diff options
author | Marius Halden <marius.h@lden.org> | 2017-05-27 20:43:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Marius Halden <marius.h@lden.org> | 2017-05-27 20:44:53 +0200 |
commit | ddf90ad8edd370ec053cc11fcec6e26f41ea4137 (patch) | |
tree | 57d54bd66889045236710717b163ed849351766d | |
parent | 11430f97e5dae9acc078655d357ac2da399f1939 (diff) |
Add remaining norwegian translation (needs review)
-rw-r--r-- | locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/around.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/offline.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/reports.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/save_offline.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/sent.html | 6 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/submit_confirm.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/submit_email.html | 2 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/submit_name.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | www/templates/no/submit_password.html | 2 |
10 files changed, 56 insertions, 26 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po index 316a952..40adc64 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Finn posisjon (valgfritt)" #: templates/strings.js:30 msgid "Location error" -msgstr "" +msgstr "Posisjonsfeil" #: templates/login.html:3 templates/login.html:30 msgid "Login" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: templates/submit_name.html:9 msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either." -msgstr "" +msgstr "Ikke noe problem - vi liker heller ikke å styre med passord." #: templates/offline.html:3 templates/save_offline.html:2 msgid "Offline" @@ -209,6 +209,8 @@ msgid "" "Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still edit " "the report now and send it later." msgstr "" +"Vi kan ikke oppdage en internettforbindelse. Men du kan fortsatt redigere " +"rapporten nå og sende den senere." #: templates/offline.html:27 msgid "" @@ -216,6 +218,9 @@ msgid "" "start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're " "back online." msgstr "" +"Vi kan ikke oppdage en internettforbindelse. Men du kan fortsatt starte en " +"rapport nå og fullføre den senere, ved å gå til \"utkast\" når du er tilbake " +"på nettet." #: templates/submit_confirm.html:29 templates/submit_name.html:26 msgid "Optionally enter your phone number" @@ -238,6 +243,8 @@ msgid "" "Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your " "phone number." msgstr "" +"Vennligst bekreft navnet ditt, hvis du vil at det skal være offentlig og " +"eventuelt ditt telefonnummer." #: templates/strings.js:36 msgid "Please enter a location" @@ -276,6 +283,9 @@ msgid "" "Please enter your full name, councils need this information - if you do not " "wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" +"Vennligst skriv inn ditt fulle navn, administrasjonene trenger denne " +"informasjonen - hvis du ikke ønsker at navnet ditt skal vises på nettstedet, " +"fjerner du avkryssingen under" #: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:26 #: templates/submit_name.html:23 @@ -292,11 +302,11 @@ msgstr "Vennligst legg inn detljer for problemet." #: templates/submit_name.html:11 msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done." -msgstr "" +msgstr "Gi oss noen grunnleggende detaljer, og du er nesten ferdig." #: templates/strings.js:39 msgid "Please search for a street name and area, or postcode." -msgstr "" +msgstr "Vennligst søk etter et gate navn og område eller postnummer." #: templates/details.html:9 templates/offline.html:41 msgid "Provide a title" @@ -316,7 +326,7 @@ msgstr "Rapport laget" #: templates/around.html:47 msgid "Reposition Report Here" -msgstr "" +msgstr "Flytt rapport hit" #: templates/strings.js:53 msgid "Save for Later" @@ -368,6 +378,8 @@ msgid "" "Sorry, but we weren't able to establish your location accurately enough to " "show you a map. Please enter a location in the search box instead" msgstr "" +"Beklager, men vi kunne ikke finne sted nøyaktig nok til å vise deg et kart. " +"Vennligst skriv inn et sted i søkeboksen i stedet" #: templates/sent.html:20 msgid "Start new report" @@ -383,38 +395,46 @@ msgstr "Ta nytt bilde" #: templates/around.html:31 msgid "Test version. Reports will not be sent to the council." -msgstr "" +msgstr "Testversjon. Rapporter vil ikke bli sendt til administrasjonen." #: templates/sent.html:13 msgid "Thanks. Your report will be sent to the authorities immediately." -msgstr "" +msgstr "Takk. Din rapport vil bli sendt til myndighetene umiddelbart." #: templates/save_offline.html:5 msgid "There is no internet connection" -msgstr "" +msgstr "Det er ingen Internett-tilkobling" #: templates/save_offline.html:8 msgid "" "There isn't an internet connection, do you want to save the current report " "for later?" msgstr "" +"Det er ikke en Internett-tilkobling, vil du lagre gjeldende rapport for " +"senere?" #: templates/strings.js:38 msgid "" "There was a problem checking if we have all the details we need. Please try " "again later." msgstr "" +"Det var et problem å sjekke om vi har alle detaljene vi trenger. Prøv igjen " +"senere." #: templates/strings.js:37 msgid "" "There was a problem checking we cover this location. Please try again later." msgstr "" +"Det oppsto et problem med å sjekke at vi dekker dette stedet. Prøv igjen " +"senere." #: templates/strings.js:27 msgid "" "There was a problem logging you in. Please check your email and password and " "that you have confirmed your password." msgstr "" +"Det oppsto et problem med å logge deg på. Vennligst sjekk e-postadressen og " +"passordet ditt og at du har bekreftet passordet ditt." #: templates/strings.js:25 msgid "There was a problem logging you in. Please try again later." @@ -427,7 +447,7 @@ msgstr "Det oppstod et problem under utloggingen. Vennligst prøv igjen senere." #: templates/strings.js:31 msgid "There was a problem looking up your location." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod et problem å slå opp posisjonen din." #: templates/strings.js:34 msgid "There was a problem submitting your report. Please try again later." @@ -442,7 +462,7 @@ msgstr "" #: templates/strings.js:48 msgid "There was a problem taking your photo." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod et problem å ta bildet ditt." #: templates/strings.js:51 msgid "There was a problem uploading your report." @@ -455,18 +475,26 @@ msgid "" "the email screen and selecting the set password option. Passwords are not " "activated until the link in the confirmation email is clicked." msgstr "" +"Det oppstod et problem med kombinasjonen av e-post / passord. Hvis du har " +"glemt passordet ditt, eller ikke har et, kan du angi et ved å returnere til " +"e-postskjermen og velge innstilt passord. Passordet blir ikke aktivert før " +"du har klikket på lenken i bekreftelsesmeldingen." #: templates/reports.html:9 msgid "" "These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report " "when online." msgstr "" +"Dette er dine utkast, usendte rapporter. For å fullføre og sende dem, åpne " +"en rapport når du er tilkoblet internett." #: templates/submit_email.html:13 msgid "" "This app needs to send you a confirmation email before we can send your " "report to the council." msgstr "" +"Denne appen må sende deg en bekreftelses-epost før vi kan sende rapporten " +"til administrasjonen." #: templates/offline.html:33 msgid "This report has a position." @@ -500,13 +528,15 @@ msgstr "Å laste opp bilder kan ta litt tid" #: templates/sent.html:15 msgid "View it on the site" -msgstr "" +msgstr "Se det på nettstedet" #: templates/sent.html:10 msgid "" "We've sent you a confirmation email which may take a few minutes to arrive. " "Once it arrives click the link in the email to confirm your report." msgstr "" +"Vi har sendt deg en bekreftelses-epost som kan ta noen minutter å ankomme. " +"Når det kommer, klikk lenken i e-posten for å bekrefte rapporten." #: templates/login.html:9 msgid "You are signed in as %s" diff --git a/www/templates/no/around.html b/www/templates/no/around.html index 2bc7af8..883caf0 100644 --- a/www/templates/no/around.html +++ b/www/templates/no/around.html @@ -28,7 +28,7 @@ <input type="search" id="pc" name="pc" placeholder="Søk eller bla på kartet"> <% if ( FMS.testing ) { %> <div class="testing"> - Test version. Reports will not be sent to the council. + Testversjon. Rapporter vil ikke bli sendt til administrasjonen. </div> <% } %> </form> @@ -44,7 +44,7 @@ Sett rapport plassering </a> <a id="reposition" data-role="button" data-theme="c" class="map-bottom-btn nodisplay"> - Reposition Report Here + Flytt rapport hit </a> <a id="confirm-map" data-role="button" data-theme="a" class="map-bottom-btn"> Bekreft plassering diff --git a/www/templates/no/offline.html b/www/templates/no/offline.html index 5e14925..edd3902 100644 --- a/www/templates/no/offline.html +++ b/www/templates/no/offline.html @@ -22,9 +22,9 @@ <div> <p class="notopmargin"> <% if ( typeof id != 'undefined' ) { %> - Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still edit the report now and send it later. + Vi kan ikke oppdage en internettforbindelse. Men du kan fortsatt redigere rapporten nå og sende den senere. <% } else { %> - Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're back online. + Vi kan ikke oppdage en internettforbindelse. Men du kan fortsatt starte en rapport nå og fullføre den senere, ved å gå til "utkast" når du er tilbake på nettet. <% } %> </p> diff --git a/www/templates/no/reports.html b/www/templates/no/reports.html index 34ffa84..d9f392b 100644 --- a/www/templates/no/reports.html +++ b/www/templates/no/reports.html @@ -6,7 +6,7 @@ <p id="noreports" class="nodisplay">Hvis du begynner å lage en rapport, men ikke fullfører og sender den, vises den i denne menyen, slik at du kan fullføre den senere</p> <div id="report-list" class="nodisplay"> <p class="notopmargin"> - These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report when online. + Dette er dine utkast, usendte rapporter. For å fullføre og sende dem, åpne en rapport når du er tilkoblet internett. </p> <ul data-role="listview" data-split-theme="c" data-inset="true" data-split-icon="delete" class="notopmargin reports"> <% drafts.each(function(draft) { diff --git a/www/templates/no/save_offline.html b/www/templates/no/save_offline.html index d919f9f..3b2b01f 100644 --- a/www/templates/no/save_offline.html +++ b/www/templates/no/save_offline.html @@ -2,10 +2,10 @@ <h1>Frakoblet</h1> </div> <div data-role="content"> - <h3 class="notopmargin">There is no internet connection</h3> + <h3 class="notopmargin">Det er ingen Internett-tilkobling</h3> <p> - There isn't an internet connection, do you want to save the current report for later? + Det er ikke en Internett-tilkobling, vil du lagre gjeldende rapport for senere? </p> <div class="bottom-btn"> diff --git a/www/templates/no/sent.html b/www/templates/no/sent.html index 4467031..32dc181 100644 --- a/www/templates/no/sent.html +++ b/www/templates/no/sent.html @@ -7,12 +7,12 @@ <h3>Bekreftelses e-post sent</h3> <p> - We've sent you a confirmation email which may take a few minutes to arrive. Once it arrives click the link in the email to confirm your report. + Vi har sendt deg en bekreftelses-epost som kan ta noen minutter å ankomme. Når det kommer, klikk lenken i e-posten for å bekrefte rapporten. </p> <% } else { %> - <h3>Thanks. Your report will be sent to the authorities immediately.</h3> + <h3>Takk. Din rapport vil bli sendt til myndighetene umiddelbart.</h3> - <p class="center"><input type="button" data-theme="a" id="open_report" value="View it on the site"></p> + <p class="center"><input type="button" data-theme="a" id="open_report" value="Se det på nettstedet"></p> <% } %> diff --git a/www/templates/no/submit_confirm.html b/www/templates/no/submit_confirm.html index 5fc4eec..3d7d906 100644 --- a/www/templates/no/submit_confirm.html +++ b/www/templates/no/submit_confirm.html @@ -8,7 +8,7 @@ </p> <p> - Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your phone number. + Vennligst bekreft navnet ditt, hvis du vil at det skal være offentlig og eventuelt ditt telefonnummer. </p> <div id="errors"></div> diff --git a/www/templates/no/submit_email.html b/www/templates/no/submit_email.html index 6add2af..1752863 100644 --- a/www/templates/no/submit_email.html +++ b/www/templates/no/submit_email.html @@ -10,7 +10,7 @@ </div> <p> - This app needs to send you a confirmation email before we can send your report to the council. + Denne appen må sende deg en bekreftelses-epost før vi kan sende rapporten til administrasjonen. </p> <p> diff --git a/www/templates/no/submit_name.html b/www/templates/no/submit_name.html index 4ac064c..888804a 100644 --- a/www/templates/no/submit_name.html +++ b/www/templates/no/submit_name.html @@ -6,9 +6,9 @@ <div id="errors"></div> <p class="top"> <% if ( nopassword ) { %> - No problem - we don't like faffing with passwords either. + Ikke noe problem - vi liker heller ikke å styre med passord. <% } %> - Please give us some basic details, and you're nearly done. + Gi oss noen grunnleggende detaljer, og du er nesten ferdig. </p> <div class="inputcard"> <% if ( typeof model.titles_list !== 'undefined' ) { %> diff --git a/www/templates/no/submit_password.html b/www/templates/no/submit_password.html index d2bd0e3..4fe0766 100644 --- a/www/templates/no/submit_password.html +++ b/www/templates/no/submit_password.html @@ -18,7 +18,7 @@ <div id="check_name" class="nodisplay"> <div class="inputcard"> <p> - Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your phone number. + Vennligst bekreft navnet ditt, hvis du vil at det skal være offentlig og eventuelt ditt telefonnummer. </p> <% if ( typeof model.titles_list !== 'undefined' ) { %> |