aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po4428
1 files changed, 4428 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
new file mode 100644
index 000000000..00230e3b9
--- /dev/null
+++ b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -0,0 +1,4428 @@
+# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
+# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy
+# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
+#
+# Translators:
+# dinobg <dinobg@gmail.com>, 2014
+# naidenova <naidenova@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-27 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: naidenova <naidenova@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/bg_BG/)\n"
+"Language: bg_BG\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:604
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
+msgid " and "
+msgstr "и"
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr "и <strong>сега ще го изпратим в общината</strong>"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:21
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3
+msgid " or "
+msgstr "или"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:46
+msgid "%d addresses"
+msgstr "%d адреса"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:25
+msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
+msgstr "%d потвърдени известия, %d непотвърдени"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+msgstr "%d връзка с общината &ndash; %d потвърдени, %d непотвърдени"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:12
+msgid "%d edits by %s"
+msgstr "%d редиктарано от %s"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:24
+msgid "%d live updates"
+msgstr "%d обновяване в реално време"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:26
+msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+msgstr "%d изпратени анкети &ndash; %d отговорени (%s%%)"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:10
+msgid "%d to %d of %d"
+msgstr "%d до %d от %d"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:22
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "%s - Обобщена справка"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653
+msgid "%s ref:&nbsp;%s"
+msgstr "%s номер:&nbsp;%s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282
+msgid "%s ward, %s"
+msgstr "%s квартал, %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:540
+msgid "%s, reported at %s"
+msgstr "%s, съобщено на %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
+msgid "%s, within %s ward"
+msgstr "%s, в %s квартал"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:29
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
+msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме известието докато проверявате имейла си.)"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:25
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
+msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме подаването на сигнала докато проверявате имейла си.)"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:27
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
+msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме актуализацията докато проверявате имейла си.)"
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+#: templates/web/default/admin/users.html:29
+msgid "(Email in abuse table)"
+msgstr "(Имейлът е маркиран като подаващ обидни сигнали)"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "(разстояние, което покрива грубо 7 500 жители)"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:25
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(като алтернатива RSS емисиите могат да бъдат персонализирани"
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+msgid "(closed)"
+msgstr "(затворен)"
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(поправен)"
+
+#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr "(като графити, дупки по улицата, счупено улично осветление)"
+
+#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr "(не е изпратен към общината)"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
+msgid "(optional)"
+msgstr "(незадължително)"
+
+#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
+msgid "(sent to both)"
+msgstr "(изпратен към двата района)"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:158
+msgid "(we never show your email)"
+msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- Изберете категория --"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "-- Изберете подходящ тип --"
+
+#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5
+msgid "<big>%s</big> reports"
+msgstr "<big>%s</big> сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:42
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:43
+msgid ""
+"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
+" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
+" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20
+msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Благодарим Ви за отделеното време. Радваме се, че \n"
+"проблемът е бил отстранен.</p>"
+
+#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n"
+"direct to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be\n"
+"fixed by local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n"
+"защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n"
+"който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n"
+"направите предложение за отстраняването му?</p>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:25
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n"
+"to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be fixed by\n"
+"local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n"
+"защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n"
+"който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n"
+"направите предложение за отстраняването му?</p>"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it&rsquo;s\n"
+"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n"
+"защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n"
+"който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n"
+"направите предложение за отстраняването му?</p>"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
+"time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Благодарим Ви,че попълнихте нашия въпросник; ако\n"
+"получите повече информация относно статуса на вашия проблем, моля върнете се на\n"
+"сайта и актуализирайте сигнала.</p>"
+
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:4
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5
+msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
+msgstr "<small>Ако не виждате картата, <a href='%s' rel='nofollow'>пропуснете тази стъпка</a>.</small>"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
+msgid "<strong>%d</strong> live problems"
+msgstr "<strong>%d</strong> отворени сигнали"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183
+msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя сигнала чрез имейл"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110
+msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя актуализацията чрез имейл"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
+msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:55
+msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162
+msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека да потвърдя сигнала чрез имейл"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:117
+msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя промяната чрез имейл:"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:37
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140
+#: templates/web/default/report/update-form.html:95
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87
+msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
+msgstr "<strong>Да</strong> Имам парола"
+
+#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3
+msgid "About us"
+msgstr "За нас"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+msgid "Action Scheduled"
+msgstr "Сигналът се обработва"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:3
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:4
+msgid ""
+"Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n"
+" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n"
+" categories of problem) to each body."
+msgstr ""
+"Добавете <strong>служба</strong> за всяка административна служба, като община, \n"
+"район или дружество, към което могат да се изпращат проблеми. Можете да добавяте \n"
+"повече от един контакт (в зависимост от категорията на проблема) за всяка служба."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:45
+msgid "Add a contact using the form below."
+msgstr "Добавете контакт като използвате формата по-долу."
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:65
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:70
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
+msgid "Add body"
+msgstr "Добавете район"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:30
+msgid "Add new category"
+msgstr "Добавяне на нова категория"
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:45
+msgid "Add user"
+msgstr "Добавете потребител"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:61 templates/web/fixmystreet/my/my.html:67
+msgid "Added %s"
+msgstr "Добавено %s"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:29
+msgid "Again:"
+msgstr "Отново:"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
+msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
+msgstr "Създадено известие %d за %s, тип %s, с параметри %s / %s"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
+msgid "Alert %d disabled (created %s)"
+msgstr "Известието %d е изключено (създадено на %s)"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:163
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr "Известявай ме за бъдещи актуализиации"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:3
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:15
+msgid "All Reports"
+msgstr "Вички сигнали"
+
+#: templates/web/default/footer.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:32
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
+#: templates/web/zurich/footer.html:19
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
+msgid "All reports"
+msgstr "Всички сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8
+msgid "All reports between %s and %s"
+msgstr "Всички сигнали между%s и %s "
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на "
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
+msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на <strong>%s</strong> или <strong> Агенция \"Пътна инфраструктура\" </strong>. "
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на <strong>%s</strong>."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54
+msgid "An update marked this problem as fixed."
+msgstr "Този сигнал е маркиран като поправен."
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимен"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:62
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
+msgid "Anonymous:"
+msgstr "Анонимен:"
+
+#: templates/web/default/footer.html:26
+msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:19
+msgid "Are you a developer?"
+msgstr "Ако сте програмист?"
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:23
+msgid "Are you from a council?"
+msgstr "Ако сте от общината?"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:69
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
+msgid "Area covered"
+msgstr "Територията е обхваната"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
+msgid "Assign to different category:"
+msgstr "Прехвърляне към друга категория:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:153
+msgid "Assign to external body:"
+msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
+msgid "Assign to subdivision:"
+msgstr "Прехвърляне към подразделение:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163
+#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
+msgid "Assigned to %s"
+msgstr "Прехвърлен на %s"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:86
+msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:78
+msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
+msgstr "За момета можете само да търсите и преглеждате сигнали"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:334
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+msgid "Awaiting moderation"
+msgstr "Очакващ преглед"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+msgid "Ban email address"
+msgstr "Забрана на имейл адреса"
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7
+msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
+msgstr "Моля уверете се, че избирате правилната категория, т.к. от това зависи на кого ще препратим сигнала."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:1
+#: templates/web/zurich/header.html:64
+msgid "Bodies"
+msgstr "Райони"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:17
+#: templates/web/default/admin/reports.html:14
+#: templates/web/default/admin/users.html:17
+msgid "Body"
+msgstr "Район"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:32
+msgid "Body:"
+msgstr "Район:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
+msgstr "Разработено от <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> и поддържано от <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:80
+msgid "By Date"
+msgstr "По дата"
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:9
+msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>"
+msgstr "Не виждате картата? <a href='%s' rel='nofollow'>Пропуснете тази стъпка</a>"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:20
+#: templates/web/default/admin/body.html:53
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/report/new/category.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:42
+msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
+msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седмици"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:109
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
+msgid "Category:"
+msgstr "Категория:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Категория: %s"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:3
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:33
+msgid "Change Password"
+msgstr "Промяна на парола"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:131
+msgid ""
+"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
+" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
+msgstr ""
+"Изберете <strong>потвърден</strong> за да отбележите, че този контакт е бил потвърден и коректен. \n"
+"Ако не сте сигурни за първоизточника или валидността на контакта, оставете полето немаркирано."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:142
+msgid ""
+"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
+" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
+msgstr ""
+"Маркирайте <strong>изтриване</strong>, за да премахнете категорията.\n"
+"В този случай тя няма да бъде достъпна в списъка с категории на страницата за подаване на нов сигнал."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:162
+msgid ""
+"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
+" <br>\n"
+" Normally, categories are not private.\n"
+" <br>\n"
+" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n"
+" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
+" at a specific address."
+msgstr ""
+"Отбележете като <strong>частна</strong> ако сигналите в тази категория <strong> не трябва да се публикуват в сайта</strong>. \n"
+"<br>\n"
+"Обикновено категориите не са частни.\n"
+"<br>\n"
+"Тази опция е подходяща за сигнали, които всички биха могли да подават, но които не представляват интерес за останалите. Например да си изиска допълнителен контейнер за боклук за даден адрес."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:101
+msgid ""
+"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
+" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
+msgstr "Изберете име на <strong>категорията</strong>, което е смислено едновременно, както за гражданите, така и за общината. Категориите се появяват като списък за избор при подаване на сигнал. "
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:65
+#: templates/web/default/admin/stats.html:71
+msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
+msgstr "Изберете дата или я въведете - dd/mm/yyyy"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
+msgid "Click map to report a problem"
+msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите за проблем"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
+msgid "Closed"
+msgstr "Затворен"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:748
+msgid "Closed by council"
+msgstr "Затворен от общината"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:37 templates/web/fixmystreet/my/my.html:43
+msgid "Closed reports"
+msgstr "Затворени сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:38
+msgid "Closed:"
+msgstr "Затворени:"
+
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:11
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "Други сигнали в близост <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49
+msgid "Co-ordinates:"
+msgstr "Координати:"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
+msgid "Cobrand"
+msgstr "Местна имплементция"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:50
+msgid "Cobrand data:"
+msgstr "Информация за местната имплементция:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:49
+msgid "Cobrand:"
+msgstr "Местна имплементция"
+
+#: templates/web/default/admin/config_page.html:1
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421
+msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
+msgstr "Конфигурацията е обновена - контактите ще бъдат генерирани автоматично по-късно"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47
+msgid "Configure Endpoint"
+msgstr "Задайте крайна точка"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:62
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждаване"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:1
+msgid "Confirm account"
+msgstr "Потвърждаване на акаунта"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105
+msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+msgstr "Потвърдете сигнала, въвеждайки имейла си по-долу и въведете нова парола. Когато потвърдите имейла, паролата Ви ще се смени автоматично."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:137
+#: templates/web/default/admin/body.html:55
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Потвърдено"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+msgid "Confirmed reports between %s and %s"
+msgstr "Потвърдени сигнали между %s и %s"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:70
+msgid "Confirmed:"
+msgstr "Потвърдени:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: templates/web/default/footer.html:24
+msgid "Contact FixMyStreet"
+msgstr "Свържете се с екипа на ПоправиСофия"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:1
+#: templates/web/default/contact/index.html:2
+#: templates/web/default/contact/submit.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Връзка с нас"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:6
+#: templates/web/default/contact/submit.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Връзка с тима"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1319
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1347
+msgid "Could not find user"
+msgstr "Потребителят не е намерен"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37
+msgid "Could not look up location"
+msgstr "Местоположението не може да бъде намерено"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
+msgid "Council"
+msgstr "Община"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:1
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
+msgid "Council contacts for %s"
+msgstr "Контакти на общината за %s "
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:84
+msgid "Council:"
+msgstr "Община:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:12
+#: templates/web/default/admin/stats.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
+msgid "Count"
+msgstr "Брой"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:1
+msgid "Create a report"
+msgstr "Подай сигнал"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:179
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
+msgid "Create category"
+msgstr "Създай категория"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:34
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8
+msgid "Created"
+msgstr "Създаден"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
+msgid "Created:"
+msgstr "Създадени:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:31
+msgid "Current state"
+msgstr "Текущо състояние"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:7
+#: templates/web/default/admin/index.html:5
+msgid "Currently no bodies have been created."
+msgstr "В момента няма създадени Райони."
+
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:6
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:7
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Табло"
+
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35
+msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:22
+#: templates/web/default/admin/body.html:148
+#: templates/web/default/admin/body.html:56
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85
+msgid "Deleted"
+msgstr "Изтрит"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:34
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+msgid "Details"
+msgstr "Информация"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
+msgid "Details:"
+msgstr "Информация:"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:57
+msgid "Devolved"
+msgstr "Прехвърлен"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:8
+msgid "Diligency prize league table"
+msgstr "Таблица с районите в София"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30
+msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84
+msgid "Do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Имате ли парола за сайта?"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr "Не знам"
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:115
+msgid "Don't like forms?"
+msgstr "Не обичате форми?"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Вече съществува"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:90
+msgid ""
+"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
+" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
+" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Всеки контакт на всяка служба е представен като отделна категория, която е\n"
+"публична. Различните категории <strong>могат да имат един и същи контакт</strong> \n"
+"(имейл адрес). Това означава, че можете да добавяте различни категории, \n"
+"дори и да имате само един контакт."
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:42
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:41
+#: templates/web/default/admin/users.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:189
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:64
+msgid "Edit body details"
+msgstr "Редактиране на информацията за района"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
+msgid "Editing problem %d"
+msgstr "Редактиране на сигнала %d "
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1
+msgid "Editing update %d"
+msgstr "Редактиране на актуализацията %d"
+
+#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1
+msgid "Editing user %d"
+msgstr "Редактиране на потребителя %d"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактирано от"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:18
+#: templates/web/default/admin/body.html:54
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:38
+#: templates/web/default/admin/users.html:16
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:54
+msgid "Email"
+msgstr "Имейл"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295
+msgid "Email added to abuse list"
+msgstr "Имейлът е добавен в списъка със злоупотреби"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:126
+msgid "Email address:"
+msgstr "Имейл адрес:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
+msgid "Email already in abuse list"
+msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби"
+
+#: templates/web/default/around/_updates.html:5
+msgid "Email me new local problems"
+msgstr "Съобщавай ми новите сигнали"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:34
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Съобщавай ми за промени"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:20
+#: templates/web/default/alert/updates.html:13
+#: templates/web/default/report/display.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+msgid "Email:"
+msgstr "Имейл:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323
+msgid "Email: %s"
+msgstr "Имейл: %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
+msgid "Empty property details form"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:158
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:159
+msgid ""
+"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
+" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
+" For more information, see \n"
+" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:215
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:216
+msgid ""
+"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n"
+" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
+" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:70
+msgid "End Date:"
+msgstr "Крайна дата:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:126
+msgid "Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72
+msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18
+msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:37
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
+msgstr "Въведете пощенски код или име на улица в близост до вас"
+
+#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11
+msgid "Enter a nearby street name and area"
+msgstr "Въведете име на улица в близост до вас"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9
+msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:64
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
+#: templates/web/default/report/update-form.html:124
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Въведете нова парола:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
+msgid "Enter a password"
+msgstr "Въведете парола"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:26
+msgid "Enter details of the problem"
+msgstr "Въведете информация за проблема"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:5
+#: templates/web/default/errors/generic.html:1
+#: templates/web/default/errors/generic.html:3
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3
+#: templates/web/default/tokens/error.html:1
+#: templates/web/default/tokens/error.html:3
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:11
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18
+msgid "Example postcode %s"
+msgstr "Примерен пощенски адрес %s"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:96
+msgid "Examples:"
+msgstr "Примери:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:76
+msgid "Extra data:"
+msgstr "Допълнителни данни:"
+
+#: templates/web/default/contact/submit.html:15
+msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
+msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение. Моля опитайте по-късно или <a href=\"mailto:%s\">ни пишете</a>."
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
+msgid "Filter report list"
+msgstr "Филтриране на списъка със сигнали"
+
+#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6
+msgid "Find latest local and national news"
+msgstr "Информирайте се за последните новини"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73
+msgid "First time"
+msgstr "За първи път"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:37
+msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+
+#: templates/web/default/header.html:24
+msgid "FixMyStreet"
+msgstr "ПоправиСофия"
+
+#: templates/web/default/admin/header.html:10
+msgid "FixMyStreet admin:"
+msgstr "Администратор на ПоправиСофия:"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:11
+msgid ""
+"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
+"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение."
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73
+msgid ""
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
+"for the county council."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:34
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+msgid "Fixed"
+msgstr "Поправено"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+msgid "Fixed - Council"
+msgstr "Поправени - община"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
+msgid "Fixed - User"
+msgstr "Поправени - потребител"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:38
+msgid "Fixed reports"
+msgstr "Поправени сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:37
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Поправени:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
+msgid "Flag as deleted"
+msgstr "Означен като \"изтрит\""
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Flag user"
+msgstr "Означаване на потребител"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190
+#: templates/web/default/admin/users.html:19
+msgid "Flagged"
+msgstr "Означен"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:1
+msgid "Flagged reports and users"
+msgstr "Означени сигнали и потребители"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:45
+msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
+msgstr "Означените потребители са изброени на страницата с <a href='%s'>означените</a>."
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:31
+msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
+msgstr "Означените потребители нямат рестрикции. Това е списък с потребители, които са поставени под наблюдение."
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:78
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:51
+msgid "Flagged:"
+msgstr "Означен:"
+
+#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4
+msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
+msgstr "Последвайте линка за района, за да видите сигнали само за този район."
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+msgid "For council(s):"
+msgstr "За общината/ите:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:65
+msgid "For more information, see <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
+msgstr "За повече информацич вижте <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Как ПоправиСофия използва MapIt</a>."
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Забравена парола?"
+
+#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Често задавани въпроси"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:138
+msgid "GeoRSS on Google Maps"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+msgid "Get updates"
+msgstr "Изтегляне на актуализациите"
+
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9
+msgid "Get updates of %s problems"
+msgstr "Изтегляне на актуализациите на %s сигналите "
+
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4
+msgid "Get updates of problems in this %s"
+msgstr "Изтегляне на актуализациите за сигналите в %s"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:83
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr "Изтегляне на RSS емисии"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:34
+#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
+msgid "Go"
+msgstr "Търси"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+msgid "Going to send questionnaire?"
+msgstr "Ще изпратите ли анкетата?"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:32
+msgid "Graph of problem creation by status over time"
+msgstr "Графика на създадените сигнали по статус във времето"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:8
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr "Редовете в тъмносиво показват общини, към които в момента не може да се изпращат директно сигнали."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55
+msgid "Has this problem been fixed?"
+msgstr "Този проблем поправен ли е?"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68
+msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
+msgstr ""
+"Подавали ли сте сигнал за нередност към общината преди или сега \n"
+"подавате за първи път?"
+
+#: templates/web/default/footer.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:33
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:55
+#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/footer.html:21
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr "Това са типовете известия за нови сигнали за &lsquo;%s&rsquo;."
+
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:53
+#: templates/web/zurich/footer.html:11
+msgid "Hi %s"
+msgstr "Здравей %s"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрити"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:67
+msgid "Hide old"
+msgstr "Скрий старите"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:62
+msgid "Hide pins"
+msgstr "Скрий кабърчетата"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31
+msgid "Home"
+msgstr "Начало"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:1
+msgid "How to report a problem"
+msgstr "Как да сигнализирате за проблем"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33
+msgid "How to send successful reports"
+msgstr "Как да подавате сигнали успешно"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:733
+msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+msgstr "Не можете да потвърдите непотвърден през имейла сигнал"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+msgstr "Вашият сигнал не беше намерен.\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:14
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
+#: templates/web/default/admin/reports.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
+msgid "ID"
+msgstr "№"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:24
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:25
+msgid ""
+"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
+" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:104
+msgid ""
+"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
+" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:19
+msgid "If you do not, your alert will not be activated."
+msgstr "В противен случай, уведомленияата няма да бъдат активирани."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:15
+msgid "If you do not, your problem will not be posted."
+msgstr "В противен случай, вашият проблем няма да бъде публикуван."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:17
+msgid "If you do not, your update will not be posted."
+msgstr "В противен случай, вашата актуализация няма да бъде публикувана."
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
+msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+msgstr "Ако сигнализирате за проблем тук, той ще бъде достъпен публично, но сигналът <strong>няма</strong> да бъде изпратен към общината."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9
+msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:22
+#: templates/web/default/email_sent.html:9
+msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77
+msgid ""
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
+msgstr ""
+"Ако желаете да коментирате публично проблема, моля направете го тук \n"
+"(моля имайте предвид, че тази информация няма да бъде изпратена на общината)."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:120
+msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:200
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:201
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
+" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
+" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:187
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:188
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
+" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:173
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:174
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
+" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
+" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "Несъществуващ номер"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+msgid "In Progress"
+msgstr "В процес на обработка"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:39
+msgid "In abuse table?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:90
+msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
+msgid "In progress"
+msgstr "В процес на обработка"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
+msgid "Include reporter personal details"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:76
+msgid "Include unconfirmed reports"
+msgstr "Включи непотвърдените сигнали"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
+msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3
+msgid "Internal notes"
+msgstr "Вътрешни бележки"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48
+msgid "Internal referral"
+msgstr "Вътрешен номер"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
+msgid "Invalid agency_responsible value %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1105
+msgid "Invalid end date"
+msgstr "Невярна дата"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
+msgid "Invalid format %s specified."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101
+msgid "Invalid start date"
+msgstr "Невярна дата"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+msgid "Investigating"
+msgstr "Сигналът се разглежда"
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:13
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
+msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
+msgstr "Моля проверете <a href=\"%s\">страницата с често задавани въпроси</a> и вижте дали няма да намерите отговор там."
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:44
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149
+#: templates/web/default/report/update-form.html:104
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
+msgid "Keep me signed in on this computer"
+msgstr "Запомни ме"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
+msgid "Last editor"
+msgstr "Последно редактирано от"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:72
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последно обновено:"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:39
+msgid "Last&nbsp;update:"
+msgstr "Последно обновено:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:222
+msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:14
+#: templates/web/default/admin/body.html:16
+msgid "List all reported problems"
+msgstr "Показване на всички сигнали"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
+msgid "Loading..."
+msgstr "Зареждане..."
+
+#: templates/web/default/alert/choose.html:1
+#: templates/web/default/alert/choose.html:3
+#: templates/web/default/alert/index.html:1
+#: templates/web/default/alert/index.html:3
+#: templates/web/default/alert/list.html:2
+#: templates/web/default/alert/list.html:5
+#: templates/web/default/alert/updates.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "RSS и имейл известия за сигнали"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:13
+#: templates/web/default/alert/list.html:14
+#: templates/web/default/alert/list.html:2
+#: templates/web/default/alert/list.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
+msgstr "RSS и имейл известия за сигнали за ‘%s’"
+
+#: templates/web/default/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:53
+msgid "Local alerts"
+msgstr "Известия"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:25
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
+msgstr "Локализирайте проблема на картата"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:43
+msgid "MAP"
+msgstr "Карта"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:43
+msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
+msgstr "Маркирайте потребители, които бихте искали да държите под око."
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:103
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:92
+msgid "Message:"
+msgstr "Съобщение:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440
+msgid "Missing jurisdiction_id"
+msgstr "Липсващо jurisdiction_id"
+
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
+msgid "Moderated by division within one working day"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:11
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:30
+msgid "More problems nearby"
+msgstr "Още сигнали наоколо"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:16
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:18
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:16
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:37
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/default/admin/reports.html:13
+#: templates/web/default/admin/users.html:15
+#: templates/web/default/reports/index.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:18
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Име: %s"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
+msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:142
+msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461
+msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:297
+msgid ""
+"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+msgstr "Моля проверете имейл адреса"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:16
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16
+msgid "New <br>problems"
+msgstr "Нови <br>сигнали"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264
+msgid "New body added"
+msgstr "Районът е добавен"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+msgid "New category contact added"
+msgstr "Категорията е добавена"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
+msgid "New internal note:"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
+msgstr "Нов сигнал в ПоправиСофия"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:12
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
+msgid "New problems"
+msgstr "Нови проблеми"
+
+#: db/alert_types.pl:38
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:10
+msgid "New problems on FixMyStreet"
+msgstr "Нови Сигнали"
+
+#: db/alert_types.pl:34
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:42
+msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
+msgid "New reports"
+msgstr "Нови сигнали"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:23
+msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:5
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:27
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+msgid "New state"
+msgstr "Ново състояние"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:61
+msgid "New update:"
+msgstr "Нова актуализация"
+
+#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8
+msgid "New!"
+msgstr "Ново!"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:13
+msgid "Next"
+msgstr "Слеващ"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:68
+#: templates/web/default/admin/body.html:69
+#: templates/web/default/admin/body.html:70
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:33
+msgid "No body"
+msgstr "Несъществуващ район"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:85
+msgid "No council"
+msgstr "Несъществуваща община"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362
+msgid "No council selected"
+msgstr "Не е избрана община"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:17
+msgid "No edits have yet been made."
+msgstr "Не са направени промени."
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:25
+msgid "No flagged problems found."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:58
+msgid "No flagged users found."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
+msgid "No further updates"
+msgstr "Няма повече актуализации"
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8
+msgid "No problems found."
+msgstr "Няма намерен сигнал."
+
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6
+msgid "No problems have been reported yet."
+msgstr "Все още няма подадени сигнали."
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:38
+msgid "No result returned"
+msgstr "Няма намерени резултати"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:60
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:61
+msgid ""
+"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
+" your config file is not pointing to a live MapIt service."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/_support.html:3
+#: templates/web/default/report/_support.html:4
+msgid "No supporters"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:73
+msgid "Non Public"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:24
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:25
+msgid ""
+"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
+" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
+" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n"
+" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+msgid "Not Responsible"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+msgid "Not for my subdivision"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
+msgid "Not reported before"
+msgstr "Не съм подавал преди"
+
+#: templates/web/default/report/_main.html:10
+msgid "Not reported to council"
+msgstr "Съгналът не е подаден към общината"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:59
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:51
+msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:157
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
+msgid "Note:"
+msgstr "Бележка:"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:75
+msgid "Note: <strong>%s</strong>"
+msgstr "Бележка: <strong>%s</strong>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154
+msgid "Now to submit your report&hellip;"
+msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip;"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131
+msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за ПоправиСофия?"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83
+msgid "Now to submit your update&hellip;"
+msgstr "Изпратете актуализацията&hellip;"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:86
+msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за сайта?"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:42
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:24
+#: templates/web/default/report/update.html:16
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:18
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18
+msgid "Old / unknown <br>problems"
+msgstr "Стари/Неидентифицирани <br>сигнали"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
+msgstr "Стари сигнали; <br>статус неопределен"
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+msgid "Old state"
+msgstr "Стар статус"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:20
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20
+msgid "Older <br>fixed"
+msgstr "Поправени преди<br>известно време"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:17
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17
+msgid "Older <br>problems"
+msgstr "Стари <br>сигнали"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
+msgid "Older fixed"
+msgstr "Поправени отдавна"
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
+msgid "Older problems"
+msgstr "Стари сигнали"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
+msgid "Open"
+msgstr "Отворен"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:33
+msgid "Open reports"
+msgstr "Отворени сигнали"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:72
+msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:82
+msgid "Open311 initiative web page"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:83
+msgid "Open311 specification"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60
+msgid "Or problems reported to:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36
+msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
+msgstr "Или можете да се абонирате за всички известия на територията на София или само за района, в който се намирате."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:556
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:566
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+#: templates/web/default/footer.html:27
+msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Страницата не е намерена"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
+msgid "Parent"
+msgstr "Община"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+msgid "Partial"
+msgstr "Частичен"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Парола (незадължително)"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:25
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:45
+msgid "Permalink"
+msgstr "Връзка"
+
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефонен номер"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205
+msgid "Phone number (optional)"
+msgstr "Телефонен номер (незадължително)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
+msgid "Photo"
+msgstr "Снимка"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102
+#: templates/web/default/report/update-form.html:62
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90
+msgid "Photo:"
+msgstr "Снимка:"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:26
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Снимки на скоро подадени сигнали"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30
+msgid "Place pin on map"
+msgstr "Поставете кабърче върху картата"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
+msgid "Planned"
+msgstr "Планирани"
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44
+msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
+msgstr "Моля <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">погледнете</a> актуализациите."
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
+msgstr "Моля бъдете учтиви, кратки и се придържайте към темата."
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:17
+msgid "Please check the passwords and try again"
+msgstr "Моля проверете паролите и пробвайте отново"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:14
+msgid "Please check your email"
+msgstr "Моля проверете имейл адреса"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:14
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
+msgid "Please check your email address is correct"
+msgstr "Моля проверете дали сте въвели коректен имейл адрес"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Моля изберете категория"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+msgid ""
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+msgstr ""
+"Моля <strong>НЕ</strong> подавайте сигнали през тази форма. \n"
+"Тя служи за връзка с екипа на ПоправиСофия. Ако искате да \n"
+"подадете сигнал моля <a href=\"/\">върнете се в началото</a> и \n"
+"следвайте инструкциите."
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7
+msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
+msgstr "Моля не обиждайте никого - обиждайки Общината, Вие обезценявате услугата за всички потребители."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46
+msgid "Please do not give address or personal information in this section."
+msgstr "Моля не въвеждайте адрес или лична информация в това поле."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Моля въведете съобщение"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:15
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Моля въведете парола"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Моля въведете тема"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1041
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:988
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Моля въведете валиден имейл"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Моля въведете валиден имейл адрес"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Моля въведете информация"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112
+#: templates/web/default/auth/general.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Моля въведете имейл"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Моля въведете имейл адрес"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25
+msgid "Please enter your first name"
+msgstr "Моля въведете име"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7
+msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
+msgstr "Моля въведете цялото си име, общината се нуждае от тази информация - ако не желаете името Ви да се появява на сайта, моля махнете отметката по-долу"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Моля въведете име"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22
+msgid "Please enter your phone number"
+msgstr "Моля въведете фамилия"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26
+msgid "Please enter your second name"
+msgstr "Моля въведете фамилия"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24
+msgid "Please enter your title"
+msgstr "Моля въведете обръщение"
+
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
+msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
+msgstr "Можете да <a href=\"%s\">влезете отново</a> или да се върнете <a href=\"/\">в началото</a>."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
+"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
+"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid ""
+"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n"
+"and if possible describe the exact location of\n"
+"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid ""
+"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
+"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n"
+"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n"
+"photo of the problem if you have one), etc."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+msgid "Please fill in details of the problem."
+msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
+msgstr "Моля попълнете формата с информация за проблема и опишете местоположението възможно най-точно."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr "Моля отбележете дали бихте искали да участвате в друга анкета"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+msgid "Please note that updates are not sent to the council."
+msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината."
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:7
+msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1
+msgid "Please note:"
+msgstr "Забележка:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr "Моля въведете информация защо отваряте сигнала отново."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr "Моля въведете информация и приложете снимка."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgstr "Моля отговорете дали някога сте подавали сигнал към общината преди."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Моля изберете начин на известяване"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Моля изберете тип известия, които бихте искали да получаваме"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разрешен или не"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr "Моля погледнете актуализациите."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183
+msgid "Please upload a JPEG image only\n"
+msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Моля въведете съобщение"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+msgid "Please write your update here"
+msgstr "Моля въведете новото съобщение тук"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:95
+#: templates/web/default/report/update-form.html:109
+#: templates/web/default/report/update-form.html:131
+#: templates/web/default/report/update-form.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:110
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95
+msgid "Post"
+msgstr "Публикувай"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:15
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Публикувано от анонимен потребител в %s"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:22
+msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
+msgstr "Публикувано от %s (<strong>%s</strong>) в %s"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:24
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Публикувано от %s в %s"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:7
+msgid "Previous"
+msgstr "Предишно"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:173
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:79
+msgid "Private"
+msgstr "Лично"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108
+msgid "Private information (not shown on site)"
+msgstr "Лична информация "
+
+#: templates/web/default/maps/openlayers.html:86
+msgid "Problem"
+msgstr "Сигнал"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:22
+msgid "Problem %d created"
+msgstr "Сигналът %d е записан"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
+msgid "Problem %s confirmed"
+msgstr "Сигналът %s е потвърден"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
+msgid "Problem %s sent to council %s"
+msgstr "Сигналът %s е подаден към общината %s "
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
+msgid "Problem breakdown by state"
+msgstr "Разделяне на сигналите по статуси"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:959
+msgid "Problem marked as open."
+msgstr "Сигналът е маркиран като отворен."
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21
+msgid "Problem state change based on survey results"
+msgstr "Статусът на сигнала е променен на основата на резултат от анкета"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:10
+msgid "Problems"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: templates/web/default/around/_updates.html:1
+msgid "Problems in this area"
+msgstr "Други сигнали на тази територия"
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46
+msgid "Problems nearby"
+msgstr "Други сигнали наоколо"
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44
+msgid "Problems on the map"
+msgstr "Сигнали отбелязани върху картата"
+
+#: db/alert_types.pl:14
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+msgstr "Проблеми сигнализирани скоро в сайта"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:19
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21
+msgid "Problems within %.1fkm of this location"
+msgstr "Сигнали в радиус от %.1fкм от това местоположение"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:184
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
+msgid "Problems within %s"
+msgstr "Сигнали в %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:236
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr "Сигнали в квартал %s"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:24
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+msgstr "Сигнали в обсега на %s"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:40
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42
+msgid "Problems within the boundary of:"
+msgstr "Сигнали в границите на:"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:8
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115
+msgid "Property address:"
+msgstr "Адрес на имота:"
+
+#: templates/web/default/report/new/category.html:8
+msgid "Property type:"
+msgstr "Тип на имота:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64
+msgid "Provide a title"
+msgstr "Въведете заглавие"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+msgid "Provide an update"
+msgstr "Въведете иформация за актуализиране"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
+msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Използването на потребителско име е опционално, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате информация и актуализации."
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173
+#: templates/web/default/report/update-form.html:128
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Използването на парола е по избор, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате и променяте актуализации."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:60
+#: templates/web/default/admin/body.html:73
+msgid "Public"
+msgstr "Обществен"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44
+msgid "Public information (shown on site)"
+msgstr "Публична информация (показана на сайта)"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214
+msgid "Public response:"
+msgstr "Публичен отговор:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:80
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
+msgid "Publish photo"
+msgstr "Публикувай снимка"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:222
+msgid "Publish the response"
+msgstr "Публикувай отговора"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Анкета"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
+msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
+msgstr "Анкетата %d е попълнена за проблем %d, %s до %s"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
+msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
+msgstr "Анкетата %d за проблем %d е изпратена"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+msgstr "Анкетата е попълнена от потребителя, подал сигнала"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:21
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS абонамент"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
+msgid "RSS feed for %s"
+msgstr "RSS абонамент за %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
+msgid "RSS feed for %s ward, %s"
+msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:208
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:218
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:226
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "RSS абонамент за %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308
+msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
+msgstr "RSS абонамент за %s, в квартал %s"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:21
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
+msgid "RSS feed of nearby problems"
+msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо"
+
+#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
+msgstr "RSS абонамент за проблеми в този %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:229
+msgid "RSS feed of problems within %s"
+msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
+msgid "RSS feed of problems within %s ward"
+msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
+#: templates/web/default/around/display_location.html:4
+msgid "RSS feed of recent local problems"
+msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
+msgstr "RSS абонамент за актуализации по този проблем"
+
+#: templates/web/default/alert/updates.html:9
+#: templates/web/default/report/display.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+msgstr "Получаване на имейл при актуализация на проблема."
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:32
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+msgstr "Последни проблеми наоколо"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:19
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19
+msgid "Recently <br>fixed"
+msgstr "Наскоро <br>поправени"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
+msgid "Recently fixed"
+msgstr "Наскоро поправени"
+
+#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/index.html:49
+msgid "Recently reported problems"
+msgstr "Наскоро добавени сигнали"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10
+msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
+msgstr "Помнете, че \"ПоправиСофия\" служи за подаване на сигнали за физически проблеми, които могат да бъдат поправени. Ако Вашият проблем не спада към никоя от категориите, посочени в сайта, моля обърнете се директно към Общината."
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9
+msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Remove flag"
+msgstr "Премахване на означението"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
+msgid "Remove photo (can't be undone!)"
+msgstr "Премахване на снимката (необратимо действие)"
+
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:12
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:47
+#: templates/web/zurich/footer.html:17
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
+msgid "Report a problem"
+msgstr "Подайте сигнал"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
+msgid "Report abuse"
+msgstr "Сигнализирай за неподходящо съдържание"
+
+#: templates/web/default/report_created.html:1
+#: templates/web/default/report_created.html:3
+msgid "Report created"
+msgstr "Сигналът е подаден"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295
+msgid "Report on %s"
+msgstr "Сигнал за %s "
+
+#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
+#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
+msgstr "Сигнализирай, разгледай или коментирай проблеми"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:79
+msgid "Reported %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/my/my.html:77
+msgid "Reported %s, to %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
+#: templates/web/default/contact/index.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:62
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71
+msgid "Reported before"
+msgstr "Подавал съм и преди"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584
+#: templates/web/default/contact/index.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:64
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
+msgid "Reported in the %s category"
+msgstr "Сигналът е подаден в категория %s "
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:557
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Сигналът е подаден анонимно в категория %s в %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Сигналът е подаден в категория %s от %s в %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553
+msgid "Reported via %s anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
+msgid "Reported via %s by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549
+msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Сигналът е подаден анонимно чрез %s в категория %s в %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
+msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Сигналът е подаден чрез %s в категория %s от %s в %s"
+
+#: templates/web/default/around/around_index.html:1
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
+msgid "Reporting a problem"
+msgstr "Сигнализиране за проблем"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1186
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290
+#: templates/web/zurich/header.html:60
+msgid "Reports"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399
+msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
+msgid "Reports awaiting approval"
+msgstr "Сигнали чакащи одобрение"
+
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr "Сигнали означени върху картата"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
+msgid "Reports published"
+msgstr "Публикувани сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "Resend report"
+msgstr "Препращане на сигнал"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28
+msgid "Right place?"
+msgstr "Правилното място ли е това?"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
+msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:192
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
+msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1397
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Завъртане наляво"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Завъртане надясно"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запази промените"
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
+msgid "Search Reports"
+msgstr "Търсене на Сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:1
+msgid "Search Users"
+msgstr "Търсене на Потребители"
+
+#: templates/web/zurich/header.html:77
+msgid "Search reports"
+msgstr "Търсене на сигнали"
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:5
+#: templates/web/default/admin/users.html:8
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
+msgid "Search:"
+msgstr "Търсене:"
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:26
+msgid "Searching found no reports."
+msgstr "Не са намерени сигнали."
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:39
+msgid "Searching found no users."
+msgstr "Не са намерени потребители."
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
+msgid "Select a body"
+msgstr "Изберете район"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:71
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
+msgid "Select an area"
+msgstr "Изберете територия"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10
+msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr "Изберете кой тип известия бихте искали да получавате и щракнете бутона за RSS емисии или въведете имейл адрес, за да се абонирате за имейл известия."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr "Сигналът е подаден към %s преди %s"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "Sent:"
+msgstr "Изпратени:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
+msgid "Service:"
+msgstr "Услуга:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+msgid "Share"
+msgstr "Сподели"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210
+#: templates/web/default/report/update-form.html:157
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144
+msgid "Show my name publicly"
+msgstr "Показвай името ми публично"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:69
+msgid "Show old"
+msgstr "Показване на старите"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:60
+msgid "Show pins"
+msgstr "Покажи кабърчетата"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:3
+#: templates/web/default/auth/general.html:49
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:57
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
+msgid "Sign in"
+msgstr "Вход"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:74
+msgid "Sign in by email"
+msgstr "Вход с имейл"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
+msgid "Sign in or create an account"
+msgstr "Влезте или създайте акаунт"
+
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1
+#: templates/web/default/header.html:30
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:46
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:22
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
+msgid "Sign out"
+msgstr "Изход"
+
+#: templates/web/default/header.html:29
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:45
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:21
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21
+msgid "Signed in as %s"
+msgstr "Вход като %s"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
+msgid "Some categories may require additional information."
+msgstr "Някои категории може да се нуждаят от допълнителна информация."
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:145
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:146
+msgid ""
+"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
+" sent from your FixMyStreet installation."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:42
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наскоро"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44
+msgid "Some text to localize"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93
+msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:75
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
+msgid "Source code"
+msgstr "Изходен код"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:64
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Начална дата:"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:18
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
+#: templates/web/default/admin/reports.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+#: templates/web/default/report/update-form.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305
+#: templates/web/default/admin/stats.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
+msgid "Stats"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:10
+msgid "Still open, via questionnaire, %s"
+msgstr "Все още отворен, от анкета, %s "
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+msgid "Subcategory: %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
+msgid "Subdivision/Body"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:95
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
+#: templates/web/default/contact/index.html:83
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114
+msgid "Submit"
+msgstr "Изпращане"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:97
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
+msgid "Submit changes"
+msgstr "Изпращане на промените"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr "Изпращане на анкетата"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
+msgid "Submitted"
+msgstr "Сигналът е потвърден"
+
+#: templates/web/default/alert/updates.html:17
+#: templates/web/default/report/display.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Абониране"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:97
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Абониране за известяване по имейл"
+
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6
+msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you&rsquo;re in:"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1184
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289
+#: templates/web/default/admin/index.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
+#: templates/web/zurich/header.html:57
+msgid "Summary"
+msgstr "Обобщение"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
+msgid "Summary reports"
+msgstr "Обобщена справка"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188
+msgid "Survey"
+msgstr "Проучване"
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
+msgid "Survey Results"
+msgstr "Резултати от проучване"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:18
+msgid "Text only version"
+msgstr "Версия само с текст"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
+msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
+msgstr "Благодарим Ви &mdash; можете да <a href=\"%s\">видите актуализирания сигнал</a> на сайта."
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:7
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
+msgid ""
+"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
+"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n"
+"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n"
+"as possible will be covered."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/error.html:7
+msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:25
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
+msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27
+msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
+msgstr "Благодаря за предоставената снимка. Тъй като се нуждаем от местоложението на вашия проблем, моля въведете адрес наблизо в полето по-горе&nbsp;:"
+
+#: templates/web/default/contact/submit.html:8
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr "Благодарим ви за обратната връзка. Ще се свържем с вас при първа възможност!"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
+msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
+msgstr "Благодаря! Радваме се, че този проблем е бил разрешен! Бихме искли да Ви питаме подавали ли сте сигнали към общината и преди?"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190
+msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr "Прикачването на изображение е неуспешно (%s). Моля опитайте отново."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100
+msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
+msgstr "В момента за това местоположение не може да се подаде сигнал; може би все още нямаме потвърждение от общината. Моля опитайте отново по-късно."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124
+msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr "Моля да ни извините, този пощенски код не беше разпознат."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704
+msgid "That problem will now be resent."
+msgstr "Сигналът ще бъде препратен."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117
+msgid "That report cannot be viewed on %s."
+msgstr "Сигналът не може да бъде разгледан %s."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+msgstr "Този сигнал е бил изтрит от ПоправиСофия."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:115
+msgid ""
+"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
+" Other categories for this body may have the same email address."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:119
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:120
+msgid ""
+"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
+" when sending reports to this body."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:132
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:133
+msgid ""
+"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
+" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:90
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:91
+msgid ""
+"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
+" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:92
+msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:11
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:12
+msgid ""
+"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
+" and may be displayed publically."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:19
+#: templates/web/default/email_sent.html:6
+msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
+msgstr "Това <strong>може</strong> да отнеме няколко минути &mdash; <em>моля</em> бъдете търпеливи."
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
+msgstr "Бихте могли да помогнете на Общината давайки възможно най-пълната информация, с която разполагате. Моля опишете точното местонахождение на проблема, от какво естество е, от колко време съществува, кратко описание. По възможност прикачете и снимка на проблема, ако разполагате с такава."
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43
+msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
+msgstr "Информация за сигнала можете да намерите в следващата секция."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49
+msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
+msgstr "Описанието на вашия сигнал е достъпно от дясната страна на тази страница."
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:3
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:4
+msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
+msgid "The error was: %s"
+msgstr "Грешката беше: %s"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:88
+msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:187
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
+msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+msgid "The latest local problems reported by users"
+msgstr "Най-новите сигнали подадени от потребители"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:13
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr "Най-новите сигнали подадени от потребители"
+
+#: db/alert_types.pl:35
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "Най-новите сигнали за {{COUNCIL}} подадени от потребители"
+
+#: db/alert_types.pl:39
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest problems reported by users"
+msgstr "Последни проблеми подадени от потребителите"
+
+#: db/alert_types.pl:15
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
+msgstr "Последни проблеми сигнализирани като поправени от потребителите"
+
+#: db/alert_types.pl:43
+msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:9
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:20
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} подадени от потребителите"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:24
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} обхващаша квартал {{WARD}} подадени от потребителите"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:28
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:58
+msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
+
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
+msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
+msgstr "Търсеният адрес '%s' не беше намерен на този сървър"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr "Можете да получавате известия на базата на предварително дефинирано разстояние"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
+msgstr "Заглавието и описанието на сигнала ще станат публични, включително и вашето име, ако позволите това."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296
+msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:12
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:13
+msgid ""
+"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
+" Names are not necessarily unique."
+msgstr ""
+"Потребителското <strong>име</strong> е видимо публично в сигналите, които не са маркирани като <em>анонимни</em>.\n"
+"Имената не са уникални."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69
+msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
+msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата с всички сигнали. Моля опитайте по-късно."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
+msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
+#: templates/web/default/auth/general.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
+msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
+msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Ако не можете да си спомните паролата или нямате такава, моля попълнете секцията &lsquo;влизане чрез имейл&rsquo;."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
+msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
+msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Моля опитайте отново."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+msgid "There was a problem with your update. Please try again."
+msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация. Моля опитайте отново."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr "Възникна проблем с вашая сигнал. Моля опитайте отново."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr "Възникнаха проблеми с вашата актуализация. Моля вижте по-долу."
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:108
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:109
+msgid ""
+"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n"
+" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n"
+" For more information on Open311, see \n"
+" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:79
+msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:33
+msgid ""
+"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
+" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
+" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:43
+msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:52
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:53
+msgid ""
+"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
+" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:385
+msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
+msgstr "Този имейл е изпратен към двете общини покриващи адреса на сигнала, тъй като потребителя не е го е категоризирал. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община, която е отговорна за този сигнал или ни съобщете под каква категория попада този сигнал, така че да може да я добавим в системата."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
+msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
+msgstr "Този имейл е изпратен до няколко общини покриващи адреса на сигнала, тъй като категорията на сигнала съвпада с всички тях. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община задължена за този тип проблеми."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
+msgid "This information is required"
+msgstr "Тази информация е необходима"
+
+#: templates/web/default/debug_header.html:3
+msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there."
+msgstr "Това е обобщение на всички сигнали в сайта. Изберете съответната община, за да разгледате сигналите подадени към нея."
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:7
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
+msgstr "Това е обобщение на всички сигнали в сайта. Изберете съответната община, за да разгледате сигналите подадени към нея."
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:9
+msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса."
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:15
+msgid "This problem has been closed"
+msgstr "Този проблем е затворен."
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:12
+#: templates/web/default/report/update-form.html:48
+#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+msgid "This problem has been fixed"
+msgstr "Този проблем е решен."
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+msgid "This problem has not been fixed"
+msgstr "Този проблем не е решен."
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:19
+msgid "This problem is in progress"
+msgstr "Този проблем е в процес на обработка."
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:9
+msgid "This problem is old and of unknown status."
+msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
+msgid "This report is awaiting moderation."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+msgid "This report is currently marked as closed."
+msgstr "Този сигнал е означен със статус затворен."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+msgid "This report is currently marked as fixed."
+msgstr "Този сигнал е означен със статус поправен."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:90
+msgid "This report is currently marked as open."
+msgstr "Този сигнал е означен със статус отворен."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320
+msgid "This report was submitted anonymously"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289
+msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпратена от нашия потребител."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1187
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
+msgid "Timeline"
+msgstr "Времева линия"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:15
+#: templates/web/default/admin/reports.html:12
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2
+msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
+msgstr "За да <strong> подадете сигнал</strong>, щракнете върху картата на точното местоположение."
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:27
+msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
+msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr "За да видите точното местоположение на проблема върху картата"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+#: templates/web/default/admin/stats.html:24
+#: templates/web/default/admin/stats.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29
+msgid "Try again"
+msgstr "Опитайте отново"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+msgid "Unable to fix"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Непотвърден"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
+msgid "Unknown alert type"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106
+msgid "Unknown problem ID"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+msgid "Update"
+msgstr "Актуализация"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:33
+msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
+msgstr "Актуализиране на %s съществуващ сигнал %d; от %s"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:21
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+msgid "Update below added anonymously at %s"
+msgstr "Актуализирано анонимно на %s"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40
+msgid "Update below added by %s at %s"
+msgstr "Актуализирано от %s на %s"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
+msgid "Update body"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:38
+msgid "Update breakdown by state"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:7
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Актуализирано от {{name}}"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
+msgid "Update changed problem state to %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
+msgid "Update marked problem as fixed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46
+msgid "Update reopened problem"
+msgstr "Актуализация на възобновен сигнал"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:83
+msgid "Update statuses"
+msgstr "Актуализация на статусите"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:22
+msgid "Update:"
+msgstr "Актуализация:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+msgid "Updated"
+msgstr "Актуализирано!"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:801
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:949
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619
+msgid "Updated!"
+msgstr "Актуализирано!"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2
+#: templates/web/default/report/update.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
+#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
+msgid "Updates"
+msgstr "Актуализации"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Актуализиране на {{title}}"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/default/report/display.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:153
+msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351
+msgid "User flag removed"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1323
+msgid "User flagged"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:5
+msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1189
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:29
+#: templates/web/zurich/header.html:69
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+msgid "Values updated"
+msgstr "Актуализиране на стойностите"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
+msgid "View report on site"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:14
+msgid "View reports by ward"
+msgstr "Разглеждане на сигналите по квартали"
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
+msgid "View your report"
+msgstr "Преглед на Вашия сигнал"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:34
+msgid "Viewing a location"
+msgstr "Преглед на местоположение"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
+msgid "Viewing a problem"
+msgstr "Преглед на сигнал"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:16
+msgid "Wards of this council"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/choose.html:6
+#: templates/web/default/around/around_index.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16
+msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
+msgstr "Намерихме повече от едно съвпадение за Вашето местонахождение. Показват се до 10 съвпадения, моля опитайте търсене по друг критерий, ако вашето местоположение, не е сред показаните."
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:8
+msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:16
+msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил."
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:19
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
+msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115
+msgid "We never show your email"
+msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
+msgid "We never show your email address or phone number."
+msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
+msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:31
+msgid "We send it to the council on your behalf"
+msgstr "Ние ще го изпратим на общината вместо Вас"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5
+msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/faq#privacy\">Политика за поверителност.</a>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4
+msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
+
+#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
+msgid "We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
+msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr ""
+"Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n"
+"или ни изпратете майл на <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:61
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
+msgid "When edited"
+msgstr "Редактирано на:"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35
+msgid "When sent"
+msgstr "Изпратен"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:94
+msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24
+msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20
+msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96
+msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
+msgstr "Бихте ли искали да получите още една анкета след 4 седмици, за да ви напомни да проверите статуса?"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8
+msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
+msgstr "Моля пишете на кирилица! Писането само с главни букви и без препинателни знаци, прави съобщението трудно за разчитане."
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:10
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:57
+#: templates/web/default/admin/body.html:68
+#: templates/web/default/admin/body.html:69
+#: templates/web/default/admin/body.html:70
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:47
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/users.html:29
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+msgid "Yes I have a password"
+msgstr "Да, имам парола"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32
+msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:20
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr "Можете да <a href=\"%s%s\">разгледате сигнала на този сайт</a>."
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:47
+msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
+msgstr "За техническа поддръжка моля пишете ни на <a href='mailto:%s'>%s</a>"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:5
+msgid ""
+"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n"
+" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
+" reports in the past."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22
+msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr "Можете да ни помогнете да намерим имейл адреса на който да бъдат сигнализирани проблемите в %s, като ни го изпратите на адрес <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:81
+msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
+msgstr "Можете да маркирате района или общината за изтриване, ако не желаете да бъде активна за този сайт."
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36
+msgid "You declined; please fill in the box above"
+msgstr "Вие отказахте; моля попълнете полето по-долу."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
+msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+msgstr "Вече сте попълнили тази анкета. Ако имате въпрос, моля <a href='%s'>свържете се с нас</a>, или <a href='%s'>прегледайте сигнала</a>.\n"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
+msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата."
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
+msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната."
+
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
+msgid "You have been signed out"
+msgstr "Вие излязохте успешно"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
+msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr "Сигналът е локализиран на местоположението отбелязано със зеленото кабърче върху картата. Ако това не е правилното местоположение, моля щракнете отново върху картата и изберете точната локация."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашето известие."
+
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid "You have successfully confirmed your email address."
+msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият имейл адрес."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
+msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият сигнал"
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
+msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr "Вие успешно потвърдихте вашата промяна и сега можете да я <a href=\"%s\">видите на сайта</a>."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
+msgid "You have successfully created your alert."
+msgstr "Успешно създадохте известие."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr "Успешно изтрихте известието си."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140
+msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
+msgstr "Успешно влязохте в системата; моля проверете и потвърдете коректността на данните си:"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17
+msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
+msgstr "Все още нямате подадени сигнали. <a href=\"%s\">Подайте сигнал.</a>"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:13
+msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
+msgstr "Моля използвайте адреса, който ви беше изпратен на емейл адреса."
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:7
+msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
+msgstr "Необходимо е да <a href=\"%s\">добавите райони</a> (като общини) преди да е възможно подаването на сигнали."
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:9
+msgid ""
+"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n"
+" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
+" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
+msgstr ""
+"Необходимо е да добавите райони или общини, за да може да добавите и\n"
+"категории проблеми, които те обслужват (като повреда на пътя или наработещо \n"
+"улично осветление), както и контакти (като имейл адрес), на който сигналите се изпращат."
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "You really want to resend?"
+msgstr "Наистина ли искате да го изпратите отново?"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14
+#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3
+msgid "Your Reports"
+msgstr "Вашите Сигнали"
+
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:88
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
+msgid "Your email"
+msgstr "Имейл"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
+msgid "Your email address"
+msgstr "Имейл адрес"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:27
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Имейл адрес:"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:92
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124
+#: templates/web/default/report/update-form.html:81
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37
+msgid "Your email:"
+msgstr "Имейл:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr "Вашата информация ще бъде използва само спрямо нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност</a>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:81
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
+msgid "Your name"
+msgstr "Име"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:59
+#: templates/web/default/contact/index.html:68
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203
+#: templates/web/default/report/update-form.html:151
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124
+msgid "Your name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
+msgid "Your password"
+msgstr "Парола"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:6
+msgid "Your password has been changed"
+msgstr "Паролата Ви беше променена успешно"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110
+msgid "Your phone number"
+msgstr "Телефонен номер"
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15
+msgid "Your report"
+msgstr "Вашият сигнал"
+
+#: templates/web/default/report_created.html:6
+msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
+msgstr "Вашият сигнал беше създаден и скоро ще бъде изпратен."
+
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:49
+msgid "Your reports"
+msgstr "Вашите сигнали"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:50 templates/web/fixmystreet/my/my.html:56
+msgid "Your updates"
+msgstr "Актуализации"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:76
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "Вашият&nbsp;имейл:"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:4
+msgid "by %s"
+msgstr "от %s"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:6
+#: templates/web/default/reports/body.html:7
+msgid "council"
+msgstr "община"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
+msgid "council ref:&nbsp;%s"
+msgstr "входящ номер в общината:&nbsp;%s"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+msgid "didn't use map"
+msgstr "картата не е била използвана"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
+msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
+msgstr "напр. ‘%s’ или ‘%s’"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:51
+msgid "edit user"
+msgstr "редакция на потребителя"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
+msgid "from %d different users"
+msgstr "от %d различни потребители"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+msgid "last updated %s"
+msgstr "Последно обновено %s"
+
+#: perllib/Utils.pm:265
+msgid "less than a minute"
+msgstr "преди по-малко от минута"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:57
+msgid "marked as a duplicate report"
+msgstr "маркиран като \"повторен\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:47
+msgid "marked as action scheduled"
+msgstr "маркиран като \"започнато е действие\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:59
+msgid "marked as an internal referral"
+msgstr "маркиран като \"вътрешна референция\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:49
+msgid "marked as closed"
+msgstr "маркиран като \"затворен\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:28
+#: templates/web/default/report/updates.html:51
+msgid "marked as fixed"
+msgstr "маркиран като \"поправен\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:45
+msgid "marked as in progress"
+msgstr "маркиран като \"в процес на обработка\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:41
+msgid "marked as investigating"
+msgstr "маркиран като \"проучва се\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:55
+msgid "marked as not the council's responsibility"
+msgstr "маркиран като \"незадължение на Общината\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:43
+msgid "marked as planned"
+msgstr "маркиран като \"планиран\""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:53
+msgid "marked as unable to fix"
+msgstr "марикарн като \"непоправим\""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
+msgid "n/a"
+msgstr "няма информация"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:87
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27
+msgid "or locate me automatically"
+msgstr "или ме намери автоматично"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:25
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
+msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
+msgstr "първоначално въведен: &ldquo;%s&rdquo;"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+msgid "other areas:"
+msgstr "други територии:"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:29
+#: templates/web/default/report/updates.html:39
+msgid "reopened"
+msgstr "отново отворен"
+
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
+#: templates/web/zurich/footer.html:12
+msgid "sign out"
+msgstr "излизане"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9
+msgid "the local council"
+msgstr "местната община"
+
+#: templates/web/default/report/_main.html:6
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
+msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
+msgstr "мястото не е било отбелязано на картата от потребителя"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
+msgid "this type of local problem"
+msgstr "този тип сигнали"
+
+#: perllib/Utils.pm:237
+msgid "today"
+msgstr "днес"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+msgid "used map"
+msgstr "използвана е била картата"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35
+msgid "user is from same council as problem - %d"
+msgstr "потребителят е от същата община като проблема - %d"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38
+msgid "user is problem owner"
+msgstr "потребителят е собственик на сигнала"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:3
+msgid "ward"
+msgstr "квартал"
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:17
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> подаден наскоро"
+msgstr[1] "<big>%s</big> подадени наскоро"
+
+#: perllib/Utils.pm:284
+#, perl-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+
+#: templates/web/default/report/_support.html:6
+#, perl-format
+msgid "%d supporter"
+msgid_plural "%d supporters"
+msgstr[0] "%d поддръжник"
+msgstr[1] "%d поддръжници"
+
+#: perllib/Utils.pm:286
+#, perl-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:29
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big>актуализиран сигнал"
+msgstr[1] "<big>%s</big>актуализирани сигнала"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3
+#, perl-format
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] "Все още нямаме информация за общината, която стопанисва тази територия."
+msgstr[1] "Все още нямаме информация за общините, които стопанисват тази територия."
+
+#: perllib/Utils.pm:280
+#, perl-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d седмица"
+msgstr[1] "%d седмици"
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:12
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] "<big>%s</big>сигнал за изминалата седмица"
+msgstr[1] "<big>%s</big>сигнали за изминалата седмица"
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:23
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] "<big>%s</big>поправени през изминалия месец"
+msgstr[1] "<big>%s</big>поправени през изминалия месец"
+
+#: perllib/Utils.pm:282
+#, perl-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дни"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
+#, perl-format
+msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
+msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
+msgstr[0] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общината, която стопанисва тази територия."
+msgstr[1] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общините, които стопанисват тази територия."