aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ar.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar.UTF-8')
-rw-r--r--locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po2930
1 files changed, 1715 insertions, 1215 deletions
diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 4e3410030..abf40a7ec 100644
--- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-03 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:03+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ar/)\n"
@@ -21,23 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:678
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:174
msgid " and "
msgstr "و"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
-#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12
-#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9
msgid " or "
msgstr "أو"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:171
+#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:5
msgid "%d characters maximum"
msgstr ""
@@ -53,8 +54,10 @@ msgstr "%d إلى %d من %d"
msgid "%d users already existed"
msgstr ""
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:24
+#: templates/web/base/reports/body.html:31
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - ملخص التقارير"
@@ -77,7 +80,7 @@ msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
msgstr "%s معلومات اتصال المجلس &ndash; %s مؤكدة, %s غير مؤكدة"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/alert/index.html:8
+#: templates/web/base/alert/_index_text.html:3
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
@@ -88,7 +91,7 @@ msgstr ""
"المشكلات الواقعة ضمن مسافة معينة من موقع معين."
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/alert/index.html:12
+#: templates/web/base/alert/_index_text.html:7
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
@@ -102,8 +105,8 @@ msgstr ""
msgid "%s live updates"
msgstr "%s تحديثات مباشرة"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:164
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:168
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:166
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:169
msgid "%s opened, %s closed, %s fixed"
msgstr ""
@@ -123,13 +126,13 @@ msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap<
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr "(الخلل وموقع الخلل)"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:62
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:78
msgid "(No name)"
msgstr "(بلا اسم)"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:69
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:85
msgid "(No phone number)"
msgstr "(بلا رقم هاتف)"
@@ -141,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "(closed)"
msgstr "(مغلق)"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:30
+#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:8
msgid "(covers roughly 200,000 people)"
msgstr ""
@@ -149,10 +152,6 @@ msgstr ""
msgid "(fixed)"
msgstr "(تم الإصلاح)"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:63
-msgid "(ignored if type is \"String\")"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "( مثل الكتابة على الجدران ، رمي النفايات في الاماكن الغير مخصصة ، بلاطات ارصفة مكسورة او انارة الشوارع)"
@@ -179,13 +178,13 @@ msgid "(sent to both)"
msgstr "(أرسل لكليهما)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
-#: templates/web/base/alert/_list.html:36
+#: templates/web/base/alert/_list.html:29
msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:251
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:710
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1552
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "--إختر تصنيف--"
@@ -193,6 +192,11 @@ msgstr "--إختر تصنيف--"
msgid "-- Pick an option --"
msgstr "-- اختر خيارا --"
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:35
+#, fuzzy
+msgid "-- Please select --"
+msgstr "الرجاء تحديد هيئة."
+
#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3
msgid "--Choose a template--"
msgstr "-اختر قالب---"
@@ -213,11 +217,13 @@ msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>"
msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:23
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -242,23 +248,29 @@ msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد تحديثي بالبريد"
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
-msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
-msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> تم ارسال هذا التقرير للتطبيق. لن يتم ارسال اي تغييرات اخرى عليه."
-
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:202
-msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
-msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> لم يتم ارسال هذا التقرير للتطبيق بعد. لن يتم ارسال اي تغييرات اخرى عليه."
-
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:4
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>نعم</strong> لدي كلمة المرور"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
+msgid "<u>Take or choose existing photo</u>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:12
+msgid "A service ID (Open311 or similar)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:8
msgid "About the problem"
msgstr "عن المشكلة"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:128
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "Activate two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -281,13 +293,18 @@ msgstr ""
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "أضف عنوان اتصال عبر النموذج التالي."
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Add another parent category"
+msgstr "أضف تصنيفاً"
+
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:78
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63
msgid "Add body"
msgstr "إضافة هيئة"
-#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:7
msgid "Add email address"
msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني"
@@ -296,7 +313,7 @@ msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني"
msgid "Add extra fields"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:89
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:11
msgid "Add field"
msgstr "إضافة حقل"
@@ -304,16 +321,16 @@ msgstr "إضافة حقل"
msgid "Add fixed state"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:127
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:146
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:33
msgid "Add new category"
msgstr "أضف تصنيفاً"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:82
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:87
msgid "Add option"
msgstr "إضافة خيار"
-#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:7
msgid "Add phone number"
msgstr "إضافة رقم هاتف"
@@ -327,24 +344,25 @@ msgid "Add to shortlist"
msgstr "اضف للقائمة القصيرة"
#: templates/web/base/admin/users/edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:48
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:51
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:95
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:98
msgid "Add user"
msgstr "إضافة مستخدم"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:209
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "اضف / عدل اصناف المشاكل"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "اضف/عدل أولويات الاستجابة"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "اضف/عدل قوالب الاستجابة"
-#: templates/web/base/my/my.html:115
+#: templates/web/base/my/my.html:119
msgid "Added %s"
msgstr "أُضيف %s"
@@ -352,7 +370,7 @@ msgstr "أُضيف %s"
msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
msgstr "اضافة التقرير للقائمة القصيرة خاصتك سيحذفه من %s’s القائمة القصيرة."
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:55
+#: templates/web/base/main_nav_items.html:39
msgid "Admin"
msgstr "المدير"
@@ -368,19 +386,20 @@ msgstr "تحذير %d أنشيء لـ %s، نوع %s، معاملات %s \\ %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "التحذير %d ألغي تفعيله (أنشيء %s)"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:46
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "نبهني بأحدث المستجدات"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:96
msgid "Alerts:"
msgstr "تحذيرات:"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:40
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:51
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:64
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:52
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:65
+#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4
+#: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2
msgid "All"
msgstr "كلها"
@@ -393,8 +412,8 @@ msgid "All Reports as CSV"
msgstr "جميع التقارير بتنسيق CSV"
#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:5
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:20
-#: templates/web/base/admin/templates.html:19
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:26
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:19
msgid "All categories"
msgstr "كل التصنيفات"
@@ -406,9 +425,9 @@ msgstr ""
msgid "All languages"
msgstr "كافة اللغات"
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:0
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:35
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
+#: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:0
+#: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:14
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:11
#: templates/web/zurich/footer.html:20
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
@@ -435,7 +454,17 @@ msgstr ""
msgid "Always fetch all problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:31
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:10
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:16
+msgid "An email address or service ID (Open311 or similar)."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14
+#, fuzzy
+msgid "An email address."
+msgstr "إضافة عنوان بريد إلكتروني"
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:33
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "تحديث أشار إلى أن هذه المشكلة تم حلها."
@@ -449,7 +478,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "Anonymous user"
msgstr "مستخدم مجهول"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:130
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:135
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:96
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5
@@ -461,24 +490,29 @@ msgstr "مجهول:"
msgid "Another user"
msgstr "مستخدم اخر"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الرفع؟"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25
+#: templates/web/base/admin/states/index.html:48
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:21
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:77
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:36
msgid "Area covered"
msgstr "المنطقة المغطاة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:82
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:85
msgid "Area:"
msgstr "المنطقة:"
@@ -487,28 +521,33 @@ msgstr "المنطقة:"
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
msgstr "بما أن هذا الموقع هو موقع مؤقت وقيمة %s هي غير حقيقي false، فإن التقارير التي تُنشأ في هذا الموقع ستُرسل إلى المبلغ عن المشكلة وليس جهة الاتصال المحددة لفئة التقرير."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected to role:"
+msgstr "تعيين المستخدمين للمناطق"
+
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:199
msgid "Assign to competent body:"
msgstr "تعيين إلى الهيئة المختصة:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:170
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:158
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57
msgid "Assign to different category:"
msgstr "تعيين إلى فئة أخرى:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:197
msgid "Assign to external body:"
msgstr "تعيين إلى هيئة خارجية:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:176
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "تعيين إلى قسم فرعي:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774
msgid "Assign users to areas"
msgstr "تعيين المستخدمين للمناطق"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185
msgid "Assigned to %s"
msgstr "عين إلى %s"
@@ -520,31 +559,22 @@ msgstr "في الغالب، يتم إرجاع %d من الطلبات في كل
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "حاليا مايعمل هو البحث ورؤية البلاغات فقط."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:98
#: templates/web/base/admin/users/form.html:99
msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate."
msgstr "مستخدمين "
-#: templates/web/base/admin/templates.html:9
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:9
msgid "Auto Response"
msgstr "إجابة تلقائية"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:80
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
msgid "Auto-response:"
msgstr "الإستجابة الآلية:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:14
-msgid "Automated"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
msgid "Automatically populate report subject/detail"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report-category.html:8
-msgid "Available categories"
-msgstr "التصنيفات المتاحة"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:112
msgid "Average time between a problem being reported and being fixed, last 100 reports."
msgstr ""
@@ -553,12 +583,13 @@ msgstr ""
msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr "تفادى المعلومات الشخصية ولوحات السيارات"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "في إنتظار المشرفين"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
msgid "Back"
msgstr "الخلف"
@@ -566,29 +597,39 @@ msgstr "الخلف"
msgid "Back to all reports"
msgstr "عد إلى كل التقارير"
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:9
+msgid "Background Colour"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
msgid "Ban user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:408
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:35
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:208
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56
-#: templates/web/zurich/header.html:49
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56
+#: templates/web/zurich/header.html:52
msgid "Bodies"
msgstr "الهيئات"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
-#: templates/web/base/admin/index.html:63
-#: templates/web/base/admin/reports.html:15
+#: templates/web/base/admin/index.html:69
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:15
#: templates/web/base/admin/users/import.html:25
#: templates/web/base/admin/users/import.html:48
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:18
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:45
msgid "Body"
msgstr "الهيئة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:50
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:53
msgid "Body:"
msgstr "الهيئة:"
@@ -596,10 +637,6 @@ msgstr "الهيئة:"
msgid "CSV File"
msgstr "ملف CSV"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:46
-msgid "Can be used to display extra text to the user alongside the field. The default template does not show this (<code>meta.datatype_description</code>), you must add it in <code>category_extras_fields.html</code>"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:27 templates/web/base/email_sent.html:20
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
msgstr "لا تستطيع العثور على رسالة البريد الإلكتروني؟ الرجاء الاطلاع على مجلد البريد العشوائي، فهذا هو الحل بنسبة 99%."
@@ -608,39 +645,42 @@ msgstr "لا تستطيع العثور على رسالة البريد الإلك
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ <em>تجاوز هذه الخطوة</em>"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
-#: templates/web/base/admin/templates.html:7
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:7
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"
-#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:26
#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:2
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31
msgid "Categories:"
msgstr "تصنيفات:"
+#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:12
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:100
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
-#: templates/web/base/report/_item.html:64
-#: templates/web/base/report/new/category.html:22
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:74
+#: templates/web/base/report/new/category.html:23
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:103
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:104
msgid "Category and State"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:412
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "تصنيف تغير من ‘%s’ إلى ‘%s’"
@@ -649,12 +689,12 @@ msgstr "تصنيف تغير من ‘%s’ إلى ‘%s’"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "معدل إصلاحات الفئة للمشكلات التي مضى عليها أكثر من 4 أسابيع"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:126
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:131
#: templates/web/base/dashboard/index.html:39
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:7
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:88
msgid "Category:"
msgstr "تصنيف:"
@@ -663,43 +703,27 @@ msgstr "تصنيف:"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
-#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
msgid "Change email address"
msgstr "تغيير عنوان البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:2
#: templates/web/base/auth/change_password.html:5
-#: templates/web/base/my/my.html:65
+#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/base/my/my.html:68
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"
-#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:3
msgid "Change phone number"
msgstr "تغيير رقم الهاتف"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:80
-msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent."
-msgstr "تفقد <strong>مطلوب الفحص</strong> اذا كانت التقارير في الفئة <strong>تستوجب الفحص</strong> قبل الارسال"
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:56
+msgid "Change two-factor authentication"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:64
-msgid ""
-"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
-" <br>\n"
-" Normally, categories are not private.\n"
-" <br>\n"
-" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n"
-" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
-" at a specific address."
-msgstr ""
-"حدد <strong>خاص</strong> إذا البلاغ في هذا التصنيف <strong>لايتوجب أن يكون ظاهرا في الموقع</strong>.\n"
-"<br>\n"
-"هذا الخيار مناسب للمشاكل التي تسمح للمستخدمين الإبلاغ للجهات المسئولة, لكنها ليست مهمة لعامة الناس\n"
-"لتعرض كبلاغ. في المملكة المتحدة، نستخدمها للخدمات مثل طلب حاوية نفايات\n"
-"إضافية لعنوان محدد."
-
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:11
+#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:3
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
@@ -707,11 +731,12 @@ msgstr ""
"اختر اسم <strong>تصنيف</strong> يكون منطقيا لعامة الناس (مثل، \"أخدود\"، \"إنارة الطريق\") ومساعد.\n"
"للجهات المسئولة أيضا. هذه سوف تظهر في القائمة المنسدلة من صفحة إبلاغ-عن-مشكلة."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:127
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:44
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -748,57 +773,61 @@ msgid "Close"
msgstr "إعلاق"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72
#: templates/web/base/admin/states/index.html:103
#: templates/web/base/admin/states/index.html:27
#: templates/web/base/admin/states/index.html:33
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:117
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:118
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:52
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:866
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:905
msgid "Closed by council"
msgstr "مغلق من الجهة المسئولة"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:176
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:181
msgid "Closed to updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:38
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "إحداثيات"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:6
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:24
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:7
msgid "Cobrand"
msgstr "علامة تجارية مشتركة"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:54
msgid "Cobrand data:"
msgstr "بيانات العلامة التجارية المشتركة:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:98
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53
msgid "Cobrand:"
msgstr "علامة تجارية مشتركة:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:24
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:17
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:29
+#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:11
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:17
#: templates/web/base/auth/smsform.html:24
msgid "Code"
msgstr "الرمز"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
msgid "Collapse map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:687
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:321
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:432
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادت"
@@ -807,12 +836,12 @@ msgstr "إعدادت"
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:1
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:1
#: templates/web/base/auth/smsform.html:1 templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "أكد الحساب"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:30
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:26
msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "الرجاء الدخول عبر البريد الإلكتروني بدلا عن ذلك، كما يرجى تقديم كلمة مرور جديدة عند هذه النقطة. بعد التأكيد، سيتم تحديث كلمة المرور."
@@ -824,16 +853,16 @@ msgstr "الرجاء الدخول عبر البريد الإلكتروني بد
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:56
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:30
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:10
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:40
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:79
msgid "Confirmed:"
msgstr "مؤكد:"
@@ -848,10 +877,12 @@ msgstr "اتصل بـ %s"
msgid "Contact Us"
msgstr "إتصل بنا"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
+#: templates/web/base/contact/index.html:18
msgid "Contact the team"
msgstr "اتصل بفريق العمل"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
#: templates/web/base/report/form/user.html:8
msgid "Continue"
msgstr "المواصلة"
@@ -864,17 +895,13 @@ msgstr ""
msgid "Convert location from Easting/Northing"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "الإحداثيات:"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:624
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:653
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:723
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:753
msgid "Could not find user"
msgstr "لم يتمكن من إيجاد المستخدم"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Could not look up location"
msgstr "لم يتمكن من إيجاد الموقع"
@@ -894,7 +921,7 @@ msgstr "جهات اتصال المجلس لـ %s"
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "مرجع المجلس:&nbsp;%s"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:50
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:51
msgid "Council:"
msgstr "المجلس:"
@@ -903,6 +930,8 @@ msgstr "المجلس:"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:31
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:32
#: templates/web/base/admin/states/index.html:114
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
@@ -911,38 +940,42 @@ msgstr "إنشاء"
msgid "Create a report"
msgstr "انشئ بلاغ"
-#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:5
+#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:7
msgid "Create an account"
msgstr "إنشاء حساب"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
msgid "Create category"
msgstr "انشء تصنيف"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:41
msgid "Create priority"
msgstr "انشء أولوية"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:765
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:200
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:766
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:201
msgid "Create reports/updates as the council"
msgstr "انشاء التبليغات/تحديثات كالمجلس"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:199
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr "انشاء التبليغات/تحديثات بالنيابة عن مستخدم"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32
msgid "Create template"
msgstr "إنشاء قالب"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
@@ -951,7 +984,7 @@ msgid "Created %d new users"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:55
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
@@ -961,11 +994,11 @@ msgstr "تم الإنشاء:"
msgid "Current password:"
msgstr "الكلمة السرية الحالية:"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:46
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:72
msgid "Current token:"
msgstr "الرمز الحالي:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:92
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:93
msgid "Currently grouped by %s"
msgstr ""
@@ -974,19 +1007,19 @@ msgstr ""
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "حاليا لايوجد جهات مسئولة تم إنشائها."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:871
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:92
msgid "Customer not contactable"
msgstr "لا يمكن الاتصال بالعميل"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:8
#: templates/web/base/dashboard/index.html:9
#: templates/web/base/reports/index.html:15
#: templates/web/base/reports/index.html:18
msgid "Dashboard"
msgstr "صفحة المستخدم"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:58
msgid "Deactivate two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -994,35 +1027,33 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "تم التعامل بواسطة القسم الفرعي في غضون 5 أيام عمل"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:9
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:9
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:39
-msgid "Default priority"
-msgstr "الأهمية الافتراضية"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:767
msgid "Default to creating reports/updates as the council"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
-msgid "Defect type"
-msgstr ""
-
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:15
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36
msgid "Delete template"
msgstr "حذف القالب"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Delete theme"
+msgstr "حذف القالب"
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:40
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:41
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
@@ -1031,49 +1062,45 @@ msgstr "محذوف"
msgid "Describe why you are moderating this"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:42
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:12
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "الوصف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:442
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
msgstr ""
+#. ("JS")
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:12
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:124
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:3
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:45
msgid "Details:"
msgstr "التفاصيل:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:104
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:105
msgid "Device and Site"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:93
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:94
msgid "Devolved"
msgstr "تم التحويل"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:52
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:71
-msgid "Didn't use map"
-msgstr "لم يتم استخدام الخريطة"
-
#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "جدول رابطة جائزة العناية بالدقة"
@@ -1082,6 +1109,15 @@ msgstr "جدول رابطة جائزة العناية بالدقة"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:99
+msgid "Disable form when this category is selected"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:18
+msgid "Disable form when this option is selected"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23
msgid "Disabled:"
msgstr ""
@@ -1091,6 +1127,14 @@ msgstr ""
msgid "Discard changes"
msgstr "إلغاء التعديلات"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:67
+msgid "Display as"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:10
+msgid "Displayed label"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:107
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
msgstr "لا ترسل اشعارات البريد الالكتروني حول التعليقات المأخوذة لصانع المشكلة"
@@ -1100,15 +1144,11 @@ msgstr "لا ترسل اشعارات البريد الالكتروني حول ا
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "هل لديك كلمة مرور %s؟"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:111
-msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:43
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "لا أعلم"
-#: templates/web/base/contact/index.html:124
+#: templates/web/base/contact/index.html:128
msgid "Don't like forms?"
msgstr "هل تحب النماذج؟"
@@ -1116,19 +1156,25 @@ msgstr "هل تحب النماذج؟"
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
-msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#, fuzzy
+msgid "Drag photos here or <u>browse photos</u>"
msgstr "اسحب الصور واسقطها هنا أو <u>انقر للرفع</u>"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:122
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70
+msgid "Drop-down list"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Duplicate of"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
msgid "Duplicates"
msgstr "المكرَّرة"
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:117
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:136
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
@@ -1139,32 +1185,35 @@ msgstr ""
"يمكن للتصنيفات المختلفة أن <strong>تمتلك نفس عنوان الاتصال</strong> (عنوان بريد إلكتروني).\n"
"هذا يعني أنه يمكنك إضافة ما تشاء من التصنيفات حتى ولو كنت تملك عنوان اتصال واحد للجهة المسئولة."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:35
-#: templates/web/base/report/_item.html:55
+#: templates/web/base/report/_item.html:65
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:22
msgid "Easting/Northing:"
msgstr "باتجاه الشرق /باتجاه الشمال:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:44
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:22
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:43
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:28
-#: templates/web/base/admin/templates.html:31
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:34
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:34
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:24
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:31
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:67
#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:142
-#: templates/web/base/admin/index.html:39
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:161
+#: templates/web/base/admin/index.html:43
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:47
msgid "Edit body details"
msgstr "تعديل تفاصيل الجهة المسئولة"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:206
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr "عدل صلاحيات المستخدمين الآخرين"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757
msgid "Edit report category"
msgstr "عدل تصنيف التقرير"
@@ -1172,15 +1221,17 @@ msgstr "عدل تصنيف التقرير"
msgid "Edit report details"
msgstr "تعديل تفاصيل الإبلاغ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:758
msgid "Edit report priority"
msgstr "عدل أولوية التقرير"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:756
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:198
msgid "Edit reports"
msgstr "عدل التقارير"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:205
msgid "Edit users' details/search for their reports"
msgstr ""
@@ -1188,13 +1239,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit your update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:15
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:6
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:0
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:15
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:6
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:6
msgid "Editing problem %d"
msgstr "تعديل المشكلة %d"
@@ -1216,7 +1267,10 @@ msgstr "المحرر"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users/import.html:24
#: templates/web/base/admin/users/import.html:47
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:17
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:44
+#: templates/web/base/alert/updates.html:21
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:50
+#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:14
@@ -1224,15 +1278,14 @@ msgstr "المحرر"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:38
-#: templates/web/base/alert/_list.html:74
+#: templates/web/base/alert/_list.html:69
#: templates/web/base/auth/change_email.html:37
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25
msgid "Email address"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60
msgid "Email address (optional)"
msgstr "البريد الإلكتروني (اختياري)"
@@ -1245,21 +1298,21 @@ msgstr "تم إنشاء الإخطار بالبريد"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "تم حذف الإخطار بالبريد"
-#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/auth/general.html:106
msgid "Email me a link or text me a code to sign in"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:101
+#: templates/web/base/auth/general.html:108
msgid "Email me a link to sign in"
msgstr "ارسل لي رابطا لكي أتمكن مِن تسجيل الدخول"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:25
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:28
msgid "Email verified:"
msgstr "البريد الإلكتروني المؤكد:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:146
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:18
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 templates/web/base/my/my.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
@@ -1320,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabling this will suppress the error message that is normally emitted when an update has no description"
msgstr ""
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:79
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ النهاية"
@@ -1328,11 +1381,12 @@ msgstr "تاريخ النهاية"
msgid "Endpoint"
msgstr "نقطة النهاية"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:81
-msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Zürich street name"
msgstr "أدخل اسم شارع في زيورخ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:16
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:21
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "أدخل أقرب صندوق بريد بريطاني، أو اسم الشارع والحي"
@@ -1341,7 +1395,6 @@ msgstr "أدخل أقرب صندوق بريد بريطاني، أو اسم ال
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "أدخل أقرب صندوق بريد، أو اسم الشارع والحي"
-#: templates/web/base/around/postcode_form.html:7
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:8
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي"
@@ -1350,8 +1403,9 @@ msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي"
msgid "Enter details of the problem"
msgstr "أدخل تفاصيل البلاغ"
+#. ("JS")
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:8
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
@@ -1359,8 +1413,10 @@ msgstr "أدخل تفاصيل البلاغ"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:50
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:59
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:12
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:16
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
msgid "Everything"
msgstr "الكل"
@@ -1373,7 +1429,7 @@ msgstr "مثال لصندوق البريد %s"
msgid "Examples:"
msgstr "أمثلة:"
-#: templates/web/base/admin/report-category.html:3
+#: templates/web/base/admin/report-category.html:10
msgid "Existing category"
msgstr "تصنيف موجود"
@@ -1381,20 +1437,20 @@ msgstr "تصنيف موجود"
msgid "Existing users won't be modified."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Expand map"
msgstr "توسيع الخريطة"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:53
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:65
msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "وضح ما هي المشكلة"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:106
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:107
msgid "Export as CSV"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:98
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:27
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:103
msgid "External ID"
msgstr "معرف خارجي"
@@ -1402,12 +1458,12 @@ msgstr "معرف خارجي"
msgid "External URL"
msgstr "رابط خارجي"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:100
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:105
msgid "External body"
msgstr "هيئة خارجية"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:107
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:66
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:63
msgid "External status code"
msgstr ""
@@ -1415,32 +1471,37 @@ msgstr ""
msgid "External status code:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:102
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:107
msgid "External team"
msgstr "فريق خارجي"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:671
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1
msgid "Extra Fields"
msgstr "حقول إضافية"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:159
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:107
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:97
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8
msgid "Extra data:"
msgstr "بيانات إضافية:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
-#: templates/web/base/report/_item.html:80
+#: templates/web/base/report/_item.html:90
+#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
msgid "Extra details"
msgstr "تفاصيل إضافية"
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:27
msgid "Extra fields:"
msgstr "حقل إضافي:"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:38
+msgid "Extra question shown to user"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr "فشل في إرسال الرسالة"
@@ -1450,18 +1511,27 @@ msgstr "فشل في إرسال الرسالة"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25
+#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:42
+msgid "File type not recognised. Please upload an image."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:21
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:8
msgid "Fill in your details manually."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:35
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
msgid "Filter report list"
msgstr "ترشيح قائمة البلاغات"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid "First time"
msgstr "أول مرة"
@@ -1473,21 +1543,20 @@ msgstr "يمكن إصلاح ذلك عن طريق اختيار <strong>منطقة
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:179
#: templates/web/base/admin/states/index.html:29
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:118
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:119
msgid "Fixed"
msgstr "تم الإصلاح"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:66
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67
msgid "Fixed - Council"
msgstr "تم الإصلاح - المجلس"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:68
msgid "Fixed - User"
msgstr "تم الإصلاح - المستخدم"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:96
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:47
msgid "Flag as deleted"
msgstr "مشار كمحذوف"
@@ -1495,8 +1564,8 @@ msgstr "مشار كمحذوف"
msgid "Flag user"
msgstr "مستخدم مشار إليه"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:20
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:685
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:47
msgid "Flagged"
msgstr "مشار إليهم"
@@ -1504,7 +1573,7 @@ msgstr "مشار إليهم"
msgid "Flagged reports and users"
msgstr "بلاغات ومستخدمين مشار إليهم"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:114
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:110
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr "المستخدمين المشار إليهم مدرجين بقائمة في صفحة <a href='%s'>المشار إليهم</a>"
@@ -1512,8 +1581,8 @@ msgstr "المستخدمين المشار إليهم مدرجين بقائمة
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "المستخدمين المشار إليهم غير محظورين بأي طريقة، هذه فقط لائحة بالمستخدمين المحددين للإنتباه لهم"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:150
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:121
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:117
msgid "Flagged:"
msgstr "مشار إليه:"
@@ -1525,29 +1594,25 @@ msgstr "اتبع ارتباط الدائرة لعرض التقارير الوا
msgid "For best results include a close-up and a wide shot"
msgstr "لنتائج أفضل أرفق لقطة مقربة ولقطة شاملة"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:62
-msgid "For each option, <strong>Key</strong> is the value which is stored in the database for that option and <strong>Name</strong> is the value displayed to the user."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:73
msgid "For more information, see <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "للمزيد من المعلومات، راجع <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>كيف أصلح شارعي يستخدم الخريطة</a>."
-#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:3
+#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:3
msgid "Forgot password"
msgstr "نسيت كلمتك السرية"
-#: templates/web/base/auth/general.html:91
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:24
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29
+#: templates/web/base/auth/general.html:98
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:786
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:818
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "تمت إعادة التوجيه إلى هيئة خارجية"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:819
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "تمت إعادة توجيه الطلب إلى هيئة خارجية"
@@ -1557,28 +1622,34 @@ msgstr "تمت إعادة توجيه الطلب إلى هيئة خارجية"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "الأسئلة الشائعة"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3
+msgid "General Enquiry"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
msgid "Generate token"
msgstr "توليد رمز"
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
-#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:32
-#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:37
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:15
+#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:36
+#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:39
+#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:45
msgid "Get updates"
msgstr "احصل على التحديثات"
-#: templates/web/base/reports/_rss.html:3
-#: templates/web/base/reports/_rss.html:9
+#: templates/web/base/reports/_rss.html:12
+#: templates/web/base/reports/_rss.html:4
msgid "Get updates of %s problems"
msgstr "احصل على التحديثات لـ %s من المشاكل"
-#: templates/web/base/reports/_rss.html:11
-#: templates/web/base/reports/_rss.html:3
+#: templates/web/base/reports/_rss.html:14
+#: templates/web/base/reports/_rss.html:4
msgid "Get updates of problems in this %s"
msgstr "احصل على التحديثات للمشاكل في هذه %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:85
+#: templates/web/base/alert/_list.html:80
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "أرسل لي موجز RSS"
@@ -1590,60 +1661,66 @@ msgstr ""
msgid "Glad to hear it’s been fixed!"
msgstr "سعيد لسماع أنها أصلحت!"
-#: templates/web/base/admin/index.html:28
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/admin/index.html:49
-#: templates/web/base/alert/index.html:37
-#: templates/web/base/around/postcode_form.html:16
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:71
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:86
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:92
+#: templates/web/base/admin/index.html:29
+#: templates/web/base/admin/index.html:37
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:39
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:45
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:32
+#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2
+#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:89
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37
msgid "Go"
msgstr "اذهب"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "هل تريد أن ترسل سؤال؟"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773
msgid "Grant access to the admin"
msgstr "إعطاء تصريح للأدمن"
-#: templates/web/base/admin/index.html:76
+#: templates/web/base/admin/index.html:82
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "الرسم البياني للإبلاغ عن المشكلات حسب الحالة مع مرور الوقت"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:134
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:94
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:95
msgid "Group by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:99
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:100
msgid "Group by:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:32
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:34
msgid "Has this problem been fixed?"
msgstr "هل أصلحت هذه المشكلة؟"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:61
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:63
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr "هل أبلغت عن مشكلة لأحد المجالس من قبل، أم هذه هي المرة الأولى؟"
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:48
+#: templates/web/base/admin/stats/index.html:15
+#: templates/web/base/admin/stats/index.html:9
+msgid "Heatmap"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/main_nav_items.html:32
#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:16
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:18
msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online."
msgstr "ساعد <strong>%s</strong> على حل مشكلتك اسرع من خلال توفير تفاصيل اضافية.لن تنشر هذه المعلومات الاضافية عند الاتصال بالانترنت."
@@ -1655,18 +1732,18 @@ msgstr ""
msgid "Hi %s"
msgstr "مرحبا %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:65
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:53
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:18
-msgid "Hidden Field"
-msgstr "حقل مخفي"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:46
+msgid "Hidden data in reporting form"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:204
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:196
msgid "Hide all reports and updates"
msgstr ""
@@ -1691,12 +1768,18 @@ msgstr ""
msgid "Hide my name on this report"
msgstr ""
-#: templates/web/base/around/display_location.html:61
-#: templates/web/base/around/display_location.html:69
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/around/display_location.html:65
+#: templates/web/base/around/display_location.html:73
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "Hide pins"
msgstr "أخفي المثبتة"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Hide reports made in this category"
+msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s"
+
#: templates/web/base/report/update.html:18
msgid "Hide update completely?"
msgstr ""
@@ -1706,15 +1789,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide your name?"
msgstr "هل تريد إخفاء اسمك؟"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:48
-msgid "Hint"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:25
msgid "History"
msgstr "السجل"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:74
+#: templates/web/base/around/display_location.html:78
msgid "Home"
msgstr "البداية"
@@ -1722,7 +1801,8 @@ msgstr "البداية"
msgid "How to report a problem"
msgstr "كيف تبلغ عن مشكلة"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "How to send successful reports"
msgstr "كيف ترسل بلاغات ناجحة"
@@ -1741,15 +1821,15 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "نعتذر لك لم نستطع تحديد مشكلتك في قاعدة البيانات.\n"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
-#: templates/web/base/admin/index.html:60
+#: templates/web/base/admin/index.html:66
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
-#: templates/web/base/admin/reports.html:12
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:12
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:11
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
@@ -1766,19 +1846,23 @@ msgstr ""
msgid "If there's a user associated with the address you entered, we've sent a confirmation email."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:12
msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:34
-msgid "If ticked the user won’t see an input field, just the ‘Description’ text."
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100
+msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106
+msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:72
msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14
+#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:6
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
@@ -1786,11 +1870,11 @@ msgstr ""
"إذا كانت توجد هيئتان أو أكثر تخدمان نفس الموقع، فإن FixMyStreet يجمع الفئات المتطابقة في إدخال واحد في\n"
" القائمة. تأكد من استخدام اسم الفئة نفسها في الهيئات إذا كنت تريد حدوث ذلك."
-#: templates/web/base/contact/index.html:112
+#: templates/web/base/contact/index.html:116
msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:83
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1802,28 +1886,27 @@ msgstr "إذا حصلت على معلومات أكثر عن حالة مشكلت
msgid "If you let us know your email address, we’ll notify you when this problem is updated or fixed."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:45
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:28
msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories."
msgstr "اذا كنت تريد ان تكون هذه الاولوية خيارا لفئة معينة، قم باختيارها هنا. سوف تظهر لكل الفئات افتراضيا."
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:39
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:39
msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories."
msgstr "اذا كنت تريد ان تكون هذا النموذج خيارا لفئة معينة، قم باختيارها هنا. سوف تظهر لكل الفئات افتراضيا."
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "في حالة تقديم مشكلة هنا، <strong>لن</strong> يتم الإبلاغ عن المشكلة للمجلس."
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:59
msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report&rsquo;s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:49
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:46
msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report&rsquo;s state, select the state here."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:72
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
@@ -1831,10 +1914,6 @@ msgstr ""
"إذا كنت ترغب في ترك تحديث عام عن المشكلة، فالرجاء إدخاله هنا\n"
"(الرجاء ملاحظة أنه لن يُرسل إلى المجلس)."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:32
-msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
-msgstr "إذا كنت تستخدم <strong>أسلوب إرسال غير البريد الإلكتروني</strong>، فأدخل معرف الخدمة (Open311) أو المعرف المقابل له هنا."
-
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:112
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:113
msgid ""
@@ -1858,11 +1937,15 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:152
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:117
+msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:166
msgid "Illegal ID"
msgstr "معرف غير صالح"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:103
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:106
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "اختيار موجز غير صالح"
@@ -1878,7 +1961,8 @@ msgstr "في جدول المسيئين؟"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "إضافة إلى ذلك، يتم إرجاع السمات التالية التي ليست جزءًا من مواصفة Open311 v2: agency_sent_datetime وtitle (يرجع أيضًا كجزء من الوصف) وinterface_used وcomment_count وrequestor_name (يوجد إذا كان مقدم الطلب سمح بعرض الاسم على هذا الموقع)."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:57
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40
msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط"
@@ -1886,44 +1970,46 @@ msgstr "غير نشط"
msgid "Inbox zero, here we come!"
msgstr "علبة الواردة فارغة، ها قد وصلنا!"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:225
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:213
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "تضمين البيانات الشخصية للمبلّغ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "قيمة has_photo غير صحيحة \"%s\""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:8
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
msgid "Inspect report"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:85
-msgid "Inspection required"
-msgstr "يتطلب المعاينة"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:761
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr "وجه المقاولون لإصلاح المشاكل"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:50
+msgid "Internal data set by Open311"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Internal key"
+msgstr "ملاحظات داخلية"
+
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
msgstr "ملاحظات داخلية"
-#: templates/web/base/offline/appcache.html:4
-msgid "Internet glitch"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "قيمة agency_responsible غير صالحة %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "التنسيق المحدد %s غير صالح."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:485
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:504
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "موقع غير صحيح. على الموقع الجديد ان يكون تحت نفس المجلس."
@@ -1935,10 +2021,6 @@ msgstr "أسرع طريقة عادةً هي <a href=\"%s\">الاطلاع على
msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr "إنه في الطريق إلى المجلس حاليًا."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:71
-msgid "Key"
-msgstr "المفتاح"
-
#: templates/web/base/admin/states/index.html:9
#: templates/web/base/admin/states/index.html:95
msgid "Label"
@@ -1962,11 +2044,16 @@ msgstr "على مدى الأسبوع الأخير"
msgid "Last editor"
msgstr "آخر محرر"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:92
+#, fuzzy
+msgid "Last failure:"
+msgstr "آخر تحديث"
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:95
msgid "Last update:"
msgstr "آخر تحديث"
@@ -1974,13 +2061,14 @@ msgstr "آخر تحديث"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "آخر تحديث:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
-#: templates/web/base/report/_item.html:60
+#: templates/web/base/report/_item.html:70
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:26
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr "الطول/العرض:"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:83
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10
msgid "Least recently updated"
msgstr "الاقل تحديثا مؤخرا"
@@ -1988,10 +2076,6 @@ msgstr "الاقل تحديثا مؤخرا"
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
msgstr "اترك هذا خاليًا إذا كان سيتم إرسال جميع التقارير إلى هذه الهيئة باستخدام نفس أسلوب الإرسال (على سبيل المثال \"%s\")."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:57
-msgid "List"
-msgstr "القائمة"
-
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:32
msgid "List all reported problems"
msgstr "عرض جميع المشكلات المبلّغ عنها"
@@ -2000,25 +2084,26 @@ msgstr "عرض جميع المشكلات المبلّغ عنها"
msgid "Loading reports…"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1552
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9
msgid "Loading..."
msgstr "جارٍ التحميل..."
#: templates/web/base/alert/choose.html:2
#: templates/web/base/alert/choose.html:4 templates/web/base/alert/index.html:2
-#: templates/web/base/alert/index.html:4 templates/web/base/alert/list.html:1
+#: templates/web/base/alert/index.html:4 templates/web/base/alert/list.html:2
#: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية"
-#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12
-#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3
+#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14
+#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية لـ ’%s‘"
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:39
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:45
+#: templates/web/base/main_nav_items.html:24
+#: templates/web/base/main_nav_items.html:29
msgid "Local alerts"
msgstr "التنبيهات المحلية"
@@ -2031,77 +2116,98 @@ msgstr "تحديد موقع المشكلة على خريطة المنطقة"
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "تسجيل الدخول عبر فايسبوك"
-#: templates/web/base/auth/general.html:37
-#: templates/web/base/report/form/user.html:19
+#: templates/web/base/auth/general.html:44
+#: templates/web/base/report/form/user.html:24
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "تسجيل الدخول عبر تويتر"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82
-#: templates/web/base/report/form/user.html:22
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
+#: templates/web/base/report/form/user.html:27
msgid "Log in with email"
msgstr "تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83
msgid "Log in with email/text"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:202
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:194
msgid "Log out of all sessions"
msgstr "الخروج مِن كافة الجلسات"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/report/form/user.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Login with %s"
+msgstr "تسجيل الدخول عبر البريد الإلكتروني"
+
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
msgid "Look up"
msgstr "البحث"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
msgid "MAP"
msgstr "الخريطة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:203
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:195
msgid "Make anonymous on all reports and updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763
msgid "Manage shortlist"
msgstr "ادارة القائمة القصيرة"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:688
+msgid "Manifest Theme"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:31
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5
msgid "Manual order"
msgstr "ترتيب يدوي"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Map"
msgstr "الخريطة"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:87
msgid "Mark as sent"
msgstr "اشر كمرسلة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:112
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:108
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "تحديد المستخدمين الذين تريد وضع علامة على سلوكهم بأنه <strong>مشار إليه</strong>."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:760
msgid "Markup problem details"
msgstr "حدد تفاصيل المشكلة."
-#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:41
+#: templates/web/base/contact/index.html:109
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:281
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:269
msgid "Message to competent body:"
msgstr "رسالة إلى الهيئة المختصة:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:279
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:267
msgid "Message to external body:"
msgstr "رسالة إلى الهيئة الخارجية:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:62
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:21
+msgid "Message to show when form is disabled (HTML permitted)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:72
msgid "Missing bodies:"
msgstr "هيئات مفقودة:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:451
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr " jurisdiction_id غير موجود"
@@ -2109,7 +2215,8 @@ msgstr " jurisdiction_id غير موجود"
msgid "Moderate"
msgstr "إشراف"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:755
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:197
msgid "Moderate report details"
msgstr "قم بالاشراف على تفاصيل التبليغ"
@@ -2132,36 +2239,44 @@ msgstr ""
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "تمت المعالجة بواسطة القسم خلال يوم عمل واحد"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:188
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:193
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:86
msgid "Moderation history"
msgstr "سِجلّ الإشراف"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:103
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:84
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11
msgid "Most commented"
msgstr "الأكثر تعليقا"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:696
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:707
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32
+msgid "Multiple Groups"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:24
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:25
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:75
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
#: templates/web/base/admin/flagged.html:37
-#: templates/web/base/admin/index.html:62
+#: templates/web/base/admin/index.html:68
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:7
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:11
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:6
-#: templates/web/base/admin/reports.html:14
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:14
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:6
#: templates/web/base/admin/states/index.html:108
#: templates/web/base/admin/states/index.html:11
#: templates/web/base/admin/users/import.html:23
#: templates/web/base/admin/users/import.html:46
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:16
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:43
#: templates/web/base/report/form/user_name.html:2
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:43
@@ -2169,28 +2284,27 @@ msgstr "الأكثر تعليقا"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:135
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:140
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:16 templates/web/base/my/my.html:35
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16
-#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:24
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:20
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:26
msgid "Names are limited to %d characters in length."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:53
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:40
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "انتقل الى هذه المشكلة"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:48
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:35
msgid "Nearest calculated address:"
msgstr "أقرب عنوان تم التعرف عليه:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:151
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "أقرب طريق مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام OpenStreetMap): %s%s"
@@ -2198,12 +2312,12 @@ msgstr "أقرب طريق مسمى للدبوس الموضوع على الخري
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "أقرب رمز بريدي للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا): %s (على بعد %s متر)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:562
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:607
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "أقرب شارع مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام خرائط Bing): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:344
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:358
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -2217,16 +2331,16 @@ msgstr "لقد أنهيت تقريبا!"
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "أوشكنا على الانتهاء! راجع البريد الإلكتروني الآن&hellip;"
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:8
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:8
#: templates/web/base/auth/smsform.html:19
msgid "Nearly done! Now check your phone&hellip;"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:54
msgid "New body added"
msgstr "تمت إضافة هيئة جديدة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:296
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:316
msgid "New category contact added"
msgstr "تمت إضافة جهة اتصال جديدة للفئة"
@@ -2234,8 +2348,14 @@ msgstr "تمت إضافة جهة اتصال جديدة للفئة"
msgid "New email address:"
msgstr "بريد إلكتروني جديد:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:14
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:20
+#, fuzzy
+msgid "New field"
+msgstr "حفظ الحقول الجديدة"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:96
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:125
msgid "New internal note:"
msgstr "ملاحظة داخلية جديدة:"
@@ -2243,13 +2363,13 @@ msgstr "ملاحظة داخلية جديدة:"
msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "مشكلات محلية جديدة على FixMyStreet"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:100
msgid "New note to DM:"
msgstr "ملاحظة جديدة لرئيس المنطقة:"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:47
-#: templates/web/base/auth/create.html:49
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:54
+#: templates/web/base/auth/create.html:64
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
msgid "New password:"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"
@@ -2257,8 +2377,8 @@ msgstr "كلمة مرور جديدة:"
msgid "New phone number:"
msgstr "رقم الهاتف الجديد:"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:34
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:3
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:52
msgid "New priority"
msgstr "أولوية جديدة"
@@ -2315,10 +2435,10 @@ msgstr "تقارير جديدة"
msgid "New state"
msgstr "حالة جديدة"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/templates.html:37
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:26
msgid "New template"
msgstr "قالب جديد"
@@ -2326,7 +2446,8 @@ msgstr "قالب جديد"
msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:80
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:33
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7
msgid "Newest"
msgstr "الأحدث"
@@ -2338,33 +2459,36 @@ msgstr "التالي"
msgid "Next:"
msgstr "التالي:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1262
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:33
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:138
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:116
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:108
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41
msgid "No"
msgstr "لا"
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:31
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:7
msgid "No account?"
msgstr "ليس عندك حساب بعد؟"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:52
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:55
msgid "No body"
msgstr "لا هيئة"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
msgid "No council selected"
msgstr "لم يتم تحديد مجلس"
@@ -2380,24 +2504,22 @@ msgstr "لم يتم العثور على مشكلات مشار إليها."
msgid "No flagged users found."
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مشار إليهم."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:260
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:248
msgid "No further updates"
msgstr "لا توجد تحديثات إضافية"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:70
-msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
-msgid "No inspections in the selected date range."
+#: templates/web/base/report/form/user.html:33
+#: templates/web/base/report/form/user.html:40
+msgid "No personal details will be stored, and you will not receive updates about this report."
msgstr ""
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:13
msgid "No reports to show on map, here are some nearby:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
msgid "No result returned"
msgstr "لم يتم إرجاع أي نتائج"
@@ -2410,19 +2532,19 @@ msgstr ""
"لا تتوفر مناطق معينة حاليًا، لأن <code>MAPIT_URL</code> في\n"
" ملف التكوين لا يشير إلى خدمة MapIt مباشرة."
-#: templates/web/base/report/_support.html:2
+#: templates/web/base/report/_support.html:3
#: templates/web/base/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
msgstr "لا يوجد داعمون"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:67
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99
msgid "None"
msgstr "بلا"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:76
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:77
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:79
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:80
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate."
@@ -2431,8 +2553,8 @@ msgstr ""
" يمكن إقران المستخدمين الموظفين المعتمدين بالمنطقةالتي يعملون فيها.<br>\n"
" "
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:42
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:43
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:45
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:46
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
@@ -2444,7 +2566,7 @@ msgstr ""
" تبعًا للتنفيذ، يمكن أن يكون لدى المستخدمين الموظفين حق الوصول إلى لوحة المعلومات (ملخص\n"
" الأنشطة عبر الهيئة التي يمثلونها)، أو القدرة على إخفاء التقارير أو تعيين حالات خاصة للتقارير."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:88
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "ليس للقسم الفرعي التابع له"
@@ -2462,7 +2584,7 @@ msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:47
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"
@@ -2474,8 +2596,13 @@ msgstr "ملاحظة: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr "ملاحظات من رئيس المنطقة الفرعية لرئيس المنطقة:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:36
-msgid "Notice"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:42
+msgid "Notice shown to user"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Notice text"
msgstr "إعلان"
#: templates/web/base/reports/index.html:127
@@ -2486,15 +2613,17 @@ msgstr ""
msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#: templates/web/base/offline/fallback.html:4
+msgid "Offline"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2502,22 +2631,27 @@ msgstr ""
msgid "Old state"
msgstr "حالة قديمة"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:81
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8
msgid "Oldest"
msgstr "الأقدم"
-#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:94
+#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:98
msgid "On behalf of %s"
msgstr ""
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:46
+msgid "Only staff users will be able to add reports in this category."
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:154
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
#: templates/web/base/admin/states/index.html:102
#: templates/web/base/admin/states/index.html:25
#: templates/web/base/admin/states/index.html:32
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:116
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:117
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"
@@ -2542,7 +2676,7 @@ msgstr "صفحة ويب مبادرة Open311"
msgid "Open311 specification"
msgstr "مواصفة Open311"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:63
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:75
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
@@ -2554,25 +2688,26 @@ msgstr ""
msgid "Or sign in with password to prefill this information."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/_list.html:84
+#: templates/web/base/alert/_list.html:79
msgid "Or subscribe by RSS"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:8
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:55
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1328
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:712
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:750
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:612
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:192
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:99
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:706
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1423
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:765
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:766
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:663
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:168
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
@@ -2602,21 +2737,37 @@ msgstr "لم يتم العثور على الصفحة"
msgid "Parent"
msgstr "العنصر الرئيسي"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:65
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:91
+#, fuzzy
+msgid "Parent categories"
+msgstr "فئات أخرى"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:66
msgid "Partial"
msgstr "جزئي"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:55
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:51
#: templates/web/zurich/auth/general.html:20
#: templates/web/zurich/auth/general.html:46
msgid "Password (optional)"
msgstr "كلمة المرور (اختياري)"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
-msgid "Permalink"
-msgstr "الارتباط الثابت"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "Password change cancelled."
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
+
+#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "كلمة المرور (اختياري)"
+
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "الصلاحيات:"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:170
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:159
msgid "Permissions:"
msgstr "الصلاحيات:"
@@ -2624,7 +2775,7 @@ msgstr "الصلاحيات:"
msgid "Permit blank updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:28
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:15
msgid "Phone Reporter:"
msgstr ""
@@ -2635,39 +2786,39 @@ msgid "Phone number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:37
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:33
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "رقم الهاتف (اختياري)"
-#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:28
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:30
msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:29
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:32
msgid "Phone verified:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:30 templates/web/base/my/my.html:47
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:95
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:44
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:46
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:31
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36
@@ -2675,20 +2826,20 @@ msgstr "الهاتف:"
msgid "Photo"
msgstr "الصورة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:196
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:213
msgid "Photo is required."
msgstr "الصورة مطلوبة."
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:44
msgid "Photo required"
msgstr "الصورة مطلوبة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:130
msgid "Photo upload failed."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Photos"
@@ -2698,6 +2849,10 @@ msgstr "الصور"
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "صور التقارير القريبة الحديثة"
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:49
+msgid "Photos/Documents"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/reports/index.html:76
#: templates/web/base/reports/index.html:79
msgid "Pick your council"
@@ -2708,8 +2863,9 @@ msgstr ""
msgid "Pick your ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/around/display_location.html:75
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/around/display_location.html:79
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
msgid "Place pin on map"
msgstr "وضع دبوس على الخريطة"
@@ -2733,31 +2889,31 @@ msgstr "الرجاء التحقق من كلمات المرور وإعادة ال
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "الرجاء التحقق من أن عنوان البريد الإلكتروني صحيح"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:426
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:220
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:263
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:264
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:7
msgid "Please check your phone number is correct"
msgstr ""
+#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1029
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1073
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21
msgid "Please choose a category"
msgstr "الرجاء اختيار فئة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:387
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:471
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497
msgid "Please choose a less commonly-used password"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:287
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:307
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء التالية"
@@ -2775,104 +2931,122 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "الرجاء عدم إساءة الاستعمال؛ فإساءة استعمال المجلس يتسبب في تقليل قيمة الخدمة المقدمة لكل المستخدمين."
+#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:143
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "الرجاء إدخال رسالة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:424
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:223
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:224
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:266
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:267
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:4
msgid "Please enter a mobile number"
msgstr "يرجى إدخال رقم هاتف خلوي"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:214
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:270
msgid "Please enter a name"
msgstr "الرجاء إدخال اسمك"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:390
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:431
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "الرجاء ادخال اسم لهذه الهيئة."
+#. ("JS")
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
msgid "Please enter a password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please enter a subject"
msgstr "الرجاء إدخال موضوع"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:246
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:205
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:92
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:213
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:255
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:256
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:157
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:199
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:99
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:255
msgid "Please enter a valid email or phone number"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14
msgid "Please enter some details"
msgstr "الرجاء إدخال بعض التفاصيل"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:211
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
#: templates/web/base/auth/change_email.html:26
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27
msgid "Please enter your email"
msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40
msgid "Please enter your first name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:330
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:17
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:343
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الكامل؛ فالمجالس تحتاج هذه المعلومة - إذا كنت لا ترغب في إظهار اسمك على الموقع، فألغِ تحديد هذا المربع الموجود بالأسفل"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:146
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:382
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:35
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "الرجاء إدخال اسمك"
+
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:140
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:249
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18
msgid "Please enter your name"
msgstr "الرجاء إدخال اسمك"
+#. ("JS")
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:6
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
msgid "Please enter your phone number"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
msgid "Please enter your second name"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الثاني"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Please enter your title"
msgstr "الرجاء إدخال اللقب"
@@ -2881,7 +3055,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اللقب"
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
msgstr "الرجاء ألا تتردد في <a href=\"%s\">تسجيل الدخول مرة أخرى</a>، أو العودة إلى <a href=\"/\">الصفحة الأمامية</a>."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة بالأسفل."
@@ -2891,7 +3065,7 @@ msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة بالأسفل."
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "الرجاء تعبئة النموذج التالي بتفاصيل المشكلة، وأدخل وصفًا للموقع يكون دقيقًا قدر الإمكان في مربع التفاصيل."
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:9
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:9
msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:"
msgstr ""
@@ -2899,8 +3073,16 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "الرجاء الإشارة إلى ما إذا كنت تريد المشاركة في استبيان آخر أم لا"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:410
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure you are not including an email address"
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
+
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:494
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
msgid "Please make sure your password is at least %d characters long"
msgstr ""
@@ -2926,11 +3108,11 @@ msgstr "يرجى ملاحظة أن تحديثك <strong>لم يتم نشره ب
msgid "Please note:"
msgstr "الرجاء ملاحظة:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:445
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:471
msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:427
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:453
msgid "Please provide a public update for this report."
msgstr "الرجاء تقديم تحديث عام لهذا التقرير."
@@ -2947,15 +3129,19 @@ msgstr "الرجاء إضافة بعض التوضيحات وصورة"
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "الرجاء ذكر ما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة إلى المجلس من قبل أم لا"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:206
+#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:1
+msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:194
msgid "Please select a body."
msgstr "الرجاء تحديد هيئة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:83
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:86
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "الرجاء تحديد الموجز الذي تريده"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:134
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "الرجاء تحديد نوع التنبيه الذي تريده"
@@ -2963,19 +3149,20 @@ msgstr "الرجاء تحديد نوع التنبيه الذي تريده"
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "الرجاء تحديد ما إذا كانت المشكلة قد تم حلها أم لا"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:120
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:154
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
msgid "Please upload an image only"
msgstr "الرجاء تحميل صورة فقط"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:102
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:202
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:258
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:148
msgid "Please write a message"
msgstr "الرجاء كتابة رسالة"
@@ -2983,23 +3170,23 @@ msgstr "الرجاء كتابة رسالة"
msgid "Post"
msgstr "نشر"
-#: templates/web/base/alert/index.html:33
+#: templates/web/base/alert/index.html:11
msgid "Postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:215
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "نشر بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "تم النشر بواسطة %s في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:246
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:245
msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "تم النشر بواسطة <strong>%s</strong> (%s) في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:248
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:247
msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "تم النشر بواسطة <strong>%s</strong> في %s"
@@ -3007,20 +3194,32 @@ msgstr "تم النشر بواسطة <strong>%s</strong> في %s"
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
msgstr "مشغّل بواسطة <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">نظام FixMyStreet الأساسي</a>"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:41
+msgid "Prevent new reports from using this category, <em>and</em> also remove it from map filters."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:36
+msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94
+msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/pagination.html:4
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
msgid "Priorities"
msgstr "أولويات"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:147
-#: templates/web/base/report/_item.html:72
+#: templates/web/base/report/_item.html:82
+#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
-#: templates/web/base/main_nav_items.html:51
+#: templates/web/base/main_nav_items.html:35
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
@@ -3030,15 +3229,14 @@ msgstr "الخصوصية"
msgid "Privacy and cookies"
msgstr "الخصوصية وملفات تعريف الارتباط"
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:89
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:157
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:3
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:67
msgid "Private"
msgstr "خاص"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:28
msgid "Private only"
msgstr ""
@@ -3050,10 +3248,30 @@ msgstr "مشكلة"
msgid "Problem %d created"
msgstr "تم إنشاء المشكلة %d"
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:54
+#, fuzzy
+msgid "Problem %s added to shortlist"
+msgstr "اضف للقائمة القصيرة"
+
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
msgstr "تم تأكيد المشكلة %s"
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:47
+#, fuzzy
+msgid "Problem %s created"
+msgstr "تم إنشاء المشكلة %d"
+
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:49
+#, fuzzy
+msgid "Problem %s created on behalf of %s"
+msgstr "تم إنشاء المشكلة %d"
+
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:56
+#, fuzzy
+msgid "Problem %s removed from shortlist"
+msgstr "حذف من القائمة القصيرة"
+
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "تم إرسال المشكلة %s إلى المجلس %s"
@@ -3064,7 +3282,7 @@ msgstr "تم إرسال المشكلة %s إلى المجلس %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "تصنيف المشكلة حسب الحالة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:921
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:276
msgid "Problem marked as open."
msgstr "تم وضع علامة \"مفتوح\" على المشكلة."
@@ -3072,7 +3290,8 @@ msgstr "تم وضع علامة \"مفتوح\" على المشكلة."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "يتم تغيير حالة المشكلة حسب نتائج الاستطلاع"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:196
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "المشكلات"
@@ -3081,11 +3300,11 @@ msgstr "المشكلات"
msgid "Problems in an area"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:22
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:24
msgid "Problems nearby"
msgstr "المشكلات القريبة"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:20
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:22
msgid "Problems on the map"
msgstr "المشكلات على الخريطة"
@@ -3093,37 +3312,43 @@ msgstr "المشكلات على الخريطة"
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
msgstr "المشكلات المبلّغ عنها مؤخرًا على FixMyStreet"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:29
+#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:7
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:847
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:905
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:213 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:226 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
msgid "Problems within %s"
msgstr "المشكلات ضمن حدود %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "المشكلات ضمن حدود دائرة %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:264 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "Problems within %s ward, %s"
msgstr ""
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
+#: templates/web/base/admin/triage/index.html:0
+#: templates/web/base/admin/triage/index.html:14
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:25
+#: templates/web/base/reports/body.html:32
msgid "Problems within %s, %s"
msgstr "المشكلات ضمن حدود %s، %s"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:75
msgid "Property address:"
msgstr "عنوان الملكية:"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:105
+msgid "Protect from Open311 changes"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
-#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:3
+#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:9
#: templates/web/base/report/update-form.html:9
msgid "Provide an update"
msgstr "قدّم تحديثًا"
@@ -3132,32 +3357,37 @@ msgstr "قدّم تحديثًا"
msgid "Provide update as"
msgstr "قدم التحديث كـ"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "تقديم كلمة المرور اختياري، ولكن فعل ذلك يتيح لك الإبلاغ عن المشكلات وإضافة التحديثات وإدارة التقارير بسهولة أكبر."
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13
+#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:2
msgid "Public details"
msgstr "التفاصيل العمومية:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:242
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:269
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:230
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257
msgid "Public response:"
msgstr "الاستجابة العامة:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:192
+#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:11
msgid "Public update:"
msgstr "التحديث العام:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:122
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:110
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:59
msgid "Publish photo"
msgstr "نشر الصورة"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:60
+#, fuzzy
+msgid "Question text"
+msgstr "الاستبيان"
+
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
@@ -3174,23 +3404,24 @@ msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
msgstr "تم إرسال الاستبيان %d للمشكلة %d"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:205
-#: templates/web/base/report/updates.html:17
+#: templates/web/base/report/updates.html:20
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "تمت تعبئة الاستبيان بواسطة المبلّغ عن المشكلة"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:26
+#: templates/web/base/alert/_list.html:35
+#: templates/web/base/alert/_list.html:53
+#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
msgid "RSS feed"
msgstr "موجز RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:259 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "موجز RSS لـ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "موجز RSS لدائرة %s، %s"
@@ -3198,52 +3429,56 @@ msgstr "موجز RSS لدائرة %s، %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:299
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:312
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "موجز RSS لـ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:317
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "موجز RSS لـ %s، ضمن حدود دائرة %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:26
+#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "موجز RSS للمشكلات القريبة"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:848
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:906
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:233
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:226
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:239
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود دائرة %s"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:1
+#: templates/web/base/around/display_location.html:3
#: templates/web/base/around/display_location.html:4
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "موجز RSS للمشكلات المحلية الحديثة"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "موجز RSS للتحديثات على هذه المشكلة"
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
msgid "Read less"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:93
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/alert/updates.html:14
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:46
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "استلام بريد إلكتروني عند ترك تحديثات لهذه المشكلة."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:815
msgid "Received by %s moments later"
msgstr "استلمت من %s قبل لحظات"
@@ -3257,11 +3492,12 @@ msgstr "المشكلات المحلية الحديثة، %s"
msgid "Recently reported problems"
msgstr "المشاكل المبلغة حديثا"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:82
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9
msgid "Recently updated"
msgstr "المحدثة مؤخرا"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:63
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:52
msgid "Reject report"
msgstr "رفض التقرير"
@@ -3269,15 +3505,11 @@ msgstr "رفض التقرير"
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "تذكر أن FixMyStreet مخصص في الأساس للإبلاغ عن المشكلات الفعلية التي يمكن حلها. إذا كانت مشكلتك غير مناسبة للتقديم عبر هذا الموقع فتذكر أنه يمكنك التواصل مع المجلس مباشرةً باستخدام موقع الويب الخاص به."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:78
-msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
-
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:205
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:197
msgid "Remove account details"
msgstr "إزالة تفاصيل الحساب"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:4
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:23
msgid "Remove field"
msgstr "إزالة الحقل"
@@ -3293,21 +3525,26 @@ msgstr "إزالة الإشارة"
msgid "Remove from shortlist"
msgstr "حذف من القائمة القصيرة"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Remove from site"
msgstr "احذف من الموقع"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Remove option"
+msgstr "إزالة الحقل"
+
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:174
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:74
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "إزالة الصورة (لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء!)"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
msgid "Replace token"
msgstr "تبديل الرمز"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:240
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:228
msgid "Reply to user:"
msgstr "رد على المستخدم:"
@@ -3315,30 +3552,38 @@ msgstr "رد على المستخدم:"
msgid "Report"
msgstr "إبلاغ"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:20
-#: templates/web/base/report/_item.html:50
+#: templates/web/base/report/_item.html:60
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:7
msgid "Report ID:"
msgstr "معرف البلاغ:"
+#. ("JS")
#: templates/web/base/header_logo.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89
#: templates/web/base/main_nav_items.html:6
#: templates/web/base/main_nav_items.html:8 templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90
#: templates/web/base/main_nav_items.html:4
msgid "Report a problem here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:10
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:9
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
msgid "Report abuse"
msgstr "الإبلاغ عن إساءة"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88
+#: templates/web/base/report/form/user.html:32
+#: templates/web/base/report/form/user.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Report anonymously"
+msgstr "تم الإبلاغ عنها بدون تحديد الهوية في %s"
+
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
#: templates/web/base/main_nav_items.html:2
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40
msgid "Report another problem here"
@@ -3348,17 +3593,20 @@ msgstr ""
msgid "Report as"
msgstr "بلغ كـ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:303
+#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Report details"
+msgstr "تعديل تفاصيل الإبلاغ"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:306
msgid "Report on %s"
msgstr "الإبلاغ على %s"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:62
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:63
msgid "Report state:"
msgstr "حالة التقرير:"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
-#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/form_heading.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "الإبلاغ عن المشكلة"
@@ -3371,24 +3619,24 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "الإبلاغ عن المشكلات المحلية أو عرضها أو مناقشتها"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
-#: templates/web/base/contact/index.html:60
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652
+#: templates/web/base/contact/index.html:64
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها بدون تحديد الهوية في %s"
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:5
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66
msgid "Reported before"
msgstr "تم الإبلاغ عنها من قبل"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:640
-#: templates/web/base/contact/index.html:62
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676
+#: templates/web/base/contact/index.html:66
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s في %s"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:76
msgid "Reported by:"
msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة:"
@@ -3396,59 +3644,63 @@ msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة:"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:613
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "تم البلاغ في التصنيف %s بواسطة %s في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:634
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s بواسطة %s في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:629
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بواسطة %s في %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:57
msgid "Reported:"
msgstr "تم الإبلاغ:"
+#. ("JS")
#: templates/web/base/around/index.html:3
#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:10
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4
msgid "Reporting a problem"
msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:652
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:400
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:107
-#: templates/web/zurich/header.html:45
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:330
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
+#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:108
+#: templates/web/zurich/header.html:48
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17
-#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:32
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "يقتصر طول التقارير على %s من الأحرف. الرجاء تقصير التقرير"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
msgid "Reports are limited to {0} characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -3456,14 +3708,10 @@ msgstr ""
msgid "Reports awaiting approval"
msgstr "التقارير في انتظار الاعتماد"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:54
+#: templates/web/base/alert/_list.html:48
msgid "Reports by destination"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:130
-msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first."
-msgstr "التبليغات من المستخدمين الموثوقين سوف ترسل الى الهيئة المسؤولة من دون فحصها اولا."
-
#: templates/web/base/alert/_list.html:15
msgid "Reports near %s are sent to different councils, depending on the type of problem."
msgstr ""
@@ -3472,63 +3720,61 @@ msgstr ""
msgid "Reports published"
msgstr "تم نشر التقارير"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
msgid "Reports saved offline."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:311
msgid "Reports sent to %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
msgid "Reports sent to %s, within %s ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:56
+#: templates/web/base/admin/index.html:62
msgid "Reports waiting to be sent"
msgstr "التقارير في انتظار الإرسال"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:90
-msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless."
-msgstr "سوف يتم ارسال التبليغات اوتوماتيكيا دون الحاجة لفحصها اذا كانت قيمة <strong>سمعة</strong> المستخدم تساوي او اكبر من هذه القيمة. حدد الى <strong>0</strong> اذا كان يجب فحص كل التبلغات بغض النظر."
-
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95
-msgid "Reputation threshold"
-msgstr "عتبة السمعة"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
+msgid "Reposition if needed, then hit Continue"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:30
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:93
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85
msgid "Resend report"
msgstr "إعادة إرسال التقرير"
+#: templates/web/base/auth/create.html:72
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1
msgid "Response Priorities"
msgstr "أولويات الاستجابة "
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1
-msgid "Response Priorities for %s"
-msgstr "أولويات الاستجابة لـ %s"
-
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1
msgid "Response Priority for %s"
msgstr "أولوية الاستجابة لـ %s"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:1
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:1
msgid "Response Template for %s"
msgstr "قالب الاستجابة لـ %s"
-#: templates/web/base/admin/templates_index.html:1
+#: templates/web/base/admin/templates/index.html:1
msgid "Response Templates"
msgstr "قوالب الاستجابة"
-#: templates/web/base/admin/templates.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:4
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:3
msgid "Response Templates for %s"
msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s"
@@ -3544,56 +3790,77 @@ msgstr ""
msgid "Revert to original title"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Right place?"
msgstr "المكان صحيح؟"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:161
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (يتم اشتقاقه من رقم ونوع مرجع الطريق): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (من OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1093
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:5
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:143
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:29
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:1
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:1
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:444
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:448
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:171
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106
msgid "Rotate Left"
msgstr "تدوير لليسار"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:167
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:444
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:172
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:72
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107
msgid "Rotate Right"
msgstr "تدوير لليمين"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:110
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:98
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr "سيؤدي تدوير هذه الصورة إلى تجاهل التغييرات غير المحفوظة في التقرير."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
#: templates/web/base/maps/google-ol.html:2
msgid "Satellite"
msgstr "القمر الصناعي"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:212
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
msgid "Save + close as duplicate"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:212
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:21
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:83
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
#: templates/web/base/report/_main.html:129
#: templates/web/base/report/update.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
@@ -3601,58 +3868,62 @@ msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Save new fields"
msgstr "حفظ الحقول الجديدة"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:188
+#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:7
msgid "Save with a public update"
msgstr "احفظ مع التحديث العام"
-#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
+#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:26
-#: templates/web/base/admin/reports.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "البحث عن تقارير"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
+#: templates/web/base/admin/index.html:34
#: templates/web/base/admin/users/index.html:1
msgid "Search Users"
msgstr "البحث عن مستخدمين"
-#: templates/web/zurich/header.html:67
+#: templates/web/base/alert/index.html:10
+msgid "Search for location of email alert or RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/header.html:70
msgid "Search reports"
msgstr "البحث عن تقارير"
-#: templates/web/base/admin/reports.html:5
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:5
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:5
msgid "Search:"
msgstr "بحث:"
-#: templates/web/base/admin/reports.html:27
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:27
#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:18
msgid "Searching found no reports."
msgstr "لم يعثر البحث على أي تقارير."
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:89
msgid "Searching found no users."
msgstr "لم يعثر البحث عن أي مستخدمين."
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39
-#: templates/web/base/my/my.html:71
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:45
+#: templates/web/base/my/my.html:75
msgid "Security"
msgstr "الأمان"
#: templates/web/base/report/form/private_details.html:14
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:8
msgid "See our privacy policy"
msgstr "انظر سياسة الخصوصية"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:202
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr ""
@@ -3662,12 +3933,12 @@ msgid "Select a body"
msgstr "تحديد هيئة"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:84
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37
msgid "Select an area"
msgstr "تحديد منطقة"
-#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:33
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:19
msgid "Select if this is the default priority"
msgstr ""
@@ -3679,19 +3950,24 @@ msgstr ""
msgid "Select multiple wards?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:4
msgid "Select:"
msgstr "تحديد:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:116
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:75
+#: templates/web/base/contact/index.html:120
msgid "Send"
msgstr "إرسال"
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:91
+msgid "Send Fail Count:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:121
msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
msgstr "أرسل حالات Open311 مطولة مع تحديثات طلب الخدمة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:22
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:25
msgid "Send login email"
msgstr ""
@@ -3700,41 +3976,41 @@ msgstr ""
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:872
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:904
msgid "Sent report back"
msgstr "تمت إعادة إرسال التقرير"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:819
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "تم الإرسال إلى %s %s لاحقًا"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:80
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:80
msgid "Sent:"
msgstr "تم الإرسال:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:17
-msgid "Server Set"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66
msgid "Service:"
msgstr "الخدمة:"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:2
#: templates/web/base/auth/change_password.html:4
-#: templates/web/base/my/my.html:67
+#: templates/web/base/my/my.html:70
msgid "Set password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:56
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:44
msgid "Set to my current location"
msgstr "اضبط إلى موقعي الحالي"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:18
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:8
+msgid "Short Name"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/main_nav_items.html:18
#: templates/web/base/report/_main.html:149
#: templates/web/base/report/_main.html:27
@@ -3742,14 +4018,14 @@ msgstr "مشاركة"
msgid "Shortlist"
msgstr "قائمة قصيرة"
-#: templates/web/base/reports/body.html:32
+#: templates/web/base/reports/body.html:39
msgid "Shortlist all visible"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:147
#: templates/web/base/report/_main.html:26
#: templates/web/base/report/_main.html:31
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:24
+#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24
msgid "Shortlisted"
msgstr "تم الاضافة الى القائمة القصيرة"
@@ -3762,7 +4038,7 @@ msgstr "تم الاضافة الى القائمة القصيرة في %s"
msgid "Show Photo?"
msgstr "هل تريد عرض الصورة؟"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:54
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:56
msgid "Show all updates"
msgstr "عرض كافة التحديثات"
@@ -3778,7 +4054,8 @@ msgstr ""
msgid "Show older"
msgstr "عرض الأقدَم"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:90
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:43
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47
msgid "Show older reports"
msgstr "عرض التقارير القديمة"
@@ -3786,9 +4063,10 @@ msgstr "عرض التقارير القديمة"
msgid "Show photo"
msgstr "عرض الصورة"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:59
-#: templates/web/base/around/display_location.html:67
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/around/display_location.html:63
+#: templates/web/base/around/display_location.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "Show pins"
msgstr "إظهار الدبابيس"
@@ -3800,20 +4078,20 @@ msgstr ""
msgid "Show reports in your area"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/create.html:57
+#: templates/web/base/auth/create.html:72
#: templates/web/base/auth/general.html:4
-#: templates/web/base/auth/general.html:87
+#: templates/web/base/auth/general.html:94
#: templates/web/base/main_nav_items.html:14
#: templates/web/zurich/auth/general.html:23
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"
-#: templates/web/base/auth/create.html:22
+#: templates/web/base/auth/create.html:26
msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated."
msgstr "الرجاء الدخولعبر البريد الإلكتروني بدلا عن ذلك، كما يرجى تقديم كلمة مرور جديدة عند هذه النقطة. بعد التأكيد، سيتم تحديث كلمة المرور."
-#: templates/web/base/auth/create.html:20
+#: templates/web/base/auth/create.html:24
msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated."
msgstr ""
@@ -3822,16 +4100,17 @@ msgstr ""
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "سجل الدخول أو أنشئ حساب جديد"
-#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
msgid "Sign in with a password"
msgstr "تسجيل الدخول بكلمة سرية"
-#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:73
+#: templates/web/base/auth/create.html:31
+#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:77
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2
msgid "Some categories may require additional information."
msgstr "بعض التصنيفات قد تتطلب معلومات إضافية."
@@ -3844,12 +4123,12 @@ msgstr ""
"تتطلب بعض نقاط النهاية <strong>مفتاح API</strong> للإشارة إلى أن التقارير يتم\n"
" إرسالها إلى لنظام FixMyStreet المثبت."
-#: templates/web/base/alert/index.html:44
+#: templates/web/base/alert/index.html:22
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "بعض صور التقارير الحديثة"
#. ('Optional comment for translator')
-#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:62
msgid "Some text to localize"
msgstr "بعض النص لترجمته"
@@ -3857,11 +4136,13 @@ msgstr "بعض النص لترجمته"
msgid "Someone has moderated this report since you started."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:85
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "عذرًا، يبدو هذا أنه رمز بريدي خاص بإحدى تبعيات التاج البريطاني، ونحن لا نغطي ذلك."
@@ -3869,7 +4150,8 @@ msgstr "عذرًا، يبدو هذا أنه رمز بريدي خاص بإحدى
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
msgstr "عذرًا، لم يكن هذا الارتباط صالحًا"
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:5
+#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:7
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:5
#: templates/web/base/auth/smsform.html:16
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t the correct code"
msgstr ""
@@ -3878,9 +4160,9 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "عذرًا، حدث خطأ أثناء تأكيد المشكلة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:243
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:40
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:52
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:53 perllib/FixMyStreet/Geocode/URL.pm:19
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "عذرًا، لم نستطع العثور على هذا الموقع."
@@ -3890,174 +4172,194 @@ msgstr "عذرًا، لم نستطع العثور على هذا الموقع."
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
msgstr "عذرا، لم نتمكن من تسجيل دخولك. يرجى ملئ النموذج بالأسفل."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:55
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "عذرًا، لم نستطع تحليل ذلك الموقع. الرجاء إعادة المحاولة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:137
-msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54
+#: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again."
msgstr "عذرًا، لم نستطع حفظ الصورة (الصور)، الرجاء إعادة المحاولة."
-#: templates/web/base/offline/appcache.html:6
-msgid ""
-"Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page, or the\n"
-"page wasn’t found or there was a server error. Please try again later."
+#: templates/web/base/offline/fallback.html:6
+msgid "Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:129
msgid "Sorry, you don't have permission to do that."
msgstr "للأسف، ليس لديك صلاحية لفعل ذلك."
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:75
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176
+msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please <a href=\"%s\">sign in</a> to view this report."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2
msgid "Sort by"
msgstr "رتب بواسطة"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:62
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Staff only"
+msgstr "الموظف:"
+
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:65
msgid "Staff users have permission to log in to the admin."
msgstr "مستخدم الموظف لديه الصلاحية للدخول للأدمن"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:66
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:69
msgid "Staff:"
msgstr "الموظف:"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:74
+#: templates/web/base/debug_header.html:3
+msgid "Staging site"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:75
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البداية"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:74
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:30
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:22
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
-#: templates/web/base/admin/index.html:64
+#: templates/web/base/admin/index.html:70
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
-#: templates/web/base/admin/reports.html:16
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:53
-#: templates/web/base/admin/templates.html:8
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:16
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:50
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:8
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
-#: templates/web/base/report/_item.html:68
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_item.html:78
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37
msgid "State"
msgstr "الحالة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:791
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:792
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:107
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:108
msgid "State and external status code cannot be used simultaneously."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:102
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:106
#: templates/web/base/report/_update_state.html:7
-#: templates/web/base/report/updates.html:18
+#: templates/web/base/report/updates.html:21
msgid "State changed to:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:123
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:151
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:139
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "الحالة:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:641
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:686
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:320
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:431
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
msgid "States"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:635
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403
-#: templates/web/base/admin/index.html:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:680
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:413
+#: templates/web/base/admin/index.html:77
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1
-#: templates/web/zurich/header.html:58
+#: templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Stats"
msgstr "الإحصائيات"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: templates/web/base/report/_update_state.html:22
-#: templates/web/base/report/updates.html:22
+#: templates/web/base/report/updates.html:25
msgid "Still open, via questionnaire"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:28
msgid "Street View"
msgstr "عرض الشارع"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:56
-msgid "String"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/category.html:46
+#: templates/web/base/report/new/category.html:35
msgid "Subcategory"
msgstr "الفئة الفرعية"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "القسم الفرعي/الهيئة"
-#: templates/web/base/contact/index.html:99
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:103
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:117
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:122
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:2
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:41
msgid "Subject:"
msgstr "الموضوع:"
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:20
+#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:14
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:33
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:65
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:21
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:17
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
msgid "Submit"
msgstr "تقديم"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:82
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:197
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:265
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:189
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:111
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:253
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "تقديم التغييرات"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:110
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:112
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "تقديم الاستبيان"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
msgid "Submitted"
msgstr "تم اضافتها"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:77
-#: templates/web/base/alert/_list.html:80
-#: templates/web/base/alert/updates.html:23
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:47
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:52
+#: templates/web/base/alert/_list.html:72
+#: templates/web/base/alert/_list.html:75
+#: templates/web/base/alert/updates.html:24
+#: templates/web/base/alert/updates.html:27
+#: templates/web/base/alert/updates.html:34
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:53
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:56
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:62
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:72
+#: templates/web/base/alert/_list.html:67
msgid "Subscribe by email"
msgstr ""
@@ -4065,11 +4367,18 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:101
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:34
+#, fuzzy
+msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary"
+msgstr "يقتصر طول التحديثات على %s من الأحرف. الرجاء تقصير نص التحديث"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16
msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary"
msgstr ""
@@ -4077,19 +4386,20 @@ msgstr ""
msgid "Summarise the problem"
msgstr "لخص المشكلة"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:148
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:116
msgid "Summarise your changes"
msgstr "لخص تغييراتك"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:678
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:409
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
-#: templates/web/zurich/header.html:42
+#: templates/web/zurich/header.html:45
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
@@ -4103,11 +4413,11 @@ msgstr "ملخص التقارير"
msgid "Summary statistics"
msgstr "خلاصة الإحصائيات"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:157
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:130
msgid "Superuser:"
msgstr "مستخدم خارق"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:153
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:126
msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin."
msgstr "المستخدم الخارق له ترخيص لتنفيذ strong>كل اعمال</strong> التي يمكن للأدمن عملها."
@@ -4121,29 +4431,34 @@ msgstr "نتائج التصفح"
msgid "Tell us about you"
msgstr "حدثنا عنك"
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "القالب &laquo;%s&raquo;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:658
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:420
#: templates/web/base/develop/email_list.html:3
-#: templates/web/zurich/header.html:62
+#: templates/web/zurich/header.html:65
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9
msgid "Text"
msgstr "النص"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Text field"
+msgstr "حقل إضافي:"
+
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:33
msgid "Text only version"
msgstr "إصدار نصي فقط"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:33
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:35
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:94
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:27
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
msgstr "النص:"
@@ -4168,7 +4483,7 @@ msgstr "شكرًا لك على استفسارك"
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "شكرًا لك على تعليقاتك"
-#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:23
+#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:26
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
msgstr "شكرًا لك على تحميل الصورة. نحن نحتاج الآن تحديد موقع المشكلة، لذا يرجى إدخال اسم شارع قريب أو رمز بريدي في المربع الموجود بالأعلى&nbsp;:"
@@ -4176,7 +4491,12 @@ msgstr "شكرًا لك على تحميل الصورة. نحن نحتاج الآ
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr "شكرًا لك، يسعدنا معرفة أن المشكلة قد حُلت! هل يمكنا أن نسألك عما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة للمجلس من قبل؟"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:161
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:30
+msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "يبدو أنه لم يتم تحميل هذه الصورة بصورة سليمة (%s)، الرجاء إعادة المحاولة."
@@ -4184,55 +4504,49 @@ msgstr "يبدو أنه لم يتم تحميل هذه الصورة بصورة س
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع ضمن صلاحيات المجلس؛ ربما يكون موقعًا بحريًا أو خارج حدود المحافظة. الرجاء إعادة المحافظة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:161
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع يقع في المملكة المتحدة؛ الرجاء إعادة المحاولة."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "لم يتم التعرف على هذا الرمز البريدي، عذرًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:495
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:270
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "تم وضع علامة على هذه المشكلة بأنها أُرسلت."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:488
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:263
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "ستتم إعادة إرسال هذه المشكلة الآن."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161
-msgid "That report cannot be viewed on %s."
-msgstr "لا يمكن عرض هذا التقرير على %s."
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:151
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:156
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "تمت إزالة هذا التقرير من FixMyStreet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:486
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:581
msgid "That user has been logged out."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:493
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:588
msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:541
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:637
msgid "That user’s personal details have been removed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:507
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:602
msgid "That user’s reports and updates have been hidden."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:27
-msgid ""
-"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
-" Other categories for this body may have the same email address."
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:20
+msgid "The <strong>background colour</strong> defines a placeholder background colour for the application splash screen before it has loaded. Colours should be specified with CSS syntax, e.g. <strong><code>#ff00ff</code></strong> or <strong><code>rgb(255, 0, 255)</code></strong> or a named colour like <strong><code>fuchsia</code></strong>."
msgstr ""
-"<strong>عنوان البريد الإلكتروني</strong> هو الوجهة التي يتم إرسال التقارير المتعلقة بهذه الفئة إليها. \n"
-" قد تكون الفئات الأخرى لهذه الهيئة معينًا لها نفس عنوان البريد الإلكتروني."
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:14
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:15
@@ -4243,11 +4557,8 @@ msgstr ""
"<strong>نقطة النهاية</strong> هي عنوان URL للخدمة التي سيتصل بها نظام FixMyStreet \n"
" عند إرسال التقارير إلى هذه الهيئة."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:126
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:127
-msgid ""
-"The <strong>group</strong> is used for the top-level category field when\n"
-" subcategory grouping is enabled."
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:49
+msgid "The <strong>icons</strong> are used when the application is installed to the user's home screen. Icons must be <strong>square</strong>, with <strong>512x512</strong>px and <strong>192x192</strong>px being the most common sizes."
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:27
@@ -4259,8 +4570,12 @@ msgstr ""
"<strong>الصلاحية القضائية</strong> مطلوب تحديدها فقط إذا كانت نقطة النهاية تخدم أكثر من\n"
" واحدة. إذا كانت الهيئة تدير نقطة النهاية الخاصة بها، فيمكن ترك هذا الحقل خاليًا."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:104
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:105
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:5
+msgid "The <strong>name</strong> is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:69
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:70
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102
msgid ""
@@ -4270,6 +4585,14 @@ msgstr ""
"<strong>أسلوب الإرسال</strong> يحدد طريقة إرسال التقارير إلى الهيئة.\n"
" في حالة ترك هذا الحقل خاليًا، <strong>يتم تعيين أسلوب الإرسال الافتراضي على البريد الإلكتروني</strong>."
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:10
+msgid "The <strong>short name</strong> is a string that represents the name of the web application displayed to the user if there is not enough space to display name (e.g., as a label for an icon on the phone home screen)."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:15
+msgid "The <strong>theme colour</strong> defines the default theme colour for the application. This sometimes affects how the OS displays the site (e.g., on Android's task switcher, the theme colour surrounds the site). Colours should be specified with CSS syntax, e.g. <strong><code>#ff00ff</code></strong> or <strong><code>rgb(255, 0, 255)</code></strong> or a named colour like <strong><code>fuchsia</code></strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "خاصية Open311 v2 التالية: agency_responsible، تُستخدم لعرض الإدارات التي استلمت تقرير المشكلة، وعادةً ليست هذه هي طريقة تعريف السمة في مواصفة Open311 v2."
@@ -4283,11 +4606,16 @@ msgstr ""
"<strong>اسم</strong> الهيئة يحدد اسم الهيئة (على سبيل المثال، <em>المجلس المحلي لمقاطعة بروستشاير</em>)\n"
" وقد يُعرض للعامة."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:22
-msgid "The code used to store this field value in the database. e.g. <code>address</code> would be available as <code>problem.extra.address</code> in the templates."
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:30
+msgid "The code used to store this field value in the database."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:31
+#, fuzzy
+msgid "The contact has been confirmed as correct."
+msgstr "تم وضع علامة على هذه المشكلة بأنها أُرسلت."
+
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
msgstr "لن يتمكن المجلس من تقديم المساعدة ما لم تترك كثيرًا من التفاصيل بقدر الإمكان. الرجاء تحديد موقع المشكلة بالضبط (على سبيل المثال، على الحائط)، ونوع المشكلة، والفترة الزمنية للمشكلة، ووصف للمشكلة (على سبيل المثال صورة للمشكلة إن كانت متوفرة)، إلخ."
@@ -4302,15 +4630,11 @@ msgstr "يعرض جدول رابطة جائزة العناية بالدقة نش
msgid "The error was: %s"
msgstr "الخطأ هو: %s"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:40
-msgid "The field name as shown to the user on the report form."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "يتم إرجاع سمات Open311 v2 التالية لكل طلب: service_request_id وdescription وlat وlong وmedia_url وstatus وrequested_datetime وupdated_datetime وservice_code وservice_name."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:150
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:153
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "المعلومات التالية المتعلقة بأقرب طريق قد تكون غير دقيقة أو غير مناسبة، إذا كانت المشكلة قريبة من عدة طرق أو قريبة من طريق ليس له اسم مسجل في OpenStreetMap."
@@ -4347,10 +4671,6 @@ msgstr "من المحتمل أن الارتباط انتهت صلاحيته، أ
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
msgstr "يتم توفير قائمة المناطق المتاحة بواسطة خدمة MapIt في %s."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:6
-msgid "The ordering of this field on the report page. Fields are shown in ascending order according to this value."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
#: templates/web/base/auth/change_password.html:30
msgid "The passwords do not match"
@@ -4360,24 +4680,24 @@ msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين"
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "لم يتم العثور على عنوان URL '%s' على هذا الخادم"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:52
-msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection."
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:5
+msgid "The role's <strong>name</strong> is used to refer to this group of permissions elsewhere in the admin."
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users/import.html:68
-msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records must have the following fields (in this order):"
+msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records can have the following fields:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:98
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:101
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "تعذر على المستخدم تحديد موقع المشكلة على الخريطة، ولكن يجب البحث عن المنطقة حول الموقع الذي أدخله"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:532
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:627
msgid "The user has been sent a login email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:10
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:11
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:13
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:14
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
@@ -4385,7 +4705,20 @@ msgstr ""
"يُعرض <strong>اسم</strong> المستخدم بصورة عامة على التقارير التي لم يتم وضع علامة <em>مجهول</em> عليها.\n"
" لا تكون الأسماء فريدة بالضرورة."
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:1
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:10
+msgid "Theme Colour"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:1
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/around/_on_map_empty.html:1
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:21
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13
msgid "There are no reports to show."
@@ -4395,7 +4728,11 @@ msgstr "لا توجد تقارير لعرضها."
msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:819
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:98
+msgid "There is already a template with that title."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:135
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
msgstr ""
@@ -4403,30 +4740,26 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض صفحة \"كل التقارير\". الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:170
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:44
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:364
-msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. الرجاء إعادة المحاولة."
-
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:0
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:14
msgid "There was a problem with your login information."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:857
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:146
-msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;No&rsquo; section of the form."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:911
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:147
+msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:354
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "حدثت مشكلة مع تحديثك. الرجاء المحاولة مرة آخرى."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:160
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:174
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع على ما يلي."
@@ -4434,12 +4767,16 @@ msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "حدثت مشكلات في التحديث. الرجاء الاطلاع على ما يلي."
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:33
+msgid "These categories appear in more than one group:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/form/private_details.html:13
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:6
msgid "These details will be sent to the council, but will never be shown online without your permission."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:4
msgid "These details will never be shown online without your permission."
msgstr ""
@@ -4462,16 +4799,21 @@ msgstr ""
msgid "These users weren't updated."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3
#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4
+#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:5
msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr "سوف يتم نشر هذه و سيكون بمقدور الجميع رؤيتها وفقا لـ <a href=\"%s\">سياسة الخصوصية</a>."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:7
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:9
msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr " سوف يتم ارسال هذه الى <strong>%s</strong>و سوف يتم نشرها و سيكون بمقدور الجميع رؤيتها وفقا لـ <a href=\"%s\">سياسة الخصوصية</a>."
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:16
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
+msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> but not published online."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "تنفيذ API هذا هو عمل قيد التنفيذ ولم يستقر حتى الآن. وسيتغير بدون تحذيرات في المستقبل."
@@ -4499,34 +4841,31 @@ msgstr ""
"ستُرسل إلى هذه الهيئة تقارير المشكلات التي تقع في <strong>منطقة التغطية</strong> فقط.\n"
" لن تتلقى الهيئة أي تقارير ما لم تكن تغطي منطقة واحدة على الأقل."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى كلا المجلسين اللذين يغطيان موقع المشكلة، وبما أن المستخدم لم يحدد فئة المشكلة، فالرجاء تجاهلها إذا لم تكن المجلس المختص بمعالجة هذه المشكلة، أو أعلمنا بفئة المشكلة لنضيفها إلى النظام."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:203
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:179
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى عدة مجالس تغطي موقع المشكلة، وبما أن الفئة المحددة مدخلة لجميع المجالس، فالرجاء تجاهل المشكلة إذا لم تكن المجلس المختص بالتعامل معها."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1017
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1081
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1159
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1206
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:50
msgid "This information is required"
msgstr "هذه المعلومات مطلوبة"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:19
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:21
msgid "This is a <strong>private</strong> name for this template so you can identify it when updating reports or editing in the admin."
msgstr ""
-#: templates/web/base/debug_header.html:3
-msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
-msgstr "هذا موقع مطور، وقد تتعطل الأمور في أي وقت، وستُحذف قاعدة البيانات بصورة دورية."
-
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:31
msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
msgid "This is the problem"
msgstr ""
@@ -4546,7 +4885,8 @@ msgstr "لم يتم إصلاح هذه المشكلة"
msgid "This problem is still ongoing"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49
msgid "This report"
msgstr ""
@@ -4554,41 +4894,45 @@ msgstr ""
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "هذا التقرير في انتظار اعتماد الإشراف."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:123
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مغلق\" حاليًا."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"تم الإصلاح\" حاليًا."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:125
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مفتوح\" حاليًا."
+#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1
#: templates/web/base/report/display.html:58
msgid "This report is now closed to updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "تحتوي صفحة الويب هذه على صورة للمشكلة، تم تقديمها بواسطة المستخدم."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:119
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:78
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:106
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:132
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "الوقت المستغرق (بالدقائق):"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:634
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:315
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:68
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "المخطط الزمني"
@@ -4597,23 +4941,23 @@ msgid "Tips for perfect photos"
msgstr "نصائح لصور مثالية"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
-#: templates/web/base/admin/reports.html:13
-#: templates/web/base/admin/templates.html:6
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8
+#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/reports/index.html:13
+#: templates/web/base/admin/templates/view.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:8
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:23
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
-#: templates/web/base/alert/index.html:26
+#: templates/web/base/alert/_index_text.html:21
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي لـ %s أو اسم الشارع أو المنطقة:"
-#: templates/web/base/alert/index.html:28
+#: templates/web/base/alert/_index_text.html:23
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي أو اسم الشارع أو المنطقة"
@@ -4625,12 +4969,19 @@ msgstr ""
msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:97
+#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:4
+#, fuzzy
+msgid "To provide an update, please <a href=\"%s\">sign in</a>."
+msgstr "أو <a href=\"%s\">سجل دخولك</a>"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:100
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "لعرض خريطة موضح عليها الموقع الدقيق لهذه المشكلة"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:11
-msgid "Token:"
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:66
+#, fuzzy
+msgid "Token"
msgstr "الرمز:"
#: templates/web/base/reports/index.html:126
@@ -4647,15 +4998,15 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:119
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:124
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:148
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:120
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:149
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:51
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:158
-#: templates/web/base/report/_item.html:76
+#: templates/web/base/report/_item.html:86
+#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:13
msgid "Traffic management required?"
msgstr "هل يتطلب إدارة المرور؟"
@@ -4667,21 +5018,11 @@ msgstr "الترجمة"
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:134
-msgid "Trusted by bodies:"
-msgstr "موثوق من الهيئات:"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
-msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
-msgstr "موثوق به لأنشاء تبليغات بدون الحاجة الى تدقيقها"
-
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:142
-msgid "Trusted:"
-msgstr "موثوق:"
-
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:6
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:8
+#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:6
#: templates/web/base/auth/smsform.html:17
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "Try again"
msgstr "أعد المحاولة"
@@ -4689,30 +5030,36 @@ msgstr "أعد المحاولة"
msgid "Try emailing us directly:"
msgstr "جرّب إرسال البريد الإلكتروني إلينا مباشرةً:"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:36
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49
+msgid "Two-factor authentication"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:29
msgid "Two-factor authentication has been activated"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:32
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21
msgid "Two-factor authentication has been deactivated"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:54
#: templates/web/base/admin/states/index.html:10
#: templates/web/base/admin/states/index.html:100
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:9
msgid "Type"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:34
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
msgid "Unban"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:63
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:55
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:25
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:82
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "غير مؤكد"
@@ -4725,26 +5072,27 @@ msgstr "غير معروف"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "نوع تنبيه غير معروف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:119
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:142
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#. ("JS")
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:136
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:159
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:178
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:200
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:136
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:145
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:229
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:147
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:150
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "معرف المشكلة غير معروف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106
msgid "Unknown update ID"
msgstr ""
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:25
+#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -4758,20 +5106,25 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
+#: templates/web/base/admin/users/log.html:51
+#, fuzzy
+msgid "Update %s created for problem %d"
+msgstr "تم إنشاء تحديث %s للمشكلة %d؛ بواسطة %s"
+
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "تم إنشاء تحديث %s للمشكلة %d؛ بواسطة %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:33
+#: templates/web/base/contact/index.html:37
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بدون تحديد الهوية في %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:35
+#: templates/web/base/contact/index.html:39
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بواسطة %s في %s"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63
msgid "Update body"
msgstr "نص التحديث"
@@ -4796,43 +5149,44 @@ msgstr "أدى التحديث إلى وضع علامة على المشكلة ب
msgid "Update reopened problem"
msgstr "أدى التحديث إلى إعادة فتح المشكلة"
-#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:111
+#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:130
msgid "Update statuses"
msgstr "حالات التحديث"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:251
msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:253
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:575
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:915
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:477
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:805
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:364
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:837
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:935
msgid "Updated!"
msgstr "تم التحديث!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:108
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:109
#: templates/web/base/report/update.html:4
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:155
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "يقتصر طول التحديثات على %s من الأحرف. الرجاء تقصير نص التحديث"
@@ -4850,17 +5204,6 @@ msgstr "التحديثات على هذه المشكلة، %s"
msgid "Usage notes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:43
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:44
-msgid ""
-"Use <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been\n"
-"confirmed as correct. If you are not sure of the origin or validity of the\n"
-"contact, use <strong>unconfirmed</strong>. <strong>inactive</strong> will\n"
-"remove the category from use when reporting problems, but keep it available in\n"
-"map filters, and <strong>deleted</strong> will remove the category from there\n"
-"as well."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:137
msgid "Use Open311 problem fetching"
msgstr ""
@@ -4869,14 +5212,9 @@ msgstr ""
msgid "Use Open311 update-sending extension"
msgstr "استخدم ملحق Open311 لأرسال الاحداثيات"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:143
-msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body."
-msgstr "استخدم هذا الحقب لتسجيل التفاصيل التي لا تُعرض إلا في الإدارة. لا تُعرض المدخلات بصورة عامة، ولا تُرسل إلى الهيئة."
-
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-msgid "Used map"
-msgstr "تم استخدام الخريطة"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53
+msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
@@ -4886,36 +5224,36 @@ msgstr "التعليق المأخوذ ينتمي الى مستخدم معرف"
msgid "User Import"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:568
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:578
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:665
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:676
msgid "User added to abuse list"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:226
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:153
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:282
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:565
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:575
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:661
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:672
msgid "User already in abuse list"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:657
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:758
msgid "User flag removed"
msgstr "تمت إزالة إشارة المستخدم"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:628
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:728
msgid "User flagged"
msgstr "تم وضع إشارة للمستخدم"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:34
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:32
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
msgid "User in abuse table"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:5
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:20
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "عثر البحث الذي نفذه المستخدم على مطابقات في أسماء المستخدمين وعناوين البريد الإلكتروني."
@@ -4923,24 +5261,37 @@ msgstr "عثر البحث الذي نفذه المستخدم على مطابقا
msgid "User's alerts"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:137
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:142
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:36
msgid "User:"
msgstr "المستخدم:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:667
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415
-#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:54
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:204
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:336
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425
+#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
+#: templates/web/base/admin/roles/index.html:25
+#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:167
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:140
+msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:156
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "يمكن للمستخدمين تنفيذ الاوامر التاليه في مناطقهم او هيئاتهم المعينة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:291
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:327
+#: templates/web/base/admin/roles/form.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area."
+msgstr "يمكن للمستخدمين تنفيذ الاوامر التاليه في مناطقهم او هيئاتهم المعينة."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:212
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:354
msgid "Values updated"
msgstr "تم تحديث القيم"
@@ -4949,25 +5300,25 @@ msgstr "تم تحديث القيم"
msgid "Verify"
msgstr "تحقق"
-#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:5
msgid "Verify email address"
msgstr "التحقق من عنوان البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:5
msgid "Verify phone number"
msgstr "التحقق من رقم الهاتف"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:36
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "عرض التقرير على الموقع"
-#: templates/web/base/reports/body.html:14
+#: templates/web/base/reports/body.html:21
msgid "View reports by ward"
msgstr "عرض التقارير حسب الدائرة"
@@ -4975,7 +5326,7 @@ msgstr "عرض التقارير حسب الدائرة"
msgid "View wards"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:759
msgid "View/Mark private reports"
msgstr ""
@@ -4985,6 +5336,7 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "عرض موقع"
#: templates/web/base/report/display.html:0
+#: templates/web/base/report/display.html:6
msgid "Viewing a problem"
msgstr "عرض مشكلة"
@@ -4992,7 +5344,7 @@ msgstr "عرض مشكلة"
msgid "Ward:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/reports/body.html:16
+#: templates/web/base/reports/body.html:23
msgid "Wards of this council"
msgstr "دوائر هذا المجلس"
@@ -5015,7 +5367,7 @@ msgstr ""
msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr "نحتاج إلى بريدك الإلكتروني، يرجى كتابته بالأسفل."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:209
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "نعتقد أن هذه المشكلة هي المسؤولة عن %s؛ ولكن لا توجد لدينا أي تفاصيل اتصال لهم. إذا كنت تعرف عنوان اتصال مناسبًا، فالرجاء التواصل معنا."
@@ -5024,7 +5376,7 @@ msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "نحن نرسل ذلك إلى المجلس نيابةً عنك"
#: templates/web/base/alert/choose.html:13
-#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
+#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:20
msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
@@ -5037,7 +5389,7 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "نعتذر عن عدم إصلاح المشكلة. لما لا تجرب التواصل مع النواب المحليين؟"
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:122
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:123
msgid "Website"
msgstr "موقع الويب"
@@ -5058,19 +5410,11 @@ msgstr "عند التحرير"
msgid "When sent"
msgstr "عند الإرسال"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:12
-msgid "Whether the field is displayed to the user, included as a hidden field and automatically populated, or set by the server upon Open311 submission. This field is usually set automatically."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:28
-msgid "Whether the user is required to provide a value for this field."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/alert/_list.html:9
msgid "Which problems do you want alerts about?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:123
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:40
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
@@ -5082,7 +5426,7 @@ msgstr "لماذا تتوقف هنا؟ يمكنك <a href=\"/alert\">إعداد
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "مع عمليات البحث عن الطلبات، يمكن أيضًا البحث عن agency_responsible لقصر الطلبات على تلك المرسلة إلى إدارة واحدة. مصطلح البحث هو معرف الإدارة المقدم بواسطة <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:163
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:164
msgid "Within the specified timeframe:"
msgstr ""
@@ -5090,7 +5434,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"https://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "هل تريد المساهمة في FixMyStreet؟ التعليمات البرمجية الخاصة بنا مفتوحة المصدر <a href=\"https://fixmystreet.org\">ومتاحة على fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:103
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "هل تريد المشاركة في استبيان آخر خلال 4 أسابيع فنذكرك بالتحقق من الحالة؟"
@@ -5102,9 +5446,9 @@ msgstr ""
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "كتابة الرسالة بالأحرف الكبيرة يجعل قراءتها صعبة، وكذلك الحال مع عدم الالتزام بقواعد الترقيم."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1200
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1261
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:70
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
@@ -5112,22 +5456,26 @@ msgstr "كتابة الرسالة بالأحرف الكبيرة يجعل قرا
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:132
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:137
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:32
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:114
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
+#: templates/web/base/contact/index.html:54
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "أنت تشتكي من أن تقرير هذه المشكلة تم تعديله بواسطة الإشراف دون ضرورة لذلك:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:26
+msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact."
+msgstr ""
+
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
msgid "You are offline"
msgstr "إنك غير متصل"
@@ -5135,20 +5483,21 @@ msgstr "إنك غير متصل"
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "أنت تبلغ عن تقرير المشكلة التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبل:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:27
+#: templates/web/base/contact/index.html:31
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "أنت تبلغ عن التحديث التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبيل:"
+#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2
#: templates/web/base/report/display.html:59
msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "يمكنك <a href=\"%s%s\">عرض المشكلة على هذا الموقع</a>."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:116
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:112
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة بالمستخدم المسيء إلى قائمة المسيئين، وهي تخفي تلقائيًا (ولا ترسل مطلقًا) التقارير التي يقومون بإنشائها."
@@ -5156,7 +5505,7 @@ msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة ب
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:127
+#: templates/web/base/contact/index.html:131
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "يمكنك التواصل مع الدعم الفني عبر <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -5170,10 +5519,10 @@ msgstr ""
" على سبيل المثال، يمكن أن يكون ذلك مفيدًا إذا كنت تريد مراقبة مستخدم نشر تقارير غير لائقة\n"
" في الماضي."
-#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11
-#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "يمكنك مساعدتنا في العثور على عنوان بريد إلكتروني لجهة اتصال للمشكلات المحلية المتعلقة بـ %s وإرساله إلينا عبر البريد الإلكتروني على <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -5181,11 +5530,17 @@ msgstr "يمكنك مساعدتنا في العثور على عنوان بريد
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "يمكنك وضع علامة الحذف على هيئة إذا كنت لا تريدها نشطة على الموقع."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:242
+msgid "You cannot rename a category to an existing category"
+msgstr ""
+
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "لقد رفضت؛ الرجاء تعبئة المربع بالأعلى"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -5193,12 +5548,17 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "لقد أجبت عن هذا الاستبيان بالفعل. إذا كان لديك سؤال، فالرجاء <a href='%s'>التواصل معنا</a>، أو <a href='%s'>عرض المشكلة</a>.\n"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:58
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)."
+
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:50
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16
msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "لقد أرفقت صورًا لهذا التحديث من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التحديث (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف أقدم صورة)."
@@ -5212,12 +5572,11 @@ msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج"
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr "لقد حددت موقع المشكلة في النقطة المميزة بدبوس أخضر على الخريطة. إذا لم يكن هذا هو الموقع الصحيح، فانقر على الخريطة مرة أخرى."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:143
msgid "You have successfully added your phone number."
msgstr "لقد قمت بإضافة رقم هاتفك بنجاح."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:158
-#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:159
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "لقد قمت بتأكيد عنوان البريد الإلكتروني بنجاح."
@@ -5226,7 +5585,7 @@ msgstr "لقد قمت بتأكيد عنوان البريد الإلكتروني
msgid "You have successfully confirmed your phone number."
msgstr "لقد قمت بتأكيد رقم هاتفك بنجاح."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:130
msgid "You have successfully removed your phone number."
msgstr "لقد قمت بإزالة رقم هاتفك بنجاح."
@@ -5235,11 +5594,11 @@ msgstr "لقد قمت بإزالة رقم هاتفك بنجاح."
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول بنجاح؛ الرجاء التحقق من بياناتك وتأكيد أنها دقيقة:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:164
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:165
msgid "You have successfully verified your phone number."
msgstr "لقد تم التحقق مِن رقم هاتفك بنجاح."
-#: templates/web/base/my/my.html:79
+#: templates/web/base/my/my.html:83
msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
msgstr "لم تقم بإنشاء أي تقارير حتى الآن. <a href=\"%s\">أبلغ عن مشكلة الآن.</a>"
@@ -5265,21 +5624,27 @@ msgstr ""
msgid "Your Reports"
msgstr "التقارير"
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:13
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:15
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:26
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:23
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:31
#: templates/web/base/main_nav_items.html:12 templates/web/base/my/my.html:18
msgid "Your account"
msgstr "حسابك"
-#: templates/web/base/alert/updates.html:19
-#: templates/web/base/auth/create.html:37
-#: templates/web/base/auth/general.html:49
-#: templates/web/base/contact/index.html:87
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:49
+#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:18
+msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/alert/updates.html:30
+#: templates/web/base/auth/create.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18
+#: templates/web/base/contact/index.html:91
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:59
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7
-#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:34
+#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
msgid "Your email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -5288,8 +5653,8 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Your email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/auth/create.html:35
-#: templates/web/base/auth/general.html:47
+#: templates/web/base/auth/create.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:54
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:3
msgid "Your email or mobile"
msgstr "بريدك الإلكتروني أو رقم هاتفك الخلوي"
@@ -5298,7 +5663,8 @@ msgstr "بريدك الإلكتروني أو رقم هاتفك الخلوي"
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:12
+#: templates/web/base/contact/index.html:85
msgid "Your name"
msgstr "الاسم"
@@ -5306,46 +5672,53 @@ msgstr "الاسم"
msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:301
msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:297
msgid "Your name has been hidden."
msgstr "تم اخفاء اسمك"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
msgid "Your offline reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/create.html:49
-#: templates/web/base/auth/general.html:83
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:17
+#: templates/web/base/auth/create.html:64
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:13
msgid "Your password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:170
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:171
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
msgid "Your password has been changed"
msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
-#: templates/web/base/auth/create.html:52
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63
+#: templates/web/base/auth/create.html:34
+#, fuzzy
+msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click the link in your email, your password will be updated."
+msgstr "الرجاء الدخولعبر البريد الإلكتروني بدلا عن ذلك، كما يرجى تقديم كلمة مرور جديدة عند هذه النقطة. بعد التأكيد، سيتم تحديث كلمة المرور."
+
+#: templates/web/base/auth/create.html:67
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
#: templates/web/zurich/auth/general.html:56
msgid "Your password should include %d or more characters."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:94
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:25
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Your phone number"
msgstr "رقم الهاتف"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
msgid "Your report"
msgstr "تقريرك"
-#: templates/web/base/my/my.html:76
+#: templates/web/base/my/my.html:80
msgid "Your reports"
msgstr "التقارير"
@@ -5362,11 +5735,12 @@ msgstr ""
msgid "Your update"
msgstr "تحديثك"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
-#: templates/web/base/my/my.html:99
+#: templates/web/base/my/my.html:103
msgid "Your updates"
msgstr "التحديثات"
@@ -5383,24 +5757,29 @@ msgstr "نفسك"
msgid "a colon-separated list of permissions to grant that user, e.g. <code>contribute_as_body:moderate:user_edit</code>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/admin/users/import.html:73
+msgid "a colon-separated list of roles to assign to that user."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:10
msgid "admin"
msgstr "مدير"
-#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:177
+#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:167
msgid "all"
msgstr "الكل"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:226
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:297
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:344
#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:160
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2
msgid "an administrator"
msgstr "مدير"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261
msgid "and a defect raised"
msgstr ""
@@ -5408,17 +5787,17 @@ msgstr ""
msgid "by %s"
msgstr "بواسطة %s"
-#: templates/web/base/reports/body.html:6
-#: templates/web/base/reports/body.html:7
+#: templates/web/base/reports/body.html:13
+#: templates/web/base/reports/body.html:14
msgid "council"
msgstr "المجلس"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53
msgid "didn't use map"
msgstr "لم يتم استخدام الخريطة"
-#: templates/web/base/alert/index.html:34
-#: templates/web/base/around/postcode_form.html:13
+#: templates/web/base/alert/index.html:12
+#: templates/web/base/around/_postcode_form_examples.html:1
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "على سبيل المثال، ’%s‘ أو ’%s‘"
@@ -5426,7 +5805,7 @@ msgstr "على سبيل المثال، ’%s‘ أو ’%s‘"
msgid "e.g. ‘10 inch pothole on Example St, near post box’"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:70
msgid "e.g. ‘This pothole has been here for two months and…’"
msgstr ""
@@ -5449,54 +5828,64 @@ msgstr "آخر تحديث %s"
msgid "less than a minute"
msgstr "أقل من دقيقة واحدة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:114
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
msgstr "غير متاح"
-#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:178
+#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:168
msgid "none"
msgstr "بلا"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:77
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:80
msgid "not the council's responsibility"
msgstr ""
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:26
+#: templates/web/base/contact/index.html:99
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "(إختياري)"
+
+#: templates/web/base/report/form/user.html:31
+#: templates/web/base/report/form/user.html:41
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
#: templates/web/base/auth/general.html:6
msgid "or <a href=\"%s\">create an account</a>"
msgstr "أو <a href=\"%s\">انشئ حسابا</a>"
-#: templates/web/base/auth/create.html:13
+#: templates/web/base/auth/create.html:16
msgid "or <a href=\"%s\">sign in</a>"
msgstr "أو <a href=\"%s\">سجل دخولك</a>"
-#: templates/web/base/alert/index.html:40
-#: templates/web/base/around/postcode_form.html:27
-msgid "or locate me automatically"
-msgstr "أو تحديد الموقع تلقائيًا"
+#: templates/web/base/alert/index.html:18
+#: templates/web/base/around/postcode_form.html:36
+#, fuzzy
+msgid "or use my location"
+msgstr "هذا الموقع"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:49
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:50
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:52
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "المُدخل في الأصل: &ldquo;%s&rdquo;"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:69
msgid "other areas:"
msgstr "مناطق أخرى:"
-#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:29
msgid "show"
msgstr "عرض"
@@ -5508,7 +5897,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. <code>2217</code> for Buckinghamshire."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:16
+#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:6
msgid "the local council"
msgstr "المجلس المحلي"
@@ -5521,7 +5910,7 @@ msgstr "لا يوجد دبوس مما يعني أن المستخدم لم يست
msgid "this location"
msgstr "هذا الموقع"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:169
msgid "this type of local problem"
msgstr "هذا النوع من المشكلة المحلية"
@@ -5529,15 +5918,17 @@ msgstr "هذا النوع من المشكلة المحلية"
msgid "today"
msgstr "اليوم"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106
msgid "update"
msgstr "تحديث"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107
msgid "updates"
msgstr "تحديثات"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53
msgid "used map"
msgstr "تم استخدام الخريطة"
@@ -5549,16 +5940,16 @@ msgstr "المستخدم من نفس المجلس مثل المشكلة - %d"
msgid "user is problem owner"
msgstr "المستخدم هو صاحب المشكلة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:601
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:700
msgid "user not in abuse list"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:698
msgid "user removed from abuse list"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:3
+#: templates/web/base/reports/body.html:10
msgid "ward"
msgstr "الإدارة"
@@ -5650,7 +6041,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: templates/web/base/reports/index.html:120
+#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153
#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -5683,7 +6074,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: templates/web/base/reports/index.html:136
+#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168
#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
@@ -5716,7 +6107,7 @@ msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في ال
msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
-#: templates/web/base/front/stats.html:8
+#: templates/web/westminster/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -5727,7 +6118,7 @@ msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
-#: templates/web/base/front/stats.html:13
+#: templates/web/westminster/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -5738,7 +6129,7 @@ msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
-#: templates/web/base/front/stats.html:25
+#: templates/web/westminster/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -5793,7 +6184,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: templates/email/default/inactive-account.html:18
+#: templates/email/fixamingata/inactive-account.txt:8
#, perl-format
msgid "month"
msgid_plural "months"
@@ -5804,7 +6195,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: templates/email/bathnes/archive.html:25
+#: templates/email/westminster/archive.txt:9
#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
@@ -5814,3 +6205,112 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
+
+#~ msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
+#~ msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> تم ارسال هذا التقرير للتطبيق. لن يتم ارسال اي تغييرات اخرى عليه."
+
+#~ msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
+#~ msgstr "<strong>ملاحظة:</strong> لم يتم ارسال هذا التقرير للتطبيق بعد. لن يتم ارسال اي تغييرات اخرى عليه."
+
+#~ msgid "Available categories"
+#~ msgstr "التصنيفات المتاحة"
+
+#~ msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent."
+#~ msgstr "تفقد <strong>مطلوب الفحص</strong> اذا كانت التقارير في الفئة <strong>تستوجب الفحص</strong> قبل الارسال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
+#~ " <br>\n"
+#~ " Normally, categories are not private.\n"
+#~ " <br>\n"
+#~ " This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n"
+#~ " interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
+#~ " at a specific address."
+#~ msgstr ""
+#~ "حدد <strong>خاص</strong> إذا البلاغ في هذا التصنيف <strong>لايتوجب أن يكون ظاهرا في الموقع</strong>.\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "هذا الخيار مناسب للمشاكل التي تسمح للمستخدمين الإبلاغ للجهات المسئولة, لكنها ليست مهمة لعامة الناس\n"
+#~ "لتعرض كبلاغ. في المملكة المتحدة، نستخدمها للخدمات مثل طلب حاوية نفايات\n"
+#~ "إضافية لعنوان محدد."
+
+#~ msgid "Coordinates:"
+#~ msgstr "الإحداثيات:"
+
+#~ msgid "Default priority"
+#~ msgstr "الأهمية الافتراضية"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "الوصف:"
+
+#~ msgid "Didn't use map"
+#~ msgstr "لم يتم استخدام الخريطة"
+
+#~ msgid "Hidden Field"
+#~ msgstr "حقل مخفي"
+
+#~ msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
+#~ msgstr "إذا كنت تستخدم <strong>أسلوب إرسال غير البريد الإلكتروني</strong>، فأدخل معرف الخدمة (Open311) أو المعرف المقابل له هنا."
+
+#~ msgid "Inspection required"
+#~ msgstr "يتطلب المعاينة"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "المفتاح"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "القائمة"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#~ msgid "Permalink"
+#~ msgstr "الارتباط الثابت"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "إزالة"
+
+#~ msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first."
+#~ msgstr "التبليغات من المستخدمين الموثوقين سوف ترسل الى الهيئة المسؤولة من دون فحصها اولا."
+
+#~ msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless."
+#~ msgstr "سوف يتم ارسال التبليغات اوتوماتيكيا دون الحاجة لفحصها اذا كانت قيمة <strong>سمعة</strong> المستخدم تساوي او اكبر من هذه القيمة. حدد الى <strong>0</strong> اذا كان يجب فحص كل التبلغات بغض النظر."
+
+#~ msgid "Reputation threshold"
+#~ msgstr "عتبة السمعة"
+
+#~ msgid "Response Priorities for %s"
+#~ msgstr "أولويات الاستجابة لـ %s"
+
+#~ msgid "That report cannot be viewed on %s."
+#~ msgstr "لا يمكن عرض هذا التقرير على %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
+#~ " Other categories for this body may have the same email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>عنوان البريد الإلكتروني</strong> هو الوجهة التي يتم إرسال التقارير المتعلقة بهذه الفئة إليها. \n"
+#~ " قد تكون الفئات الأخرى لهذه الهيئة معينًا لها نفس عنوان البريد الإلكتروني."
+
+#~ msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
+#~ msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. الرجاء إعادة المحاولة."
+
+#~ msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
+#~ msgstr "هذا موقع مطور، وقد تتعطل الأمور في أي وقت، وستُحذف قاعدة البيانات بصورة دورية."
+
+#~ msgid "Trusted by bodies:"
+#~ msgstr "موثوق من الهيئات:"
+
+#~ msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
+#~ msgstr "موثوق به لأنشاء تبليغات بدون الحاجة الى تدقيقها"
+
+#~ msgid "Trusted:"
+#~ msgstr "موثوق:"
+
+#~ msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body."
+#~ msgstr "استخدم هذا الحقب لتسجيل التفاصيل التي لا تُعرض إلا في الإدارة. لا تُعرض المدخلات بصورة عامة، ولا تُرسل إلى الهيئة."
+
+#~ msgid "Used map"
+#~ msgstr "تم استخدام الخريطة"
+
+#~ msgid "or locate me automatically"
+#~ msgstr "أو تحديد الموقع تلقائيًا"