aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/id/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/id/app.po')
-rw-r--r--locale/id/app.po661
1 files changed, 408 insertions, 253 deletions
diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po
index 7a0cb6fb9..2dd368b4c 100644
--- a/locale/id/app.po
+++ b/locale/id/app.po
@@ -3,17 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <agus.triwanto@gmail.com>, 2012.
-# <ariadi01@gmail.com>, 2012.
-# <bobo@airputih.org>, 2012.
+# njung <agung@airputih.or.id>, 2013
+# Agus Triwanto <agus.triwanto@gmail.com>, 2012
+# Agus Triwanto <agus.triwanto@gmail.com>, 2012
+# <ariadi01@gmail.com>, 2012
+# bobo7e836b32124642a5 <bobo@airputih.org>, 2012
+# bobo7e836b32124642a5 <bobo@airputih.org>, 2012
+# njung <agung@airputih.or.id>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 10:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Ini akan muncul di profil {{site_name}} Anda, untuk membuatnya\n"
" lebih mudah bagi yang lain untuk terlibat dengan apa yang sedang Anda kerjakan."
-msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
-msgstr "(<strong>politik kasar</strong> tidak diperkenankan, bacalah kebijakan <a href=\"%s\">moderasi kami</a>)"
+msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)"
+msgstr "(<strong>politik kasar</strong> tidak diperkenankan, bacalah kebijakan <a href=\"{{url}}\">moderasi kami</a>)"
msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
msgstr " (<strong>sabar</strong>, khususnya untuk file berukuran besar, membutuhkan beberapa waktu!)"
@@ -58,9 +62,9 @@ msgstr " Beritahukan tentang bagaimana <strong>cara terbaik untuk mengklarifikas
msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr "Gagasan tentang <strong>dokumen lain untuk diminta</strong> yang mungkin dimiliki oleh pihak berwenang."
-msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-" Jika Anda mengetahui alamat yang digunakan, maka silakan<a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>.\n"
+" Jika Anda mengetahui alamat yang digunakan, maka silakan<a href=\"{{url}}\">mengirimkannya kepada kami</a>.\n"
" Anda mungkin dapat menemukan alamatnya di website mereka, atau dengan menelepon dan menanyakannya kepada mereka."
msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
@@ -100,19 +104,7 @@ msgid " when you send this message."
msgstr " saat Anda mengirim pesan ini."
msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
-msgstr ""
-
-msgid "%d Freedom of Information request to %s"
-msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
-msgstr[0] "%d Permintaan Kebebasan Informasi ke %s"
-
-msgid "%d request"
-msgid_plural "%d requests"
-msgstr[0] "%d permintaan-permintaan"
-
-msgid "%d request made."
-msgid_plural "%d requests made."
-msgstr[0] "%d permintaan-permintaan yang diajukan."
+msgstr "\"Halo! Kami mempunyai <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">pesan penting</a> untuk pengunjung diluar {{country_name}}\""
msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr "'Statistik Kriminal berdasarkan tingkat penjara untuk Wales'"
@@ -129,6 +121,9 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', sebuah permintaan"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', seseorang"
+msgid "*unknown*"
+msgstr "*Tidak diketahui*"
+
msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
",\n"
@@ -151,34 +146,14 @@ msgstr "2. Minta informasi"
msgid "3. Now check your request"
msgstr "3. Sekarang periksa permintaan Anda"
-msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>"
-msgstr "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>"
-
-msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
-msgstr "<a href=\"%s\">Tambahkan anotasi</a> (untuk membantu peminta informasi atau yang lain)"
-
-msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
-msgstr ""
-
-msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">Apakah Anda pemilik dari \n"
-" hak cipta komersial di halaman ini?</a>"
-
-msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
-msgstr "<a href=\"%s\">Lihat semua</a> atau <a href=\"%s\">minta kami untuk menambahkan</a>."
-
-msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Tidak dapat menemukan apa yang Anda inginkan?</a>"
+msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
+msgstr "<a href=\"{{browse_url}}\">Lihat semua</a> atau <a href=\"{{add_url}}\">minta kami untuk menambahkan</a>."
-msgid "<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
-msgstr "<a href=\"%s\">Daftar</a> untuk mengubah kode sandi, langganan dan lain-lain (hanya {{user_name}})"
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)"
+msgstr "<a href=\"{{url}}\">Tambahkan anotasi</a> (untuk membantu peminta informasi atau yang lain)"
-msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">rincian</a>"
-
-msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Apa itu?</a>"
+msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
+msgstr "<a href=\"{{url}}\">Daftar</a> untuk mengubah kode sandi, langganan dan lain-lain (hanya {{user_name}})"
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr "<p>Selesai! Terima kasih banyak untuk bantuan Anda.</p><p>Ada <a href=\"{{helpus_url}}\">lebih banyak hal-hal yang bisa Anda lakukan </a> untuk membantu{{site_name}}.</p>"
@@ -207,9 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr "<p>Terima kasih! Mudah-mudahan Anda tidak terlalu lama menunggu.</p><p>Anda seharusnya mendapatkan tanggapan dalam waktu{{late_number_of_days}} hari, atau akan diinformasikan jika akan memakan waktu lebih lama (<a href=\"{{review_url}}\">rincian</a>).</p>"
-msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
-msgstr "<p>Terima kasih! Kami akan menyelidiki apa yang terjadi dan mencoba untuk memperbaikinya.</p><p>Jika kesalahannya berupa kegagalan dalam pengiriman, dan Anda dapat menemukan alamat email FOI yang terbaru untuk otoritas, mohon informasikan kepada kami menggunakan formulir di bawah.</p>"
-
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr "<p>Terima kasih! Permintaan Anda sudah lama terlambat, lebih dari {{very_late_number_of_days}} hari kerja. Kebanyakan permintaan seharusnya dijawab dalam waktu {{late_number_of_days}} hari kerja. Anda mungkin ingin mengajukan keberatan mengenai hal ini, lihat di bawah.</p>"
@@ -234,11 +206,11 @@ msgstr "<p>Kami senang Anda memperoleh semua informasi yang Anda inginkan. Jika
msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
msgstr "<p>Kami senang Anda memperoleh beberapa informasi yang Anda inginkan. Jika Anda merasakannya {{site_name}} berguna, <a href=\"{{donation_url}}\">berikanlah donasi</a> kepada badan amal yang mengelolanya.</p><p>Jika Anda ingin mencoba dan mendapatkan seluruh informasi tersebut, berikut apa yang harus dilakukan sekarang.</p>"
-msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
-msgstr "<p>Anda tidak perlu menyertakan email Anda dalam permintaan ini untuk mendapatkan balasan (<a href=\"%s\">rincian</a>).</p>"
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr "<p>Anda tidak perlu menyertakan email Anda dalam permintaan ini untuk mendapatkan balasan (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>).</p>"
-msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
-msgstr "<p>Anda tidak perlu menyertakan email Anda dalam permintaan ini untuk mendapatkan balasan, karena kami akan memintanya di layar berikutnya (<a href=\"%s\">rincian</a>).</p>"
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
+msgstr "<p>Anda tidak perlu menyertakan email Anda dalam permintaan ini untuk mendapatkan balasan, karena kami akan memintanya di layar berikutnya (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>).</p>"
msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr "<p>Permintaan Anda memuat <strong>kode pos</strong>. Kecuali berhubungan langsung dengan subyek permintaan Anda, silakan hapus alamat apapun karena <strong>akan tampil secara terbuka di Internet</strong>.</p>"
@@ -260,14 +232,10 @@ msgstr ""
"bulk/spam Anda. Terkadang, pesan-pesan kami ditandai seperti demikian.</small>\n"
"</p>"
-msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
-msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this authority"
-msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> orang mengikuti otoritas ini"
-
-msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
"<strong> Bisakah saya meminta informasi tentang saya sendiri?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">Tidak! (Klik di sini untuk rincian)</a>"
+"\t\t\t<a href=\"{{url}}\">Tidak! (Klik di sini untuk rincian)</a>"
msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
msgstr "<strong><code>dikomentari oleh:tony_bowden</code></strong> untuk mencari anotasi yang dibuat oleh Tony Bowden, mengetikkan nama seperti di URL."
@@ -323,10 +291,10 @@ msgstr ""
" <small>(mungkin hanya ada sebuah sambutan)</small>"
msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Catatan:</strong> Karena kami melakukan ujicoba, permintaan akan dikirim ke {{email}} daripada otoritas sebenarnya."
msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Catatan:</strong> Anda mengirim pesan kepada Anda sendiri, sepertinya untuk mencoba bagaimana ini bekerja."
msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
@@ -334,13 +302,13 @@ msgstr ""
" Kami akan mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Ikutilah\n"
" instruksi di dalamnya untuk mengkonfirmasi perubahan email Anda."
-msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"{{url}}\">click here</a>."
msgstr ""
"<strong>Catatan privasi:</strong> Jika Anda ingin meminta informasi privat tentang\n"
-" Anda sendiri maka <a href=\"%s\">click here</a>."
+" Anda sendiri maka <a href=\"{{url}}\">click here</a>."
msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Catatan privasi:</strong> Foto Anda akan ditampilkan secara terbuka di internet,\\n di mana pun anda melakukan sesuatu pada {{site_name}}."
msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
@@ -380,6 +348,9 @@ msgstr "Respon akan dikirimkan <strong>lewat pos </strong>"
msgid "A strange reponse, required attention by the {{site_name}} team"
msgstr "Respon yang tidak biasa, membutuhkan perhatian tim {{site_name}}"
+msgid "A vexatious request"
+msgstr "Sebuah permintaan menjengkelkan"
+
msgid "A {{site_name}} user"
msgstr "Pengguna{{site_name}}"
@@ -389,6 +360,15 @@ msgstr "Tentang Anda:"
msgid "Act on what you've learnt"
msgstr "Bertindak atas apa yang telah Anda pelajari"
+msgid "Acts as xapian/acts as xapian job"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "ActsAsXapian::ActsAsXapianJob|Model"
+msgstr ""
+
msgid "Add an annotation"
msgstr "Tambahkan anotasi"
@@ -453,7 +433,7 @@ msgid "An Environmental Information Regulations request"
msgstr "Permintaan Peraturan Informasi Lingkungan"
msgid "An anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah pengguna anonim"
msgid "Annotation added to request"
msgstr "Anotasi ditambahkan untuk meminta"
@@ -470,18 +450,27 @@ msgstr ""
" <strong>tidak</strong> dikirimkan ke{{public_body_name}}"
msgid "Anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna anonim"
msgid "Anyone:"
msgstr "Siapapun:"
+msgid "Applies to"
+msgstr "Berlaku untuk"
+
+msgid "Are we missing a public authority?"
+msgstr "Adakah otoritas publik yang belum kami cantumkan?"
+
+msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
+msgstr "Apakah Anda pemilik dari hak cipta komersial di halaman ini?"
+
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr "Meminta <strong>dokumen atau informasi</strong> spesifik, situs ini tidak cocok untuk pertanyaan umum."
-msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)."
msgstr ""
"Di bagian bawah halaman ini, tulislah balasan kepada mereka berusaha membujuk mereka untuk memindainya \n"
-" (<a href=\"%s\">lebih banyak rincian</a>)."
+" (<a href=\"{{url}}\">lebih banyak rincian</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
msgstr "Lampiran (opsional):"
@@ -516,6 +505,12 @@ msgstr "Berdasarkan undang-undang, dalam semua keadaan, {{public_body_link}} sek
msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Berdasarkan undang-undang, {{public_body_link}} seharusnya sudah menanggapi <strong>pada waktunya</strong> dan"
+msgid "Calculated home page"
+msgstr "Terhitung halaman beranda"
+
+msgid "Can't find the one you want?"
+msgstr "Tidak dapat menemukan apa yang Anda inginkan?"
+
msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
msgstr "Membatalkan{{site_name}} tanda notifikasi"
@@ -535,7 +530,7 @@ msgid "CensorRule|Last edit editor"
msgstr "CensorRule|Last edit editor"
msgid "CensorRule|Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "CensorRule | Regexp"
msgid "CensorRule|Replacement"
msgstr "CensorRule|Replacement"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgid "Classify an FOI response from "
msgstr "Mengklasifikasi respon FOI dari "
msgid "Clear photo"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan foto"
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
@@ -603,7 +598,7 @@ msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding th
msgstr "Klik tautan di bawah untuk mengirimkan pesan kepada{{public_body}} mengingatkan mereka untuk menjawab permintaan Anda."
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -660,7 +655,7 @@ msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
msgstr "Pertimbangan administrator yang mengesalkan dan tersembunyi dari website"
msgid "Contact {{recipient}}"
-msgstr ""
+msgstr "Kontak {{recipient}}"
msgid "Contact {{site_name}}"
msgstr "Kontak {{site_name}}"
@@ -685,9 +680,15 @@ msgstr "Saat ini<strong>sedang menunggu respon</strong> dari{{public_body_link}}
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
+msgid "Dear {{name}},"
+msgstr ""
+
msgid "Dear {{public_body_name}},"
msgstr "Yang terhormat {{public_body_name}},"
+msgid "Default locale"
+msgstr "Locale default"
+
msgid "Delayed response to your FOI request - "
msgstr "Respon yang tertunda atas permintaan FOI Anda - "
@@ -697,6 +698,9 @@ msgstr "Tertunda."
msgid "Delivery error"
msgstr "Kesalahan pengiriman"
+msgid "Destroy {{name}}"
+msgstr "Menghapus {{name}}"
+
msgid "Details of request '"
msgstr "Rincian permintaan '"
@@ -707,7 +711,10 @@ msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on
msgstr "Sangkalan: Pesan ini dan balasan apapun yang Anda buat akan dimuat di Internet. Kebijakan privasi dan hak citpta kami:"
msgid "Disclosure log"
-msgstr ""
+msgstr "Pembukaan log"
+
+msgid "Disclosure log URL"
+msgstr "Pembukaan riwayat URL"
msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
msgstr "Tidak mau mengalamatkan pesan Anda kepada {{person_or_body}}? Anda dapat juga menulis kepada:"
@@ -716,7 +723,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Selesai"
msgid "Done &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Selesai &gt;&gt;"
msgid "Download a zip file of all correspondence"
msgstr "Unduh file zip dari semua korespondensi"
@@ -727,14 +734,14 @@ msgstr "Unduh lampiran original"
msgid "EIR"
msgstr "EIR"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ubah"
+
msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
"Edit dan tambah<strong>lebih banyak rincian</strong> ke pesan di atas,\n"
" Menjelaskan mengapa Anda tidak puas dengan respon mereka."
-msgid "Edit language version:"
-msgstr "Edit versi bahasa:"
-
msgid "Edit text about you"
msgstr "Edit teks tentang Anda"
@@ -756,8 +763,8 @@ msgstr "Email saya update dari permintaan ini"
msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr "Masukkan kata-kata yang ingin Anda cari dipisahkan dengan spasi, contoh <strong>jalur pendakian</strong>"
-msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
-msgstr ""
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)."
+msgstr "Masukkan respon Anda di bawah. Anda dapat melampirkan satu file (gunakan email, atau\\n <a href=\"{{url}}\">kontak kami</a> jika Anda butuh lebih)."
msgid "Environmental Information Regulations"
msgstr "Peraturan Informasi Lingkungan"
@@ -774,17 +781,20 @@ msgstr "Sejarah peristiwa"
msgid "Event history details"
msgstr "Rincian sejarah peristiwa"
-msgid "Everything that you enter on this page \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgid "Event {{id}}"
+msgstr "Event {{id}}"
+
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Semua yang Anda masukkan di halama ini \n"
+"Semua yang Anda masukkan di halaman ini, termasuk<strong>nama Anda</strong>, \n"
" akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n"
-" website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)."
+" website ini selamanya (<a href=\"{{url}}\">kenapa?</a>)."
-msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
-"Semua yang Anda masukkan di halaman ini, termasuk<strong>nama Anda</strong>, \n"
+"Semua yang Anda masukkan di halama ini \n"
" akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n"
-" website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)."
+" website ini selamanya (<a href=\"{{url}}\">kenapa?</a>)."
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -792,6 +802,9 @@ msgstr "FOI"
msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr "Alamat email FOI untuk{{public_body}}"
+msgid "FOI request – {{title}}"
+msgstr "Permintaan FOI - {{title}}"
+
msgid "FOI requests"
msgstr "Permintaan FOI"
@@ -807,17 +820,17 @@ msgstr "Jawaban permintaan membutuhkan {{{reason}}} - {{title}}"
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr "Failed to convert image to a PNG"
-msgid "Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}"
-msgstr "Tidak berhasil mengubah gambar ke ukuran yang tepat: pada %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}"
+msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
+msgstr "Tidak berhasil mengubah gambar ke ukuran yang tepat: pada {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""
"Pertama, ketik <strong>nama dari otoritas public Kerajaan Inggris </strong> Anda\n"
" ingin informasi dari. <strong>Berdasarkan undang-undang, mereka harus merespon </strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">mengapa?</a>)."
+" (<a href=\"{{url}}\">mengapa?</a>)."
msgid "Foi attachment"
msgstr "Lampiran permintaan"
@@ -889,7 +902,7 @@ msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Ikuti kami di twitter"
msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
-msgstr ""
+msgstr "Tindak lanjut tidak dapat dikirim untuk permintaan ini, seperti yang dibuat secara eksternal, dan ditampilkan disini oleh {{public_body_name}} pada atas nama peminta informasi."
msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
msgstr "Untuk alasan yang tidak diketahui, Anda tidak dapat mengajukan permintaan kepada otoritas ini."
@@ -897,9 +910,9 @@ msgstr "Untuk alasan yang tidak diketahui, Anda tidak dapat mengajukan permintaa
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Lupa kode sandi Anda?"
-msgid "Found %d public authority %s"
-msgid_plural "Found %d public authorities %s"
-msgstr[0] ""
+msgid "Found {{count}} public authority {{description}}"
+msgid_plural "Found {{count}} public authorities {{description}}"
+msgstr[0] "Menemukan {{count}} otoritas publik {{description}}"
msgid "Freedom of Information"
msgstr "Freedom of Information"
@@ -934,13 +947,13 @@ msgid "Freedom of information requests to"
msgstr "Permintaan Freedom of information kepada"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Dari"
-msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
"Dari halaman permintaan, cobalah untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirimkan\n"
" tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n"
-" email yang akan dikirimkan ke tempat yang benar, silakan <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>."
+" email yang akan dikirimkan ke tempat yang benar, silakan <a href=\"{{url}}\">kirimkan kepada kami</a>."
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
@@ -951,6 +964,18 @@ msgstr "BERIKAN RINCIAN TENTANG KEBERATAN ANDA DI SINI"
msgid "Handled by post."
msgstr "Ditangani oleh pos."
+msgid "Has tag string/has tag string tag"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Model"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "HasTagString::HasTagStringTag|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
msgstr "Halo! Anda dapat membuat permintaan Freedom of Information di {{country_name}} pada{{link_to_website}}"
@@ -976,6 +1001,9 @@ msgstr ""
" waktu untuk membacanya dan membantu kami menjaga agar tempat ini tetap rapi untuk semua orang?\n"
" Terima kasih."
+msgid "Hide request"
+msgstr "Sembunyikan permintaan"
+
msgid "Holiday"
msgstr "Liburan"
@@ -988,6 +1016,9 @@ msgstr "Hari libur|Deskripsi"
msgid "Home"
msgstr "Awal"
+msgid "Home page"
+msgstr "Halaman beranda"
+
msgid "Home page of authority"
msgstr "Situs web otoritas"
@@ -1040,8 +1071,17 @@ msgstr "Saya sudah menerima <strong>beberapa informasi</strong>"
msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
msgstr "Saya sudah menerima <strong>pesan error</strong>"
-msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
-msgstr "Jika alamatnya salah, atau Anda tahu alamat yang lebih baik, silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a>."
+msgid "I've received an error message"
+msgstr "Saya menerima pesan error"
+
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr "Jika alamatnya salah, atau Anda tahu alamat yang lebih baik, silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a>."
+
+msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
+msgstr "Jika errornya adalah kegagalan pengiriman, dan Anda dapat menemukan alamat email FOI otoritas publik yang baru, silakan memberi tahu kami menggunakan form dibawah ini."
msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
@@ -1049,28 +1089,28 @@ msgstr ""
"atau sebuah email tentang subyek lainnya kepada {{user}}, maka silakan\n"
"email {{contact_email}} untuk bantuan."
-msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
msgstr ""
"Jika Anda tidak puas dengan respon yang Anda peroleh dari\n"
" otoritas publik tersebut, Anda berhak untuk\n"
-" mengajukan keberatan (<a href=\"%s\">rincian</a>)."
+" mengajukan keberatan (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>)."
-msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
-msgstr "Jika Anda masih mengalami kesulitan, silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a>."
+msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr "Jika Anda masih mengalami kesulitan, silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a>."
-msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
-msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut."
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request."
+msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut."
-msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>."
msgstr ""
"Jika Anda mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran,\n"
-" silakan <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>."
+" silakan <a href=\"{{url}}\">baca ini terlebih dahulu</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
msgstr "Jika Anda adalah {{user_link}}, silakan"
msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda yakin permintaan ini tidak sesuai, Anda dapat melaporkannya sehingga menjadi perhatian administrator situs"
msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
@@ -1095,7 +1135,7 @@ msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the
msgstr "Jika Anda belum melakukannya, silakan tulis pesan di bawah untuk member tahu otoritas bahwa Anda telah menarik permintaan Anda. Jika tidak, mereka tidak akan tahu bahwa permintaan tersebut telah ditarik."
msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda membalas pesan ini maka akan diteruskan ke {{user_name}}, yang akan melihat alamat email Anda. Hanya balasan jika itu tidak apa-apa."
msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
@@ -1118,6 +1158,9 @@ msgstr ""
"Jika browser Anda diatur untuk menerima cookie dan Anda melihat pesan ini,\n"
"maka kemungkinan ada kesalahan pada server kami."
+msgid "Incoming email address"
+msgstr "Email masuk"
+
msgid "Incoming message"
msgstr "Pesan Masuk"
@@ -1149,7 +1192,7 @@ msgid "IncomingMessage|Valid to reply to"
msgstr "IncomingMessage|Valid to reply to"
msgid "Individual requests"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan individu"
msgid "Info request"
msgstr "Info permintaan"
@@ -1185,16 +1228,16 @@ msgid "InfoRequest|Awaiting description"
msgstr "InfoRequest|Awaiting description"
msgid "InfoRequest|Comments allowed"
-msgstr ""
+msgstr "InfoRequest | Comments allowed"
msgid "InfoRequest|Described state"
msgstr "InfoRequest|Described state"
msgid "InfoRequest|External url"
-msgstr ""
+msgstr "InfoRequest | External url"
msgid "InfoRequest|External user name"
-msgstr ""
+msgstr "InfoRequest | External user name"
msgid "InfoRequest|Handle rejected responses"
msgstr "InfoRequest|Handle rejected responses"
@@ -1237,14 +1280,20 @@ msgstr ""
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
msgstr "Kesesuaian permintaan akan ditampilkan pada wall Anda."
+msgid "Items sent in last month"
+msgstr "Item terkirim pada akhir bulan"
+
msgid "Joined in"
msgstr "Bergabung di"
msgid "Joined {{site_name}} in"
msgstr "Bergabung {{site_name}} di"
-msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr "Tetap <strong>fokus</strong>, Anda akan lebih mungkin untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan (<a href=\"%s\">mengapa?</a>)."
+msgid "Just one more thing"
+msgstr "Satu hal lagi"
+
+msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
+msgstr "Tetap <strong>fokus</strong>, Anda akan lebih mungkin untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan (<a href=\"{{url}}\">mengapa?</a>)."
msgid "Keywords"
msgstr "Katakunci"
@@ -1263,9 +1312,27 @@ msgstr ""
msgid "Link to this"
msgstr "Tautan kepada ini"
+msgid "List all"
+msgstr "Daftar keseluruhan"
+
msgid "List of all authorities (CSV)"
msgstr "Daftar dari semua otoritas (CSV)"
+msgid "Listing FOI requests"
+msgstr "Daftar permintaan FOI"
+
+msgid "Listing public authorities"
+msgstr "Daftar otoritas publik"
+
+msgid "Listing public authorities matching '{{query}}'"
+msgstr "Daftar otoritas publik sesuai '{{query}}'"
+
+msgid "Listing tracks"
+msgstr "Daftar lacak"
+
+msgid "Listing users"
+msgstr "Daftar pengguna"
+
msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}"
msgstr "Masuk untuk mengunduh file zip dari {{info_request_title}}"
@@ -1279,22 +1346,22 @@ msgid "Made between"
msgstr "Dibuat antara"
msgid "Mail server log"
-msgstr ""
+msgstr "Riwayat server email"
msgid "Mail server log done"
-msgstr ""
+msgstr "Riwayat server mail selesai"
msgid "MailServerLogDone|Filename"
-msgstr ""
+msgstr "MailServerLogDone | Filename"
msgid "MailServerLogDone|Last stat"
-msgstr ""
+msgstr "MailServerLogDone | Last stat"
msgid "MailServerLog|Line"
-msgstr ""
+msgstr "MailServerLog | Line"
msgid "MailServerLog|Order"
-msgstr ""
+msgstr "MailServerLog | Order"
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Buat permintaan<strong>Informasi Lingkungan</strong> yang baru"
@@ -1322,10 +1389,10 @@ msgid "Make your own request"
msgstr "Buat permintaan Anda sendiri"
msgid "Many requests"
-msgstr ""
+msgstr "Banyak permintaan"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan"
msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
msgstr "Pesan dikirim menggunakan {{site_name}} kontak dari, "
@@ -1337,7 +1404,7 @@ msgid "More about this authority"
msgstr "Lebih jauh tentang otoritas ini"
msgid "More requests..."
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan lainnya..."
msgid "More similar requests"
msgstr "Lebih banyak permintaan serupa"
@@ -1366,6 +1433,9 @@ msgstr "Nama sudah diambil"
msgid "New Freedom of Information requests"
msgstr "Permintaan Freedom of Information baru"
+msgid "New censor rule"
+msgstr "Peraturan sensor baru"
+
msgid "New e-mail:"
msgstr "Email baru:"
@@ -1379,7 +1449,7 @@ msgid "New password: (again)"
msgstr "Kode sandi baru: (lagi)"
msgid "New response to '{{title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Respon baru untuk '{{title}}'"
msgid "New response to your FOI request - "
msgstr "Respon baru untuk permintaan FOI Anda -"
@@ -1411,6 +1481,9 @@ msgstr "Tidak ditemukan hasil."
msgid "No similar requests found."
msgstr "Tidak ditemukan permintaan serupa."
+msgid "No tracked things found."
+msgstr "Tidak ditemukan hal-hal yang dilacak."
+
msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
msgstr "Belum ada orang yang membuat permintaan Freedom of Information kepada{{public_body_name}} menggunakan situs ini."
@@ -1420,8 +1493,11 @@ msgstr "Tidak ditemukan."
msgid "None made."
msgstr "Tidak ada yang dibuat."
+msgid "Not a valid FOI request"
+msgstr "Permintaan FOI tidak valid"
+
msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
-msgstr ""
+msgstr "Catat bahwa peminta informasi tidak akan mendapat pemberitahuan tentang notasi Anda, karena permintaan ditampilkan oleh {{public_body_name}} atas nama mereka."
msgid "Now check your email!"
msgstr "Sekarang periksa email Anda!"
@@ -1465,6 +1541,9 @@ msgstr "Satu orang ditemukan"
msgid "One public authority found"
msgstr "Satu otoritas publik ditemukan"
+msgid "Only put in abbreviations which are really used, otherwise leave blank. Short or long name is used in the URL – don't worry about breaking URLs through renaming, as the history is used to redirect"
+msgstr "Masukkan singkatan yang benar-benar digunakan, jika tidak biarkan kosong. Panjang atau pendek nama yang digunakan di URL - Jangan khawatir merusak URL melalui penggantian nama, sebagai riwayat yang digunakan untuk pengarahan"
+
msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
msgstr "Hanya permintaan yang dibuat menggunakan {{site_name}} yang ditampilkan."
@@ -1517,7 +1596,7 @@ msgid "Paste this link into emails, tweets, and anywhere else:"
msgstr "Paste tautan ini ke email, tweets, dan tempat lain:"
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Masyarakat"
msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr "Orang{{start_count}} ke{{end_count}} dari{{total_count}}"
@@ -1537,8 +1616,8 @@ msgstr "Mainkan permainan kategorisasi permintaan!"
msgid "Please"
msgstr "Silakan"
-msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
-msgstr "Silakan<a href=\"%s\">berhubungan</a> dengan kami sehingga kami dapat memperbaikinya."
+msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
+msgstr "Silakan<a href=\"{{url}}\">berhubungan</a> dengan kami sehingga kami dapat memperbaikinya."
msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr "Mohon <strong>jawab pertanyaan di atas</strong> sehingga kami tahu apakah "
@@ -1653,23 +1732,18 @@ msgstr ""
"Silakan pilih masing-masing permintaan ini bergantian, dan <strong>biarkan semua orang tahu </strong>\n"
"apakah mereka sudah berhasil atau belum."
-msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
-msgstr ""
-"Mohon tandatangani bagian bawah dengan nama Anda, atau ubah \"%{signoff}\" tanda tangan\n"
-"Silakan masuk sebagai "
+msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"{{signoff}}\" signature"
+msgstr "Mohon tandatangani bagian bawah dengan nama Anda, atau ubah \"{{signoff}}\" tanda tangan"
msgid "Please sign in as "
msgstr "Silakan masuk sebagai"
msgid "Please sign in or make a new account."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masuk atau membuat akun baru"
msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
msgstr "Slakan ketik pesan dan/atau pilih file yang berisi respon Anda."
-msgid "Please use the form below to tell us more."
-msgstr "Silakan gunakan formulir di bawah untuk memberitahu kami lebih banyak."
-
msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
msgstr "Silakan gunakan alamat email ini untuk semua balasan kepada permintaan ini:"
@@ -1760,44 +1834,26 @@ msgstr "Otoritas publik - {{description}}"
msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr "Ptoritas publik {{start_count}} ke{{end_count}} dari {{total_count}}"
+msgid "Public authority – {{name}}"
+msgstr "Otoritas publik - {{name}}"
+
msgid "Public body"
msgstr "Badan publik"
-msgid "Public body/translation"
-msgstr "Public body/translation"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
-msgstr ""
-
-msgid "PublicBody::Translation|First letter"
-msgstr "PublicBody::Translation|First letter"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Locale"
-msgstr "PublicBody::Translation|Locale"
+msgid "Public notes"
+msgstr "Catatan publik"
-msgid "PublicBody::Translation|Name"
-msgstr "PublicBody::Translation|Name"
+msgid "Public page"
+msgstr "Halaman publik"
-msgid "PublicBody::Translation|Notes"
-msgstr "PublicBody::Translation|Notes"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Publication scheme"
-msgstr "PublicBody::Translation|Publication scheme"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Request email"
-msgstr "PublicBody::Translation|Request email"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Short name"
-msgstr "PublicBody::Translation|Short name"
-
-msgid "PublicBody::Translation|Url name"
-msgstr "PublicBody::Translation|Url name"
+msgid "Public page not available"
+msgstr "Halaman publik tidak ada"
msgid "PublicBody|Api key"
-msgstr ""
+msgstr "PublicBody | Api key"
msgid "PublicBody|Disclosure log"
-msgstr ""
+msgstr "PublicBody | Disclosure log"
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody|First letter"
@@ -1806,7 +1862,7 @@ msgid "PublicBody|Home page"
msgstr "PublicBody|Home page"
msgid "PublicBody|Info requests count"
-msgstr ""
+msgstr "PublicBody | Info requests count"
msgid "PublicBody|Last edit comment"
msgstr "PublicBody|Last edit comment"
@@ -1838,6 +1894,9 @@ msgstr "PublicBody|Version"
msgid "Publication scheme"
msgstr "Skema publikasi"
+msgid "Publication scheme URL"
+msgstr "Skema publikasi URL"
+
msgid "Purge request"
msgstr "Pembersihan permintaan"
@@ -1897,6 +1956,9 @@ msgstr "Minta kajian internal"
msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}"
msgstr "Minta kajian internal dari {{person_or_body}}"
+msgid "Request email"
+msgstr "Email permintaan"
+
msgid "Request has been removed"
msgstr "Permintaan telah dihapus"
@@ -1937,7 +1999,7 @@ msgid "Response from a public authority"
msgstr "Respon dari otoritas publik"
msgid "Response to '{{title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Respon ke '{{title}}'"
msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
msgstr "Respon atas permintaan ini <strong>ditunda</strong>."
@@ -1982,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" <strong>{{number_of_authorities}} otoritas</strong>"
msgid "Search queries"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan pencarian"
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
@@ -1990,13 +2052,16 @@ msgstr "Hasil pencarian"
msgid "Search the site to find what you were looking for."
msgstr "Cari situs ini untuk menemukan apa yang Anda cari."
-msgid "Search within the %d Freedom of Information requests to %s"
-msgid_plural "Search within the %d Freedom of Information requests made to %s"
-msgstr[0] "Cari di dalam %d permintaan Freedom of Information yang dibuat kepada %s"
+msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] "Cari di dalam {{count}} permintaan Freedom of Information yang dibuat kepada {{public_body_name}}"
msgid "Search your contributions"
msgstr "Cari kontribusi Anda"
+msgid "See bounce message"
+msgstr "Lihan pesan kembali"
+
msgid "Select one to see more information about the authority."
msgstr "Pilih satu untuk melihat lebih banyak informasi tentang otoritas terkait."
@@ -2016,7 +2081,7 @@ msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}"
msgstr "Kirim balasan terbuka kepada {{person_or_body}}"
msgid "Send follow up to '{{title}}'"
-msgstr ""
+msgstr "Mengikuti permintaan '{{title}}'"
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesan"
@@ -2030,6 +2095,9 @@ msgstr "Kirim permintaan"
msgid "Set your profile photo"
msgstr "Mengatur foto profil Anda"
+msgid "Short name"
+msgstr "Nama singkat"
+
msgid "Short name is already taken"
msgstr "Nama pendek sudah diambil"
@@ -2080,7 +2148,7 @@ msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
msgstr "Seseorang menambahkan catatan kepada permintaan FOI Anda -"
msgid "Someone has updated the status of your request"
-msgstr ""
+msgstr "Seseorang memperbarui status permintaan Anda"
msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
@@ -2088,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"{{site_name}} dari {{old_email}} menjadi {{new_email}}."
msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
-msgstr ""
+msgstr "Maaf - Anda tidak dapat merespon permintaan ini melalui {{site_name}}, karena ini merupakan salinan permintaan yang asli di {{link_to_original_request}}."
msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
msgstr "Maaf, tapi hanya {{user_name}} yang diijinkan untuk melakukannya."
@@ -2118,7 +2186,7 @@ msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
msgstr "Masih menunggu <strong>kajian internal</strong>"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subyek"
msgid "Subject:"
msgstr "Subyek:"
@@ -2129,6 +2197,9 @@ msgstr "Masukkan"
msgid "Submit status"
msgstr "Kirim status"
+msgid "Submit status and send message"
+msgstr "Kirim status dan kirim pesan"
+
msgid "Subscribe to blog"
msgstr "Berlangganan kepada blog"
@@ -2150,6 +2221,9 @@ msgstr "Tabel status"
msgid "Table of varieties"
msgstr "Tabel jenis"
+msgid "Tags"
+msgstr "Label"
+
msgid "Tags (separated by a space):"
msgstr "Label (dipisahkan oleh spasi):"
@@ -2177,6 +2251,9 @@ msgstr "Terima kasih telah memperbarui permintaan ini!"
msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Terima kasih telah memperbarui foto profil Anda"
+msgid "Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up."
+msgstr "Terimakasih! Kami akan melihat apa yang terjadi dan mencoba memperbaikinya."
+
msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
"Terima kasih sudah membantu - karya Anda akan mempermudah semua orang untuk mendapatkan \n"
@@ -2259,22 +2336,22 @@ msgstr "Permintaan <strong>berhasil</strong>."
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Permintaan ditolak oleh otoritas publik"
-msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
"Permintaan yang Anda coba untuk tampilkan telah dihapus. Ada\n"
"berbagai alasan mengapa kami mungkin melakukan hal ini, maaf kami tidak dapat lebih spesifik lagi di sini. Silakan <a\n"
-" href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda memiliki pertanyaan apapun."
+" href=\"{{url}}\">hubungi kami</a> jika Anda memiliki pertanyaan apapun."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Pemohon telah mengabaikan permintaan ini karena beberapa alasan"
-msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that,\\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
"Respon terhadap permintaan Anda telah <strong>ditunda</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, \n"
" Berdasarkan undang-undang, otoritas seharusnya sudah merespon\n"
" <strong>dengan segera</strong> dan"
-msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
"Respon terhadap permintaan Anda sudah <strong>lama terlambat</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, berdasarkan \n"
" undang-undang, dalam keadaan apapun, otoritas seharusnya sudah merespon\n"
@@ -2286,6 +2363,9 @@ msgstr "Indeks pencarian saat ini sedang offline, sehingga kami tidak dapat mena
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
msgstr "Indeks pencarian saat ini sedang offline, sehingga kami tidak dapat menampilkan permintaan Freedom of Information yang telah dibuat oleh orang ini."
+msgid "The {{site_name}} team."
+msgstr ""
+
msgid "Then you can cancel the alert."
msgstr "Maka Anda dapat membatalkan tanda notifikasi."
@@ -2361,16 +2441,16 @@ msgstr "Maka anotasi Anda kepada {{info_request_title}} akan diposting."
msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr "Ada {{count}} anotasi baru pada permintaan {{info_request}} Anda. Ikuti tautan ini untuk melihat apa yang mereka tulis."
-msgid "There is %d person following this request"
-msgid_plural "There are %d people following this request"
-msgstr[0] "Ada %d orang mengikuti permintaan ini"
-
msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
-msgstr ""
+msgstr "Ada <strong>lebih dari satu orang</strong> yang menggunakan situs ini dan memiliki nama ini.\\n Salah satu dari mereka ditunjukkan dibawah, mungkin yang Anda maksud orang yang berbeda:"
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr "Ada batas jumlah permintaan yang dapat Anda buat dalam sehari, karena kami tidak mau otoritas publik dibombardir dengan sejumlah besar permintaan yang tidak sesuai. Jika Anda merasa Anda memiliki alasan yang bagus untuk meminta batasan ini dicabut dalam kasus Anda, silakan <a href='{{help_contact_path}}'>berhubungan</a>."
+msgid "There is {{count}} person following this request"
+msgid_plural "There are {{count}} people following this request"
+msgstr[0] "Ada {{count}} orang mengikuti permintaan ini"
+
msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr "Ada <strong>kesalahan pengiriman</strong> atau yang serupa, yang perlu diperbaiki oleh {{site_name}} tim."
@@ -2409,10 +2489,10 @@ msgstr "Hal yang Anda ikuti"
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Otoritas ini tidak lagi ada, sehingga Anda tidak dapat membuat permintaan kepadanya."
-msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
"Komentar ini sudah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n"
-" mengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
+" mengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2420,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"lingkungan <strong> alami dan buatan </strong>, seperti:"
msgid "This external request has been hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan luar ini telah disembunyikan"
msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at {{full_url}}"
msgstr "Ini merupakan versi teks biasa dari permintaan Freedom of Information \"{{request_title}}\". Yang terbaru, versi lengkap tersedia online di {{full_url}}"
@@ -2433,13 +2513,16 @@ msgstr ""
"Ini karena {{title}} merupakan permintaan lama yang sudah\n"
"ditandai untuk tidak lagi menerima respon."
+msgid "This is the first version."
+msgstr "Ini merupakan versi pertama"
+
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr "Ini adalah permintaan Anda sendiri, sehingga Anda akan secara otomatis dikirimi email ketika respon baru diterima."
-msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
"Pesan keluar ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n"
-"\t\t\t\t\t\tmengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
+"\t\t\t\t\t\tmengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
msgid "This particular request is finished:"
msgstr "Peemintaan khusus ini telah selesai:"
@@ -2447,17 +2530,17 @@ msgstr "Peemintaan khusus ini telah selesai:"
msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr "Orang ini belum membuat permintaan Freedom of Information apapun menggunakan situs ini."
-msgid "This person's %d Freedom of Information request"
-msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests"
-msgstr[0] "Orang ini %d permintaan Freedom of Information"
-
-msgid "This person's %d annotation"
-msgid_plural "This person's %d annotations"
-msgstr[0] "Orang ini %d anotasi"
-
msgid "This person's annotations"
msgstr "Anotasi orang ini"
+msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] "Orang ini {{count}} permintaan Freedom of Information"
+
+msgid "This person's {{count}} annotation"
+msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
+msgstr[0] "Orang ini {{count}} anotasi"
+
msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
msgstr "Permintaan ini <strong>membutuhkan perhatian administrator</strong>"
@@ -2481,8 +2564,8 @@ msgstr ""
"Permintaan ini telah <strong>ditarik</strong> oleh orang yang membuatnya. \n"
" \t Mungkin ada penjelasan dalam korespondensi di bawah."
-msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
-msgstr "Permintaan ini telah ditandai untuk di review oleh administrator, tetapi tidak disembunyikan pada saat ini. Jika Anda yakin akan disembunyikan, silakan <a href=\"%s\">kontak kami</a>."
+msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
+msgstr "Permintaan ini telah ditandai untuk di review oleh administrator, tetapi tidak disembunyikan pada saat ini. Jika Anda yakin akan disembunyikan, silakan <a href=\"{{url}}\">kontak kami</a>."
msgid "This request has been reported for administrator attention"
msgstr "Permintaan ini telah dilaporkan untuk perhatian administrator"
@@ -2498,21 +2581,24 @@ msgstr ""
"Permintaan ini memiliki keulungan 'tersembunyi'. Anda hanya dapat melihatnya karena Anda masuk\n"
" sebagai pengguna super."
-msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
"Permintaan ini disembunyikan, sehingga hanya Anda sang pemhon yang dapat melihatnya. Silakan\n"
-" <a href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda tidak yakin mengapa."
+" <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a> jika Anda tidak yakin mengapa."
msgid "This request is still in progress:"
msgstr "Permintaan ini masih dalam proses:"
+msgid "This request requires administrator attention"
+msgstr "Permintaan ini membutuhkan perhatian administrator"
+
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan ini tidak dibuat melalui {{site_name}}"
-msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
"Respon ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk mengetahui kenapa.\n"
-" Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk melihat respon tersebut."
+" Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk melihat respon tersebut."
msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
@@ -2579,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"{{law_used_full}} permintaan {{title}} yang Anda buat kepada {{public_body}}, untuk \"{{display_status}}\" Jika Anda tidak setuju dengan penggolongan mereka, silakan perbarui status itu lagi sendiri menjadi apa yang menurut Anda lebih akurat."
msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
-msgstr ""
+msgstr "Agar semua orang tahu, ikuti tautanini dan kemudian pilih kotak yang sesuai."
msgid "To log into the administrative interface"
msgstr "Untuk masuk ke tampilan administrasi"
@@ -2680,11 +2766,11 @@ msgstr "Jenis hasil pencarian yang tidak terduga"
msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Jenis hasil pencarian yang tidak terduga "
-msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"{{url}}\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
"Sayangnya kami tidak mengetahui FOI \n"
"alamat email untuk otoritas tersebut, sehingga kami tidak dapat memvalidasi ini.\n"
-"Silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a> untuk mengatasinya."
+"Silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a> untuk mengatasinya."
msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
@@ -2695,7 +2781,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Berhenti langganan"
msgid "Unusual response."
msgstr "Respon yang tidak biasa."
@@ -2707,7 +2793,7 @@ msgid "Update the status of your request to "
msgstr "Memperbarui status permintaan Anda kepada"
msgid "Upload FOI response"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah respon FOI"
msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
msgstr "Gunakan ATAU (dalam huruf kapital) di mana Anda tidak keberatan kata yang mana, misalnya <strong><code>majelis perwakilan rendah ATAU pejabat tinggi</code></strong>"
@@ -2721,6 +2807,9 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "User info request sent alert"
msgstr "Informasi permintaan pengguna telah mengirim notifikasi"
+msgid "User – {{name}}"
+msgstr "Pengguna - {{name}}"
+
msgid "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
msgstr "UserInfoRequestSentAlert|Alert type"
@@ -2728,7 +2817,7 @@ msgid "User|About me"
msgstr "User|About me"
msgid "User|Address"
-msgstr ""
+msgstr "User | Address"
msgid "User|Admin level"
msgstr "User|Admin level"
@@ -2737,7 +2826,7 @@ msgid "User|Ban text"
msgstr "User|Ban text"
msgid "User|Dob"
-msgstr ""
+msgstr "User | Dob"
msgid "User|Email"
msgstr "User|Email"
@@ -2775,6 +2864,9 @@ msgstr "User|Salt"
msgid "User|Url name"
msgstr "User|Url name"
+msgid "Version {{version}}"
+msgstr "Versi {{version}}"
+
msgid "View FOI email address"
msgstr "Tampilkan alamat email FOI"
@@ -2814,6 +2906,12 @@ msgstr "Menunggu otoritas publik untuk membalas"
msgid "Was the response you got to your FOI request any good?"
msgstr "Apakah respon yang Anda terima atas permintaa FOI Anda berguna?"
+msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
+msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
+msgstr ""
+
msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr "Kami tidak memiliki alamat email permintaan yang bekerja untuk otoritas ini."
@@ -2827,10 +2925,10 @@ msgstr ""
" &ndash;\n"
"\tjika Anda adalah {{user_link}} silakan <a href=\"{{url}}\">masuk</a> dan jangan biarkan siapapun tahu."
-msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"{{url}}\">details</a>). "
msgstr ""
"Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda atau\n"
-" undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"%s\">rincian</a>). "
+" undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>). "
msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
@@ -2871,7 +2969,7 @@ msgid "What information has been released?"
msgstr "Informasi apa yang sudah dirilis?"
msgid "What information has been requested?"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi apa yang telah diminta?"
msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
msgstr ""
@@ -2883,8 +2981,8 @@ msgstr ""
"Ketika Anda menerima respon tertulis, mohon bantu\n"
" yang lainnya untuk mengetahui apa yang dikatakannya:"
-msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
-msgstr "Ketika Anda selesai, <strong>kembali ke sini</strong>, <a href=\"%s\">muat ulang halaman ini</a> dan ajukan permintaan baru Anda."
+msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"{{url}}\">reload this page</a> and file your new request."
+msgstr "Ketika Anda selesai, <strong>kembali ke sini</strong>, <a href=\"{{url}}\">muat ulang halaman ini</a> dan ajukan permintaan baru Anda."
msgid "Which of these is happening?"
msgstr "Yang mana di antara hal-hal ini yang terjadi?"
@@ -2990,13 +3088,13 @@ msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</stron
msgstr "Anda tahu apa yang menyebabkan kesalahan tersebut, dan dapat <strong>menyarankan solusi</strong>, seperti alamat email yang bekerja."
msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat <strong>mengikutsertakan lampiran</strong>. Jika Anda hendak melampirkan sebuah\\n file yang terlalu besar untuk email, gunakan formulir di bawah."
-msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
"Anda mungkin dapat menemukan\n"
" satu di website mereka, atau dengan menelepon mereka dan bertanya. Jika Anda berhasil\n"
-" menemukannya, maka mohon <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>."
+" menemukannya, maka mohon <a href=\"{{url}}\">kirimkan kepada kami</a>."
msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
@@ -3020,7 +3118,7 @@ msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr "Anda sebelumnya memasukkan pesan tindak lanjut yang sama persis untuk permintaan ini."
msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari permintaan tersebut lewat email, dan Anda dapat merespon\\n <strong>hanya dengan membalas</strong> kepada email tersebut. Untuk kenyamanan Anda, berikut adalah alamatnya:"
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr "Anda ingin <strong>memberikan alamat pos Anda</strong> kepada otoritas tersebut secara pribadi."
@@ -3042,9 +3140,12 @@ msgstr ""
"Anda hanya akan menerima jawaban atas permintaan Anda jika Anda menindaklanjuti\n"
"dengan klarifikasi."
-msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
msgstr ""
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr "Anda telah masuk. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Lanjut mengirim permintaan Anda</a>"
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Anda telah lama menunda respon terhadap permintaan FOI Anda - "
@@ -3054,33 +3155,25 @@ msgstr "Anda tidak mengikuti apapun."
msgid "You've now cleared your profile photo"
msgstr "Anda sekarang telah menghapus foto profil Anda"
-msgid "Your %d Freedom of Information request"
-msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests"
-msgstr[0] "Permintaan Freedom of Information %d Anda"
-
-msgid "Your %d annotation"
-msgid_plural "Your %d annotations"
-msgstr[0] "Anotasi %d Anda"
-
-msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>."
msgstr ""
"Nama <strong>Anda akan muncul secara terbuka </strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">mengapa?</a>)\n"
+" (<a href=\"{{why_url}}\">mengapa?</a>)\n"
" di website ini dan di mesin pencari. Jika Anda\n"
" mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran, silakan\n"
-" <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>."
+" <a href=\"{{help_url}}\">baca ini terlebih dahulu</a>."
msgid "Your annotations"
msgstr "anotasi Anda"
msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Rincian Anda, termasuk alamat email Anda, tidak akan diberikan ke siapapun."
msgid "Your e-mail:"
msgstr "Email Anda:"
-msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
-msgstr "Tindak lanjut Anda belum dikirimkan karena permintaan ini telah dihentikan untuk mencegah spam. Silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda benar-benar ingin mengirimkan pesan tindak lanjut."
+msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
+msgstr "Tindak lanjut Anda belum dikirimkan karena permintaan ini telah dihentikan untuk mencegah spam. Silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a> jika Anda benar-benar ingin mengirimkan pesan tindak lanjut."
msgid "Your follow up message has been sent on its way."
msgstr "Pesan tindak lanjut Anda sedang dalam pengiriman."
@@ -3103,10 +3196,10 @@ msgstr "Pesan Anda akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>"
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr "Nama dan anotasi Anda akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>."
-msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
msgstr ""
"Nama Anda, permintaan dan setiap permintaan akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">rincian</a>)."
+" (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>)."
msgid "Your name:"
msgstr "Nama Anda:"
@@ -3121,6 +3214,12 @@ msgid "Your password:"
msgstr "kode sandi aAnda:"
msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr "Foto Anda akan ditampilkan secara terbuka <strong>di Internet</strong>,\\n di mana pun Anda melakukan sesuatu pada {{site_name}}."
+
+msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
msgstr ""
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
@@ -3130,14 +3229,22 @@ msgid "Your request:"
msgstr "Permintaan Anda :"
msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Respon Anda ke permintaan FOI tidak terkirim"
-msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
-msgstr "Respon Anda akan <strong>tampil di Internet</strong>, <a href=\"%s\">baca mengapa</a> dan jawaban-jawaban atas pertanyaan-pertanyaan lain."
+msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
+msgstr "Respon Anda akan <strong>tampil di Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">baca mengapa</a> dan jawaban-jawaban atas pertanyaan-pertanyaan lain."
msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr "Pendapat Anda tentang apa yang{{site_name}} <strong>administrator</strong> harus lakukan tentang permintaan ini."
+msgid "Your {{count}} Freedom of Information request"
+msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests"
+msgstr[0] "Permintaan Freedom of Information {{count}} Anda"
+
+msgid "Your {{count}} annotation"
+msgid_plural "Your {{count}} annotations"
+msgstr[0] "Anotasi {{count}} Anda"
+
msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr "tanda notifikasi email {{site_name}} Anda"
@@ -3147,6 +3254,9 @@ msgstr "Hormat saya,"
msgid "Yours sincerely,"
msgstr "Hormat saya,"
+msgid "Yours,"
+msgstr ""
+
msgid "[FOI #{{request}} email]"
msgstr "[FOI #{{request}} email]"
@@ -3167,6 +3277,9 @@ msgstr ""
msgid "admin"
msgstr "admin"
+msgid "alaveteli_foi:The software that runs {{site_name}}"
+msgstr "alaveteli_foi:Perangkat lunak yang berjalan {{site_name}}"
+
msgid "all requests"
msgstr "semua permintaan"
@@ -3174,7 +3287,7 @@ msgid "also called {{public_body_short_name}}"
msgstr "juga disebut {{public_body_short_name}}"
msgid "an anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna anonim"
msgid "and"
msgstr "dan"
@@ -3200,6 +3313,9 @@ msgstr "apa saja"
msgid "are long overdue."
msgstr "sudah lama terlambat."
+msgid "at"
+msgstr "di"
+
msgid "authorities"
msgstr "otoritas"
@@ -3212,6 +3328,9 @@ msgstr "dimulai dengan ‘{{first_letter}}’"
msgid "between two dates"
msgstr "antara dua tanggal"
+msgid "but followupable"
+msgstr "tetapi terikuti"
+
msgid "by"
msgstr "oleh"
@@ -3251,7 +3370,7 @@ msgid "everything"
msgstr "seluruhnya"
msgid "external"
-msgstr ""
+msgstr "luar"
msgid "has reported an"
msgstr "telah melaporkan"
@@ -3295,19 +3414,25 @@ msgstr "pesan dari otoritas"
msgid "messages from users"
msgstr "pesan dari pengguna"
+msgid "move..."
+msgstr "pindah..."
+
msgid "no later than"
msgstr "tidak kurang dari"
-msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
"tidak lagi ada. Jika Anda mencoba untuk membuat\n"
" Dari halaman permintaan, coba untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirim\n"
" tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n"
-" email yang akan pergi ke tempat yang tepat, silakan <a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>."
+" email yang akan pergi ke tempat yang tepat, silakan <a href=\"{{url}}\">mengirimkannya kepada kami</a>."
msgid "normally"
msgstr "biasanya"
+msgid "not requestable due to: {{reason}}"
+msgstr "Tidak mengandung permintaan karena: {{reason}}"
+
msgid "please sign in as "
msgstr "silakan masuk sebagai "
@@ -3331,6 +3456,9 @@ msgstr "mengirimkan pesan tidak lanjut"
msgid "sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr "dikirmkan ke {{public_body_name}} oleh {{info_request_user}} pada {{date}}."
+msgid "set to <strong>blank</strong> (empty string) if can't find an address; these emails are <strong>public</strong> as anyone can view with a CAPTCHA"
+msgstr "set <strong>kosong</strong> (string kosong) jika tidak dapat menemukan alamat; email ini <strong>publik</strong> bagi siapapun dapat melihatnya dengan sebuah CAPTCHA"
+
msgid "show quoted sections"
msgstr "Tampilkan bagian yang dikutip"
@@ -3352,11 +3480,16 @@ msgstr "yang Anda buat kepada"
msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
msgstr "alamat kontak FOI utama untuk {{public_body}}"
+#. This phrase completes the following sentences:
+#. Request an internal review from...
+#. Send a public follow up message to...
+#. Send a public reply to...
+#. Don't want to address your message to... ?
msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
msgstr "kontak FOI utama di {{public_body}}"
msgid "the requester"
-msgstr ""
+msgstr "peminta informasi"
msgid "the {{site_name}} team"
msgstr "tim {{site_name}}"
@@ -3400,9 +3533,28 @@ msgstr "informasi yang berguna"
msgid "users"
msgstr "pengguna"
+msgid "what's that?"
+msgstr "Apa itu?"
+
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} permintaan FOI ditemukan"
+msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}"
+msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}"
+msgstr[0] "{{count}} Permintaan Kebebasan Informasi ke {{public_body_name}}"
+
+msgid "{{count}} person is following this authority"
+msgid_plural "{{count}} people are following this authority"
+msgstr[0] "{{count}} orang mengikuti otoritas ini"
+
+msgid "{{count}} request"
+msgid_plural "{{count}} requests"
+msgstr[0] "{{count}} permintaan-permintaan"
+
+msgid "{{count}} request made."
+msgid_plural "{{count}} requests made."
+msgstr[0] "{{count}} permintaan-permintaan yang diajukan."
+
msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
"{{existing_request_user}} sudah\n"
@@ -3431,10 +3583,10 @@ msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komentar"
msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} menjawab permintaan tentang"
msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
-msgstr ""
+msgstr "{{public_body_link}} telah mengirim permintaan tentang"
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Hanya {{public_body_name}} :"
@@ -3446,7 +3598,7 @@ msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
msgstr "{{public_body}} mengirimkan respon kepada {{user_name}}"
msgid "{{reason}}, please sign in or make a new account."
-msgstr ""
+msgstr "{{reason}}, silakan masuk atau membuat akun baru."
msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
msgstr "{{search_results}} sesuai '{{query}}'"
@@ -3463,6 +3615,9 @@ msgstr "{{site_name}} mengirimkan permintaan baru kepada <strong>{{request_email
msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
msgstr "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
+msgid "{{thing_changed}} was changed from <code>{{from_value}}</code> to <code>{{to_value}}</code>"
+msgstr "{{thing_changed}} telah diubah dari <code>{{from_value}}</code> ke <code>{{to_value}}</code>"
+
msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
msgstr "{{title}} - sebuah permintaan Keterbukaan Informasi kepada {{public_body}}"
@@ -3470,10 +3625,10 @@ msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
msgstr "{{user_name}} (Akun ditangguhkan)"
msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - permintaan Keterbukaan Informasi"
msgid "{{user_name}} - user profile"
-msgstr ""
+msgstr "{{user_name}} - profil pengguna"
msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} menambahkan anotasi"