diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/aln/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/app.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ar/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/bs/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cy/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/app.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en_IE/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/eu/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/id/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nb_NO/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ro_RO/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sl/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sq/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sr@latin/app.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/tr/app.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | locale/uk/app.po | 4 |
24 files changed, 40 insertions, 49 deletions
diff --git a/locale/aln/app.po b/locale/aln/app.po index af4278f65..8abd19c3f 100644 --- a/locale/aln/app.po +++ b/locale/aln/app.po @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot index 9bdbc7550..cf07a3a18 100644 --- a/locale/app.pot +++ b/locale/app.pot @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/ar/app.po b/locale/ar/app.po index d28da329c..294145291 100644 --- a/locale/ar/app.po +++ b/locale/ar/app.po @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po index 6e5eb0bc3..fdacbd68c 100644 --- a/locale/bs/app.po +++ b/locale/bs/app.po @@ -1023,10 +1023,10 @@ msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ako ste podnosioc zahtjeva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtjev." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n" -" molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>." +" molimo da<a href=\"{{url}}\">pročitajte prvo ovo</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Ako ste {{user_link}}, molimo" diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po index eb62af913..d3de2d02f 100644 --- a/locale/ca/app.po +++ b/locale/ca/app.po @@ -1039,10 +1039,10 @@ msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a>. msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n" -" por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." +" por favor <a href=\"{{url}}\">lea esto primero</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po index 2d88148c7..68f1a5913 100644 --- a/locale/cs/app.po +++ b/locale/cs/app.po @@ -1032,10 +1032,10 @@ msgstr "Pokud máte stále problémy <a href=\"{{url}}\">kontaktujte nás</a>." msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"{{url}}\">přihlásit</a> a podívat se na svůj dotaz." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Pokud chcete používat přezdívku\n" -"please <a href=\"%s\">nejdříve si přečtěte toto</a>." +"please <a href=\"{{url}}\">nejdříve si přečtěte toto</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Pokud jste {{user_link}}, prosíme" diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po index d1f51caac..5a3b08dc8 100644 --- a/locale/cy/app.po +++ b/locale/cy/app.po @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." -msgstr "Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, <a href=\"%s\">darllenwch hwn yn gyntaf</a> os gwelwch yn dda." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." +msgstr "Os ydych yn ystyried defnyddio ffugenw, <a href=\"{{url}}\">darllenwch hwn yn gyntaf</a> os gwelwch yn dda." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "" diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po index c8033da61..92b9cf105 100644 --- a/locale/de/app.po +++ b/locale/de/app.po @@ -994,10 +994,10 @@ msgstr "Sollten weiterhin Probleme bestehen, bitte <a href=\"{{url}}\">kontaktie msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Falls Sie der Antragsteller sind, <a href=\"{{url}}\">loggen Sie sich ein</a>, um die Anfrage anzusehen." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Wenn Sie ein Pseudonym als Benutzername verwenden möchten,\n" -" bitte <a href=\"%s\">lesen Sie hier</a>." +" bitte <a href=\"{{url}}\">lesen Sie hier</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Wenn Sie {{user_link}} sind, bitte" @@ -3129,19 +3129,10 @@ msgstr "Nachrichten von Nutzern" msgid "no later than" msgstr "nicht später als" -<<<<<<< HEAD -msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>." +msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." msgstr "" "besteht nicht mehr. Falls Sie versuchen \n" -" Von der Anfragen-Seite, versuchen Sie auf spezifische Nachrichten zu Antworten anstatt generelle Nachfragen zu versenden. Wenn Sie eine gnerelle Nachfrage stellen müssen und eine Email-Adresse kennen, die an die richtige Stelle geht, <a href=\"%s\">senden Sie uns diese</a> bitte zu." -======= -msgid "" -"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try" -" replying to a particular message, rather than sending\\n a general " -"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email " -"which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>." -msgstr "besteht nicht mehr. Falls Sie versuchen \n Von der Anfragen-Seite, versuchen Sie auf spezifische Nachrichten zu Antworten anstatt generelle Nachfragen zu versenden. Wenn Sie eine gnerelle Nachfrage stellen müssen und eine Email-Adresse kennen, die an die richtige Stelle geht, <a href=\"{{url}}\">senden Sie uns diese</a> bitte zu." ->>>>>>> 543eb94... Replacing %s with {{}} in translations "From the request page, try replying to a particular message.." +" Von der Anfragen-Seite, versuchen Sie auf spezifische Nachrichten zu Antworten anstatt generelle Nachfragen zu versenden. Wenn Sie eine gnerelle Nachfrage stellen müssen und eine Email-Adresse kennen, die an die richtige Stelle geht, <a href=\"{{url}}\">senden Sie uns diese</a> bitte zu." msgid "normally" msgstr "normalerweise" diff --git a/locale/en/app.po b/locale/en/app.po index ce4e8bc18..5806e39bf 100644 --- a/locale/en/app.po +++ b/locale/en/app.po @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/en_IE/app.po b/locale/en_IE/app.po index 9ce30a02c..083a8699d 100644 --- a/locale/en_IE/app.po +++ b/locale/en_IE/app.po @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index a6b6fb7e5..4fd21e721 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -1059,10 +1059,10 @@ msgstr "Si aún tienes problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctanos</a> msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Si estás pensando en utilizar un pseudónimo,\n" -" por favor <a href=\"%s\">lee esto primero</a>." +" por favor <a href=\"{{url}}\">lee esto primero</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" diff --git a/locale/eu/app.po b/locale/eu/app.po index f42c5bdf6..a995b45b0 100644 --- a/locale/eu/app.po +++ b/locale/eu/app.po @@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "Oraindik arazoak baldin badituzu, mesedez, jar zaitez gurekin <a href=\" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Eskabidea zurea baldin bada, <a href=\"{{url}}\">saio bat zabaldu</a> ahal duzu ikusteko." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." -msgstr "Goitizena erabili nahi izanez gero, mesedez <a href=\"%s\">lehenago irakur ezazu hau</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." +msgstr "Goitizena erabili nahi izanez gero, mesedez <a href=\"{{url}}\">lehenago irakur ezazu hau</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Zu {{user_link}} baldin bazara, mesedez" diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index cea92fa9e..4c6101afe 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po index 8613a111f..d428e9fb5 100644 --- a/locale/gl/app.po +++ b/locale/gl/app.po @@ -1040,10 +1040,10 @@ msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a>. msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n" -" por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>." +" por favor <a href=\"{{url}}\">lea esto primero</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Si es {{user_link}}, por favor" diff --git a/locale/hu_HU/app.po b/locale/hu_HU/app.po index cc8fb477d..c4c2dcf1b 100644 --- a/locale/hu_HU/app.po +++ b/locale/hu_HU/app.po @@ -1035,10 +1035,10 @@ msgstr "Ha továbbra is fennáll a probléma, <a href=\"{{url}}\">lépjen velün msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ha ön az igénylő, az igénylés megtekintéséhez <a href=\"{{url}}\">bejelentkezhet</a>. " -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Amenniyben álnevet kíván használni,\n" -"kérjük olvassa el előbb az ezzel kapcsolatos <a href=\"%s\">tudnivalókat</a>!" +"kérjük olvassa el előbb az ezzel kapcsolatos <a href=\"{{url}}\">tudnivalókat</a>!" msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Ha ön {{user_link}}, kérjük, " diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po index bdcaabb7b..e2e8ba24b 100644 --- a/locale/id/app.po +++ b/locale/id/app.po @@ -1056,10 +1056,10 @@ msgstr "Jika Anda masih mengalami kesulitan, silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Jika Anda mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran,\n" -" silakan <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>." +" silakan <a href=\"{{url}}\">baca ini terlebih dahulu</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Jika Anda adalah {{user_link}}, silakan" diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po index 0d9440e60..b5645fdaf 100644 --- a/locale/nb_NO/app.po +++ b/locale/nb_NO/app.po @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po index 7d8bb8dae..aed374c6e 100644 --- a/locale/pt_BR/app.po +++ b/locale/pt_BR/app.po @@ -993,8 +993,8 @@ msgstr "Se você continua com problemas, <a href=\"{{url}}\">entre em contato co msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Se você for o solicitante, então pode <a href=\"{{url}}\">entrar</a> para visualizar o pedido." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." -msgstr "Se você está pensando em usar um pseudônimo, por favor, <a href=\"%s\">leia isso primeiro</a> ." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." +msgstr "Se você está pensando em usar um pseudônimo, por favor, <a href=\"{{url}}\">leia isso primeiro</a> ." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Se você é {{user_link}}, por favor" diff --git a/locale/ro_RO/app.po b/locale/ro_RO/app.po index 82807002f..9d142cae3 100644 --- a/locale/ro_RO/app.po +++ b/locale/ro_RO/app.po @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/sl/app.po b/locale/sl/app.po index 4ea13994b..7d2bccda6 100644 --- a/locale/sl/app.po +++ b/locale/sl/app.po @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po index b8af7b4e4..4ff5a7fe8 100644 --- a/locale/sq/app.po +++ b/locale/sq/app.po @@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"{{url}}\">na kontakto</a> msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë kërkesën." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." -msgstr "Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së pari</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." +msgstr "Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"{{url}}\">lexo këtë së pari</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Nëse ti je {{user_link}}, të lutem" diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po index 572ce4fc9..4ef377b7c 100644 --- a/locale/sr@latin/app.po +++ b/locale/sr@latin/app.po @@ -1019,10 +1019,10 @@ msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ako ste podnosioc zahteva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtev." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n" -" molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>." +" molimo da<a href=\"{{url}}\">pročitajte prvo ovo</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Ako ste {{user_link}}, molimo" diff --git a/locale/tr/app.po b/locale/tr/app.po index 47afe6310..17ff98db1 100644 --- a/locale/tr/app.po +++ b/locale/tr/app.po @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" msgid "If you are {{user_link}}, please" diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po index b12a293e6..a6a449b8b 100644 --- a/locale/uk/app.po +++ b/locale/uk/app.po @@ -1038,10 +1038,10 @@ msgstr "Якщо у вас все ще виникають проблеми, <a h msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Якщо ви автор запиту, ви можете <a href=\"{{url}}\">увійти</a>, щоб його переглянути." -msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>." +msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"{{url}}\">read this first</a>." msgstr "" "Якщо ви збираєтесь використати псевдонім,\n" -" <a href=\"%s\">прочитайте спершу це</a>." +" <a href=\"{{url}}\">прочитайте спершу це</a>." msgid "If you are {{user_link}}, please" msgstr "Якщо ви {{user_link}}, будь ласка" |