diff options
Diffstat (limited to 'locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 895 |
1 files changed, 653 insertions, 242 deletions
diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 4e46a9b9e..be848af4b 100644 --- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-02 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-30 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n" "Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/el_GR/)\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:197 msgid " and " msgstr "και" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "άρα θα εμφανίζεται και στις δύο κατηγορίες ειδοποιήσεων της υπηρεσίας, ενώ όσον αφορά την επικεφαλής υπηρεσία θα εμφανίζεται μόνο στην κατηγορία ειδοποιήσεων\n" "\"Εντός του τομέα ευθύνης\"." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s περιοχή, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s"" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "(διορθώθηκε)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένες πλάκες πεζοδρομίου ή καμένα φώτα δρόμων)" -#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/_item.html:68 msgid "(not sent to council)" msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" @@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικό)" -#: templates/web/base/report/_item.html:59 +#: templates/web/base/report/_item.html:67 msgid "(sent to both)" msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:239 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:454 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:460 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --" @@ -198,6 +198,14 @@ msgstr "" msgid "10 inch pothole on Example St, near post box" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:152 +msgid "14-30 days old" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:151 +msgid "7-14 days old" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:48 #: templates/web/base/admin/body-form.html:49 msgid "" @@ -209,12 +217,20 @@ msgstr "" "Μάλλον γι'αυτό η κατηγορία \"περιοχή αρμοδιότητας\" είναι κενή (παρακάτω).<br>\n" "Μήπως να προσθέσετε μερικά <code>MAPIT_TYPES</code> στο αρχείο ρυθμίσεων;" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:15 +msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>" +msgstr "" + #. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Προβολή</label> %s <label for=\"filter_categories\">σχετικά με</label> %s" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +msgid "<span>%s</span> saved." +msgstr "" + #: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "<strong>%s</strong> live problems" @@ -233,11 +249,11 @@ msgstr "<strong>Όχι</strong> Να γίνει επιβεβαίωση της ε msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Όχι</strong> να συνδεθώ μέσω email" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:160 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:144 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:162 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "" @@ -249,6 +265,8 @@ msgstr "<strong>Ναι</strong> έχω κωδικό πρόσβασης" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:6 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" @@ -293,15 +311,15 @@ msgstr "" msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Add/edit response templates" msgstr "" @@ -313,6 +331,10 @@ msgstr "Προστέθηκε %s" msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "" +#: templates/web/base/main_nav_items.html:47 +msgid "Admin" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:39 msgid "Again:" msgstr "Ξανά:" @@ -329,6 +351,12 @@ msgstr "Η ειδοποίηση %d απενεργοποιήθηκε (δημιο msgid "Alert me to future updates" msgstr "Ειδοποίησέ με για μελλοντικές ενημερώσεις" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:138 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:21 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:30 +msgid "All" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/index.html:6 #: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" @@ -338,12 +366,14 @@ msgstr "Όλες οι Αναφορές" msgid "All Reports as CSV" msgstr "Όλες οι Αναφορές ως CSV" +#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:5 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19 msgid "All categories" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:0 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:27 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 @@ -378,11 +408,12 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer?" msgstr "Είσαι προγραμματιστής;" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε αυτή την μεταφόρτωση;" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Are you sure?" msgstr "" @@ -419,7 +450,7 @@ msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Ανάθεση στο τμήμα:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Assign users to areas" msgstr "" @@ -445,15 +476,23 @@ msgid "Auto-response:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:127 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:47 msgid "Available categories" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:109 +msgid "Average time to council marking fixed (days)" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:117 +msgid "Average time to first council state change (days)" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6 msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:417 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Σε αναμονή ελέγχου" @@ -471,7 +510,7 @@ msgid "Ban email address" msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 @@ -480,7 +519,7 @@ msgid "Bodies" msgstr "Τομείς" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/base/admin/index.html:57 +#: templates/web/base/admin/index.html:63 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 #: templates/web/base/admin/users.html:18 msgid "Body" @@ -508,14 +547,15 @@ msgid "Categories" msgstr "" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 +#: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:2 msgid "Categories:" msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:32 -#: templates/web/base/report/_item.html:82 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:38 +#: templates/web/base/report/_item.html:90 #: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -526,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "" @@ -536,6 +576,7 @@ msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για την κατηγορία > 4 εβδομάδες" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:29 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 @@ -543,7 +584,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για τ msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188 msgid "Category: %s" msgstr "Κατηγορία: %s" @@ -607,10 +648,14 @@ msgid "" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Επίλεξε ένα όνομα <strong>κατηγορίας</strong> που να έχει νόημα για τους πολίτες (π.χ., \"Λακκούβες\", \"Φωτισμός δρόμων\") αλλά είναι χρήσιμο και για τον τομέα. Αυτά θα φαίνονται στο μενού της σελίδας \"Ανάφερε ένα πρόβλημα\"." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:76 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:93 msgid "Choose another" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 +msgid "Clear offline data" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:72 #: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" @@ -641,10 +686,12 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον σύνδεσμο του email επιβεβα #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:27 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/_item.html:43 #: templates/web/base/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:18 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:16 @@ -652,11 +699,11 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον σύνδεσμο του email επιβεβα msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:809 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:889 msgid "Closed by council" msgstr "Κλειστό από την υπηρεσία" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:13 msgid "Closed reports" msgstr "κλειστές αναφορές" @@ -682,6 +729,11 @@ msgstr "Δεδομένα προστεθέντος σήματος:" msgid "Cobrand:" msgstr "Προστεθέν σήμα:" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#, fuzzy +msgid "Collapse map" +msgstr "Χάρτης σε χρήση" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" @@ -745,8 +797,8 @@ msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης" msgid "Coordinates:" msgstr "Συντεταγμένες:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1651 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1679 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1696 msgid "Could not find user" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση χρήστη" @@ -764,6 +816,36 @@ msgstr "Υπηρεσία" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Επαφές υπηρεσίας για "%s"" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:83 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as closed" +msgstr "σημειωμένο ως κλειστό" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:57 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as fixed" +msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:80 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as in progress" +msgstr "σημειωμένο ως σε διαδικασία αντιμετώπισης" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:82 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as investigating" +msgstr "σημειωμένο ως υπό έλεγχο" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:81 +#, fuzzy +msgid "Council has marked as planned" +msgstr "σημειωμένο ως προγραμματισμένο" + #: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" msgstr "υπηρεσία αναφ.: %s" @@ -788,15 +870,15 @@ msgstr "Δημιουργία αναφοράς" msgid "Create category" msgstr "Δημιουργία κατηγορίας" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46 msgid "Create priority" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "" @@ -840,7 +922,11 @@ msgstr "Πίνακας Ελέγχου" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Εξετάστηκε από το τμήμα μέσα σε 5 εργάσιμες ημέρες" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:73 +msgid "Defect type" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:973 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" @@ -854,6 +940,11 @@ msgstr "Διαγραφή προτύπου" msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένα" +#: templates/web/base/report/_main.html:110 +#: templates/web/base/report/update.html:59 +msgid "Describe why you are moderating this" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 @@ -890,6 +981,12 @@ msgstr "Δεν χρησιμοποιήθηκε ο χάρτης" msgid "Diligency prize league table" msgstr "Πίνακας βραβείων επιμέλειας" +#: templates/web/base/report/_main.html:114 +#: templates/web/base/report/update.html:61 +#, fuzzy +msgid "Discard changes" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" + #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" msgstr "" @@ -915,23 +1012,25 @@ msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;" msgid "Down one" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Σύρε φωτογραφίες εδώ ή <u>κάνε κλικ για ανέβασμα</u>" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:71 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:88 #, fuzzy msgid "Duplicate of" msgstr "Διπλότυπο" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:81 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 #, fuzzy msgid "Duplicates" msgstr "Διπλότυπο" @@ -947,8 +1046,8 @@ msgstr "" "Διαφορετικές κατηγορίες <strong>μπορούν να ανήκουν στην ίδια επαφή</strong> (διεύθυνση email).\n" "Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να προσθέσεις πολλές κατηγορίες ακόμη και αν έχεις μία επαφή στον τομέα." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:15 -#: templates/web/base/report/_item.html:73 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:81 msgid "Easting/Northing:" msgstr "" @@ -962,28 +1061,28 @@ msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: templates/web/base/admin/body.html:140 -#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: templates/web/base/admin/index.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body.html:69 msgid "Edit body details" msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών του τομέα" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 msgid "Edit other users' details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 msgid "Edit report category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 msgid "Edit report priority" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 msgid "Edit reports" msgstr "" @@ -1022,7 +1121,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1627 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1644 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα" @@ -1040,7 +1139,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε" msgid "Email alert deleted" msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1624 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1641 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" @@ -1092,7 +1191,7 @@ msgstr "Σημείο τερματισμού" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Δώσε μια ονομασία για την οδό" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:15 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Γράψε έναν κοντινό ταχυδρομικό κώδικα, οδό ή περιοχή" @@ -1126,8 +1225,8 @@ msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλ msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:11 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:20 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "Everything" msgstr "Τα πάντα" @@ -1141,14 +1240,23 @@ msgid "Examples:" msgstr "Παραδείγματα:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:122 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:36 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 msgid "Existing category" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +msgid "Expand map" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/form_report.html:52 msgid "Explain what’s wrong" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:146 +#, fuzzy +msgid "Export as CSV" +msgstr "Όλες οι Αναφορές ως CSV" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -1157,6 +1265,7 @@ msgid "Extern" msgstr "Εξωτερικός" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:27 msgid "External ID" msgstr "" @@ -1177,8 +1286,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Επιπλέον δεδομένα:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 -#: templates/web/base/report/_item.html:98 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 +#: templates/web/base/report/_item.html:106 msgid "Extra details" msgstr "" @@ -1203,10 +1312,12 @@ msgstr "Διόρθωσέ το επιλέγοντας μία <strong>περιοχ #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/_item.html:41 #: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:17 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 msgid "Fixed" @@ -1214,6 +1325,8 @@ msgstr "Διορθώθηκε" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:7 msgid "Fixed - Council" msgstr "Διορθώθηκε - Υπηρεσία" @@ -1222,7 +1335,7 @@ msgstr "Διορθώθηκε - Υπηρεσία" msgid "Fixed - User" msgstr "Διορθώθηκε - Χρήστης" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:14 msgid "Fixed reports" msgstr "διορθωμένες αναφορές" @@ -1231,7 +1344,7 @@ msgid "Fixed:" msgstr "Διορθώθηκε:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:95 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο" @@ -1317,11 +1430,13 @@ msgstr "Λήψη μίας ροής RSS " msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "Χαιρόμαστε που φτιάχτηκε!" -#: templates/web/base/admin/index.html:45 +#: templates/web/base/admin/index.html:28 +#: templates/web/base/admin/index.html:34 +#: templates/web/base/admin/index.html:49 #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:44 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:53 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Εμπρός" @@ -1330,11 +1445,11 @@ msgstr "Εμπρός" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Σκοπεύεις να στείλεις ερωτηματολόγιο;" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 msgid "Grant access to the admin" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:70 +#: templates/web/base/admin/index.html:76 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Γράφημα της δημιουργίας προβλημάτων (κατάσταση προς χρόνος)" @@ -1350,7 +1465,7 @@ msgstr "Διορθώθηκε το πρόβλημα;" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Έχεις αναφέρει ποτέ ξανά ένα πρόβλημα στην υπηρεσία ή αυτή είναι η πρώτη φορά;" -#: templates/web/base/footer.html:35 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:40 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:23 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1375,6 +1490,9 @@ msgstr "Γεια %s" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:28 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:12 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1382,6 +1500,11 @@ msgstr "Γεια %s" msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένα" +#: templates/web/base/report/_main.html:105 +#, fuzzy +msgid "Hide entire report" +msgstr "Επαναποστολή αναφοράς" + #: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Απόκρυψη παλιών" @@ -1390,6 +1513,10 @@ msgstr "Απόκρυψη παλιών" msgid "Hide pins" msgstr "Απόκρυψη καρφιτσών" +#: templates/web/base/report/update.html:15 +msgid "Hide update completely?" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" @@ -1421,7 +1548,7 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 -#: templates/web/base/admin/index.html:54 +#: templates/web/base/admin/index.html:60 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 @@ -1441,6 +1568,10 @@ msgstr "" "Κάνε ταυτοποίηση ενός <strong>γονέα</strong> αν αυτός ο τομέας είναι από μόνος του μέρος ενός άλλου τομέα.\n" "Για βασικές διαρθρώσεις, δεν χρειάζεται να συνδέσεις τους τομείς μεταξύ τους, με αυτόν τον τρόπο." +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" @@ -1451,7 +1582,7 @@ msgstr "Αν δύο ή περισσότεροι τομείς υπηρετούν msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Αν μάθεις περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση του προβλήματός σου, σε παρακαλούμε να επιστρέψεις στην ιστοσελίδα και να γράψεις μια σχετική ενημέρωση." -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:33 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "" @@ -1511,8 +1642,8 @@ msgstr "Λανθασμένη ID" msgid "Illegal feed selection" msgstr "Λανθασμένη επιλογή ροής" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "In Progress" @@ -1530,7 +1661,9 @@ msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδ #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 -#: templates/web/base/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:18 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:5 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 msgid "In progress" @@ -1548,7 +1681,7 @@ msgstr "Να περιλαμβάνονται οι προσωπικές πληρο msgid "Include unconfirmed reports" msgstr "Να περιλαμβάνονται μη επιβεβαιωμένες αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:360 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:351 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Εσφαλμένη τιμή has_photo \"%s\"" @@ -1556,7 +1689,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη τιμή has_photo \"%s\"" msgid "Inspection required" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "" @@ -1566,33 +1699,41 @@ msgstr "Εσωτερικές οδηγίες" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:11 msgid "Internal referral" msgstr "Εσωτερική αναφορά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:345 +#: templates/web/base/offline/appcache.html:3 +msgid "Internet glitch" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:336 msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Εσφαλμένη τιμή agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1485 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1502 msgid "Invalid end date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:429 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Λανθασμένη μορφοποίηση %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:384 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:398 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1481 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498 msgid "Invalid start date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:4 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Investigating" @@ -1623,6 +1764,15 @@ msgstr "Άγνωστη δικαιοδοσία" msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Να παραμείνω συνδεδεμένος από αυτήν τη συσκευή" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:50 +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:49 +#, fuzzy +msgid "Last 7 days" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση" + #: templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" @@ -1636,11 +1786,12 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση" msgid "Last update:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" -#: templates/web/base/report/_item.html:78 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:86 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:50 msgid "Least recently updated" msgstr "" @@ -1648,6 +1799,10 @@ msgstr "" msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Άφησέ το κενό αν όλες οι αναφορές σε αυτόν τον τομέα πρέπει να στέλνονται με την ίδια μέθοδο αποστολής (π.χ., \"%s\")." +#: templates/web/base/dashboard/index.html:150 +msgid "Less than 7 days old" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body.html:31 msgid "List all reported problems" msgstr "Λίστα όλων των αναφερθέντων προβλημάτων" @@ -1669,7 +1824,8 @@ msgstr "Τοπικές ροές RSS και ειδοποιήσεις email" msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Τοπικές ροές RSS και ειδοποιήσεις email για ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:32 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:31 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:37 msgid "Local alerts" msgstr "Τοπικές ειδοποιήσεις" @@ -1677,15 +1833,36 @@ msgstr "Τοπικές ειδοποιήσεις" msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Εντόπισε το πρόβλημα στον χάρτη της περιοχής" +#: templates/web/base/auth/general.html:22 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:6 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:7 +msgid "Log in with Facebook" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:30 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:15 +msgid "Log in with Twitter" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 +msgid "Log in with email" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:145 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:38 +msgid "Look up" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "MAP" msgstr "ΧΑΡΤΗΣ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 msgid "Manage shortlist" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:45 msgid "Manual order" msgstr "" @@ -1709,7 +1886,7 @@ msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό μέσα msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό πιο πριν από οκτώ εβδομάδες" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 msgid "Markup problem details" msgstr "" @@ -1729,7 +1906,7 @@ msgstr "Μήνυμα προς τον εξωτερικό τομέα:" msgid "Missing bodies:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Λείπει το jurisdiction_id" @@ -1737,7 +1914,7 @@ msgstr "Λείπει το jurisdiction_id" msgid "Moderate" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 msgid "Moderate report details" msgstr "" @@ -1745,15 +1922,32 @@ msgstr "" msgid "Moderate this report" msgstr "" +#: templates/web/base/report/update.html:12 +#, fuzzy +msgid "Moderate this update" +msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" + +#: templates/web/base/report/_main.html:69 +#: templates/web/base/report/update.html:49 +#, fuzzy +msgid "Moderated by %s at %s" +msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" + #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Ελέγχθηκε από το τμήμα μέσα σε μία εργάσιμη ημέρα" +#: templates/web/base/report/_main.html:109 +#: templates/web/base/report/update.html:57 +#, fuzzy +msgid "Moderation reason:" +msgstr "άλλες περιοχές:" + #: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51 msgid "Most commented" msgstr "" @@ -1761,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:24 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 -#: templates/web/base/admin/index.html:56 +#: templates/web/base/admin/index.html:62 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:14 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 @@ -1789,7 +1983,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: %s" msgstr "Όνομα: %s" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:22 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:28 msgid "Navigate to this problem" msgstr "" @@ -1798,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:129 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα): %s (%sm μακριά)" @@ -1807,7 +2001,7 @@ msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται π msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:323 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:319 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1891,7 +2085,7 @@ msgstr "Νέα κατάσταση" msgid "New template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47 msgid "Newest" msgstr "" @@ -1899,6 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1203 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 @@ -1927,7 +2122,7 @@ msgstr "Κανένας τομέας" msgid "No council" msgstr "Καμιά υπηρεσία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:430 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 msgid "No council selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποια υπηρεσία" @@ -1945,6 +2140,8 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν επισημασμένοι χρήστες." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:8 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "No further action" @@ -1955,6 +2152,14 @@ msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση" msgid "No further updates" msgstr "Καμία περαιτέρω ενημέρωση" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:84 +msgid "No inspections by that inspector in the selected date range." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:86 +msgid "No inspections in the selected date range." +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "No result returned" msgstr "Δεν επιστράφηκαν αποτελέσματα." @@ -1998,6 +2203,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:9 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" @@ -2059,6 +2266,14 @@ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σο msgid "OK" msgstr "ΟΚ" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 +msgid "Offline data cleared" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 +msgid "Offline update data saved" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Old / unknown <br>problems" msgstr "Παλιά / άγνωστα <br>προβλήματα" @@ -2075,7 +2290,7 @@ msgstr "Παλιά <br>διορθωμένα" msgid "Older <br>problems" msgstr "Παλιά <br>προβλήματα" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:48 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -2085,7 +2300,10 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:1 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:16 +#: templates/web/base/report/inspect/state_groups_select.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 @@ -2129,15 +2347,15 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1064 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1061 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:626 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -2172,11 +2390,11 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης (προαιρετικό)" msgid "Password:" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Permalink" msgstr "Σύνδεσμος" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:144 msgid "Permissions:" msgstr "" @@ -2243,8 +2461,8 @@ msgstr "Θέση της περιοχής στο χάρτη" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:139 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 @@ -2270,14 +2488,14 @@ msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email είναι σωστή" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:868 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:441 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:844 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:867 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε μια κατηγορία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:447 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:462 msgid "Please choose a property type" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου" @@ -2306,8 +2524,8 @@ msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση msgid "Please enter a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1364 msgid "Please enter a name" msgstr "Παρακαλώ γράψτε ένα όνομα" @@ -2322,13 +2540,13 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβασης" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1361 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 @@ -2341,7 +2559,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα έγκυρο email" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μία έγκυρη διεύθυνση email" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:427 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:442 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειες" @@ -2368,14 +2586,14 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" msgid "Please enter your first name" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:320 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:435 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2438,7 +2656,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η ενημέρωσή σ msgid "Please note:" msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:358 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "" @@ -2471,10 +2689,10 @@ msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε το είδος της ειδοπ msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει διορθωθεί ή όχι" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:129 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Please upload an image only" msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα μόνο" @@ -2497,15 +2715,15 @@ msgstr "Δημοσίευση" msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:255 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε από %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252 msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε από <strong>%s</strong> (%s) στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254 msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε από <strong>%s</strong> στις %s" @@ -2521,12 +2739,12 @@ msgstr "Προηγούμενα" msgid "Priorities" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 -#: templates/web/base/report/_item.html:90 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:113 +#: templates/web/base/report/_item.html:98 msgid "Priority" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:38 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:43 msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" @@ -2569,7 +2787,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στην υπηρεσία %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Ανάλυση προβλήματος ανά κατάσταση" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1171 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1167 msgid "Problem marked as open." msgstr "Το πρόβλημα επισημάνθηκε ως ανοιχτό." @@ -2577,7 +2795,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα επισημάνθηκε ως ανοιχτό." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Αλλαγή κατάστασης προβλήματος βάσει αποτελεσμάτων από έρευνες" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:705 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Προβλήματα" @@ -2598,13 +2816,13 @@ msgstr "Προσφάτως αναφερθέντα προβλήματα διορ msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων για προβλήματα σε ακτίνα %.1f χλμ από εδώ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:209 msgid "Problems within %s" msgstr "Προβλήματα στο "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:223 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Προβλήματα στην περιοχή "%s"" @@ -2650,7 +2868,7 @@ msgstr "Δημόσια απάντηση:" msgid "Public response:" msgstr "Δημόσια απάντηση:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:152 msgid "Public update:" msgstr "" @@ -2686,11 +2904,11 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον msgid "RSS feed" msgstr "Ροή RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:252 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:264 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Ροή RSS για "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s" @@ -2698,11 +2916,11 @@ msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Ροή RSS από %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή "%s"" @@ -2710,13 +2928,13 @@ msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή "%s"" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "Ροή RSS για κοντινά προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:835 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:216 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στο "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή "%s"" @@ -2735,7 +2953,7 @@ msgstr "Ροή RSS για ενημερώσεις σε αυτό το πρόβλη msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Λήψη email όταν γίνονται ενημερώσεις για αυτό το πρόβλημα" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:801 msgid "Received by %s moments later" msgstr "" @@ -2753,7 +2971,7 @@ msgstr "Πρόσφατα <br>διορθωμένα" msgid "Recently reported problems" msgstr "Πρόσφατες αναφορές προβλημάτων" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 msgid "Recently updated" msgstr "" @@ -2792,12 +3010,12 @@ msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #: templates/web/base/report/_inspect.html:10 -#: templates/web/base/report/_item.html:68 +#: templates/web/base/report/_item.html:76 msgid "Report ID:" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/base/header_logo.html:2 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:1 templates/web/zurich/footer.html:19 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" @@ -2815,6 +3033,11 @@ msgstr "" msgid "Report on %s" msgstr "Αναφορά στο "%s"" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:137 +#, fuzzy +msgid "Report state:" +msgstr "Αναφέρθηκε:" + #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 @@ -2826,7 +3049,7 @@ msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Ανάφερε, δες ή συζήτησε τα τοπικά προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:606 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653 #: templates/web/base/contact/index.html:55 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" @@ -2836,7 +3059,7 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" msgid "Reported before" msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:677 #: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" @@ -2850,27 +3073,27 @@ msgstr "Αναφέρθηκε από:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:650 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:674 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:647 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:671 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" @@ -2894,11 +3117,12 @@ msgstr "Αναφορά προβλήματος" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:134 #: templates/web/zurich/header.html:52 msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:329 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:333 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Παρακαλούμε συντόμευσε την αναφορά σου" @@ -2906,10 +3130,6 @@ msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Πα msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Αναφορές που αναμένουν έγκριση" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:127 -msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:107 msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." msgstr "" @@ -2918,7 +3138,12 @@ msgstr "" msgid "Reports published" msgstr "Αναφορές που δημοσιεύθηκαν" -#: templates/web/base/admin/index.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 +#, fuzzy +msgid "Reports saved offline." +msgstr "Αναφορά προβλήματος" + +#: templates/web/base/admin/index.html:56 msgid "Reports waiting to be sent" msgstr "" @@ -2930,10 +3155,6 @@ msgstr "" msgid "Reputation threshold" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 -msgid "Reputation:" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 msgid "Resend report" msgstr "Επαναποστολή αναφοράς" @@ -2965,6 +3186,18 @@ msgstr "" msgid "Response Templates for %s" msgstr "Πρότυπα απαντήσεων για %s" +#: templates/web/base/report/update.html:40 +msgid "Revert to original" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:95 +msgid "Revert to original text" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:50 +msgid "Revert to original title" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Right place?" @@ -2980,15 +3213,15 @@ msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδ msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1730 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1747 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:163 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:164 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 @@ -3000,36 +3233,44 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Αν περιστρέψετε την φωτογραφία θα χαθούν οι αλλαγές που κάνατε στην αναφορά." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:11 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:16 msgid "Satellite" msgstr "Δορυφόρος" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 #, fuzzy msgid "Save + close as duplicate" msgstr "σημειωμένη ως διπλή αναφορά" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 +#: templates/web/base/report/_main.html:113 +#: templates/web/base/report/update.html:60 #: templates/web/zurich/admin/body.html:62 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:130 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:148 msgid "Save with a public update" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:24 +#. ('This is followed by a progress count, e.g. 3/5') +#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +msgid "Saving reports offline" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:26 #: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Αναζήτηση Αναφορών" -#: templates/web/base/admin/index.html:29 templates/web/base/admin/users.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:32 templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Αναζήτηση Χρηστών" @@ -3056,7 +3297,7 @@ msgstr "Η αναζήτηση δε βρήκε κανένα χρήστη." msgid "See our privacy policy" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "" @@ -3090,7 +3331,7 @@ msgstr "" msgid "Sent report back" msgstr "Επιστροφή αναφοράς" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:804 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Στάλθηκε στο %s %s αργότερα" @@ -3103,7 +3344,7 @@ msgstr "Στάλθηκε:" msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:25 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:31 msgid "Set to my current location" msgstr "" @@ -3111,6 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" +#: templates/web/base/main_nav_items.html:10 #: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:21 #: templates/web/base/report/_main.html:29 @@ -3120,6 +3362,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:20 #: templates/web/base/report/_main.html:25 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:9 msgid "Shortlisted" msgstr "" @@ -3127,23 +3370,43 @@ msgstr "" msgid "Shortlisted by %s" msgstr "" +#: templates/web/base/report/update.html:20 +#, fuzzy +msgid "Show Photo?" +msgstr "Προβολή παλαιότερων" + #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:33 msgid "Show my name publicly" msgstr "Δημόσια προβολή του ονόματός μου" +#: templates/web/base/report/update.html:17 +#, fuzzy +msgid "Show name publicly?" +msgstr "Δημόσια προβολή του ονόματός μου" + #: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Προβολή παλαιότερων" +#: templates/web/base/report/_main.html:79 +#, fuzzy +msgid "Show photo" +msgstr "Προβολή παλαιότερων" + #: templates/web/base/around/display_location.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Προβολή καρφιτσών" +#: templates/web/base/report/_main.html:60 +msgid "Show reporter’s name" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:117 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:86 templates/web/base/footer.html:26 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -3183,7 +3446,7 @@ msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφ msgid "Some text to localize" msgstr "Κείμενο για εντοπισμό" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Συγνώμη, φαίνεται πως αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας είναι Crown dependency postcode, δεν καλύπτουμε τέτοιους ΤΚ," @@ -3214,15 +3477,21 @@ msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορούμε να σας συνδέσο msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:139 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορέσαμε να αποθηκεύσουμε τις εικόνες σας, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." +#: templates/web/base/offline/appcache.html:5 +msgid "" +"Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page, or the\n" +"page wasn’t found or there was a server error. Please try again later." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107 msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 msgid "Sort by" msgstr "" @@ -3240,12 +3509,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" #: templates/web/base/admin/body.html:73 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 -#: templates/web/base/admin/index.html:58 +#: templates/web/base/admin/index.html:64 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:66 -#: templates/web/base/report/_item.html:86 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:83 +#: templates/web/base/report/_item.html:94 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -3261,7 +3530,7 @@ msgstr "Κατάσταση:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386 -#: templates/web/base/admin/index.html:65 templates/web/base/admin/stats.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:71 templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Stats" @@ -3282,7 +3551,7 @@ msgstr "Ακόμη ανοιχτό, μέσω ερωτηματολογίου, %s" msgid "Street View" msgstr "Street View" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:192 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Υποκατηγορία: %s" @@ -3310,7 +3579,7 @@ msgstr "Υποβολή" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:174 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:177 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:170 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 @@ -3367,11 +3636,11 @@ msgstr "Περίληψη" msgid "Summary reports" msgstr "Περιληπτικές αναφορές" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:133 msgid "Superuser:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:138 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "" @@ -3434,7 +3703,7 @@ msgstr "Ευχαριστούμε που ανέβασες την φωτογραφ msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Ευχαριστούμε, χαιρόμαστε που διορθώθηκε! Μπορούμε απλά να σε ρωτήσουμε αν έχεις αναφέρει ξανά κάποιο πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν;" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:170 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Η εικόνα δεν φαίνεται να έχει μεταφορτωθεί σωστά (%s), παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." @@ -3448,7 +3717,7 @@ msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται σ #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας δεν αναγνωρίστηκε, λυπούμαστε." @@ -3612,7 +3881,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδ msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:759 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:758 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 @@ -3694,18 +3963,18 @@ msgstr "" "Αυτή η υπηρεσία θα δέχεται μόνο αναφορές για προβλήματα που βρίσκονται στην <strong>περιοχή αρμοδιότητας της</strong>.\n" "Μια υπηρεσία δεν θα δέχεται καμία αναφορά, εκτός αν είναι αρμόδια για τουλάχιστον μία περιοχή." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, μιας και ο χρήστης δεν το κατηγοριοποίησε. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος, ή ενημέρωσέ μας για τη σωστή κατηγορία του προβλήματος ώστε να την προσθέσουμε στο σύστημα." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:202 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:926 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:881 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:971 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45 msgid "This information is required" msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται" @@ -3721,14 +3990,19 @@ msgstr "Αυτή είναι μια περίληψη όλων των αναφορ msgid "This pothole has been here for two months and…" msgstr "" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:59 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:63 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει διορθωθεί" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:53 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:56 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν έχει διορθωθεί" +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54 +#, fuzzy +msgid "This problem is still ongoing" +msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν έχει διορθωθεί" + #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "" @@ -3776,7 +4050,7 @@ msgid "Tips for perfect photos" msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/index.html:61 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/templates.html:10 msgid "Title" @@ -3807,8 +4081,26 @@ msgstr "Για την προβολή ενός χάρτη με την ακριβ msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 -#: templates/web/base/report/_item.html:94 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:97 +msgid "Total marked" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:71 +#, fuzzy +msgid "Total marked as fixed" +msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:125 +msgid "Total not marked" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:56 +msgid "Total reports received" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:124 +#: templates/web/base/report/_item.html:102 msgid "Traffic management required?" msgstr "" @@ -3816,7 +4108,7 @@ msgstr "" msgid "Trusted by bodies:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "" @@ -3841,7 +4133,8 @@ msgstr "Στείλε μας ένα email:" msgid "Unconfirmed" msgstr "Ανεπιβεβαίωτο" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 msgid "Unfixed reports" msgstr "μη διορθωμένες αναφορές" @@ -3865,6 +4158,10 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Άγνωστη ταυτότητα προβλήματος" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:10 +msgid "Unshortlisted" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/_item.html:24 msgid "Up one" msgstr "" @@ -3921,10 +4218,10 @@ msgstr "Καταστάσεις ενημέρωσης" msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1223 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1384 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857 @@ -3968,26 +4265,32 @@ msgstr "Χάρτης σε χρήση" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1683 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1700 msgid "User flag removed" msgstr "Η επισήμανση του χρήστη αφαιρέθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1655 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1672 msgid "User flagged" msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:54 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:58 +#, fuzzy +msgid "User has marked as fixed" +msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" + #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Η αναζήτηση χρηστών βρίσκει αποτελέσματα για ονόματα χρηστών και διευθύνσεις email." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:669 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:149 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "" @@ -4018,6 +4321,15 @@ msgstr "Προβάλλεται μία τοποθεσία" msgid "Viewing a problem" msgstr "Προβάλλεται ένα πρόβλημα" +#. ("Week to date") +#: templates/web/base/dashboard/index.html:48 +msgid "WTD" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:20 +msgid "Ward:" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "Wards of this council" msgstr "Πτέρυγες του συμβουλίου" @@ -4037,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "Χρειαζόμαστε το email σου, παρακαλώ γράψ" το παρακάτω." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:210 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:208 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Καταλαβαίνουμε ότι το πρόβλημα ίσως είναι στην ευθύνη του %s. Ωστόσο, μέχρι στιγμής δεν έχουμε πληροφορίες επικοινωνίας μαζί τους. Αν γνωρίζεις μία κατάλληλη διεύθυνση επικοινωνίας, παρακαλούμε επικοινώνησε μαζί τους." @@ -4054,6 +4366,10 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε τις προσωπικές σου msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "Λυπούμαστε που το πρόβλημα δε λύθηκε. Γιατί δε δοκιμάζετε να επικοινωνήσετε απευθείας με τις τοπικές αρχές;" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:48 +msgid "Week To Date" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/submit.html:7 msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα." @@ -4071,11 +4387,11 @@ msgstr "Όταν διορθώθηκε" msgid "When sent" msgstr "Όταν αποστάλθηκε " -#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:89 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Ήρεμα ρε Τεστίνο! Τρεις φωτογραφίες είναι αρκετές." @@ -4110,10 +4426,16 @@ msgstr "Να χρησιμοποιείς τα κατάλληλα σημεία σ msgid "Wrong location? Just click again on the map." msgstr "Λάθος γεωγραφική τοποθεσία; Απλά κάνε κλικ ξανά πάνω στον χάρτη." +#. ("Year to date") +#: templates/web/base/dashboard/index.html:51 +msgid "YTD" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:10 msgid "Year" msgstr "Έτος" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1202 #: templates/web/base/admin/bodies.html:70 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 @@ -4142,6 +4464,10 @@ msgstr "Ναι έχω κωδικό πρόσβασης" msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Παραπονιέσαι ότι, αυτή η αναφορά προβλήματος διαγράφτηκε από τον διαχειριστή χωρίς λόγο: " +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 +msgid "You are offline" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:" @@ -4188,6 +4514,10 @@ msgstr "Μπορείς να επισημάνεις έναν τομέα ως δι msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Έχεις υποχωρήσει - παρακαλούμε συμπλήρωσε το κουτί που υπάρχει παραπάνω." +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 +msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Έχεις ήδη απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Αν έχεις κάποιος απορία, παρακαλούμε <a href='%s'>επικοινώνησε</a>, ή <a href='%s'>δες το πρόβλημά σου</a>.\n" @@ -4249,7 +4579,7 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Οι Αναφορές σου" #: templates/web/base/auth/change_password.html:11 -#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "" @@ -4286,6 +4616,11 @@ msgstr "Οι πληροφορίες σου θα χρησιμοποιηθούν msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σου" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 +#, fuzzy +msgid "Your offline reports" +msgstr "Οι αναφορές σου" + #: templates/web/base/auth/general.html:85 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 @@ -4315,6 +4650,10 @@ msgstr "Οι αναφορές σου" msgid "Your shortlist" msgstr "" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 +msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." +msgstr "" + #: templates/web/base/my/my.html:51 msgid "Your updates" msgstr "Οι ενημερώσεις σου" @@ -4325,7 +4664,7 @@ msgid "Yourself" msgstr "" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:151 msgid "all" msgstr "" @@ -4333,7 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "by %s" msgstr "από %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 msgid "closed as a duplicate report" msgstr "σημειωμένη ως διπλή αναφορά" @@ -4361,49 +4700,49 @@ msgstr "επεξεργασία χρήστη" msgid "from %s different users" msgstr "από %s διαφορετικούς χρήστες" -#: templates/web/base/report/_item.html:54 +#: templates/web/base/report/_item.html:61 #: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "τελευταία ενημέρωση %s" -#: perllib/Utils.pm:206 +#: perllib/Utils.pm:227 msgid "less than a minute" msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 msgid "marked as action scheduled" msgstr "σημειωμένη ως προγραμματισμένη δράση" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:292 msgid "marked as an internal referral" msgstr "σημειωμένη ως εσωτερική αναφορά" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 msgid "marked as closed" msgstr "σημειωμένο ως κλειστό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 msgid "marked as fixed" msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 msgid "marked as in progress" msgstr "σημειωμένο ως σε διαδικασία αντιμετώπισης" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 msgid "marked as investigating" msgstr "σημειωμένο ως υπό έλεγχο" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 msgid "marked as no further action" msgstr "σημειωμένο ως αδύνατο να διορθωθεί" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 msgid "marked as not the council's responsibility" msgstr "σημειωμένο ως εκτός αρμοδιότητας της υπηρεσίας" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "marked as planned" msgstr "σημειωμένο ως προγραμματισμένο" @@ -4414,7 +4753,7 @@ msgid "n/a" msgstr "μη διαθέσιμο" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:160 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 msgid "none" msgstr "" @@ -4449,8 +4788,8 @@ msgstr "αναφέρθηκε αρχικά από: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "άλλες περιοχές:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:269 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:265 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:271 msgid "reopened" msgstr "άνοιξε ξανά" @@ -4471,7 +4810,7 @@ msgstr "η τοπική υπηρεσία" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "δεν υπάρχει καρφίτσα στον χάρτη επειδή ο χρήστης δεν χρησιμοποίησε τον χάρτη" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:186 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 msgid "this type of local problem" msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος" @@ -4479,6 +4818,16 @@ msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος" msgid "today" msgstr "σήμερα" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 +#, fuzzy +msgid "update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#, fuzzy +msgid "updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "used map" msgstr "χάρτης σε χρήση" @@ -4496,27 +4845,41 @@ msgstr "ο χρήστης είναι ο ιδιοκτήτης του προβλή msgid "ward" msgstr "πτέρυγα" -#: perllib/Utils.pm:223 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:56 +#, perl-format +msgid "%d address" +msgid_plural "%d addresses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: perllib/Utils.pm:250 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ημέρα" msgstr[1] "%d ημέρες" -#: perllib/Utils.pm:225 +#: perllib/Utils.pm:252 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ώρα" msgstr[1] "%d ώρες" -#: perllib/Utils.pm:227 +#: perllib/Utils.pm:254 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" +#: perllib/Utils.pm:246 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d λεπτό" +msgstr[1] "%d λεπτά" + #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" @@ -4524,13 +4887,20 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d υποστηρικτής" msgstr[1] "%d υποστηρικτές" -#: perllib/Utils.pm:221 +#: perllib/Utils.pm:248 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d εβδομάδα" msgstr[1] "%d εβδομάδες" +#: perllib/Utils.pm:244 +#, perl-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: templates/web/base/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "<big>%s</big> fixed in past month" @@ -4559,6 +4929,13 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" msgstr[0] "<big>%s</big> ενημέρωση σε αναφορές" msgstr[1] "<big>%s</big> ενημερώσεις σε αναφορές" +#: templates/web/base/report/_item.html:49 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Reported %d day ago" +msgid_plural "Reported %d days ago" +msgstr[0] "Αναφέρθηκε από %s στις %s" +msgstr[1] "Αναφέρθηκε από %s στις %s" + #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." @@ -4572,3 +4949,37 @@ msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το συμβούλιο που είναι αρμόδιο σε αυτήν την τοποθεσία." msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που είναι αρμόδιες σε αυτήν την τοποθεσία." + +#: templates/web/base/report/_item.html:59 +#, fuzzy, perl-format +msgid "last updated %d day ago" +msgid_plural "last updated %d days ago" +msgstr[0] "τελευταία ενημέρωση %s" +msgstr[1] "τελευταία ενημέρωση %s" + +#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9 +#, fuzzy, perl-format +msgid "report" +msgid_plural "reports" +msgstr[0] "Αναφορά" +msgstr[1] "Αναφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "All inspectors" +#~ msgstr "Όλες οι Αναφορές" + +#, fuzzy +#~ msgid "External ID:" +#~ msgstr "Εξωτερικός Σύνδεσμος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report category:" +#~ msgstr "Δημιουργία κατηγορίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reported %d days ago" +#~ msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "last updated %d days ago" +#~ msgstr "τελευταία ενημέρωση %s" |