diff options
Diffstat (limited to 'locale/sr@latin/app.po')
-rw-r--r-- | locale/sr@latin/app.po | 284 |
1 files changed, 139 insertions, 145 deletions
diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po index 53d9a518a..4a1891332 100644 --- a/locale/sr@latin/app.po +++ b/locale/sr@latin/app.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Srdjan Krstic <krledmno1@gmail.com>, 2013. -# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2012. -# vbrestovci <vbrestovci@gmail.com>, 2011. +# krledmno1 <krledmno1@gmail.com>, 2013 +# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2012 +# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 14:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 15:41+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sr@latin\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing." msgstr "<a href=\"%s\">Da li nam nedostaje javna ustanova?</a>" -msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)" +msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)" msgstr "" msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)" @@ -56,9 +56,9 @@ msgstr " Savetuj kako<strong>najbolje objasniti</strong> zahjev." msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. " msgstr " Ideje za <strong>zahteve drugih dokumenata</strong> koje ustanova može posjedovati. " -msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." +msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking." msgstr "" -" Ako znate koju adresu treba koristiti, molimo Vas <a href=\"%s\">pošaljite je nama</a>.\n" +" Ako znate koju adresu treba koristiti, molimo Vas <a href=\"{{url}}\">pošaljite je nama</a>.\n" " Moguće je da možete naći adresu na njihovoj web stranici, ili putem telefona." msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g." @@ -100,24 +100,6 @@ msgstr " kada pošaljete ovu poruku." msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\"" msgstr "" -msgid "%d Freedom of Information request to %s" -msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s" -msgstr[0] "%d Freedom of Information requests to %s" -msgstr[1] "%d Freedom of Information requests to %s" -msgstr[2] "%d Freedom of Information requests to %s" - -msgid "%d request" -msgid_plural "%d requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "%d request made." -msgid_plural "%d requests made." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'" msgstr "'Statistika krivičnih dela na opštinskom nivou'" @@ -158,32 +140,14 @@ msgstr "2. Tražite informacije" msgid "3. Now check your request" msgstr "3. Sada provjerite Vaš zahtev" -msgid "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" -msgstr "<a class=\"link_button_green\" href=\"{{url}}\">{{text}}</a>" +msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>." +msgstr "<a href=\"{{browse_url}}\">Pretraži sve</a> ili <a href=\"{{add_url}}\"> zamolite nas da dodamo </a>." -msgid "<a href=\"%s\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" -msgstr "<a href=\"%s\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahteva ili drugima)" +msgid "<a href=\"{{url}}\">Add an annotation</a> (to help the requester or others)" +msgstr "<a href=\"{{url}}\">Dodaj napomenu</a> (da bi se pomoglo podnosiocu zahteva ili drugima)" -msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>" -msgstr "" - -msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>" -msgstr "" - -msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Pretraži sve</a> ili <a href=\"%s\"> zamolite nas da dodamo </a>." - -msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Ne možete naći onaj koji želite?</a>" - -msgid "<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)" -msgstr "<a href=\"%s\">Prijavite se</a> da biste promijenili password, pretplatu ili drugo ({{user_name}} only)" - -msgid "<a href=\"%s\">details</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">detalji</a>" - -msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">šta je to?</a>" +msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)" +msgstr "<a href=\"{{url}}\">Prijavite se</a> da biste promijenili password, pretplatu ili drugo ({{user_name}} only)" msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>" msgstr "<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli {{site_name}}.</p>" @@ -220,11 +184,11 @@ msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili sve željene informacije. Ako ih budete ko msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili dio željenih informacija. Ako mislite da je {{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" -msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" -msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtev da biste dobili odgovor (<a href=\"%s\">Više informacija</a>).</p>" +msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" +msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtev da biste dobili odgovor (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>).</p>" -msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>).</p>" -msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtev da biste dobili odgovor, pitati ćemo vas u vezi toga u sledećem koraku (<a href=\"%s\">Više informacija</a>).</p>" +msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" +msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtev da biste dobili odgovor, pitati ćemo vas u vezi toga u sledećem koraku (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>).</p>" msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>" msgstr "" @@ -240,16 +204,10 @@ msgstr "" "<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n" "</p>" -msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority" -msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this authority" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>" +msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"{{url}}\">No! (Click here for details)</a>" msgstr "" "<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Ne! (Kliknite za detalje)</a>" +"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"{{url}}\">Ne! (Kliknite za detalje)</a>" msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL." msgstr "<strong><code>komentar_od:tony_bowden</code></strong> da pretražujete komentare Tony Bowden-a, ime unesite kao u URL-u." @@ -307,10 +265,10 @@ msgstr "" " Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n" " upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila." -msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>." +msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"{{url}}\">click here</a>." msgstr "" "<strong>Napomena o privatnosti:</strong> Ako želite da zahtevate privatne informacije o\n" -" Vama onda <a href=\"%s\">kliknite ovde</a>." +" Vama onda <a href=\"{{url}}\">kliknite ovde</a>." msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}." msgstr "" @@ -454,13 +412,19 @@ msgstr "Bilo ko:" msgid "Applies to" msgstr "" +msgid "Are we missing a public authority?" +msgstr "" + +msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?" +msgstr "" + msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries." msgstr "Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica nije pogodna za opće pretrage." -msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)." +msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)." msgstr "" "Na dnu ove stranice, napišite im odgovor pokušavajući da ih ubjedite da ga pregledaju\n" -" (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +" (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." msgid "Attachment (optional):" msgstr "Prilog (neobavezno):" @@ -498,6 +462,9 @@ msgstr "Po zakonu, {{public_body_link}} je trebala odgovoriti <strong>brzo</stro msgid "Calculated home page" msgstr "" +msgid "Can't find the one you want?" +msgstr "Ne možete naći onaj koji želite?" + msgid "Cancel a {{site_name}} alert" msgstr "Poništi {{site_name}} upozorenje" @@ -745,7 +712,7 @@ msgstr "Buduća ažuriranja šaljite na moj e-mail" msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>" msgstr "Sa razmacima unesite reči koje želite naći, npr. <strong>climbing lane</strong" -msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)." +msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)." msgstr "" msgid "Environmental Information Regulations" @@ -766,17 +733,17 @@ msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja" msgid "Event {{id}}" msgstr "" -msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>,\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n" " će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" -" ovoj web stranici zauvek (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +" ovoj web stranici zauvek (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." -msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)." +msgid "Everything that you enter on this page\\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Sve što unesete na ovu stranicu \n" " će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n" -" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +" ovoj web stranici trajno. (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." msgid "FOI" msgstr "" @@ -802,13 +769,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert image to a PNG" msgstr "Nismo uspeli konvertovati sliku u PNG format" -msgid "Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}" -msgstr "Nismo uspeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: %{cols}x%{rows}, potrebno %{width}x%{height}" +msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}" +msgstr "Nismo uspeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{rows}}, potrebno {{width}}x{{height}}" msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" -msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)." +msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" msgid "Foi attachment" @@ -889,8 +856,8 @@ msgstr "Iz nepoznatog razloga, nije moguće podneti zahtev ovoj ustanovi." msgid "Forgotten your password?" msgstr "Zaboravili ste Vaš password?" -msgid "Found %d public authority %s" -msgid_plural "Found %d public authorities %s" +msgid "Found {{count}} public authority {{description}}" +msgid_plural "Found {{count}} public authorities {{description}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -928,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" msgid "From:" @@ -1038,8 +1005,8 @@ msgstr "" msgid "Id" msgstr "" -msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>." -msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"%s\">da nas kontaktirate</a>." +msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." +msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"{{url}}\">da nas kontaktirate</a>." msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below." msgstr "" @@ -1050,22 +1017,22 @@ msgstr "" "ili e-mail o nečemu drugome {{user}}, onda molimo\n" "pošaljite nam e-mail {{contact_email}} za pomoć." -msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"{{url}}\">details</a>)." msgstr "" "Ako niste zadovoljni odgovorom koji ste dobili od\n" " javne ustanove, imate pravo na\n" -" žalbu (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +" žalbu (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." -msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>." -msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a>." +msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." +msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a>." -msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request." -msgstr "Ako ste podnosioc zahteva, možete se <a href=\"%s\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtev." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." +msgstr "Ako ste podnosioc zahteva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtev." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n" -" molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>." +" molimo da<a href=\"{{url}}\">pročitajte prvo ovo</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Ako ste {{user_link}}, molimo" @@ -1253,8 +1220,8 @@ msgstr "Pridružio se na {{site_name}} u" msgid "Just one more thing" msgstr "" -msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"%s\">why?</a>)." -msgstr "Držite se <strong>suštine</strong>, lakše ćete dobiti ono što tražite(<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." +msgstr "Držite se <strong>suštine</strong>, lakše ćete dobiti ono što tražite(<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" @@ -1577,8 +1544,8 @@ msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahteva!" msgid "Please" msgstr "Molimo" -msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it." -msgstr "Molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." +msgstr "Molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the " msgstr "Molimo <strong>odgovorite na pitanje iznad</strong> kako bi znali da li" @@ -1693,8 +1660,8 @@ msgstr "" "Molimo odaberite svaki od ovih zahteva naizmjenice, i <strong>obavestite sve</strong>\n" "da li su bili uspešni ili ne." -msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature" -msgstr "Molimo da se na dnu potpišete, ili izmijenite \"%{signoff}\" potpis" +msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"{{signoff}}\" signature" +msgstr "Molimo da se na dnu potpišete, ili izmijenite \"{{signoff}}\" potpis" msgid "Please sign in as " msgstr "Molimo prijavite se kao " @@ -2043,8 +2010,8 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "Pretražite web stranicu da pronađete što ste tražili." -msgid "Search within the %d Freedom of Information requests to %s" -msgid_plural "Search within the %d Freedom of Information requests made to %s" +msgid "Search within the {{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgid_plural "Search within the {{count}} Freedom of Information requests made to {{public_body_name}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2326,22 +2293,22 @@ msgstr "Zahtev je <strong>uspešan</strong>." msgid "The request was refused by the public authority" msgstr "Zahtev je odbijen od strane javne ustanove" -msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions." +msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." msgstr "" "Zahtev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\n" "razni razlozi radi kojih smo to mogli uraditi, žao nam je ali ne možemo biti precizniji po tom pitanju. Molimo <a\n" -" href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako imate pitanja." +" href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a> ako imate pitanja." msgid "The requester has abandoned this request for some reason" msgstr "Podnosioc je odustao od ovog zahteva iz nekog razloga" -msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and" +msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that,\\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and" msgstr "" "Odgovor na Vaš zahtev je <strong>odgođen</strong>. Možete reći da je, \n" " po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n" " <strong>brzo</strong> i" -msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now" +msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by\\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now" msgstr "" "Odgovor na Vaš zahtev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n" " zakonu, u svakom slučaju, ustanova je trebala odgovoriti\n" @@ -2428,18 +2395,18 @@ msgstr "Tada će Vaša napomena za {{info_request_title}} biti postavljena." msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote." msgstr "Postoje {{count}} nove napomene na Vašem {{info_request}} zahtevu. Pratite ovaj link da pogledate šta je napisano." -msgid "There is %d person following this request" -msgid_plural "There are %d people following this request" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:" msgstr "" msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>." msgstr "" +msgid "There is {{count}} person following this request" +msgid_plural "There are {{count}} people following this request" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team." msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog što treba popravku od strane {{site_name}} tima." @@ -2478,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtev. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." msgstr "" msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" @@ -2504,7 +2471,7 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ovo je Vaš zahtev, biti ćete automatski obavešteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2513,21 +2480,21 @@ msgstr "Ovaj zahtev je završen:" msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site." msgstr "Ova osoba nije podnela nijedan Zahtev za slobodan pristup informacijama koristeći ovu web stranicu." -msgid "This person's %d Freedom of Information request" -msgid_plural "This person's %d Freedom of Information requests" +msgid "This person's annotations" +msgstr "Napomene ove osobe" + +msgid "This person's {{count}} Freedom of Information request" +msgid_plural "This person's {{count}} Freedom of Information requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "This person's %d annotation" -msgid_plural "This person's %d annotations" +msgid "This person's {{count}} annotation" +msgid_plural "This person's {{count}} annotations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid "This person's annotations" -msgstr "Napomene ove osobe" - msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>" msgstr "Ovaj zahtev <strong>treba provjeru administratora</strong>" @@ -2551,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Ovaj zahtev je <strong>povučen</strong> od strane osobe koja ga je napravila. \n" " <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Obijašnjenje može biti u dopisima ispod." -msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>." +msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" msgid "This request has been reported for administrator attention" @@ -2568,10 +2535,10 @@ msgstr "" "Ovaj zahtev je inače skriven. Možete ga videti jer ste prijavljeni \n" " kao super korisnik." -msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why." +msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." msgstr "" "Ovaj zahtev je skriven tako da ga samo Vi podnosioc možete videti. Molimo\n" -" <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako niste sigurni zašto." +" <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a> ako niste sigurni zašto." msgid "This request is still in progress:" msgstr "Ovaj zahtev je još u toku:" @@ -2582,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response." +msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." msgstr "" msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." @@ -2743,11 +2710,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected search result type " msgstr "" -msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out." +msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"{{url}}\">contact us</a> to sort it out." msgstr "" "Nažalost nismo u posjedu e-mail adrese za ZOSPI\n" "te ustanove, tako da nismo u mogućnosti validirati ovo.\n" -"Molimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> da to razjasnimo." +"Molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a> da to razjasnimo." msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for" msgstr "" @@ -2896,7 +2863,7 @@ msgstr "" " –\n" "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>ako ste {{user_link}} molimo <a href=\"{{url}}\">prijavite se</a> i obavestite sve." -msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). " +msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"{{url}}\">details</a>). " msgstr "" msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to." @@ -2950,8 +2917,8 @@ msgstr "" "Kada dobijete printanu kopiju, molimo pomozite\n" " drugima da saznaju njen sadržaj:" -msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request." -msgstr "Kada završite, <strong>vratite se ovde</strong>, <a href=\"%s\">učitajte ponovo ovu stranicu</a> i spremite Vaš novi zahtev." +msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"{{url}}\">reload this page</a> and file your new request." +msgstr "Kada završite, <strong>vratite se ovde</strong>, <a href=\"{{url}}\">učitajte ponovo ovu stranicu</a> i spremite Vaš novi zahtev." msgid "Which of these is happening?" msgstr "Šta se od ovoga događa?" @@ -3057,11 +3024,11 @@ msgstr "Znate šta je uzrok greške i možete <strong>predložiti rešenje</stro msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below." msgstr "" -msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" "Moguće je da je nađete\n" " na njihovoj web stranici, ili putem telefonskog poziva. Ako uspete\n" -" da je nađete, onda molimo <a href=\"%s\">da nam je pošaljete</a>." +" da je nađete, onda molimo <a href=\"{{url}}\">da nam je pošaljete</a>." msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>." msgstr "" @@ -3114,19 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "You've now cleared your profile photo" msgstr "Sada ste izbrisali sliku na Vašem profilu" -msgid "Your %d Freedom of Information request" -msgid_plural "Your %d Freedom of Information requests" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Your %d annotation" -msgid_plural "Your %d annotations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong>\\n (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please\\n <a href=\"{{help_url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "Your annotations" @@ -3138,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Your e-mail:" msgstr "Vaš e-mail:" -msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to send a follow up message." +msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message." msgstr "" msgid "Your follow up message has been sent on its way." @@ -3162,10 +3117,10 @@ msgstr "Vaša poruka će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>" msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>." msgstr "Vaše ime i napomena će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>." -msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)." +msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">details</a>)." msgstr "" "Vaše ime, zahtev i sve poruke će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>\n" -" (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)." +" (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>)." msgid "Your name:" msgstr "Vaše ime:" @@ -3191,12 +3146,24 @@ msgstr "Vaš zahtev:" msgid "Your response to an FOI request was not delivered" msgstr "" -msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions." -msgstr "Vaš odgovor će se <strong>pojaviti na Internetu</strong>, <a href=\"%s\">pročitajte zašto</a> i odgovore na druga pitanja." +msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions." +msgstr "Vaš odgovor će se <strong>pojaviti na Internetu</strong>, <a href=\"{{url}}\">pročitajte zašto</a> i odgovore na druga pitanja." msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request." msgstr "Vaše mišljenje o tome šta administratori {{site_name}} trebaju da rade po pitanju zahteva." +msgid "Your {{count}} Freedom of Information request" +msgid_plural "Your {{count}} Freedom of Information requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Your {{count}} annotation" +msgid_plural "Your {{count}} annotations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "Your {{site_name}} email alert" msgstr "Vaše {{site_name}} e-mail upozorenje" @@ -3301,7 +3268,7 @@ msgstr "" " Ili ih možete kontaktirati putem telefona." msgid "details" -msgstr "" +msgstr "detalji" msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now" msgstr "" @@ -3369,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "no later than" msgstr "ne kasnije od" -msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" msgid "normally" @@ -3476,9 +3443,36 @@ msgstr "korisna informacija" msgid "users" msgstr "korisnici" +msgid "what's that?" +msgstr "šta je to?" + msgid "{{count}} FOI requests found" msgstr "{{count}} Zahteva za slobodan pristup informacijama pronađeno" +msgid "{{count}} Freedom of Information request to {{public_body_name}}" +msgid_plural "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[0] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[1] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" +msgstr[2] "{{count}} Freedom of Information requests to {{public_body_name}}" + +msgid "{{count}} person is following this authority" +msgid_plural "{{count}} people are following this authority" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "{{count}} request" +msgid_plural "{{count}} requests" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "{{count}} request made." +msgid_plural "{{count}} requests made." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request." msgstr "" |