aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/bs/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/bs/app.po')
-rw-r--r--locale/bs/app.po153
1 files changed, 74 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po
index d2dff0053..6da92090d 100644
--- a/locale/bs/app.po
+++ b/locale/bs/app.po
@@ -8,9 +8,9 @@
# <vedadtrbonja@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alaveteli\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 14:02-0700\n"
+"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-16 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,24 +102,6 @@ msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
msgstr ""
-msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
-msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[0] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[1] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgstr[2] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-
-msgid "{{count}} request"
-msgid_plural "{{count}} requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "{{count}} request made."
-msgid_plural "{{count}} requests made."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""
@@ -160,27 +142,15 @@ msgstr "2. Tražite informacije"
msgid "3. Now check your request"
msgstr "3. Sada provjerite Vaš zahtjev"
-msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
-msgstr "<a href=\"{{url}}\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahtjeva ili drugima)"
-
-msgid "Are we missing a public authority?"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
-msgstr ""
-
msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
msgstr "<a href=\"{{browse_url}}\">Pretraži sve</a> ili <a href=\"{{add_url}}\"> zamolite nas da dodamo </a>."
-msgid "Can't find the one you want?"
-msgstr "Ne možete naći onaj koji želite?"
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr "<a href=\"{{url}}\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahtjeva ili drugima)"
msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
msgstr "<a href=\"{{url}}\">Prijavite se</a> da biste promijenili password, pretplatu ili drugo ({{user_name}} only)"
-msgid "what's that?"
-msgstr "šta je to?"
-
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr "<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli {{site_name}}.</p>"
@@ -196,9 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr "<p>Hvala! Nadamo se da nećete čekati predugo.</p><p>Trebali biste dobiti odgovor za {{late_number_of_days}} dana, ili obaviješteni da će trajati duže. (<a href=\"{{review_url}}\">Više informacija</a>)</p>"
-msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
-msgstr "<p>Hvala! Provjeriti ćemo šta se dogodilo i pokušati to popraviti.</p><p>Ako je došlo do greške u prilikom isporuke, i možete naći ažuriranu ZOSPI e-mail adresu za ustanovu molimo obavijestite nas koristeći formular ispod.</p>"
-
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
@@ -239,12 +206,6 @@ msgstr ""
"<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n"
"</p>"
-msgid "{{count}} person is following this authority"
-msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
"<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n"
@@ -453,6 +414,12 @@ msgstr "Bilo ko:"
msgid "Applies to"
msgstr ""
+msgid "Are we missing a public authority?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
+msgstr ""
+
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr "Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica nije pogodna za opće pretrage."
@@ -497,6 +464,9 @@ msgstr "Po zakonu, {{public_body_link}} je trebala odgovoriti <strong>brzo</stro
msgid "Calculated home page"
msgstr ""
+msgid "Can't find the one you want?"
+msgstr "Ne možete naći onaj koji želite?"
+
msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
msgstr "Poništi {{site_name}} upozorenje"
@@ -765,18 +735,18 @@ msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja"
msgid "Event {{id}}"
msgstr ""
-msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
-msgstr ""
-"Sve što unesete na ovu stranicu \n"
-" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n"
-" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)."
-
msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
"Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n"
" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n"
" ovoj web stranici zauvjek (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)."
+msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr ""
+"Sve što unesete na ovu stranicu \n"
+" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n"
+" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)."
+
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -807,7 +777,7 @@ msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1037,12 +1007,12 @@ msgstr ""
msgid "Id"
msgstr ""
-msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
-msgstr ""
-
msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"{{url}}\">da nas kontaktirate</a>."
+msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
+msgstr ""
+
msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
"Ako je ovo pogrešno, ili biste da pošaljete novi odgovor na zahtjev\n"
@@ -2040,7 +2010,7 @@ msgid "Search the site to find what you were looking for."
msgstr "Pretražite web stranicu da pronađete što ste tražili."
msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
-msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -2322,7 +2292,6 @@ msgstr "Zahtjev je <strong>uspješan</strong>."
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Zahtjev je odbijen od strane javne ustanove"
-
msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
"Zahtjev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\n"
@@ -2338,7 +2307,6 @@ msgstr ""
" po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n"
" <strong>brzo</strong> i"
-
msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
"Odgovor na Vaš zahtjev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n"
@@ -2426,18 +2394,18 @@ msgstr "Tada će Vaša napomena za {{info_request_title}} biti postavljena."
msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr "Postoje {{count}} nove napomene na Vašem {{info_request}} zahtjevu. Pratite ovaj link da pogledate šta je napisano."
-msgid "There is {{count}} person following this request"
-msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr ""
+msgid "There is {{count}} person following this request"
+msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog što treba popravku od strane {{site_name}} tima."
@@ -2511,6 +2479,9 @@ msgstr "Ovaj zahtjev je završen:"
msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr "Ova osoba nije podnijela nijedan Zahtjev za slobodan pristup informacijama koristeći ovu web stranicu."
+msgid "This person's annotations"
+msgstr "Napomene ove osobe"
+
msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
msgstr[0] ""
@@ -2523,9 +2494,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgid "This person's annotations"
-msgstr "Napomene ove osobe"
-
msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
msgstr "Ovaj zahtjev <strong>treba provjeru administratora</strong>"
@@ -3112,19 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "You've now cleared your profile photo"
msgstr "Sada ste izbrisali sliku na Vašem profilu"
-msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
-msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Your {{count}} annotation"
-msgid_plural "Your {{count}} annotations"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{url}}\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3195,6 +3151,18 @@ msgstr "Vaš odgovor će se <strong>pojaviti na Internetu</strong>, <a href=\"{{
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr "Vaše mišljenje o tome šta administratori {{site_name}} trebaju da rade po pitanju zahtjeva."
+msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Your {{count}} annotation"
+msgid_plural "Your {{count}} annotations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr "Vaše {{site_name}} e-mail upozorenje"
@@ -3474,9 +3442,36 @@ msgstr "korisna informacija"
msgid "users"
msgstr "korisnici"
+msgid "what's that?"
+msgstr "šta je to?"
+
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} Zahtjeva za slobodan pristup informacijama pronađeno"
+msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[1] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[2] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+
+msgid "{{count}} person is following this authority"
+msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "{{count}} request"
+msgid_plural "{{count}} requests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "{{count}} request made."
+msgid_plural "{{count}} requests made."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""