diff options
Diffstat (limited to 'locale/bs/app.po')
-rw-r--r-- | locale/bs/app.po | 5035 |
1 files changed, 5035 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po new file mode 100644 index 000000000..08ec42c19 --- /dev/null +++ b/locale/bs/app.po @@ -0,0 +1,5035 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# <armin@pasalic.com.ba>, 2011. +# <brkanboris@gmail.com>, 2011. +# <vedadtrbonja@hotmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alaveteli\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 10:16-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28+0000\n" +"Last-Translator: sebbacon <seb.bacon@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: app/models/incoming_message.rb:667 +msgid "" +"\n" +"\n" +"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]" +msgstr "" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:14 +msgid "" +" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n" +" easier for others to get involved with what you're doing." +msgstr "" +" Ovo će se pojaviti na vašem {{site_name}} profilu, da bi\n" +" olakšali drugima da se uključe u to šta radite." + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:16 +msgid "" +" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation " +"policy</a>)" +msgstr "" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:40 +msgid "" +" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a " +"while!)" +msgstr "" +" (<strong>budite strpljivi</strong>, posebno za velike datoteke, moglo bi " +"potrajati!)" + +#: app/views/user/show.rhtml:64 +msgid " (you)" +msgstr " (Vi)" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:1 +msgid " - view and make Freedom of Information requests" +msgstr " - pregledaj i napravi Zahtjeve o slobodnom pristupu informacijama " + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:18 +msgid "" +" <strong>Note:</strong>\n" +" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n" +" your password." +msgstr "" +" <strong>Note:</strong>\n" +" Poslati ćemo vam e-mail. Pratite instrukcije u njemu da biste promijenili\n" +" Vaš password." + +#: app/views/user/contact.rhtml:35 +msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to" +msgstr "" +" <strong>Privacy note:</strong> Vaša e-mail adresa će biti proslijeđena" + +#: app/views/comment/new.rhtml:34 +msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. " +msgstr " <strong>Sažimati</strong> sadržaj svake vraćene informacije. " + +#: app/views/comment/new.rhtml:24 +msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." +msgstr " Savjetuj kako<strong>najbolje objasniti</strong> zahjev." + +#: app/views/comment/new.rhtml:50 +msgid "" +" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the " +"authority may hold. " +msgstr "" +" Ideje za <strong>zahtjeve drugih dokumenata</strong> koje ustanova može " +"posjedovati. " + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:30 +msgid "" +" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n" +" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +msgstr "" +" Ako znate koju adresu treba koristiti, molimo Vas <a href=\"%s\">pošaljite je nama</a>.\n" +" Moguće je da možete naći adresu na njihovoj web stranici, ili putem telefona." + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:26 +msgid "" +" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n" +" twitter account. They will be made clickable. \n" +" e.g." +msgstr "" +" Uključite relevantne linkove, poput stranice kampanje, Vašeg bloga ili \n" +" twitter account-a. Moći će se kliknuti na njih. \n" +" npr." + +#: app/views/comment/new.rhtml:28 +msgid "" +" Link to the information requested, if it is <strong>already " +"available</strong> on the Internet. " +msgstr "" + +#: app/views/comment/new.rhtml:30 +msgid "" +" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the " +"information. " +msgstr "" + +#: app/views/comment/new.rhtml:35 +msgid "" +" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if " +"possible." +msgstr "" +" Recite nam kako ste<strong>iskoristili informaciju</strong>, sa linkovima " +"ako je moguće." + +#: app/views/comment/new.rhtml:29 +msgid "" +" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the " +"information. " +msgstr "" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:11 +msgid " What are you investigating using Freedom of Information? " +msgstr "" +" Šta istražujete koristeći Zakon o slobodnom pristupu informacijama ? " + +#: app/controllers/comment_controller.rb:75 +msgid " You are already being emailed updates about the request." +msgstr " Ažuriranja zahtjeva već su Vam poslana putem e-maila." + +#: app/controllers/comment_controller.rb:73 +msgid " You will also be emailed updates about the request." +msgstr " Ažuriranja zahtjeva će Vam takođe biti poslana putem e-maila." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid " made by " +msgstr " načinjeno od strane " + +#: app/models/track_thing.rb:111 app/models/track_thing.rb:119 +msgid " or " +msgstr " ili " + +#: app/views/user/contact.rhtml:36 +msgid " when you send this message." +msgstr " kada pošaljete ovu poruku." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:87 +msgid "%d Freedom of Information request to %s" +msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s" +msgstr[0] "%d Freedom of Information requests to %s" +msgstr[1] "%d Freedom of Information requests to %s" +msgstr[2] "%d Freedom of Information requests to %s" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:43 +msgid "%d request" +msgid_plural "%d requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:21 +msgid "%d request made." +msgid_plural "%d requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/request/new.rhtml:92 +msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:90 +msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'" +msgstr "'Nivo zagađenja kroz period vremena za rijeku Tyne'" + +#: app/models/track_thing.rb:245 +msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority" +msgstr "'{{link_to_authority}}', javna ustanova" + +#: app/models/track_thing.rb:194 +msgid "'{{link_to_request}}', a request" +msgstr "'{{link_to_request}}', zahtjev" + +#: app/models/track_thing.rb:261 +msgid "'{{link_to_user}}', a person" +msgstr "'{{link_to_user}}', osoba" + +#: app/controllers/user_controller.rb:389 +msgid "" +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Yours,\n" +"\n" +"{{user_name}}" +msgstr "" +",\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"S poštovanjem,\n" +"\n" +"{{user_name}}" + +#: app/views/user/sign.rhtml:28 +msgid "- or -" +msgstr "- ili -" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:30 +msgid "1. Select an authority" +msgstr "1. Odaberite ustanovu" + +#: app/views/request/new.rhtml:22 +msgid "2. Ask for Information" +msgstr "2. Tražite informacije" + +#: app/views/request/preview.rhtml:5 +msgid "3. Now check your request" +msgstr "3. Sada provjerite Vaš zahtjev" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:56 +msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" +msgstr "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:9 +msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahtjeva ili " +"drugima)" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:29 +msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Da li nam nedostaje javna ustanova?</a>." + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:39 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n" +" any commercial copyright on this page?</a>" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:168 +msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Pretraži sve</a> ili <a href=\"%s\"> zamolite nas da dodamo " +"</a>." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:51 +msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Ne možete naći onaj koji želite?</a>" + +#: app/views/user/show.rhtml:118 +msgid "" +"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more " +"({{user_name}} only)" +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Prijavite se</a> da biste promijenili password, pretplatu ili" +" drugo ({{user_name}} only)" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:66 app/views/request/_followup.rhtml:73 +#: app/views/request/show.rhtml:83 app/views/request/show.rhtml:87 +msgid "<a href=\"%s\">details</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">detalji</a>" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:101 +msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">šta je to?</a>" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:23 +msgid "" +"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help " +"{{site_name}}.</p>" +msgstr "" +"<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a " +"href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli" +" {{site_name}}.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:441 +msgid "" +"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n" +" <ul>\n" +" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n" +" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is \n" +" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n" +" </li>\n" +" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n" +" on other means to answer your question.\n" +" </li>\n" +" </ul>" +msgstr "" +"<p>Hvala! Evo nekoliko ideja o tome šta raditi dalje:</p>\n" +" <ul>\n" +" <li>Da biste poslali Vaš zahtjev nekoj drugoj ustanovi, prvo kopirajte tekst Vašeg zahtjeva ispod, zatim <a href=\"{{find_authority_url}}\">pronađite drugu ustanovu</a>.</li>\n" +" <li>Ako želite osporiti tvrdnje ustanove da ne posjeduju informacije, evo\n" +" <a href=\"{{complain_url}}\">kako podnijeti žalbu</a>.\n" +" </li>\n" +" <li>Imamo <a href=\"{{other_means_url}}\">prijedloge</a>\n" +" za sredstva koja će vam pomoći da dobijete odgovore.\n" +" </li>\n" +" </ul>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:435 +msgid "" +"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you " +"should have got a response promptly, and normally before the end of " +"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:431 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n" +"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:470 +msgid "" +"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a " +"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take " +"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Hvala! Nadamo se da nećete čekati predugo.</p><p>Trebali biste dobiti " +"odgovor za {{late_number_of_days}} dana, ili obaviješteni da će trajati " +"duže. (<a href=\"{{review_url}}\">Više informacija</a>)</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:473 +msgid "" +"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If " +"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email " +"address for the authority, please tell us using the form below.</p>" +msgstr "" +"<p>Hvala! Provjeriti ćemo šta se dogodilo i pokušati to popraviti.</p><p>Ako" +" je došlo do greške u prilikom isporuke, i možete naći ažuriranu ZOSPI " +"e-mail adresu za ustanovu molimo obavijestite nas koristeći formular " +"ispod.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:438 +msgid "" +"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than " +"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered " +"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain " +"about this, see below.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:530 +msgid "" +"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:451 +msgid "" +"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n" +" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:320 +msgid "" +"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n" +" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" +msgstr "" +"<p>Preporučujemo da preuredite Vaš zahtjev i da uklonite e-mail adresu.\n" +" Ako je ostavite, e-mail adresa će biti poslana ustanovi, ali neće biti vidljiva na web stranici.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:459 +msgid "" +"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write " +"about or make use of the information, please come back and add an annotation" +" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a " +"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs " +"it.</p>" +msgstr "" +"<p>Drago nam je da ste dobili sve željene informacije. Ako ih budete " +"koristili ili pisali o njima, molimo da se vratite i dodate napomenu ispod " +"opisujući šta ste uradili. </p><p>Ako mislite da je {{site_name}} bio " +"koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji" +" koja ga vodi.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:462 +msgid "" +"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found " +"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to " +"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the " +"information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" +"<p>Drago nam je da ste dobili dio željenih informacija. Ako mislite da je " +"{{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> " +"nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:318 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtjev da biste dobili " +"odgovor (<a href=\"%s\">Više informacija</a>).</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:316 +msgid "" +"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a " +"reply, as we will ask for it on the next screen (<a " +"href=\"%s\">details</a>).</p>" +msgstr "" +"<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtjev da biste dobili " +"odgovor, pitati ćemo vas u vezi toga u slijedećem koraku (<a " +"href=\"%s\">Više informacija</a>).</p>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:324 +msgid "" +"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly " +"relates to the subject of your request, please remove any address as it will" +" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:352 +msgid "" +"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n" +" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n" +" replied by then.</p>\n" +" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an \n" +" annotation below telling people about your writing.</p>" +msgstr "" + +#: app/controllers/application_controller.rb:311 +msgid "" +"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing " +"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or " +"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>" +msgstr "" +"<p>{{site_name}} je trenutno na održavanju. Možete samo pregledati postojeće" +" zahtjeve. Ne možete odnositi nove, dodavati prateće poruke ili napomene, " +"ili u suprotnom promijenite bazu podataka.</p> <p>{{read_only}}</p>" + +#: app/views/user/confirm.rhtml:11 +msgid "" +"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n" +"</p>" + +#: app/views/request/new.rhtml:135 +msgid "" +"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n" +"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +msgstr "" +"<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Ne! (Kliknite za detalje)</a>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:12 +msgid "" +"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations" +" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>komentar_od:tony_bowden</code></strong> da pretražujete " +"komentare Tony Bowden-a, ime unesite kao u URL-u." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:14 +msgid "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF " +"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" +msgstr "" +"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> da nađete sve odgovore sa PDF " +"prilozima. Ili probajte ove: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:13 +msgid "" +"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, " +"typing the title as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>zahtjev:</code></strong> da biste se ograničili na neki " +"određeni zahtjev, ukucati naslov kao u URL-u" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:11 +msgid "" +"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests " +"made by Julian Todd, typing the name as in the URL." +msgstr "" +"<strong><code>podnesen_od strane:julian_todd</code></strong> da biste " +"pretražili zahtjeve koje je podnio Julian Todd, ukucati ime kao u URL-u." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:10 +msgid "" +"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests " +"from the Home Office, typing the name as in the URL." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:8 +msgid "" +"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or " +"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table" +" of statuses</a> below." +msgstr "" +"<strong><code>status:</code></strong> da biste birali zasnovano na statusu " +"ili historiji statusa zahtjeva, pogledajte <a " +"href=\"{{statuses_url}}\">tabelu statusa</a> below." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:16 +msgid "" +"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public bodies or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n" +" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n" +" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:9 +msgid "" +"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search " +"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below." +msgstr "" + +#: app/views/comment/new.rhtml:57 +msgid "" +"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the " +"requester. </li>" +msgstr "" +"<strong>Savjet</strong> o tome kako dobiti odgovor koji će zadovoljiti " +"podnosioca zahtjeva. </li>" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:56 +msgid "<strong>All the information</strong> has been sent" +msgstr "<strong>Sve informacije</strong> su poslane" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:106 +msgid "" +"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking" +msgstr "<strong>Nešto drugo</strong>, poput objašnjenja, napomena, zahvalnica" + +#: app/views/request/details.rhtml:12 +msgid "" +"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n" +"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n" +"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n" +"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n" +"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n" +"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions." +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:28 +msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested" +msgstr "<strong>Objašnjenje</strong> je zatraženo" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:14 +msgid "" +"<strong>No response</strong> has been received\n" +" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>" +msgstr "" +"<strong>Nema odgovora</strong> je primljeno\n" +" <small>(možda postoji samo potvrda)</small>" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:30 +msgid "" +"<strong>Note:</strong>\n" +" We will send an email to your new email address. Follow the\n" +" instructions in it to confirm changing your email." +msgstr "" +"<strong>Napomena:</strong>\n" +" Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n" +" upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila." + +#: app/views/user/contact.rhtml:32 +msgid "" +"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n" +" to try out how it works." +msgstr "" +"<strong>Napomena:</strong> Šaljte poruku sebi, vjerovatno\n" +" da isprobate kako radi." + +#: app/views/request/preview.rhtml:31 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n" +" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +msgstr "" +"<strong>Napomena o privatnosti:</strong> Ako želite da zahtijevate privatne informacije o\n" +" Vama onda <a href=\"%s\">kliknite ovdje</a>." + +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:35 +msgid "" +"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:37 +msgid "" +"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n" +" to it, will be displayed publicly on this website." +msgstr "" +"<strong>Upozorenje o privatnosti:</strong> Vaša poruka i bilo koji odgovor\n" +" na nju, će biti javno prikazan na ovoj stranici." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:52 +msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent " +msgstr "<strong>Dio informacija</strong> je poslan " + +#: app/views/comment/new.rhtml:36 +msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or " +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:91 +msgid "<strong>did not have</strong> the information requested." +msgstr "<strong>nije sadržavao</strong> traženu informaciju." + +#: app/views/comment/new.rhtml:46 +msgid "" +"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. " +msgstr " <strong>Sažetak</strong> odgovora ako ste ga primili poštom. " + +#: app/models/info_request.rb:284 +msgid "A Freedom of Information request" +msgstr "" + +#: app/models/public_body.rb:278 +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:46 +msgid "A public authority" +msgstr "Javna ustanova" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:34 +msgid "A response will be sent <strong>by post</strong>" +msgstr "Odgovor će biti poslan <strong>poštom</strong>" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:35 +msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team" +msgstr "Neobičan odgovor, potreban pregled od strane {{site_name}} tima" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:47 +msgid "A {{site_name}} user" +msgstr "Korisnik stranice {{site_name}}" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:20 +msgid "About you:" +msgstr "O Vama:" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:8 +msgid "Act on what you've learnt" +msgstr "Radite na osnovu onoga što ste naučili" + +#: app/views/comment/new.rhtml:14 +msgid "Add an annotation" +msgstr "Dodati napomenu" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:45 +msgid "" +"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n" +" a <strong>summary of the response</strong>." +msgstr "" +"Dodajte napomenu Vašem zahtjevu sa izabranim navodima, ili\n" +" <strong>sažetak odgovora</strong>." + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:27 +msgid "Added on {{date}}" +msgstr "Dodato na datum {{date}}" + +#: app/models/user.rb:58 +msgid "Admin level is not included in list" +msgstr "Nivo administratora nije uključen u listu" + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:9 +msgid "Administration URL:" +msgstr "URL administracije:" + +#: app/views/general/search.rhtml:46 +msgid "Advanced search" +msgstr "Napredna pretraga" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:3 +msgid "Advanced search tips" +msgstr "Savjeti za naprednu pretragu" + +#: app/views/comment/new.rhtml:53 +msgid "" +"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain" +" about it if not." +msgstr "" +"Savjet o tome da li je <strong>odbijanje legalno</strong>, i o tome kako se " +"žaliti ako nije." + +#: app/views/request/new.rhtml:67 +msgid "" +"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n" +" human beings)" +msgstr "" +"Zrak, voda, tlo, kopno, flora i fauna (uključujući kako ovi utiču na\n" +" ljudska bića)" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:30 +msgid "All of the information requested has been received" +msgstr "Sve tražene informacije su primljene" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:23 +msgid "" +"All the options below can use <strong>status</strong> or " +"<strong>latest_status</strong> before the colon. For example, " +"<strong>status:not_held</strong> will match requests which have " +"<em>ever</em> been marked as not held; " +"<strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are " +"<em>currently</em> marked as not held." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:40 +msgid "" +"All the options below can use <strong>variety</strong> or " +"<strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, " +"<strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> " +"been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests " +"that are <em>currently</em> marked as sent." +msgstr "" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:12 +msgid "Also called {{other_name}}." +msgstr "Drugim imenom {{other_name}}." + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:60 +msgid "Alter your subscription" +msgstr "Promjenite Vašu pretplatu" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:12 +msgid "" +"Although all responses are automatically published, we depend on\n" +"you, the original requester, to evaluate them." +msgstr "" +"Iako su svi odgovori automatski objavljeni, računamo na\n" +"vas, izvornog podnosioca zahtjeva, da ih ocijenite." + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:70 +msgid "An <strong>error message</strong> has been received" +msgstr "<strong>poruka o pogrešci</strong> je primljena" + +#: app/models/info_request.rb:286 +msgid "An Environmental Information Regulations request" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:45 +msgid "Annotation added to request" +msgstr "Napomena dodata na zahtjev" + +#: app/views/user/show.rhtml:41 +msgid "Annotations" +msgstr "Napomene" + +#: app/views/comment/new.rhtml:18 +msgid "" +"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their " +"request. For example:" +msgstr "" +"Napomene služe da bilo ko, uključujući Vas, može pomoći podnosioca zahtjeva " +"sa njegovim zahtjevom. Na primjer:" + +#: app/views/comment/new.rhtml:70 +msgid "" +"Annotations will be posted publicly here, and are \n" +" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}." +msgstr "" +"Napomene će biti postane javno ovdje, i \n" +" <strong>naće</strong> biti poslane za {{public_body_name}}." + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:6 +msgid "Anyone:" +msgstr "Bilo ko:" + +#: app/views/request/new.rhtml:105 +msgid "" +"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not" +" suitable for general enquiries." +msgstr "" +"Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica " +"nije pogodna za opće pretrage." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:29 +msgid "" +"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n" +" (<a href=\"%s\">more details</a>)." +msgstr "" +"Na dnu ove stranice, napišite im odgovor pokušavajući da ih ubjedite da ga pregledaju\n" +" (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:33 +msgid "Attachment (optional):" +msgstr "Prilog (neobavezno):" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:21 +msgid "Attachment:" +msgstr "Prilog" + +#: app/models/info_request.rb:779 +msgid "Awaiting classification." +msgstr "Čeka klasifikaciju." + +#: app/models/info_request.rb:799 +msgid "Awaiting internal review." +msgstr "Čeka urgenciju" + +#: app/models/info_request.rb:781 +msgid "Awaiting response." +msgstr "Čeka odgovor." + +#: app/views/public_body/list.rhtml:4 +msgid "Beginning with" +msgstr "Počevši sa" + +#: app/views/request/new.rhtml:46 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your" +" request." +msgstr "" +"Pretražite <a href='{{url}}'>druge zahtjeve</a> radi primjera kako da " +"sročite Vaš zahtjev." + +#: app/views/request/new.rhtml:44 +msgid "" +"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for " +"examples of how to word your request." +msgstr "" +"Pretražite <a href='{{url}}'>druge zahtjeve</a> za '{{public_body_name}}' " +"radi primjera kako da sročite Vaš zahtjev." + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:48 +msgid "Browse all authorities..." +msgstr "Pretražite sve ustanove" + +#: app/views/request/show.rhtml:86 +msgid "" +"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded " +"by now" +msgstr "" +"Po zakonu, pod svim uvjetima, {{public_body_link}} je trebala odgovoriti do " +"sada" + +#: app/views/request/show.rhtml:78 +msgid "" +"By law, {{public_body_link}} should normally have responded " +"<strong>promptly</strong> and" +msgstr "" +"Po zakonu, {{public_body_link}} je trebala odgovoriti <strong>brzo</strong> " +"i" + +#: app/controllers/track_controller.rb:153 +msgid "Cancel a {{site_name}} alert" +msgstr "Poništi {{site_name}} upozorenje" + +#: app/controllers/track_controller.rb:183 +msgid "Cancel some {{site_name}} alerts" +msgstr "Poništi neka {{site_name}} upozorenja" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:55 +msgid "Cancel, return to your profile page" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:46 +msgid "CensorRule|Last edit comment" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:45 +msgid "CensorRule|Last edit editor" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:44 +msgid "CensorRule|Replacement" +msgstr "Pravilo Cenzure|Zamjena" + +#: locale/model_attributes.rb:43 +msgid "CensorRule|Text" +msgstr "Pravilo Cenzure|Tekst" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:37 +msgid "Change email on {{site_name}}" +msgstr "Promijeniti e-mail na {{site_name}}" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:27 +msgid "Change password on {{site_name}}" +msgstr "Promijeniti password na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:109 app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:1 +msgid "Change profile photo" +msgstr "Promijeniti sliku na profilu" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:1 +msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}" +msgstr "Promijenite tekst o Vama na Vašem profilu na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:112 +msgid "Change your email" +msgstr "Promijeniti Vaš e-mail" + +#: app/controllers/user_controller.rb:284 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:11 +msgid "Change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Promijenite Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:111 +msgid "Change your password" +msgstr "Promijeniti Vaš password" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:9 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:11 +msgid "Change your password on {{site_name}}" +msgstr "Promijeniti password na {{site_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:238 +msgid "Change your password {{site_name}}" +msgstr "Promjenite Vaš password {{site_name}}" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:20 app/views/public_body/show.rhtml:22 +msgid "Charity registration" +msgstr "Registracija nevladine organizacije" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:8 +msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address." +msgstr "Provjerite ima li grešaka ako ste ukucali ili kopirali adresu." + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:14 +#: app/views/request/preview.rhtml:7 +msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>." +msgstr "Provjerite da niste uključili nikakve <strong>lične podatke</strong>." + +#: lib/world_foi_websites.rb:29 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:5 +msgid "Choose your profile photo" +msgstr "Odaberite sliku na Vašem profilu" + +#: app/models/info_request_event.rb:351 +msgid "Clarification" +msgstr "Objašnjenje" + +#: app/controllers/request_controller.rb:381 +msgid "Classify an FOI response from " +msgstr "" +"Klasificirajte odgovor na Zahtjev za slobodan pristup informacijama od" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:6 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n" +"review, asking them to find out why response to the request has been so slow." +msgstr "" +"Kliknite na link ispod da biste poslali poruku za {{public_body_name}} u kojoj ih napomenite da odgovore. Možda želite tražiti internal\n" +"review, tražeći da saznaju zašto odgovor na zahtjev kasni." + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them " +"to reply to your request." +msgstr "" +"Kliknite na link ispod da biste poslali poruku {{public_body}} koja će ih " +"podsjetiti da odgovore na Vaš zahtjev." + +#: locale/model_attributes.rb:22 +msgid "Comment|Body" +msgstr "Komentar|Tijelo" + +#: locale/model_attributes.rb:21 +msgid "Comment|Comment type" +msgstr "Komentar|Tip komentara" + +#: locale/model_attributes.rb:24 +msgid "Comment|Locale" +msgstr "Komentar|Mjesto" + +#: locale/model_attributes.rb:23 +msgid "Comment|Visible" +msgstr "Komentar|Vidljiv" + +#: app/models/track_thing.rb:219 +msgid "Confirm you want to be emailed about new requests" +msgstr "Potvrdite da želite biti obaviješteni e-mailom o novim zahtjevima" + +#: app/models/track_thing.rb:286 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about new requests or responses matching your" +" search" +msgstr "" +"Potvrdite da želite biti obaviješteni e-mailom o novim zahtjevima ili " +"odgovorima koji odgovaraju Vašoj pretrazi" + +#: app/models/track_thing.rb:270 +msgid "Confirm you want to be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "" +"Potvrdite da želite biti obaviješteni e-mailom o zahtjevima podnesenim od " +"strane '{{user_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:254 +msgid "" +"Confirm you want to be emailed about requests to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" +"Potvrdite da želite biti obaviješteni e-mailom o zahtjevima za " +"'{{public_body_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:235 +msgid "Confirm you want to be emailed when an FOI request succeeds" +msgstr "" +"Potvrdite da želite da budete obaviješteni e-mailom kada Zahtjev za slobodan" +" pristup informacijama bude uspješan" + +#: app/models/track_thing.rb:203 +msgid "Confirm you want to follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "Potvrdite da želite pratiti ažuriranja zahtjeva '{{request_title}}'" + +#: app/controllers/request_controller.rb:341 +msgid "Confirm your FOI request to " +msgstr "Potvrdite Vaš Zahtjev za slobodan pristup informacijama za" + +#: app/controllers/user_controller.rb:559 +#: app/controllers/request_controller.rb:757 +msgid "Confirm your account on {{site_name}}" +msgstr "Potvrdite Vaš račun na {{site_name}}" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:57 +msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}" +msgstr "Potvrdite Vašu napomenu za {{info_request_title}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:36 +msgid "Confirm your email address" +msgstr "Potvrdite Vašu e-mail adresu" + +#: app/models/user_mailer.rb:34 +msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}" +msgstr "Potvrdite Vašu novu e-mail adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/general/_footer.rhtml:2 +msgid "Contact {{site_name}}" +msgstr "Kontakt {{site_name}}" + +#: app/models/request_mailer.rb:219 +msgid "Could not identify the request from the email address" +msgstr "Nismo mogli prepoznati zahtjev sa e-mail adrese" + +#: app/models/profile_photo.rb:96 +msgid "" +"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and " +"many other common image file formats are supported." +msgstr "" +"Pogrešan format datoteke. Molimo Vas uploadirajte: PNG, JPEG, GIF, ili neke " +"druge podržive formate." + +#: app/views/user/set_crop_profile_photo.rhtml:6 +msgid "Crop your profile photo" +msgstr "Smanjite sliku na Vašem profilu" + +#: app/views/request/new.rhtml:72 +msgid "" +"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n" +" environmental factors listed above)" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:68 +msgid "" +"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}," +" they must respond promptly and" +msgstr "" +"Trenutno <strong>čeka odgovor</strong> od {{public_body_link}}, moraju " +"odgovoriti brzo i" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:17 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:29 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:36 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: app/models/outgoing_message.rb:63 +msgid "Dear {{public_body_name}}," +msgstr "Poštovani {{public_body_name}}," + +#: app/models/request_mailer.rb:87 +msgid "Delayed response to your FOI request - " +msgstr "Odgođen odgovor na Vaš Zahtjev o slobodnom pristupu informacijama - " + +#: app/models/info_request.rb:783 +msgid "Delayed." +msgstr "Odgođen" + +#: app/models/info_request.rb:801 +msgid "Delivery error" +msgstr "Greška u isporuci" + +#: app/views/request/details.rhtml:1 app/views/request/details.rhtml:2 +msgid "Details of request '" +msgstr "Detalji zahtjeva '" + +#: app/views/general/search.rhtml:166 +msgid "Did you mean: {{correction}}" +msgstr "Da li ste mislili: {{correction}}" + +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:1 +msgid "" +"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on " +"the internet. Our privacy and copyright policies:" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:19 +msgid "" +"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also " +"write to:" +msgstr "" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:4 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:17 +msgid "Download a zip file of all correspondence" +msgstr "Preuzmite svu korespondenciju u zip fajlu" + +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:6 +msgid "Download original attachment" +msgstr "Preuzeti originalni prilog" + +#: app/models/info_request.rb:268 +msgid "EIR" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:112 +msgid "" +"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n" +" explaining why you are dissatisfied with their response." +msgstr "" +"Uredite i dodajte <strong>više detalja</strong> na poruku iznad,\n" +" objašnjavajući zašto niste zadovoljni njihovim odgovorom." + +#: app/views/admin_public_body/_locale_selector.rhtml:2 +msgid "Edit language version:" +msgstr "Edituj ???????????????????" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:9 +msgid "Edit text about you" +msgstr "Uredite tekst o Vama" + +#: app/views/request/preview.rhtml:40 +msgid "Edit this request" +msgstr "Uredi ovaj zahtjev" + +#: app/models/user.rb:149 +msgid "Either the email or password was not recognised, please try again." +msgstr "E-mail ili password nisu prepoznati, molimo pokušajte ponovo." + +#: app/models/user.rb:151 +msgid "" +"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create" +" a new account using the form on the right." +msgstr "" +"E-mail ili password nisu prepoznati, molimo pokušajte ponovo. Ili kreirajte " +"novi račun koristeći formular desno." + +#: app/models/contact_validator.rb:34 +msgid "Email doesn't look like a valid address" +msgstr "E-mail ne izgleda kao validna adresa" + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:8 +msgid "Email me future updates to this request" +msgstr "Buduća ažuriranja šaljite na moj e-mail" + +#: app/models/track_thing.rb:227 +msgid "Email me new successful responses " +msgstr "Pošaljite mi e-mail sa novim pozitivnim odgovorima " + +#: app/models/track_thing.rb:211 +msgid "Email me when there are new requests" +msgstr "Pošaljite mi e-mail kada pristignu novi zahtjevi" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:5 +msgid "" +"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing" +" lane</strong>" +msgstr "" +"Sa razmacima unesite riječi koje želite naći, npr. <strong>climbing " +"lane</strong>" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:23 +msgid "" +"Enter your response below. You may attach one file (use email, or \n" +"<a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +msgstr "" +"Unesite Vaš odgovor ispod. Možete priložiti jednu datoteku (koristite e-mail, ili \n" +"<a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako trebate više)." + +#: app/models/info_request.rb:259 app/models/info_request.rb:277 +msgid "Environmental Information Regulations" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:116 +msgid "Environmental Information Regulations requests made" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:73 +msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site" +msgstr "" + +#: lib/world_foi_websites.rb:13 +msgid "European Union" +msgstr "Evropska Unija" + +#: app/views/request/details.rhtml:4 +msgid "Event history" +msgstr "Prikaz prošlih događanja" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:35 +msgid "Event history details" +msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja" + +#: app/views/request/new.rhtml:128 +msgid "" +"Everything that you enter on this page \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Sve što unesete na ovu stranicu \n" +" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" +" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: app/views/request/new.rhtml:120 +msgid "" +"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n" +" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n" +" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n" +" će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" +" ovoj web stranici zauvjek (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: locale/model_attributes.rb:68 +msgid "EximLogDone|Filename" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:69 +msgid "EximLogDone|Last stat" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:19 +msgid "EximLog|Line" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:18 +msgid "EximLog|Order" +msgstr "" + +#: app/models/info_request.rb:266 +msgid "FOI" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:3 +msgid "FOI email address for {{public_body}}" +msgstr "ZOSPI e-mail adresa za {{public_body}}" + +#: app/views/user/show.rhtml:40 +msgid "FOI requests" +msgstr "Zahtjevi za slobodan pristup informacijama" + +#: app/models/track_thing.rb:265 app/models/track_thing.rb:266 +msgid "FOI requests by '{{user_name}}'" +msgstr "Zahtjevi za slobodan pristup informacijama od strane '{{user_name}}'" + +#: app/views/general/search.rhtml:195 +msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + +#: app/models/request_mailer.rb:51 +msgid "FOI response requires admin - " +msgstr "" +"Odgovor na Zahtjev o slobodnom pristupu informacijama zahtjeva " +"administratorsku dozvolu - " + +#: app/models/profile_photo.rb:101 +msgid "Failed to convert image to a PNG" +msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u PNG format" + +#: app/models/profile_photo.rb:105 +msgid "" +"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need " +"%{width}x%{height}" +msgstr "" +"Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: %{cols}x%{rows}, " +"potrebno %{width}x%{height}" + +#: app/views/general/search.rhtml:117 +msgid "Filter" +msgstr "Filtriraj" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:36 +msgid "" +"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n" +" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n" +" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)." +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:88 +msgid "FoiAttachment|Charset" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:86 +msgid "FoiAttachment|Content type" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:89 +msgid "FoiAttachment|Display size" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:87 +msgid "FoiAttachment|Filename" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:92 +msgid "FoiAttachment|Hexdigest" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:90 +msgid "FoiAttachment|Url part number" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:91 +msgid "FoiAttachment|Within rfc822 subject" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:21 +msgid "Follow by email" +msgstr "Prati putem e-maila" + +#: app/views/request/list.rhtml:8 +msgid "Follow these requests" +msgstr "Prati ove zahtjeve" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:4 +msgid "Follow this authority" +msgstr "Prati ovu ustanovu" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:4 +msgid "Follow this link to see the request:" +msgstr "Pratite ovaj link da biste vidjeli zahtjev:" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:2 +msgid "Follow this request" +msgstr "Prati ovaj zahtjev" + +#: app/models/info_request_event.rb:355 +msgid "Follow up" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:43 +msgid "Follow up message sent by requester" +msgstr "Prateća poruka poslana od strane podnosioca zahtjeva" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:14 +msgid "Follow up messages to existing requests are sent to " +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:43 +msgid "" +"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent " +"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and" +" need to send a follow up." +msgstr "" + +#: app/views/general/blog.rhtml:7 app/views/general/_footer.rhtml:3 +msgid "Follow us on twitter" +msgstr "Pratite nas na twitter-u" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:65 +msgid "" +"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this " +"authority." +msgstr "Iz nepoznatog razloga, nije moguće podnijeti zahtjev ovoj ustanovi." + +#: app/views/user/_signin.rhtml:21 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zaboravili ste Vaš password?" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:47 +msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" +msgstr "Pronađeno {{count}} javnih tijela {{description}}" + +#: app/models/info_request.rb:257 +msgid "Freedom of Information" +msgstr "" + +#: app/models/info_request.rb:275 +msgid "Freedom of Information Act" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:60 +msgid "" +"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n" +" a request to it." +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:11 +msgid "Freedom of Information law no longer applies to" +msgstr "Zakon o slobodnom pristupu informacijama više se ne primjenjuje na" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:10 +msgid "" +"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up " +"messages to existing requests are sent to " +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:118 +msgid "Freedom of Information requests made" +msgstr "Zahtjevi za slobodan pristup informacijama podneseni" + +#: app/views/user/show.rhtml:164 +msgid "Freedom of Information requests made by this person" +msgstr "" +"Zahtjevi za slobodan pristup informacijama podnešeni od strane ove osobe" + +#: app/views/user/show.rhtml:164 +msgid "Freedom of Information requests made by you" +msgstr "Zahtjevi za slobodan pristup informacijama podnešeni od strane Vas." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:76 +msgid "Freedom of Information requests made using this site" +msgstr "Zahtjevi za slobodan pristup informacijama podneseni na ovoj stranici" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:30 +msgid "Freedom of information requests to" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:12 +msgid "" +"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:12 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:36 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:14 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:27 +msgid "From:" +msgstr "Od strane:" + +#: app/models/outgoing_message.rb:74 +msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE" +msgstr "OVDJE IZNESITE DETALJE VAŠE ŽALBE" + +#: lib/world_foi_websites.rb:25 +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" + +#: app/models/info_request.rb:797 +msgid "Handled by post." +msgstr "Riješen poštom." + +#: app/controllers/services_controller.rb:13 +msgid "" +"Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} " +"at {{link_to_website}}" +msgstr "" +"Dobrodošli! Možete podnositi Zahtjeve za slobodan pristup informacijama u " +"{{country_name}} na ovom linku: {{link_to_website}}" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:102 +msgid "Hello, {{username}}!" +msgstr "Dobrodošli, {{username}}!" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:8 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: app/views/request/details.rhtml:50 +msgid "" +"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n" +"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n" +"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n" +"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states." +msgstr "" + +#: app/views/user/rate_limited.rhtml:10 +msgid "" +"Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and " +"save it for later." +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:4 +msgid "" +"Hi! We need your help. The person who made the following request\n" +" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n" +" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n" +" Thanks." +msgstr "" +"Pozdrav, trebamo Vašu pomoć. Osoba koja je podnijela slijedeći zahtjev\n" +" nam nije rekla da li je bio uspješan ili ne. Da li biste mogli odvojiti\n" +" malo vremena da ga pročitate i da nam pomognete da održimo ovo mjesto urednim za sviju?\n" +" Hvala." + +#: locale/model_attributes.rb:65 +msgid "Holiday|Day" +msgstr "Praznik|Dan" + +#: locale/model_attributes.rb:66 +msgid "Holiday|Description" +msgstr "Praznik|Opis" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:3 +msgid "Home" +msgstr "Naslovna" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:12 +msgid "Home page of authority" +msgstr "Početna stranica ustanove" + +#: app/views/request/new.rhtml:61 +msgid "" +"However, you have the right to request environmental\n" +" information under a different law" +msgstr "" +"Ipak, imate pravo da tražite informacije o okolišu\n" +" pozivajući se na drugi zakon" + +#: app/views/request/new.rhtml:71 +msgid "Human health and safety" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:95 +msgid "I am asking for <strong>new information</strong>" +msgstr "Molim za <strong>nove informacije</strong>" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:100 +msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:39 +msgid "I don't like these ones — give me some more!" +msgstr "Ne sviđaju mi se ove — dajte mi više!" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:40 +msgid "I don't want to do any more tidying now!" +msgstr "Ne želim da uređujem više u ovom momentu!" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:91 +msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>" +msgstr "Želio/la bih da <strong>povučem ovaj zahtjev</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:11 +msgid "" +"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n" +" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>" +msgstr "" +"Još uvjek <strong>čekam</strong> na svoje informacije\n" +" <small>(možda ste dobili potvrdu)</small>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:18 +msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review" +msgstr "Još uvijek <strong>čekam</strong> na urgenciju" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:32 +msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response" +msgstr "Čekam na <strong>urgenciju</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:25 +msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request" +msgstr "Zamoljen/a sam da <strong>objasnim</strong> moj zahtjev" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:60 +msgid "I've received <strong>all the information" +msgstr "Dobio/la sam <strong>sve informacije" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:56 +msgid "I've received <strong>some of the information</strong>" +msgstr "Dobio/la sam <strong>dio informacija</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:76 +msgid "I've received an <strong>error message</strong>" +msgstr "Dobio/la sam <strong>poruku o pogrešci</strong>" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:28 +msgid "" +"If the address is wrong, or you know a better address, please <a " +"href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "" +"Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"%s\">da" +" nas kontaktirate</a>." + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:10 +msgid "" +"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n" +"or an email on another subject to {{user}}, then please\n" +"email {{contact_email}} for help." +msgstr "" +"Ako je ovo pogrešno, ili biste da pošaljete novi odgovor na zahtjev\n" +"ili e mail o nečemu drugome {{user}}, onda molimo\n" +"pošaljite nam e-mail {{contact_email}} za pomoć." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:47 +msgid "" +"If you are dissatisfied by the response you got from\n" +" the public authority, you have the right to\n" +" complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgstr "" +"Ako niste zadovoljni odgovorom koji ste dobili od\n" +" javne ustanove, imate pravo na\n" +" žalbu (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:20 +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a>." + +#: app/views/request/hidden.rhtml:15 +msgid "" +"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view " +"the request." +msgstr "" +"Ako ste podnosioc zahtjeva, možete se <a href=\"%s\">prijaviti</a> da biste " +"pogledali zahtjev." + +#: app/views/request/new.rhtml:123 +msgid "" +"If you are thinking of using a pseudonym,\n" +" please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgstr "" +"Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n" +" molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>." + +#: app/views/request/show.rhtml:105 +msgid "If you are {{user_link}}, please" +msgstr "Ako ste {{user_link}}, molimo" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:7 +msgid "" +"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n" +"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n" +"you would type the address of any other webpage." +msgstr "" +"Ako ne možete kliknuti na njega u e-mailu, morati ćete <strong>odabrati i kopirati\n" +"ga</strong> sa e-maila. Zatim <strong>nalijepite ga u Vaš pretraživač</strong>, na mjesto\n" +"gdje biste ukucali adresu bilo koje druge web stranice." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:47 +msgid "" +"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n" +" a copy to upload</strong>." +msgstr "" +"Ako možete skenirajte ili uslikajte odgovor, i <strong>pošaljite nam\n" +" kopiju za slanje</strong>." + +#: app/views/outgoing_mailer/_followup_footer.rhtml:4 +msgid "" +"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web " +"manager to link to us from your organisation's FOI page." +msgstr "" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:13 +msgid "" +"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n" +"more. Please try doing what you were doing from the beginning." +msgstr "" +"Ako ste dobili e-mail <strong>prije više od šest mjeseci</strong>, onda ovaj link za prijavu više neće\n" +"raditi. Molimo pokušajte ispočetka." + +#: app/controllers/request_controller.rb:479 +msgid "" +"If you have not done so already, please write a message below telling the " +"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know" +" it has been withdrawn." +msgstr "" +"Ako niste već, molimo napišite poruku ispod u kojoj napominjete ustanovu da " +"ste povukli Vaš zahtjev. U protivnom neće znati da je zahtjev povučen." + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:10 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:11 +msgid "" +"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n" +"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "" +"Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim\n" +"bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako." + +#: app/views/user/banned.rhtml:15 +msgid "" +"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n" +"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n" +msgstr "" +"Ako biste željeli da ukinemo ovu zabranu, možete nas na pristojan način\n" +"<a href=\"/help/contact\">kontaktirati</a> uz obrazloženje.\n" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:6 +msgid "If you're new to {{site_name}}" +msgstr "Ako ste novi na {{site_name}}" + +#: app/views/user/_signin.rhtml:7 +msgid "If you've used {{site_name}} before" +msgstr "Ako ste koristili {{site_name}} prije" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:12 +msgid "" +"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n" +"then there is probably a fault with our server." +msgstr "" +"Ako je Vaš pretraživač namješten da prihvata cookies-e i vidite ovu poruku,\n" +"onda vjerovatno postoji problem sa našim serverom." + +#: locale/model_attributes.rb:55 +msgid "IncomingMessage|Cached attachment text clipped" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:56 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text folded" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:57 +msgid "IncomingMessage|Cached main body text unfolded" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:61 +msgid "IncomingMessage|Last parsed" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:62 +msgid "IncomingMessage|Mail from" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:59 +msgid "IncomingMessage|Mail from domain" +msgstr "Nadolazeća poruka|Pošta sa domene" + +#: locale/model_attributes.rb:63 +msgid "IncomingMessage|Sent at" +msgstr "Nadolazeća poruka|Poslana u" + +#: locale/model_attributes.rb:58 +msgid "IncomingMessage|Subject" +msgstr "Nadolazeća poruka|Tema" + +#: locale/model_attributes.rb:60 +msgid "IncomingMessage|Valid to reply to" +msgstr "Nadolazeća poruka|Validna za odgovor za" + +#: locale/model_attributes.rb:39 +msgid "InfoRequestEvent|Calculated state" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:38 +msgid "InfoRequestEvent|Described state" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:36 +msgid "InfoRequestEvent|Event type" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:40 +msgid "InfoRequestEvent|Last described at" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:37 +msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:41 +msgid "InfoRequestEvent|Prominence" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:102 +msgid "InfoRequest|Allow new responses from" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:98 +msgid "InfoRequest|Awaiting description" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:97 +msgid "InfoRequest|Described state" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:103 +msgid "InfoRequest|Handle rejected responses" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:104 +msgid "InfoRequest|Idhash" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:101 +msgid "InfoRequest|Law used" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:99 +msgid "InfoRequest|Prominence" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:96 +msgid "InfoRequest|Title" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:100 +msgid "InfoRequest|Url title" +msgstr "" + +#: app/models/info_request.rb:787 +msgid "Information not held." +msgstr "Ne posjedujemo informacije." + +#: app/views/request/new.rhtml:69 +msgid "" +"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n" +" radiation, waste materials)" +msgstr "" +"Informacije o emisijama i otpadima (npr. buka, energija,\n" +" radijacija, otpadni materijali)" + +#: app/models/info_request_event.rb:348 +msgid "Internal review request" +msgstr "Zahtjev za urgenciju" + +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:8 +msgid "" +"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to " +"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:" +msgstr "" +"Da li je {{email_address}} pogrešna adresa za {{type_of_request}} zahtjeve " +"za {{public_body_name}}?Ako da, molimo kontaktirajte nas koristeći ovaj " +"formular:" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:8 +msgid "" +"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n" +"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n" +"browser. Then press refresh to have another go." +msgstr "" +"Moguće je da Vaš pretraživač nije namješten da prihvata nešto što se zove \"cookies\",\n" +"ili nema tu mogućnost . Ako možete, molimo pokušajte aktivirati cookies-e, ili pokušajte koristiti drugi\n" +"pretraživač. Zatim pritisnite refresh da biste pokušali ponovo." + +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:21 +msgid "Joined in" +msgstr "Spojen" + +#: app/views/user/show.rhtml:67 +msgid "Joined {{site_name}} in" +msgstr "Pridružio se na {{site_name}} u" + +#: app/views/request/new.rhtml:106 +msgid "" +"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgstr "" +"Držite se <strong>suštine</strong>, lakše ćete dobiti ono što tražite(<a " +"href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:6 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +#: lib/world_foi_websites.rb:9 +msgid "Kosovo" +msgstr "Kosovo" + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:10 +msgid "Last authority viewed: " +msgstr "Zadnja pregledana ustanova: " + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:7 +msgid "Last request viewed: " +msgstr "Zadnji pregledani zahtjev: " + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:17 +msgid "" +"Let us know what you were doing when this message\n" +"appeared and your browser and operating system type and version." +msgstr "" +"Obavijestite nas o tome šta ste uradili kada se ova poruka\n" +"pojavila i o tipu i verziji Vašeg pretraživača i operativnog sistema." + +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:26 +#: app/views/request/_correspondence.rhtml:54 +msgid "Link to this" +msgstr "Spojite sa ovim" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:32 +msgid "List of all authorities (CSV)" +msgstr "Popis svih ustanova (CSV)" + +#: app/controllers/request_controller.rb:816 +msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}" +msgstr "Prijavite se da preuzmete zipovano {{info_request_title}}" + +#: app/models/info_request.rb:785 +msgid "Long overdue." +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:23 +#: app/views/general/search.rhtml:108 +msgid "Made between" +msgstr "Napravljen između" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:52 +msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:54 +msgid "" +"Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to " +"{{public_body}}" +msgstr "" +"Podnesi novi <strong>Zahtjev za slobodan pristup informacijama</strong> za " +"{{public_body}}" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:5 +msgid "" +"Make a new<br/>\n" +" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n" +" Information<br/>\n" +" request</strong>" +msgstr "" +"Podnesi novi<br/>\n" +" <strong>Zahtjev<span>za</span><br/>\n" +" slobodan<br/>\n" +" pristup informacijama</strong>" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:4 +msgid "Make a request" +msgstr "Podnesi zahtjev" + +#: app/views/request/new.rhtml:20 +msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" +msgstr "" +"Podnesi {{law_used_short}} zahtjev javnoj ustanovi '{{public_body_name}}'" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:8 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" +msgstr "Napravi i pretraži Zahtjeve za slobodan pristup informacijama" + +#: app/views/public_body/_body_listing_single.rhtml:23 +msgid "Make your own request" +msgstr "Načinite Vaš zahtjev" + +#: app/views/contact_mailer/message.rhtml:4 +msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " +msgstr "Poruka poslana koristeći {{site_name}} formular za kontakt, " + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:1 +msgid "Missing contact details for '" +msgstr "Nedostaju detalji kontakta za '" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:10 +msgid "More about this authority" +msgstr "Više o ovoj ustanovi" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:29 +msgid "More similar requests" +msgstr "Više sličnih zahtjeva" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:67 +msgid "More successful requests..." +msgstr "Više uspješnih zahtjeva..." + +#: app/views/layouts/default.rhtml:106 +msgid "My profile" +msgstr "Moj profil" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:64 +msgid "My request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Moj zahtjev je <strong>odbijen</strong>" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:105 +msgid "My requests" +msgstr "" + +#: app/models/public_body.rb:36 +msgid "Name can't be blank" +msgstr "Ime ne može ostati prazno" + +#: app/models/public_body.rb:40 +msgid "Name is already taken" +msgstr "Ime se već koristi" + +#: app/models/track_thing.rb:214 app/models/track_thing.rb:215 +msgid "New Freedom of Information requests" +msgstr "Novi Zahtjevi za slobodan pristup informacijama" + +#: lib/world_foi_websites.rb:21 +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:20 +msgid "New e-mail:" +msgstr "Novi e-mail:" + +#: app/models/change_email_validator.rb:54 +msgid "New email doesn't look like a valid address" +msgstr "Novi e-mail ne izgleda kao validna adresa" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:15 +msgid "New password:" +msgstr "Novi password:" + +#: app/views/user/signchangepassword.rhtml:20 +msgid "New password: (again)" +msgstr "Novi password: (ponovo)" + +#: app/models/request_mailer.rb:68 +msgid "New response to your FOI request - " +msgstr "Novi odgovor na Vaš Zahtjev o slobodnom pristupu informacijama - " + +#: app/views/request/show_response.rhtml:60 +msgid "New response to your request" +msgstr "Novi odgovor na Vaš zahtjev" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:66 +msgid "New response to {{law_used_short}} request" +msgstr "Novi odgovor na {{law_used_short}} zahtjev" + +#: app/models/track_thing.rb:198 app/models/track_thing.rb:199 +msgid "New updates for the request '{{request_title}}'" +msgstr "Nova ažuriranja za zahtjev '{{request_title}}'" + +#: app/views/general/search.rhtml:127 +msgid "Newest results first" +msgstr "Najnoviji rezultati " + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:6 +msgid "Next" +msgstr "Slijedeći" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:32 +msgid "Next, crop your photo >>" +msgstr "Zatim, smanjite Vašu sliku >>" + +#: app/views/request/list.rhtml:19 +msgid "No requests of this sort yet." +msgstr "Nema zahtjeva ove vrste dosada." + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:53 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:9 +msgid "No results found." +msgstr "Nema rezultata pretrage" + +#: app/views/request/similar.rhtml:7 +msgid "No similar requests found." +msgstr "Nisu nađeni slični zahtjevi." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:77 +msgid "" +"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} " +"using this site yet." +msgstr "" +"Niko nije podnio Zahtjev za slobodan pristup informacijama " +"{{public_body_name}} koristeći ovu stranicu." + +#: app/views/request/_request_listing.rhtml:2 +#: app/views/public_body/_body_listing.rhtml:3 +msgid "None found." +msgstr "Ništa nije nađeno." + +#: app/views/user/show.rhtml:175 app/views/user/show.rhtml:197 +msgid "None made." +msgstr "Ništa podneseno." + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:1 +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "Now check your email!" +msgstr "Sada provjerite Vaš e-mail!" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:5 +msgid "Now preview your annotation" +msgstr "Sada pregledajte Vašu napomenu" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:10 +msgid "Now preview your follow up" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:8 +msgid "Now preview your message asking for an internal review" +msgstr "Sada pregledajte Vašu poruku u kojoj tražite urgenciju " + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:46 +msgid "OR remove the existing photo" +msgstr "ILI odstrani postojeću sliku" + +#: app/controllers/request_controller.rb:456 +msgid "" +"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now." +msgstr "" +"Žao nam je što je Vaš zahtjev odbijen. Prijedlog za Vaše slijedeće akcije." + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 +msgid "Old e-mail:" +msgstr "Stari e-mail:" + +#: app/models/change_email_validator.rb:45 +msgid "" +"Old email address isn't the same as the address of the account you are " +"logged in with" +msgstr "" +"Stara e-mail adresa nije ista kao adresa računa na koji ste prijavljeni" + +#: app/models/change_email_validator.rb:40 +msgid "Old email doesn't look like a valid address" +msgstr "Stari e-mail ne izgleda kao validna adresa" + +#: app/views/user/show.rhtml:39 +msgid "On this page" +msgstr "Na ovoj stranici" + +#: app/views/general/search.rhtml:193 +msgid "One FOI request found" +msgstr "Pronađen jedan Zahtjev za slobodan pristup informacijama" + +#: app/views/general/search.rhtml:175 +msgid "One person found" +msgstr "Jedna osoba pronađena" + +#: app/views/general/search.rhtml:152 +msgid "One public authority found" +msgstr "Jedna javna ustanova pronađena" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:111 +msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown." +msgstr "Samo zahtjevi koji koriste {{site_name}} su prikazani." + +#: app/models/info_request.rb:399 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the " +"address this reply was sent from" +msgstr "" +"Samo ustanova može odgovoriti na ovaj zahtjev, i ne prepoznajemo adresu sa " +"koje je poslan ovaj odgovor" + +#: app/models/info_request.rb:395 +msgid "" +"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" " +"address to check against" +msgstr "" +"Samo ustanova može odgovoriti na ovaj zahtjev, ali ne sadrži adresu " +"pošiljaoca" + +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:11 +msgid "Or search in their website for this information." +msgstr "Ili tražite ovu informaciju na njihovoj web stranici." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:42 +msgid "Original request sent" +msgstr "Originalni zahtjev poslan" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:71 +msgid "Other:" +msgstr "Drugo:" + +#: locale/model_attributes.rb:26 +msgid "OutgoingMessage|Body" +msgstr "Odlazeća poruka|Tijelo" + +#: locale/model_attributes.rb:29 +msgid "OutgoingMessage|Last sent at" +msgstr "Odlazeća poruka|Zadnja poslana u" + +#: locale/model_attributes.rb:28 +msgid "OutgoingMessage|Message type" +msgstr "Odlazeća poruka|Tip poruke" + +#: locale/model_attributes.rb:27 +msgid "OutgoingMessage|Status" +msgstr "Odlazeća poruka|Status" + +#: locale/model_attributes.rb:30 +msgid "OutgoingMessage|What doing" +msgstr "Odlazeća poruka|Šta radi" + +#: app/models/info_request.rb:791 +msgid "Partially successful." +msgstr "Djelimično uspješan." + +#: app/models/change_email_validator.rb:48 +msgid "Password is not correct" +msgstr "Password nije ispravan" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:30 app/views/user/_signin.rhtml:16 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:35 +msgid "Password: (again)" +msgstr "Password: (ponovo)" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:153 +msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:" +msgstr "Nalijepite ovaj link na e-mailove, tweets-e i na druga mjesta:" + +#: app/views/general/search.rhtml:177 +msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:13 +msgid "Photo of you:" +msgstr "Vaša slika:" + +#: app/views/request/new.rhtml:74 +msgid "Plans and administrative measures that affect these matters" +msgstr "Planovi i administrativne mjere koje utiču na ove predmete" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:42 +msgid "Play the request categorisation game" +msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahtjeva" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:1 app/views/request_game/play.rhtml:30 +msgid "Play the request categorisation game!" +msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahtjeva!" + +#: app/views/request/show.rhtml:101 +msgid "Please" +msgstr "Molimo" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:15 +msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." +msgstr "Molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." + +#: app/views/request/show.rhtml:52 +msgid "" +"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " +msgstr "" +"Molimo <strong>odgovorite na pitanje iznad</strong> kako bi znali da li" + +#: app/views/user/show.rhtml:16 +msgid "" +"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n" +" know if there was information in the recent responses to them." +msgstr "" +"Molimo <strong>idite na slijedeće zahtjeve</strong>, i obavijestite\n" +" nas ako je bilo informacija u skorašnjim odgovorima." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:54 +msgid "" +"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your " +"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was " +"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a " +"new request</a>." +msgstr "" +"Molimo <strong>samo</strong> pišite poruke samo uvezi sa Vašim zahtjevom " +"{{request_link}}. Ako želite da tražite informacije koje nisu u Vašem " +"originalnom zahtjevu, onda <a href=\"{{new_request_link}}\">podnesite novi " +"zahtjev</a>." + +#: app/views/request/new.rhtml:58 +msgid "Please ask for environmental information only" +msgstr "Molimo tražite samo informacije o okolišu" + +#: app/views/user/bad_token.rhtml:2 +msgid "" +"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n" +"correctly from your email." +msgstr "" +"Molimo provjerite da li je URL (i.e. the long code of letters and numbers) kopiran\n" +"ispravno sa Vašeg e-maila." + +#: app/models/profile_photo.rb:91 +msgid "Please choose a file containing your photo." +msgstr "Molimo izaberite datoteku koja sadržava Vašu sliku." + +#: app/models/outgoing_message.rb:163 +msgid "Please choose what sort of reply you are making." +msgstr "Molimo izaberite vrstu odgovora." + +#: app/controllers/request_controller.rb:388 +msgid "" +"Please choose whether or not you got some of the information that you " +"wanted." +msgstr "" +"Molimo birajte da li ste ili ne dobili dio informacija koje ste tražili." + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:63 +msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails." +msgstr "" +"Molimo kliknite na link ispod da biste poništili ili promijenili ove " +"e-mailove" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:3 +msgid "" +"Please click on the link below to confirm that you want to \n" +"change the email address that you use for {{site_name}}\n" +"from {{old_email}} to {{new_email}}" +msgstr "" +"Molimo kliknite na link ispod da potvrdite da želite \n" +"promijeniti e-mail adresu koju koristite na {{site_name}}\n" +"sa {{old_email}} na {{new_email}}" + +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:3 +msgid "Please click on the link below to confirm your email address." +msgstr "Molimo kliknite na link ispod da biste potvrdili Vašu e-mail adresu." + +#: app/models/info_request.rb:120 +msgid "" +"Please describe more what the request is about in the subject. There is no " +"need to say it is an FOI request, we add that on anyway." +msgstr "" +"Molimo dodatno opišite o kakvom zahtjevu je riječ u predmetu. Nije potrebno " +"reći da je Zahtjev za slobodan pristup informacijama, tu ćemo stavku dodati " +"svakako." + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:22 +msgid "" +"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n" +" that we consider inappropriate." +msgstr "" +"Molimo nemojte postavljati uvredljive slike. Skinuti ćemo sve slike\n" +" koje smatramo neprikladnim." + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:3 +msgid "Please enable \"cookies\" to carry on" +msgstr "Molimo aktivirajte cookies-e da biste nastavili" + +#: app/models/user.rb:42 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Molimo unesite password" + +#: app/models/contact_validator.rb:30 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Molimo unestite naslov" + +#: app/models/info_request.rb:28 +msgid "Please enter a summary of your request" +msgstr "Molimo unesite sažetak Vašeg zahtjeva" + +#: app/models/user.rb:120 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Molimo unesite valjanu e-mail adresu" + +#: app/models/contact_validator.rb:31 +msgid "Please enter the message you want to send" +msgstr "Molimo upišite poruku koju želite poslati" + +#: app/models/user.rb:53 +msgid "Please enter the same password twice" +msgstr "Molimo unesite isti password dva puta" + +#: app/models/comment.rb:60 +msgid "Please enter your annotation" +msgstr "Molimo unesite komentar" + +#: app/models/contact_validator.rb:29 app/models/user.rb:38 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Molimo unesite Vašu e-mail adresu" + +#: app/models/outgoing_message.rb:148 +msgid "Please enter your follow up message" +msgstr "Molimo unesite Vašu prateću poruku" + +#: app/models/outgoing_message.rb:151 +msgid "Please enter your letter requesting information" +msgstr "Molimo unesite Vaše pismo za zahtjev informacija" + +#: app/models/contact_validator.rb:28 app/models/user.rb:40 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Molimo unesite Vaše ime" + +#: app/models/user.rb:123 +msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field." +msgstr "Molimo unesite Vaše ime, ne Vašu e-mail adresu, u polje." + +#: app/models/change_email_validator.rb:31 +msgid "Please enter your new email address" +msgstr "Molimo unesite Vašu novu e-mail adresu" + +#: app/models/change_email_validator.rb:30 +msgid "Please enter your old email address" +msgstr "Molimo unesite Vašu staru e-mail adresu" + +#: app/models/change_email_validator.rb:32 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Molimo unesite Vaš password" + +#: app/models/outgoing_message.rb:146 +msgid "Please give details explaining why you want a review" +msgstr "Molimo objasnite zašto želite urgenciju" + +#: app/models/about_me_validator.rb:24 +msgid "Please keep it shorter than 500 characters" +msgstr "Molimo da ne koristite više od 500 znakova" + +#: app/models/info_request.rb:117 +msgid "" +"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use " +"a phrase, rather than a full sentence." +msgstr "" +"Molimo da sažetak bude kratak, poput naslova e-maila. Radije koristite frazu" +" nego punu rečenicu." + +#: app/views/request/new.rhtml:77 +msgid "" +"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n" +" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." +msgstr "" + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:5 +msgid "" +"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n" +"if they are successful yet or not." +msgstr "" +"Molimo odaberite svaki od ovih zahtjeva naizmjenice, i <strong>obavijestite sviju</strong>\n" +"da li su bili uspješni ili ne." + +#: app/models/outgoing_message.rb:157 +msgid "" +"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" " +"signature" +msgstr "Molimo da se na dnu potpišete, ili izmijenite \"%{signoff}\" potpis" + +#: app/views/user/sign.rhtml:8 +msgid "Please sign in as " +msgstr "Molimo prijavite se kao " + +#: app/controllers/request_controller.rb:785 +msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response." +msgstr "Molimo ukucajte poruku i/ili odaberite fajl koji sadrži vaš odgovor." + +#: app/controllers/request_controller.rb:476 +msgid "Please use the form below to tell us more." +msgstr "Molimo koristite formular ispod da biste nam rekli više." + +#: app/views/outgoing_mailer/initial_request.rhtml:5 +#: app/views/outgoing_mailer/followup.rhtml:6 +msgid "Please use this email address for all replies to this request:" +msgstr "Molimo koristite ovu e-mail adresu za odgovore na ovaj zahtjev:" + +#: app/models/info_request.rb:29 +msgid "Please write a summary with some text in it" +msgstr "Molimo napišite sažetak sa nešto teksta" + +#: app/models/info_request.rb:114 +msgid "" +"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. " +"This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"Molimo napišite sažetak koristeći velika i mala slova. Tako ćete olakšati " +"čitanje drugima." + +#: app/models/comment.rb:63 +msgid "" +"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case " +"letters. This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"Molimo napišite komentar koristeći velika i mala slova. Tako ćete olakšati " +"čitanje drugima." + +#: app/controllers/request_controller.rb:465 +msgid "" +"Please write your follow up message containing the necessary clarifications " +"below." +msgstr "" + +#: app/models/outgoing_message.rb:160 +msgid "" +"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters." +" This makes it easier for others to read." +msgstr "" +"Molimo napišite poruku koristeći velika i mala slova. Tako ćete olakšati " +"čitanje drugima." + +#: app/views/comment/new.rhtml:42 +msgid "" +"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may" +" be useful." +msgstr "" +"Ukažite na <strong>slične informacije</strong>, kampanje ili forume koji " +"mogu biti korisni." + +#: app/views/request/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Possibly related requests:" +msgstr "Vjerovatno srodni zahtjevi:" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:21 +msgid "Post annotation" +msgstr "Postaj napomenu" + +#: locale/model_attributes.rb:53 +msgid "PostRedirect|Circumstance" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:51 +msgid "PostRedirect|Email token" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:50 +msgid "PostRedirect|Post params yaml" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:52 +msgid "PostRedirect|Reason params yaml" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:48 +msgid "PostRedirect|Token" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:49 +msgid "PostRedirect|Uri" +msgstr "" + +#: app/views/general/blog.rhtml:53 +msgid "Posted on {{date}} by {{author}}" +msgstr "Poslano na datum {{date}} od strane {{author}}" + +#: app/views/general/_credits.rhtml:1 +msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>" +msgstr "" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:5 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:1 +msgid "Preview follow up to '" +msgstr "" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:1 +msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'" +msgstr "Pregledaj novu napomenu za '{{info_request_title}}'" + +#: app/views/comment/_comment_form.rhtml:15 +msgid "Preview your annotation" +msgstr "Pregledajte Vašu napomenu" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:123 +msgid "Preview your message" +msgstr "Pregledajte Vašu poruku" + +#: app/views/request/new.rhtml:143 +msgid "Preview your public request" +msgstr "Pregledajte Vaš javni zahtjev" + +#: locale/model_attributes.rb:15 +msgid "ProfilePhoto|Data" +msgstr "Slika na profilu|Podaci" + +#: locale/model_attributes.rb:16 +msgid "ProfilePhoto|Draft" +msgstr "Slika na profilu|Skica" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:38 +msgid "Public authorities" +msgstr "Javne ustanove" + +#: app/views/public_body/list.rhtml:36 +msgid "Public authorities - {{description}}" +msgstr "Javne ustanove - {{description}}" + +#: app/views/general/search.rhtml:154 +msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:12 +msgid "PublicBody|First letter" +msgstr "Javno tijelo|Početno slovo" + +#: locale/model_attributes.rb:10 +msgid "PublicBody|Home page" +msgstr "Javno tijelo|Home page" + +#: locale/model_attributes.rb:8 +msgid "PublicBody|Last edit comment" +msgstr "Javno tijelo|Zadnji uređeni komentar" + +#: locale/model_attributes.rb:7 +msgid "PublicBody|Last edit editor" +msgstr "Javno tijelo|Zadnji uređivač" + +#: locale/model_attributes.rb:3 +msgid "PublicBody|Name" +msgstr "Javno tijelo|Ime" + +#: locale/model_attributes.rb:11 +msgid "PublicBody|Notes" +msgstr "Javno tijelo|Bilješke" + +#: locale/model_attributes.rb:13 +msgid "PublicBody|Publication scheme" +msgstr "Javno tijelo|Nacrt publikacije" + +#: locale/model_attributes.rb:5 +msgid "PublicBody|Request email" +msgstr "Javno tijelo|" + +#: locale/model_attributes.rb:4 +msgid "PublicBody|Short name" +msgstr "Javno tijelo|Nadimak" + +#: locale/model_attributes.rb:9 +msgid "PublicBody|Url name" +msgstr "Javno tijelo|Url ime" + +#: locale/model_attributes.rb:6 +msgid "PublicBody|Version" +msgstr "Javno tijelo|Verzija" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:15 +msgid "Publication scheme" +msgstr "Nacrt publikacije" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:26 +msgid "RSS feed" +msgstr "" + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:26 +msgid "RSS feed of updates" +msgstr "" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:20 +msgid "Re-edit this annotation" +msgstr "Ponovo urediti ovu napomenu" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:49 +msgid "Re-edit this message" +msgstr "Ponovo urediti ovu poruku" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:19 +msgid "" +"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search " +"operators</a>, such as proximity and wildcards." +msgstr "" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:7 +msgid "Read blog" +msgstr "Čitaj blog" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:34 +msgid "Received an error message, such as delivery failure." +msgstr "Dobijena poruka o pogrešci, poput neuspješnog prijema poruke." + +#: app/views/general/search.rhtml:129 +msgid "Recently described results first" +msgstr "Nedavno opisani rezultati " + +#: app/models/info_request.rb:789 +msgid "Refused." +msgstr "Odbijen." + +#: app/views/user/_signin.rhtml:26 +msgid "" +"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n" +" do not use on a public computer) " +msgstr "" +"Zapamti nalog</label> (Omogućava da ostanete duže prijavljeni;\n" +" Ovu opciju nemojte koristiti na javnim računarima) " + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:24 +msgid "Report abuse" +msgstr "Prijavi zloupotrebu" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:39 +msgid "Request an internal review" +msgstr "Tražite " + +#: app/views/request/_followup.rhtml:8 +msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}" +msgstr "Zatražiti urgenciju od strane {{person_or_body}}" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:1 +msgid "Request has been removed" +msgstr "Zahtjev je uklonjen" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:20 +msgid "" +"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"Zahtjev poslan {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datum" +" {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:28 +msgid "" +"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by " +"{{event_comment_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"Zahtjev za {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}}. " +"Prokomentarisan od strane {{event_comment_user}} na datum {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_single.rhtml:12 +msgid "" +"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}" +msgstr "" +"Traženo od {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datum " +"{{date}}" + +#: app/views/request/_sidebar_request_listing.rhtml:13 +msgid "Requested on {{date}}" +msgstr "Traženo na datum {{date}}" + +#: app/models/track_thing.rb:281 app/models/track_thing.rb:282 +msgid "Requests or responses matching your saved search" +msgstr "Zahtjevi ili odgovori koji odgovaraju Vašoj spašenoj pretrazi" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:11 +msgid "Respond by email" +msgstr "Odgovoriti e-mailom" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:48 +msgid "Respond to request" +msgstr "Odgovoriti na zahtjev" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:5 +msgid "Respond to the FOI request" +msgstr "Odgovoriti na Zahtjev za slobodan pristup informacijama" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:21 +msgid "Respond using the web" +msgstr "Odgovoriti preko web-a" + +#: app/models/info_request_event.rb:341 +msgid "Response" +msgstr "Odgovor" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:44 +msgid "Response from a public authority" +msgstr "Odgovor od javne ustanove" + +#: app/views/request/show.rhtml:77 +msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>." +msgstr "Odgovor na ovaj zahtjev je <strong>odgođen</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:85 +msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>." +msgstr "Odgovor na ovaj zahtjev <strong>kasni</strong>." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:62 +msgid "Response to your request" +msgstr "Odgovor na Vaš zahtjev" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:28 +msgid "Response:" +msgstr "Odgovor:" + +#: app/views/general/search.rhtml:83 +msgid "Restrict to" +msgstr "Ograničiti na" + +#: app/views/general/search.rhtml:12 +msgid "Results page {{page_number}}" +msgstr "Rezultati na stranici {{page_number}}" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:35 +msgid "Save" +msgstr "Spasi" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:42 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 +#: app/views/general/search.rhtml:17 app/views/general/search.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:45 +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 app/views/public_body/list.rhtml:43 +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: app/views/general/search.rhtml:8 +msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users" +msgstr "" +"Pretraži Zahtjeve za slobodan pristup informacijama, javne ustanove i " +"korisnici" + +#: app/views/user/show.rhtml:134 +msgid "Search contributions by this person" +msgstr "Pretraži doprinose od strane ove osobe" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:11 +msgid "Search for words in:" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:96 +msgid "Search in" +msgstr "Pretraži u" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:15 +msgid "" +"Search over<br/>\n" +" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n" +" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>" +msgstr "" + +#: app/views/general/search.rhtml:19 +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:9 +msgid "Search the site to find what you were looking for." +msgstr "Pretražite web stranicu da pronađete što ste tražili." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:85 +msgid "Search within the %d Freedom of Information requests to %s" +msgid_plural "Search within the %d Freedom of Information requests made to %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:132 +msgid "Search your contributions" +msgstr "Pretražite Vaše doprinose" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:50 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:6 +msgid "Select one to see more information about the authority." +msgstr "Odaberite jedan da biste vidjeli više informacija o ustanovi." + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:28 +msgid "Select the authority to write to" +msgstr "Odaberite ustanovu kojoj ćete pisati" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:28 +msgid "Send a followup" +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:365 +msgid "Send a message to " +msgstr "Pošalji poruku za " + +#: app/views/request/_followup.rhtml:11 +msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:14 +msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}" +msgstr "Poslati javni odgovor za {{person_or_body}}" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:50 +msgid "Send message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: app/views/user/show.rhtml:74 +msgid "Send message to " +msgstr "Pošalji poruku " + +#: app/views/request/preview.rhtml:41 +msgid "Send request" +msgstr "Pošalji zahtjev" + +#: app/views/user/show.rhtml:58 +msgid "Set your profile photo" +msgstr "Podesiti sliku na Vašem profilu" + +#: app/models/public_body.rb:39 +msgid "Short name is already taken" +msgstr "Nadimak se već koristi" + +#: app/views/general/search.rhtml:125 +msgid "Show most relevant results first" +msgstr "Prikaži najreleveantnije rezultate " + +#: app/views/public_body/list.rhtml:2 +msgid "Show only..." +msgstr "Prikaži samo..." + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:29 +#: app/views/general/search.rhtml:51 +msgid "Showing" +msgstr "Prikazuje" + +#: app/views/user/sign.rhtml:2 app/views/user/sign.rhtml:24 +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 +msgid "Sign in" +msgstr "Prijavite se" + +#: app/views/user/sign.rhtml:20 +msgid "Sign in or make a new account" +msgstr "Prijavite se ili napravite novi korisnički račun" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:112 +msgid "Sign in or sign up" +msgstr "Prijavite se ili Registrujte se" + +#: app/views/layouts/default.rhtml:110 +msgid "Sign out" +msgstr "Odjavite se" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 app/views/user/sign.rhtml:31 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrujte se" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:24 +msgid "Similar requests" +msgstr "Slični zahtjevi" + +#: app/views/general/search.rhtml:33 +msgid "Simple search" +msgstr "Jednostavna pretraga" + +#: app/models/request_mailer.rb:178 +msgid "Some notes have been added to your FOI request - " +msgstr "" +"Bilješke su dodate na Vaš Zahtjev o slobodnom pristupu informacijama - " + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:29 +msgid "Some of the information requested has been received" +msgstr "Dio traženih informacija je dobijen" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:31 +msgid "" +"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n" +"successful or not. We need <strong>your</strong> help –\n" +"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n" +"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful." +msgstr "" +"Neki od podnosioca zahtjeva nas nisu obavijestili da li su njihovi zahtjevi bili\n" +"uspješni ili ne. Trebamo <strong>Vašu</strong> pomoć –\n" +"odaberite jedan od ovih zahtjeva, pročitajte ga, i sviju obavijestite da li su\n" +"informacije dobijene ili ne. Svi će Vam biti veoma zahvalni." + +#: app/models/request_mailer.rb:169 +msgid "Somebody added a note to your FOI request - " +msgstr "" +"Neko je dodao komentar na Vaš Zahtjev za slobodan pristup informacijama." + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:1 +msgid "" +"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n" +"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}." +msgstr "" +"Neko je, možda ste to Vi, pokušao da promijeni svoju e-mail adresu na\n" +"{{site_name}} sa {{old_email}} na {{new_email}}." + +#: app/views/user/wrong_user.rhtml:2 +msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that." +msgstr "Žalimo, ali samo {{user_name}} može raditi to." + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:17 +msgid "Sorry, there was a problem processing this page" +msgstr "Žalimo, postoji problem u procesuiranju stranice" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:3 +msgid "Sorry, we couldn't find that page" +msgstr "Žalimo, nismo mogli pronaći tu stranicu" + +#: app/views/request/new.rhtml:52 +msgid "Special note for this authority!" +msgstr "Posebna napomena za ovu ustanovu!" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:56 +msgid "Start" +msgstr "Počni" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:10 +msgid "Start now »" +msgstr "Počni sada »" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:17 +msgid "Start your own blog" +msgstr "Započnite Vaš blog" + +#: app/views/general/blog.rhtml:6 +msgid "Stay up to date" +msgstr "" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:21 +msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>" +msgstr "I dalje čeka <strong>internal review</strong>" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:23 +#: app/views/request/preview.rhtml:18 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:26 +msgid "Submit" +msgstr "Predaj" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "Submit status" +msgstr "Pošalji status" + +#: app/views/general/blog.rhtml:8 +msgid "Subscribe to blog" +msgstr "Pretplatiti se na blog" + +#: app/models/track_thing.rb:230 app/models/track_thing.rb:231 +msgid "Successful Freedom of Information requests" +msgstr "Uspješni Zahtjevi za slobodan pristup informacijama" + +#: app/models/info_request.rb:793 +msgid "Successful." +msgstr "Uspješan." + +#: app/views/comment/new.rhtml:39 +msgid "" +"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the " +"information</strong>." +msgstr "" +"Predložite kako ponosioc zahtjeva može pronaći <strong>ostatak " +"informacije</strong>." + +#: app/views/request/new.rhtml:84 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:22 +msgid "Table of statuses" +msgstr "Pregled statusa" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:39 +msgid "Table of varieties" +msgstr "Tabela vrsta" + +#: app/views/general/search.rhtml:71 +msgid "Tags (separated by a space):" +msgstr "" + +#: app/views/request/preview.rhtml:45 +msgid "Tags:" +msgstr "Označeni:" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:21 +msgid "Technical details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:52 +msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!" +msgstr "Hvala što nam pomažete da održavamo ovu web stranicu urednom!" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:62 +msgid "Thank you for making an annotation!" +msgstr "Hvala što ste napravili napomenu!" + +#: app/controllers/request_controller.rb:791 +msgid "" +"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been " +"published below, and a link to your response has been emailed to " +msgstr "" +"Hvala na Vašem odgovoru na ovaj Zahtjev za slobodan pristup informacijama! " +"Vaš odgovor je objavljen ispod, i link na vaš odgovor je poslan putem " +"e-maila za" + +#: app/controllers/request_controller.rb:420 +msgid "" +"Thank you for updating the status of the request '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests " +"below for you to classify." +msgstr "" +"Hvala na ažuriranju statusa zahtjeva '<a " +"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. Postoje drugi zahtjevi ispod " +"koje možete klasificirati." + +#: app/controllers/request_controller.rb:423 +msgid "Thank you for updating this request!" +msgstr "Hvala na ažuriranju zahtjeva!" + +#: app/controllers/user_controller.rb:432 +#: app/controllers/user_controller.rb:448 +msgid "Thank you for updating your profile photo" +msgstr "Hvala što ste ažurirali sliku na Vašem profilu" + +#: app/views/request_game/play.rhtml:42 +msgid "" +"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n" +"responses, and maybe even let us make league tables..." +msgstr "" +"Hvala na pomoći - Vaš rad će svima olakšati pronalaženje pozitivnih\n" +"odgovora, i možda čak dozvoliti nama da pravimo tabele zajednica..." + +#: app/views/user/show.rhtml:24 +msgid "" +"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n" +" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n" +" requests." +msgstr "" +"Hvala - ovo će pomoći drugima da pronađu korisne stvari. Mi ćemoVas\n" +" takođe, ako vam zatreba, savjetovati o tome šta da radite dalje sa Vašim\n" +" zahtjevima." + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:20 +msgid "" +"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n" +" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n" +" requests." +msgstr "" +"Hvala Vam što pomažete da sve bude<strong>čitko i organizovano</strong>.\n" +" Mi ćemo Vas takođe, ako vam zatreba, posavjetovati o tome šta da dalje radite sa svakim od Vaših\n" +" zahtjeva." + +#: app/controllers/user_controller.rb:223 +msgid "" +"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it" +" correctly." +msgstr "" +"E-mail adresa ne izgleda validna. Molimo provjerite da li ste je ukucali " +"pravilno." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:47 +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:43 +msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:" +msgstr "Pregled <strong>je završen</strong> i sveukupno:" + +#: app/views/request/new.rhtml:60 +msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to" +msgstr "" +"Zakon o slobodnom pristupu informacijama <strong>se ne odnosi</strong> na" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:8 +msgid "The accounts have been left as they previously were." +msgstr "Korisnički računi nisu mijenjani" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:48 +msgid "" +"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe " +"they say who does)" +msgstr "" +"Ustanova <strong>ne posjeduje</strong> informacije <small>(možda mogu reći " +"ko posjeduje)" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:26 +msgid "" +"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information." +msgstr "Ustanova ima samo <strong>printanu kopiju</strong> informacije." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:18 +msgid "" +"The authority say that they <strong>need a postal\n" +" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request" +msgstr "" +"Iz ustanove kažu da im <strong>treba poštanska\n" +" adresa</strong>, ne samo e-mail, da bi Zahtjev za slobodan pristup informacijama bio valjan" + +#: app/views/request/show.rhtml:109 +msgid "" +"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this" +" request." +msgstr "" +"Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtjev." + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:1 +msgid "" +"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n" +"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n" +"request has not been delivered." +msgstr "" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:5 +msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" +msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:27 +msgid "The public authority does not have the information requested" +msgstr "Javna ustanova ne posjeduje tražene informacije" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:31 +msgid "The public authority would like part of the request explained" +msgstr "Javna ustanova bi htjela objašnjenje dijela zahtjeva" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:32 +msgid "The public authority would like to / has responded by post" +msgstr "Javna ustanova bi htjela odgovoriti ili je već odgovorila poštom" + +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:60 +msgid "The request has been <strong>refused</strong>" +msgstr "Zahtjev je <strong>odbijen</strong>" + +#: app/controllers/request_controller.rb:394 +msgid "" +"The request has been updated since you originally loaded this page. Please " +"check for any new incoming messages below, and try again." +msgstr "" +"Zahtjev je ažuriran otkako ste prvi put učitali ovu stranicu. Molimo " +"provjerite nove dolazeće poruke ispod i pokušajte ponovo. " + +#: app/views/request/show.rhtml:104 +msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>." +msgstr "Zahtjev <strong>čeka na objašnjenje</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:97 +msgid "The request was <strong>partially successful</strong>." +msgstr "Zahtjev je <strong>djelimično uspješan</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:93 +msgid "The request was <strong>refused</strong> by" +msgstr "Zahtjev je <strong>odbijen</strong> od strane" + +#: app/views/request/show.rhtml:95 +msgid "The request was <strong>successful</strong>." +msgstr "Zahtjev je <strong>uspješan</strong>." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:28 +msgid "The request was refused by the public authority" +msgstr "Zahtjev je odbijen od strane javne ustanove" + +#: app/views/request/hidden.rhtml:9 +msgid "" +"The request you have tried to view has been removed. There are\n" +"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n" +" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" +"Zahtjev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\n" +"razni razlozi radi kojih smo to mogli uraditi, žao nam je ali ne možemo biti precizniji po tom pitanju. Molimo <a\n" +" href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako imate pitanja." + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:36 +msgid "The requester has abandoned this request for some reason" +msgstr "Podnosioc je odustao od ovog zahtjeva iz nekog razloga" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:59 +msgid "" +"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n" +" by law, the authority should normally have responded\n" +" <strong>promptly</strong> and" +msgstr "" +"Odgovor na Vaš zahtjev je <strong>odgođen</strong>. Možete reći da je, \n" +" po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n" +" <strong>brzo</strong> i" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:71 +msgid "" +"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n" +" law, under all circumstances, the authority should have responded\n" +" by now" +msgstr "" +"Odgovor na Vaš zahtjev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n" +" zakonu, u svakom slučaju, ustanova je trebala odgovoriti\n" +" do sada" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:120 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests that have been made to this authority." +msgstr "" +"Indeks za pretragu je trenutno isključen, ne možemo prikazati Zahtjeve za " +"slobodan pristup informacijama podnesene ovoj ustanovi." + +#: app/views/user/show.rhtml:165 +msgid "" +"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of " +"Information requests this person has made." +msgstr "" +"Indeks za pretragu je trenutno isključen, radi toga ne možemo prikazati " +"Zahtjeve za slobodan pristup informacijama koje je ova osoba napravila." + +#: app/controllers/track_controller.rb:152 +msgid "Then you can cancel the alert." +msgstr "Tada možete poništiti upozorenje." + +#: app/controllers/track_controller.rb:182 +msgid "Then you can cancel the alerts." +msgstr "Tada možete poništiti upozorenja." + +#: app/controllers/user_controller.rb:283 +msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Tada možete promijeniti Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:237 +msgid "Then you can change your password on {{site_name}}" +msgstr "Tada možete promijeniti Vaš password na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:380 +msgid "Then you can classify the FOI response you have got from " +msgstr "Tada možete klasificirati ZOSPI odgovor koji ste dobili od" + +#: app/controllers/request_controller.rb:815 +msgid "Then you can download a zip file of {{info_request_title}}." +msgstr "Tada možete preuzeti zipovano {{info_request_title}}." + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:41 +msgid "Then you can play the request categorisation game." +msgstr "Tada možete igrati igru kategorizacije zatjeva." + +#: app/controllers/user_controller.rb:364 +msgid "Then you can send a message to " +msgstr "Tada možete poslati poruku za " + +#: app/controllers/user_controller.rb:558 +msgid "Then you can sign in to {{site_name}}" +msgstr "Tada se možete prijaviti na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:84 +msgid "Then you can update the status of your request to " +msgstr "Tada možete ažurirati status vašeg zahtjeva prema" + +#: app/controllers/request_controller.rb:756 +msgid "Then you can upload an FOI response. " +msgstr "" +"Tada možete postaviti odgovor na Zahtjev o slobodnom pristupu informacijama." + +#: app/controllers/request_controller.rb:587 +msgid "Then you can write follow up message to " +msgstr "Tada možete napisati prateću poruku za " + +#: app/controllers/request_controller.rb:588 +msgid "Then you can write your reply to " +msgstr "Tada možete napisati Vaš odgovor za" + +#: app/models/track_thing.rb:269 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever '{{user_name}}' requests something or gets" +" a response." +msgstr "" +"Tada ćete biti obaviješteni putem e-maila kada god '{{user_name}}' bude " +"podnosio zahtjev ili dobije odgovor." + +#: app/models/track_thing.rb:285 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever a new request or response matches your " +"search." +msgstr "" +"Tada ćete biti obaviješteni putem e-maila kada novi zahtjev ili odgovor bude" +" odgovarao Vašoj pretrazi." + +#: app/models/track_thing.rb:234 +msgid "Then you will be emailed whenever an FOI request succeeds." +msgstr "" +"Biti ćete obaviješteni putem e-maila kada god neki Zahtjev za slobodan " +"pristup informacijama bude uspješan." + +#: app/models/track_thing.rb:218 +msgid "Then you will be emailed whenever anyone makes a new FOI request." +msgstr "" +"Tada ćete biti obaviješteni putem e-maila kada neko podnese Zahtjev za " +"slobodan pristup informacijama." + +#: app/models/track_thing.rb:253 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever someone requests something or gets a " +"response from '{{public_body_name}}'." +msgstr "" +"Tada ćete biti obaviješteni putem e-maila kada god neko bude podnosio " +"zahtjev ili dobije odgovor od '{{public_body_name}}'." + +#: app/models/track_thing.rb:202 +msgid "" +"Then you will be emailed whenever the request '{{request_title}}' is " +"updated." +msgstr "" +"Tada ćete biti obaviješteni putem e-maila kada zahtjev '{{request_title}}' " +"bude ažuriran." + +#: app/controllers/request_controller.rb:35 +msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests." +msgstr "" +"Tada će Vam biti dozvoljeno da šaljete Zahtjeve za slobodan pristup " +"informacijama " + +#: app/controllers/request_controller.rb:340 +msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent." +msgstr "" +"Tada će Vaši Zahtjevi za slobodan pristup informacijama za " +"{{public_body_name}} biti poslani." + +#: app/controllers/comment_controller.rb:56 +msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted." +msgstr "Tada će Vaša napomena za {{info_request_title}} biti postavljena." + +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:1 +msgid "" +"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow" +" this link to see what they wrote." +msgstr "" +"Postoje {{count}} nove napomene na Vašem {{info_request}} zahtjevu. Pratite " +"ovaj link da pogledate šta je napisano." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:7 +msgid "There is %d person following this authority" +msgid_plural "There are %d people following this authority" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:5 +msgid "There is %d person following this request" +msgid_plural "There are %d people following this request" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:8 +msgid "" +"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. \n" +" One of them is shown below, you may mean a different one:" +msgstr "" +"Postoji <strong>više nego jedna osoba</strong> koja koristi ovu web stranicu i ima ovo ime. \n" +" Jedna od njih je prikazana ispod:" + +#: app/views/user/rate_limited.rhtml:7 +msgid "" +"There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we" +" don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of " +"inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the " +"limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get " +"in touch</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:113 +msgid "" +"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing " +"by the {{site_name}} team." +msgstr "" +"Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog što treba " +"popravku od strane {{site_name}} tima." + +#: app/controllers/user_controller.rb:154 +#: app/controllers/public_body_controller.rb:83 +msgid "There was an error with the words you entered, please try again." +msgstr "Postoji greška u riječima koje ste ukucali, molimo pokušajte ponovo." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:109 +msgid "There were no requests matching your query." +msgstr "Nema zahtjeva koji odgovaraju Vašoj pretrazi." + +#: app/views/general/search.rhtml:10 +msgid "There were no results matching your query." +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:38 +msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" +msgstr "Odgovoriti će <strong>poštom</strong>" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:52 +msgid "" +"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who" +" does)</small>" +msgstr "" +"Oni <strong>ne posjeduju</strong> informaciju <small>(možda mogu reći ko je " +"posjeduje)</small>" + +#: app/views/user/show.rhtml:88 +msgid "They have been given the following explanation:" +msgstr "Dato im je slijedeće objašnjenje:" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly," +" as normally required by law" +msgstr "" +"Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtjev {{title}} u kratkom " +"vremenskom roku, kao što je predviđeno zakonom" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:3 +msgid "" +"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n" +"as required by law" +msgstr "" +"Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtjev {{title}}, \n" +"kao što je predviđeno zakonom" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:3 +msgid "Things to do with this request" +msgstr "Stvari za uraditi sa ovim zahtjevom" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:63 +msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." +msgstr "" +"Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtjev. " + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:23 +msgid "" +"This comment has been hidden. See annotations to\n" +" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" + +#: app/views/request/new.rhtml:63 +msgid "" +"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" +" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" +msgstr "" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:1 +msgid "" +"This is a plain-text version of the Freedom of Information request " +"\"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at " +"{{full_url}}" +msgstr "" + +#: app/foo.rb:1 +msgid "This is a test!" +msgstr "" + +#: app/views/request/_view_html_prefix.rhtml:9 +msgid "" +"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information " +"request" +msgstr "" +"Ovo je HTML verzija priloga uz Zahtjev za slobodnom pristupu informacijama" + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:5 +msgid "" +"This is because {{title}} is an old request that has been\n" +"marked to no longer receive responses." +msgstr "" +"To je zato što je {{title}} stari zahtjev koji je\n" +"označen da više ne prima odgovore." + +#: app/views/track/_tracking_links.rhtml:8 +msgid "" +"This is your own request, so you will be automatically emailed when new " +"responses arrive." +msgstr "" +"Ovo je Vaš zahtjev, biti ćete automatski obaviješteni e-mailom kada novi " +"odgovori budu stizali." + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:17 +msgid "" +"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n" +"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:44 +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:40 +msgid "This particular request is finished:" +msgstr "Ovaj zahtjev je završen:" + +#: app/views/user/show.rhtml:144 +msgid "" +"This person has made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" +"Ova osoba nije podnijela nijedan Zahtjev za slobodan pristup informacijama " +"koristeći ovu web stranicu." + +#: app/views/user/show.rhtml:149 +msgid "This person's %d Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:179 +msgid "This person's %d annotation" +msgid_plural "This person's %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:172 +msgid "This person's annotations" +msgstr "Napomene ove osobe" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:84 +msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" +msgstr "Ovaj zahtjev <strong>treba provjeru administratora</strong>" + +#: app/views/request/show.rhtml:55 +msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>." +msgstr "Ovaj zahtjev ima <strong>nepoznat status</strong>." + +#: app/views/request/show.rhtml:117 +msgid "" +"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. \n" +" \t There may be an explanation in the correspondence below." +msgstr "" +"Ovaj zahtjev je <strong>povučen</strong> od strane osobe koja ga je napravila. \n" +" <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Obijašnjenje može biti u dopisima ispod." + +#: app/models/info_request.rb:389 +msgid "" +"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from " +"nobody\"" +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:115 +msgid "" +"This request has had an unusual response, and <strong>requires " +"attention</strong> from the {{site_name}} team." +msgstr "" +"Ovaj zahtjev je dobio neobičan odgovor, i <strong>treba pregled</strong> od" +" strane {{site_name}} tima." + +#: app/views/request/show.rhtml:5 +msgid "" +"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n" +" in as a super user." +msgstr "" +"Ovaj zahtjev je inače skriven. Možete ga vidjeti jer ste prijavljeni \n" +" kao super korisnik." + +#: app/views/request/show.rhtml:11 +msgid "" +"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n" +" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" +"Ovaj zahtjev je skriven tako da ga samo Vi podnosioc možete vidjeti. Molimo\n" +" <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako niste sigurni zašto." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:7 +#: app/views/request/_other_describe_state.rhtml:10 +msgid "This request is still in progress:" +msgstr "Ovaj zahtjev je još u toku:" + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:10 +msgid "" +"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n" +" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgstr "" + +#: app/views/request/details.rhtml:6 +msgid "" +"This table shows the technical details of the internal events that happened\n" +"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n" +"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n" +"which require a postal response and much more." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:84 +msgid "This user has been banned from {{site_name}} " +msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} " + +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:5 +msgid "" +"This was not possible because there is already an account using \n" +"the email address {{email}}." +msgstr "" +"To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi ovu e-mail adresu " +"{{email}}." + +#: app/models/track_thing.rb:217 +msgid "To be emailed about any new requests" +msgstr "Da budete obaviješteni putem e-maila o svim novim zahtjevima" + +#: app/models/track_thing.rb:233 +msgid "To be emailed about any successful requests" +msgstr "Da biste dobili e-mail o svakom uspješnom zahtjevu" + +#: app/models/track_thing.rb:268 +msgid "To be emailed about requests by '{{user_name}}'" +msgstr "" +"Da budete obaviješteni putem e-maila o zahtjevima podnesenim od strane " +"'{{user_name}}'" + +#: app/models/track_thing.rb:252 +msgid "" +"To be emailed about requests made using {{site_name}} to the public " +"authority '{{public_body_name}}'" +msgstr "" +"Da budete obaviješteni putem e-maila o zahtjevima napravljenim korištenjem " +"{{site_name}} za javnu ustanovu '{{public_body_name}}'" + +#: app/controllers/track_controller.rb:181 +msgid "To cancel these alerts" +msgstr "Da biste poništili ova upozorenja" + +#: app/controllers/track_controller.rb:151 +msgid "To cancel this alert" +msgstr "Da biste poništili ovo upozorenje" + +#: app/views/user/no_cookies.rhtml:5 +msgid "" +"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n" +"was a technical problem trying to do this." +msgstr "" +"Da biste nastavili,morate se prijaviti ili registrovati. Nažalost, problem\n" +"tehničke prirode se pojavio pri pokušaju navedenog." + +#: app/controllers/user_controller.rb:282 +msgid "To change your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Da biste promijenili Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}" + +#: app/controllers/request_controller.rb:379 +msgid "To classify the response to this FOI request" +msgstr "" +"Da biste klasificirali odgovor na ovaj Zahtjev za slobodan pristup " +"informacijama" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:37 +msgid "To do that please send a private email to " +msgstr "Da biste to uradili molimo pošaljite privatni e-mail " + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:2 +msgid "To do this, first click on the link below." +msgstr "Da biste ovo uradili, prvo kliknite na link ispod." + +#: app/controllers/request_controller.rb:814 +msgid "To download the zip file" +msgstr "Da biste preuzeli zip fajl" + +#: app/models/track_thing.rb:284 +msgid "To follow requests and responses matching your search" +msgstr "" +"Da biste pratili zahtjeve i odgovore koji se podudaraju sa Vašom pretragom" + +#: app/models/track_thing.rb:201 +msgid "To follow updates to the request '{{request_title}}'" +msgstr "Da biste pratili ažuriranja zahtjeva '{{request_title}}'" + +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:1 +msgid "" +"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n" +"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate." +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:1 +msgid "To let us know, follow this link and then select the appropriate box." +msgstr "" +"Da biste nas obavijestili, pratite ovaj link i zatim odaberite odgovarajuće " +"polje." + +#: app/controllers/request_game_controller.rb:40 +msgid "To play the request categorisation game" +msgstr "Da biste igrali igru kategorizacije zahtjeva" + +#: app/controllers/comment_controller.rb:55 +msgid "To post your annotation" +msgstr "Da biste postavili Vašu napomenu" + +#: app/controllers/request_controller.rb:585 +msgid "To reply to " +msgstr "Da biste odgovorili " + +#: app/controllers/request_controller.rb:584 +msgid "To send a follow up message to " +msgstr "Da biste polali prateću poruku za " + +#: app/controllers/user_controller.rb:363 +msgid "To send a message to " +msgstr "Da biste poslali poruku za " + +#: app/controllers/request_controller.rb:34 +#: app/controllers/request_controller.rb:339 +msgid "To send your FOI request" +msgstr "Da biste poslali Vaš Zahtjev za slobodan pristup informacijama." + +#: app/controllers/request_controller.rb:83 +msgid "To update the status of this FOI request" +msgstr "" +"Da biste ažurirali status Vašeg Zahtjeva za slobodan pristup informacijama." + +#: app/controllers/request_controller.rb:755 +msgid "" +"To upload a response, you must be logged in using an email address from " +msgstr "" +"Da biste postavili odgovor, morate biti prijavljeni koristeći pritom e-mail " +"adresu sa" + +#: app/views/general/search.rhtml:24 +msgid "" +"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " +"search tips below." +msgstr "" +"Da biste koristili napredno pretraživanje, kombinujte fraze i oznake kao što" +" je opisano u savjetima za pretragu ispod." + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:5 +msgid "" +"To view the email address that we use to send FOI requests to " +"{{public_body_name}}, please enter these words." +msgstr "" +"Da biste vidjeli e-mail adresu koju koristimo za slanje Zahtjeva za slobodan" +" pristup informacijama prema {{public_body_name}}, molimo unesite ove " +"riječi.." + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:5 +msgid "To view the response, click on the link below." +msgstr "Da biste vidjeli odgovor, kliknite na link ispod." + +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:9 +msgid "To {{public_body_link_absolute}}" +msgstr "Za {{public_body_link_absolute}}" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:16 +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:28 +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:22 app/views/request/new.rhtml:40 +#: app/views/request/preview.rhtml:17 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:7 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#: app/views/request/select_authority.rhtml:48 +#: app/views/public_body/_search_ahead.rhtml:4 +msgid "Top search results:" +msgstr "Glavni rezultati pretrage" + +#: app/models/track_thing.rb:246 +msgid "Track requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:278 +msgid "Track things matching this search by email" +msgstr "Pratite stvari koje odgovaraju ovoj pretrazi putem e-maila" + +#: app/views/user/show.rhtml:35 +msgid "Track this person" +msgstr "Prati ovu osobu" + +#: app/models/track_thing.rb:262 +msgid "Track this person by email" +msgstr "Pratite ovu osobu e-mailom" + +#: app/models/track_thing.rb:195 +msgid "Track this request by email" +msgstr "Pratite ovaj zahtjev e-mailom" + +#: app/views/general/search.rhtml:137 +msgid "Track this search" +msgstr "Pratite ovu pretragu." + +#: locale/model_attributes.rb:33 +msgid "TrackThing|Track medium" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:32 +msgid "TrackThing|Track query" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:34 +msgid "TrackThing|Track type" +msgstr "" + +#: app/views/request/_sidebar.rhtml:13 +msgid "Tweet this request" +msgstr "Tweetuj ovaj zahtjev" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:15 +msgid "" +"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show " +"things that happened in the first two weeks of January." +msgstr "" +"Ukucajte <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> da prikažete " +"samo ono što se dešavalo u prve dvije sedmice januara." + +#: app/models/public_body.rb:37 +msgid "URL name can't be blank" +msgstr "Ime URL-a ne može ostati prazno " + +#: app/models/user_mailer.rb:45 +msgid "Unable to change email address on {{site_name}}" +msgstr "Nemoguće promijeniti e-mail adresu na {{site_name}}" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:4 +msgid "Unable to send a reply to {{username}}" +msgstr "Ne možemo poslati poruku za {{username}}" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:2 +msgid "Unable to send follow up message to {{username}}" +msgstr "Ne možemo poslati popratnu pokuku za {{username}}" + +#: app/views/request/list.rhtml:27 +msgid "Unexpected search result type" +msgstr "" + +#: app/views/request/similar.rhtml:18 +msgid "Unexpected search result type " +msgstr "" + +#: app/views/user/wrong_user_unknown_email.rhtml:3 +msgid "" +"Unfortunately we don't know the FOI\n" +"email address for that authority, so we can't validate this.\n" +"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +msgstr "" +"Nažalost nismo u posjedu e-mail adrese za ZOSPI\n" +"te ustanove, tako da nismo u mogućnosti validirati ovo.\n" +"Molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> da to razjasnimo." + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:5 +msgid "" +"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n" +"address for" +msgstr "" +"Nažalost, ne posjedujemo ispravnu {{info_request_law_used_full}}\n" +"adresu za" + +#: lib/world_foi_websites.rb:5 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velika Britanija" + +#: lib/world_foi_websites.rb:17 +msgid "United States of America" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:22 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: app/models/info_request.rb:803 +msgid "Unusual response." +msgstr "Neobičan odgovor." + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:13 +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:35 +msgid "Update the status of this request" +msgstr "Ažurirajte status ovog zahtjeva" + +#: app/controllers/request_controller.rb:85 +msgid "Update the status of your request to " +msgstr "Ažurirajte status Vašeg zahtjeva" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:6 +msgid "" +"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. " +"<strong><code>commons OR lords</code></strong>" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:7 +msgid "" +"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. " +"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" +msgstr "" +"Koristite navodnike kada želite naći tačne fraze, npr. " +"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>" + +#: locale/model_attributes.rb:94 +msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:80 +msgid "User|About me" +msgstr "Korisnik|O meni" + +#: locale/model_attributes.rb:78 +msgid "User|Admin level" +msgstr "Korisnik|Administratorski nivo" + +#: locale/model_attributes.rb:79 +msgid "User|Ban text" +msgstr "Korisnik|tekst isključenja" + +#: locale/model_attributes.rb:71 +msgid "User|Email" +msgstr "Korisnik|E-mail" + +#: locale/model_attributes.rb:83 +msgid "User|Email bounce message" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:82 +msgid "User|Email bounced at" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:75 +msgid "User|Email confirmed" +msgstr "Korisnik | E-mail potvrđen" + +#: locale/model_attributes.rb:73 +msgid "User|Hashed password" +msgstr "Korisnik|Hashed password" + +#: locale/model_attributes.rb:77 +msgid "User|Last daily track email" +msgstr "Korisnik|Last daily track email" + +#: locale/model_attributes.rb:81 +msgid "User|Locale" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:72 +msgid "User|Name" +msgstr "Korisnik|Ime" + +#: locale/model_attributes.rb:84 +msgid "User|No limit" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:74 +msgid "User|Salt" +msgstr "Korisnik|Salt" + +#: locale/model_attributes.rb:76 +msgid "User|Url name" +msgstr "Korisnik|Url ime" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:26 +msgid "View FOI email address" +msgstr "Vidjeti adresu za Zahtjeve za slobodan pristup informacijama." + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:1 +msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'" +msgstr "Vidjeti ZOSPI e-mail za '{{public_body_name}}'" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:3 +msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}" +msgstr "Pogledati ZOSPI e-mail adrese za {{public_body_name}}" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:10 +msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:" +msgstr "" +"Pegledati Zahjeve za slobodan pristup informacijama napravljene od strane " +"{{user_name}}:" + +#: app/controllers/request_controller.rb:169 +msgid "View and search requests" +msgstr "Pregledaj i pretraži zahtjeve" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:6 +msgid "View authorities" +msgstr "Vidjeti ustanove" + +#: app/views/public_body/view_email_captcha.rhtml:12 +msgid "View email" +msgstr "Pogledati e-mail" + +#: app/views/general/_topnav.rhtml:5 +msgid "View requests" +msgstr "Vidjeti zahtjeve" + +#: app/models/info_request.rb:795 +msgid "Waiting clarification." +msgstr "Čekamo na objašnjenje." + +#: app/views/request/show.rhtml:111 +msgid "" +"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of " +"their handling of this request." +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:33 +msgid "" +"Waiting for the public authority to complete an internal review of their " +"handling of the request" +msgstr "" + +#: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:26 +msgid "Waiting for the public authority to reply" +msgstr "Čekamo na odgovor javne ustanove" + +#: app/models/request_mailer.rb:126 +msgid "Was the response you got to your FOI request any good?" +msgstr "" +"Da li je odgovor koji ste dobili na Vaš Zahtjev o slobodnom pristupu " +"informacijama bio od ikakve koristi?" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:17 +msgid "We do not have a working request email address for this authority." +msgstr "Ne posjedujemo ispravnu e-mail adresu za zahtjeve ove ustanove." + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}." +msgstr "Nemamo ispravnu {{law_used_full}} adresu za {{public_body_name}}." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:107 +msgid "" +"We don't know whether the most recent response to this request contains\n" +" information or not\n" +" –\n" +"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know." +msgstr "" +"Ne znamo da li najnoviji odgovor na ovaj zahtjev sadrži\n" +" informacije ili ne\n" +" –\n" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>ako ste {{user_link}} molimo <a href=\"{{url}}\">prijavite se</a> i obavijestite sviju." + +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:8 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." +msgstr "" +"Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome sem ako nam Vi\n" +"ili zakon to budete zahtijevali." + +#: app/views/user/_signup.rhtml:13 +msgid "" +"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n" +" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " +msgstr "" + +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:10 +msgid "" +"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n" +"or the law tell us to." +msgstr "" +"Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome sem ako nam Vi\n" +"ili zakon to budete zahtijevali." + +#: app/views/request/show.rhtml:61 +msgid "We're waiting for" +msgstr "Čekamo na vas" + +#: app/views/request/show.rhtml:57 +msgid "We're waiting for someone to read" +msgstr "Čekamo da neko pročita" + +#: app/views/user/signchangeemail_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n" +"it before your email address will be changed." +msgstr "" +"Poslali smo e-mail na Vašu novu e-mail adresu. Morati ćete kliknuti na link u\n" +"njemu prije nego Vaša adresa bude izmjenjena." + +#: app/views/user/confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n" +"continue." +msgstr "" +"Poslali smo Vam e-mail, trebate kliknuti na link u njemu prije nego što \n" +"nastavite." + +#: app/views/user/signchangepassword_confirm.rhtml:6 +msgid "" +"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your " +"password." +msgstr "" +"Poslali smo Vam e-mail, kliknite na link u njemu, onda ćete moći promjeniti " +"Vaš password." + +#: app/views/request/_followup.rhtml:85 +msgid "What are you doing?" +msgstr "Šta radite?" + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:4 +msgid "What best describes the status of this request now?" +msgstr "Šta najbolje opisuje status ovog zahtjeva sada?" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:54 +msgid "What information has been released?" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:9 +msgid "" +"When you get there, please update the status to say if the response \n" +"contains any useful information." +msgstr "" +"Kada dođete do toga, molimo ažurirajte status da nam kažete da li \n" +"je odgovor sadržavao korisne informacije." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:42 +msgid "" +"When you receive the paper response, please help\n" +" others find out what it says:" +msgstr "" +"Kada dobijete printanu kopiju, molimo pomozite\n" +" drugima da saznaju njen sadržaj:" + +#: app/views/request/new_please_describe.rhtml:16 +msgid "" +"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload " +"this page</a> and file your new request." +msgstr "" +"Kada završite, <strong>vratite se ovdje</strong>, <a href=\"%s\">učitajte " +"ponovo ovu stranicu</a> i spremite Vaš novi zahtjev." + +#: app/views/request/show_response.rhtml:13 +msgid "Which of these is happening?" +msgstr "Šta se od ovoga događa?" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:37 +msgid "Who can I request information from?" +msgstr "Od koga mogu tražiti informacije?" + +#: app/models/info_request.rb:805 +msgid "Withdrawn by the requester." +msgstr "Povučeno od strane podnosioca zahtjeva." + +#: app/views/general/_localised_datepicker.rhtml:13 +msgid "Wk" +msgstr "" + +#: app/views/help/alaveteli.rhtml:6 +msgid "Would you like to see a website like this in your country?" +msgstr "Da li biste htjeli vidjeti ovakvu web stranicu u Vašoj zemlji?" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:30 +msgid "Write a reply" +msgstr "Napisati odgovor" + +#: app/controllers/request_controller.rb:591 +msgid "Write a reply to " +msgstr "napišite odgovor za" + +#: app/controllers/request_controller.rb:590 +msgid "Write your FOI follow up message to " +msgstr "" +"Napišite Vašu prateću poruku Zahtjeva za slobodan pristup informacijama za " + +#: app/views/request/new.rhtml:104 +msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>." +msgstr "Pišite Vaš zahtjev <strong>jednostavnim, preciznim jezikom</strong>." + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "You" +msgstr "Vi" + +#: app/controllers/track_controller.rb:106 +msgid "You are already being emailed updates about " +msgstr "Ažuriranja su Vam poslana već putem e-maila." + +#: app/models/track_thing.rb:247 +msgid "You are already tracking requests to {{public_body_name}} by email" +msgstr "Već pratite zahjeve za {{public_body_name}} putem e-maila" + +#: app/models/track_thing.rb:279 +msgid "You are already tracking things matching this search by email" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:263 +msgid "You are already tracking this person by email" +msgstr "Već pratite ovu osobu putem e-maila" + +#: app/models/track_thing.rb:196 +msgid "You are already tracking this request by email" +msgstr "Već pratite ovaj zahtjev putem e-maila" + +#: app/models/track_thing.rb:228 +msgid "You are being emailed about any new successful responses" +msgstr "Biti ćete obaviješteni e-mailom o novim pozitivnim odgovorima" + +#: app/models/track_thing.rb:212 +msgid "You are being emailed when there are new requests" +msgstr "Biti ćete obaviješteni putem e-maila kada bude novih zahtjeva" + +#: app/views/request/show.rhtml:88 +msgid "You can <strong>complain</strong> by" +msgstr "Možete se <strong>žaliti</strong> tako što ćete" + +#: app/views/request/details.rhtml:58 +msgid "" +"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n" +"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>." +msgstr "" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:46 +msgid "" +"You can only request information about the environment from this authority." +msgstr "Možete samo zahtijevati informacije o okolišu od ove ustanove." + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:1 +msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request " +msgstr "Imate novi odgovor na {{law_used_full}} zahtjev " + +#: app/views/general/exception_caught.rhtml:18 +msgid "" +"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to " +"tell us about the problem" +msgstr "" +"Pronašli ste programsku grešku. Molimo <a " +"href=\"{{contact_url}}\">kontaktirajte nas</a> da nam ukažete na problem" + +#: app/views/user/rate_limited.rhtml:5 +msgid "" +"You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to" +" {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. " +"You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:144 +msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site." +msgstr "" +"Niste podnijeli nijedan Zahtjev za slobodan pristup informacijama koristeći " +"ovu web stranicu. " + +#: app/controllers/user_controller.rb:527 +msgid "You have now changed the text about you on your profile." +msgstr "Sada ste promijenili tekst o Vama na Vašem profilu." + +#: app/controllers/user_controller.rb:344 +msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}" +msgstr "Sada ste promijenili Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}" + +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:3 +msgid "" +"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n" +"already have an account. Your name and password have been\n" +"left as they previously were.\n" +"\n" +"Please click on the link below." +msgstr "" +"Probali ste da se registrujete {{site_name}}, mada već\n" +"imate račun. Vaše ime i password su ostali\n" +"isti kao prije.\n" +"\n" +"Molimo kliknite na link ispod." + +#: app/views/comment/new.rhtml:60 +msgid "" +"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>," +" such as a working email address." +msgstr "" +"Znate šta je uzrok greške i možete <strong>predložiti rješenje</strong>, " +"poput ispravne e-mail adrese." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:16 +msgid "" +"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n" +"file too large for email, use the form below." +msgstr "" +"Možete <strong>dodati priloge</strong>.Ako biste željeli priložiti\n" +"fajl prevelik za e-mail, koristite link ispod." + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:24 +msgid "" +"You may be able to find\n" +" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" +"Moguće je da je nađete\n" +" na njihovoj web stranici, ili putem telefonskog poziva. Ako uspijete\n" +" da je nađete, onda molimo <a href=\"%s\">da nam je pošaljete</a>." + +#: app/views/request/new_bad_contact.rhtml:6 +msgid "" +"You may be able to find\n" +"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n" +"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." +msgstr "" +"Možete ga naći\n" +"na njihovoj web-stranici, ili ih pitati putem telefona. Ako ga uspijete\n" +"naći, tada molimo <a href=\"{{help_url}}\">pošaljite nam ga</a>." + +#: app/controllers/user_controller.rb:505 +msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile." +msgstr "" +"Morate biti prijavljeni ukoliko želite mjenjati tekst o Vama na Vašem " +"profilu." + +#: app/controllers/user_controller.rb:405 +msgid "You need to be logged in to change your profile photo." +msgstr "" +"Morate biti prijavljeni ukoliko želite mjenjati sliku na Vašem profilu." + +#: app/controllers/user_controller.rb:467 +msgid "You need to be logged in to clear your profile photo." +msgstr "" +"Morate biti prijavljeni ukoliko želite izbrisati sliku na Vašem profilu." + +#: app/controllers/request_controller.rb:601 +msgid "" +"You previously submitted that exact follow up message for this request." +msgstr "Prethodno ste predali istu popratnu poruku za ovaj zahtjev." + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:13 +msgid "" +"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n" +"by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:" +msgstr "" +"Trebali ste dobiti kopiju zahtjeva putem e-maila, i možete odgovoriti\n" +" <strong>jednostavno</strong> na taj e-mail. U tu svrhu, ovo je adresa:" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:34 +msgid "" +"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in " +"private." +msgstr "" +"Želite da <strong>date vašu poštansku adresu</strong> isključivo ustanovi." + +#: app/views/user/banned.rhtml:9 +msgid "" +"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n" +"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n" +"up\n" +"email alerts." +msgstr "" + +#: app/controllers/track_controller.rb:162 +msgid "You will no longer be emailed updates about " +msgstr "Više vam nećemo slati ažuriranja" + +#: app/controllers/track_controller.rb:191 +msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts" +msgstr "Više vam nećemo slati ažuriranja za ova upozorenja" + +#: app/controllers/track_controller.rb:119 +msgid "You will now be emailed updates about " +msgstr "Od sada ćemo Vam slati ažuriranja" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:6 +msgid "" +"You will only get an answer to your request if you follow up\n" +"with the clarification." +msgstr "" + +#: app/models/request_mailer.rb:106 +msgid "You're long overdue a response to your FOI request - " +msgstr "" + +#: app/controllers/user_controller.rb:476 +msgid "You've now cleared your profile photo" +msgstr "Sada ste izbrisali sliku na Vašem profilu" + +#: app/views/user/show.rhtml:149 +msgid "Your %d Freedom of Information request" +msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/show.rhtml:179 +msgid "Your %d annotation" +msgid_plural "Your %d annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/views/user/_signup.rhtml:22 +msgid "" +"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n" +" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n" +" on this website and in search engines. If you\n" +" are thinking of using a pseudonym, please \n" +" <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:172 +msgid "Your annotations" +msgstr "Vaše napomene" + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:3 +msgid "" +"Your details have not been given to anyone, unless you choose to reply to this\n" +"message, which will then go directly to the person who wrote the message." +msgstr "" +"Vaši podatci nisu dati nikome, osim ako odaberete da odgovorite na ovu " +"poruku, koja će u tom slučaju ići direktno osobi kaoja je napisala poruku." + +#: app/views/user/_signup.rhtml:9 app/views/user/_signin.rhtml:11 +#: app/views/user/signchangepassword_send_confirm.rhtml:13 +msgid "Your e-mail:" +msgstr "Vaš e-mail:" + +#: app/views/user/show.rhtml:196 +msgid "Your email subscriptions" +msgstr "Vaše e-mail pretplate" + +#: app/controllers/request_controller.rb:598 +msgid "" +"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to " +"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to " +"send a follow up message." +msgstr "" + +#: app/controllers/request_controller.rb:626 +msgid "Your follow up message has been sent on its way." +msgstr "Vaša prateća poruka je na putu." + +#: app/controllers/request_controller.rb:624 +msgid "Your internal review request has been sent on its way." +msgstr "Vaša urgencija je na putu." + +#: app/controllers/help_controller.rb:63 +msgid "" +"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back " +"to you soon." +msgstr "Vaša poruka je poslana. Hvala na javljanju! Ubrzo ćemo odgovoriti." + +#: app/controllers/user_controller.rb:383 +msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!" +msgstr "Vaša poruka za {{recipient_user_name}} je poslana!" + +#: app/views/request/followup_preview.rhtml:15 +msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>" +msgstr "Vaša poruka će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>" + +#: app/views/comment/preview.rhtml:10 +msgid "" +"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." +msgstr "Vaše ime i napomena će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>." + +#: app/views/request/preview.rhtml:8 +msgid "" +"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgstr "" +"Vaše ime, zahtjev i sve poruke će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>\n" +" (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." + +#: app/views/user/_signup.rhtml:18 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:14 +msgid "Your original message is attached." +msgstr "Vaša originalna poruka je pridružena." + +#: app/controllers/user_controller.rb:265 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaš password je promijenjen." + +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:25 +msgid "Your password:" +msgstr "Vaš password:" + +#: app/views/user/set_draft_profile_photo.rhtml:18 +msgid "" +"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, \n" +" wherever you do something on {{site_name}}." +msgstr "" +"Vaša slika će biti javno prikazana <strong>na Internetu</strong>, \n" +" kada god budete uradili nešto na {{site_name}}." + +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:5 +msgid "" +"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you " +"got the information will help us keep tabs on" +msgstr "" +"Naziv Vašeg zahtjeva je {{info_request}}. Obavijest o tome da li ste dobili " +"odgovor će nam pomoći da bolje pratimo." + +#: app/views/request/new.rhtml:113 +msgid "Your request:" +msgstr "Vaš zahtjev:" + +#: app/views/request/upload_response.rhtml:8 +msgid "" +"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a " +"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." +msgstr "" +"Vaš odgovor će se <strong>pojaviti na Internetu</strong>, <a " +"href=\"%s\">pročitajte zašto</a> i odgovore na druga pitanja." + +#: app/views/comment/new.rhtml:63 +msgid "" +"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> " +"should do about the request." +msgstr "" +"Vaše mišljenje o tome šta administratori {{site_name}} trebaju da rade po " +"pitanju zahtjeva." + +#: app/models/track_mailer.rb:25 +msgid "Your {{site_name}} email alert" +msgstr "Vaše {{site_name}} e-mail upozorenje" + +#: app/models/outgoing_message.rb:70 +msgid "Yours faithfully," +msgstr "S poštovanjem," + +#: app/models/outgoing_message.rb:68 +msgid "Yours sincerely," +msgstr "S poštovanjem," + +#: app/views/request/new.rhtml:88 +msgid "" +"a one line summary of the information you are requesting, \n" +"\t\t\te.g." +msgstr "" +"sažetak informacije koju tražite u jednoj rečenici , \n" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>npr." + +#: app/views/public_body/show.rhtml:37 +msgid "admin" +msgstr "administrator" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 +msgid "all requests" +msgstr "svi zahtjevi" + +#: app/views/public_body/show.rhtml:35 +msgid "also called {{public_body_short_name}}" +msgstr "takođe poznat/a kao {{public_body_short_name}}" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +#: app/views/general/search.rhtml:110 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: app/views/request/show.rhtml:59 +msgid "" +"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like " +"to help out by doing that?" +msgstr "" +"i ažurirajte status po tome. Možda <strong>biste</strong> htjeli pomoći " +"radeći to?" + +#: app/views/request/show.rhtml:64 +msgid "and update the status." +msgstr "i ažurirajte status." + +#: app/views/request/_describe_state.rhtml:101 +msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>" +msgstr "i mi ćemo predložiti <strong>šta raditi dalje</strong>" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:60 +msgid "answered a request about" +msgstr "odgovorio/la na zahtjev o " + +#: app/models/track_thing.rb:210 +msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>" +msgstr "svi <a href=\"/list\">novi zahtjevi</a>" + +#: app/models/track_thing.rb:226 +msgid "any <a href=\"/list/successful\">successful requests</a>" +msgstr "svi <a href=\"/list/successful\">uspješni zahtjevi</a>" + +#: app/models/track_thing.rb:115 +msgid "anything" +msgstr "bilo šta" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:1 +msgid "are long overdue." +msgstr "kasne" + +#: app/models/track_thing.rb:88 app/views/general/search.rhtml:55 +msgid "authorities" +msgstr "ustanove" + +#: app/models/track_thing.rb:103 +msgid "awaiting a response" +msgstr "" + +#: app/controllers/public_body_controller.rb:125 +msgid "beginning with ‘{{first_letter}}’" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:94 +msgid "between two dates" +msgstr "između dva datuma" + +#: app/views/request/show.rhtml:82 +msgid "by" +msgstr "od strane" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:65 +msgid "by <strong>{{date}}</strong>" +msgstr "od strane <strong>{{date}}</strong>" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:26 +msgid "by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"od strane {{public_body_name}} za {{info_request_user}} na datum {{date}}." + +#: app/views/request/_request_listing_short_via_event.rhtml:10 +msgid "by {{user_link_absolute}}" +msgstr "od strane {{user_link_absolute}}" + +#: locale/model_attributes.rb:42 +msgid "censor rule" +msgstr "pravilo cenzure" + +#: locale/model_attributes.rb:20 +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: app/models/track_thing.rb:85 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:14 +#: app/views/general/search.rhtml:99 +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#: app/views/request/show_response.rhtml:39 +msgid "" +"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n" +" Or you could phone them." +msgstr "" +"sa Vašom poštanskom adresom, tražite da odgovore na ovaj zahtjev.\n" +" Ili ih možete kontaktirati putem telefona." + +#: app/models/info_request_event.rb:358 +msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:3 +msgid "during term time" +msgstr "" + +#: app/views/user/show.rhtml:101 +msgid "edit text about you" +msgstr "uredite tekst o Vama" + +#: app/views/user/show.rhtml:199 +msgid "email subscription" +msgstr "e-mail pretplata" + +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:4 +msgid "even during holidays" +msgstr "i za vrijeme praznika" + +#: app/views/general/search.rhtml:56 +msgid "everything" +msgstr "sve" + +#: locale/model_attributes.rb:17 +msgid "exim log" +msgstr "exim zapis" + +#: locale/model_attributes.rb:67 +msgid "exim log done" +msgstr "exim zapis završen" + +#: locale/model_attributes.rb:85 +msgid "foi attachment" +msgstr "" + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:2 +msgid "has reported an" +msgstr "je prijavio/la" + +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:1 +msgid "have delayed." +msgstr "je odgodio/la" + +#: locale/model_attributes.rb:64 +msgid "holiday" +msgstr "praznik" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:63 app/views/request/show.rhtml:70 +#: app/views/request/show.rhtml:80 +msgid "in term time" +msgstr "" + +#: app/controllers/public_body_controller.rb:131 +msgid "in the category ‘{{category_name}}’" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:54 +msgid "incoming message" +msgstr "nadolazeća poruka" + +#: locale/model_attributes.rb:95 +msgid "info request" +msgstr "zahtjev za informaciju" + +#: locale/model_attributes.rb:35 +msgid "info request event" +msgstr "" + +#: app/views/user/set_profile_about_me.rhtml:3 +#: app/views/user/signchangeemail.rhtml:3 +msgid "internal error" +msgstr "interna greška" + +#: app/views/general/search.rhtml:87 +msgid "internal reviews" +msgstr "urgencije" + +#: app/views/request/show.rhtml:100 +msgid "is <strong>waiting for your clarification</strong>." +msgstr "<strong>čeka na Vaše objašnjenje</strong>." + +#: app/views/user/show.rhtml:76 +msgid "just to see how it works" +msgstr "samo da vidite kako radi" + +#: app/views/comment/_single_comment.rhtml:10 +msgid "left an annotation" +msgstr "ostavio napomenu" + +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:19 +#: app/views/user/_user_listing_single.rhtml:20 +msgid "made." +msgstr "" + +#: app/controllers/public_body_controller.rb:129 +msgid "matching the tag ‘{{tag_name}}’" +msgstr "" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:13 +#: app/views/general/search.rhtml:98 +msgid "messages from authorities" +msgstr "poruke od ustanova" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:12 +#: app/views/general/search.rhtml:97 +msgid "messages from users" +msgstr "poruke od korisnika" + +#: app/views/request/show.rhtml:74 +msgid "no later than" +msgstr "ne kasnije od" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:18 +msgid "" +"no longer exists. If you are trying to make\n" +" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n" +" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n" +" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:72 +msgid "normally" +msgstr "" + +#: locale/model_attributes.rb:25 +msgid "outgoing message" +msgstr "odlazeća poruka" + +#: app/views/user/sign.rhtml:11 +msgid "please sign in as " +msgstr "molimo prijavite se kao " + +#: locale/model_attributes.rb:47 +msgid "post redirect" +msgstr "preusmjeriti post" + +#: locale/model_attributes.rb:14 +msgid "profile photo" +msgstr "slika profila" + +#: locale/model_attributes.rb:2 +msgid "public body" +msgstr "javno tijelo" + +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:1 +msgid "request." +msgstr "zahtjev." + +#: app/views/request/show.rhtml:89 +msgid "requesting an internal review" +msgstr "zahtjeva urgenciju" + +#: app/models/track_thing.rb:91 app/models/track_thing.rb:110 +#: app/models/track_thing.rb:112 app/views/general/search.rhtml:53 +msgid "requests" +msgstr "zahtjevi" + +#: app/models/track_thing.rb:111 +msgid "requests which are {{list_of_statuses}}" +msgstr "zahtjevi koji su {{list_of_statuses}}" + +#: app/views/request_mailer/requires_admin.rhtml:3 +msgid "" +"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n" +"email to let them know what you are going to do about it." +msgstr "" + +#: app/views/request/show.rhtml:102 +msgid "send a follow up message" +msgstr "pošaljite prateću poruku" + +#: app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml:23 +msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." +msgstr "" +"poslano za {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datum " +"{{date}}." + +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "sign in" +msgstr "prijavite se" + +#: app/models/track_thing.rb:100 +msgid "successful" +msgstr "uspješni" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:31 +#: app/views/general/search.rhtml:84 +msgid "successful requests" +msgstr "uspješni zahtjevi" + +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:2 +msgid "that you made to" +msgstr "" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:23 app/views/request/_followup.rhtml:28 +#: app/views/request/_followup.rhtml:34 +msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}" +msgstr "" +"glavne kontakt adrese za Zahtjeve o slobodnom pristupu informacijama za " +"{{public_body}}" + +#: app/views/request/_followup.rhtml:3 +msgid "the main FOI contact at {{public_body}}" +msgstr "" +"glavni kontakt za Zahtjeve o slobodnom pristupu informacijama u ustanovi " +"{{public_body}}" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:66 +#: app/views/request_mailer/stopped_responses.rhtml:16 +#: app/views/request_mailer/new_response.rhtml:15 +#: app/views/request_mailer/new_response_reminder_alert.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:6 +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert_plural.rhtml:5 +#: app/views/request_mailer/old_unclassified_updated.rhtml:8 +#: app/views/request_mailer/overdue_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/not_clarified_alert.rhtml:9 +#: app/views/request_mailer/very_overdue_alert.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_already_used.rhtml:10 +#: app/views/user_mailer/confirm_login.rhtml:11 +#: app/views/user_mailer/changeemail_confirm.rhtml:13 +#: app/views/user_mailer/already_registered.rhtml:11 +msgid "the {{site_name}} team" +msgstr "{{site_name}} tim" + +#: app/views/request/show.rhtml:62 +msgid "to read" +msgstr "za čitati" + +#: app/views/request/show.rhtml:106 +msgid "to send a follow up message." +msgstr "poslati prateću poruku." + +#: app/views/request/show.rhtml:45 +msgid "to {{public_body}}" +msgstr "za {{public_body}}" + +#: locale/model_attributes.rb:31 +msgid "track thing" +msgstr "" + +#: app/views/request/_hidden_correspondence.rhtml:32 +msgid "unexpected prominence on request event" +msgstr "" + +#: app/views/request/followup_bad.rhtml:29 +msgid "unknown reason " +msgstr "nepoznat razlog " + +#: app/models/info_request.rb:810 app/models/info_request_event.rb:353 +msgid "unknown status " +msgstr "nepoznat status " + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:33 +#: app/views/general/search.rhtml:86 +msgid "unresolved requests" +msgstr "neriješeni zahtjevi" + +#: app/views/user/show.rhtml:236 +msgid "unsubscribe" +msgstr "prekinuti pretplatu" + +#: app/views/user/show.rhtml:208 app/views/user/show.rhtml:222 +msgid "unsubscribe all" +msgstr "prekinuti pretplatu na sve" + +#: app/models/track_thing.rb:97 +msgid "unsuccessful" +msgstr "neuspješni" + +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:32 +#: app/views/general/search.rhtml:85 +msgid "unsuccessful requests" +msgstr "neuspješni zahtjevi" + +#: app/views/request/show.rhtml:53 +msgid "useful information." +msgstr "korisna informacija" + +#: locale/model_attributes.rb:70 +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +#: locale/model_attributes.rb:93 +msgid "user info request sent alert" +msgstr "" + +#: app/models/track_thing.rb:82 app/views/general/search.rhtml:54 +msgid "users" +msgstr "korisnici" + +#: app/views/request/list.rhtml:21 +msgid "{{count}} FOI requests found" +msgstr "{{count}} Zahtjeva za slobodan pristup informacijama pronađeno" + +#: app/views/request/new.rhtml:27 +msgid "" +"{{existing_request_user}} already\n" +" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n" +" or edit the details below to make a new but similar request." +msgstr "" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:23 +msgid "{{info_request_user_name}} only:" +msgstr "{{info_request_user_name}} samo:" + +#: app/models/info_request.rb:239 +msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}" +msgstr "" + +#: app/models/info_request.rb:237 +msgid "{{law_used_full}} request GQ - {{title}}" +msgstr "" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:62 +msgid "{{length_of_time}} ago" +msgstr "prije {{length_of_time}}" + +#: app/models/track_thing.rb:121 +msgid "{{list_of_things}} matching text '{{search_query}}'" +msgstr "" + +#: app/views/general/blog.rhtml:56 +msgid "{{number_of_comments}} comments" +msgstr "{{number_of_comments}} komentara" + +#: app/views/request/_after_actions.rhtml:45 +msgid "{{public_body_name}} only:" +msgstr "{{public_body_name}} samo:" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:21 +msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}" +msgstr "{{public_body}} je poslao/la poruku za {{user_name}}" + +#: app/controllers/user_controller.rb:54 +msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'" +msgstr "" + +#: app/views/general/blog.rhtml:1 +msgid "{{site_name}} blog and tweets" +msgstr "{{site_name}} blogovi i tweet-ovi" + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:38 +msgid "" +"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, " +"including:" +msgstr "" + +#: app/views/public_body/view_email.rhtml:7 +msgid "" +"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for " +"this authority." +msgstr "" +"{{site_name}} šalje nove zahtjeve <strong>{{request_email}}</strong> za ovu " +"javnu ustanovu." + +#: app/views/general/frontpage.rhtml:55 +msgid "" +"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:" +msgstr "" +"korisnici {{site_name}} su podnijeli {{number_of_requests}} zahtjeva, " +"uključujući:" + +#: app/models/user.rb:136 +msgid "{{user_name}} (Account suspended)" +msgstr "" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:31 +msgid "{{user_name}} added an annotation" +msgstr "{{user_name}} je dodao napomenu" + +#: app/views/request_mailer/comment_on_alert.rhtml:1 +msgid "" +"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n" +"request. Follow this link to see what they wrote." +msgstr "" +"{{user_name}} su komentarisali Vaš {{law_used_short}} \n" +"zahtjev. Pratite ovaj link da vidite šta su napisali." + +#: app/views/contact_mailer/user_message.rhtml:2 +msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below." +msgstr "{{user_name}} je koristio {{site_name}} da Vam pošalje poruku ispod." + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:24 +msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}" +msgstr "" + +#: app/views/track_mailer/event_digest.rhtml:28 +msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}" +msgstr "{{user_name}} je poslao zahtjev za {{public_body}}" + +#: app/views/request/simple_correspondence.rhtml:42 +msgid "{{username}} left an annotation:" +msgstr "{{username}} je ostavio napomenu:" + +#: app/views/request/show.rhtml:36 +msgid "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) made this " +"{{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" +msgstr "" +"{{user}} (<a href=\"{{user_admin_url}}\">admin</a>) je podnio ovaj " +"{{law_used_full}} zahtjev (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) za " +"{{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)" + +#: app/views/request/show.rhtml:44 +msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request" +msgstr "{{user}} je podnio/la ovaj {{law_used_full}} zahtjev" + + |