diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr/app.po')
-rw-r--r-- | locale/fr/app.po | 15 |
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index 7e5074b15..a249fb7d1 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Bbear <borisjf@post.harvard.edu>, 2011 # sim51 <contact@bsimard.com>, 2013 # Bbear <borisjf@post.harvard.edu>, 2011 +# pchrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>, 2013 # radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013 # radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013 # rrobert <rrobertpolson@gmail.com>, 2013 @@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" -"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:07+0000\n" +"Last-Translator: pchrzanowski <pierre.chrzanowski@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,13 +43,13 @@ msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">modera msgstr "(<strong>aucune garantie</strong> politique, lire notre <a href=\"{{url}}\">politique de modération</a>)" msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)" -msgstr "(<strong>patience</strong>, surtout pour les fichiers volumineux, ça peut prendre un moment !)" +msgstr "(<strong>patience</strong>, surtout pour les fichiers volumineux, celà peut prendre un moment !)" msgid " (you)" msgstr "(vous)" msgid " - view and make Freedom of Information requests" -msgstr "-Voir et faire des demandes d'accès a l'information " +msgstr "- Voir et faire des demandes d'accès a l'information " msgid " - wall" msgstr "-mur" @@ -68,7 +69,7 @@ msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request." msgstr "Indiquez comment rendre la demande <strong>plus claire</strong>." msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. " -msgstr "Idées sur <strong>d'autres documents à demander</strong> que cette administration pourrait détenir." +msgstr "Propositions <strong>d'autres informations à demander</strong> que cette administration pourrait détenir." msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." msgstr "" @@ -82,10 +83,10 @@ msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</s msgstr "Lien vers les informations demandées, si elle sont <strong>déjà disponibles</strong> sur Internet." msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. " -msgstr " Proposez d'autres <strong>formulations</strong> pour accéder à ces informations. " +msgstr " Proposez de meilleures <strong>formulations</strong> pour accéder à ces informations. " msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible." -msgstr " Dites-nous comment vous avez <strong>utilisé ces informations</strong>, à l'aide des liens si possible." +msgstr " Dites-nous comment vous avez <strong>utilisé ces informations</strong>, à l'aide de liens si possible." msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. " msgstr " Suggérez <strong>un autre endroit</strong> où l'utilisateur pourrait trouver ces informations. " |