From af8d108e972a176c9ecf19d4176d0fb6d7b7cb8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Louise Crow Date: Thu, 12 Mar 2015 17:34:54 +0000 Subject: Add Transifex to glossary. --- docs/customising/translation.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'docs/customising') diff --git a/docs/customising/translation.md b/docs/customising/translation.md index 1a3bc675c..bc0b52b6e 100644 --- a/docs/customising/translation.md +++ b/docs/customising/translation.md @@ -48,13 +48,13 @@ translators a chance to catch up -- read the rest of this page for details. ## Alaveteli's translations You don't need to be a programmer to translate Alaveteli -- we use an external -website called Transifex to help manage translations. This makes it easy for +website called Transifex to help manage translations. This makes it easy for translators to get to work, but it does mean you (or your technical team) need to do a little extra work to get those translations back into Alaveteli when they are ready. The Transifex project is at -[https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.net/projects/p/alaveteli) +[https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli](https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli) -- you'll probably want an account there (ask on the mailing list). It has a fairly easy-to-use interface for contributing translations. -- cgit v1.2.3