11:55 #spell-norwegian: < axelb> ok, snart tid for møte ... Noen tilstede? Petter? 11:55 #spell-norwegian: < axelb> korsi: :-) 11:56 -!- espen [~idefix@210.80-203-253.nextgentel.com] has joined #spell-norwegian 11:56 #spell-norwegian: < espen> hei 11:57 #spell-norwegian: < axelb> :-) 11:59 #spell-norwegian: < pere> hei 11:59 #spell-norwegian: * pere = Petter Reinholdtsen 12:00 #spell-norwegian: < axelb> axelb=Axel Bojer 12:00 #spell-norwegian: < espen> \me Espen Talberg 12:00 #spell-norwegian: < pere> http://wiki.debian.org/SpellNorwegian/møte/2007-03-18 12:01 #spell-norwegian: < axelb> jepp 12:01 #spell-norwegian: < pere> hvem refererer og hvem modererer? 12:01 #spell-norwegian: * pere er på skolelinux-samling 12:01 #spell-norwegian: * axelb har ikke tid i dag :-( 12:01 #spell-norwegian: < pere> korsi roberth: ping? 12:01 #spell-norwegian: < axelb> pere: Fint! Ser To oversettere har bidratt i helga også :-) 12:02 #spell-norwegian: < axelb> pere: Har du feil tegnsett eller har jeg? Dine norske tegn blir til ?-er [rettet i loggen] 12:02 #spell-norwegian: < pere> jepp 12:02 #spell-norwegian: < roberth> pong 12:03 #spell-norwegian: < pere> jeg har feilen, tror jeg. aner ikke hvordan jeg fikser det, og problemet er relatert til mitt nødoppsett på skolelinux-samlingen. 12:03 #spell-norwegian: < axelb> pere: ok 12:03 #spell-norwegian: < roberth> funker mitt? å 12:03 #spell-norwegian: < axelb> roberth: ja :-) 12:03 #spell-norwegian: < axelb> roberth: ditt eg. navn er? :-) 12:04 #spell-norwegian: * roberth er Robert Bauck Hamar 12:04 #spell-norwegian: < axelb> takk! 12:04 #spell-norwegian: < axelb> korsi: ping? 12:04 #spell-norwegian: < pere> vi trenger en referent som skriver en oppsummering og poster på wiki og mailinglisten. jeg rekker det ikke. 12:05 #spell-norwegian: < espen> jeg kan ta det 12:05 #spell-norwegian: < axelb> espen: :-D 12:06 #spell-norwegian: < pere> espen: utmerket. jeg oppdaterte wikien med ditt navn som referent. 12:06 #spell-norwegian: < pere> noen som kan moderere? 12:06 #spell-norwegian: < axelb> pere: du? :-) 12:07 #spell-norwegian: * axelb kan lett bli avbrutt her hjemme, dessverre ... 12:08 #spell-norwegian: * pere kan gjøre et forsøk. 12:08 #spell-norwegian: < axelb> flott! 12:08 #spell-norwegian: < axelb> Da starter vi? korsi ser ikke ut til å være tilstede ... 12:08 #spell-norwegian: < pere> første punkt på programmet er status for GPL-lisensieringen av ordbanken. noen som vet status? 12:09 #spell-norwegian: < axelb> Ja ... vi venter på at Ordbanken skal offisielt godkjenne at GPL er det de bruker 12:09 #spell-norwegian: < axelb> Jeg kan purre? 12:09 #spell-norwegian: < pere> axelb: har de ikke offisielt godkjent det? 12:09 #spell-norwegian: < axelb> Noe om et møte de må holde internt først fikk jeg beskjed om på e-post 12:09 #spell-norwegian: * axelb titter 12:12 #spell-norwegian: * pere synes det ikke virker som om ordbanken kommer til å gjøre sine data tilgjengelig med det første, og konkluderer derfor at vi må fortsette som før for å kunne oppdatere stavekontrollen mens vi venger. 12:12 #spell-norwegian: < pere> s/venger/venter/ 12:13 #spell-norwegian: < axelb> hmm, jeg skal som sagt skrive en mase-e-post, finner ikke svaret i farta 12:13 #spell-norwegian: * axelb synes likevel vi bør prioritere de ordene vi og ordbanken ikke har felles for å unngå dobbeltarbeide. Vi bør anse de ordene som er i begge som dobbeltsjekket 12:14 #spell-norwegian: < pere> enig. dog mangler vi ordskillemarkør for mange av ordene, og det er mye arbeide å legge det inn i 200 000 ord. 12:14 #spell-norwegian: < axelb> hmm 12:15 #spell-norwegian: < axelb> Du mener i våre ord nå, eller i lista fra Ordbanken? 12:15 #spell-norwegian: < pere> i ordene fra ordbanken. 12:17 #spell-norwegian: < pere> var det mer status å melde? 12:17 #spell-norwegian: < axelb> Fant svaret nå: > Vi må imidlertid gå noen runder internt for å få på plass hvordan materialet skal tilgjengeliggjøres, hvem som skal gjøre det osv. Nedenfor skal jeg forsøke å svare deg konkret på spørsmålene dine. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > Med hilsen Kristin Hagen 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > On 27.02.2007 19:19, Axel Bojer wrote: 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> Til Norsk ordbank ved Kristin Hagen 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> ----------------------------------- 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> Takk for hyggelig samtale per telefon. Som du vil se av vedlagte svar, så bekrefter Hanne Gram Simonsen at Norsk ordbank kan få Gpl-lisens. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> Det er meget gode nyheter, og gir oss mye bedre arbeidsbetingelser, så det takker vi alle impliserte meget for. Det betyr at vi kan samarbeide om å få laget et så godt staveverktøy som mulig som er tilgjengelig for alle. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> Det vi gjerne vil ha, er en så oppdatert versjon av databasen som mulig. Om noen også kunne peke til eller kort forklare hvordan oppsettet er på det formatet vi kan få, så vil vi være takknemlig for det. Vi kan også tilby dere plass på no.speling.org til å lagre det som til enhver tid er siste versjon (pluss brukerkontoer selvsagt) hvis dere er interessert i det. Det ville vært meget nyttig med en oppdatert plassering der man alltid kan finne siste versjon. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > Jeg skal ta det opp med styringsgruppa og ledelsen ved ILN om vi er interessert i å ha en versjon på no.speling.org. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > Det finnes foreløpig ingen skriftlig forklaring på hvordan oppsettet på ordbanken ser ut, men jeg er tilgjengelig for spørsmål både på mail og telefon. 12:17 #spell-norwegian: < axelb> Fint! 12:17 #spell-norwegian: < axelb> >> Vi fikk en test-fil fra Lars Nygaard som han selv hadde pakket med en liste over ordene uten metainformasjon, en liste han selv sa var noe foreldet, og bl.a. uten endringene fra 2005-reformen (noe det selvsagt hadde vært veldig fint å ha med). 12:17 #spell-norwegian: < axelb> > 12:18 #spell-norwegian: < axelb> ops, beklager, for mange linjer 12:18 #spell-norwegian: * axelb tror ikke det er mer om det da 12:19 #spell-norwegian: < axelb> dessuten: Vi behøver ikke vente på departementet. Det er vi på Uio som må diskutere hvordan vi skal distribuere materialet på GPL-lisens rent praktisk 12:20 #spell-norwegian: < pere> ja, så vi (axel) burde ringe dem ofte og diskutere framgangen. 12:20 -!- lasse [~lasse@n-12-205.sbnett.no] has joined #spell-norwegian 12:20 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:21 #spell-norwegian: < pere> neste punkt på sakslisten er "Automatisert bygging av nye ordlister med synonymer for OOo (no_NO-pack-2.0.x)" 12:21 #spell-norwegian: < axelb> lasse: Hei! Kan du oppgi fullt navn til loggen? 12:21 #spell-norwegian: * lasse Lars-Erik Labori 12:21 #spell-norwegian: < axelb> ok, jeg som la inn den. Prøvde å følge mine egne instruksjoner, men sto litt fast 12:21 #spell-norwegian: < axelb> lasse: takk! 12:21 #spell-norwegian: < lasse> bae håpet dere ikke var ferdig enda... 12:21 #spell-norwegian: < axelb> :-) 12:22 #spell-norwegian: < pere> axelb: hva konkret er det du lurer på. 12:22 #spell-norwegian: < pere> ? 12:22 #spell-norwegian: < axelb> Kan du, pere forklare hvordan man oppretter selve ordlistefila no_NO-pack-2.0.x på rett vis? Jeg får det til manuelt, men er det en automatisert metode? 12:22 #spell-norwegian: < pere> make distcheck skal lage den. fungerer det ikke? 12:23 #spell-norwegian: < axelb> Ikke så vidt jeg kan se ... 12:23 #spell-norwegian: < axelb> Tar.gz-fila oppsto, men ... 12:23 #spell-norwegian: * axelb prøver nå 12:23 #spell-norwegian: < axelb> echo 'QQQQQQQQ' > FAKEDICT 12:23 #spell-norwegian: < axelb> buildhash -s FAKEDICT nb.aff.munch nb.munch.hash 12:23 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 1: syntax error 12:23 #spell-norwegian: < axelb> make: *** [nb.munch.hash] Error 1 12:23 #spell-norwegian: < axelb> Kanskje en feil i skriptet? Eller hos meg? 12:24 #spell-norwegian: < pere> vil anta du mangler en bygg-avhengighet. 12:24 #spell-norwegian: * axelb vil gjerne ha ut en rettet 2.0.10-versjon *med* synonymer 12:24 #spell-norwegian: < axelb> pere: lokalt mener du? 12:24 #spell-norwegian: < pere> lokalt hos deg, ja. 12:24 #spell-norwegian: < axelb> Står avhengighetene nevnt noe sted? 12:24 #spell-norwegian: < pere> forsøk å fjerne nb.aff.munch og bygg på nytt. 12:25 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:25 #spell-norwegian: < pere> axelb: ja, debian/control lister byggavhengighetene. 12:25 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:25 #spell-norwegian: < axelb> /bin/sh: ssed: not found 12:25 #spell-norwegian: < axelb> make: *** [nb.aff.munch] Error 127 12:26 #spell-norwegian: < axelb> sier den da ... 12:26 #spell-norwegian: < pere> da bør du vel installere ssed. :) 12:26 #spell-norwegian: < axelb> Og hvordan angir jeg versjonsnummeret for bygginga? 12:26 #spell-norwegian: < axelb> hehe, ok.Prøver 12:26 #spell-norwegian: < pere> versjonnummeret til pakken står i Makefile. 12:27 #spell-norwegian: < axelb> ok, så da redigerer man den fila manuelt, da ... 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 873: syntax error 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 66: Deformatter must be either 'nroff' or 'tex' 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 838: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 842: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 850: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 853: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 866: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 873: Flag must be alphabetic 12:28 #spell-norwegian: < axelb> nb.aff.munch line 873: syntax error 12:28 #spell-norwegian: < pere> du må vel fjerne den på nytt for å få bygget den korrekt. 12:29 #spell-norwegian: < axelb> ok, prøver igjen :-) 12:29 #spell-norwegian: < pere> 'make clean' er antagelig lurt for å starte med blanke ark. 12:29 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:29 #spell-norwegian: < pere> (eller make distclean' for å rydde enda mer) 12:30 #spell-norwegian: < pere> hva betyr kommentarene om README-filene i sakslista? 12:30 #spell-norwegian: < axelb> Gir samme feil ... 12:31 #spell-norwegian: < axelb> pere: Min oppføring igjen. De samme filene ligger nå både i filene på synonymer.merg.net og på speling.org, nemlig README for synonymfilene. De bør være hovedfiler et sted og kopier det andre 12:32 #spell-norwegian: < axelb> Gir samme feil selv etter make clean, til slutt står det: make: *** [munched.B] Error 2 12:33 #spell-norwegian: < pere> axelb: den siste linjen sier ikke hva som går galt. 12:33 #spell-norwegian: * pere vil gjerne få byggingen til å fungere for axel 12:33 #spell-norwegian: < axelb> :-) 12:33 #spell-norwegian: < pere> er det noen andre som har fått byggingen til å fungere? 12:33 #spell-norwegian: * axelb vet dessverre ikke helt hva som er galt :-( 12:34 #spell-norwegian: < axelb> Kan det være av betydning at jeg har amd64, bare et skudd i blinde? 12:34 #spell-norwegian: < lasse> ja, men det begynner å bli en stund siden.. husker ikke helt hva/hvordan.. 12:34 #spell-norwegian: < pere> axelb: hvis du vil ha hjelp, så må du gi mer info. 12:34 #spell-norwegian: < pere> tviler på at amd64 er et problem, selv om jeg bruker i686. 12:34 #spell-norwegian: < axelb> ok ... 12:34 #spell-norwegian: < pere> hvordan ser filen nb.aff.munch ut? 12:35 #spell-norwegian: < pere> spesifikt, linje 873, som hevdes å ha en feil. 12:36 #spell-norwegian: < pere> kan du kjøre 'rm nb.aff.munch; make nb.aff.munch' og legge det som kommer på paste.debian.net? 12:37 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:39 #spell-norwegian: < axelb> http://paste.debian.net/23915 er selve fila 12:39 #spell-norwegian: < axelb> $ rm nb.aff.munch; make nb.aff.munch 12:39 #spell-norwegian: < axelb> ssed -e 's/\(.*> *[-,A-ZÆØÅÉÊÈÓÔÒÇÎ]*\) \( *#~.*$\)/\1XXXX\2 *HACK*/' \ 12:39 #spell-norwegian: < axelb> -e 's/-ZYZYZY,-\( *#-.*$\)/-ZYZYZY,ZYZYZY\1/' \ 12:39 #spell-norwegian: < axelb> -e 's/\(^flag *\)~\(..\?:\)/\1\2/' \ 12:39 #spell-norwegian: < axelb> -e 's/^\(compoundwords\) controlled z/\1 off/' nb.aff.in \ 12:39 #spell-norwegian: < axelb> > nb.aff.munch 12:39 #spell-norwegian: < axelb> echo -e '\n\nflag z: # Brukes for å bevare z-flagg gjennom munchlist\n . > YYYY # *HACK*' >> nb.aff.munch 12:40 #spell-norwegian: < axelb> (Var så kort at jeg tok den her :-) 12:42 #spell-norwegian: * axelb kan forsøke med jobbmaskina på AFK ved neste anledning ... 12:43 #spell-norwegian: < pere> venter fortsatt på info om hva som er galt med linje 873? 12:43 #spell-norwegian: < pere> min linje 873 er blank. 12:44 #spell-norwegian: < pere> fungerer nå 'make munched.B'? 12:44 #spell-norwegian: < axelb> -e sier min fil 12:44 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:44 #spell-norwegian: < axelb> prøver 12:44 #spell-norwegian: < pere> eh, hva slags shell bruker du' virker som om 'echo -e' ikke fungerer for deg. 12:44 #spell-norwegian: < axelb> samme feil 12:44 #spell-norwegian: < pere> echo $SHELL? 12:44 #spell-norwegian: < axelb> bash 12:45 #spell-norwegian: < pere> hva sier 'echo -e foo'. Den skal skrive ut 'foo', og ikke '-e foo' 12:45 #spell-norwegian: < axelb> gir foo 12:45 #spell-norwegian: < pere> hva sier 'type echo'? 12:46 #spell-norwegian: < axelb> echo is a shell builtin 12:46 #spell-norwegian: < pere> og type -e echo? 12:46 #spell-norwegian: < pere> type -a echo, mener jeg. 12:47 #spell-norwegian: < pere> uansett, skal vi ta videre debugging etter møtet, og gjøre oss ferdig med sakslisten? 12:47 #spell-norwegian: < axelb> http://paste.debian.net/23916 gir alt jeg får av feilmeldinger 12:47 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:47 #spell-norwegian: < lasse> min linje 873 er også helt tom 12:47 #spell-norwegian: < axelb> hm 12:47 #spell-norwegian: < pere> axelb: din maskin har rare programmer. 12:47 #spell-norwegian: < lasse> :) 12:48 #spell-norwegian: < axelb> hehe, http://paste.debian.net/23915 gir som sagt -e på linje 873, 874 er tom 12:48 #spell-norwegian: < axelb> men, videre? 12:48 #spell-norwegian: < pere> axelb: hva er problemet med README-filene? De som ligger i de automatisk byggede pakkene våre genereres i en makefile-regel. 12:49 #spell-norwegian: < axelb> De filene er menneskelagde med en beskrivelse av hvordan filene brukes, og om den oppdateres må vi enten ha originalen på synonymer.merg.net eller på speling.org 12:50 #spell-norwegian: < axelb> Iallfall de README-filene Espen har ... 12:50 #spell-norwegian: < axelb> Mulig speling.org sine er autolagede? 12:50 #spell-norwegian: < pere> axelb: mulig? Sjekk byggregel ooo-dist/thes1_nb_NO.zip i Makefile 12:50 #spell-norwegian: < axelb> Det bær vel være de samme filene både i Espens pakker og i speling.org sine? 12:50 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:51 #spell-norwegian: < axelb> Hvor bør i så fall originalene være? 12:51 #spell-norwegian: * pere har ikke noe syn på om det bør være like. Aner ikke om de kun leses av folk, eller om de parses automatisk. 12:51 #spell-norwegian: < espen> jeg synes ikke de trenger å være like 12:52 #spell-norwegian: < axelb> hmm. 12:52 #spell-norwegian: < pere> jeg tok utgangspunkt i noen filer jeg fant i en myspell-pakke jeg tok utgangspunkt i for å lage byggreglene. 12:52 #spell-norwegian: < axelb> espen: dine er vel en oversettelse av de tyske? 12:52 #spell-norwegian: < espen> sånn delvis 12:52 #spell-norwegian: < axelb> Med informasjon om installasjon osv? 12:52 #spell-norwegian: < espen> de er forenklet og endret litt 12:52 #spell-norwegian: < axelb> ok 12:53 #spell-norwegian: < espen> den er for manuell installasjon av synonymordlisten 12:53 #spell-norwegian: < axelb> De er vel da ment for den som installerer manuelt, så kanskje dere har rett i at den ikke trengs i OOo-pakka for veiviseren ... 12:53 #spell-norwegian: < pere> så den 'THES nb NO th_nb_NO'-linjen leses ikke automatisk? 12:53 #spell-norwegian: < espen> men jeg ser at min README fil ikke passer helt inn for speling.org prosjektet 12:53 #spell-norwegian: < axelb> pere: nå er jeg ikke helt med, hvor ligger den linja? 12:54 #spell-norwegian: < axelb> espen: nei, da kan vi jo la dem være ulike, ja :-9 12:54 #spell-norwegian: < pere> axelb: i byggregel ooo-dist/thes1_nb_NO.zip i Makefile som jeg ba deg titte i. 12:54 #spell-norwegian: * axelb titter nå 12:55 #spell-norwegian: * pere er enig i at README-filen bør inneholde URL til hvor folk skal gå for å oppdatere og melde feil i innholdet. 12:55 #spell-norwegian: < espen> axelb: jeg ser selfølgelig at det hadde vært enklest med en README fil, men det er kanskje litt ulike brukere :-) 12:55 #spell-norwegian: * axelb ser ingen oo-dist i src/spell-norwegian 12:55 #spell-norwegian: < pere> espen: hvilke forskjeller tenker du på? 12:56 #spell-norwegian: < pere> axelb: less +903 Makefile 12:56 #spell-norwegian: < axelb> espen: ja, når jeg tenker over det, så er vel det poenget. Har forsøkt å lage en pakke som virker for OOos veiviser av synonymordlistene dine, men veiviseren *krever* at ordlistepakkene også er med, så da ... 12:57 #spell-norwegian: < espen> hmm 12:57 #spell-norwegian: < axelb> ah, ok 12:59 #spell-norwegian: < axelb> pere: Jeg tror det er best om vi bruker ooo-dist/th_nb_NO/README_th_nb_NO.txt så det blir th overalt og ingensteds thes ... 13:00 #spell-norwegian: < pere> axelb: ? 13:00 #spell-norwegian: < pere> I thought the zip file had to be named thes1_nb_NO.zip 13:00 #spell-norwegian: < axelb> pere: nei, man kan finne på et annet, og Espens filer heter echo "THES nb NO th_nb_NO" ; \ 13:00 #spell-norwegian: < axelb> ) > ooo-dist/thes2_nb_NO/README_th_nb_NO.txt 13:00 #spell-norwegian: < axelb> (cd ooo-dist/thes2_nb_NO; zip ../thes2_nb_NO.zip *) 13:00 #spell-norwegian: < pere> gah, språkforvirret. 13:01 #spell-norwegian: < pere> axelb: hvis det fungerer, sett igang å endre. Jeg har bare kopiert oppsett fra en pakke jeg fant. jeg vet ikke hva som er vesentlig og hva som er kosmetikk. 13:01 #spell-norwegian: < axelb> pere: mest kosmetikk, så vi kan hoppe over det her :-) 13:01 #spell-norwegian: * axelb tester litt 13:02 #spell-norwegian: < pere> myspell-pakkene bør ses over av noen som vet hvordan det skal gjøres. 13:02 #spell-norwegian: * axelb vet hvordan den skal se ut for OOo, men lite annet ... 13:02 #spell-norwegian: < pere> husk dog at vi må unngå problemer ved oppgraderinger, så alle filnavnendringer er problematiske. 13:02 #spell-norwegian: < axelb> hmm, et poeng ... 13:03 #spell-norwegian: < pere> ok. tilbake til README-innholdet. Hvem tar på seg jobben å se på og vurdere synkronisering av innholdet? 13:03 #spell-norwegian: < axelb> Men vi bør sjekke at navnene er de samme både på speling.org og synonymer.merg.net. Jeg skal se på det og melde tilbake :-) 13:03 #spell-norwegian: < axelb> pere: Ble vi ikke enige om å la dem være ulike? 13:04 #spell-norwegian: < pere> axelb: jeg er ikke enig om noe som helst. har ikke syn på saken. 13:04 #spell-norwegian: < pere> hvis dere ble enige om det, så kan vi gå videre til neste punkt. 13:04 #spell-norwegian: < axelb> ok 13:04 #spell-norwegian: < pere> neste punkt er "Rette e-poster, skal de fortsatt sendes ut -- og tilbake?" 13:05 #spell-norwegian: < axelb> Ja. Til dels nevnt før i dag. Poenget er om dette teknisk kan løses, mener Jacob hadde en løsning på hvordan man kan prioritere hvilke som sendes ut og ikke 13:05 #spell-norwegian: < pere> axelb: jeg har forsket videre på din ide om å bruke listen med interessante ord. det fungerer som du trodde, og ikke slik jeg trodde. 13:06 #spell-norwegian: < pere> listen med interessante ord brukes utelukkende hvis den eksisterer (eventuelt ikke er tom, vi får se hva som skjer når den blir tom). 13:06 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:07 #spell-norwegian: < pere> dvs. at hvis vi der legger alle ordene som kun vi har, og som mangler i ordbanken, så vil korrekturlesing konsentrere seg om disse ordene. 13:07 #spell-norwegian: < axelb> Kunne vi altså kjøre en diff mot Ordbank-lista og legge alle de bare vi har som prioriterte ord i en fil? 13:07 #spell-norwegian: < axelb> Slik at de blir sendt ut? 13:08 #spell-norwegian: < axelb> pere: flott. Tiltredes :-) 13:08 #spell-norwegian: < pere> punkt en er dog å fylle på med ordbank-ordene på no.speling.org. har ikke hatt dit til å gjøre det selv, og har ventet på de oppdaterte listene som skulle gjøres tilgjengelig. 13:08 #spell-norwegian: < lasse> interessante ord? er det derfor det har vært uregelmessigheter i utsendelsen av ord til korrekturlesing? 13:08 #spell-norwegian: < pere> axelb: ja, det kan vi 13:08 #spell-norwegian: < axelb> :-D 13:08 #spell-norwegian: < pere> lasse: ja, jeg tror det. Når den listen blir veldig kort, så skjer visst rare ting. 13:08 #spell-norwegian: < pere> i dag er den ~20 ord, og da blir det ikke mange på hver 13:08 #spell-norwegian: < lasse> he he.. ok.. 13:09 #spell-norwegian: < axelb> pere: Og da la du inn de ordene som aldri er sjekket i den lista? 13:09 #spell-norwegian: < pere> den består i dag av alle ord som ikke har vårt sjekket av noen ennå, slik at vi får ryddet disse av veien raskt. 13:09 #spell-norwegian: * lasse synes det har vært mange *rare* ord i det siste ... 13:09 #spell-norwegian: < axelb> lasse: ja, vel nettopp derfor :-) 13:09 #spell-norwegian: < axelb> pere: flott! 13:09 #spell-norwegian: < pere> er spent på hva som skjer når listen blir tom, om den fortsetter som før eller ikke sender ut noen ord. 13:10 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:11 #spell-norwegian: < pere> er det noen av dere som har syn på hvordan vi skal gå videre med ordbankordene? skal vi legge de vi har inn i no.speling.org og de ordene som mangler der i lista over interessante ord, eller skal vi vente med det til vi før en oppdatert liste? 13:11 #spell-norwegian: < pere> argument for å vente er at vi da unngår ord som er fjernet fra ordbanken siden den gamle fila vi fikk ble laget. 13:11 #spell-norwegian: < pere> argument for å mate dem inn er at vi får bedre oversikt over hvilke ord som er godkjent av både dem og oss. 13:12 #spell-norwegian: * axelb mener vi iallfall bør legge de ordene bare vi har inn som interessante ord, noe annet er å sløse med bidragsyterne tid :-) 13:12 #spell-norwegian: < pere> vi må dog finne en løsning på hvordan vi skal håndtere oppdateringer fra ordbanken i framtiden, og hvordan vi skal få tak i ordskille-info for disse ordene. 13:12 #spell-norwegian: < axelb> ja 13:13 #spell-norwegian: < pere> axelb: godt poeng, det kan vi gjøre uavhengig av framtidig oppdatering av ordbanken. 13:13 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:13 #spell-norwegian: < lasse> jeg antar at ordene fra ordbanken er i henhold til språkrådets anbefalinger, og slavisk følger retningslinjene for språket? 13:13 #spell-norwegian: < pere> noen som melder seg frivillig til å gjøre dette? matingen krever tilgang til serveren der no.speling.org kjører. 13:13 #spell-norwegian: < pere> lasse: vi får håpe det. :) 13:14 #spell-norwegian: < lasse> hvordan kan vi da oppdage ord som blir fjernet fra ordbanken sin base, mellom de forskjellige oppdateringene? 13:15 #spell-norwegian: < lasse> vil jo mest sannsynlig også være ord som forsvinner ut, grunnet nye rettskrivinger o.l. 13:15 #spell-norwegian: < pere> lasse: vi kan sammenligne med forrige kopi og se hva som er gjort av endringer med diff. 13:15 #spell-norwegian: < lasse> ok 13:15 #spell-norwegian: < axelb> lasse: ja, det vil jeg også tro :-) 13:16 #spell-norwegian: < pere> lasse: verktøyet 'comm' er også veldig fint. den tar to sorterte filer, og viser hvilke linjer som finnes i den første, den andre, og begge. 13:16 #spell-norwegian: < axelb> lasse: Slike oppdateringer tror jeg er sjeldne, siste rettskrivningsreform var dessuten i 2005, men den er ikke med i Ordbankens liste ennå, underlig nok ... 13:16 #spell-norwegian: * axelb kan se om jeg får det til, men lover ingenting :-) 13:17 #spell-norwegian: < axelb> Fint om kanskje flere kan se litt/prøve 13:17 #spell-norwegian: < pere> jeg kan etterfylle listen med interessante ord hvis ingen andre melder seg. 13:17 #spell-norwegian: < axelb> Tilgang kan vel flere få, om det er der det stopper :-) 13:17 #spell-norwegian: < lasse> se på hva? nå datt jeg litt ut? 13:17 #spell-norwegian: < axelb> pere: Ville vært fint hvis du alt vet hvordan det gjøres. 13:18 #spell-norwegian: < pere> axelb: ja, tilgang til tyge kan fikses til flere. 13:18 #spell-norwegian: < axelb> lasse: legge inn ordene bare vi har og ikke ordbanken i egen fil 13:18 #spell-norwegian: < pere> tyge.sslug.dk er maskinen som har no.speling.org 13:18 #spell-norwegian: < pere> axelb: enig. derfor jeg vil ha andre til å gjøre det. 13:19 #spell-norwegian: < lasse> ok, eksamen til uken, så det skorter litt på tid den kommende uken.. 13:19 #spell-norwegian: < axelb> pere: ? 13:20 #spell-norwegian: < axelb> pere: Kunne du skrevet hvordan man gjør det, eller er det som står her i loggen alt som trengs å vite? 13:20 #spell-norwegian: < pere> axelb: jeg lærte hvordan det gjøres av håvard på forrige møte, så det står der. 13:20 #spell-norwegian: < axelb> ok 13:21 #spell-norwegian: < pere> ok, så vi fortsetter med korrekturlesning, og fokuserer på ord som mangler i ordbanken. 13:21 #spell-norwegian: < axelb> pere: prøver du å få gjort det, da -- og hvis du ikke skulle få tid så skal jeg se om jeg får det til? 13:21 #spell-norwegian: < pere> neste og siste punkt er "Bruk av CORRECTION" 13:21 #spell-norwegian: < pere> axelb: jeg kan gjøre det når vi har debugget byggingen din. 13:21 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:22 #spell-norwegian: < pere> jeg oppdaget at listen med usjekkede ord inneholdt "ord, ord", og fant ut at dette kom fra et CORRECTION-felt. 13:23 #spell-norwegian: < axelb> Der skal det vel bare være *ett* ord? 13:23 #spell-norwegian: < pere> det dokumenterer at CORRECTION-feltet kun kan ha ett ord, og ikke kan ha flere ord. er dette en feil i systemet, burde den håndtere flere ord? 13:23 #spell-norwegian: < roberth> husker du eksemplet? 13:23 #spell-norwegian: < axelb> tja, hvis det er flere gjett på hva som er ment, så ... 13:24 #spell-norwegian: < pere> her er et eksempel: 13:24 #spell-norwegian: < pere> WORD: dyrkingsmedie 13:24 #spell-norwegian: < pere> STATUS: - 13:24 #spell-norwegian: < pere> CORRECTION: dyrkingsmedium, dyrkingsmediet 13:24 #spell-norwegian: < pere> EDITOR: Tom Grydeland 13:24 #spell-norwegian: < pere> DATE: 20070317 13:24 #spell-norwegian: < axelb> Men om man gir flere gjett, så må det behandles manuelt, men mulig det må det i alle fall ... 13:24 #spell-norwegian: < axelb> Nettopp, flere muligheter for hva som er ment, ja 13:24 #spell-norwegian: < pere> ønsket å ta det opp her for å gjøre det klart at det ikke fungerer i dag å ha flere ord. 13:25 #spell-norwegian: < pere> det som skjer er at en slik oppføring opprettes: 13:26 #spell-norwegian: < pere> WORD: dyrkingsmedium, dyrkingsmediet 13:26 #spell-norwegian: < pere> STATUS: ? 13:26 #spell-norwegian: < pere> COMMENT: Generated from a "CORRECTION" field. 13:26 #spell-norwegian: < pere> EDITOR: Tom Grydeland 13:26 #spell-norwegian: < pere> DATE: 20070317 13:26 #spell-norwegian: < pere> og denne er garantert feil, da WORD kun aksepterer _et_ ord. 13:27 #spell-norwegian: < axelb> Ville nok vært fint om begge ordene legges inn, men hva om et av dem finnes fra før? 13:27 #spell-norwegian: < pere> det har jeg diskutert med jacob, og han fortalte at slike STATUS:?-oppføringer opprettes uansett, selv om ordet finnes fra før eller ikke, da det var enklere å programmere de slik. 13:28 #spell-norwegian: < axelb> hm. 13:28 #spell-norwegian: < axelb> Men ikke enklerer å håndtere i etterkant :-( 13:28 #spell-norwegian: < pere> enig. 13:29 #spell-norwegian: < pere> uansett, har ikke tenkt å forsøke å endre det selv. 13:29 #spell-norwegian: < axelb> hehe, nei. Men vi kan jo spørre jacob om dette er noe som lett kan endres? 13:29 #spell-norwegian: < pere> det var ikke enkelt å endre. 13:29 #spell-norwegian: < pere> den delen som gjør dette vet ikke hvilke ord som allerede er registrert. 13:30 #spell-norwegian: < axelb> hmm, da foreslår jeg vi lar det ligge så lenge 13:30 #spell-norwegian: < axelb> Fint å ha, men ... 13:30 #spell-norwegian: < pere> tilbake til CORRECTION. Hvordan skal vi håndtere det når det kan våre flere forslag til erstatningsord? 13:31 #spell-norwegian: < lasse> det er ikke bare å legge til to correction felt da? 13:31 #spell-norwegian: < pere> vet ikke 13:31 #spell-norwegian: < espen> Velg ett kanskje 13:32 #spell-norwegian: < pere> det bør kanskje sjekkes. noen som vil finne ut av det? 13:32 #spell-norwegian: < axelb> Hva med, igjen, å spørre jacob? 13:32 #spell-norwegian: < axelb> Det er vel han som kjenner systemet best ... 13:32 #spell-norwegian: < espen> Det høres fornuftig ut 13:32 #spell-norwegian: < pere> axelb: ja, oppgaven er ganske klar, så nå forsøker jeg å finne noen som tar oppgaven. 13:33 #spell-norwegian: * axelb kan sende en e-post i rett retning om det ikke skal skje i dag ... 13:35 #spell-norwegian: < espen> Da er alle punktene gjennomgått 13:35 #spell-norwegian: < axelb> flott 13:36 #spell-norwegian: < espen> Det som gjenstår er vel å sett dato for neste møte 13:36 #spell-norwegian: < axelb> godt poeng 13:37 #spell-norwegian: < pere> jepp. 13:37 #spell-norwegian: < pere> 1 måned? 13:38 #spell-norwegian: < axelb> Nå er det jo straks påske, så kanskje vi må gå til 15. april? 13:38 #spell-norwegian: < espen> høres bra ut - begynner å bli regelmessig det her :-) 13:38 #spell-norwegian: < pere> 8. april? 13:38 #spell-norwegian: < axelb> 8. er vel ennå påske? 13:38 #spell-norwegian: < pere> det er vel midt i påsken, ja. 13:38 #spell-norwegian: < axelb> 15. er nok bedre 13:38 #spell-norwegian: < lasse> 15. april er en fin dato! 13:39 #spell-norwegian: < pere> ok, da satser vi på 15. april. 13:39 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:39 #spell-norwegian: < espen> samme tid? 13:39 #spell-norwegian: < axelb> 12--13? 13:39 #spell-norwegian: < pere> ellers henger jeg på denne kanalen av og til, så det er bare å delta. :) 13:39 #spell-norwegian: < pere> gjerne litt senere for min del. 18-19? 13:39 #spell-norwegian: < lasse> for en stakkars student, er 13 en god tid. 13:39 #spell-norwegian: < lasse> eller 18-19 :) 13:39 #spell-norwegian: < axelb> Ja, fint. Kanskje sette av litt mer tid, forresten, vi har vel aldri sluttet i tide, så kanskje like greit å si 12--13:30 eller til 14? 13:39 #spell-norwegian: < pere> da rekker jeg hjem hvis jeg har vært på helgetur. 13:40 #spell-norwegian: < espen> 18-19 er greit for meg 13:41 #spell-norwegian: < roberth> aol 13:41 #spell-norwegian: < pere> hvem tar på seg og kalle inn? espen gjorde en veldig bra jobb denne gangen. hadde glemt det selv. 13:41 #spell-norwegian: < espen> dvs ca 18-19:30 13:41 #spell-norwegian: < pere> ok 13:41 #spell-norwegian: < axelb> jeg kan ikke så sent den dagen :-( 13:41 #spell-norwegian: < espen> jeg kan gjøre det igjen - med noen flere dagers varsel 13:41 #spell-norwegian: < pere> espen: kan du ta jobben neste gang også? 13:41 #spell-norwegian: < pere> :( 13:42 #spell-norwegian: < pere> axelb: hva med senere? 13:42 #spell-norwegian: < espen> pere: det kan jeg 13:42 #spell-norwegian: < axelb> Jeg er opptatt fra 19:30 og utover kvelden, dessverre 13:42 #spell-norwegian: * pere vil i gang med å debugge problemet til axelb, og håper vi kan avslutte møtet snart. 13:42 #spell-norwegian: < axelb> eh, fra halv 4, faktisk 13:42 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:43 #spell-norwegian: < axelb> Kan vi kanskje si lørdag den 14 18--20? 13:43 #spell-norwegian: < pere> det umuliggjør helgeturer for min del. 13:43 #spell-norwegian: < axelb> Hvis ikke kan jo dere møtes uten meg :-) 13:43 #spell-norwegian: < espen> Jeg ser jeg har fått et problem, loggfilen min er ikke komplett for idag. Er det noen som har loggen fra idag intakt? 13:44 #spell-norwegian: * pere vil gjerne ha axelb med, da han har mye mer peiling enn meg på mye språkting. 13:44 #spell-norwegian: < lasse> hva med søndag fra 14-15.30? 13:44 #spell-norwegian: < espen> axelb: du er pratsom, det blir stille uten deg :-) 13:44 #spell-norwegian: < axelb> hehe 13:44 #spell-norwegian: < pere> la oss si søndag 14-15:30. 13:44 #spell-norwegian: < axelb> 14--15.30 kan gå 13:44 #spell-norwegian: < axelb> Men kanskje noe knapt, kan vi ta det en halvtime tidligere? 13:44 #spell-norwegian: < axelb> :-) 13:45 #spell-norwegian: < pere> kanskje mandag er bedre? 13:45 #spell-norwegian: < axelb> mandag er fin 13:45 #spell-norwegian: < pere> når er neste skolelinux-møte? De er på mandager. 13:45 #spell-norwegian: < lasse> etter 18 på mandag fungerer 13:45 #spell-norwegian: < axelb> ja, burde gå 13:45 #spell-norwegian: < pere> espen: jeg har ikke logg. 13:46 #spell-norwegian: < axelb> espen: jeg har nok logg, med mindre noe har gått galt, skal sjekke 13:46 #spell-norwegian: < pere> ok, vi forsøker mandag 16. april 18:00-> 13:46 #spell-norwegian: < axelb> flott! 13:46 #spell-norwegian: < espen> ja det går 13:46 #spell-norwegian: < pere> roberth: greit for deg? 13:46 #spell-norwegian: < roberth> immer 13:46 #spell-norwegian: < roberth> eller mandag? 13:47 #spell-norwegian: < pere> roberth: mandag 13:47 #spell-norwegian: < roberth> sannsynligvis. 13:47 #spell-norwegian: < espen> axelb: hvis du legger ut loggen så hade det vært flott 13:47 #spell-norwegian: < axelb> ok 13:47 #spell-norwegian: < pere> ok. da er neste møte 18:00-> på mandag 16. april. 13:47 #spell-norwegian: * axelb venter til møtetiden er endelig 13:47 #spell-norwegian: < lasse> den er god! 13:47 #spell-norwegian: < axelb> ok 13:47 #spell-norwegian: < pere> takk for oppmøtet. 13:47 #spell-norwegian: < espen> ok 13:47 #spell-norwegian: < pere> axelb: så, debugging.