aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc')
-rw-r--r--vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc245
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc b/vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc
deleted file mode 100644
index b02d1f1bf..000000000
--- a/vendor/gems/gettext-2.1.0/README.rdoc
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-= gettext - Ruby-GetText-Package
-
-Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) library and tool
-which is modeled after the GNU gettext package.
-
-This library translates original messages to localized
-messages using client-side locale information(environment
-variable or CGI variable).
-
-The tools for developers support creating, useing, and modifying
-localized message files(message catalogs).
-
-((*Rails*))
-Rails support has been removed.
-Rails / ActiveRecord specific code now lives in locale_rails[http://github.com/mutoh/locale_rails/tree/master], gettext_rails[http://github.com/mutoh/gettext_rails/tree/master] and gettext_activerecord[http://github.com/mutoh/gettext_activerecord/tree/master].
-
-== Website
-* homepage[http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext.html]
-* on rubyforge[http://gettext/rubyforge.org/]
-* on github[http://github.com/gettext/]
-
-== Features
-* Translate singular/plural messages with simple APIs(similar to GNU gettext)
-
-* Thread safety. Message resources are shared from all threads, but
- returns translated messages of the current thread's locale.
-
-* Tools to find message IDs
- * Extract message IDs to po-files using rgettext from
- * ruby scripts
- * glade-2 XML file(.glade)
- * ERB file(.rhtml, .erb)
- * Anything (with your own parsers)
- * The po-files are compatible to GNU gettext.
-
- * rmsgfmt creates a mo-file from a po-file.
- The mo-file is compatible to GNU gettext(msgfmt).
-
- * Using rgettext/rmsgfmt as Rake tasks
-
-* textdomain's scope is adapt to ruby class/module mechanism.
- * A class/module can have plural textdomains.
- * a message is looked up in its class/module and ancestors.
-
-* CGI support (gettext/cgi)
- * Locale is retrieved from client informations using Ruby-Locale.
- (HTTP_ACCEPT_LANGUAGE, HTTP_ACCEPT_CHARSET, QUERY_STRING(lang), Cookies(lang)).
-
-* String%() is extended to use named argument such as <tt>%{foo}" %{:foo => 1}</tt>.
- Notes that Ruby-1.9.x supports this format by itself.
-
-== Requirements
-* {Ruby 1.8.3 or later}[http://www.ruby-lang.org]
-* {Rubygems}[http://www.rubygems.org/]
-* {locale gem}[http://rubyforge.org/projects/locale/]
- * $ gem install locale
-* (for development only)
- * {GNU gettext 0.10.35 or later}[http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html]
- * {Racc-1.4.3 or later}[http://www.ruby-lang.org/raa/list.rhtml?name=racc]
- * (for compiling src/rmsgfmt.ry only)
-
-== Install
-* Uninstall old gettext if exists. (You need to do this when updating 1.93.0 -> 2.0.1)
- (sudo/su on POSIX system)
- gem uninstall gettext
-
-* gem
- #from rubyforge
- (sudo/su on POSIX system)
- gem install gettext
-
-* download tar-ball
- # De-Compress archive and enter its top directory.
- (sudo/su on POSIX system)
- ruby setup.rb
-
-You can also install files in your favorite directory by
-supplying setup.rb some options. Try <tt>ruby setup.rb --help</tt>.
-
-== Usage
-===Translation
-- _: Basic translation method
- Translates the message.
- _("Hello")
-
-The gettext methods comes in 3 combinable flavors
-- n: Pluralized
- Returns singular or plural form, depending on how many you have.
- n_("Apple", "%{num} Apples", 3)
- n_(["Apple", "%{num} Apples"], 3)
-
-- p: context aware
- A context is a prefix to your translation, usefull when one word has different meanings, depending on its context.
- p_("Printer","Open") <=> p_("File","Open")
- is the same as s_("Printer|Open") <=> s_("File|Open")
-
-- s: without context
- If a translation could not be found, return the msgid without context.
- s_("Printer|Open") => "Öffnen" #translation found
- s_("Printer|Open") => "Open" #translation not found
-
-- combinations
- np_("Fruit", "Apple", "%{num} Apples", 3)
- ns_("Fruit|Apple","%{num} Apples", 3)
-
- np_(["Fruit","Apple","%{num} Apples"], 3)
- ns_(["Fruit|Apple","%{num} Apples"], 3)
-
-- N_, Nn_: Makes dynamic translation messages readable for the gettext parser.
- <tt>_(fruit)</tt> cannot be understood by the gettext parser. To help the parser find all your translations,
- you can add <tt>fruit = N_("Apple")</tt> which does not translate, but tells the parser: "Apple" needs translation.
-
- fruit = N_("Apple") # same as fruit = "Apple"
- _(fruit) # does a normal translation
-
- fruits = Nn_("Apple", "%{num} Apples")
- n_(fruits, 3)
-
-=== Bind textdomains to the classes.
-A textdomain has a translation file in each language.
-A module/class can have multi textdomains. This means the
-libraries/applications can have their own textdomains.
-
- class Foo
- include GetText
- bindtextdomain "your_app_domain_name"
- end
-
- class Book
- include GetText
- bindtextdomain "general"
- bindtextdomain "book"
- end
-
-=== Locale
-If you need to set the locale by yourself, then use:
- GetText.locale = "en_US" # translate into english from now on
- GetText.locale # => en_US
-Or
- include GetText
- set_locale "en_US"
-
-For more details and options, have a look at the samples folder or
-consult the tutorial[http://www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto.html].
-
-== License
-This program is licenced under the same licence as Ruby(See COPYING) or
-LGPL(Lesser General Public License: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.txt).
-
-* mofile.rb
- * Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- * Copyright (C) 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
-
-* gettext.rb
- * Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- * Copyright (C) 2001,2002 Masahiro Sakai <s01397ms at sfc.keio.ac.jp>
-
-* rgettext
- * Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
- * Copyright (C) 2001,2002 Yasushi Shoji <yashi at atmark-techno.com>
-
-* setup.rb
- * Copyright (C) 2000-2005 Minero Aoki <aamine at loveruby.net>
- * This file is released under LGPL. See the top of the install.rb.
-
-* Others
- * Copyright (C) 2001-2009 Masao Mutoh <mutoh at highwhay.ne.jp>
-
-
-== Translators
-* Bosnian(bs) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
-* Bulgarian(bg) - Sava Chankov <sava.chankov at gmail.com>
-* Catalan(ca) - Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>
-* Chinese(Simplified)(zh_CN)
- * Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
- * Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>
-* Chinese(Traditional)(zh_TW)
- * Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com> (current)
- * LIN CHUNG-YI <xmarsh at gmail.com>
-* Croatian(hr) - Sanjin Sehic <saserr at gmail.com>
-* Czech(cs) - Karel Miarka <kajism at yahoo.com>
-* Dutch(nl) - Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>
-* Esperanto(eo) - Malte Milatz <malte at gmx-topmail.de>
-* Estonian(et) - Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>
-* French(fr)
- * Vincent Isambart <vincent.isambart at gmail.com> (current)
- * David Sulc <davidsulc at gmail.com>
- * Laurent Sansonetti <laurent.sansonetti at gmail.com>
-* German(de)
- * Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de> (current)
- * Detlef Reichl <detlef.reichl at gmx.org>
- * Sven Herzberg <herzi at abi02.de>
- * Sascha Ebach <se at digitale-wertschoepfung.de>
-* Greek(el) - Vassilis Rizopoulos <damphyr at gmx.net>
-* Hungarian(hu) - Tamás Tompa <tompata at gmail.com>
-* Italian(it)
- * Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>
- * Gabriele Renzi <surrender_it at yahoo.it>
-* Japanese(ja) - Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>
-* Korean(ko) - Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>
-* Latvian(lv) - Aivars Akots <aivars.akots at gmail.com>
-* Norwegian(nb) - Runar Ingebrigtsen <runar at mopo.no>
-* Portuguese(Brazil)(pt_BR)
- * Antonio S. de A. Terceiro <terceiro at softwarelivre.org> (current)
- * Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>
-* Russian(ru) - Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>
-* Serbian(sr) - Slobodan Paunović" <slobodan.paunovic at gmail.com>
-* Spanish(es)
- * David Espada <davinci at escomposlinux.org> (current)
- * David Moreno Garza <damog at damog.net>
-* Swedish(sv) - Nikolai Weibull <mailing-lists.ruby-talk at rawuncut.elitemail.org>
-* Ukrainian(ua) - Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>
-* Vietnamese(vi) - Ngoc Dao Thanh <ngocdaothanh at gmail.com>
-
-== Status of translations
-* Bosnian(bs) - 1.90.0 (old)
-* Bulgarian(bg) - 2.0.1
-* Catalan(ca) - 2.0.1
-* Croatian(hr) - 1.90.0 (old)
-* Chinese(zh_CN) - 2.0.1
-* Chinese(zh_TW) - 2.0.1
-* Czech(cs) - 1.9.0 (old)
-* Dutch(nl) - 1.90.0 (old)
-* English(default) - 2.1.0
-* Esperanto(eo) - 2.0.1
-* Estonian(et) - 2.0.1
-* French(fr) - 2.0.1
-* German(de) - 2.0.1
-* Greek(el) - 2.0.1
-* Hungarian(hu) - 2.0.1
-* Italian(it) - 1.6.0 (old)
-* Japanese(ja) - 2.1.0
-* Korean(ko) - 1.9.0 (old)
-* Latvian(lv) - 2.0.1
-* Norwegian(nb) - 2.0.1
-* Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 2.0.1
-* Russian(ru) - 2.0.1
-* Serbian(sr) - 2.0.1
-* Spanish(es) - 2.0.1
-* Swedish(sv) - 0.8.0 (too much old)
-* Ukrainian(ua) - 2.0.1
-* Vietnamese(vi) - 2.0.1
-
-== Maintainer
-Masao Mutoh <mutomasa at gmail.com>