aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1817
1 files changed, 962 insertions, 855 deletions
diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 532c20acf..23a08fb7d 100644
--- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:59+0000\n"
"Last-Translator: l0cKy93 <corvin.blanc@yahoo.de>, 2020\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/de_DE/)\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:714
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:717
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:719
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:194
msgid " and "
msgstr " und "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%d bearbeitet von %s"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "%d to %d of %d"
-msgstr "%d an %d von %d"
+msgstr "%d - %d von %d"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:42
msgid "%d users already existed"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0
#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:31
+#: templates/web/base/reports/body.html:26
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - Zusammenfassungen"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s Admin:"
#: templates/web/base/status/stats.html:26
msgid "%s bodies"
-msgstr ""
+msgstr "%s Verwaltungen"
#: templates/web/base/status/stats.html:24
msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s bestätigte Alarme, %s unbestätigt"
#: templates/web/base/status/stats.html:27
#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "%s Verwaltungskontakte &ndash; %s eingetragen als bestätigt, %s als unbestätigt"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_index_text.html:3
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%s besitzt die Möglichkeit Sie per RSS Feed oder E-Mail bei Bearbeitung
#: templates/web/base/status/stats.html:23
msgid "%s live updates"
-msgstr "%s Aktualisierungen in Echtzeit"
+msgstr "%s Updates in Echtzeit"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:166
#: templates/web/base/dashboard/index.html:169
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%s Fragebögen versandt &ndash; %s beantwortet (%s%%)"
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:47
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>-Beitragende"
@@ -159,6 +159,8 @@ msgstr ""
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "(optional)"
@@ -177,8 +179,8 @@ msgstr "(gesendet an beide)"
msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:778
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --"
@@ -204,17 +206,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:18
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:11
msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>"
msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:23
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr "<span>%s</span> gespeichert."
@@ -244,7 +247,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, ich habe ein Passwort"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
msgid "<u>Take or choose existing photo</u>"
msgstr ""
@@ -254,14 +257,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:8
msgid "About the problem"
-msgstr "Problemzusammenfassung"
+msgstr "Meldungsübersicht"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:128
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:65
msgid "Activate two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren"
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "Füge Kontakt mit dem Formular unten hinzu."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:140
msgid "Add another parent category"
msgstr "Füge neue Oberkategorie hinzu"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Füge neue Oberkategorie hinzu"
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:78
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63
msgid "Add body"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung erstellen"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:7
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Add new category"
msgstr "Füge neue Kategorie hinzu"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:87
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:88
msgid "Add option"
msgstr "Füge Option hinzu"
@@ -322,30 +325,29 @@ msgstr "Füge Option hinzu"
msgid "Add phone number"
msgstr "Telefonnummer hinzufügen"
-#: templates/web/base/report/_item.html:10
-#: templates/web/base/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:27
#: templates/web/base/report/_main.html:149
#: templates/web/base/report/_main.html:25
#: templates/web/base/report/_main.html:36
msgid "Add to shortlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Arbeitsliste hinzufügen"
#: templates/web/base/admin/users/edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:95
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:98
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:101
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:104
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:209
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "Bearbeite/Ergänze Problem Kategorien"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:795
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "Bearbeite/Ergänze Antwortprioritäten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:794
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "Bearbeite/Ergänze Antwortvorlagen"
@@ -355,12 +357,18 @@ msgstr "%s hinzugefügt"
#: templates/web/base/report/_main.html:158
msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Meldung zu Ihrer Arbeitsliste hinzufügen wird diese aus der Arbeitsliste von %s entfernt."
#: templates/web/base/main_nav_items.html:31
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/maps/fms.html:5 templates/web/base/maps/osm.html:5
+msgid "Aerial"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:51
msgid "Again:"
msgstr "Wiederholen:"
@@ -373,8 +381,8 @@ msgstr "Benachrichtigung %d erstellt für %s, Typ %s, Parameter %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alarm %d deaktiviert (erstellt %s)"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:46
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Benachrichtige mich zu zukünftigen Änderungen"
@@ -386,10 +394,12 @@ msgstr "Benachrichtigungen:"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:52
#: templates/web/base/dashboard/index.html:65
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4
+#: templates/web/zurich/header.html:57
#: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:14
msgid "All Reports"
msgstr "Alle Meldungen"
@@ -429,9 +439,14 @@ msgstr "Alle Berichte zwischen %s und %s"
msgid "All time"
msgstr ""
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:81
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous reports on this category"
+msgstr "Meldungen dieser Kategorie ausblenden"
+
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7
msgid "Already been reported?"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde es bereits gemeldet?"
#: templates/web/base/my/anonymize.html:20
msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:"
@@ -452,7 +467,7 @@ msgstr "Eine E-Mail-Adresse."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:33
msgid "An update marked this problem as fixed."
-msgstr "Eine Aktualisierung hat das Problem als gelöst markiert."
+msgstr "Ein Update hat das Problem als gelöst markiert."
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:33
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
@@ -464,7 +479,7 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymer Benutzer"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:135
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:96
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5
@@ -477,17 +492,17 @@ msgid "Another user"
msgstr "Anderer Benutzer"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie den Upload abbrechen ?"
#. ("JS")
#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25
#: templates/web/base/admin/states/index.html:48
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
@@ -498,7 +513,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher?"
msgid "Area covered"
msgstr "Gebiet abgedeckt"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:85
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:56
msgid "Area:"
msgstr "Gebiet:"
@@ -511,30 +526,35 @@ msgstr ""
msgid "Assign selected to role:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:199
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:203
msgid "Assign to competent body:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:158
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:162
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57
msgid "Assign to different category:"
-msgstr ""
+msgstr "Einer anderen Kategorie zuweisen:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:197
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:201
msgid "Assign to external body:"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Verwaltung zuweisen:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:176
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:180
msgid "Assign to subdivision:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterabteilung zuweisen:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:790
msgid "Assign users to areas"
msgstr ""
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Assigned categories only"
+msgstr "Alle Kategorien"
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185
msgid "Assigned to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wird bearbeitet von %s"
#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
@@ -544,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:99
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:70
msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate."
msgstr ""
@@ -552,28 +572,29 @@ msgstr ""
msgid "Auto Response"
msgstr "Automatische Antwort"
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:66
msgid "Auto-response:"
msgstr "Automatische Antwort:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
msgid "Automatically populate report subject/detail"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:112
msgid "Average time between a problem being reported and being fixed, last 100 reports."
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittliche Zeitdauer zwischen Problemmeldung und Behebung in den letzten 100 Meldungen."
#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:7
msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr "Vermeiden Sie Fotos mit persönlichen Informationen wie Gesichter von Personen oder Autokennzeichen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:363
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Wartet auf Moderation"
#. ("JS")
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:17
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -588,22 +609,20 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
msgid "Ban user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer sperren"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:35
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:208
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56
-#: templates/web/zurich/header.html:52
+#: templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltungen"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
#: templates/web/base/admin/index.html:69
@@ -612,26 +631,27 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users/import.html:48
#: templates/web/base/admin/users/index.html:45
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:53
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:13
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung:"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:12
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:24
msgid "CSV File"
msgstr "CSV Datei"
#: templates/web/base/auth/token.html:27 templates/web/base/email_sent.html:20
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen Sie Ihren Spam Ordner, wenn Sie die Mail noch nicht erhalten haben."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Wird keine Karte angezeigt? <em>Diesen Schritt überspringen</em>"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8
#: templates/web/base/admin/templates/view.html:7
msgid "Categories"
@@ -647,15 +667,13 @@ msgstr "Kategorien:"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
-#: templates/web/base/report/_item.html:74
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:87
#: templates/web/base/report/new/category.html:23
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71
msgid "Category"
@@ -665,7 +683,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Category and State"
msgstr "Kategorie und Status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:414
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:416
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Kategorie wurde geändert von '%s' zu '%s'"
@@ -688,6 +706,11 @@ msgstr "Kategorie:"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Change asset"
+msgstr "Passwort ändern"
+
#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
msgid "Change email address"
@@ -704,28 +727,28 @@ msgstr "Passwort ändern"
msgid "Change phone number"
msgstr "Telefonnummer ändern"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:56
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:60
msgid "Change two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Zweifaktor Authentifizierung ändern"
#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:3
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie der <strong>Kategorie</strong> einen aussagekräftigen Namen. Die Kategoriennamen werden beim Erfassen einer neuen Meldung den Benutzer in einem Auswahlmenü angezeigt."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:44
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:45
msgid "Choose another"
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
msgid "Clear offline data"
msgstr "Lösche Offline Daten"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
msgid "Click map to report a problem"
-msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen"
+msgstr "Auf die Karte klicken um den Ort des Problems zu erfassen"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
@@ -756,8 +779,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72
#: templates/web/base/admin/states/index.html:103
#: templates/web/base/admin/states/index.html:27
@@ -767,13 +790,9 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:905
-msgid "Closed by council"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:181
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:194
msgid "Closed to updates"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossen für Updates"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:38
msgid "Co-ordinates:"
@@ -784,17 +803,17 @@ msgstr "Koordinaten:"
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:24
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:7
msgid "Cobrand"
-msgstr ""
+msgstr "Cobrand"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:54
msgid "Cobrand data:"
-msgstr ""
+msgstr "Cobrand Daten:"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:98
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53
msgid "Cobrand:"
-msgstr ""
+msgstr "Cobrand:"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:29
#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:11
@@ -804,13 +823,12 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Collapse map"
-msgstr ""
+msgstr "Karte verkleinern"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:687
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:321
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:432
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -927,7 +945,7 @@ msgstr "Erfasse eine Meldung"
msgid "Create an account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
msgid "Create category"
msgstr "Kategorie erstellen"
@@ -937,27 +955,25 @@ msgstr "Kategorie erstellen"
msgid "Create priority"
msgstr "Priorität festlegen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:765
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:781
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung/Aktualisierung als anonymer Benutzer erstellen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:766
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:201
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
msgid "Create reports/updates as the council"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung/Updates als Verwaltung erstellen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:780
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73
#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32
msgid "Create template"
msgstr "Vorlage erstellen"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:23
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
@@ -966,6 +982,17 @@ msgstr "Erstellt"
msgid "Created %d new users"
msgstr "%d Benutzer erstellt"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:236
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238
+#, fuzzy
+msgid "Created Body"
+msgstr "Erstellt"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "Created By"
+msgstr "Erstellt"
+
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:55
@@ -977,10 +1004,6 @@ msgstr "Erstellt:"
msgid "Current password:"
msgstr "Aktuelles Passwort:"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:72
-msgid "Current token:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/dashboard/index.html:93
msgid "Currently grouped by %s"
msgstr ""
@@ -988,21 +1011,23 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:9
#: templates/web/base/admin/index.html:17
msgid "Currently no bodies have been created."
-msgstr ""
+msgstr "Derzeit existieren keine Verwaltungen."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:92
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:891
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:98
msgid "Customer not contactable"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:8
#: templates/web/base/dashboard/index.html:9
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:3
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:15
#: templates/web/base/reports/index.html:18
msgid "Dashboard"
msgstr "Übersichtsseite"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:58
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:62
msgid "Deactivate two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren"
@@ -1014,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:767
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
msgid "Default to creating reports/updates as the council"
msgstr ""
@@ -1024,7 +1049,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36
msgid "Delete template"
msgstr "Vorlage löschen"
@@ -1042,12 +1067,10 @@ msgstr "Gelöscht"
#: templates/web/base/report/_main.html:125
#: templates/web/base/report/update.html:56
msgid "Describe why you are moderating this"
-msgstr ""
+msgstr "Gründe für die Moderierung"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:4
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1055,7 +1078,7 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Destination"
msgstr "Bearbeitende Stelle"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:442
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:464
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
msgstr "Maximal %d Zeichen für die detaillierte Beschreibung."
@@ -1091,13 +1114,23 @@ msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:99
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100
msgid "Disable form when this category is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Formular deaktivieren wenn diese Kategorie ausgewählt ist"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:18
msgid "Disable form when this option is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Formular deaktivieren wenn diese Option ausgewählt ist"
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Disable reopening of reports in this category"
+msgstr "Meldungen dieser Kategorie ausblenden"
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Disable updates on reports in this category"
+msgstr "Meldungen dieser Kategorie ausblenden"
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23
msgid "Disabled:"
@@ -1110,7 +1143,7 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:67
msgid "Display as"
-msgstr ""
+msgstr "Angezeigt als"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:10
msgid "Displayed label"
@@ -1133,26 +1166,26 @@ msgstr "Weiß ich nicht"
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Sie mögen keine Formulare?"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
+#: templates/web/base/report/_item.html:38
msgid "Down one"
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
msgid "Drag photos here or <u>browse photos</u>"
msgstr "Fotos hier ablegen oder <u>Foto hochladen</u>"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:71
msgid "Drop-down list"
msgstr "Drop-down Liste"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:40
msgid "Duplicate of"
-msgstr ""
+msgstr "Dublikat zu"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:50
msgid "Duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Dublikate"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:136
msgid ""
@@ -1162,7 +1195,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:65
+#: templates/web/base/report/_item.html:78
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:22
msgid "Easting/Northing:"
msgstr ""
@@ -1174,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:24
#: templates/web/base/admin/templates/view.html:31
#: templates/web/base/admin/users/index.html:67
-#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:52
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -1183,38 +1216,35 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: templates/web/base/admin/index.html:43
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:47
msgid "Edit body details"
-msgstr ""
+msgstr "Details einer Verwaltung anpassen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:206
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:788
msgid "Edit other users' permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerrechte ändern"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773
msgid "Edit report category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie der Meldung ändern"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:13
msgid "Edit report details"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung überarbeiten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:758
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774
msgid "Edit report priority"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungspriorität ändern"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:756
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772
msgid "Edit reports"
msgstr "Meldung überarbeiten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:205
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:787
msgid "Edit users' details/search for their reports"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/update/form_user.html:8
msgid "Edit your update"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Update bearbeiten"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:0
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:15
@@ -1229,7 +1259,7 @@ msgstr "Problem %d wird bearbeitet"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1
msgid "Editing update %d"
-msgstr "Aktualisierung %d wird bearbeitet"
+msgstr "Update %d wird bearbeitet"
#: templates/web/base/admin/users/edit.html:2
msgid "Editing user %d"
@@ -1245,8 +1275,9 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:24
#: templates/web/base/admin/users/import.html:47
#: templates/web/base/admin/users/index.html:44
-#: templates/web/base/alert/updates.html:21
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:50
+#: templates/web/base/alert/updates.html:23
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:51
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9
@@ -1255,15 +1286,14 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:69
+#: templates/web/base/alert/_list.html:70
#: templates/web/base/auth/change_email.html:37
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-Mail-Adresse (optional)"
@@ -1277,18 +1307,19 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigung gelöscht"
#: templates/web/base/auth/general.html:106
msgid "Email me a link or text me a code to sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Mail oder SMS zum anmelden schicken"
#: templates/web/base/auth/general.html:108
msgid "Email me a link to sign in"
msgstr "Senden Sie mir zur Anmeldung einen Link per Email"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:28
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:21
msgid "Email verified:"
msgstr "Verifizierte E-Mail:"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 templates/web/base/my/my.html:36
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:164
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:14
+#: templates/web/base/my/my.html:36
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
@@ -1351,11 +1382,11 @@ msgstr ""
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:83
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:85
msgid "Enter a Zürich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:22
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:26
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -1382,10 +1413,10 @@ msgstr "Beschreiben sie den Mangel"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:12
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:13
#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:16
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:30
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
@@ -1398,7 +1429,7 @@ msgstr "Beispieladresse"
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: templates/web/base/admin/report-category.html:10
+#: templates/web/base/admin/report-category.html:8
msgid "Existing category"
msgstr "Vorhandene Kategorie"
@@ -1407,7 +1438,7 @@ msgid "Existing users won't be modified."
msgstr "Bestehende Benutzerkonten werden nicht verändert."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Expand map"
msgstr "Karte vergrößern"
@@ -1429,35 +1460,35 @@ msgstr "Externe URL"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:105
msgid "External body"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Verwaltung"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:63
+#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:10
msgid "External status code"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Statuscode"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:57
msgid "External status code:"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Statuscode:"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:107
msgid "External team"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Team"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1
msgid "Extra Fields"
msgstr "Zusätzliche Felder"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:114
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:146
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:97
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8
msgid "Extra data:"
msgstr "Zusätzliche Daten:"
-#: templates/web/base/report/_item.html:90
+#: templates/web/base/report/_item.html:99
#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
msgid "Extra details"
@@ -1473,16 +1504,16 @@ msgstr "Zusätzliche dem Benutzer angezeigte Frage"
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden"
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:58
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:9
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Felder"
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:42
msgid "File type not recognised. Please upload an image."
-msgstr ""
+msgstr "Dateityp wird nicht unterstützt. Bitte laden Sie ein Bild hoch."
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:21
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:8
@@ -1490,20 +1521,25 @@ msgid "Fill in your details manually."
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:35
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
-msgid "Filter report list"
-msgstr "Berichtliste filtern"
+msgstr "Filter"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid "First time"
msgstr "Erstes Mal"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Five most recent commented reports"
+msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der Nähe"
+
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Five newest reports"
+msgstr "Neue Berichte"
+
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:53
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
msgstr ""
@@ -1518,11 +1554,11 @@ msgstr "Gelöst"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67
msgid "Fixed - Council"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöst - Verwaltung"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:68
msgid "Fixed - User"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöst - Benutzer"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:96
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:47
@@ -1531,29 +1567,29 @@ msgstr "Auf inaktiv stellen"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23
msgid "Flag user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer unter Beobachung stellen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:685
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701
#: templates/web/base/admin/users/index.html:47
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Unter Beobachtung"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:1
msgid "Flagged reports and users"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtete Meldungen und Benutzer"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:110
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:95
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
-msgstr ""
+msgstr "Unter Beobachtung stehende Benutzer werden in die <a href='%s'>Beobachtungsliste</a> eingetragen. "
#: templates/web/base/admin/flagged.html:31
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
-msgstr ""
+msgstr "Unter Beobachtung stehende Benutzer sind bei der Verwendung der Website nicht eingeschränkt. Die Liste dieser Nutzer ermöglicht es sie genauer zu betrachten."
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:117
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:168
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:102
msgid "Flagged:"
-msgstr ""
+msgstr "Unter Beobachtung:"
#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:6
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
@@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr "Machen Sie ein Foto von der Situation und den Details"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:73
msgid "For more information, see <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Informationen zu <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>wie FixMyStreet MapIt verwendet</a>."
#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:3
msgid "Forgot password"
@@ -1577,13 +1613,13 @@ msgstr "Passwort vergessen"
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:818
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:812
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr ""
+msgstr "An externe Stelle weiterleiten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:819
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:813
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr ""
+msgstr "Wunsch an externe Stelle weitergeleitet"
#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
@@ -1591,12 +1627,20 @@ msgstr ""
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:29
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101
+msgid "Frontend staff access only to users assigned to this category"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3
msgid "General Enquiry"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75
msgid "Generate token"
msgstr "Generiere Token"
@@ -1606,19 +1650,19 @@ msgstr "Generiere Token"
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:39
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:45
msgid "Get updates"
-msgstr "Aktualisierungen holen"
+msgstr "Aktualisieren"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:12
#: templates/web/base/reports/_rss.html:4
msgid "Get updates of %s problems"
-msgstr "Aktualisierungen von %s Problemen holen"
+msgstr "Updates zu %s Problemen holen"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:14
#: templates/web/base/reports/_rss.html:4
msgid "Get updates of problems in this %s"
-msgstr "Aktualisierungen von Problemen in diesem %s holen"
+msgstr "Updates zu Problemen in diesem %s holen"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:80
+#: templates/web/base/alert/_list.html:81
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "RSS Feed erstellen"
@@ -1628,21 +1672,21 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14
msgid "Glad to hear it’s been fixed!"
-msgstr ""
+msgstr "Schön, dass das Problem gelöst wurde!"
#: templates/web/base/admin/index.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:37
#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:39
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:45
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:25
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:40
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:46
#: templates/web/base/admin/users/index.html:32
#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2
#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51
#: templates/web/base/reports/index.html:89
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37
msgid "Go"
@@ -1650,11 +1694,11 @@ msgstr "Los"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr ""
+msgstr "Mail mit Fragen senden?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:789
msgid "Grant access to the admin"
-msgstr ""
+msgstr "Besitzt Administrator Rechte"
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:7
msgid "Graph of problem creation by status over time"
@@ -1670,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:34
msgid "Has this problem been fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde das Problem behoben?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:63
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
@@ -1678,6 +1722,7 @@ msgstr "Dies dies Ihre erste Problemmeldung an eine Behörde?"
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:17
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:23
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:44
msgid "Heatmap"
msgstr "Heatmap"
@@ -1695,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:8
msgid "Here are some other nearby reports:"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldete Probleme in der Umgebung:"
#: templates/web/zurich/footer.html:11
msgid "Hi %s"
@@ -1712,7 +1757,8 @@ msgstr "Unsichtbar"
msgid "Hidden data in reporting form"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:196
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:181
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:38
msgid "Hide all reports and updates"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1786,7 @@ msgstr "Meinen Namen in diesem Report verbergen"
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:65
#: templates/web/base/around/display_location.html:73
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "Hide pins"
msgstr "Stecknadeln ausblenden"
@@ -1793,11 +1839,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports/index.html:12
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:3
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:11
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1816,15 +1860,15 @@ msgstr ""
msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:101
msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:107
msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:72
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:61
msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state."
msgstr ""
@@ -1838,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:83
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:80
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1862,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:59
+#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:6
msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report&rsquo;s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here."
msgstr ""
@@ -1899,13 +1943,13 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:157
msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see."
msgstr "Beschreiben Sie für andere Administratoren welche Änderungen sie vorgenommen haben."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:166
msgid "Illegal ID"
-msgstr "Unbekannt ID"
+msgstr "Unbekannte ID"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:106
msgid "Illegal feed selection"
@@ -1923,6 +1967,16 @@ msgstr ""
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:37
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:53
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:33
+msgid "In wards"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40
msgid "Inactive"
@@ -1930,22 +1984,22 @@ msgstr "Inaktiv"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "Inbox zero, here we come!"
-msgstr "Alle gemeldeten Probleme sind gelöst!"
+msgstr "Keine gemeldeten Probleme!"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:213
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:217
msgid "Include reporter personal details"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:334
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Inkorrekter has_photo Wert \"%s\""
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:31
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:30
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:4
msgid "Inspect report"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr ""
@@ -1961,16 +2015,12 @@ msgstr "Interner Schlüssel"
msgid "Internal notes"
msgstr "Interne Hinweise"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333
-msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ungültiges Format %s angegeben."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:534
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr ""
@@ -2019,15 +2069,15 @@ msgstr "Letzte Bearbeitung:"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39
msgid "Last&nbsp;update:"
-msgstr "Letzte&nbsp;Aktualisierung:"
+msgstr "Letztes&nbsp;Update:"
-#: templates/web/base/report/_item.html:70
+#: templates/web/base/report/_item.html:83
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:26
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr "Breitengrad/Längengrad:"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10
msgid "Least recently updated"
msgstr "Älteste Bearbeitung"
@@ -2044,7 +2094,7 @@ msgstr "Liste aller Meldungen"
msgid "Loading reports…"
msgstr "Lade Meldungen…"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
@@ -2082,17 +2132,18 @@ msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Mit Twitter anmelden"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
#: templates/web/base/report/form/user.html:27
msgid "Log in with email"
msgstr "Mit E-Mail anmelden"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
msgid "Log in with email/text"
msgstr "Mit E-Mail/Text anmelden"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:194
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:179
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:36
msgid "Log out of all sessions"
msgstr "Abmelden"
@@ -2110,19 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "MAP"
msgstr "KARTE"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:195
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:180
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:37
msgid "Make anonymous on all reports and updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779
msgid "Manage shortlist"
-msgstr "Favoritenliste verwalten"
+msgstr "Arbeitslisten verwalten"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:688
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704
msgid "Manifest Theme"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:31
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:32
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5
msgid "Manual order"
msgstr ""
@@ -2136,26 +2188,26 @@ msgstr "Karte"
msgid "Mark as sent"
msgstr "Als gesendet markieren"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:108
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:93
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Stellen Sie Benutzer deren Verhalten sie prüfen wollen unter <strong>beobachtung</strong>."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:760
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
msgid "Markup problem details"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:41
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:42
#: templates/web/base/contact/index.html:109
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:269
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:273
msgid "Message to competent body:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:267
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:271
msgid "Message to external body:"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht an externe Verwaltung:"
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:62
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:21
@@ -2164,58 +2216,57 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:72
msgid "Missing bodies:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Verwaltungen:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:451
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Fehlendes jurisdiction_id"
#: templates/web/base/report/_main.html:143
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderieren"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:755
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
msgid "Moderate report details"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:143
msgid "Moderate this report"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Meldung moderieren"
#: templates/web/base/report/update.html:15
msgid "Moderate this update"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Update moderieren"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
#: templates/web/base/report/_main.html:85
#: templates/web/base/report/_update_state.html:19
#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Moderiert von %s (%s)"
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:55
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:193
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:206
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:86
msgid "Moderation history"
-msgstr ""
+msgstr "Moderationsverlau"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:103
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:38
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11
msgid "Most commented"
msgstr "Meistkommentiert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:696
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:707
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:724
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:735
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32
msgid "Multiple Groups"
msgstr "Mehrere Gruppen"
@@ -2243,9 +2294,10 @@ msgstr "Mehrere Gruppen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:140
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:153
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:35
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:10
+#: templates/web/base/my/my.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -2253,7 +2305,7 @@ msgstr "Name:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:20
#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:26
msgid "Names are limited to %d characters in length."
-msgstr ""
+msgstr "Namen sind auf %d Zeichen beschränkt."
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:40
msgid "Navigate to this problem"
@@ -2263,24 +2315,26 @@ msgstr "Zu diesem Problem springen"
msgid "Nearest calculated address:"
msgstr "Berechnete Adresse:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstgelegene Straße zum auf der Karte gesetzten Pin (automatisch über OpenStreetMap berechnet): %s%s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:21
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstgelegene Postleitzahl zum auf der Karte gesetzten Pin (automatisch berechnet): %s (%sm entfernt)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:607
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstgelegene Straße zum auf der Karte gesetzten Pin (automatisch über Bing Maps berechnet): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:358
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:363
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nächstgelegene Straße zum auf der Karte gesetzten Pin (automatisch über Bing Maps berechnet): %s\n"
+"\n"
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Nearly done!"
@@ -2297,9 +2351,9 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:54
msgid "New body added"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung hinzugefügt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:321
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:334
msgid "New category contact added"
msgstr "Bearbeitende Stelle der Kategorie hinzugefügt"
@@ -2312,8 +2366,8 @@ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:96
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:125
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:102
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:129
msgid "New internal note:"
msgstr "Neue interne Anmerkung:"
@@ -2321,13 +2375,13 @@ msgstr "Neue interne Anmerkung:"
msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Neue lokale Probleme auf FixMyStreet"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:100
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106
msgid "New note to DM:"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:47
#: templates/web/base/auth/create.html:64
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:73
msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort:"
@@ -2404,7 +2458,7 @@ msgstr "Neue Vorlage"
msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:33
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
@@ -2417,7 +2471,6 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Next:"
msgstr "Nächster Schritt:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1262
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5
@@ -2426,11 +2479,11 @@ msgstr "Nächster Schritt:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:138
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:108
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:85
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -2442,11 +2495,12 @@ msgstr "Keine Gruppe"
msgid "No account?"
msgstr "Kein Benutzerkonto?"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:55
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:15
msgid "No body"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Verwaltung"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
msgid "No council selected"
msgstr "Kein Rat ausgewählt"
@@ -2456,16 +2510,16 @@ msgstr "Es liegen noch keine Bearbeitungen vor."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:25
msgid "No flagged problems found."
-msgstr ""
+msgstr "Es stehen keine Meldungen unter Beobachtung."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:58
msgid "No flagged users found."
-msgstr ""
+msgstr "Es stehen keine Benutzer unter Beobachtung."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:248
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:118
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:252
msgid "No further updates"
-msgstr "Keine weiteren Aktualisierungen"
+msgstr "Keine weiteren Updates"
#: templates/web/base/report/form/user.html:33
#: templates/web/base/report/form/user.html:40
@@ -2499,15 +2553,15 @@ msgstr "Keine Unterstützer"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:79
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:80
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:50
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:51
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:45
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:46
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:16
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:17
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
@@ -2515,10 +2569,14 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:94
msgid "Not for my subdivision"
msgstr ""
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:5
+msgid "Not from yourself/backend"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
msgstr "Nicht vorher berichtet"
@@ -2555,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:127
msgid "Number of problems reported in each category, in the last 7 days."
-msgstr ""
+msgstr "Meldungen pro Kategorie in den letzten 7 Tagen."
#: templates/web/base/reports/index.html:99
msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days."
@@ -2566,12 +2624,12 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
msgid "Offline data cleared"
msgstr "Offline Daten gelöscht"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
msgid "Offline update data saved"
msgstr "Offline Daten gespeichert"
@@ -2579,21 +2637,21 @@ msgstr "Offline Daten gespeichert"
msgid "Old state"
msgstr "Alter Status"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8
msgid "Oldest"
msgstr "Älteste"
-#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:98
+#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:96
msgid "On behalf of %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:46
msgid "Only staff users will be able to add reports in this category."
-msgstr ""
+msgstr "Nur Verwaltungsmitglieder können Meldungen in dieser Kategorie erstellen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:157
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
#: templates/web/base/admin/states/index.html:102
#: templates/web/base/admin/states/index.html:25
@@ -2624,19 +2682,19 @@ msgstr ""
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311-Spezifikation"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:75
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:76
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
msgid "Or <a href=\"/\">search for a different location</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Oder <a href=\"/\">nach anderer Stelle suchen</a>"
#: templates/web/base/report/form/private_details.html:6
msgid "Or sign in with password to prefill this information."
-msgstr ""
+msgstr "Oder melden Sie sich mit ihrem Account an"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:79
+#: templates/web/base/alert/_list.html:80
msgid "Or subscribe by RSS"
msgstr "Oder RSS-Feed abonnieren"
@@ -2644,16 +2702,16 @@ msgstr "Oder RSS-Feed abonnieren"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:99
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:706
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1427
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:770
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:771
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:641
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:663
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:734
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:779
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:780
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:132
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:195
msgid "Other"
@@ -2685,7 +2743,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:98
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:130
msgid "Parent categories"
msgstr "Oberkategorien"
@@ -2693,13 +2751,13 @@ msgstr "Oberkategorien"
msgid "Partial"
msgstr "Teilweise"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:51
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:74
#: templates/web/zurich/auth/general.html:20
#: templates/web/zurich/auth/general.html:46
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passwort (optional)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:248
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:259
msgid "Password change cancelled."
msgstr "Passwortzurücksetzen abgebrochen:"
@@ -2711,7 +2769,7 @@ msgstr "Passwort abgelaufen"
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:159
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:144
msgid "Permissions:"
msgstr "Berechtigungen:"
@@ -2719,19 +2777,24 @@ msgstr "Berechtigungen:"
msgid "Permit blank updates"
msgstr "Erlaube leere Updates"
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonnummer:"
+
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:15
msgid "Phone Reporter:"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:36
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:33
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:12
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (optional)"
@@ -2739,30 +2802,26 @@ msgstr "Telefonnummer (optional)"
msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length."
msgstr "Telefonnummern dürfen maximal %s Zeichen besitzen."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:32
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:26
msgid "Phone verified:"
msgstr "Verifizierte Telefonnummer:"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:30 templates/web/base/my/my.html:47
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:161
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:24
+#: templates/web/base/my/my.html:47
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:95
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:19
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:21
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:11
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36
@@ -2782,9 +2841,8 @@ msgstr "Foto erforderlich"
msgid "Photo upload failed."
msgstr "Fehler beim Hochladen den Fotos."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -2793,20 +2851,25 @@ msgstr "Fotos"
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der Nähe"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:49
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:50
msgid "Photos/Documents"
msgstr "Fotos/Dokumente"
#: templates/web/base/reports/index.html:76
#: templates/web/base/reports/index.html:79
msgid "Pick your council"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Ihrer Bereich gehen"
#: templates/web/base/reports/index.html:66
#: templates/web/base/reports/index.html:69
msgid "Pick your ward"
msgstr ""
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:46
+#, fuzzy
+msgid "Pin map"
+msgstr "Stecknadel auf Karte platzieren"
+
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:79
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
@@ -2834,27 +2897,26 @@ msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:263
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:269
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:7
msgid "Please check your phone number is correct"
msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre Telefonnummer korrekt ist"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1034
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1077
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1068
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1111
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21
msgid "Please choose a category"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:471
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497
msgid "Please choose a less commonly-used password"
msgstr "Bitte wählen Sie ein sichereres Passwort"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:312
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:325
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4
#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13
@@ -2873,29 +2935,29 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:298
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:198
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:266
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:272
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:4
msgid "Please enter a mobile number"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer an"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:130
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:265
msgid "Please enter a name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:436
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:449
msgid "Please enter a name for this body"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Namen der Verwaltung an"
#. ("JS")
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
@@ -2906,16 +2968,16 @@ msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:255
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:132
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:261
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:261
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2926,20 +2988,20 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:255
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:250
msgid "Please enter a valid email or phone number"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse oder Telefonnummer an"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:392
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14
msgid "Please enter some details"
msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:259
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
@@ -2955,7 +3017,7 @@ msgid "Please enter your first name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vornamen ein"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:337
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:341
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
@@ -2966,9 +3028,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an."
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:400
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18
msgid "Please enter your name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
@@ -2998,7 +3060,7 @@ msgstr "Melden sie sich <a href=\"%s\">wieder an</a>, oder gehen Sie zurück zu
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte nennen Sie Details zu dem Problem"
#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:14
@@ -3007,27 +3069,27 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:9
msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte erstellen sie einen Zwei-Faktor Code und fügen Sie ihn ein"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:389
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
msgid "Please make sure you are not including an email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher keine E-Mail Adressen in der Beschreibung mitzusenden"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:494
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:495
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
msgid "Please make sure your password is at least %d characters long"
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Passwort mindestens %d Zeichen besitzt"
#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass Updates zu dem Problem nicht an die Verwaltung geschickt werden."
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
@@ -3040,41 +3102,45 @@ msgstr "Beachten Sie, dass Ihre Meldung <strong> noch nicht gesendet</strong> wu
#: templates/web/base/report/display.html:34
msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
-msgstr "Beachten Sie, dass Ihre Aktualisierung <strong>noch nicht veröffentlicht</strong> wurde."
+msgstr "Beachten Sie, dass Ihr Update <strong>noch nicht veröffentlicht</strong> wurde."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
msgstr "Hinweise:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:471
-msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:912
+msgid "Please pick your update preference"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:453
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:493
+msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
+msgstr "Bitte geben Sie die ID des Dublikates oder ein Problemupdate zu dieser Meldung an."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:475
msgid "Please provide a public update for this report."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie im Textfeld ein Update zur Meldung an."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:252
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte nennen Sie Gründe warum Sie den Status dieser Meldung erneut auf 'offen' stellen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:259
msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung sowie ein Foto an"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
-msgstr ""
+msgstr "Haben Sie bereits vorher schon einmal einen Mangel an die Verwaltung gemeldet"
#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:1
msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:194
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:198
msgid "Please select a body."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine zuständige Verwaltung aus"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:86
msgid "Please select the feed you want"
@@ -3084,64 +3150,60 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Feed"
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Bitte wählen Sie die Benachrichtigungsart"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:241
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie an ob das Problem behoben wurde"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Bitte laden Sie nur ein Bild hoch"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:253
msgid "Please verify at least one of email/phone"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie eine Emailadresse oder Telefonnummer an"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:148
msgid "Please write a message"
msgstr "Bitte schreiben Sie eine Nachricht"
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/alert/index.html:11
msgid "Postcode or street name and area"
msgstr "Postleitzahl oder Straßen Name und Gebiet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:215
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276
msgid "Posted anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym gemeldet bei %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:318
msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldet von %s bei %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:245
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:306
msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldet von <strong>%s</strong> (%s) bei %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:247
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:308
msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldet von <strong>%s</strong> bei %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:6
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Basis von <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:41
msgid "Prevent new reports from using this category, <em>and</em> also remove it from map filters."
-msgstr ""
+msgstr "Keine neuen Meldungen mehr in dieser Kategorie zulässig <em>und</em> die Kategorie wird aus der Karte entfernt."
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:36
msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters."
-msgstr ""
+msgstr "Keine neuen Meldungen mehr in dieser Kategorie zulässig, aber sie ist noch in der Karte verzeichnet."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:95
msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in."
msgstr "Beantworten der Frage ist zum Senden der Meldung erforderlich."
@@ -3149,11 +3211,11 @@ msgstr "Beantworten der Frage ist zum Senden der Meldung erforderlich."
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritäten"
-#: templates/web/base/report/_item.html:82
+#: templates/web/base/report/_item.html:95
#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -3169,15 +3231,15 @@ msgid "Privacy and cookies"
msgstr "Datenschutz und Cookies"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:157
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:170
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:3
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:69
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73
msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Nicht öffentlich"
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:28
msgid "Private only"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht öffentlich"
#: templates/web/base/maps/pin.html:14
msgid "Problem"
@@ -3189,7 +3251,7 @@ msgstr "Problem %d erstellt"
#: templates/web/base/admin/users/log.html:54
msgid "Problem %s added to shortlist"
-msgstr "Probelm %s zur Favoritenlisten hinzugefügt"
+msgstr "Probelm %s zur Aufgabenliste hinzugefügt"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
@@ -3205,7 +3267,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users/log.html:56
msgid "Problem %s removed from shortlist"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %s von der Arbeitsliste entfernt"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
@@ -3217,16 +3279,15 @@ msgstr ""
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:244
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:247
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem als offen markiert."
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
-msgstr ""
+msgstr "Problemstatus aufgrund von Umfrageergebnissen geändert"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:754
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:196
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Meldungen"
@@ -3251,18 +3312,18 @@ msgstr "Meldungen, welche kürzlich gelöst wurden"
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr "Probleme innhalb %.1fkm von %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:905
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:921
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281
msgid "Problems within %s"
msgstr "Meldungen innerhalb %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:238
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287
msgid "Problems within %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -3270,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/triage/index.html:0
#: templates/web/base/admin/triage/index.html:14
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:32
+#: templates/web/base/reports/body.html:27
msgid "Problems within %s, %s"
msgstr ""
@@ -3278,11 +3339,15 @@ msgstr ""
msgid "Property address:"
msgstr "Immobilien-Adresse:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:105
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106
msgid "Protect from Open311 changes"
msgstr "Gesperrt für Open311 Veränderungen"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:69
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95
+msgid "Protect this category from being re-named"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:88
#, fuzzy
msgid "Protect this category's name and group(s) from Open311 changes"
msgstr "Gesperrt für Open311 Veränderungen"
@@ -3295,28 +3360,28 @@ msgstr "Meldung aktualisieren"
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:12
msgid "Provide update as"
-msgstr ""
+msgstr "Update veröffentlichen als"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Das Setzen eines Passwortes ist optional, erleichtert es Ihnen aber in Zukunft weitere Meldungen oder Updates zu gemeldeten Problemen zu erstellen."
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Das Setzen eines Passwortes ist optional, erleichtert es Ihnen aber weitere Meldungen oder Updates zu gemeldeten Problemen zu erstellen."
#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:2
msgid "Public details"
msgstr "Öffentliche Details"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:230
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:234
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:261
msgid "Public response:"
msgstr "Öffentliche Antwort:"
-#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:11
+#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:13
msgid "Public update:"
-msgstr "Öffentliche Aktualisierung:"
+msgstr "Öffentliches Update:"
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:110
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:59
@@ -3356,11 +3421,11 @@ msgstr "Fragebogen von ProblemmelderIn beantwortet"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-Feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-Feed für %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -3368,11 +3433,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:310
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-Feed von %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:311
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -3380,13 +3445,13 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-Feed von Problem in der Umgebung"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:906
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:922
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-Feed der Problem innerhalb von %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:233
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:237
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -3400,11 +3465,11 @@ msgstr "RSS-Feed von neuen lokalen Problemen"
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-Feed zu Aktualisierungen dieses Problems"
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57
msgid "Read less"
msgstr "Weniger anzeigen"
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57
msgid "Read more"
msgstr "Mehr anzeigen"
@@ -3415,9 +3480,9 @@ msgstr "Grund:"
#: templates/web/base/alert/updates.html:14
#: templates/web/base/report/display_tools.html:46
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung."
+msgstr "E-Mail erhalten wenn ein Update zu dieser Meldung vorliegt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:823
msgid "Received by %s moments later"
msgstr ""
@@ -3431,22 +3496,23 @@ msgstr ""
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Kürzlich erfasste Meldungen"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9
msgid "Recently updated"
msgstr "Neuste Bearbeitung"
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:52
msgid "Reject report"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung ablehnen"
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "Fix My Zürich wird primär dafür verwendet, physische Mängel zu melden, welche behoben werden können. Wenn Ihr Problem dafür nicht passend erscheint, können sie die entsprechende Dienststelle weiterhin telefonisch oder per E-Mail erreichen."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:197
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:182
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:39
msgid "Remove account details"
-msgstr ""
+msgstr "Profildetails entfernen"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:23
msgid "Remove field"
@@ -3454,15 +3520,15 @@ msgstr "Feld entfernen"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung entfernen"
-#: templates/web/base/report/_item.html:12
-#: templates/web/base/report/_item.html:9
+#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
#: templates/web/base/report/_main.html:147
#: templates/web/base/report/_main.html:24
#: templates/web/base/report/_main.html:32
msgid "Remove from shortlist"
-msgstr ""
+msgstr "Von der Arbeitsliste entfernen"
#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Remove from site"
@@ -3470,19 +3536,24 @@ msgstr "Von Seite entfernen"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:26
msgid "Remove option"
-msgstr ""
+msgstr "Option entfernen"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:174
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:187
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:74
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Foto entfernen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:85
+#, fuzzy
+msgid "Remove staff permissions"
+msgstr "Benutzerrechte ändern"
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75
msgid "Replace token"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:228
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:232
msgid "Reply to user:"
msgstr "An Benutzer antworten:"
@@ -3490,14 +3561,14 @@ msgstr "An Benutzer antworten:"
msgid "Report"
msgstr "Meldung"
-#: templates/web/base/report/_item.html:60
+#: templates/web/base/report/_item.html:73
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:7
msgid "Report ID:"
msgstr "Meldungsnummer:"
#. ("JS")
#: templates/web/base/header_logo.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
#: templates/web/base/navigation/_report.html:6
#: templates/web/base/navigation/_report.html:8
#: templates/web/zurich/footer.html:18
@@ -3506,7 +3577,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Ein Problem erfassen"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92
#: templates/web/base/navigation/_report.html:4
msgid "Report a problem here"
msgstr "Ein neues Problem melden"
@@ -3518,22 +3589,22 @@ msgstr "Missbrauch melden"
#: templates/web/base/report/form/user.html:32
#: templates/web/base/report/form/user.html:39
msgid "Report anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym berichten "
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93
#: templates/web/base/navigation/_report.html:2
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40
msgid "Report another problem here"
-msgstr ""
+msgstr "Ein weiteres Problem melden"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
msgid "Report as"
-msgstr ""
+msgstr "Melden als"
#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:3
msgid "Report details"
-msgstr ""
+msgstr "Meldungsdetails"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:306
msgid "Report on %s"
@@ -3556,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Lokale Mängel melden, anzeigen oder diskutieren"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:655
#: templates/web/base/contact/index.html:64
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet um"
@@ -3567,7 +3638,7 @@ msgstr "Anonym gemeldet um"
msgid "Reported before"
msgstr "Vorher berichtet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:679
#: templates/web/base/contact/index.html:66
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
@@ -3581,27 +3652,27 @@ msgstr "Gemeldet von:"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym in der Kategorie %s gemeldet (%s)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s von %s (%s)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:668
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
@@ -3620,17 +3691,15 @@ msgstr "Gemeldet:"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Verfassen Sie eine Meldung"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:330
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:380
#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3
#: templates/web/base/dashboard/index.html:108
-#: templates/web/zurich/header.html:48
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:26
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17
#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
@@ -3658,28 +3727,28 @@ msgid "Reports published"
msgstr "Berichte veröffentlicht"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
msgid "Reports saved offline."
msgstr "Meldungen offline gespeichert."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
msgid "Reports sent to %s"
msgstr "Meldungen gesendet an %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:312
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:316
msgid "Reports sent to %s, within %s ward"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:62
msgid "Reports waiting to be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht versendete Meldungen"
#. ("JS")
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
msgid "Reposition if needed, then hit Continue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:93
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
@@ -3732,39 +3801,45 @@ msgstr "Auf ursprünglichen Titel zurücksetzen"
msgid "Right place?"
msgstr "Richtiger Ort?"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:162
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:159
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
+#: templates/web/base/maps/fms.html:3 templates/web/base/maps/osm.html:3
+msgid "Roads"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:5
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:143
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:128
#: templates/web/base/admin/users/index.html:29
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:1
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:1
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:416
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:171
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:426
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:184
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:172
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107
msgid "Rotate Right"
@@ -3780,20 +3855,20 @@ msgstr "Drehen des Fotos löscht ungespeicherte Änderungen der Meldung."
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:79
msgid "Save + close as duplicate"
msgstr "Speichern und als Duplikat schließen"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164
#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:21
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:83
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:79
#: templates/web/base/report/_main.html:129
#: templates/web/base/report/update.html:58
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
@@ -3807,16 +3882,15 @@ msgstr "Neue Felder speichern"
#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:7
msgid "Save with a public update"
-msgstr ""
+msgstr "Mit öffentlichem Update speichern"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
msgid "Saving reports offline"
msgstr "Meldung offline speichern"
#: templates/web/base/admin/index.html:26
#: templates/web/base/admin/reports/index.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "Berichte suchen"
@@ -3829,7 +3903,7 @@ msgstr "Benutzer suchen"
msgid "Search for location of email alert or RSS feed"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/header.html:70
+#: templates/web/zurich/header.html:79
msgid "Search reports"
msgstr "Berichte suchen"
@@ -3844,12 +3918,12 @@ msgstr "Suchen:"
msgid "Searching found no reports."
msgstr "Keine Meldungen gefunden."
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:89
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:95
msgid "Searching found no users."
msgstr "Keine Benutzer gefunden."
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:45
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49
#: templates/web/base/my/my.html:75
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
@@ -3857,20 +3931,19 @@ msgstr "Sicherheit"
#: templates/web/base/report/form/private_details.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:8
msgid "See our privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Unsere Datenschutzrichtlinie"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:202
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:784
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:41
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:16
msgid "Select a body"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Verwaltung aus"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:87
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:58
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37
msgid "Select an area"
msgstr "Wählen Sie ein Gebiet"
@@ -3891,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr "Auswählen:"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:75
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:76
#: templates/web/base/contact/index.html:120
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -3904,7 +3977,7 @@ msgstr ""
msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:25
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:17
msgid "Send login email"
msgstr "Login E-Mail senden"
@@ -3913,11 +3986,11 @@ msgstr "Login E-Mail senden"
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:904
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:892
msgid "Sent report back"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung zurücksenden"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:819
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:827
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -3938,7 +4011,7 @@ msgstr "Setze Passwort"
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:44
msgid "Set to my current location"
-msgstr ""
+msgstr "Auf meinen aktuellen Standort setzen"
#: templates/web/base/report/display_tools.html:18
msgid "Share"
@@ -3953,9 +4026,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:27
#: templates/web/base/report/_main.html:35
msgid "Shortlist"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsliste"
-#: templates/web/base/reports/body.html:39
+#: templates/web/base/reports/body.html:34
msgid "Shortlist all visible"
msgstr ""
@@ -3964,12 +4037,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:31
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24
msgid "Shortlisted"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Arbeitsliste"
-#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:26
#: templates/web/base/report/_main.html:157
msgid "Shortlisted by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Arbeitsliste von %s"
#: templates/web/base/report/update.html:23
msgid "Show Photo?"
@@ -3977,7 +4050,7 @@ msgstr "Foto anzeigen?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:56
msgid "Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Updates anzeigen"
#: templates/web/base/report/_show_name_label.html:3
msgid "Show my name publicly"
@@ -3991,8 +4064,8 @@ msgstr "Name öffentlich anzeigen?"
msgid "Show older"
msgstr "Zeige ältere"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:43
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:44
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
msgid "Show older reports"
msgstr "Ältere Meldungen anzeigen"
@@ -4003,13 +4076,13 @@ msgstr "Foto anzeigen"
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:63
#: templates/web/base/around/display_location.html:71
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "Show pins"
msgstr "Zeige Stecknadeln"
#: templates/web/base/report/_main.html:72
msgid "Show reporter&rsquo;s name"
-msgstr ""
+msgstr "Namen des Bürgers anzeigen"
#: templates/web/base/reports/index.html:64
msgid "Show reports in your area"
@@ -4026,7 +4099,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: templates/web/base/auth/create.html:26
msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Passwort zurücksetzen. Sie erhalten eine E-Mail mit einem Anmeldelink um das Passwort zurückzusetzen."
#: templates/web/base/auth/create.html:24
msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated."
@@ -4063,7 +4136,7 @@ msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
#. ('Optional comment for translator')
-#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:62
+#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:66
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
@@ -4072,12 +4145,11 @@ msgid "Someone has moderated this report since you started."
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:100
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:90
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -4095,43 +4167,43 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:249
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:250
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:50
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:54
msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ort konnte leider nicht gefunden werden."
#: templates/web/base/auth/general.html:16
#: templates/web/base/report/display.html:29
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:26
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Leider konnten Sie nicht angemeldet werden. Bitte füllen Sie das untere Formular aus."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:102
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54
#: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63
msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Leider konnten ihre Dateien nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal"
#: templates/web/base/offline/fallback.html:6
msgid "Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung ist zu langsam um diese Seite zu laden"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:129
msgid "Sorry, you don't have permission to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zu dieser Änderung"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:195
msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please <a href=\"%s\">sign in</a> to view this report."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Zugrifsberechtigung. Melden Sie müssen sich <a href=\"%s\">anmelden</a> um die Meldung betrachten zu können."
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:29
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
@@ -4140,21 +4212,21 @@ msgstr "Sortieren nach"
msgid "Staff only"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:65
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:36
msgid "Staff users have permission to log in to the admin."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:69
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:40
msgid "Staff:"
msgstr ""
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "Staging site"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsmodus"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:75
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:74
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:30
@@ -4168,18 +4240,18 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11
#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
-#: templates/web/base/report/_item.html:78
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/_item.html:91
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:18
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:107
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:111
msgid "State and external status code cannot be used simultaneously."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:106
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:107
#: templates/web/base/report/_update_state.html:7
#: templates/web/base/report/updates.html:21
msgid "State changed to:"
@@ -4188,31 +4260,28 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:139
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:143
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:686
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:320
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
msgid "States"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:680
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1
-#: templates/web/zurich/header.html:61
+#: templates/web/zurich/header.html:70
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4228,9 +4297,9 @@ msgstr "Straßenansicht"
#: templates/web/base/report/new/category.html:35
msgid "Subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Unterkategorie"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:9
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
@@ -4249,62 +4318,60 @@ msgstr "Titel:"
#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:65
+#: templates/web/base/report/form/submit.html:1
+#: templates/web/base/report/form/submit.html:2
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:21
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73
-#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:17
-#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:20
#: templates/web/base/report/new/report_import.html:103
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
msgid "Submit"
-msgstr "Abschicken"
+msgstr "Senden"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:198
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:82
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:189
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:111
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:253
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:174
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:31
msgid "Submit changes"
msgstr "Änderungen senden"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:112
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Fragebogen absenden"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
msgid "Submitted"
msgstr "Gesendet"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:72
-#: templates/web/base/alert/_list.html:75
-#: templates/web/base/alert/updates.html:24
-#: templates/web/base/alert/updates.html:27
-#: templates/web/base/alert/updates.html:34
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:53
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:56
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:62
+#: templates/web/base/alert/_list.html:73
+#: templates/web/base/alert/_list.html:76
+#: templates/web/base/alert/updates.html:26
+#: templates/web/base/alert/updates.html:29
+#: templates/web/base/alert/updates.html:36
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:54
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:57
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:63
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:67
+#: templates/web/base/alert/_list.html:68
msgid "Subscribe by email"
msgstr "Per E-Mail abonniert"
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:22
msgid "Subscribed:"
-msgstr "Abboniert:"
+msgstr "Abonniert:"
#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:34
msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibungen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:137
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16
msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary"
msgstr ""
@@ -4312,26 +4379,25 @@ msgstr ""
#. ("JS")
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibungen dürfen nicht länger als %d Zeichen sein"
#: templates/web/base/report/new/form_title.html:1
msgid "Summarise the problem"
msgstr "Problembeschreibung"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:123
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156
msgid "Summarise your changes"
msgstr "Beschreiben Sie Ihre Änderungen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:678
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:314
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:409
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:379
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
-#: templates/web/zurich/header.html:45
+#: templates/web/zurich/header.html:46
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@@ -4342,14 +4408,19 @@ msgstr "Zusammenfassungsberichte"
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:15
#: templates/web/base/dashboard/index.html:21
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:14
msgid "Summary statistics"
msgstr "Statistikübersicht"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:130
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238
+msgid "Superuser"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:115
msgid "Superuser:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:126
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:111
msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin."
msgstr ""
@@ -4367,13 +4438,18 @@ msgstr "Informationen zu Ihrer Person"
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:420
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:390
#: templates/web/base/develop/email_list.html:3
-#: templates/web/zurich/header.html:65
+#: templates/web/zurich/header.html:74
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Ten least recently updated open reports"
+msgstr "Älteste Bearbeitung"
+
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -4394,9 +4470,14 @@ msgstr "Nur-Text-Version"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Textarea"
+msgstr "Text"
+
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:29
msgid "Thank you for reporting this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie dieses Problem gemeldet haben!"
#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
@@ -4404,11 +4485,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:16
msgid "Thank you for updating this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "Vielen Dank für das Update zu dieser Meldung!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
msgid "Thank you for your enquiry"
-msgstr ""
+msgstr "Vielen Dank für ihre Beteiligung"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
@@ -4416,64 +4497,66 @@ msgstr "Vielen Dank für Ihre Rückmeldung"
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:26
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "Vielen Dank für das Hochladen des Fotos. Um das Problem zu lokalisieren, geben Sie bitte eine nahegelegene Straße oder Postleitzahl in das Suchfeld ein&nbsp;:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
-msgstr ""
+msgstr "Schön dass dieses Problem nun gelöst wurde! Haben Sie in der Vergangenheit bereits schon einmal der Verwaltung ein Problem gemeldet?"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:30
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34
msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben erfolgreich die Zweifaktor-Authentifizierung aktiviert"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild konnte nicht hochgeladen werden (%s), bitte versuchen Sie es erneut."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:105
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Die gesuchte Stelle liegt in keinem Zuständigkeitsgebiet einer Verwaltung. Bitte versuchen Sie es erneut"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:186
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:499
+msgid "That password has appeared in a known third-party data breach (<a href=\"https://haveibeenpwned.com/Passwords\" target=\"_blank\">more information</a>); please choose another"
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:93
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:83
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Postleitzahl ist uns nicht bekannt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:288
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Die Meldung wurde als gesendet markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:265
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:281
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Das Problem wird jetzt erneut gesendet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Zürich entfernt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:581
msgid "That user has been logged out."
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzer wurde abgemeldet."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:588
msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates."
-msgstr ""
+msgstr "Der Nutzer wurde auf allen Meldungen und Updates auf anonym gestellt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:637
msgid "That user’s personal details have been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdetails wurden entfernt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:602
msgid "That user’s reports and updates have been hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Die Meldungen und Updates des Benutzers wurden ausgeblendet."
#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:20
msgid "The <strong>background colour</strong> defines a placeholder background colour for the application splash screen before it has loaded. Colours should be specified with CSS syntax, e.g. <strong><code>#ff00ff</code></strong> or <strong><code>rgb(255, 0, 255)</code></strong> or a named colour like <strong><code>fuchsia</code></strong>."
@@ -4501,8 +4584,8 @@ msgstr ""
msgid "The <strong>name</strong> is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:76
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:77
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:109
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102
msgid ""
@@ -4535,7 +4618,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:31
msgid "The contact has been confirmed as correct."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Stelle wurde als korrekt bestätigt."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
@@ -4550,20 +4633,20 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:58
msgid "The error was: %s"
-msgstr "Der Fehler war: %s"
+msgstr "Der Fehler lautet: %s"
#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:153
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr ""
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Neuste von Nutzern gemeldete lokale Probleme"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
@@ -4575,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Neuste von Nutzern gemeldete Probleme"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
@@ -4583,15 +4666,15 @@ msgstr ""
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Neueste gemeldete Probleme innerhalb {{NAME]]"
#: templates/web/base/auth/smsform.html:7 templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Die Gültigkeit dieses Links ist abgelaufen."
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:66
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Liste der vom MapIt Dienst gelieferten Gebiete bei %s."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
#: templates/web/base/auth/change_password.html:30
@@ -4600,7 +4683,7 @@ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Die angefragte URL '%s' wurde auf diesem Server nicht gefunden"
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:5
msgid "The role's <strong>name</strong> is used to refer to this group of permissions elsewhere in the admin."
@@ -4616,10 +4699,10 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:627
msgid "The user has been sent a login email"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer wurde eine E-Mail zum anmelden gesendet"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:13
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:14
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:4
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:5
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
@@ -4646,13 +4729,13 @@ msgstr "Keine Meldungen zum anzeigen."
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:10
msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt in der Nähe ähnliche Probleme, die bereits gemeldet wurden. Ist Ihr Problem möglicherweise bereits erfasst?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:98
msgid "There is already a template with that title."
msgstr "Es existiert bereits eine Vorlage mit diesem Namen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:135
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:138
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
msgstr "Es existiert bereits eine Automatische Antwortvorlage für diese Kategorie/Status."
@@ -4670,22 +4753,22 @@ msgstr "Es ist ein Fehler beim Anzeigen dieser Seite aufgetreten. Bitte versuche
msgid "There was a problem with your login information."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Anmeldung aufgetreten."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:916
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:944
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:165
msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form."
msgstr "Es ist ein Fehler bei der Anmeldung aufgetreten. Wenn Sie sich nicht mehr an Ihr Passwort erinnern oder keines besitzen, bitte kreuzen Sie das 'Nein' Feld im Formular an."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:380
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
-msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrem Update. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:174
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrem Bericht. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:417
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:431
msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr "Es gab Probleme mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Es gab Probleme mit Ihrem Update. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:33
msgid "These categories appear in more than one group:"
@@ -4722,7 +4805,7 @@ msgstr "Ihre Meldung wird online für andere Bürger veröffentlicht. Beachten S
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:9
msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Meldung wird gesendet an <strong>%s</strong> und online auf der Karte unter Beachtung unserer <a href=\"%s\">Datenschutzrichtlinie</a> eingetragen."
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:16
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
@@ -4759,10 +4842,10 @@ msgstr ""
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1091
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1163
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1210
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:51
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1244
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:55
msgid "This information is required"
msgstr "Diese Information wird benötigt"
@@ -4779,19 +4862,23 @@ msgstr ""
msgid "This is the problem"
msgstr ""
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:79
+msgid "This means the user will only see front end staff features (such as the inspector form) in their assigned categories."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/users/import.html:65
msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go."
msgstr "Mit dieser Seite können in einem Schritt Konten für mehrere Verwaltungsmitarbeiter erstellt werden."
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:16
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dieser Mangel wurde behoben"
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:9
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dieser Mangel wurde nicht behoben"
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7
msgid "This problem is still ongoing"
msgstr "Das Problem besteht weiterhin"
@@ -4802,44 +4889,47 @@ msgstr "Diese Meldung"
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:5
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
-msgstr "Diese Meldung ist ein Duplikat. Bitte tragen Sie Aktualisierungen in die erste Meldung ein:"
+msgstr "Diese Meldung ist ein Duplikat. Bitte tragen Sie Updates zum Problem in die erste Meldung ein:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Dieser Bericht wartet auf Moderation."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:124
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als geschlossen markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:122
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als behoben markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:126
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als offen markiert."
#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1
-#: templates/web/base/report/display.html:58
+#: templates/web/base/report/display.html:55
msgid "This report is now closed to updates."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Meldung kann nicht mehr aktualisiert werden"
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:108
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Diese Seite enthält ein Foto des Problems, hochgeladen vom Benutzer."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:16
+msgid "This will be the only time this token is visible, so please make a note of it now."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:132
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:136
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Verbrachte Zeit (in Minuten):"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
#: templates/web/base/admin/users/index.html:68
#: templates/web/base/admin/users/log.html:1
@@ -4863,6 +4953,10 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:30
+msgid "To"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/alert/_index_text.html:21
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
msgstr ""
@@ -4888,7 +4982,7 @@ msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:11
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:66
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:70
msgid "Token"
msgstr "Token"
@@ -4913,11 +5007,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: templates/web/base/report/_item.html:86
-#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:13
-msgid "Traffic management required?"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:7
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
@@ -4940,26 +5029,26 @@ msgstr "Versuchen Sie uns direkt per E-Mail zu erreichen:"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:36
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:40
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:53
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:29
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33
msgid "Two-factor authentication has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:25
msgid "Two-factor authentication has been deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert"
#: templates/web/base/admin/states/index.html:10
#: templates/web/base/admin/states/index.html:100
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:9
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Art"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31
msgid "Unban"
msgstr ""
@@ -4989,10 +5078,10 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:229
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:141
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:150
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:244
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:167
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:170
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Unbekannte Problemkennung"
@@ -5002,38 +5091,38 @@ msgstr "Unbekannte Problemkennung"
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25
msgid "Unshortlisted"
-msgstr ""
+msgstr "Auf keiner Arbeitsliste"
-#: templates/web/base/report/_item.html:26
+#: templates/web/base/report/_item.html:37
msgid "Up one"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/states/index.html:76
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:58
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:8
msgid "Update"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Update"
#: templates/web/base/admin/users/log.html:51
msgid "Update %s created for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "Update %s für Meldung %d"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Updatea %s für Meldung %d; von %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:37
msgid "Update below added anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymes Update zu %s "
#: templates/web/base/contact/index.html:39
msgid "Update below added by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Update von %s zu %s"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63
msgid "Update body"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltungsdetails aktualisieren"
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:21
msgid "Update breakdown by state"
@@ -5041,48 +5130,46 @@ msgstr ""
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
-msgstr "Aktualisierung von {{name}}"
+msgstr "Update von {{name}}"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Update hat Meldungsstatus geändert zu %s"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:48
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Update hat das Problem als gelöst markiert"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50
msgid "Update reopened problem"
-msgstr ""
+msgstr "Update hat das Problem auf wieder geöffnet gestellt"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:130
msgid "Update statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Update Status"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:251
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:312
msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:253
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:314
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:239
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:366
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:57
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:837
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:935
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:856
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:925
msgid "Updated!"
msgstr "Aktualisiert!"
@@ -5091,21 +5178,21 @@ msgstr "Aktualisiert!"
#: templates/web/base/report/update.html:4
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
-msgstr "Aktualisierungen"
+msgstr "Updates"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:204
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr ""
+msgstr "Updates sind auf %s Zeichen beschränkt."
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr "Aktualisierungen auf {{title}}"
+msgstr "Update zu {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Aktualisierungen für dieses Problem, %s"
+msgstr "Updates für dieses Problem, %s"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:64
msgid "Usage notes"
@@ -5121,7 +5208,15 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53
msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address."
-msgstr "Aktivieren wenn Benutzer Probleme in dieser Kategorie melden können, aber es kein öffentliches Interesse gibt den Bearbeitungszustand einzusehen. Beispielsweise die Anfragen nach einem zusätzlichen Mülleimer an einer speziellen Adresse."
+msgstr "Aktivieren, wenn Benutzer Probleme in dieser Kategorie melden können, aber es kein öffentliches Interesse gibt den Bearbeitungszustand einzusehen. Beispielsweise die Anfragen nach einem zusätzlichen Mülleimer an einer speziellen Adresse."
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:102
+msgid "Use this if you wish only users assigned to this category to see staff-related features (such as the inspector form) in the front end."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75
+msgid "Use this where you do not want problem reporters to be able to reopen their fixed or closed reports when leaving an update."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
@@ -5129,66 +5224,64 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users/import.html:1
msgid "User Import"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer Import"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:665
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:676
msgid "User added to abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer der Spammliste hinzugefügt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:153
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:148
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:277
msgid "User already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Der Benutzeraccount existiert bereits"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:661
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:672
msgid "User already in abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer befindet sich bereits in der Spammliste"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:758
msgid "User flag removed"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtung des Benutzers aufgehoben"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:728
msgid "User flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer steht nun unter Beobachtung"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31
#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
msgid "User in abuse table"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer in Spammliste"
#: templates/web/base/admin/users/index.html:20
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer können anhand von Namen und E-Mailadressen gefunden werden."
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:2
msgid "User's alerts"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:36
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:204
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:336
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:786
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:395
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:25
-#: templates/web/zurich/header.html:57
+#: templates/web/zurich/header.html:66
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:140
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:125
msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:156
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:141
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr ""
@@ -5196,25 +5289,25 @@ msgstr ""
msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:212
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:316
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:211
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:372
msgid "Values updated"
msgstr "Werte aktualisiert"
#: templates/web/base/my/my.html:43 templates/web/base/my/my.html:55
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:5
msgid "Verify email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Adresse bestätigen"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:5
msgid "Verify phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer bestätigen"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:36
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -5224,7 +5317,7 @@ msgstr ""
msgid "View report on site"
msgstr "Bericht auf Seite ansehen"
-#: templates/web/base/reports/body.html:21
+#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "View reports by ward"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5325,7 @@ msgstr ""
msgid "View wards"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:759
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:775
msgid "View/Mark private reports"
msgstr ""
@@ -5250,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "Ward:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/reports/body.html:23
+#: templates/web/base/reports/body.html:18
msgid "Wards of this council"
msgstr ""
@@ -5314,19 +5407,19 @@ msgstr "Wann editiert"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35
msgid "When sent"
-msgstr "Wann gesendet"
+msgstr "Wenn gesendet"
#: templates/web/base/alert/_list.html:9
msgid "Which problems do you want alerts about?"
msgstr "Zu welchen Problemen möchten Sie Benachrichtigungen erhalten?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:40
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können sich mit weiteren <a href=\"/alert\">Benachrichtigungen</a> auf dem aktuellen Stand halten lassen."
#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
@@ -5340,9 +5433,9 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"https://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Möchten Sie zu FixMyStreet beitragen? FixMyStreet ist freie Software und der Code verfügbar unter <a href=\"https://fixmystreet.org\">fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:103
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie in 4 Wochen eine weitere Mail als Erinnerung zum aktuellen Status des Problems erhalten? "
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:23
msgid "Would you like us to notify you when this problem is updated or fixed?"
@@ -5352,7 +5445,6 @@ msgstr "Möchtest du benachrichtigt werden wenn das Problem bearbeitet oder gelÃ
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1261
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6
@@ -5363,12 +5455,12 @@ msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserl
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:137
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:150
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -5378,34 +5470,34 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:26
msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact."
-msgstr ""
+msgstr "Die Gültigkeit und Herkunft des Kontaktes sind unsicher."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105
msgid "You are offline"
msgstr "Sie sind offline"
#: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie markieren die folgende Meldung als missbräuchlich oder persönliche Informationen enthaltend:"
#: templates/web/base/contact/index.html:31
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie markieren das folgende Update als missbräuchlich oder persönliche Informationen enthaltend:"
#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2
-#: templates/web/base/report/display.html:59
+#: templates/web/base/report/display.html:56
msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können <a href=\"%s\">ein neues Problem an der selben Stelle erstellen</a>."
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:112
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:97
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können einen missbräuchlichen Benutzer auf die Spammliste setzen, sodass seine Meldungen automatisch ausgeblendet (und nicht gesendet werden)."
#: templates/web/base/alert/_list.html:18
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
@@ -5413,7 +5505,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:131
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können technischen Support erhalten unter <a href='mailto:%s'>%s</a>"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:5
msgid ""
@@ -5421,6 +5513,8 @@ msgid ""
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
+"Sie können jede Meldung oder Benutzer unter Beobachtung stellen, sodass sie hier gelistet werden.\n"
+"Dies kann nützlich sein, wenn der Benutzer in der Vergangenheit unangebrachte Meldungen erstellt hat."
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14
@@ -5433,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "Sie können einen Body auf inaktiv stellen, wenn dieser nicht auf der Website erscheinen soll."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:241
msgid "You cannot rename a category to an existing category"
msgstr "Kategoriename existiert bereits"
@@ -5443,7 +5537,7 @@ msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr ""
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -5451,19 +5545,18 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:58
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:59
msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr "Es sind bereits Dateien zu dieser Meldung hochgeladen. Maximale Anzahl ist 3."
+msgstr "Es sind bereits Dateien zu dieser Meldung hochgeladen. Maximal zulässig sind 3."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:50
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass maximal 3 Fotos hochgeladen werden können (Werden mehr hochgeladen, so wird das Älteste verworfen)."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:13
msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass maximal 3 Fotos hochgeladen werden können (Werden mehr hochgeladen, so wird das Älteste verworfen)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -5472,16 +5565,16 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet"
#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:7
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
-msgstr "Der grüne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Falls dieser Ort nicht der Richtige ist, klicken Sie einfach nochmals am richtigen Ort auf die Karte."
+msgstr "Der grüne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Durch erneutes Klicken auf die Karte können Sie den Ort verschieben."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:143
msgid "You have successfully added your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Telefonnummer wurde gespeichert."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:159
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
-msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse erfolgreich bestätigt."
+msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse bestätigt."
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:15
msgid "You have successfully confirmed your phone number."
@@ -5489,7 +5582,7 @@ msgstr "Ihre Telefonnummer wurde erfolgreich verifiziert."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:130
msgid "You have successfully removed your phone number."
-msgstr "Ihre Telefonnummer wurde erfolgreich gelöscht."
+msgstr "Ihre Telefonnummer wurde gelöscht."
#: templates/web/base/report/display.html:25
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
@@ -5506,11 +5599,11 @@ msgstr "Sie haben noch keine Probleme gemeldet. <a href=\"%s\">Ein Problem melde
#: templates/web/base/my/planned.html:21
msgid "You haven&rsquo;t shortlisted any reports yet."
-msgstr ""
+msgstr "Noch keine Meldungen auf der Arbeitsliste"
#: templates/web/base/admin/index.html:19
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen eine <a href=\"%s\">Verwaltung hinzufügen</a> (sowie Stellen in der Verwaltung) bevor Meldungen gesendet werden können."
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:11
msgid ""
@@ -5525,24 +5618,25 @@ msgstr "Ihre Berichte"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:13
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:15
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:23
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:31
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:19
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:27
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:35
#: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18
msgid "Your account"
msgstr "Ihr Benutzerkonto"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:18
msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Benutzerkonto benötigt eine erfolgreich eingerichtete Zweifaktor-Authentifizierung."
-#: templates/web/base/alert/updates.html:30
+#: templates/web/base/alert/updates.html:32
#: templates/web/base/auth/create.html:50
#: templates/web/base/auth/general.html:56
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18
#: templates/web/base/contact/index.html:91
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:59
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:60
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:6
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
msgid "Your email"
@@ -5569,18 +5663,18 @@ msgstr "Ihr Name"
#: templates/web/base/my/anonymize.html:13
msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Name wurde bereits an %s gesendet, aber er kann auf dieser Seite aufgeblendet werden:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:301
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:316
msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:297
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:312
msgid "Your name has been hidden."
msgstr "Ihr Name wurde ausgeblendet."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
msgid "Your offline reports"
msgstr "Ihre Offline Meldungen"
@@ -5600,8 +5694,8 @@ msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click
msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen. Klicken Sie auf den Link in Ihrer E-Mail um es zu aktualisieren."
#: templates/web/base/auth/create.html:67
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82
#: templates/web/zurich/auth/general.html:56
msgid "Your password should include %d or more characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Zeichen enthalten."
@@ -5623,28 +5717,28 @@ msgstr "Ihre Meldungen"
#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18
#: templates/web/base/my/planned.html:5
msgid "Your shortlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Arbeitsliste"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:8
msgid "Your token has been generated"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Token wurde generiert"
#: templates/web/base/report/update/form_user.html:6
msgid "Your update"
-msgstr "Ihre Aktualisierung"
+msgstr "Ihr Update"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Update wurde offline gespeichert sodass es später veröffentlicht werden kann."
#: templates/web/base/my/my.html:103
msgid "Your updates"
-msgstr "Ihre Aktualisierungen"
+msgstr "Ihre Updates"
#: perllib/FixMyStreet/SMS.pm:46
msgid "Your verification code is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Verifikationscode ist %s"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:14
@@ -5665,19 +5759,19 @@ msgstr "Administrator"
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:167
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:152
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:220
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:344
-#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:281
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:349
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2
msgid "an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Administrator"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:322
msgid "and a defect raised"
msgstr ""
@@ -5685,8 +5779,8 @@ msgstr ""
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
-#: templates/web/base/reports/body.html:13
-#: templates/web/base/reports/body.html:14
+#: templates/web/base/reports/body.html:8
+#: templates/web/base/reports/body.html:9
msgid "council"
msgstr "Rat"
@@ -5717,6 +5811,10 @@ msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "from %s different users"
msgstr "von %s verschiedenen Benutzern"
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:24
+msgid "government-internal"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/_item_small.html:22
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
@@ -5734,23 +5832,23 @@ msgstr "n/v"
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:168
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:153
msgid "none"
msgstr "keine"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:80
msgid "not the council's responsibility"
-msgstr ""
+msgstr "Liegt nicht in der Verantwortung der Verwaltungsstelle"
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:26
#: templates/web/base/contact/index.html:99
msgid "optional"
-msgstr ""
+msgstr "optional"
#: templates/web/base/report/form/user.html:31
#: templates/web/base/report/form/user.html:41
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#: templates/web/base/auth/general.html:6
msgid "or <a href=\"%s\">create an account</a>"
@@ -5799,11 +5897,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:5
#: templates/web/zurich/report/_main.html:7
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Stelle vorhanden, da der Benutzer keine Karte verwendet hat"
#: templates/web/base/alert/_list.html:1
msgid "this location"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ort"
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:133
msgid "this type of local problem"
@@ -5814,14 +5912,14 @@ msgid "today"
msgstr "heute"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:108
msgid "update"
msgstr "aktualisieren"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:109
msgid "updates"
-msgstr ""
+msgstr "Updates"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53
msgid "used map"
@@ -5837,14 +5935,14 @@ msgstr "Benutzer ist Problemeigentümer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:700
msgid "user not in abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer nicht in der Spamliste"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:698
msgid "user removed from abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer aus der Spamliste entfernt"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:10
+#: templates/web/base/reports/body.html:5
msgid "ward"
msgstr ""
@@ -5852,8 +5950,8 @@ msgstr ""
#, perl-format
msgid "%d address"
msgid_plural "%d addresses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Adresse"
+msgstr[1] "%d Adressen"
#: perllib/Utils.pm:249
#, perl-format
@@ -5901,15 +5999,15 @@ msgstr[1] "%d Wochen"
#, perl-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Jahr"
+msgstr[1] "%d Jahre"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153
+#: templates/web/base/reports/index.html:120
#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Tag"
+msgstr[1] "%s Tage"
#: templates/web/base/reports/index.html:57
#, perl-format
@@ -5925,19 +6023,19 @@ msgid_plural "%s problems reported"
msgstr[0] "%s Problem gemeldet"
msgstr[1] "%s Probleme gemeldet"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168
+#: templates/web/base/reports/index.html:136
#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Meldung"
+msgstr[1] "%s Meldungen"
#: templates/web/base/reports/index.html:51
#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s Update zu dieser Meldung"
+msgstr[1] "%s Updates zu dieser Meldung"
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -5946,21 +6044,21 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> im letzten Monat behoben"
msgstr[1] "<big>%s</big> im letzten Monat gehoben"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:8
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> Meldung in der letzten Woche"
msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen in der letzten Woche"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:13
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> Gegenwärtige Meldung"
msgstr[1] "<big>%s</big> Gegenwärtige Meldungen"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:19
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -5978,15 +6076,15 @@ msgstr[1] "Vor %d Tagen gemeldet"
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Es wurde noch <strong>keine</strong> Kontaktadresse für die andere Stelle eingetragen, die für diesen Bereich zuständig ist."
+msgstr[1] "Es wurden noch <strong>keine</strong> Kontaktadressen für die anderen Stelle eingetragen, die für diesen Bereich zuständig sind ."
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Es wurde noch <strong>keine</strong> andere Stelle eingetragen, die für diesen Bereich zuständig ist."
+msgstr[1] "Es wurden noch <strong>keine</strong> anderen Stellen eingetragen, die für diesen Bereich zuständig sind. "
#: templates/web/base/report/_item_small.html:20
#, perl-format
@@ -5995,16 +6093,25 @@ msgid_plural "last updated %d days ago"
msgstr[0] "zuletzt vor %d Tag bearbeitet"
msgstr[1] "zuletzt vor %d Tagen bearbeitet"
-#: templates/email/fixamingata/inactive-account.txt:8
+#: templates/email/default/inactive-account.txt:8
#, perl-format
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "Monat"
msgstr[1] "Monate"
-#: templates/email/westminster/archive.txt:9
+#: templates/email/rutland/archive.html:28
#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
msgstr[0] "Meldung"
msgstr[1] "Meldungen"
+
+#~ msgid "Closed by council"
+#~ msgstr "Geschlossen von der Verwaltung"
+
+#~ msgid "Filter report list"
+#~ msgstr "Berichtliste filtern"
+
+#~ msgid "Traffic management required?"
+#~ msgstr "Eingriff in der Verkehrsstelle erforderlich?"