diff options
Diffstat (limited to 'locale/bs/app.po')
-rw-r--r-- | locale/bs/app.po | 153 |
1 files changed, 74 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po index d2dff0053..6da92090d 100644 --- a/locale/bs/app.po +++ b/locale/bs/app.po @@ -8,9 +8,9 @@ # <vedadtrbonja@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: alaveteli\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 14:02-0700\n" +"Project-Id-Version: version 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:09+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -102,24 +102,6 @@ msgstr " kada pošaljete ovu poruku." msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\"" msgstr "" -msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}" -msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" -msgstr[0] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" -msgstr[1] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" -msgstr[2] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" - -msgid "{{count}} request" -msgid_plural "{{count}} requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "{{count}} request made." -msgid_plural "{{count}} requests made." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" msgstr "" @@ -160,27 +142,15 @@ msgstr "2. Tražite informacije" msgid "3. Now check your request" msgstr "3. Sada provjerite Vaš zahtjev" -msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" -msgstr "<a href=\"{{url}}\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahtjeva ili drugima)" - -msgid "Are we missing a public authority?" -msgstr "" - -msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?" -msgstr "" - msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>." msgstr "<a href=\"{{browse_url}}\">Pretraži sve</a> ili <a href=\"{{add_url}}\"> zamolite nas da dodamo </a>." -msgid "Can't find the one you want?" -msgstr "Ne možete naći onaj koji želite?" +msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +msgstr "<a href=\"{{url}}\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahtjeva ili drugima)" msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)" msgstr "<a href=\"{{url}}\">Prijavite se</a> da biste promijenili password, pretplatu ili drugo ({{user_name}} only)" -msgid "what's that?" -msgstr "šta je to?" - msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>" msgstr "<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli {{site_name}}.</p>" @@ -196,9 +166,6 @@ msgstr "" msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Hvala! Nadamo se da nećete čekati predugo.</p><p>Trebali biste dobiti odgovor za {{late_number_of_days}} dana, ili obaviješteni da će trajati duže. (<a href=\"{{review_url}}\">Više informacija</a>)</p>" -msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>" -msgstr "<p>Hvala! Provjeriti ćemo šta se dogodilo i pokušati to popraviti.</p><p>Ako je došlo do greške u prilikom isporuke, i možete naći ažuriranu ZOSPI e-mail adresu za ustanovu molimo obavijestite nas koristeći formular ispod.</p>" - msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>" msgstr "" @@ -239,12 +206,6 @@ msgstr "" "<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n" "</p>" -msgid "{{count}} person is following this authority" -msgid_plural "{{count}} people are following this authority" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "" "<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n" @@ -453,6 +414,12 @@ msgstr "Bilo ko:" msgid "Applies to" msgstr "" +msgid "Are we missing a public authority?" +msgstr "" + +msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?" +msgstr "" + msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries." msgstr "Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica nije pogodna za opće pretrage." @@ -497,6 +464,9 @@ msgstr "Po zakonu, {{public_body_link}} je trebala odgovoriti <strong>brzo</stro msgid "Calculated home page" msgstr "" +msgid "Can't find the one you want?" +msgstr "Ne možete naći onaj koji želite?" + msgid "Cancel a {{site_name}} alert" msgstr "Poništi {{site_name}} upozorenje" @@ -765,18 +735,18 @@ msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja" msgid "Event {{id}}" msgstr "" -msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." -msgstr "" -"Sve što unesete na ovu stranicu \n" -" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" -" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." - msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n" " će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" " ovoj web stranici zauvjek (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." +msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." +msgstr "" +"Sve što unesete na ovu stranicu \n" +" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" +" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." + msgid "FOI" msgstr "" @@ -807,7 +777,7 @@ msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{ msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" -msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." +msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" msgid "Foi attachment" @@ -1037,12 +1007,12 @@ msgstr "" msgid "Id" msgstr "" -msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below." -msgstr "" - msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"{{url}}\">da nas kontaktirate</a>." +msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below." +msgstr "" + msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help." msgstr "" "Ako je ovo pogrešno, ili biste da pošaljete novi odgovor na zahtjev\n" @@ -2040,7 +2010,7 @@ msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "Pretražite web stranicu da pronađete što ste tražili." msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" -msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2322,7 +2292,6 @@ msgstr "Zahtjev je <strong>uspješan</strong>." msgid "The request was refused by the public authority" msgstr "Zahtjev je odbijen od strane javne ustanove" - msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" "Zahtjev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\n" @@ -2338,7 +2307,6 @@ msgstr "" " po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n" " <strong>brzo</strong> i" - msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now" msgstr "" "Odgovor na Vaš zahtjev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n" @@ -2426,18 +2394,18 @@ msgstr "Tada će Vaša napomena za {{info_request_title}} biti postavljena." msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote." msgstr "Postoje {{count}} nove napomene na Vašem {{info_request}} zahtjevu. Pratite ovaj link da pogledate šta je napisano." -msgid "There is {{count}} person following this request" -msgid_plural "There are {{count}} people following this request" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:" msgstr "" msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>." msgstr "" +msgid "There is {{count}} person following this request" +msgid_plural "There are {{count}} people following this request" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team." msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog što treba popravku od strane {{site_name}} tima." @@ -2511,6 +2479,9 @@ msgstr "Ovaj zahtjev je završen:" msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "Ova osoba nije podnijela nijedan Zahtjev za slobodan pristup informacijama koristeći ovu web stranicu." +msgid "This person's annotations" +msgstr "Napomene ove osobe" + msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request" msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests" msgstr[0] "" @@ -2523,9 +2494,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "This person's annotations" -msgstr "Napomene ove osobe" - msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" msgstr "Ovaj zahtjev <strong>treba provjeru administratora</strong>" @@ -3112,19 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "You've now cleared your profile photo" msgstr "Sada ste izbrisali sliku na Vašem profilu" -msgid "Your {{count}} Freedom of Information request" -msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Your {{count}} annotation" -msgid_plural "Your {{count}} annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." +msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "Your annotations" @@ -3195,6 +3151,18 @@ msgstr "Vaš odgovor će se <strong>pojaviti na Internetu</strong>, <a href=\"{{ msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request." msgstr "Vaše mišljenje o tome šta administratori {{site_name}} trebaju da rade po pitanju zahtjeva." +msgid "Your {{count}} Freedom of Information request" +msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Your {{count}} annotation" +msgid_plural "Your {{count}} annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "Your {{site_name}} email alert" msgstr "Vaše {{site_name}} e-mail upozorenje" @@ -3474,9 +3442,36 @@ msgstr "korisna informacija" msgid "users" msgstr "korisnici" +msgid "what's that?" +msgstr "šta je to?" + msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "{{count}} Zahtjeva za slobodan pristup informacijama pronađeno" +msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}" +msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[0] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[1] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[2] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" + +msgid "{{count}} person is following this authority" +msgid_plural "{{count}} people are following this authority" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "{{count}} request" +msgid_plural "{{count}} requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "{{count}} request made." +msgid_plural "{{count}} requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request." msgstr "" |