
+msgid "annotation"
+msgstr "shënim"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:147
+msgid "annotations"
+msgstr "shënimet"
+
+#: app/models/track_thing.rb:138
+#, fuzzy
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/models/track_thing.rb:154
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
+msgstr "janë vonuar së tepërmi."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
+msgid "beginning with"
+msgstr "duke filluar me"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "by"
+msgstr "nga"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:38
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr "nga <strong>{{date}}</strong>"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "nga {{public_body_name}} për {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr "nga {{user_link_absolute}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "censor rule"
+msgstr "censor rregulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:41
+msgid ""
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+" Or you could phone them."
+msgstr ""
+"AA containing your postal address, and asking them to reply to this "
+"request.\n"
+" Or you could phone them."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:338
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
+msgstr "AA during term time"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:18
+msgid "e.g."
+msgstr "p.sh."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
+msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:171
+msgid "email subscription"
+msgstr "abonimet me email"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
+msgstr "madje edhe gjatë pushimeve"
+
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "exim log"
+msgstr "exim log"
+
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "exim log done"
+msgstr "exim log done"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
+msgstr "ka raportuar një"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
+msgstr "kanë vonuar."
+
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "holiday"
+msgstr "festë"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70
+#: app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "in term time"
+msgstr "AA in term time"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
+msgstr "në total"
+
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "incoming message"
+msgstr "mesazhi i ardhur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "info request"
+msgstr "kërkesë për informatë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "info request event"
+msgstr "info request event"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
+msgid "internal error"
+msgstr "gabim i brendshëm i sistemit"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:100
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr "është duke <strong>pritur për sqarim tuaj</strong>."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
+msgstr "vetëm për të parë se si funksionon"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
+msgstr "ka lënë një shënim"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
+msgstr "bërë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:74
+msgid "no later than"
+msgstr "jo më vonë se"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid ""
+"no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
+"to us</a>."
+msgstr ""
+"AA no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it "
+"to us</a>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:72
+msgid "normally"
+msgstr "normalisht"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:114
+msgid "only"
+msgstr "vetëm"
+
+#: locale/model_attributes.rb:20
+msgid "outgoing message"
+msgstr "Mesazhi dalës"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
+msgstr "të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "post redirect"
+msgstr "ridrejto postën në tjetër adresë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "profile photo"
+msgstr "foto e profilit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
+msgstr "institucioni publik"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
+msgstr "kërkesë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:89
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid ""
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+"AA response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid "send a follow up message"
+msgstr "AA send a follow up message"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "dërguar {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
+msgstr "që ti ke bërë për"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10
+#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
+#, fuzzy
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr "Kontakt {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "this person"
+msgstr "ky person"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid ""
+"to change password, \n"
+" subscriptions and more"
+msgstr ""
+"për të ndryshuar, fjalekalimin,\n"
+"abonimet dhe më shumë"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
+msgstr "AA to check that the info isn't already published."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:62
+msgid "to read"
+msgstr "për të lexuar"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr "AA to send a follow up message."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "për {{public_body}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
+msgstr "përcjell gjënë"
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
+msgstr "AA unexpected prominence on request event"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
+msgstr "AA unknown event type indexed "
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
+msgstr "arsye e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:333 app/models/info_request.rb:814
+msgid "unknown status "
+msgstr "status i panjohur"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:208
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "ndërprej abonimin"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr "ndërpreji të gjitha abonimet"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:53
+msgid "useful information."
+msgstr "informata të dobishëme."
+
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "user"
+msgstr "përdoruesi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "user info request sent alert"
+msgstr "AA user info request sent alert"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "you"
+msgstr "ti"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid ""
+"{{existing_request_user}} already\n"
+" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href="
+"\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
+" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+"{{existing_request_user}} tashmë ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{Data}}. "
+"Ju mund ta shikoni <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</"
+"a> , \n"
+"apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të "
+"ngjashme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr "{{info_request_user_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:51
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr "{{length_of_time}} më parë"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr "{{public_body_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
+"this authority."
+msgstr ""
+"InformataZyrtare.org dërgon kërkesa të reja për <strong>{{request_email}}</"
+"strong> për këtë autoritet."
+
+#: app/models/user.rb:122
+msgid "{{user_name}} (Banned)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid ""
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
+"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde {{law_used_short}}. Ndiqni "
+"këtë link për të parë se çfarë ata shkruan."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:36
+msgid ""
+"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this "
+"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to "
+"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:44
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr "{{user}} bëri këtë {{law_used_full}} kërkesë"
+
+#~ msgid "%d Freedom of Information request"
+#~ msgid_plural "%d Freedom of Information requests"
+#~ msgstr[0] "%d Freedom of Information requests"
+#~ msgstr[1] "%d Freedom of Information requests"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authority has replied but the response <strong>does not correspond to the "
+#~ "request</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriteti është përgjegjur, por përgjegja <strong>nuk korrespondon me "
+#~ "kërkesën</strong>"
+
+#~ msgid "Authority has requested <strong>extension of the deadline.</strong>"
+#~ msgstr "Autoriteti ka kërkuar <strong>shtyrje të afatit.</strong>"
+
+#~ msgid "Authority has requested extension of the deadline."
+#~ msgstr "Autoriteti ka kërkuar shtyrje të afatit."
+
+#~ msgid "Central government"
+#~ msgstr "Qeveria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+#~ "{{user_search_query}}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kërkesat për IZ {{start_count}} deri {{end_count}} nga {{total_count}} "
+#~ "për {{user_search_query}}"
+
+#~ msgid "If you're new to WhatDoTheyKnow"
+#~ msgstr "Nëse je i ri në InformataZyrtare"
+
+#~ msgid "Local and regional"
+#~ msgstr "Lokale dhe regjionale"
+
+#~ msgid "Nothing found for '{{search_terms}}'"
+#~ msgstr "Asgjë nuk u gjet për '{{search_terms}}'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+#~ "{{user_search_query}}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Njerëzit {{start_count}} {{end_count}} i {{total_count}} "
+#~ "{{user_search_query}}"
+
+#~ msgid "RawEmail|Data binary"
+#~ msgstr "RawEmail |Të dhënat binare"
+
+#~ msgid "RawEmail|Data text"
+#~ msgstr "RawEmail | Teksti i të dhënave"
+
+#~ msgid "Wrong Response."
+#~ msgstr "Përgjegje e gabuar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "XXX this section needs localising re EIR as these are specific to UK law"
+#~ msgstr ""
+#~ "ABC XXX this section needs localising re EIR as these are specific to UK "
+#~ "law"
+
+#~ msgid "raw email"
+#~ msgstr "email para"
+
+#~ msgid "the WhatDoTheyKnow team"
+#~ msgstr "ekipi i InformataZyrtare"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "për"
+
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr "për "
diff --git a/locale/sq/app_old4.po b/locale/sq/app_old4.po
new file mode 100644
index 000000000..a0a7b952e
--- /dev/null
+++ b/locale/sq/app_old4.po
@@ -0,0 +1,4312 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <bresta@gmail.com>, 2011.
+# driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011.
+# <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: app/models/incoming_message.rb:866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+msgid ""
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
+" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid ""
+" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+msgstr ""
+" (pa politikë <strong>llafazane</strong>, lexo <a href=\"%s\">politikat e "
+"moderimit</a>)"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid ""
+" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
+"while!)"
+msgstr ""
+"<strong>(Durim,</strong> sidomos për fotografi të mëdha, mund të marrë më "
+"shum kohë!)"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
+msgstr "(ti)"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid ""
+" <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
+" your password."
+msgstr ""
+"<strong>Shënim:</strong>Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të "
+"ndryshuar fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr "<strong>Shënim privacie:</strong> Adresa e emailit do t'i jepet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+"<strong>Përmbledh</strong> përmbajtjen e informacioneve të kthyera "
+"(përgjegura)."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr " Këshillo se si <strong>më së miri të sqarohet</strong> një kërkesë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid ""
+" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+msgstr ""
+" Ide se çfarë <strong>dokumentesh tjera të kërkohen</strong> që mund t'i "
+"posedojë institucioni. "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid ""
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
+" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+"Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a "
+"href=\"%s\">na e dërgon</a> . Ti mund ta gjen adresën e emailit në ueb "
+"sajtin e tyre ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid ""
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+msgstr ""
+" Përfshij vegzat relevante, si p.sh. te faqja e fushatës, blogu yt apo\n"
+" llogaria e twitterit. Ato do të bëhen të klikueshme. \n"
+" p.sh."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid ""
+" Link to the information requested, if it is <strong>already "
+"available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+"Vegza për informatat e kërkuara, në qoftë se ato <strong> tashmë "
+"janë</strong> në dispozicion në internet."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid ""
+" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Propozo mënyra më të mira të <strong>formulim të kërkesës</strong> për të "
+"marrë informacion."
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
+msgstr "Të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid ""
+" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
+"possible."
+msgstr ""
+"Trego se si ke <strong>përdorur informacionin,</strong> me ueb vegza nëse "
+"është e mundur."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid ""
+" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
+"information. "
+msgstr ""
+"Sugjero <strong>ku tjetër</strong> kërkuesi mund të gjej informacionin."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+"Çfarë jeni duke hulumtuar (hetuar) duke përdor kërkesat për çasje në "
+"Informata Zyrtare?"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me këtë kërkesë."
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+"Ti gjithashtu do të pranon email me aktualizimet e reja në lidhje me "
+"kërkesën."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
+msgstr "bërë nga "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:123
+msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+"nuk ka bërë kërkesa për informata zyrtare duke përdorur këtë ueb faqe."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
+msgstr "kur e dërgoni këtë mesazh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:36
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
+msgid "%d request made."
+msgid_plural "%d requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr "'Niveli i ndotjes për lumin Drin'"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:355
+msgid ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+msgstr ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Me nderime,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shto një shënim</a> (për të ndihmuar kërkuesit ose të tjerët)"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">A po mungon ndonjë autoritet publik?</a> ."
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
+" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of any commercial copyright on this "
+"page?</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shfletoni të gjitha</a> ose <a href=\"%s\">kërkoni nga ne që "
+"të shtojmë një</a> ."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Na kontakto</a> për të na tregu për problemin</li>"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">nuk mund të gjeni ate që dëshironi?</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
+#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:74
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Çfarë është ajo?</a>"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+msgid ""
+"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
+"{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid ""
+"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a "
+"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help "
+"{{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:399
+msgid ""
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n"
+" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
+" </li>\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
+" on other means to answer your question.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:393
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
+"should have got a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:389
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:428
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
+"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a "
+"href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:431
+msgid ""
+"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
+"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
+"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:396
+msgid ""
+"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. "
+"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to "
+"complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:495
+msgid ""
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:284
+msgid ""
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
+"about or make use of the information, please come back and add an annotation"
+" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a "
+"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs "
+"it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:420
+msgid ""
+"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
+"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
+"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
+"information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:282
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjigje ( <a href=\"%s\">detaje</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:280
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply, as we will ask for it on the next screen (<a "
+"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:288
+msgid ""
+"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
+"relates to the subject of your request, please remove any address as it will"
+" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Kërkesa yte përmban <strong>kodin postar</strong>. Nëse nuk lidhet "
+"direkt me temën e kërkesës tënde, të lutem largo çdo adresë sepse do të jetë"
+" <strong> publike në internet</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:311
+msgid ""
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
+" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
+" replied by then.</p>\n"
+" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n"
+" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/application_controller.rb:279
+msgid ""
+"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
+"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
+"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke "
+"\"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, "
+"mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
+"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+"<strong> A mund të kërkoj informatë për veten time?</strong>\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Jo! (Kliko këtu për detaje)</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid ""
+"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations"
+" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>komentuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"shenimet nga Filan Fisteku, shtypeni emrin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid ""
+"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
+"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+"<strong><code>tipi_i_fajjlit:pdf</code></strong> për t'i gjetë të gjitha "
+"përgjigjet me PDF të bashkangjitur. Apo provo këto: "
+"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
+"typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kërkesë:</code></strong> për të kufizuar në një kërkesë të "
+"caktuar, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid ""
+"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
+"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e bëra nga Filan Fisteku duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid ""
+"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
+"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_te:zyra_e_kryeministrit</code></strong> për të kërkuar"
+" kërkesat e dërguara te Zyra e Kryeministrit, duke shkruar titullin si në "
+"URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+msgid ""
+"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
+"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table"
+" of statuses</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid ""
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
+" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
+" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+"<strong><code>etiketa:charity</code></strong> për të gjetur të gjitha institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa etiketa, \n"
+" dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n"
+" prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse do që vetëm ato te përfshihen."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+msgid ""
+"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
+"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid ""
+"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
+"requester. </li>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:79
+msgid ""
+"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+msgid ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
+"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid ""
+"<strong>No response</strong> has been received\n"
+" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong>\n"
+" Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n"
+" udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong> Je duke dërguar email vetëvetes, me gjasë\n"
+" për të provuar se si funksionon."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim privacie:</strong> Nëse do të kërkosh informatë private për\n"
+" veten tënde <a href=\"%s\">kliko këtu</a>."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
+" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+"<strong>Parajalmrim privacie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjigje do të"
+" paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+msgstr "<strong>Detajet teknike:</strong>"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr "<strong>Falënderoju</strong> autoritet publik ose "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid ""
+"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication "
+"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:91
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr "<strong>nuk e kanë</strong> informacionin e kërkuar."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+msgstr "<strong>kërko</strong> në ueb sajtin e autoritetit ..."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid ""
+"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+"Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjigjes nëse ate e keni marrë me "
+"postë."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:162
+msgid "A public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr "Përgjigja do të dërgohet <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:151
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:163
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
+msgstr "Për ty:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:293
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Konfirmim për pranim "
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr "Vepro sipas asaj që ke marrë vesh"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
+msgstr "Shto një shënim për"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid ""
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+"Shto shenim në kërkesën tënde me citate të zgjedhura, apo\n"
+" me <strong>përmbledhje të përgjigjes</strong>."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr ""
+
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr "Niveli i administratorit nuk është i përfshir në listë"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
+msgstr "URL për administrim:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr "Këshilla te avansuara për kërkim"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid ""
+"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain"
+" about it if not."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+" human beings)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:309
+msgid "All information sent"
+msgstr "Të gjitha informatat janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:146
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Sipas alfabetit"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr "i quajtur edhe {{other_name}}."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid ""
+"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
+"you, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+"Edhe pse të gjitha përgjigjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si"
+" kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr "Një <strong>mesazh gabimi</strong> është marrë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:161
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
+msgstr "Shënimet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid ""
+"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
+"request. For example:"
+msgstr ""
+"Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të "
+"ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
+" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
+msgstr "Çdokush:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid ""
+"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not"
+" suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+"Kërko dokumente apo informata <strong>specifike</strong>, kjo faqe nuk është"
+" e përshtatshme për pyetje të përgjithshme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:31
+msgid ""
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
+" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgstr ""
+"Në fund të kësaj faqeje, shkruaji atyre për të kërkuar nga ata që t'i scannojnë\n"
+" (<a href=\"%s\">më shumë detaje</a>)."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr "Shtojca - attachment (opcionale):"
+
+#: app/models/info_request.rb:783
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr "Në pritje të klasifikimit."
+
+#: app/models/info_request.rb:803
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr "Në pritje për rishqyrtim intern."
+
+#: app/models/info_request.rb:785
+msgid "Awaiting response."
+msgstr "Në pritje të përgjigjes."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid ""
+"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
+"request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href=\"%s\">kërkesa të tjera</a> për shembuj se si të formulosh "
+"kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
+"examples of how to word your request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid ""
+"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
+"by now"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, në të gjitha rrethanat, {{public_body_link}} është duhur të "
+"përgjigjet deri tani"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid ""
+"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, {{public_body_link}} do të duhej të ishte përgjegjur "
+"<strong>menjëherë</strong> dhe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid ""
+"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add"
+" it</a>."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet? <a href=\"%s\">Shfleto të gjtiha</a> apo <a href=\"%s\">kërko që"
+" të shtohet</a>."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:145
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr "Anulo njoftimet për {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:175
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr "Anulo disa njoftime për {{site_name}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit i koment"
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr "CensorRule | Redaktimi i fundit të editorit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr "CensorRule | Zëvendësimi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr "CensorRule | Teksti"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:14
+msgid "Central government"
+msgstr "Qeveria"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Ndrysho fotografinë e profilit"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
+msgstr "Ndrysho email adresën tënde"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:250
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:204
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd {{site_name}}"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
+msgstr "Regjistrimi i organizatës"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+#: app/views/request/preview.rhtml:7
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+"Kontrollo që nuk ke përfshi asnjë <strong>informacion personal.</strong>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:331
+msgid "Clarification"
+msgstr "Sqarim"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:295
+msgid "Clarification required"
+msgstr "Kërkohet sqarim"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:339
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr "Klasifiko një përgjigje për kërkesë për informatë zyrtare prej "
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
+"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën më poshtë për të dërguar një mesazh te {{public_body_name}} "
+"duke u thënë atyre që të përgjigjen në kërkesën tënde. Ti mund të dëshirosh "
+"të kërkosh rishqyrtim intern, duke u kërkuar atyre për të gjetur se pse "
+"përgjegja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
+"to reply to your request."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën e mëposhtme për t'i dërguar mesazh {{public_body}} për t'ua "
+"përkujtuar që t'i përgjigjen kërkesës tënde."
+
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "Comment|Body"
+msgstr "Komenti | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr "Koment|Lloji i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr "Koment | Lokale"
+
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr "Koment | i/e dukshëm"
+
+#: app/models/track_thing.rb:147
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
+msgstr "Konfirmo që doni të merrni email për kërkesa të reja"
+
+#: app/models/track_thing.rb:214
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching "
+"'{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:198
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:182
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email kur një kërkesë për informata zyrtare ka "
+"sukses"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:300
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr "Konfirmo kërkesën tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:703
+#: app/controllers/user_controller.rb:515
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo llogarinë tënde në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr "Konfirmo shënimin tënd për {{info_request_title}}"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo adresën e email-it tënd të ri në {{site_name}}"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:127
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr "Kontakto {{site_name}}"
+
+#: app/models/request_mailer.rb:210
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid ""
+"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
+"many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+"Fajlli i imazhit të cilin e ngarkove nuk u kuptua. Llojet që përkrahen nga "
+"sistemi janë: PNG, JPEG, GIF si dhe shumë formate tjera të zakonshme."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid ""
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+" environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:68
+msgid ""
+"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}},"
+" they must respond promptly and"
+msgstr ""
+"Momentalisht <strong>duke pritur përgjigje</strong> nga "
+"{{public_body_link}}, ata duhet të përgjigjen menjëherë dhe"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:299
+msgid "Deadline Extended"
+msgstr "Afati është vazhduar"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:57
+msgid "Dear "
+msgstr "I/e nderuar "
+
+#: app/models/info_request.rb:787
+msgid "Delayed."
+msgstr "Vonuar."
+
+#: app/models/info_request.rb:805 app/models/info_request_event.rb:315
+msgid "Delivery error"
+msgstr "Gabim gjatë dorëzimit"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
+msgstr "Detajet e kërkesës"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr "Mos mendove këtë: {{correction}}"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid ""
+"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
+msgstr "Shkarko shtojcën (attachment) origjinale"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:85
+msgid ""
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+"Redakto dhe shto <strong>më shumë detaje</strong> në mesazhin e mësipërm,\n"
+" duke shpjeguar se pse nuk je i kënaqur me përgjigjen e tyre."
+
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
+msgstr "Redakto versionin e gjuhës:"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
+msgstr " tekstin për vetën tënde"
+
+#: app/models/user.rb:135
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/models/user.rb:137
+msgid ""
+"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create"
+" a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri. "
+"Ose krijo një llogari të re duke përdor formën në të djathtë."
+
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
+msgstr "M'i dërgo me email përgjigjet e reja të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:139
+msgid "Email me when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
+msgstr "Abonimet me email"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid ""
+"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing"
+" lane</strong>"
+msgstr ""
+"Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim "
+"rruge</strong>"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid ""
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+"Shkruaj përgjigjen tënde më poshtë. Ti mund të bashkëangjitësh një fajll "
+"(përdor e-mail, ose <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse ke nevojë për më "
+"shumë)."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr "\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+"\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra duke përdorur këtë"
+" ueb sajt"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
+msgstr "Historiku i ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
+msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe, përfshi edhe <strong>emri yt</strong>, \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "EximLogDone|Filename"
+msgstr "EximLogDone|Filename"
+
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "EximLog|Line"
+msgstr "EximLog|Linja"
+
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "EximLog|Order"
+msgstr "EximLog|Order"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr "Adresa e emailit për Informatë Zyrtare për {{public_body}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare"
+
+#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid ""
+"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
+"%{width}x%{height}"
+msgstr "Kyçu ose krijo llogari "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
+msgstr "Së pari,"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:8
+msgid ""
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
+" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Së pari, shkruani <strong>emrin e autoritetit publik </strong> <br> prej të "
+"cilit kërkoni informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të "
+"përgjigjen</strong> ( <a href=\"%s\">pse?</a> )."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr "Kliko këtë vegzë për të parë kërkesën:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:335
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:159
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr "Mesazhet vazhduese të kërkesës ekzistuese dërgohen te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+msgid ""
+"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
+"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and"
+" need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid ""
+"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
+"authority."
+msgstr ""
+"Për një arsye të panjohur, nuk është e mundur për të bërë një kërkesë tek ky"
+" autoritet."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid ""
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
+" a request to it."
+msgstr ""
+"Ligji mbi lirinë e informacionit nuk ka të bëjë me këtë autoritet, kështu që"
+" ju nuk mund të bëni kërkesa për informata zyrtare."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr "Ligji për qasje në dokumente publike nuk aplikohet më për"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid ""
+"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:128
+msgid "Freedom of Information request"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr "Kërkesa për Informatë zyrtare është bërë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare bërë nga"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid ""
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Nga faqja e kërkesës, provo të përgjigjesh në një mesazh të caktuar, më parë se të\n"
+" shkruash një përgjigje të përgjithshme. Nëse të duhet të shkruash përgjigje të përgjithshme, dhe e di\n"
+" emailin ku duhet ta drejtosh, atëherë të lutem <a href=\"%s\">dërgoje te ne</a>."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:73
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr "JEPI DETAJET PËR ANKESËN TËNDE KËTU"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+msgstr "Shko te <a href=\"%s\">ballina</a> </li>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:297
+msgid "Handled by post"
+msgstr "Do të trajtohet me postë"
+
+#: app/models/info_request.rb:801
+msgid "Handled by post."
+msgstr "Do të trajtohet me postë."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:102
+msgid "Hello!"
+msgstr "Përshëndetje"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:99
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr "Përshëndetje, {{username}}!"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:94
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+msgid ""
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid ""
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
+" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
+" Thanks."
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr "Festa | Dita"
+
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr "Festa | Përshkrimi"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
+msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid ""
+"However, you have the right to request environmental\n"
+" information under a different law"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:68
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr "Unë jam duke kërkuar <strong>informacion të ri</strong>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:73
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Po kërkoj <strong>rishqyrtimin intern</strong>"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr "Nuk më pëlqejnë këto kërkesa &mdash më jep disa të tjera!"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr "Nuk dua të pastroj më tutje!"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr "Ddo të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid ""
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"Akoma po e <strong>pres</strong> informatën time \n"
+" <small>(ndoshta ke marrë konfirmim)</small>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr "Akoma po e <strong>pres</strong> rishqyrtimin intern"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr "Po pres përgjigje nga <strong>rishqyrtimi intern</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr "Më kanë kërkuar të <strong>qartësojë</strong> kërkesën time"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr "Kam marrë <strong>të gjitha informatat</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr "Kam marrë <strong>disa prej informatave</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr "Kam marrë një <strong>mesazh gabimi</strong>"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid ""
+"If the address is wrong, or you know a better address, please <a "
+"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"Nëse adresa është e gabuar, ose ti e din një adresë më të mirë, të lutem <a "
+"href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid ""
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+"Nëse kjo është e pasakt, apo do t'i dërgosh përgjigje të vonuar në këtë kërkesë\n"
+"apo një email me një temë tjetër te {{user}}, atëherë \n"
+"dërgo email në {{contact_email}} për ndihmë."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:20
+msgid ""
+"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Nëse je i pakënaqur me përgjigjen nga\n"
+" institucioni publik, ke të drejtën të\n"
+" ankohesh (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid ""
+"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+msgstr ""
+"Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të "
+"parë kërkesën."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid ""
+"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së"
+" pari</a> ."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:105
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid ""
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+"Nëse ti nuk mund të klikosh mbi të në e-mail, duhet që ta <strong>përzgjedhësh dhe t'a kopjosh </strong>. Pastaj <strong>e bashkangjet (paste) \n"
+"</strong>në fushën e adresës të shfletuesit tënd."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:49
+msgid ""
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+" a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+"Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjigjen, dhe të <strong>na e dërgoni"
+" që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+msgid ""
+"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid ""
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
+"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+"Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më "
+"parë,</strong> atëherë kjo vegzë për kyçje nuk do të funksionojë më. Të "
+"lutem provon duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:437
+msgid ""
+"If you have not done so already, please write a message below telling the "
+"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know"
+" it has been withdrawn."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+"Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk "
+"mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona "
+"janë të shenjuara në këtë mënyrë."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid ""
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgstr ""
+"Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n"
+"<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\n"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr "Nëse je i ri në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr "Nëse e ke përdorë {{site_name}} më parë"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid ""
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
+"then there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+"Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni "
+"duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
+
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr "InfoRequestEvent|Event type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
+
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
+
+#: locale/model_attributes.rb:86
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr "InfoRequest|Lejo përgjigje të reja prej"
+
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
+
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr "InfoRequest|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:87
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
+
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr "Info të kërkesës | Rëndësi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli Url"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:303
+msgid "Information not held"
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu"
+
+#: app/models/info_request.rb:791
+msgid "Information not held."
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid ""
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
+" radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:311
+msgid "Internal review acknowledgement"
+msgstr "Pranimi i rishqyrtimit intern"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "Internal review request"
+msgstr "Kërkesë për rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid ""
+"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
+"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+"A ështe {{email_address}} adresë e gabuar e {{type_of_request}} kërkesave "
+"për {{public_body_name}}? Nëse po, të luten na kontakto nëpermjet kësaj "
+"forme:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid ""
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
+"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
+"browser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+"Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë "
+"\"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni"
+" \"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp "
+"\"refresh\" për të provuar edhe një herë."
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
+msgstr "Bashkangjitur më"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr "Bashkangjitur {{site_name}} më"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid ""
+"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Mbaje <strong>të fokusuar</strong>, gjasat janë më të mëdha që të marrësh "
+"përgjigjen e dëshiruar (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr "Autoriteti i shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid ""
+"Let us know what you were doing when this message\n"
+"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+"Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e "
+"shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin "
+"e sistemit operativ dhe versionin."
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
+msgstr "Vegza e kësaj kërkese"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr "Listo të gjitha autoritetet (CSV)"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:23
+msgid "Local and regional"
+msgstr "Lokale dhe regjionale"
+
+#: app/models/info_request.rb:789
+msgid "Long overdue."
+msgstr "Shumë e vonuar."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
+msgstr "Bëj një kërkesë të re për informacione rreth Mjedisit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr "Bëjë një kërkesë {{law_used_short}} për '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr "Bëj dhe shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:67
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj dhe hulumto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj ose shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:87
+msgid "Make request"
+msgstr "Bëj kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
+msgstr "Bëj kërkesën tënde"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e {{site_name}}, "
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr "Mungojnë të dhënat për '"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
+msgstr "Më shumë për këtë autoritet"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:41
+msgid "More authorities..."
+msgstr "Më shumë autoritete"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:55
+msgid "More successful requests..."
+msgstr "Më shumë kërkesa te suksesshme"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa ime është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:91
+msgid "My requests"
+msgstr "Kërkesat e mia"
+
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr "Emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
+msgstr "Emri është i zënë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
+msgstr "Email i ri:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e re nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
+msgstr "Fjalëkalim i ri:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri: (përsërite)"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "New response to your request"
+msgstr "përgjigje e re për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:68
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr "përgjigje e re për {{law_used_short}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
+msgstr "Rezultatet më të reja të parat"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr "Pastaj, preje foton tënde &gt;&gt;"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr "Ende nuk ka kërkesa të këtij lloji."
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
+msgstr "Nuk gjetëm kërkesa të ngjashme."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid ""
+"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
+"using this site yet."
+msgstr ""
+"Ende askush nuk ka bërë ndonjë kërkesë te {{public_body_name}} duke përdorur"
+" këtë faqe."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
+msgstr "Asnjë nuk u gjet."
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
+msgstr "Kontrollo emailin tënd!"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr "Tani shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr "Shiko vazhdimësinë e komunikimit"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:25
+msgid ""
+"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
+"{{site_name}}"
+msgstr ""
+"OSE, <strong>kërko</strong> informata që të tjerët kanë kërkuar duke "
+"përdorur {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:414
+msgid ""
+"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr "Na vjen keq që kërkesa yte është refuzuar. Ja se çfarë të bëhet tani."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr "Emali i vjetër:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid ""
+"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
+"logged in with"
+msgstr ""
+"Adresa e emailit të vjetër nuk është e njëjtë me adresën e llogarisë me të "
+"cilën jeni kyçur për momentin"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e vjetër nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
+msgstr "Në këtë faqe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+msgstr ""
+"Një autoritet publik përputhet me &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr "Vetëm kërkesat që janë bërë me {{site_name}} janë të shfaqura."
+
+#: app/models/info_request.rb:405
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
+"address this reply was sent from"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request.rb:401
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
+"address to check against"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:158
+msgid "Original request sent"
+msgstr ""
+
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr "OutgoingMessage | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
+
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr "OutgoingMessage|Status"
+
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr "OutgoingMessage|What doing"
+
+#: app/models/info_request.rb:795
+msgid "Partially successful."
+msgstr "Pjesërisht e suksesshme."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
+msgstr "Fjalëkalimi nuk është i saktë"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalimi: (përsërite)"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
+msgstr "Fotografia yte:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr "Planet dhe masat administrative që ndikojnë këto çështje"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr "Luaj në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:101
+msgid "Please"
+msgstr "Të lutem"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid ""
+"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+"Të lutem <strong> përgjegju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid ""
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+"Të lutem <strong>shko te kërkesa</strong>, dhe na e bëj\n"
+" medije nëse ka pasë informatë në përgjigjen e fundit drejtuar atyre."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:27
+msgid ""
+"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
+"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
+"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
+"new request</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid ""
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
+"correctly from your email."
+msgstr ""
+"Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) është "
+"kopjuar në rregull nga emaili yt."
+
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban foton tënde."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:162
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjigjes."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:346
+msgid ""
+"Please choose whether or not you got some of the information that you "
+"wanted."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+msgid ""
+"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
+"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
+"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+"Të lutem kliko në vegzën e mëposhëtme për të konfirmuar email adresën tënde."
+
+#: app/models/info_request.rb:126
+msgid ""
+"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
+"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+"Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk "
+"ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo"
+" shtohet automatikisht."
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid ""
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
+" that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+"Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i "
+"konsiderojmë të papërshtatshme."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr "Të lutem aktivizo \"cookies\" në shfletues për të vazhduar"
+
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Të lutem shkruaj lëndën"
+
+#: app/models/info_request.rb:34
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr "Të lutem shkruaj një përmbledhje të kërkesës tënde"
+
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën korrekte të emailit"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr "Të lutem shkruaj mesazhin që dëshiron do ta dërgosh"
+
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e njëjtë dy herë"
+
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr "Të lutem shkruaj shënimin tënd"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e emailit tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:147
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr "Të lutem shto mesazhin për përcjellje"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:150
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr "Të lutem shkruaj letrën e kërkesës për informatë "
+
+#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd e jo adresën e emailit ne këtë fushë."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e re të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e vjetër të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:145
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj hollësi spjeguese se për çfarë arsye po kërkon rishqyrtim"
+
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr "Të lutem mbaje tekstin më të shkurër se 500 shenja"
+
+#: app/models/info_request.rb:123
+msgid ""
+"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
+"a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+"Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e "
+"emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid ""
+"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+"Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n"
+" kohën tënde</strong> apo kohën e institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid ""
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+msgstr ""
+"Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\n"
+"nëse kanë qenë të suksesshme deri tash apo jo."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:156
+msgid ""
+"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
+"signature"
+msgstr ""
+"Te lutem nënshkruaj në fund me emrin tënd, ose ndrysho \"% {signoff}\" "
+"nënshkrimin"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:730
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj një mesazh dhe/ose zgjedh një fajll që përmban përgjigjen "
+"tënde."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:434
+msgid "Please use the form below to tell us more."
+msgstr "Të lutem përdor formularin e mëposhtëm për të na treguar më shumë."
+
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+"Të lutem përdor këtë adresë të emailit për të gjitha përgjigjet në këtë "
+"kërkesë:"
+
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr "Të lutem shkruaj përmbledhjen"
+
+#: app/models/info_request.rb:120
+msgid ""
+"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj përmbledhjen duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe"
+" të vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid ""
+"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
+"letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj komentin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:423
+msgid ""
+"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:159
+msgid ""
+"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters."
+" This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj mesazhin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may"
+" be useful."
+msgstr ""
+"Udhëzo te <strong>informatat që nderlidhen me këtë,</strong> fushata ose "
+"forume të cilat mund të jenë të dobishme."
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
+msgstr "Posto shënimin"
+
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr "PostRedirect|Circumstance"
+
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr "PostRedirect|Email token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Post params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Reason params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr "PostRedirect|Token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr "PostRedirect|Uri"
+
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr "Shiko shënimin e ri në '{{info_request_title}}'"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr "Shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:96
+msgid "Preview your message"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:139
+msgid "Preview your public request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde publike"
+
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr "ProfilePhoto|Data"
+
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr "Autoritetet publike - {{description}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid ""
+"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+"{{user_search_query}}"
+msgstr ""
+"Autoritetet publike prej {{start_count}} tek {{end_count}} prej "
+"{{total_count}} për {{user_search_query}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr "PublicBody |Germa e parë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr "PublicBody |Ballina"
+
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr "PublicBody | Redaktimi i fundit editor"
+
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr "PublicBody |Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr "PublicBody |Shënime"
+
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr "PublicBody | Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr "PublicBody |Emaili me kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr "PublicBody |Emri i shkurtë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr "PublicBody |URL emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr "PublicBody |Versioni"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
+msgstr "Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "RawEmail|Data binary"
+msgstr "RawEmail |Të dhënat binare"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr "Ri edito këtë shënim"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr "Re-edito këtë mesazh"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
+msgstr "Re-edito këtë kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+msgid ""
+"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search "
+"operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:93
+msgid "Read blog"
+msgstr "Lexo blog-un"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+msgstr ""
+"Lexoni këtë para se të shkruani {{info_request_law_used_full}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:150
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
+msgstr "Rezultatet e përshkruara së fundi radhiti të parat"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata zyrtare të dërguara së fundi"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
+msgstr "Kërkesat e dërguara së fundi"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:144
+msgid "Recently successful responses"
+msgstr "përgjigjet e marra së fundi"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:305
+msgid "Refused"
+msgstr "Refuzuar"
+
+#: app/models/info_request.rb:793
+msgid "Refused."
+msgstr "Refuzuar."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid ""
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+"Me mbaj mend </label> (të mban të kyçur më gjatë\n"
+" mos e përdor në kompjuter publik) "
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Pergjegju këtij mesazhi"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Raporto abuzim"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern prej"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
+msgstr "Kërkesa është larguar (fshirë)"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid ""
+"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë dërguar te {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me "
+"{{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid ""
+"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë për {{public_body_name}} nga {{info_request_user}}. Shënuar nga "
+"{{event_comment_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid ""
+"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+"Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
+
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
+msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
+msgstr "Përgjegju me email"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
+msgstr "Përgjegju duke përdorur uebin"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:160
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:77
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:85
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:64
+msgid "Response to your request"
+msgstr "përgjigje për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
+msgstr "Përgjigja:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr "Faqja e rezultateve {{page_number}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29
+#: app/views/layouts/default.rhtml:80 app/views/request/new.rhtml:31
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+"Kërko në kërkesat e informatave zyrtare, autoritet publike dhe përdoruesit"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr "Kërko në këtë ueb sajt për të gjetur atë që ti po kërkon."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:331
+msgid "Send a message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
+msgstr "Dërgo përgjigje publike te"
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
+msgstr "Dërgo mesazh"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr "Vendos fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr "Emri i shkurtë është i zënë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr "Shfaqi rezultatet më relevante"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:3 app/views/request/list.rhtml:2
+msgid "Show only..."
+msgstr "Shfaq vetëm..."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr "Kyçu ose krijo një llogari të re"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:103
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr "Kyçu ose Ç'kyçu"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:100
+msgid "Sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohu"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
+msgstr "Kërkesa të ngjashme"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:307
+msgid "Some information sent"
+msgstr "Disa informata janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:145
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid ""
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+"Disa individë që kanë bërë kërkesa nuk kanë treguar se a ishin ato të "
+"sukseshme apo jo. Kemi nevojë për ndihmën <strong>tënde</strong> - përzgjedh"
+" një nga këto kërkesa, lexo atë, dhe njofto të tjerët se a u ofruan "
+"informatat e kërkuara. Të gjithë do të jenë shumë mirënjohës për këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+msgid ""
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
+"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr "Shënim të veçantë për këtë autoritet!"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Ende në pritje të <strong>rishqyrtimit intern</strong>"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+#: app/views/request/preview.rhtml:18
+msgid "Subject:"
+msgstr "Lënda:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
+msgstr "Dërgo statusin"
+
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
+msgstr "përgjigjet e suksesshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:797
+msgid "Successful."
+msgstr "Suksesshme."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid ""
+"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the "
+"information</strong>."
+msgstr ""
+"Sugjero si kërkuesi mund të gjen pjesën <strong>tjetër të "
+"informacionit.</strong>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
+msgstr "Përmbledhje:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
+msgstr "Tabela e statuseve"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketat:"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr "Faleminderit që keni bërë një shënim!"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:736
+msgid ""
+"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
+"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+"Faleminderit që i jeni përgjegjur kësaj kërkese për informata zyrtare. "
+"Përgjegja yte është publikuar më poshtë, si dhe vegza për përgjigjen tënde i"
+" është derguar me email "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:378
+msgid ""
+"Thank you for updating the status of the request '<a "
+"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests "
+"below for you to classify."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:381
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e kësaj kërkese!"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:398
+#: app/controllers/user_controller.rb:414
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e fotografisë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid ""
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+"Faleminderit për ndihmë - ndihma yte do ta bëjë më të lehtë që të tjerët të "
+"gjejnë kërkesat e suksesshme, e ndoshta edhe të na mundesojë krijim e "
+"ranglistave..."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit - kjo do të ndihmojë të tjerët të gjejnë gjëra të dobishme. \n"
+"Ne gjithashtu mund të ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat tuaja."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit për ndihmën për të mbajtur të tërat të "
+"<strong>organizuara dhe në rregull</strong>. Ne gjithashtu mund të "
+"ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat "
+"tuaja."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:189
+msgid ""
+"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it"
+" correctly."
+msgstr ""
+"Kjo nuk duket si një email adresë e vlefshme. Të lutem kontrollo që e ke "
+"shtypur të saktë."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr "<strong>Rishqyrtimi ka përfunduar</strong> dhe përfundimi është:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr "Kërkesa për <strong>Informata Zyrtare</strong> nuk aplikohet te:"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr "Llogaritë janë lënë siq kanë qenë më përpara."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid ""
+"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
+"they say who does)"
+msgstr ""
+"Autoriteti <strong>nuk e ka</strong> informatën <small>(ndoshta ata e dine "
+"kush e ka)</small>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:28
+msgid ""
+"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid ""
+"The authority say that they <strong>need a postal\n"
+" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+"Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong>"
+" jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për "
+"informatë zyrtare"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:109
+msgid ""
+"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this"
+" request."
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid ""
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
+"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
+"request has not been delivered."
+msgstr ""
+"Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu "
+"përgjegjur një kërkese {{law_used_short}} nuk është dorëzuar."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:22
+msgid ""
+"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority explaining this to them."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+msgstr ""
+"Kjo faqe ose nuk ekziston, ose është prishur. Gjërat që mund t'i provosh "
+"tani:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:143
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:147
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:148
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:352
+msgid ""
+"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
+"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr "Kërkesa është në <strong>pritje për sqarim</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte <strong>pjesërisht e suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte e <strong>suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:144
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid ""
+"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
+"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
+" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+"Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të "
+"ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi "
+"më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë "
+"pyetje."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:152
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:32
+msgid ""
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Përgjegja në kërkesën tënde është e <strong>vonuar</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet në \n"
+"<strong>afat</strong> të paraparë dhe "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:44
+msgid ""
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
+" by now"
+msgstr ""
+"Përgjigja në kërkesën tënde është <strong>vonuar për së tepërmi</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, duke i patur parasyesh të gjitha rrethanat, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet \n"
+"deri më tani"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit aktualisht është i shkëputur, kështu që nuk mund të shfaq"
+" kërkesat e Informata zyrtare që kan të bëjnë me këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:141
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit është jashtë funksioni, kështu që ne nuk mund t'i "
+"tregojmë kërkesat për informata zyrtare që ky person ka bërë."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:144
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimin."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:174
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimet."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh adresën tënde të emailit që përdoret në "
+"{{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh fjalëkalimin tënd që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:338
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr "Pastaj ti mund të klasifikon përgjigjet e marra nga "
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr "Pastaj ti mund të luash lojën për kategorizim të kërkesave."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr "Pastaj ti mund të dërgon mesazh te "
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr "Pastaj ti mund të kyçesh në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:61
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr "Pastaj ti mund të aktualizosh statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:702
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ngarkon një përgjigje ndaj kërkesës për informata zyrtare."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:545
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:546
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr "Pastaj ti mund të shkruash përgjigjen tënde për "
+
+#: app/models/track_thing.rb:197
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets"
+" a response."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:213
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever a new request or response matches "
+"'{{query}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:146
+msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:181
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a "
+"response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:299
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr "Pastaj kërkesa yte për "
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr "Pastaj shënimi yt për {{info_request_title}} do të postohet."
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid ""
+"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow"
+" this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"Ka {{count}} shënime të reja në kërkesën tënde {{info_request}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për t'i parë ato."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid ""
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+"Ekziston <strong>më shumë se një individ</strong> i cili e përdor këtë ueb sajt dhe ka të njejtin emërtim.\n"
+"Njëri prej tyre është listuar më poshtë, ti mund të kesh menduar për tjetër kend:"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:113
+msgid ""
+"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
+"by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr "Ata do të përgjigjen <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid ""
+"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who"
+" does)</small>"
+msgstr ""
+"Ata <strong>nuk e kanë</strong> informatën <small>(ndoshta ata tregojnë kush"
+" e ka)</small>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr "Atyre u është dhënë shpjegimi vijues:"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly,"
+" as normally required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegj ndaj kërkesës {{law_used_short}} tënde {{title}} "
+"menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
+"as required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegjur {{law_used_short}} ndaj kërkesës teënde {{title}}, "
+"siç kërkohet me ligj"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr "Gjëra për të bërë me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+"Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për "
+"të."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid ""
+"This comment has been hidden. See annotations to\n"
+" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë "
+"përgjigjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid ""
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid ""
+"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
+"request"
+msgstr ""
+"Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata "
+"zyrtare"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid ""
+"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
+"marked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+"Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e "
+"shenjuar të mos marrë më përgjigje."
+
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid ""
+"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
+"responses arrive."
+msgstr ""
+"Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur "
+"përgjigjet e reja arrijnë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid ""
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
+"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "This person has"
+msgstr "Ky person ka"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "This person's"
+msgstr "e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr "Kjo kërkesë <strong>kërkon vëmendje të administratorit</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr "Kjo kërkesë ka <strong>status të panjohur</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:117
+msgid ""
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n"
+" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » "
+"Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
+
+#: app/models/info_request.rb:395
+msgid ""
+"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
+"nobody\""
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:115
+msgid ""
+"This request has had an unusual response, and <strong>requires "
+"attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid ""
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
+" in as a super user."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je "
+"kyçur 'super user'."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid ""
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh "
+"ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po"
+" ndodhë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid ""
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Kjo përgjigje është fshehur. Shih shënimet për të kuptuar pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë "
+"përgjigjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid ""
+"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
+"will be published."
+msgstr ""
+"Ky ueb sajt është <strong>publik.</strong>Kërkesat dhe pergjegjet do të jenë"
+" publike."
+
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+msgid ""
+"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
+"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
+msgid ""
+"This was not possible because there is already an account using \n"
+"the email address {{email}}."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:145
+msgid "To be emailed about any new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:196
+msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:180
+msgid ""
+"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public "
+"authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr "Për të anuluar njoftimet"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr "Për të anuluar këtë njoftim"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid ""
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
+"was a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+"Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq,"
+" ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Për të ndryshuar email adresën tënde të përdorur në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:337
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr "Për të klasifikuar përgjigjen e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr "Për të bërë këtë të lutem dërgoni një email privat te"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr "Për ta bërë këtë, së pari kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/models/track_thing.rb:212
+msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+msgid ""
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+"Që të na njoftoni, ndiqni këtë vegzë dhe pastaj zgjedhni kutinë e duhur."
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr "Për të luajtur në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
+msgstr "Për të postuar shënimin tënd"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:543
+msgid "To reply to "
+msgstr "Për t'iu përgjegjur "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "To send a message to "
+msgstr "Për të dërguar mesazh te "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:298
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr "Për të dërguar kërkesën tënde për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr "Për të aktualizuar statusin e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:701
+msgid ""
+"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+"Të ngarkoni një përgjigje, ti duhet të kyçesh duke përdorur një email adresë"
+" nga "
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid ""
+"To view the email address that we use to send FOI requests to "
+"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+"Për të parë adresën e emailit që ne përdorim për të dërguar kërkesa për "
+"informata zyrtare te {{public_body_name}}, të lutem shkruaj këto fjalë."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr "Për të parë përgjigjen, kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr "Për {{public_body_link_absolute}}"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88
+#: app/views/request/preview.rhtml:17
+msgid "To:"
+msgstr "Për:"
+
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr "Përcjell kërkesat e bëra për {{public_body_name}} me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:206
+msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
+msgstr "Përcjell këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/models/track_thing.rb:190
+msgid "Track this person by email"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi me email"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:123
+msgid "Track this request by email"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë me email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr "TrackThing |Track medium"
+
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr "TrackThing|Track query"
+
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr "TrackThing |Track type"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid ""
+"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
+"things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+"Tipi<code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code>është për të treguar"
+" vetëm gjëra që kanë ndodhur në dy javët e para të janarit."
+
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr "URL emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj përgjigje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj një përcjellje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar"
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar "
+
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid ""
+"Unfortunately we don't know the FOI\n"
+"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
+"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+"Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë "
+"autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a "
+"href=\"%s\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid ""
+"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
+"address for"
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale "
+"{{info_request_law_used_full}} për"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
+msgstr "I/e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:317
+msgid "Unusual response"
+msgstr "përgjigje e pazakonshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:807
+msgid "Unusual response."
+msgstr "përgjigje e pazakonshme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr "Aktualizo statusin e kësaj kërkese"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:62
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr "Aktualizo statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid ""
+"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
+"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor OSE (me shkronja të mëdha), ku ju nuk jeni në dijeni për cilat fjalë "
+"bëhet fjalë, p.sh. <code><strong>të përbashkëta ose të "
+"mdhaja</strong></code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid ""
+"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. "
+"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor thonjëzat (\" \") kur ti dëshiron të gjeshë një fjalë ekzakte, "
+"p.sh.<code><strong>\"Ministria e Arsimit\"</strong></code>"
+
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "User|About me"
+msgstr "Përdoruesi |Rreth meje"
+
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|Admin level"
+msgstr "Përdoruesi | Niveli i Administrimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "User|Ban text"
+msgstr "Përdoruesi |Tekst i ndaluar"
+
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "User|Email"
+msgstr "Përdoruesi |Email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
+
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr "User|Hashed password"
+
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr "User|Last daily track email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "User|Name"
+msgstr "Përdoruesi|Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Salt"
+msgstr "User|Salt"
+
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Url name"
+msgstr "Përdoruesi | Emri Url"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare {{public_body_name}}"
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:89
+msgid "View authorities"
+msgstr "Shiko autoritetet"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
+msgstr "Shiko adresën e emailit"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:88
+msgid "View requests"
+msgstr "Shiko kërkesat"
+
+#: app/models/info_request.rb:799
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr "Duke pritur sqarim."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:111
+msgid ""
+"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
+"their handling of this request."
+msgstr ""
+"Duke pritur për <strong>rishqyrtim intern</strong> nga {{public_body_link}} "
+"për trajtimin e kësaj kërkese."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:149
+msgid ""
+"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
+"handling of the request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:142
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një email adresë funksionale për këtë autoritet"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr "Ne nuk kemi {{law_used_full}} adresë për {public_body_name}}."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+msgid ""
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid "We're waiting for"
+msgstr "Po presim për"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr "Jemi në pritje që dikush ta lexoj"
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
+"it before your email address will be changed."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të "
+"klikosh në vegzën në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
+"continue."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në vegzën në te para se të"
+" mund të vazhdosh."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, kliko në vegzën në te që të mund të ndryshon "
+"fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:58
+msgid "What are you doing?"
+msgstr "Çfarë je duke bërë?"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr "Çfarë përshkruan më së miri statusin e kësaj kërkese tani?"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid ""
+"When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+msgstr ""
+"Kur të gjendesh atje, të lutem aktualizo statusin e kërkesës që të tregosh nëse pergjegja ka \n"
+"informata të dobishme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:44
+msgid ""
+"When you receive the paper response, please help\n"
+" others find out what it says:"
+msgstr ""
+"Kur të marrësh përgjigjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë "
+"se çfarë thotë në te:"
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid ""
+"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+"Kur të kesh mbaruar, <strong>kthehu këtu,</strong> <a href=\"%s\">rifresko "
+"këtë faqe</a> dhe bëj kërkesën tënde të re."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr "Cila nga këto po ndodh?"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:313
+msgid "Withdrawn by requester"
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi"
+
+#: app/models/info_request.rb:809
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid "Write a reply to "
+msgstr "Shkruaj një përgjigje për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:548
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+"Shkruaje kërkesën tënde me <strong>gjuhë të thjeshtë, dhe të saktë</strong>."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:301
+msgid "Wrong Response"
+msgstr "përgjigje e gabuar."
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
+msgstr "Ti"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:98
+msgid "You are already being emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:175
+msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:207
+msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:191
+msgid "You are already tracking this person by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:124
+msgid "You are already tracking this request by email"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+msgstr "Ti je duke pranuar me email çdo përgjigje të re të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:140
+msgid "You are being emailed when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr "Ti mund të <strong>ankohesh</strong> duke"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:58
+msgid ""
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid ""
+"You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+"Ju vetëm mund të kërkoni informacione në lidhje me mjedisin nga ky "
+"autoritet."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "You have"
+msgstr "Ti ke"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr "Ti ke një përgjigje të re për kërkesën {{law_used_full}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:492
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:310
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Tash ke ndryshuar adresën tënde të emailit që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+msgid ""
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid ""
+"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>,"
+" such as a working email address."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid ""
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+"Ti mund të <strong>bashkangjitë shtojca (attachments).</strong>. Nëse dëshiron të bashkangjet një\n"
+"fajll tepër të madh për email format, përdor formularin e mëposhtëm."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+" në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+" atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+"në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+"atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:470
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:371
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur që të ndryshosh fotografinë e profilit tënd."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:433
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+"Ti duhet të jesh i kyçur për të larguar (fshirë) fotografinë e profilit "
+"tënd."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:559
+msgid ""
+"You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid ""
+"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:36
+msgid ""
+"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid ""
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:154
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:183
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr "Ti nuk të merr më aktualizime me email për këto njoftime "
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:111
+msgid "You will now be emailed updates about "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+msgstr ""
+"Ti do të merr përgjigje në kërkesën tënde vetëm në qoftë se e sqaroni atë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:442
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr "Ke pastruar fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "Your "
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid ""
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid ""
+"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/_signup.rhtml:9
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr "Adresa e emailit tënd:"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:168
+msgid "Your email subscriptions"
+msgstr "Email abonimet e tua"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:556
+msgid ""
+"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
+"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
+"send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:584
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:582
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr "Kërkesa për rishqyrtim intern është dërguar."
+
+#: app/controllers/help_controller.rb:63
+msgid ""
+"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
+"to you soon."
+msgstr ""
+"Mesazhi yt u dërgua. Faleminderit që na kontaktuat! Ne do t'ju përgjigjemi "
+"së shpejti."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:349
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr "Mesazhi yt për {{recipient_user_name}} është dërguar!"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+"Mesazhi yt do të shfaqet në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google)</strong>"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid ""
+"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+"Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google).</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid ""
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Emrin yt, kërkesa dhe çdo përgjigje do të shfaqen në <strong>kërkuesit e "
+"internetit (p.sh. Google)</strong> ( <a href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
+msgstr "Emri yt:"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr "Mesazhi yt origjinal është i bashkangjitur."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:231
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Fjalëkalimi yt është ndryshuar."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
+msgstr "Fjalëkalimi yt:"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+msgid ""
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
+"got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+"Kërkesa yte qe emëruar {{info_request}}. Nëse i lejoni të tjerër ta dijnë a "
+"i keni marrë informatat në pergjigje, do të na mundësoni ta mbikqyrim "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
+msgstr "Kërkesa yte:"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid ""
+"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a "
+"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+"Përgjegja yte do të <strong>shfaqet në internet,</strong> <a "
+"href=\"%s\">lexoni pse</a> dhe përgjigjet për pyetje të tjera."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:62
+msgid ""
+"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
+"should do about the request."
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_mailer.rb:25
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:69
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr "Me nderime,"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:67
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr "Sinqerisht,"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid ""
+"a one line summary of the information you are requesting, \n"
+"\t\t\te.g."
+msgstr ""
+"një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n"
+"»» »p.sh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
+msgstr "admin"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr "i quajtur edhe {{public_body_short_name}}"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
+msgstr "dhe kyçu si"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:59
+msgid ""
+"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
+"to help out by doing that?"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:64
+msgid "and update the status."
+msgstr "dhe aktualizo statusin."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr "dhe ne do të sugjerojmë <strong>çfarë të bëjë pastaj</strong>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:153
+msgid "annotation"
+msgstr "shënim"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:147
+msgid "annotations"
+msgstr "shënimet"
+
+#: app/models/track_thing.rb:138
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/models/track_thing.rb:154
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
+msgstr "janë vonuar së tepërmi."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
+msgid "beginning with"
+msgstr "duke filluar me"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "by"
+msgstr "nga"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:38
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr "nga <strong>{{date}}</strong>"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "nga {{public_body_name}} për {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr "nga {{user_link_absolute}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "censor rule"
+msgstr "censor rregulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:20
+msgid "comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:41
+msgid ""
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+" Or you could phone them."
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:338
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+"display_status tani për tani punon vetëm për mesazhet hyrëse dhe dalëse"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:18
+msgid "e.g."
+msgstr "p.sh."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
+msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:171
+msgid "email subscription"
+msgstr "abonimet me email"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
+msgstr "madje edhe gjatë pushimeve"
+
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "exim log"
+msgstr "exim log"
+
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "exim log done"
+msgstr "exim log done"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
+msgstr "ka raportuar një"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
+msgstr "kanë vonuar."
+
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "holiday"
+msgstr "festë"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70
+#: app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "in term time"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
+msgstr "në total"
+
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "incoming message"
+msgstr "mesazhi i ardhur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "info request"
+msgstr "kërkesë për informatë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:40
+msgid "info request event"
+msgstr "info request event"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+msgid "internal error"
+msgstr "gabim i brendshëm i sistemit"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:100
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr "është duke <strong>pritur për sqarim tuaj</strong>."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
+msgstr "vetëm për të parë se si funksionon"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
+msgstr "ka lënë një shënim"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
+msgstr "bërë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:74
+msgid "no later than"
+msgstr "jo më vonë se"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid ""
+"no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:72
+msgid "normally"
+msgstr "normalisht"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:114
+msgid "only"
+msgstr "vetëm"
+
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "outgoing message"
+msgstr "Mesazhi dalës"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
+msgstr "të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "post redirect"
+msgstr "ridrejto postën në tjetër adresë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "profile photo"
+msgstr "fotografia e profilit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
+msgstr "institucioni publik"
+
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "raw email"
+msgstr "raw email"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
+msgstr "kërkesë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:89
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr "kërko rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid ""
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "dërguar {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
+msgstr "që ti ke bërë për"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
+#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "this person"
+msgstr "ky person"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid ""
+"to change password, \n"
+" subscriptions and more"
+msgstr ""
+"për të ndryshuar, fjalëkalimin,\n"
+"abonimet dhe më shumë"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:62
+msgid "to read"
+msgstr "për të lexuar"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "për {{public_body}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
+msgstr "përcjell gjënë"
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
+msgstr "Indeksim i llojit të panjohur të ngjarjes "
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
+msgstr "arsye e panjohur"
+
+#: app/models/info_request.rb:814 app/models/info_request_event.rb:333
+msgid "unknown status "
+msgstr "status i panjohur"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:208
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "ndërprej abonimin"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr "ndërpreji të gjitha abonimet"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:53
+msgid "useful information."
+msgstr "informata të dobishëme."
+
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "user"
+msgstr "përdoruesi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "user info request sent alert"
+msgstr "shfrytëzuesi info kërkesë dërguar alarm"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "you"
+msgstr "ti"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid ""
+"{{existing_request_user}} already\n"
+" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
+" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+"{{existing_request_user}} tashmë ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{date}}. Ju mund ta shikoni <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</a> , \n"
+"apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të ngjashme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr "{{info_request_user_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:51
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr "{{length_of_time}} më parë"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr "{{public_body_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+msgid ""
+"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
+"this authority."
+msgstr ""
+
+#: app/models/user.rb:122
+msgid "{{user_name}} (Banned)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid ""
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
+"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde {{law_used_short}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për të parë se çfarë ata shkruan."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:36
+msgid ""
+"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this "
+"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to "
+"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:44
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr "{{user}} bëri këtë {{law_used_full}} kërkesë"
+
+
diff --git a/locale/sq/app_old5.po b/locale/sq/app_old5.po
new file mode 100644
index 000000000..780ae4b41
--- /dev/null
+++ b/locale/sq/app_old5.po
@@ -0,0 +1,4457 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# <bresta@gmail.com>, 2011.
+# driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011.
+# <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alaveteli\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: app/models/incoming_message.rb:866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"[{{site_name}} shënim: Teksti i lartshënuar është koduar keq, dhe i janë hequr karaktere të çuditshme.]"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14
+msgid ""
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
+" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
+"Kjo do të shfaqet në profilin tënd në {{site_name}}, për ta bërë më të\n"
+"lehtë për të tjerët që të involvohen me çfarë jeni duke bërë."
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16
+msgid ""
+" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
+"policy</a>)"
+msgstr ""
+" (pa politikë <strong>llafazane</strong>, lexo <a href=\"%s\">politikat e "
+"moderimit</a>)"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:40
+msgid ""
+" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
+"while!)"
+msgstr ""
+"<strong>(Durim,</strong> sidomos për fotografi të mëdha, mund të marrë më "
+"shum kohë!)"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:59
+msgid " (you)"
+msgstr " (ti)"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18
+msgid ""
+" <strong>Note:</strong>\n"
+" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
+" your password."
+msgstr ""
+" <strong>Shënim:</strong>\n"
+"Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të ndryshuar \n"
+"fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:35
+msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
+msgstr " <strong>Shënim privacie:</strong> Adresa e emailit do t'i jepet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:33
+msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
+msgstr ""
+" <strong>Përmbledh</strong> përmbajtjen e informacioneve të kthyera "
+"(përgjegura)."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:23
+msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
+msgstr " Këshillo se si <strong>më së miri të sqarohet</strong> një kërkesë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:49
+msgid ""
+" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
+"authority may hold. "
+msgstr ""
+" Ide se çfarë <strong>dokumentesh tjera të kërkohen</strong> që mund t'i "
+"posedojë institucioni. "
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30
+msgid ""
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
+" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgstr ""
+" Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgon</a>. \n"
+"Ti mund ta gjen adresën e emailit në ueb sajtin e tyre ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26
+msgid ""
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \n"
+" e.g."
+msgstr ""
+" Përfshij vegzat relevante, si p.sh. te faqja e fushatës, blogu yt apo\n"
+" llogaria e twitterit. Ato do të bëhen të klikueshme. \n"
+" p.sh."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:27
+msgid ""
+" Link to the information requested, if it is <strong>already "
+"available</strong> on the Internet. "
+msgstr ""
+" Vegza për informatat e kërkuara, në qoftë se ato <strong> tashmë "
+"janë</strong> në dispozicion në internet. "
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:29
+msgid ""
+" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
+"information. "
+msgstr ""
+" Propozo mënyra më të mira të <strong>formulim të kërkesës</strong> për të "
+"marrë informacion. "
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:26
+msgid " Please sign in or make a new account."
+msgstr " Të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:34
+msgid ""
+" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
+"possible."
+msgstr ""
+" Trego se si ke <strong>përdorur informacionin,</strong> me ueb vegza nëse "
+"është e mundur."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:28
+msgid ""
+" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
+"information. "
+msgstr ""
+" Sugjero <strong>ku tjetër</strong> kërkuesi mund të gjej informacionin. "
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11
+msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
+msgstr ""
+" Çfarë jeni duke hulumtuar (hetuar) duke përdor kërkesat për çasje në "
+"Informata Zyrtare? "
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:75
+msgid " You are already being emailed updates about the request."
+msgstr ""
+" Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:73
+msgid " You will also be emailed updates about the request."
+msgstr ""
+" Ti gjithashtu do të pranon email me aktualizimet e reja në lidhje me "
+"kërkesën."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid " made by "
+msgstr " bërë nga "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:123
+msgid " made no Freedom of Information requests using this site."
+msgstr ""
+" nuk ka bërë kërkesa për informata zyrtare duke përdorur këtë ueb faqe."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:36
+msgid " when you send this message."
+msgstr " kur e dërgoni këtë mesazh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:80
+msgid "%d Freedom of Information request made using this site"
+msgid_plural "%d Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr[0] "%d Kërkesë për informata zyrtare të bërë duke përdorur këtë ueb faqe"
+msgstr[1] "%d Kërkesa për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë ueb faqe"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:36
+msgid "%d request"
+msgid_plural "%d requests"
+msgstr[0] "%d kërkesë"
+msgstr[1] "%d kërkesa"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21
+msgid "%d request made."
+msgid_plural "%d requests made."
+msgstr[0] "%d e kërkesës së bërë."
+msgstr[1] "%d e kërkesave të bëra."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:102
+msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
+msgstr "'Statistikat e krimit në nivel komune'"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:100
+msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
+msgstr "'Niveli i ndotjes për lumin Drin'"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:355
+msgid ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+msgstr ""
+",\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Me nderime,\n"
+"\n"
+"{{user_name}}"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9
+msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shto një shënim</a> (për të ndihmuar kërkuesit ose të tjerët)"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:29
+msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>."
+msgstr "<a href=\"%s\">A po mungon ndonjë autoritet publik?</a>."
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:45
+msgid ""
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
+" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:53
+msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">Shfletoni të gjitha</a> ose <a href=\"%s\">kërkoni nga ne që "
+"të shtojmë një</a> ."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:13
+msgid "<a href=\"%s\">Contact us</a> to tell us about the problem</li>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Na kontakto</a> për të na tregu për problemin</li>"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:43
+msgid "<a href=\"%s\">can't find the one you want?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">nuk mund të gjeni ate që dëshironi?</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:39 app/views/request/_followup.rhtml:46
+#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87
+msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">detajet</a>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:74
+msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Çfarë është ajo?</a>"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:50
+msgid ""
+"<a href=\"{{url}}\">Make a new Freedom of Information request</a> to "
+"{{public_body_name}}"
+msgstr ""
+"<a href=\"{{url}}\">Bëj një kërkesë të re për informatë zyrtare </a> te "
+"{{public_body_name}}"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:23
+msgid ""
+"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a "
+"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help "
+"{{site_name}}.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Të gjitha u bënë! Shumë faleminderit për ndihmën tënde. </p><p>Ka <a "
+"href=\"{{helpus_url}}\">shumë gjëra që ti mund të bësh</a> për të ndihmuar "
+"{{site_name}}. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:399
+msgid ""
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
+" <ul>\n"
+" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n"
+" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
+" </li>\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
+" on other means to answer your question.\n"
+" </li>\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:393
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
+"should have got a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit! Shpresojmë se ti nuk do të presësh shumë gjatë. </p><p> "
+"Sipas ligjit, ti duhet të kesh marrë një përgjigje menjëherë, dhe normalisht"
+" para <strong>{{date_response_required_by}}</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:389
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit! Shpresojmë se pristja yte nuk do të jetë shumë e gjatë. </p><p> Sipas ligjit, ti duhet merrë një përgjigje menjëherë, dhe normalisht para <strong>\n"
+"{{date_response_required_by}}</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:428
+msgid ""
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
+"response within 20 days, or be told if it will take longer (<a "
+"href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:431
+msgid ""
+"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
+"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
+"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit! Ne do të shohim çfarë ka ndodhur dhe të përpiqemi që ta "
+"rregullojmë atë. </p><p> Nëse gabimi ishte në dorëzimin e kërkesës në email "
+"adresën e autoritetit, dhe ti mund të gjesh email adresën aktuale të "
+"autoritetit, të lutem na e trego duke përdorur formularin e mëposhtëm.</p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:396
+msgid ""
+"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than 40 working days. "
+"Most requests should be answered within 20 working days. You might like to "
+"complain about this, see below.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:495
+msgid ""
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit për ndryshimin e tekstit për vetën tënde në profil. </p>\n"
+" <p> <strong>Pastaj ...</strong> Ti gjithashtu mund ta ngarkon (upload) një fotografi në profilin tënd. </p>"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Faleminderit për azhurimin e fotografisë në profilit tënd. </p><p> "
+"<strong>Pastaj ...</strong> Ti mund të shkruash një tekst për veti dhe për "
+"temat e hulumtimit tënd në profil. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:284
+msgid ""
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ne të rekomandojmë që të editosh kërkesën dhe për të fshire adresën e emailit.\n"
+" Nëse e len atë, adresa e emailit do ti dërgohet autoritetit, por nuk do të shfaqet në këtë ueb faqe. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:417
+msgid ""
+"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
+"about or make use of the information, please come back and add an annotation"
+" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a "
+"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs "
+"it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:420
+msgid ""
+"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
+"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
+"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
+"information, here's what to do now.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:282
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjigje (<a href=\"%s\">detaje</a> ). </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:280
+msgid ""
+"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
+"reply, as we will ask for it on the next screen (<a "
+"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të "
+"marrësh përgjigje, sepse ne do ta kërkojme atë ne faqen vijuese (<a "
+"href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:288
+msgid ""
+"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
+"relates to the subject of your request, please remove any address as it will"
+" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Kërkesa yte përmban <strong>kodin postar</strong>. Nëse nuk lidhet "
+"direkt me temën e kërkesës tënde, të lutem largo çdo adresë sepse do të jetë"
+" <strong> publike në internet</strong>. </p>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:311
+msgid ""
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
+" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after 20 working days if the authority still hasn't\n"
+" replied by then.</p>\n"
+" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n"
+" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/application_controller.rb:279
+msgid ""
+"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
+"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
+"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:11
+msgid ""
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke "
+"\"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, "
+"mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
+"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgstr ""
+"<strong> A mund të kërkoj informatë për veten time?</strong>\n"
+"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Jo! (Kliko këtu për detaje)</a>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:130
+msgid ""
+"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations"
+" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>komentuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"shenimet nga Filan Fisteku, shtypeni emrin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:132
+msgid ""
+"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
+"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgstr ""
+"<strong><code>tipi_i_fajjlit:pdf</code></strong> për t'i gjetë të gjitha "
+"përgjigjet me PDF të bashkangjitur. Apo provo këto: "
+"<code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:131
+msgid ""
+"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
+"typing the title as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kërkesë:</code></strong> për të kufizuar në një kërkesë të "
+"caktuar, duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:129
+msgid ""
+"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
+"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_nga:filan_fisteku</code></strong> për të kërkuar "
+"kërkesat e bëra nga Filan Fisteku duke shkruar titullin si në URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:128
+msgid ""
+"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
+"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgstr ""
+"<strong><code>kerkuar_te:zyra_e_kryeministrit</code></strong> për të kërkuar"
+" kërkesat e dërguara te Zyra e Kryeministrit, duke shkruar titullin si në "
+"URL."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:126
+msgid ""
+"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
+"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table"
+" of statuses</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:134
+msgid ""
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
+" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
+" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgstr ""
+"<strong><code>etiketa:charity</code></strong> për të gjetur të gjitha institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa etiketa, \n"
+" dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n"
+" prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse do që vetëm ato te përfshihen."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:127
+msgid ""
+"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
+"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:56
+msgid ""
+"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
+"requester. </li>"
+msgstr ""
+"<strong>Këshillo</strong> se si të merrni një përgjigje që do të kënaqte "
+"kërkuesin. </li>"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56
+msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
+msgstr "<strong>Të gjitha informatat</strong> janë dërguar"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:79
+msgid ""
+"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:12
+msgid ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
+"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
+"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
+"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
+"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
+"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgstr ""
+"<strong>Caveat emptor!</strong> Për të përdorur këto shenime në mënyrë të ndershme, ju duhet njohuri e brendshme e pikënisjes së përdoruesve të {{site_name}}. Si,\n"
+"pse dhe nga kush kategorizohen kërkesat nuk është diçka e vetëkuptueshme pra edhe mund të ketë gabime dhe paqartësi. Gjithashtu duhet ta kuptoni ligjin për qasje në dokumente publike, si dhe mënyrën se si institucionet (autoritetet) e zbatojnë atë. Plus duhet të jeni ekspert i statistikës. Të lutem\n"
+"<a href=\"{{contact_path}}\"> na kontakto </a> me pyetje."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28
+msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
+msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14
+msgid ""
+"<strong>No response</strong> has been received\n"
+" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"<strong>Asnjë përgjigje</strong> nuk është marrë <small>(ndoshta ke marrë "
+"konfirmim të pranimit)</small>"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong>\n"
+" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
+" instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong>\n"
+" Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n"
+" udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
+
+#: app/views/user/contact.rhtml:32
+msgid ""
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+" to try out how it works."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim:</strong> Je duke dërguar email vetëvetes, me gjasë\n"
+" për të provuar se si funksionon."
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:31
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
+" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Shenim privacie:</strong> Nëse do të kërkosh informatë private për\n"
+" veten tënde <a href=\"%s\">kliko këtu</a>."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+"<strong>Shënim privacie:</strong> Fotografia yte do të tregohet publikisht në internet, \n"
+" kudo që vepron diçka në {{site_name}}."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
+" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgstr ""
+"<strong>Parajalmrim privacie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjigje do të"
+" paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52
+msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
+msgstr "<strong>Disa nga informacionet</strong> janë dërguar "
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "<strong>Technical details:</strong>"
+msgstr "<strong>Detajet teknike:</strong>"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:35
+msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or "
+msgstr "<strong>Falënderoju</strong> autoritet publik ose "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:23
+msgid ""
+"<strong>browse</strong> the authority's <a href=\"%s\">publication "
+"scheme</a> or <strong>search</strong> their web site ..."
+msgstr ""
+"<strong>Shfleto</strong> <a href=\"%s\">skemën e publikimit</a> të "
+"autoritetit ose vizito ueb faqen e tyre..."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:91
+msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
+msgstr "<strong>nuk e kanë</strong> informacionin e kërkuar."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:25
+msgid "<strong>search</strong> the authority's web site ..."
+msgstr "<strong>kërko</strong> në ueb sajtin e autoritetit ..."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:45
+msgid ""
+"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgstr ""
+"Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjigjes nëse ate e keni marrë me "
+"postë. "
+
+#: app/views/general/search.rhtml:162
+msgid "A public authority"
+msgstr "Autoriteti publik"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34
+msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>"
+msgstr "Përgjigja do të dërgohet <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:151
+msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
+msgstr ""
+"Një përgjigje e çuditshme, kërkohet vëmendje e ekipit të {{site_name}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:163
+msgid "A {{site_name}} user"
+msgstr "Përdorues i {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20
+msgid "About you:"
+msgstr "Për ty:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:293
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Konfirmim për pranim "
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5
+msgid "Act on what you've learnt"
+msgstr "Vepro sipas asaj që ke marrë vesh"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:14
+msgid "Add an annotation to "
+msgstr "Shto një shënim për"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:47
+msgid ""
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
+" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgstr ""
+"Shto shenim në kërkesën tënde me citate të zgjedhura, apo\n"
+" me <strong>përmbledhje të përgjigjes</strong>."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:26
+msgid "Added on {{date}}"
+msgstr "Shtuar më {{date}}"
+
+#: app/models/user.rb:54
+msgid "Admin level is not included in list"
+msgstr "Niveli i administratorit nuk është i përfshir në listë"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9
+msgid "Administration URL:"
+msgstr "URL për administrim:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:31 app/views/general/search.rhtml:121
+msgid "Advanced search tips"
+msgstr "Këshilla te avansuara për kërkim"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:52
+msgid ""
+"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain"
+" about it if not."
+msgstr ""
+"Këshillo se a <strong>është refuzimi i ligjshëm,</strong> dhe si të "
+"ankohensh për atë nëse nuk është i ligjshëm."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+" human beings)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:309
+msgid "All information sent"
+msgstr "Të gjitha informatat janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:146
+msgid "All of the information requested has been received"
+msgstr "Të gjitha informatat e kërkuara janë marrë"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:5
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Sipas alfabetit"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12
+msgid "Also called {{other_name}}."
+msgstr "i quajtur edhe {{other_name}}."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12
+msgid ""
+"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
+"you, the original requester, to evaluate them."
+msgstr ""
+"Edhe pse të gjitha përgjigjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si"
+" kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70
+msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
+msgstr "Një <strong>mesazh gabimi</strong> është marrë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:161
+msgid "Annotation added to request"
+msgstr "Shënimi iu shtua kërkesës"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:34
+msgid "Annotations"
+msgstr "Shënimet"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:17
+msgid ""
+"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
+"request. For example:"
+msgstr ""
+"Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të "
+"ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:69
+msgid ""
+"Annotations will be posted publicly here, and are \n"
+" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgstr ""
+"Shënimet do të shfaqen publikisht këtu, dhe\n"
+"<strong>nuk</strong> dërgohen te {{public_body_name}}."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6
+msgid "Anyone:"
+msgstr "Çdokush:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:47
+msgid ""
+"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not"
+" suitable for general enquiries."
+msgstr ""
+"Kërko dokumente apo informata <strong>specifike</strong>, kjo faqe nuk është"
+" e përshtatshme për pyetje të përgjithshme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:31
+msgid ""
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
+" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgstr ""
+"Në fund të kësaj faqeje, shkruaji atyre për të kërkuar nga ata që t'i scannojnë\n"
+" (<a href=\"%s\">më shumë detaje</a>)."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:33
+msgid "Attachment (optional):"
+msgstr "Shtojca - attachment (opcionale):"
+
+#: app/models/info_request.rb:783
+msgid "Awaiting classification."
+msgstr "Në pritje të klasifikimit."
+
+#: app/models/info_request.rb:803
+msgid "Awaiting internal review."
+msgstr "Në pritje për rishqyrtim intern."
+
+#: app/models/info_request.rb:785
+msgid "Awaiting response."
+msgstr "Në pritje të përgjigjes."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:43
+msgid ""
+"Browse <a href=\"%s\">other requests</a> for examples of how to word your "
+"request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href=\"%s\">kërkesa të tjera</a> për shembuj se si të formulosh "
+"kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
+"examples of how to word your request."
+msgstr ""
+"Shfleto <a href='{{url}}'>kërkesa të tjera</a> të drejtuara te "
+"'{{public_body_name}}' për shembuj se si të formulosh kërkesën tënde."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:86
+msgid ""
+"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
+"by now"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, në të gjitha rrethanat, {{public_body_link}} është duhur të "
+"përgjigjet deri tani"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:78
+msgid ""
+"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
+"<strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Sipas ligjit, {{public_body_link}} do të duhej të ishte përgjegjur "
+"<strong>menjëherë</strong> dhe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:17
+msgid ""
+"Can't find it? <a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add"
+" it</a>."
+msgstr ""
+"Nuk u gjet? <a href=\"%s\">Shfleto të gjtiha</a> apo <a href=\"%s\">kërko që"
+" të shtohet</a>."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:145
+msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
+msgstr "Anulo njoftimet për {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:175
+msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
+msgstr "Anulo disa njoftime për {{site_name}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:39
+msgid "CensorRule|Last edit comment"
+msgstr "CensorRule | Editimi i fundit i koment"
+
+#: locale/model_attributes.rb:38
+msgid "CensorRule|Last edit editor"
+msgstr "CensorRule | Editimi i fundit të editorit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:37
+msgid "CensorRule|Replacement"
+msgstr "CensorRule | Zëvendësimi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:36
+msgid "CensorRule|Text"
+msgstr "CensorRule | Teksti"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:14
+msgid "Central government"
+msgstr "Qeveria qendrore"
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37
+msgid "Change email on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho emailin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27
+msgid "Change password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalekalimin në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 app/views/user/show.rhtml:104
+msgid "Change profile photo"
+msgstr "Ndrysho fotografinë e profilit"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1
+msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho tekstin për vetën në profilin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:107
+msgid "Change your email"
+msgstr "Ndrysho email adresën tënde"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:250
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11
+msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Ndysho email adresën tënde të përdorur në këtë {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:106
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9
+msgid "Change your password on {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:204
+msgid "Change your password {{site_name}}"
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tënd {{site_name}}"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:15 app/views/public_body/show.rhtml:17
+msgid "Charity registration"
+msgstr "Regjistrimi i organizatës"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:6
+msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
+msgstr "Kontrollo për gabime, nëse ke shtypur ose kopjuar adresën."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14
+#: app/views/request/preview.rhtml:7
+msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
+msgstr ""
+"Kontrollo që nuk ke përfshi asnjë <strong>informacion personal.</strong>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:331
+msgid "Clarification"
+msgstr "Sqarim"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:295
+msgid "Clarification required"
+msgstr "Kërkohet sqarim"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:339
+msgid "Classify an FOI response from "
+msgstr "Klasifiko një përgjigje për kërkesë për informatë zyrtare prej "
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
+"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën më poshtë për të dërguar një mesazh te {{public_body_name}} "
+"duke u thënë atyre që të përgjigjen në kërkesën tënde. Ti mund të dëshirosh "
+"të kërkosh rishqyrtim intern, duke u kërkuar atyre për të gjetur se pse "
+"përgjegja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
+"to reply to your request."
+msgstr ""
+"Kliko në vegzën e mëposhtme për t'i dërguar mesazh {{public_body}} për t'ua "
+"përkujtuar që t'i përgjigjen kërkesës tënde."
+
+#: locale/model_attributes.rb:22
+msgid "Comment|Body"
+msgstr "Komenti | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:21
+msgid "Comment|Comment type"
+msgstr "Koment|Lloji i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:24
+msgid "Comment|Locale"
+msgstr "Koment | Lokale"
+
+#: locale/model_attributes.rb:23
+msgid "Comment|Visible"
+msgstr "Koment | i/e dukshëm"
+
+#: app/models/track_thing.rb:147
+msgid "Confirm you want to be emailed about new requests"
+msgstr "Konfirmo që doni të merrni email për kërkesa të reja"
+
+#: app/models/track_thing.rb:214
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching "
+"'{{query}}'"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email për kërkesa ose përgjigje të reja që "
+"përputhen me këtë '{{query}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:198
+msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email për kërkesat e reja të '{{user_name}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:182
+msgid ""
+"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email për kërkesat e reja te "
+"'{{public_body_name}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:163
+msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds"
+msgstr ""
+"Konfirmo që doni të merrni email kur një kërkesë për informata zyrtare ka "
+"sukses"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:300
+msgid "Confirm your FOI request to "
+msgstr "Konfirmo kërkesën tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:703
+#: app/controllers/user_controller.rb:515
+msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo llogarinë tënde në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:57
+msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
+msgstr "Konfirmo shënimin tënd për {{info_request_title}}"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:34
+msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
+msgstr "Konfirmo adresën e email-it tënd të ri në {{site_name}}"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:127
+msgid "Contact {{site_name}}"
+msgstr "Kontakto {{site_name}}"
+
+#: app/models/request_mailer.rb:210
+msgid "Could not identify the request from the email address"
+msgstr "Nuk mund ta identifikoj kërkesën nga email adresa"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:96
+msgid ""
+"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
+"many other common image file formats are supported."
+msgstr ""
+"Fajlli i imazhit të cilin e ngarkove nuk u kuptua. Llojet që përkrahen nga "
+"sistemi janë: PNG, JPEG, GIF si dhe shumë formate tjera të zakonshme."
+
+#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6
+msgid "Crop your profile photo"
+msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:74
+msgid ""
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+" environmental factors listed above)"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:68
+msgid ""
+"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}},"
+" they must respond promptly and"
+msgstr ""
+"Momentalisht <strong>duke pritur përgjigje</strong> nga "
+"{{public_body_link}}, ata duhet të përgjigjen menjëherë dhe"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:299
+msgid "Deadline Extended"
+msgstr "Afati është vazhduar"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:57
+msgid "Dear "
+msgstr "I/e nderuar "
+
+#: app/models/info_request.rb:787
+msgid "Delayed."
+msgstr "Vonuar."
+
+#: app/models/info_request.rb:805 app/models/info_request_event.rb:315
+msgid "Delivery error"
+msgstr "Gabim gjatë dorëzimit"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2
+msgid "Details of request '"
+msgstr "Detajet e kërkesës"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:50 app/views/general/search.rhtml:62
+msgid "Did you mean: {{correction}}"
+msgstr "Mos mendove këtë: {{correction}}"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1
+msgid ""
+"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
+"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6
+msgid "Download original attachment"
+msgstr "Shkarko shtojcën (attachment) origjinale"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:85
+msgid ""
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgstr ""
+"Redakto dhe shto <strong>më shumë detaje</strong> në mesazhin e mësipërm,\n"
+" duke shpjeguar se pse nuk je i kënaqur me përgjigjen e tyre."
+
+#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2
+msgid "Edit language version:"
+msgstr "Edito versionin e gjuhës:"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9
+msgid "Edit text about you"
+msgstr "Edito tekstin për vetën tënde"
+
+#: app/models/user.rb:135
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/models/user.rb:137
+msgid ""
+"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create"
+" a new account using the form on the right."
+msgstr ""
+"Adresa e email-it apo fjalëkalimi nuk janë njohur, të lutem provo përsëri. "
+"Ose krijo një llogari të re duke përdor formën në të djathtë."
+
+#: app/models/contact_validator.rb:34
+msgid "Email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8
+msgid "Email me future updates to this request"
+msgstr "Dërgom përditësime me email në lidhje me këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:155
+msgid "Email me new successful responses "
+msgstr "M'i dërgo me email përgjigjet e reja të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:139
+msgid "Email me when there are new requests"
+msgstr "Më dërgo email kur ka kërkesa të reja"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:36
+msgid "Email subscriptions"
+msgstr "Abonimet me email"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:123
+msgid ""
+"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing"
+" lane</strong>"
+msgstr ""
+"Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim "
+"rruge</strong>"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:23
+msgid ""
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n"
+"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr ""
+"Shkruaj përgjigjen tënde më poshtë. Ti mund të bashkëangjitësh një fajll "
+"(përdor e-mail, ose <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse ke nevojë për më "
+"shumë)."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:96
+msgid "Environmental Information Regulations requests made"
+msgstr "\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:69
+msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
+msgstr ""
+"\"Environmental Information Regulations\" kërkesa të bëra duke përdorur këtë"
+" ueb sajt"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:4
+msgid "Event history"
+msgstr "Historiku i ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:41
+msgid "Event history details"
+msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:124
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:116
+msgid ""
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
+" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
+" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe, përfshi edhe <strong>emri yt</strong>, \n"
+" do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n"
+" këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: locale/model_attributes.rb:60
+msgid "EximLogDone|Filename"
+msgstr "EximLogDone|Filename"
+
+#: locale/model_attributes.rb:61
+msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:19
+msgid "EximLog|Line"
+msgstr "EximLog|Linja"
+
+#: locale/model_attributes.rb:18
+msgid "EximLog|Order"
+msgstr "EximLog|Order"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3
+msgid "FOI email address for {{public_body}}"
+msgstr "Adresa e emailit për Informatë Zyrtare për {{public_body}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:33
+msgid "FOI requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare"
+
+#: app/models/track_thing.rb:193 app/models/track_thing.rb:194
+msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
+msgstr "Kërkesa për informata zyrtare nga '{{user_name}}'"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:101
+msgid "Failed to convert image to a PNG"
+msgstr "Konvertimi i imazhit në PNG dështoi"
+
+#: app/models/profile_photo.rb:105
+msgid ""
+"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
+"%{width}x%{height}"
+msgstr "Kyçu ose krijo llogari "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:21
+msgid "First,"
+msgstr "Së pari,"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:8
+msgid ""
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
+" <br>like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Së pari, shkruani <strong>emrin e autoritetit publik </strong> <br> prej të "
+"cilit kërkoni informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të "
+"përgjigjen</strong> ( <a href=\"%s\">pse?</a> )."
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4
+msgid "Follow this link to see the request:"
+msgstr "Kliko këtë vegzë për të parë kërkesën:"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:335
+msgid "Follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:159
+msgid "Follow up message sent by requester"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14
+msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
+msgstr "Mesazhet vazhduese të kërkesës ekzistuese dërgohen te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:16
+msgid ""
+"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
+"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and"
+" need to send a follow up."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:61
+msgid ""
+"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
+"authority."
+msgstr ""
+"Për një arsye të panjohur, nuk është e mundur për të bërë një kërkesë tek ky"
+" autoritet."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:21
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:56
+msgid ""
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
+" a request to it."
+msgstr ""
+"Ligji mbi lirinë e informacionit nuk ka të bëjë me këtë autoritet, kështu që"
+" ju nuk mund të bëni kërkesa për informata zyrtare."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
+msgstr "Ligji për qasje në dokumente publike nuk aplikohet më për"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10
+msgid ""
+"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
+"messages to existing requests are sent to "
+msgstr ""
+"Ligjit mbi qasje në dokumente publike nuk aplikohet më për këtë autoritet. "
+"Follow up mesazhet ndaj kërkesave ekzistuese dërgohen te "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:128
+msgid "Freedom of Information request"
+msgstr "Kërkesë për informatë zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:98
+msgid "Freedom of Information requests made"
+msgstr "Kërkesa për Informatë zyrtare është bërë"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:121 app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "Freedom of Information requests made by"
+msgstr "Kërkesat për Informata Zyrtare bërë nga"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:72
+msgid "Freedom of Information requests made using this site"
+msgstr "Kërkesat për informata zyrtare të bëra duke përdorur këtë web sajt"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12
+msgid ""
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Nga faqja e kërkesës, provo të përgjigjesh në një mesazh të caktuar, më parë se të\n"
+" shkruash një përgjigje të përgjithshme. Nëse të duhet të shkruash përgjigje të përgjithshme, dhe e di\n"
+" emailin ku duhet ta drejtosh, atëherë të lutem <a href=\"%s\">dërgoje te ne</a>."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:73
+msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
+msgstr "JEPI DETAJET PËR ANKESËN TËNDE KËTU"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:14
+msgid "Go to our <a href=\"%s\">front page</a></li>"
+msgstr "Shko te <a href=\"%s\">ballina</a> </li>"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:297
+msgid "Handled by post"
+msgstr "Do të trajtohet me postë"
+
+#: app/models/info_request.rb:801
+msgid "Handled by post."
+msgstr "Do të trajtohet me postë."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:102
+msgid "Hello!"
+msgstr "Përshëndetje"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:99
+msgid "Hello, {{username}}!"
+msgstr "Përshëndetje, {{username}}!"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:94
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihmë"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:50
+msgid ""
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
+"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
+"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
+"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgstr ""
+"Këtu <strong>përshkruar</strong> nënkupton kur një përdorues ka zgjedhë statusin e kërkesës, dhe\n"
+"ngjarja e fundit ka azhuruar statusin me këtë vlerë. <strong>llogaritur</strong> në këtë rast është vënë nga\n"
+"{{site_name}} për ngjarjet e ndërmjeme, të cilave nuk u është dhënë\n"
+"përshkrim eksplicit nga përdoruesi. Shih <a href=\"{{search_path}}>këshillat e kërkimit</a> për përshkrimet e statuseve."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4
+msgid ""
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
+" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
+" Thanks."
+msgstr ""
+"Tung! Ne kemi nevojë për ndihmën tënde. Personi që ka bërë kërkesën e mëposhtme\n"
+" nuk na ka thënë se ishte apo nuk ishte e suksesshme. A mund ta marrësh një \n"
+" moment për ta lexuar dhe klasifikuar atë që ta mbajme ueb faqen të rregullt dhe të organizuar?\n"
+" Faleminderit."
+
+#: locale/model_attributes.rb:57
+msgid "Holiday|Day"
+msgstr "Festa | Dita"
+
+#: locale/model_attributes.rb:58
+msgid "Holiday|Description"
+msgstr "Festa | Përshkrimi"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:7
+msgid "Home page of authority"
+msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:63
+msgid ""
+"However, you have the right to request environmental\n"
+" information under a different law"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:73
+msgid "Human health and safety"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:68
+msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
+msgstr "Unë jam duke kërkuar <strong>informacion të ri</strong>"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:73
+msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Po kërkoj <strong>rishqyrtimin intern</strong>"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:39
+msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
+msgstr "Nuk më pëlqejnë këto kërkesa &mdash më jep disa të tjera!"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:40
+msgid "I don't want to do any more tidying now!"
+msgstr "Nuk dua të rregullojë e organizoj më tutje!"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91
+msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
+msgstr "Do të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11
+msgid ""
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
+" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgstr ""
+"Akoma po e <strong>pres</strong> informatën time \n"
+" <small>(ndoshta ke marrë konfirmim)</small>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
+msgstr "Akoma po e <strong>pres</strong> rishqyrtimin intern"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32
+msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
+msgstr "Po pres përgjigje nga <strong>rishqyrtimi intern</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25
+msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
+msgstr "Më kanë kërkuar të <strong>qartësojë</strong> kërkesën time"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60
+msgid "I've received <strong>all the information"
+msgstr "Kam marrë <strong>të gjitha informatat</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56
+msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
+msgstr "Kam marrë <strong>disa prej informatave</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76
+msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
+msgstr "Kam marrë një <strong>mesazh gabimi</strong>"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28
+msgid ""
+"If the address is wrong, or you know a better address, please <a "
+"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr ""
+"Nëse adresa është e gabuar, ose ti e din një adresë më të mirë, të lutem <a "
+"href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10
+msgid ""
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
+"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
+"email {{contact_email}} for help."
+msgstr ""
+"Nëse kjo është e pasakt, apo do t'i dërgosh përgjigje të vonuar në këtë kërkesë\n"
+"apo një email me një temë tjetër te {{user}}, atëherë \n"
+"dërgo email në {{contact_email}} për ndihmë."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:20
+msgid ""
+"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
+" the public authority, you have the right to\n"
+" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Nëse je i pakënaqur me përgjigjen nga\n"
+" institucioni publik, ke të drejtën të\n"
+" ankohesh (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
+msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> ."
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:15
+msgid ""
+"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the request."
+msgstr ""
+"Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të "
+"parë kërkesën."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:119
+msgid ""
+"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
+" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së"
+" pari</a> ."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:105
+msgid "If you are {{user_link}}, please"
+msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:7
+msgid ""
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
+"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
+"you would type the address of any other webpage."
+msgstr ""
+"Nëse ti nuk mund të klikosh mbi të në e-mail, duhet që ta <strong>përzgjedhësh dhe t'a kopjosh </strong>. Pastaj <strong>e bashkangjet (paste) \n"
+"</strong>në fushën e adresës të shfletuesit tënd."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:49
+msgid ""
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+" a copy to upload</strong>."
+msgstr ""
+"Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjigjen, dhe të <strong>na e dërgoni"
+" që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4
+msgid ""
+"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
+"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgstr ""
+"Nëse ti si zyrtarë per qasje në dokumente publike e gjenë këtë shërbim të "
+"dobishëm, të lutem pyete webmaster-in tënd që vendosë vegzë (link) për në "
+"ueb faqen tonë në faqen e juaj."
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:13
+msgid ""
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
+"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgstr ""
+"Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më "
+"parë,</strong> atëherë kjo vegzë për kyçje nuk do të funksionojë më. Të "
+"lutem provon duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:437
+msgid ""
+"If you have not done so already, please write a message below telling the "
+"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know"
+" it has been withdrawn."
+msgstr ""
+"Nëse nuk e ke bërë këtë deri tani, të lutem shkruaj një mesazh më poshtë për"
+" ti treguar autoritetit që ti e ke tërheq kërkesën tënde. Përndryshe ata nuk"
+" do të dinë se është e tërhequr kërkesa."
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
+"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+"Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk "
+"mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona "
+"janë të shenjuara në këtë mënyrë."
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:15
+msgid ""
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
+"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgstr ""
+"Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n"
+"<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\n"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:6
+msgid "If you're new to {{site_name}}"
+msgstr "Nëse je i ri në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:7
+msgid "If you've used {{site_name}} before"
+msgstr "Nëse e ke përdorë {{site_name}} më parë"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12
+msgid ""
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
+"then there is probably a fault with our server."
+msgstr ""
+"Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni "
+"duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
+
+#: locale/model_attributes.rb:63
+msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+msgstr "IncomingMessage|Cached attachment text clipped"
+
+#: locale/model_attributes.rb:64
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text folded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:65
+msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+msgstr "IncomingMessage|Cached main body text unfolded"
+
+#: locale/model_attributes.rb:44
+msgid "InfoRequestEvent|Calculated state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Calculated state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:43
+msgid "InfoRequestEvent|Described state"
+msgstr "InfoRequestEvent|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:41
+msgid "InfoRequestEvent|Event type"
+msgstr "InfoRequestEvent|Event type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:45
+msgid "InfoRequestEvent|Last described at"
+msgstr "InfoRequestEvent|Last described at"
+
+#: locale/model_attributes.rb:42
+msgid "InfoRequestEvent|Params yaml"
+msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:46
+msgid "InfoRequestEvent|Prominence"
+msgstr "InfoRequestEvent|Prominence"
+
+#: locale/model_attributes.rb:86
+msgid "InfoRequest|Allow new responses from"
+msgstr "InfoRequest|Lejo përgjigje të reja prej"
+
+#: locale/model_attributes.rb:82
+msgid "InfoRequest|Awaiting description"
+msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
+
+#: locale/model_attributes.rb:81
+msgid "InfoRequest|Described state"
+msgstr "InfoRequest|Described state"
+
+#: locale/model_attributes.rb:87
+msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
+msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
+
+#: locale/model_attributes.rb:85
+msgid "InfoRequest|Law used"
+msgstr "Info të kërkesës | Ligji i përdorur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:83
+msgid "InfoRequest|Prominence"
+msgstr "Info të kërkesës | Rëndësi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:80
+msgid "InfoRequest|Title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:84
+msgid "InfoRequest|Url title"
+msgstr "Info të kërkesës | Titulli Url"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:303
+msgid "Information not held"
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu"
+
+#: app/models/info_request.rb:791
+msgid "Information not held."
+msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:71
+msgid ""
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
+" radiation, waste materials)"
+msgstr ""
+
+#: app/models/info_request_event.rb:311
+msgid "Internal review acknowledgement"
+msgstr "Pranimi i rishqyrtimit intern"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:328
+msgid "Internal review request"
+msgstr "Kërkesë për rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8
+msgid ""
+"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
+"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgstr ""
+"A ështe {{email_address}} adresë e gabuar e {{type_of_request}} kërkesave "
+"për {{public_body_name}}? Nëse po, të luten na kontakto nëpermjet kësaj "
+"forme:"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8
+msgid ""
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
+"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
+"browser. Then press refresh to have another go."
+msgstr ""
+"Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë "
+"\"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni"
+" \"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp "
+"\"refresh\" për të provuar edhe një herë."
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21
+msgid "Joined in"
+msgstr "Bashkangjitur më"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:62
+msgid "Joined {{site_name}} in"
+msgstr "Bashkangjitur {{site_name}} më"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:48
+msgid ""
+"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Mbaje <strong>të fokusuar</strong>, gjasat janë më të mëdha që të marrësh "
+"përgjigjen e dëshiruar (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10
+msgid "Last authority viewed: "
+msgstr "Autoriteti i shikuar së fundi: "
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7
+msgid "Last request viewed: "
+msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi: "
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17
+msgid ""
+"Let us know what you were doing when this message\n"
+"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgstr ""
+"Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e "
+"shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin "
+"e sistemit operativ dhe versionin."
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:27
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:57
+msgid "Link to this"
+msgstr "Vegza e kësaj kërkese"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:32
+msgid "List of all authorities (CSV)"
+msgstr "Listo të gjitha autoritetet (CSV)"
+
+#: lib/public_body_categories_en.rb:23
+msgid "Local and regional"
+msgstr "Lokale dhe regjionale"
+
+#: app/models/info_request.rb:789
+msgid "Long overdue."
+msgstr "Shumë e vonuar."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:47
+msgid "Make a new Environmental Information request"
+msgstr "Bëj një kërkesë të re për informacione rreth Mjedisit"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:1
+msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
+msgstr "Bëjë një kërkesë {{law_used_short}} për '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:15
+msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
+msgstr "Bëj dhe shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:67
+msgid "Make and explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj dhe hulumto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:4
+msgid "Make or explore Freedom of Information requests"
+msgstr "Bëj ose shfleto kërkesa për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:87
+msgid "Make request"
+msgstr "Bëj kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23
+msgid "Make your own request"
+msgstr "Bëj kërkesën tënde"
+
+#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4
+msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
+msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e {{site_name}}, "
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1
+msgid "Missing contact details for '"
+msgstr "Mungojnë të dhënat për '"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:5
+msgid "More about this authority"
+msgstr "Më shumë për këtë autoritet"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:41
+msgid "More authorities..."
+msgstr "Më shumë autoritete"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:55
+msgid "More successful requests..."
+msgstr "Më shumë kërkesa te suksesshme"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64
+msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa ime është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:91
+msgid "My requests"
+msgstr "Kërkesat e mia"
+
+#: app/models/public_body.rb:36
+msgid "Name can't be blank"
+msgstr "Emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/public_body.rb:40
+msgid "Name is already taken"
+msgstr "Emri është i zënë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:142 app/models/track_thing.rb:143
+msgid "New Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e reja për informata zyrtare "
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20
+msgid "New e-mail:"
+msgstr "Email i ri:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:53
+msgid "New email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e re nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15
+msgid "New password:"
+msgstr "Fjalëkalim i ri:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20
+msgid "New password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalim i ri: (përsërite)"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:62
+msgid "New response to your request"
+msgstr "përgjigje e re për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:68
+msgid "New response to {{law_used_short}} request"
+msgstr "përgjigje e re për {{law_used_short}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:40
+msgid "Newest results first"
+msgstr "Rezultatet më të reja të parat"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32
+msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
+msgstr "Pastaj, preje foton tënde &gt;&gt;"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:16
+msgid "Next, select the public authority you'd like to make the request from."
+msgstr ""
+"Tjetra, zgjidhni autoritin publik për të cilin dëshironi të bëni kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:48
+msgid "No public authorities found"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë autoritet"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:23
+msgid "No requests of this sort yet."
+msgstr "Ende nuk ka kërkesa të këtij lloji."
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:7
+msgid "No similar requests found."
+msgstr "Nuk gjetëm kërkesa të ngjashme."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:73
+msgid ""
+"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
+"using this site yet."
+msgstr ""
+"Ende askush nuk ka bërë ndonjë kërkesë te {{public_body_name}} duke përdorur"
+" këtë faqe."
+
+#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:2
+#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2
+msgid "None found."
+msgstr "Asnjë nuk u gjet."
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3
+msgid "Now check your email!"
+msgstr "Kontrollo emailin tënd!"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your annotation"
+msgstr "Tani shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10
+msgid "Now preview your follow up"
+msgstr "Shiko vazhdimësinë e komunikimit"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8
+msgid "Now preview your message asking for an internal review"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:5
+msgid "Now preview your request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46
+msgid "OR remove the existing photo"
+msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:25
+msgid ""
+"OR, <strong>search</strong> for information others have requested using "
+"{{site_name}}"
+msgstr ""
+"OSE, <strong>kërko</strong> informata që të tjerët kanë kërkuar duke "
+"përdorur {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:414
+msgid ""
+"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgstr "Na vjen keq që kërkesa yte është refuzuar. Ja se çfarë të bëhet tani."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15
+msgid "Old e-mail:"
+msgstr "Emali i vjetër:"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:44
+msgid ""
+"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
+"logged in with"
+msgstr ""
+"Adresa e emailit të vjetër nuk është e njëjtë me adresën e llogarisë me të "
+"cilën jeni kyçur për momentin"
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:39
+msgid "Old email doesn't look like a valid address"
+msgstr "Email adresa e vjetër nuk duket si një adresë e vlefshme"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:32
+msgid "On this page"
+msgstr "Në këtë faqe"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:71
+msgid "One public authority matching &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+msgstr ""
+"Një autoritet publik përputhet me &#x2018;{{user_search_query}}&#x2019;"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:91
+msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
+msgstr "Vetëm kërkesat që janë bërë me {{site_name}} janë të shfaqura."
+
+#: app/models/info_request.rb:405
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
+"address this reply was sent from"
+msgstr ""
+"Vetëm autoriteti mund të përgjigjet në këtë kërkesë, dhe unë nuk e njoha "
+"adresën prej nga kjo përgjegje u dërgua"
+
+#: app/models/info_request.rb:401
+msgid ""
+"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
+"address to check against"
+msgstr ""
+"Vetëm autoriteti mund të përgjigjet në këtë kërkesë, por nuk kishte \"Prej: "
+"(From:)\" adresë për ta verifikuar dërguesin"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:158
+msgid "Original request sent"
+msgstr "Kërkesa origjinale dërguar nga"
+
+#: locale/model_attributes.rb:26
+msgid "OutgoingMessage|Body"
+msgstr "OutgoingMessage | Body"
+
+#: locale/model_attributes.rb:29
+msgid "OutgoingMessage|Last sent at"
+msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në"
+
+#: locale/model_attributes.rb:28
+msgid "OutgoingMessage|Message type"
+msgstr "OutgoingMessage|Message type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:27
+msgid "OutgoingMessage|Status"
+msgstr "OutgoingMessage|Status"
+
+#: locale/model_attributes.rb:30
+msgid "OutgoingMessage|What doing"
+msgstr "OutgoingMessage|What doing"
+
+#: app/models/info_request.rb:795
+msgid "Partially successful."
+msgstr "Pjesërisht e suksesshme."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:47
+msgid "Password is not correct"
+msgstr "Fjalëkalimi nuk është i saktë"
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:16 app/views/user/_signup.rhtml:30
+msgid "Password:"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:35
+msgid "Password: (again)"
+msgstr "Fjalëkalimi: (përsërite)"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13
+msgid "Photo of you:"
+msgstr "Fotografia yte:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:76
+msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
+msgstr "Planet dhe masat administrative që ndikojnë këto çështje"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:42
+msgid "Play the request categorisation game"
+msgstr "Luaj në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30
+msgid "Play the request categorisation game!"
+msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:101
+msgid "Please"
+msgstr "Të lutem"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15
+msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:52
+msgid ""
+"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgstr ""
+"Të lutem <strong> përgjegju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:12
+msgid ""
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
+" know if there was information in the recent responses to them."
+msgstr ""
+"Të lutem <strong>shko te kërkesa</strong>, dhe na e bëj\n"
+" medije nëse ka pasë informatë në përgjigjen e fundit drejtuar atyre."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:27
+msgid ""
+"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
+"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
+"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
+"new request</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:60
+msgid "Please ask for environmental information only"
+msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
+
+#: app/views/user/bad_token.rhtml:2
+msgid ""
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
+"correctly from your email."
+msgstr ""
+"Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) është "
+"kopjuar në rregull nga emaili yt."
+
+#: app/models/profile_photo.rb:91
+msgid "Please choose a file containing your photo."
+msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban fotografinë tënde."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:162
+msgid "Please choose what sort of reply you are making."
+msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjigjes."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:346
+msgid ""
+"Please choose whether or not you got some of the information that you "
+"wanted."
+msgstr ""
+"Të lutem zgjidh nëse ke marrë ose jo disa nga informatat që i ke kërkuar."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3
+msgid ""
+"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
+"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
+"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgstr ""
+"Të lutem klikoni në vegzën e më poshtëme për të konfirmuar se dëshironi të\n"
+"ndryshoni adresën e emailit që ju përdorni për {{site_name}}\n"
+"prej {{old_email}} në {{new_email}}"
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3
+msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+"Të lutem kliko në vegzën e mëposhëtme për të konfirmuar email adresën tënde."
+
+#: app/models/info_request.rb:126
+msgid ""
+"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
+"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgstr ""
+"Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk "
+"ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo"
+" shtohet automatikisht."
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22
+msgid ""
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
+" that we consider inappropriate."
+msgstr ""
+"Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i "
+"konsiderojmë të papërshtatshme."
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3
+msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
+msgstr "Të lutem aktivizo \"cookies\" në shfletues për të vazhduar"
+
+#: app/models/user.rb:38
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:30
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Të lutem shkruaj lëndën"
+
+#: app/models/info_request.rb:34
+msgid "Please enter a summary of your request"
+msgstr "Të lutem shkruaj një përmbledhje të kërkesës tënde"
+
+#: app/models/user.rb:106
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën korrekte të emailit"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:31
+msgid "Please enter the message you want to send"
+msgstr "Të lutem shkruaj mesazhin që dëshiron do ta dërgosh"
+
+#: app/models/user.rb:49
+msgid "Please enter the same password twice"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin e njëjtë dy herë"
+
+#: app/models/comment.rb:59
+msgid "Please enter your annotation"
+msgstr "Të lutem shkruaj shënimin tënd"
+
+#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:34
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e emailit tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:147
+msgid "Please enter your follow up message"
+msgstr "Të lutem shto mesazhin për përcjellje"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:150
+msgid "Please enter your letter requesting information"
+msgstr "Të lutem shkruaj letrën e kërkesës për informatë "
+
+#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:36
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd"
+
+#: app/models/user.rb:109
+msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
+msgstr "Të lutem shkruaj emrin tënd e jo adresën e emailit ne këtë fushë."
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:30
+msgid "Please enter your new email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e re të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:29
+msgid "Please enter your old email address"
+msgstr "Të lutem shkruaj adresën e vjetër të emailit "
+
+#: app/models/change_email_validator.rb:31
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Të lutem shkruaj fjalëkalimin tënd"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:145
+msgid "Please give details explaining why you want a review"
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj hollësi spjeguese se për çfarë arsye po kërkon rishqyrtim"
+
+#: app/models/about_me_validator.rb:24
+msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
+msgstr "Të lutem mbaje tekstin më të shkurër se 500 shenja"
+
+#: app/models/info_request.rb:123
+msgid ""
+"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
+"a phrase, rather than a full sentence."
+msgstr ""
+"Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e "
+"emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:79
+msgid ""
+"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
+" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgstr ""
+"Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n"
+" kohën tënde</strong> apo kohën e institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5
+msgid ""
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
+"if they are successful yet or not."
+msgstr ""
+"Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\n"
+"nëse kanë qenë të suksesshme deri tash apo jo."
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:156
+msgid ""
+"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
+"signature"
+msgstr ""
+"Te lutem nënshkruaj në fund me emrin tënd, ose ndrysho \"% {signoff}\" "
+"nënshkrimin"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:8
+msgid "Please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:730
+msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj një mesazh dhe/ose zgjedh një fajll që përmban përgjigjen "
+"tënde."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:434
+msgid "Please use the form below to tell us more."
+msgstr "Të lutem përdor formularin e mëposhtëm për të na treguar më shumë."
+
+#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6
+#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5
+msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
+msgstr ""
+"Të lutem përdor këtë adresë të emailit për të gjitha përgjigjet në këtë "
+"kërkesë:"
+
+#: app/models/info_request.rb:35
+msgid "Please write a summary with some text in it"
+msgstr "Të lutem shkruaj përmbledhjen"
+
+#: app/models/info_request.rb:120
+msgid ""
+"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
+"This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj përmbledhjen duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe"
+" të vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/models/comment.rb:62
+msgid ""
+"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
+"letters. This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj komentin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:423
+msgid ""
+"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:159
+msgid ""
+"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters."
+" This makes it easier for others to read."
+msgstr ""
+"Të lutem shkruaj mesazhin duke përdorur kombinim të germave të mëdha dhe të "
+"vogla. Kjo e bën leximin për të tjerët më të lehtë."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:41
+msgid ""
+"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may"
+" be useful."
+msgstr ""
+"Udhëzo te <strong>informatat që nderlidhen me këtë,</strong> fushata ose "
+"forume të cilat mund të jenë të dobishme."
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:21
+msgid "Post annotation"
+msgstr "Posto shënimin"
+
+#: locale/model_attributes.rb:55
+msgid "PostRedirect|Circumstance"
+msgstr "PostRedirect|Circumstance"
+
+#: locale/model_attributes.rb:53
+msgid "PostRedirect|Email token"
+msgstr "PostRedirect|Email token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:52
+msgid "PostRedirect|Post params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Post params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:54
+msgid "PostRedirect|Reason params yaml"
+msgstr "PostRedirect|Reason params yaml"
+
+#: locale/model_attributes.rb:50
+msgid "PostRedirect|Token"
+msgstr "PostRedirect|Token"
+
+#: locale/model_attributes.rb:51
+msgid "PostRedirect|Uri"
+msgstr "PostRedirect|Uri"
+
+#: app/views/general/_credits.rhtml:1
+msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+msgstr "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>."
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1
+msgid "Preview follow up to '"
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:1
+msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
+msgstr "Shiko shënimin e ri në '{{info_request_title}}'"
+
+#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15
+msgid "Preview your annotation"
+msgstr "Shiko shënimin tënd"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:96
+msgid "Preview your message"
+msgstr "Shiko mesazhin tënd"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:139
+msgid "Preview your public request"
+msgstr "Shiko kërkesën tënde publike"
+
+#: locale/model_attributes.rb:15
+msgid "ProfilePhoto|Data"
+msgstr "ProfilePhoto|Data"
+
+#: locale/model_attributes.rb:16
+msgid "ProfilePhoto|Draft"
+msgstr "ProfilePhoto|Draft"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:37
+msgid "Public authorities - {{description}}"
+msgstr "Autoritetet publike - {{description}}"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:73
+msgid ""
+"Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}} for "
+"{{user_search_query}}"
+msgstr ""
+"Autoritetet publike prej {{start_count}} tek {{end_count}} prej "
+"{{total_count}} për {{user_search_query}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:12
+msgid "PublicBody|First letter"
+msgstr "PublicBody |Germa e parë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:10
+msgid "PublicBody|Home page"
+msgstr "PublicBody |Ballina"
+
+#: locale/model_attributes.rb:8
+msgid "PublicBody|Last edit comment"
+msgstr "PublicBody | Editimi i fundit i komentit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:7
+msgid "PublicBody|Last edit editor"
+msgstr "PublicBody | Editimi i fundit editor"
+
+#: locale/model_attributes.rb:3
+msgid "PublicBody|Name"
+msgstr "PublicBody |Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:11
+msgid "PublicBody|Notes"
+msgstr "PublicBody |Shënime"
+
+#: locale/model_attributes.rb:13
+msgid "PublicBody|Publication scheme"
+msgstr "PublicBody | Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:5
+msgid "PublicBody|Request email"
+msgstr "PublicBody |Emaili me kërkesë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:4
+msgid "PublicBody|Short name"
+msgstr "PublicBody |Emri i shkurtë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:9
+msgid "PublicBody|Url name"
+msgstr "PublicBody |URL emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:6
+msgid "PublicBody|Version"
+msgstr "PublicBody |Versioni"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:10
+msgid "Publication scheme"
+msgstr "Skema e publikimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:48
+msgid "RawEmail|Data binary"
+msgstr "RawEmail |Të dhënat binare"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:20
+msgid "Re-edit this annotation"
+msgstr "Re-edito këtë shënim"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49
+msgid "Re-edit this message"
+msgstr "Re-edito këtë mesazh"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:40
+msgid "Re-edit this request"
+msgstr "Re-edito këtë kërkesë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:137
+msgid ""
+"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search "
+"operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgstr ""
+"Lexo rreth <a href=\"{{advanced_search_url}}\">kërkimit të avansuar të "
+"operatorëve</a> , të tilla si afërsia dhe gjithëpërfshirëse."
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:93
+msgid "Read blog"
+msgstr "Lexo blog-un"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:16
+msgid "Read this before writing your {{info_request_law_used_full}} request"
+msgstr ""
+"Lexoni këtë para se të shkruani {{info_request_law_used_full}} kërkesën"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:150
+msgid "Received an error message, such as delivery failure."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:42
+msgid "Recently described results first"
+msgstr "Rezultatet e përshkruara së fundi radhiti të parat"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:139
+msgid "Recently sent Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat për Informata zyrtare të dërguara së fundi"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:6
+msgid "Recently sent requests"
+msgstr "Kërkesat e dërguara së fundi"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:144
+msgid "Recently successful responses"
+msgstr "përgjigjet e marra së fundi"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:305
+msgid "Refused"
+msgstr "Refuzuar"
+
+#: app/models/info_request.rb:793
+msgid "Refused."
+msgstr "Refuzuar."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:26
+msgid ""
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
+" do not use on a public computer) "
+msgstr ""
+"Me mbaj mend </label> (të mban të kyçur më gjatë\n"
+" mos e përdor në kompjuter publik) "
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:28
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Pergjegju këtij mesazhi"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Raporto abuzim"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:37
+msgid "Request an internal review"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:4
+msgid "Request an internal review from"
+msgstr "Kërko një rishqyrtim intern prej"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:1
+msgid "Request has been removed"
+msgstr "Kërkesa është larguar (fshirë)"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28
+msgid ""
+"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë dërguar te {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me "
+"{{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:36
+msgid ""
+"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
+"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgstr ""
+"Kërkesë për {{public_body_name}} nga {{info_request_user}}. Shënuar nga "
+"{{event_comment_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12
+msgid ""
+"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgstr ""
+"Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}"
+
+#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13
+msgid "Requested on {{date}}"
+msgstr "Kërkuar me {{date}}"
+
+#: app/models/track_thing.rb:209 app/models/track_thing.rb:210
+msgid "Requests or responses matching '{{query}}'"
+msgstr "Kërkesat apo përgjigjet që përputhen me '{{query}}'"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:11
+msgid "Respond by email"
+msgstr "Përgjegju me email"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:46
+msgid "Respond to request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:5
+msgid "Respond to the FOI request"
+msgstr "Përgjegju kërkesës për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:21
+msgid "Respond using the web"
+msgstr "Përgjegju duke përdorur uebin"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:160
+msgid "Response from a public authority"
+msgstr "Përgjigje nga një autoritet publik"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:77
+msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:85
+msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
+msgstr "Përgjegja e kësaj kërkese është <strong>vonuar.</strong>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:64
+msgid "Response to your request"
+msgstr "përgjigje për kërkesën tënde"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:28
+msgid "Response:"
+msgstr "Përgjigja:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:9
+msgid "Results page {{page_number}}"
+msgstr "Faqja e rezultateve {{page_number}}"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35
+msgid "Save"
+msgstr "Ruaj"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:10
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:16 app/views/general/search.rhtml:29
+#: app/views/layouts/default.rhtml:80 app/views/request/new.rhtml:31
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:4
+msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
+msgstr ""
+"Kërko në kërkesat e informatave zyrtare, autoritet publike dhe përdoruesit"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:7
+msgid "Search the site to find what you were looking for."
+msgstr "Kërko në këtë ueb sajt për të gjetur atë që ti po kërkon."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:331
+msgid "Send a message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:7
+msgid "Send a public follow up message to"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:10
+msgid "Send a public reply to"
+msgstr "Dërgo përgjigje publike te"
+
+#: app/views/request/_correspondence.rhtml:58
+msgid "Send follow up"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50
+msgid "Send message"
+msgstr "Dërgo mesazh"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:69
+msgid "Send message to "
+msgstr "Dërgo mesazh te "
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:41
+msgid "Send public "
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:53
+msgid "Set your profile photo"
+msgstr "Vendos fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/models/public_body.rb:39
+msgid "Short name is already taken"
+msgstr "Emri i shkurtë është i zënë"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:38
+msgid "Show most relevant results first"
+msgstr "Shfaqi rezultatet më relevante"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:3 app/views/request/list.rhtml:2
+msgid "Show only..."
+msgstr "Shfaq vetëm..."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:31 app/views/user/show.rhtml:113
+msgid "Sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:20
+msgid "Sign in or make a new account"
+msgstr "Kyçu ose krijo një llogari të re"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:103
+msgid "Sign in or sign up"
+msgstr "Kyçu ose Ç'kyçu"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:100
+msgid "Sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:41
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohu"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:30
+msgid "Similar requests"
+msgstr "Kërkesa të ngjashme"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:307
+msgid "Some information sent"
+msgstr "Disa informata janë dërguar"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:145
+msgid "Some of the information requested has been received"
+msgstr "Disa nga informatat e kërkuara janë marrë"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:31
+msgid ""
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
+"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
+"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
+"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgstr ""
+"Disa individë që kanë bërë kërkesa nuk kanë treguar se a ishin ato të "
+"sukseshme apo jo. Kemi nevojë për ndihmën <strong>tënde</strong> - përzgjedh"
+" një nga këto kërkesa, lexo atë, dhe njofto të tjerët se a u ofruan "
+"informatat e kërkuara. Të gjithë do të jenë shumë mirënjohës për këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1
+msgid ""
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
+"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgstr ""
+"Dikush, ndoshta ti, u përpoq të ndryshojë adresën e emailit në\n"
+"{{site_name}} prej {{old_email}} në {{new_email}}."
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:1
+msgid "Sorry, we couldn't find that page"
+msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:53
+msgid "Special note for this authority!"
+msgstr "Shënim të veçantë për këtë autoritet!"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21
+msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
+msgstr "Ende në pritje të <strong>rishqyrtimit intern</strong>"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23
+#: app/views/request/preview.rhtml:18
+msgid "Subject:"
+msgstr "Lënda:"
+
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26
+msgid "Submit"
+msgstr "Dërgo"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "Submit status"
+msgstr "Dërgo statusin"
+
+#: app/models/track_thing.rb:158 app/models/track_thing.rb:159
+msgid "Successful Freedom of Information requests"
+msgstr "Kërkesat e suksesshme për Informata Zyrtare"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:5
+msgid "Successful responses"
+msgstr "përgjigjet e suksesshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:797
+msgid "Successful."
+msgstr "Suksesshme."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:38
+msgid ""
+"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the "
+"information</strong>."
+msgstr ""
+"Sugjero si kërkuesi mund të gjen pjesën <strong>tjetër të "
+"informacionit.</strong>"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:93
+msgid "Summary:"
+msgstr "Përmbledhje:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:140
+msgid "Table of statuses"
+msgstr "Tabela e statuseve"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:45
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketat:"
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:52
+msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
+msgstr ""
+"Faleminderit për ndihmën tënde për mbajtjen e rregullt dhe të organizuar të "
+"ueb faqes!"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:62
+msgid "Thank you for making an annotation!"
+msgstr "Faleminderit që keni bërë një shënim!"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:736
+msgid ""
+"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
+"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgstr ""
+"Faleminderit që i jeni përgjegjur kësaj kërkese për informata zyrtare. "
+"Përgjegja yte është publikuar më poshtë, si dhe vegza për përgjigjen tënde i"
+" është derguar me email "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:378
+msgid ""
+"Thank you for updating the status of the request '<a "
+"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests "
+"below for you to classify."
+msgstr ""
+"Faleminderit për aktualizimin e statusit të kërkesës ' <a "
+"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a> '. Ka disa kërkesa të tjera për "
+"ty për ti klasifikuar."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:381
+msgid "Thank you for updating this request!"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e kësaj kërkese!"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:398
+#: app/controllers/user_controller.rb:414
+msgid "Thank you for updating your profile photo"
+msgstr "Faleminderit për aktualizimin e fotografisë e profilit tënd"
+
+#: app/views/request_game/play.rhtml:42
+msgid ""
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
+"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgstr ""
+"Faleminderit për ndihmë - ndihma yte do ta bëjë më të lehtë që të tjerët të gjejnë kërkesat e suksesshme, \n"
+"e ndoshta edhe të na mundesojë krijim e ranglistave..."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit - kjo do të ndihmojë të tjerët të gjejnë gjëra të dobishme. \n"
+"Ne gjithashtu mund të ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat tuaja."
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20
+msgid ""
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
+" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
+" requests."
+msgstr ""
+"Shumë faleminderit për ndihmën për të mbajtur të tërat të "
+"<strong>organizuara dhe në rregull</strong>. Ne gjithashtu mund të "
+"ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat "
+"tuaja."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:189
+msgid ""
+"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it"
+" correctly."
+msgstr ""
+"Kjo nuk duket si një email adresë e vlefshme. Të lutem kontrollo që e ke "
+"shtypur të saktë."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43
+msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
+msgstr "<strong>Rishqyrtimi ka përfunduar</strong> dhe përfundimi është:"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:62
+msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
+msgstr "Kërkesa për <strong>Informata Zyrtare</strong> nuk aplikohet te:"
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8
+msgid "The accounts have been left as they previously were."
+msgstr "Llogaritë janë lënë siq kanë qenë më përpara."
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48
+msgid ""
+"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
+"they say who does)"
+msgstr ""
+"Autoriteti <strong>nuk e ka</strong> informatën <small>(ndoshta ata e dine "
+"kush e ka)</small>"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:28
+msgid ""
+"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:18
+msgid ""
+"The authority say that they <strong>need a postal\n"
+" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgstr ""
+"Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong>"
+" jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për "
+"informatë zyrtare"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:109
+msgid ""
+"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this"
+" request."
+msgstr ""
+"Autoriteti do të / është <strong>përgjegjur me postë</strong> në këtë "
+"kërkesë."
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1
+msgid ""
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
+"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
+"request has not been delivered."
+msgstr ""
+"Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu "
+"përgjegjur një kërkese {{law_used_short}} nuk është dorëzuar."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:22
+msgid ""
+"The law, the Ministry of Justice and the Information Commissioner\n"
+" all say that an email is sufficient (<a href=\"%s\">more details</a>).\n"
+" At the bottom of this page, write a reply to the authority explaining this to them."
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3
+msgid "The page either doesn't exist, or is broken. Things you can try now:"
+msgstr ""
+"Kjo faqe ose nuk ekziston, ose është prishur. Gjërat që mund t'i provosh "
+"tani:"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:143
+msgid "The public authority does not have the information requested"
+msgstr "Autoriteti publik nuk i ka informatat e kërkuara"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:147
+msgid "The public authority would like part of the request explained"
+msgstr "Autoriteti publik do të donte që një pjesë e kërkesës të shpjegohet"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:148
+msgid "The public authority would like to / has responded by post"
+msgstr ""
+"Autoriteti publik do të përgjigjet ose tashmë është përgjegjur me postë"
+
+#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60
+msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
+msgstr "Kërkesa është <strong>refuzuar</strong>"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:352
+msgid ""
+"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
+"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgstr ""
+"Kërkesa është aktualizuar prejse ti fillimisht ke ngarkuar (lexuar) këtë "
+"faqe. Të lutem kontrollo për ndonjë mesazh të ri më poshtë, dhe provo "
+"përsëri."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:104
+msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
+msgstr "Kërkesa është në <strong>pritje për sqarim</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:97
+msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte <strong>pjesërisht e suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:93
+msgid "The request was <strong>refused</strong> by"
+msgstr "Kërkesa u <strong>refuzua</strong> nga"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:95
+msgid "The request was <strong>successful</strong>."
+msgstr "Kërkesa ishte e <strong>suksesshme</strong>."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:144
+msgid "The request was refused by the public authority"
+msgstr "Kërkesa u refuzua nga autoriteti publik"
+
+#: app/views/request/hidden.rhtml:9
+msgid ""
+"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
+"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
+" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgstr ""
+"Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të "
+"ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi "
+"më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë "
+"pyetje."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:152
+msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:32
+msgid ""
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
+" by law, the authority should normally have responded\n"
+" <strong>promptly</strong> and"
+msgstr ""
+"Përgjegja në kërkesën tënde është e <strong>vonuar</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet në \n"
+"<strong>afat</strong> të paraparë dhe "
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:44
+msgid ""
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
+" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
+" by now"
+msgstr ""
+"Përgjigja në kërkesën tënde është <strong>vonuar për së tepërmi</strong>. Mund të thuhet që,\n"
+"sipas ligjit, duke i patur parasyesh të gjitha rrethanat, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet \n"
+"deri më tani"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:100
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests that have been made to this authority."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit aktualisht është i shkëputur, kështu që nuk mund të shfaq"
+" kërkesat e Informata zyrtare që kan të bëjnë me këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:141
+msgid ""
+"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
+"Information requests this person has made."
+msgstr ""
+"Indeksi i kërkimit është jashtë funksioni, kështu që ne nuk mund t'i "
+"tregojmë kërkesat për informata zyrtare që ky person ka bërë."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:144
+msgid "Then you can cancel the alert."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimin."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:174
+msgid "Then you can cancel the alerts."
+msgstr "Pastaj ti mund të anulon njoftimet."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:249
+msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh adresën tënde të emailit që përdoret në "
+"{{site_name}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:203
+msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ndryshosh fjalëkalimin tënd që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:338
+msgid "Then you can classify the FOI response you have got from "
+msgstr "Pastaj ti mund të klasifikon përgjigjet e marra nga "
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:41
+msgid "Then you can play the request categorisation game."
+msgstr "Pastaj ti mund të luash lojën për kategorizim të kërkesave."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:330
+msgid "Then you can send a message to "
+msgstr "Pastaj ti mund të dërgon mesazh te "
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:514
+msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
+msgstr "Pastaj ti mund të kyçesh në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:61
+msgid "Then you can update the status of your request to "
+msgstr "Pastaj ti mund të aktualizosh statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:702
+msgid "Then you can upload an FOI response. "
+msgstr ""
+"Pastaj ti mund të ngarkon një përgjigje ndaj kërkesës për informata zyrtare."
+" "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:545
+msgid "Then you can write follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:546
+msgid "Then you can write your reply to "
+msgstr "Pastaj ti mund të shkruash përgjigjen tënde për "
+
+#: app/models/track_thing.rb:197
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets"
+" a response."
+msgstr ""
+"Atëher ti do njoftohesh me email sa herë që '{{user_name}}' bën ndonjë "
+"kërkesë apo merr përgjigje."
+
+#: app/models/track_thing.rb:213
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever a new request or response matches "
+"'{{query}}'."
+msgstr ""
+"Atëher ti do njoftohesh me email sa herë që një kërkese e re apo një "
+"pergjigje përputhet me '{{query}}'."
+
+#: app/models/track_thing.rb:162
+msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds."
+msgstr ""
+"Atëher ti do njoftohesh me email sa herë që një kërkesë për informata "
+"zyrtare është e suksesshme."
+
+#: app/models/track_thing.rb:146
+msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request."
+msgstr ""
+"Atëher ti do njoftohesh me email sa herë që dikush bën ndonjë kërkesë për "
+"informata zyrtare."
+
+#: app/models/track_thing.rb:181
+msgid ""
+"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a "
+"response from '{{public_body_name}}'."
+msgstr ""
+"Atëher ti do njoftohesh me email sa herë që dikush bën ndonjë kërkesë apo "
+"merr përgjigje nga '{{public_body_name}}'."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:299
+msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent."
+msgstr "Pastaj kërkesa yte për "
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:56
+msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
+msgstr "Pastaj shënimi yt për {{info_request_title}} do të postohet."
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1
+msgid ""
+"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow"
+" this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"Ka {{count}} shënime të reja në kërkesën tënde {{info_request}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për t'i parë ato."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:4
+msgid ""
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n"
+" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgstr ""
+"Ekziston <strong>më shumë se një individ</strong> i cili e përdor këtë ueb sajt dhe ka të njejtin emërtim.\n"
+"Njëri prej tyre është listuar më poshtë, ti mund të kesh menduar për tjetër kend:"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:113
+msgid ""
+"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
+"by the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:77
+msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
+msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38
+msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
+msgstr "Ata do të përgjigjen <strong>me postë</strong>"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52
+msgid ""
+"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who"
+" does)</small>"
+msgstr ""
+"Ata <strong>nuk e kanë</strong> informatën <small>(ndoshta ata tregojnë kush"
+" e ka)</small>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:83
+msgid "They have been given the following explanation:"
+msgstr "Atyre u është dhënë shpjegimi vijues:"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly,"
+" as normally required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegj ndaj kërkesës {{law_used_short}} tënde {{title}} "
+"menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3
+msgid ""
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
+"as required by law"
+msgstr ""
+"Ata nuk janë përgjegjur {{law_used_short}} ndaj kërkesës teënde {{title}}, "
+"siç kërkohet me ligj"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3
+msgid "Things to do with this request"
+msgstr "Gjëra për të bërë me këtë kërkesë"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:59
+msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
+msgstr ""
+"Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për "
+"të."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23
+msgid ""
+"This comment has been hidden. See annotations to\n"
+" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë "
+"përgjigjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:65
+msgid ""
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9
+msgid ""
+"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
+"request"
+msgstr ""
+"Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata "
+"zyrtare"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5
+msgid ""
+"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
+"marked to no longer receive responses."
+msgstr ""
+"Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e "
+"shenjuar të mos marrë më përgjigje."
+
+#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:9
+msgid ""
+"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
+"responses arrive."
+msgstr ""
+"Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur "
+"përgjigjet e reja arrijnë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17
+msgid ""
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
+"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Mesazhi në largim është fshehur. Shih shënimet në \n"
+" »» »» »» për të kuptuar arsyen. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "This person has"
+msgstr "Ky person ka"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "This person's"
+msgstr "e këtij personi"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84
+msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
+msgstr "Kjo kërkesë <strong>kërkon vëmendje të administratorit</strong>"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:55
+msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
+msgstr "Kjo kërkesë ka <strong>status të panjohur</strong>."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:117
+msgid ""
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n"
+" \t There may be an explanation in the correspondence below."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » "
+"Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
+
+#: app/models/info_request.rb:395
+msgid ""
+"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
+"nobody\""
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:115
+msgid ""
+"This request has had an unusual response, and <strong>requires "
+"attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka pasë një përgjigje të pazakontë dhe <strong>kërkon \"\n"
+"\"vëmendje</strong> nga ekipi i {{site_name}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:5
+msgid ""
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
+" in as a super user."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je "
+"kyçur 'super user'."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:11
+msgid ""
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgstr ""
+"Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh "
+"ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po"
+" ndodhë."
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10
+msgid ""
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgstr ""
+"Kjo përgjigje është fshehur. Shih shënimet për të kuptuar pse. Nëse ti je "
+"kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë "
+"përgjigjen."
+
+#: app/views/request/new.rhtml:49
+msgid ""
+"This site is <strong>public</strong>. Everything you type and any response "
+"will be published."
+msgstr ""
+"Ky ueb sajt është <strong>publik.</strong>Kërkesat dhe pergjegjet do të jenë"
+" publike."
+
+#: app/views/request/details.rhtml:6
+msgid ""
+"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
+"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
+"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
+"which require a postal response and much more."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user/show.rhtml:79
+msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
+msgstr "Ky përdorues është ndaluar (përjashtuar) nga {site_name}} "
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5
+msgid ""
+"This was not possible because there is already an account using \n"
+"the email address {{email}}."
+msgstr ""
+"Kjo nuk ishte e mundur sepse egziston një llogari duke\n"
+"përdorur këtë adresë të emailit {{email}}."
+
+#: app/models/track_thing.rb:145
+msgid "To be emailed about any new requests"
+msgstr "Të marrësh email për cdo kërkesë të re"
+
+#: app/models/track_thing.rb:161
+msgid "To be emailed about any successful requests"
+msgstr "Të marrësh email për cdo kërkesë të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:196
+msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'"
+msgstr "Të marrësh email për kërkesat e bëra nga '{{user_name}}'"
+
+#: app/models/track_thing.rb:180
+msgid ""
+"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public "
+"authority '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Të marrësh email për kërkesat e bëra duke përdorur '{{site_name}}' për "
+"autoritetin publik të quajur '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:173
+msgid "To cancel these alerts"
+msgstr "Për të anuluar njoftimet"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:143
+msgid "To cancel this alert"
+msgstr "Për të anuluar këtë njoftim"
+
+#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5
+msgid ""
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
+"was a technical problem trying to do this."
+msgstr ""
+"Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq,"
+" ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:248
+msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
+msgstr "Për të ndryshuar email adresën tënde të përdorur në {{site_name}}"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:337
+msgid "To classify the response to this FOI request"
+msgstr "Për të klasifikuar përgjigjen e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:39
+msgid "To do that please send a private email to "
+msgstr "Për të bërë këtë të lutem dërgoni një email privat te"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2
+msgid "To do this, first click on the link below."
+msgstr "Për ta bërë këtë, së pari kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/models/track_thing.rb:212
+msgid "To follow requests and responses matching '{{query}}'"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1
+msgid ""
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
+"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgstr ""
+"Për të na ndihmuar mbajtjen e rregullt dhe të organizuar te ueb faqes, dikush tjetër e ka aktualizuar statusin e \n"
+"{{law_used_full}} kërkesës {{title}} që keni bërë për të {{public_body}}, të \"{{display_status}}\" Nëse ti nuk pajtohesh me kategorizim e tyre, të lutem aktualizo statusin e kërkesës përsëri në atë që ti beson të jetë më e saktë."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1
+msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgstr ""
+"Që të na njoftoni, ndiqni këtë vegzë dhe pastaj zgjedhni kutinë e duhur."
+
+#: app/controllers/request_game_controller.rb:40
+msgid "To play the request categorisation game"
+msgstr "Për të luajtur në lojën e kategorizimit të kërkesave"
+
+#: app/controllers/comment_controller.rb:55
+msgid "To post your annotation"
+msgstr "Për të postuar shënimin tënd"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:543
+msgid "To reply to "
+msgstr "Për t'iu përgjegjur "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:542
+msgid "To send a follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:329
+msgid "To send a message to "
+msgstr "Për të dërguar mesazh te "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:298
+msgid "To send your FOI request"
+msgstr "Për të dërguar kërkesën tënde për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:60
+msgid "To update the status of this FOI request"
+msgstr "Për të aktualizuar statusin e kësaj kërkese për informata zyrtare"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:701
+msgid ""
+"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgstr ""
+"Të ngarkoni një përgjigje, ti duhet të kyçesh duke përdorur një email adresë"
+" nga "
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5
+msgid ""
+"To view the email address that we use to send FOI requests to "
+"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgstr ""
+"Për të parë adresën e emailit që ne përdorim për të dërguar kërkesa për "
+"informata zyrtare te {{public_body_name}}, të lutem shkruaj këto fjalë."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5
+msgid "To view the response, click on the link below."
+msgstr "Për të parë përgjigjen, kliko në vegzën më poshtë."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9
+msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
+msgstr "Për {{public_body_link_absolute}}"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:88
+#: app/views/request/preview.rhtml:17
+msgid "To:"
+msgstr "Për:"
+
+#: app/models/track_thing.rb:174
+msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr "Përcjell kërkesat e bëra për {{public_body_name}} me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:206
+msgid "Track things matching '{{query}}' by email"
+msgstr "Përcjell gjërat që përputhen me këtë '{{query}}' me email"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:3
+msgid "Track this authority"
+msgstr "Përcjell këtë autoritet"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:29
+msgid "Track this person"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi"
+
+#: app/models/track_thing.rb:190
+msgid "Track this person by email"
+msgstr "Përcjell aktivitetin e këtij personi me email"
+
+#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2
+msgid "Track this request"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë"
+
+#: app/models/track_thing.rb:123
+msgid "Track this request by email"
+msgstr "Përcjell këtë kërkesë me email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:33
+msgid "TrackThing|Track medium"
+msgstr "TrackThing |Track medium"
+
+#: locale/model_attributes.rb:32
+msgid "TrackThing|Track query"
+msgstr "TrackThing|Track query"
+
+#: locale/model_attributes.rb:34
+msgid "TrackThing|Track type"
+msgstr "TrackThing |Track type"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:133
+msgid ""
+"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
+"things that happened in the first two weeks of January."
+msgstr ""
+"Tipi<code><strong>01/01/2008..14/01/2008</strong></code>është për të treguar"
+" vetëm gjëra që kanë ndodhur në dy javët e para të janarit."
+
+#: app/models/public_body.rb:37
+msgid "URL name can't be blank"
+msgstr "URL emri nuk mund të jetë i zbrazët"
+
+#: app/models/user_mailer.rb:45
+msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
+msgstr "E pamundur për të ndryshuar email adresën në {{site_name}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4
+msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj përgjigje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2
+msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
+msgstr "Nuk munda të dërgoj një përcjellje te {{username}}"
+
+#: app/views/request/list.rhtml:29
+msgid "Unexpected search result type"
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar"
+
+#: app/views/request/similar.rhtml:18
+msgid "Unexpected search result type "
+msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar "
+
+#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3
+msgid ""
+"Unfortunately we don't know the FOI\n"
+"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
+"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgstr ""
+"Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë "
+"autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a "
+"href=\"%s\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5
+msgid ""
+"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
+"address for"
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale "
+"{{info_request_law_used_full}} për"
+
+#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17
+msgid "Unknown"
+msgstr "I/e panjohur"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:317
+msgid "Unusual response"
+msgstr "përgjigje e pazakonshme"
+
+#: app/models/info_request.rb:807
+msgid "Unusual response."
+msgstr "përgjigje e pazakonshme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:33
+msgid "Update the status of this request"
+msgstr "Aktualizo statusin e kësaj kërkese"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:62
+msgid "Update the status of your request to "
+msgstr "Aktualizo statusin e kërkesës tënde për "
+
+#: app/views/general/search.rhtml:124
+msgid ""
+"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
+"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor OSE (me shkronja të mëdha), ku ju nuk jeni në dijeni për cilat fjalë "
+"bëhet fjalë, p.sh. <code><strong>të përbashkëta ose të "
+"mdhaja</strong></code>"
+
+#: app/views/general/search.rhtml:125
+msgid ""
+"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. "
+"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgstr ""
+"Përdor thonjëzat (\" \") kur ti dëshiron të gjeshë një fjalë ekzakte, "
+"p.sh.<code><strong>\"Ministria e Arsimit\"</strong></code>"
+
+#: locale/model_attributes.rb:67
+msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
+
+#: locale/model_attributes.rb:78
+msgid "User|About me"
+msgstr "Përdoruesi |Rreth meje"
+
+#: locale/model_attributes.rb:76
+msgid "User|Admin level"
+msgstr "Përdoruesi | Niveli i Administrimit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:77
+msgid "User|Ban text"
+msgstr "Përdoruesi |Tekst i ndaluar"
+
+#: locale/model_attributes.rb:69
+msgid "User|Email"
+msgstr "Përdoruesi |Email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:73
+msgid "User|Email confirmed"
+msgstr "Përdoruesi|Emaili u konfirmua"
+
+#: locale/model_attributes.rb:71
+msgid "User|Hashed password"
+msgstr "User|Hashed password"
+
+#: locale/model_attributes.rb:75
+msgid "User|Last daily track email"
+msgstr "User|Last daily track email"
+
+#: locale/model_attributes.rb:70
+msgid "User|Name"
+msgstr "Përdoruesi|Emri"
+
+#: locale/model_attributes.rb:72
+msgid "User|Salt"
+msgstr "User|Salt"
+
+#: locale/model_attributes.rb:74
+msgid "User|Url name"
+msgstr "Përdoruesi | Emri Url"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:21
+msgid "View FOI email address"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1
+msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
+msgstr ""
+"Shiko adresën e emailit për Informata Zyrtare të '{{public_body_name}}'"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3
+msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
+msgstr "Shiko adresën e emailit për Informatë Zyrtare {{public_body_name}}"
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10
+msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
+msgstr "Shiko kërkesat për informata zyrtare të bëra nga {{user_name}}: "
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:89
+msgid "View authorities"
+msgstr "Shiko autoritetet"
+
+#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12
+msgid "View email"
+msgstr "Shiko adresën e emailit"
+
+#: app/views/layouts/default.rhtml:88
+msgid "View requests"
+msgstr "Shiko kërkesat"
+
+#: app/models/info_request.rb:799
+msgid "Waiting clarification."
+msgstr "Duke pritur sqarim."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:111
+msgid ""
+"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
+"their handling of this request."
+msgstr ""
+"Duke pritur për <strong>rishqyrtim intern</strong> nga {{public_body_link}} "
+"për trajtimin e kësaj kërkese."
+
+#: app/views/general/search.rhtml:149
+msgid ""
+"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
+"handling of the request"
+msgstr ""
+
+#: app/views/general/search.rhtml:142
+msgid "Waiting for the public authority to reply"
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17
+msgid "We do not have a working request email address for this authority."
+msgstr ""
+"Për fat të keq, ne nuk kemi një email adresë funksionale për këtë autoritet"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgstr "Ne nuk kemi {{law_used_full}} adresë për {public_body_name}}."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107
+msgid ""
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
+" information or not\n"
+" &ndash;\n"
+"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgstr ""
+
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8
+msgid ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10
+msgid ""
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
+"or the law tell us to."
+msgstr ""
+"Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni"
+" këtë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:61
+msgid "We're waiting for"
+msgstr "Po presim për"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:57
+msgid "We're waiting for someone to read"
+msgstr "Jemi në pritje që dikush ta lexoj"
+
+#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
+"it before your email address will be changed."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të "
+"klikosh në vegzën në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
+
+#: app/views/user/confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
+"continue."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në vegzën në te para se të"
+" mund të vazhdosh."
+
+#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6
+msgid ""
+"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne të kemi dërguar një email, kliko në vegzën në te që të mund të ndryshon "
+"fjalëkalimin tënd."
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:58
+msgid "What are you doing?"
+msgstr "Çfarë je duke bërë?"
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4
+msgid "What best describes the status of this request now?"
+msgstr "Çfarë përshkruan më së miri statusin e kësaj kërkese tani?"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9
+msgid ""
+"When you get there, please update the status to say if the response \n"
+"contains any useful information."
+msgstr ""
+"Kur të gjendesh atje, të lutem aktualizo statusin e kërkesës që të tregosh nëse pergjegja ka \n"
+"informata të dobishme."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:44
+msgid ""
+"When you receive the paper response, please help\n"
+" others find out what it says:"
+msgstr ""
+"Kur të marrësh përgjigjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë "
+"se çfarë thotë në te:"
+
+#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16
+msgid ""
+"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
+"this page</a> and file your new request."
+msgstr ""
+"Kur të kesh mbaruar, <strong>kthehu këtu,</strong> <a href=\"%s\">rifresko "
+"këtë faqe</a> dhe bëj kërkesën tënde të re."
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:13
+msgid "Which of these is happening?"
+msgstr "Cila nga këto po ndodh?"
+
+#: app/models/info_request_event.rb:313
+msgid "Withdrawn by requester"
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi"
+
+#: app/models/info_request.rb:809
+msgid "Withdrawn by the requester."
+msgstr "E tërhequr nga kërkuesi."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:549
+msgid "Write a reply to "
+msgstr "Shkruaj një përgjigje për "
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:548
+msgid "Write your FOI follow up message to "
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/new.rhtml:46
+msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
+msgstr ""
+"Shkruaje kërkesën tënde me <strong>gjuhë të thjeshtë, dhe të saktë</strong>."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:301
+msgid "Wrong Response"
+msgstr "përgjigje e gabuar."
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "You"
+msgstr "Ti"
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:98
+msgid "You are already being emailed updates about "
+msgstr "Ti tashmë je duke i pranuar me email aktualizimet në lidhje me "
+
+#: app/models/track_thing.rb:175
+msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email"
+msgstr ""
+"Ti tashmë je duke i përcjell kërkesat për {{public_body_name}} me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:207
+msgid "You are already tracking things matching '{{query}}' by email"
+msgstr ""
+"Ti tashmë je duke i përcjell gjërat që përputhen me këtë '{{query}}' me "
+"email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:191
+msgid "You are already tracking this person by email"
+msgstr "Ti tashmë je duke e përcjell këtë individ me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:124
+msgid "You are already tracking this request by email"
+msgstr "Ti tashmë je duke e përcjell këtë kërkesë me email"
+
+#: app/models/track_thing.rb:156
+msgid "You are being emailed about any new successful responses"
+msgstr "Ti je duke pranuar me email çdo përgjigje të re të suksesshme"
+
+#: app/models/track_thing.rb:140
+msgid "You are being emailed when there are new requests"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:88
+msgid "You can <strong>complain</strong> by"
+msgstr "Ti mund të <strong>ankohesh</strong> duke"
+
+#: app/views/request/details.rhtml:58
+msgid ""
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
+"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:40
+msgid ""
+"You can only request information about the environment from this authority."
+msgstr ""
+"Ju vetëm mund të kërkoni informacione në lidhje me mjedisin nga ky "
+"autoritet."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:122
+msgid "You have"
+msgstr "Ti ke"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1
+msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
+msgstr "Ti ke një përgjigje të re për kërkesën {{law_used_full}}"
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:492
+msgid "You have now changed the text about you on your profile."
+msgstr "Ju keni ndryshuar tani tekstin për ju në profilin tuaj."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:310
+msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
+msgstr ""
+"Tash ke ndryshuar adresën tënde të emailit që përdoret në {{site_name}}"
+
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3
+msgid ""
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
+"already have an account. Your name and password have been\n"
+"left as they previously were.\n"
+"\n"
+"Please click on the link below."
+msgstr ""
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:59
+msgid ""
+"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>,"
+" such as a working email address."
+msgstr ""
+"Ti e di se çfarë e shkaktoi gabim, dhe mund të <strong>sugjerosh një "
+"zgjidhje,</strong>p.sh. email adresë funksionale të autoritetit."
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:16
+msgid ""
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
+"file too large for email, use the form below."
+msgstr ""
+"Ti mund të <strong>bashkangjitë shtojca (attachments).</strong>. Nëse dëshiron të bashkangjet një\n"
+"fajll tepër të madh për email format, përdor formularin e mëposhtëm."
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+" në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+" atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6
+msgid ""
+"You may be able to find\n"
+"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
+"to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+"Ti ke mundësi të gjejsh atë\n"
+"në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n"
+"atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:470
+msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
+msgstr ""
+"Duhet të jesh i kyçur për të ndryshuar tekstin për vetën tënde në profil."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:371
+msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
+msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur që të ndryshosh fotografinë e profilit tënd."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:433
+msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
+msgstr ""
+"Ti duhet të jesh i kyçur për të larguar (fshirë) fotografinë e profilit "
+"tënd."
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:559
+msgid ""
+"You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:13
+msgid ""
+"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
+"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgstr ""
+"Ti duhet të kesh marrë një kopje të kërkesës me e-mail, dhe mund të "
+"përgjigjesh duke <strong>u përgjigjur (reply)</strong> në atë email. Për "
+"komoditetin tënd, kjo është adresa:"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:36
+msgid ""
+"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
+"private."
+msgstr ""
+"Ti dëshiron t'ja <strong>jep adresën tënde postale </strong> autoritetit ne "
+"menyrë private"
+
+#: app/views/user/banned.rhtml:9
+msgid ""
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
+"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
+"up\n"
+"email alerts."
+msgstr ""
+"Ti nuk do të mund të bësh kërkesa të reja, të dërgon follow ups, të shtosh shënime ose \n"
+"të dërgon mesazhe te përdoruesit tjerë. Ti mund të vazhdosh ti shiqosh kërkesat tjera, dhe të vendosësh email njoftimet."
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:154
+msgid "You will no longer be emailed updates about "
+msgstr "Ti nuk do të merr më aktualizime me email për "
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:183
+msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
+msgstr "Ti nuk do të merr më aktualizime me email për këto njoftime "
+
+#: app/controllers/track_controller.rb:111
+msgid "You will now be emailed updates about "
+msgstr "Tani do të merr aktualizime me email për "
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6
+msgid ""
+"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
+"with the clarification."
+msgstr ""
+"Ti do të merr përgjigje në kërkesën tënde vetëm në qoftë se e sqaroni atë."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:442
+msgid "You've now cleared your profile photo"
+msgstr "Ke pastruar fotografinë e profilit tënd"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:152
+msgid "Your "
+msgstr "I juaji "
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:22
+msgid ""
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
+" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
+" on this website and in search engines. If you\n"
+" are thinking of using a pseudonym, please \n"
+" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Emri yt do të shfaqet publikisht </strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">pse?</a>)\n"
+" në këtë ueb faqe dhe në këruesit e internetit (p.sh. Google). \n"
+" Nëse mendon ta përdorësh një pseudonim, të lutem\n"
+" <a href=\"%s\">së pari lexoje këtë</a>."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3
+msgid ""
+"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n"
+"message, which will then go directly to the person who wrote the message."
+msgstr ""
+"Të dhënat tuaja nuk iu kanë dhënë askujt, përveç nëse ju vendos të përgjigjesh në këtë\n"
+"mesazh, i cili pastaj do të shkon direkt tek personi i cili shkroi mesazhin."
+
+#: app/views/user/_signin.rhtml:11 app/views/user/_signup.rhtml:9
+#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13
+msgid "Your e-mail:"
+msgstr "Adresa e emailit tënd:"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:168
+msgid "Your email subscriptions"
+msgstr "Email abonimet e tua"
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:556
+msgid ""
+"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
+"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
+"send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:584
+msgid "Your follow up message has been sent on its way."
+msgstr ""
+
+#: app/controllers/request_controller.rb:582
+msgid "Your internal review request has been sent on its way."
+msgstr "Kërkesa për rishqyrtim intern është dërguar."
+
+#: app/controllers/help_controller.rb:63
+msgid ""
+"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
+"to you soon."
+msgstr ""
+"Mesazhi yt u dërgua. Faleminderit që na kontaktuat! Ne do t'ju përgjigjemi "
+"së shpejti."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:349
+msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
+msgstr "Mesazhi yt për {{recipient_user_name}} është dërguar!"
+
+#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15
+msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
+msgstr ""
+"Mesazhi yt do të shfaqet në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google)</strong>"
+
+#: app/views/comment/preview.rhtml:10
+msgid ""
+"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgstr ""
+"Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. "
+"Google).</strong>"
+
+#: app/views/request/preview.rhtml:8
+msgid ""
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
+" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgstr ""
+"Emrin yt, kërkesa dhe çdo përgjigje do të shfaqen në <strong>kërkuesit e "
+"internetit (p.sh. Google)</strong> ( <a href=\"%s\">detaje</a> )."
+
+#: app/views/user/_signup.rhtml:18
+msgid "Your name:"
+msgstr "Emri yt:"
+
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14
+msgid "Your original message is attached."
+msgstr "Mesazhi yt origjinal është i bashkangjitur."
+
+#: app/controllers/user_controller.rb:231
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Fjalëkalimi yt është ndryshuar."
+
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25
+msgid "Your password:"
+msgstr "Fjalëkalimi yt:"
+
+#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18
+msgid ""
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n"
+" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+"Fotografia yte do të shfaqet në publikisht <strong>në internet</strong>,\n"
+" kurdo që të bëni diçka në {{site_name}}."
+
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5
+msgid ""
+"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
+"got the information will help us keep tabs on"
+msgstr ""
+"Kërkesa yte qe emëruar {{info_request}}. Nëse i lejoni të tjerër ta dijnë a "
+"i keni marrë informatat në pergjigje, do të na mundësoni ta mbikqyrim "
+
+#: app/views/request/new.rhtml:109
+msgid "Your request:"
+msgstr "Kërkesa yte:"
+
+#: app/views/request/upload_response.rhtml:8
+msgid ""
+"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a "
+"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr ""
+"Përgjegja yte do të <strong>shfaqet në internet,</strong> <a "
+"href=\"%s\">lexoni pse</a> dhe përgjigjet për pyetje të tjera."
+
+#: app/views/comment/new.rhtml:62
+msgid ""
+"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
+"should do about the request."
+msgstr ""
+"Mendimet tua se çfare duhet <strong>administratorët e</strong> \n"
+"{{site_name}} bërë me kërkesën."
+
+#: app/models/track_mailer.rb:25
+msgid "Your {{site_name}} email alert"
+msgstr ""
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:69
+msgid "Yours faithfully,"
+msgstr "Me nderime,"
+
+#: app/models/outgoing_message.rb:67
+msgid "Yours sincerely,"
+msgstr "Sinqerisht,"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:97
+msgid ""
+"a one line summary of the information you are requesting, \n"
+"\t\t\te.g."
+msgstr ""
+"një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n"
+"»» »p.sh."
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:31
+msgid "admin"
+msgstr "admin"
+
+#: app/views/public_body/show.rhtml:29
+msgid "also called {{public_body_short_name}}"
+msgstr "i quajtur edhe {{public_body_short_name}}"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:5
+msgid "and sign in as "
+msgstr "dhe kyçu si"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:59
+msgid ""
+"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
+"to help out by doing that?"
+msgstr ""
+"dhe aktualizo statusin në përputhje me rrethanat. Ndoshta "
+"<strong>ti</strong> mund të ndihmosh duke vepruar kështu?"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:64
+msgid "and update the status."
+msgstr "dhe aktualizo statusin."
+
+#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101
+msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
+msgstr "dhe ne do të sugjerojmë <strong>çfarë të bëjë pastaj</strong>"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:153
+msgid "annotation"
+msgstr "shënim"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:147
+msgid "annotations"
+msgstr "shënimet"
+
+#: app/models/track_thing.rb:138
+msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+msgstr "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
+
+#: app/models/track_thing.rb:154
+msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>"
+msgstr "ndonjë <a href=\"/list/successful\">kërkesë e re</a>"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1
+msgid "are long overdue."
+msgstr "janë vonuar së tepërmi."
+
+#: app/controllers/public_body_controller.rb:111
+msgid "beginning with"
+msgstr "duke filluar me"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:82
+msgid "by"
+msgstr "nga"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:38
+msgid "by <strong>{{date}}</strong>"
+msgstr "nga <strong>{{date}}</strong>"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:34
+msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "nga {{public_body_name}} për {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10
+msgid "by {{user_link_absolute}}"
+msgstr "nga {{user_link_absolute}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:35
+msgid "censor rule"
+msgstr "censor rregulli"
+
+#: locale/model_attributes.rb:20
+msgid "comment"
+msgstr "komenti"
+
+#: app/views/request/show_response.rhtml:41
+msgid ""
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+" Or you could phone them."
+msgstr ""
+"që përmban adresën tënde postale, dhe duke u kërkuar atyre të përgjigjen në këtë kërkesë. \n"
+" Ose ju mund t'iu telefononi atyre."
+
+#: app/models/info_request_event.rb:338
+msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
+msgstr ""
+"display_status tani për tani punon vetëm për mesazhet hyrëse dhe dalëse"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3
+msgid "during term time"
+msgstr "gjatë gjysmëvjetorit"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:18
+msgid "e.g."
+msgstr "p.sh."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:96
+msgid "edit text about you"
+msgstr "edito tekstin në lidhje me ty"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:171
+msgid "email subscription"
+msgstr "abonimet me email"
+
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4
+msgid "even during holidays"
+msgstr "madje edhe gjatë pushimeve"
+
+#: locale/model_attributes.rb:17
+msgid "exim log"
+msgstr "exim log"
+
+#: locale/model_attributes.rb:59
+msgid "exim log done"
+msgstr "exim log done"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2
+msgid "has reported an"
+msgstr "ka raportuar një"
+
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1
+msgid "have delayed."
+msgstr "kanë vonuar."
+
+#: locale/model_attributes.rb:56
+msgid "holiday"
+msgstr "festë"
+
+#: app/views/request/_followup.rhtml:36 app/views/request/show.rhtml:70
+#: app/views/request/show.rhtml:80
+msgid "in term time"
+msgstr "në gjysmëvjetor"
+
+#: app/views/public_body/list.rhtml:42
+msgid "in total"
+msgstr "në total"
+
+#: locale/model_attributes.rb:62
+msgid "incoming message"
+msgstr "mesazhi i ardhur"
+
+#: locale/model_attributes.rb:79
+msgid "info request"
+msgstr "kërkesë për informatë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:40
+msgid "info request event"
+msgstr "info request event"
+
+#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3
+#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3
+msgid "internal error"
+msgstr "gabim i brendshëm i sistemit"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:100
+msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>."
+msgstr "është duke <strong>pritur për sqarim tuaj</strong>."
+
+#: app/views/user/show.rhtml:71
+msgid "just to see how it works"
+msgstr "vetëm për të parë se si funksionon"
+
+#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10
+msgid "left an annotation"
+msgstr "ka lënë një shënim"
+
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19
+#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20
+msgid "made."
+msgstr "bërë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:74
+msgid "no later than"
+msgstr "jo më vonë se"
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18
+msgid ""
+"no longer exists. If you are trying to make\n"
+" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
+" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
+" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:72
+msgid "normally"
+msgstr "normalisht"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:114
+msgid "only"
+msgstr "vetëm"
+
+#: locale/model_attributes.rb:25
+msgid "outgoing message"
+msgstr "Mesazhi në largim"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:11
+msgid "please sign in as "
+msgstr "Të lutem kyçu si"
+
+#: app/views/user/sign.rhtml:28
+msgid "please sign in or make a new account."
+msgstr "të lutem kyçu ose krijo një llogari të re."
+
+#: locale/model_attributes.rb:49
+msgid "post redirect"
+msgstr "ridrejto postën në tjetër adresë"
+
+#: locale/model_attributes.rb:14
+msgid "profile photo"
+msgstr "fotografia e profilit"
+
+#: locale/model_attributes.rb:2
+msgid "public body"
+msgstr "institucioni publik"
+
+#: locale/model_attributes.rb:47
+msgid "raw email"
+msgstr "raw email"
+
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1
+msgid "request."
+msgstr "kërkesë."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:89
+msgid "requesting an internal review"
+msgstr "kërko rishqyrtim intern"
+
+#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3
+msgid ""
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
+"email to let them know what you are going to do about it."
+msgstr ""
+"përgjigje që ka nevojë për vëmendjen e administratorit. Hidhni një sy, dhe përgjigju në këtë \n"
+"email, për ti njoftuar se çfarë do të bëni lidhur me të."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:102
+msgid "send a follow up message"
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:31
+msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgstr "dërguar {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "sign in"
+msgstr "Kyçu"
+
+#: app/views/user/wrong_user.rhtml:4
+msgid "sign out"
+msgstr "Ç'kyçu"
+
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2
+msgid "that you made to"
+msgstr "që ti ke bërë për"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5
+#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15
+#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8
+#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9
+#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16
+#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11
+#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66
+#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11
+#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10
+#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13
+#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11
+msgid "the {{site_name}} team"
+msgstr "ekipi i {{site_name}}"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "this person"
+msgstr "ky person"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:113
+msgid ""
+"to change password, \n"
+" subscriptions and more"
+msgstr ""
+"për të ndryshuar, fjalëkalimin,\n"
+"abonimet dhe më shumë"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:34
+msgid "to check that the info isn't already published."
+msgstr "për të kontrolluar se mos është veç e publikuar informata."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:62
+msgid "to read"
+msgstr "për të lexuar"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:106
+msgid "to send a follow up message."
+msgstr ""
+
+#: app/views/request/show.rhtml:45
+msgid "to {{public_body}}"
+msgstr "për {{public_body}}"
+
+#: locale/model_attributes.rb:31
+msgid "track thing"
+msgstr "përcjell gjënë"
+
+#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32
+msgid "unexpected prominence on request event"
+msgstr "rëndësi (prominence) e papritur për kërkesën"
+
+#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:38
+msgid "unknown event type indexed "
+msgstr "Indeksim i llojit të panjohur të ngjarjes "
+
+#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29
+msgid "unknown reason "
+msgstr "arsye e panjohur "
+
+#: app/models/info_request.rb:814 app/models/info_request_event.rb:333
+msgid "unknown status "
+msgstr "status i panjohur "
+
+#: app/views/user/show.rhtml:208
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "ndërprej abonimin"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:180 app/views/user/show.rhtml:194
+msgid "unsubscribe all"
+msgstr "ndërpreji të gjitha abonimet"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:53
+msgid "useful information."
+msgstr "informata të dobishëme."
+
+#: locale/model_attributes.rb:68
+msgid "user"
+msgstr "përdoruesi"
+
+#: locale/model_attributes.rb:66
+msgid "user info request sent alert"
+msgstr "shfrytëzuesi info kërkesë dërguar alarm"
+
+#: app/views/user/show.rhtml:140
+msgid "you"
+msgstr "ti"
+
+#: app/views/request/new.rhtml:6
+msgid ""
+"{{existing_request_user}} already\n"
+" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
+" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgstr ""
+"{{existing_request_user}} tashmë ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{date}}. Ju mund ta shikoni <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</a> , \n"
+"apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të ngjashme."
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:20
+msgid "{{info_request_user_name}} only:"
+msgstr "{{info_request_user_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/general/frontpage.rhtml:51
+msgid "{{length_of_time}} ago"
+msgstr "{{length_of_time}} më parë"
+
+#: app/views/request/_after_actions.rhtml:43
+msgid "{{public_body_name}} only:"
+msgstr "{{public_body_name}} vetëm:"
+
+#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7
+msgid ""
+"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
+"this authority."
+msgstr ""
+"{{site_name}} dërgon kërkesa të reja për <strong>{{request_email}}</strong> "
+"për këtë autoritet."
+
+#: app/models/user.rb:122
+msgid "{{user_name}} (Banned)"
+msgstr "{{user_name}} (Përjashtuar)"
+
+#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1
+msgid ""
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
+"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde {{law_used_short}}. Ndiqni "
+"këtë vegzë për të parë se çfarë ata shkruan."
+
+#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2
+msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
+msgstr ""
+"{{user_name}} ka përdorur {{site_name}} për të dërguar mesazhin e posht "
+"shënuar."
+
+#: app/views/request/show.rhtml:36
+msgid ""
+"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this "
+"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to "
+"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgstr ""
+"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) bëri këtë "
+"{{law_used_full}} kërkesë (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) te "
+"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+
+#: app/views/request/show.rhtml:44
+msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
+msgstr "{{user}} bëri këtë {{law_used_full}} kërkesë"
+
+
diff --git a/locale/sr/app.po b/locale/sr/app.po
index 734f37b9e..9d13a3a0d 100644
--- a/locale/sr/app.po
+++ b/locale/sr/app.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 10:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/script/generate_pot.sh b/script/generate_pot.sh
index ca81b0ded..287d33e7f 100755
--- a/script/generate_pot.sh
+++ b/script/generate_pot.sh
@@ -4,3 +4,5 @@ cd `dirname $0`
rake gettext:store_model_attributes
rake gettext:find
+git checkout ../locale/*/app.po
+