diff options
Diffstat (limited to 'locale/es_DO.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2919 |
1 files changed, 1703 insertions, 1216 deletions
diff --git a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 331132ab9..5cdee75bd 100644 --- a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-03 15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:03+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/es_DO/)\n" @@ -20,23 +20,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:678 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:174 msgid " and " msgstr " y " -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 -#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12 -#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid " or " msgstr " o " -#: templates/web/base/report/_inspect.html:171 +#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:5 msgid "%d characters maximum" msgstr "" @@ -52,8 +53,10 @@ msgstr "%d a %d de %d" msgid "%d users already existed" msgstr "" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0 +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9 #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:24 +#: templates/web/base/reports/body.html:31 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Informes de notificación" @@ -76,7 +79,7 @@ msgid "%s council contacts – %s confirmed, %s unconfirmed" msgstr "%s contactos en Ayuntamiento – %s confirmados, %s sin confirmar" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/alert/index.html:8 +#: templates/web/base/alert/_index_text.html:3 msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n" "problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n" @@ -84,7 +87,7 @@ msgid "" msgstr "%s tiene una variedad de feeds RRS y alertas de email para los problemas locales, que incluyen aquellas para todos los problemas dentro de un barrio en particular, o para todos los problemas dentro de una determinada distancia de un lugar en particular." #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/alert/index.html:12 +#: templates/web/base/alert/_index_text.html:7 msgid "" "%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" @@ -98,8 +101,8 @@ msgstr "" msgid "%s live updates" msgstr "%s actualizaciones en vivo" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:164 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:168 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:166 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:169 msgid "%s opened, %s closed, %s fixed" msgstr "" @@ -119,13 +122,13 @@ msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap< msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "(Defecto & ubicación del defecto)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:62 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:78 msgid "(No name)" msgstr "(Sin nombre)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:69 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:85 msgid "(No phone number)" msgstr "(Sin número de teléfono)" @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "(closed)" msgstr "(cerrado)" -#: templates/web/base/alert/_list.html:30 +#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:8 msgid "(covers roughly 200,000 people)" msgstr "" @@ -145,10 +148,6 @@ msgstr "" msgid "(fixed)" msgstr "(arreglado)" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:63 -msgid "(ignored if type is \"String\")" -msgstr "" - #: templates/web/base/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(como pintadas, basuras, pavimento o alumbrado rotos)" @@ -175,13 +174,13 @@ msgid "(sent to both)" msgstr "(enviado a ambos)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") -#: templates/web/base/alert/_list.html:36 +#: templates/web/base/alert/_list.html:29 msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:251 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:710 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1552 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Escoja una categoría --" @@ -189,6 +188,11 @@ msgstr "-- Escoja una categoría --" msgid "-- Pick an option --" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:35 +#, fuzzy +msgid "-- Please select --" +msgstr "Por favor, seleccione un organismo administrativo" + #: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3 msgid "--Choose a template--" msgstr "--Elija una plantilla--" @@ -209,11 +213,13 @@ msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>" msgstr "" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:23 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 msgid "<span>%s</span> saved." msgstr "" @@ -238,23 +244,29 @@ msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi actualización por email" msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:200 -msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." -msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe ha sido enviado y espera una acción. Cualquier cambio realizado no será pasado." - -#: templates/web/base/report/_inspect.html:202 -msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." -msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe aún no se ha sido enviado por una acción. Cualquier cambio realizado podría no pasar." - #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:4 msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Sí</strong>- tengo una contraseña" +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 +msgid "<u>Take or choose existing photo</u>" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:12 +msgid "A service ID (Open311 or similar)." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/form_user.html:8 msgid "About the problem" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:128 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 msgid "Activate two-factor authentication" msgstr "" @@ -277,13 +289,18 @@ msgstr "" msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Añada un contacto usando el siguiente formulario." +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add another parent category" +msgstr "Agregar nueva categoría" + #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:78 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63 msgid "Add body" msgstr "Agregue un órgano" -#: templates/web/base/auth/change_email.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:7 msgid "Add email address" msgstr "" @@ -292,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "Add extra fields" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:89 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:11 msgid "Add field" msgstr "" @@ -300,16 +317,16 @@ msgstr "" msgid "Add fixed state" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:127 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:146 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:33 msgid "Add new category" msgstr "Agregar nueva categoría" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:82 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:87 msgid "Add option" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:7 msgid "Add phone number" msgstr "" @@ -323,24 +340,25 @@ msgid "Add to shortlist" msgstr "Añadir a la lista de pre-seleccionados" #: templates/web/base/admin/users/edit.html:4 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:48 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:51 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:95 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:98 msgid "Add user" msgstr "Añadir un usuario" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:209 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Añadir/editar las categorias del problema" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Añadir/Editar las prioridades de respuesta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Añadir/Editar las plantillas de respuesta" -#: templates/web/base/my/my.html:115 +#: templates/web/base/my/my.html:119 msgid "Added %s" msgstr "Añadido %s" @@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "Añadido %s" msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "Añadir este reporte a tu lista de pre-seleccionados lo sacará de %s's la lista de pre-seleccionados." -#: templates/web/base/main_nav_items.html:55 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:39 msgid "Admin" msgstr "Administración" @@ -364,19 +382,20 @@ msgstr "Alerta %d creada por %s, tipo %s, parámetros %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Alerta %d desactivada (creada %s)" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:46 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Notificadme actualizaciones futuras" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:96 msgid "Alerts:" msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:40 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:51 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:64 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:52 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:65 +#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4 +#: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2 msgid "All" msgstr "" @@ -389,8 +408,8 @@ msgid "All Reports as CSV" msgstr "Todos los informes como CSV" #: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:5 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:20 -#: templates/web/base/admin/templates.html:19 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:26 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:19 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" @@ -402,9 +421,9 @@ msgstr "" msgid "All languages" msgstr "" -#: templates/web/base/main_nav_items.html:0 -#: templates/web/base/main_nav_items.html:35 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:0 +#: templates/web/base/navigation/_all_reports.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:14 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:11 #: templates/web/zurich/footer.html:20 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 @@ -431,7 +450,17 @@ msgstr "" msgid "Always fetch all problems" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:31 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:10 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:16 +msgid "An email address or service ID (Open311 or similar)." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14 +#, fuzzy +msgid "An email address." +msgstr "Cambiar dirección de email" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:33 msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "Una actualización marcó este problema como arreglado." @@ -445,7 +474,7 @@ msgstr "Anónimo" msgid "Anonymous user" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:130 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:135 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:96 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5 @@ -457,24 +486,29 @@ msgstr "Anónimo:" msgid "Another user" msgstr "Otro usuario" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cancelar esta carga?" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +#. ("JS") +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85 +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25 +#: templates/web/base/admin/states/index.html:48 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro(a)?" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:21 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:77 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:36 msgid "Area covered" msgstr "Área cubierta" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:82 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:85 msgid "Area:" msgstr "Área:" @@ -483,28 +517,33 @@ msgstr "Área:" msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "Puesto que éste es un servidor de integración y %s es falsa, las notificaciones serán enviados al email del propio informante, no al contacto establecido para la categoría de problema." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:73 +#, fuzzy +msgid "Assign selected to role:" +msgstr "Asignar usuarios a las áreas" + +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:199 msgid "Assign to competent body:" msgstr "Asignar al organismo administrativo competente:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:170 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:158 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57 msgid "Assign to different category:" msgstr "Asignar a otra categoria:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:197 msgid "Assign to external body:" msgstr "Asignar a un órgano externo:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:176 msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Asigne a la subdivisión:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774 msgid "Assign users to areas" msgstr "Asignar usuarios a las áreas" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 msgid "Assigned to %s" msgstr "Asignado a %s" @@ -516,31 +555,22 @@ msgstr "Se devuelven hasta %d solicitudes en cada consulta. Dichas solicitudes s msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Por el momento sólo funcionan la búsqueda y consulta de notificaciones." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:98 #: templates/web/base/admin/users/form.html:99 msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." msgstr "Usuarios del personal autorizado pueden estar asociados a las categorías en las cuales ellos operan." -#: templates/web/base/admin/templates.html:9 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:9 msgid "Auto Response" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:80 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 msgid "Auto-response:" msgstr "Respuesta automática:" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:14 -msgid "Automated" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762 msgid "Automatically populate report subject/detail" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report-category.html:8 -msgid "Available categories" -msgstr "Categorías disponibles" - #: templates/web/base/reports/index.html:112 msgid "Average time between a problem being reported and being fixed, last 100 reports." msgstr "" @@ -549,12 +579,13 @@ msgstr "" msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "Evitar información personal y las placas de matrícula de los carros" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "En espera de revisión" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Back" msgstr "Atras" @@ -562,29 +593,39 @@ msgstr "Atras" msgid "Back to all reports" msgstr "Volver a todos los informes" +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:9 +msgid "Background Colour" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 msgid "Ban user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:408 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:35 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:208 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 -#: templates/web/zurich/header.html:49 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56 +#: templates/web/zurich/header.html:52 msgid "Bodies" msgstr "Órganos administrativos" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/base/admin/index.html:63 -#: templates/web/base/admin/reports.html:15 +#: templates/web/base/admin/index.html:69 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:15 #: templates/web/base/admin/users/import.html:25 #: templates/web/base/admin/users/import.html:48 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:18 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:45 msgid "Body" msgstr "Órgano administrativo" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:50 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:53 msgid "Body:" msgstr "Órgano administrativo:" @@ -592,10 +633,6 @@ msgstr "Órgano administrativo:" msgid "CSV File" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:46 -msgid "Can be used to display extra text to the user alongside the field. The default template does not show this (<code>meta.datatype_description</code>), you must add it in <code>category_extras_fields.html</code>" -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/token.html:27 templates/web/base/email_sent.html:20 msgid "Can’t find our email? Check your spam folder – that’s the solution 99% of the time." msgstr "¿No puedes encontrar nuestro email? Busque en su folder de email basura – esa es la solución 99% del tiempo." @@ -604,39 +641,42 @@ msgstr "¿No puedes encontrar nuestro email? Busque en su folder de email basura msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "¿No puedes ver el mapa? <em>Salte este paso</em>" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 -#: templates/web/base/admin/templates.html:7 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:7 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:26 #: templates/web/base/admin/category-multiselect.html:2 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" +#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:12 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:100 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 -#: templates/web/base/report/_item.html:64 -#: templates/web/base/report/new/category.html:22 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:101 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:74 +#: templates/web/base/report/new/category.html:23 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:103 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:104 msgid "Category and State" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:412 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Categoría cambiada de ‘%s’ a ‘%s’" @@ -645,12 +685,12 @@ msgstr "Categoría cambiada de ‘%s’ a ‘%s’" msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:126 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:131 #: templates/web/base/dashboard/index.html:39 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:7 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:8 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:88 msgid "Category:" msgstr "Categoría:" @@ -659,45 +699,27 @@ msgstr "Categoría:" msgid "Change" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_email.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:3 msgid "Change email address" msgstr "Cambiar dirección de email" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:2 #: templates/web/base/auth/change_password.html:5 -#: templates/web/base/my/my.html:65 +#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/base/my/my.html:68 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:3 msgid "Change phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:80 -msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." -msgstr "Marcar <strong>la inspección requerida</strong> si se reporta en esta categoría<strong>debe ser inspeccionada</strong> antes de ser enviada." - -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:64 -msgid "" -"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" -" <br>\n" -" Normally, categories are not private.\n" -" <br>\n" -" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" -" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" -" at a specific address." -msgstr "" -"Marcar <strong>privado</strong> si los reportes en esta categoría <strong>no deben ser desplegados en el sitio</strong>.\n" -"\n" -"Normalmente, las categorías no son privadas.\n" -"\n" -"Esto resulta útil para los problemas que se pueden ser reportados por un usuario a un órgano, pero para los cuales\n" -"no hay mayor interés en ser desplegados. En el Reino Unido, hemos utilizado esto para servicios como requerir un\n" -"basurero extra en una dirección específica" +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:56 +msgid "Change two-factor authentication" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:3 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -705,11 +727,12 @@ msgstr "" "Elegir un nombre de <strong>categoria</strong> que tenga sentido para el público (por ejemplo, \"baches\", \"alumbrado público\") y que sea también útil\n" "para el organismo administrativo. Las categorías aparecerán en un menú desplegable al notificar un problema." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:127 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:44 msgid "Choose another" msgstr "Elija otro" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 msgid "Clear offline data" msgstr "Eliminar datos sin conexión" @@ -746,57 +769,61 @@ msgid "Close" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72 #: templates/web/base/admin/states/index.html:103 #: templates/web/base/admin/states/index.html:27 #: templates/web/base/admin/states/index.html:33 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:117 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:118 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:52 msgid "Closed" msgstr "Cerrada" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:905 msgid "Closed by council" msgstr "Cerrada por el Ayuntamiento" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:176 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:181 msgid "Closed to updates" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:38 msgid "Co-ordinates:" msgstr "Coordenadas:" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:6 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:24 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:7 msgid "Cobrand" msgstr "Cobrand" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:54 msgid "Cobrand data:" msgstr "Datos cobrand:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:98 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:53 msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:24 -#: templates/web/base/auth/2faform.html:17 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:29 +#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:11 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:17 #: templates/web/base/auth/smsform.html:24 msgid "Code" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 msgid "Collapse map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:687 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:432 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -805,12 +832,12 @@ msgstr "Configuración" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: templates/web/base/auth/2faform.html:1 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:1 #: templates/web/base/auth/smsform.html:1 templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Confirmar cuenta" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:30 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:26 msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Como alternativa confirme por email, para lo cual tendrá que indicar una nueva contraseña. Cuando lo confirme, su contraseña será actualizada." @@ -822,16 +849,16 @@ msgstr "Como alternativa confirme por email, para lo cual tendrá que indicar un msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:56 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:30 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:10 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:40 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:79 msgid "Confirmed:" msgstr "Confirmada:" @@ -846,10 +873,12 @@ msgstr "Contactar %s" msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" -#: templates/web/base/contact/index.html:15 +#: templates/web/base/contact/index.html:18 msgid "Contact the team" msgstr "Contactar con el equipo" +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62 #: templates/web/base/report/form/user.html:8 msgid "Continue" msgstr "" @@ -862,17 +891,13 @@ msgstr "" msgid "Convert location from Easting/Northing" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:624 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:653 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:753 msgid "Could not find user" msgstr "No se pudo encontrar el usuario" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Could not look up location" msgstr "No se pudo consultar la ubicación" @@ -892,7 +917,7 @@ msgstr "Contactos del ayuntamiento para %s" msgid "Council ref: %s" msgstr "Referencia del ayuntamiento: %s" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:50 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:51 msgid "Council:" msgstr "Ayuntamiento:" @@ -901,6 +926,8 @@ msgstr "Ayuntamiento:" msgid "Count" msgstr "Total" +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:31 +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:32 #: templates/web/base/admin/states/index.html:114 msgid "Create" msgstr "" @@ -909,38 +936,42 @@ msgstr "" msgid "Create a report" msgstr "Crear una notificación" -#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:5 +#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:7 msgid "Create an account" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 msgid "Create category" msgstr "Crear una categoría" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:41 msgid "Create priority" msgstr "Crear prioridad" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:765 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:200 msgid "Create reports/updates as anonymous user" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:766 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:201 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "Crear informes/actualizaciones como ayuntamiento" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:199 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Crear informes/actualizaciones en nombre del usuario" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32 msgid "Create template" msgstr "Crear plantillas" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10 msgid "Created" msgstr "Creado" @@ -949,7 +980,7 @@ msgid "Created %d new users" msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:55 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 msgid "Created:" @@ -959,11 +990,11 @@ msgstr "Creado:" msgid "Current password:" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:46 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:72 msgid "Current token:" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:92 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:93 msgid "Currently grouped by %s" msgstr "" @@ -972,19 +1003,19 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "No se han creado organismos aún." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:871 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:92 msgid "Customer not contactable" msgstr "Cliente imposible de contactar" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:7 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:8 #: templates/web/base/dashboard/index.html:9 #: templates/web/base/reports/index.html:15 #: templates/web/base/reports/index.html:18 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero de control" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:58 msgid "Deactivate two-factor authentication" msgstr "" @@ -992,35 +1023,33 @@ msgstr "" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Tratado por el departamento dentro de los 5 días hábiles" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:9 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:9 msgid "Default" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:39 -msgid "Default priority" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:767 msgid "Default to creating reports/updates as the council" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 -msgid "Defect type" -msgstr "Tipo de defecto" - +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36 msgid "Delete template" msgstr "Eliminar plantilla" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:62 +#, fuzzy +msgid "Delete theme" +msgstr "Eliminar plantilla" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:40 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:31 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:41 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" @@ -1029,49 +1058,45 @@ msgstr "Eliminado" msgid "Describe why you are moderating this" msgstr "Describe el motivo de la moderación" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:42 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:12 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:7 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Descripción" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:442 msgid "Detailed information is limited to %d characters." msgstr "" +#. ("JS") #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:12 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:124 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:3 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:45 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:104 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:105 msgid "Device and Site" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:93 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:94 msgid "Devolved" msgstr "Transferido" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:52 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:71 -msgid "Didn't use map" -msgstr "No usó el mapa" - #: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Ranking de premios a la constancia" @@ -1080,6 +1105,15 @@ msgstr "Ranking de premios a la constancia" msgid "Disable" msgstr "" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:99 +msgid "Disable form when this category is selected" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:18 +msgid "Disable form when this option is selected" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23 msgid "Disabled:" msgstr "" @@ -1089,6 +1123,14 @@ msgstr "" msgid "Discard changes" msgstr "Desechar cambios" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:67 +msgid "Display as" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:10 +msgid "Displayed label" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:107 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" msgstr "No enviar alertas por email en los comentarios recopilados para el creador del problema" @@ -1098,15 +1140,11 @@ msgstr "No enviar alertas por email en los comentarios recopilados para el cread msgid "Do you have a %s password?" msgstr "¿Tiene una contraseña %s?" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:111 -msgid "Do you want to automatically raise a defect?" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:43 msgid "Don’t know" msgstr "No lo sé" -#: templates/web/base/contact/index.html:124 +#: templates/web/base/contact/index.html:128 msgid "Don't like forms?" msgstr "¿No te gustan los formularios?" @@ -1114,19 +1152,25 @@ msgstr "¿No te gustan los formularios?" msgid "Down one" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 -msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 +#, fuzzy +msgid "Drag photos here or <u>browse photos</u>" msgstr "Deslice y deje las fotos aquí o <u>haga clic para subir</u>" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:122 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70 +msgid "Drop-down list" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:39 msgid "Duplicate of" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:132 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:49 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:117 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:136 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -1137,32 +1181,35 @@ msgstr "" "Diferentes categorías <strong>pueden tener el mismo contacto</strong>.\n" "Esto significa que puede agregar muchas categorías incluso si tiene un solo contacto para el órgano." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:35 -#: templates/web/base/report/_item.html:55 +#: templates/web/base/report/_item.html:65 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:22 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Falso este/Falso norte:" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:44 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:22 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:43 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:28 -#: templates/web/base/admin/templates.html:31 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:34 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:34 +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:24 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:31 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:67 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:142 -#: templates/web/base/admin/index.html:39 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:161 +#: templates/web/base/admin/index.html:43 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:47 msgid "Edit body details" msgstr "Editar los detalles del órgano administrativo" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:206 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Editar los permisos de otros usuarios" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757 msgid "Edit report category" msgstr "Editar la categoría del informe" @@ -1170,15 +1217,17 @@ msgstr "Editar la categoría del informe" msgid "Edit report details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:758 msgid "Edit report priority" msgstr "Editar la prioridad del informe" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:756 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:198 msgid "Edit reports" msgstr "Editar los informes" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:205 msgid "Edit users' details/search for their reports" msgstr "" @@ -1186,13 +1235,13 @@ msgstr "" msgid "Edit your update" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:15 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:6 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:0 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:15 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:6 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:6 msgid "Editing problem %d" msgstr "Editando el problema %d" @@ -1214,7 +1263,10 @@ msgstr "Editor" #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users/import.html:24 #: templates/web/base/admin/users/import.html:47 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:17 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:44 +#: templates/web/base/alert/updates.html:21 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:50 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:14 @@ -1222,15 +1274,14 @@ msgstr "Editor" msgid "Email" msgstr "Email:" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:38 -#: templates/web/base/alert/_list.html:74 +#: templates/web/base/alert/_list.html:69 #: templates/web/base/auth/change_email.html:37 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25 msgid "Email address" msgstr "Dirección de email" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60 msgid "Email address (optional)" msgstr "" @@ -1243,21 +1294,21 @@ msgstr "Creada alerta de email" msgid "Email alert deleted" msgstr "Borrada alerta de email" -#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/auth/general.html:106 msgid "Email me a link or text me a code to sign in" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:101 +#: templates/web/base/auth/general.html:108 msgid "Email me a link to sign in" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:25 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:28 msgid "Email verified:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:146 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 templates/web/base/my/my.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23 msgid "Email:" msgstr "Email:" @@ -1318,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Enabling this will suppress the error message that is normally emitted when an update has no description" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:78 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:79 msgid "End Date" msgstr "" @@ -1326,11 +1377,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint" msgstr "Punto final" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:81 -msgid "Enter a Zürich street name" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:83 +#, fuzzy +msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Introduzca un nombre de calle de Zürich" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:16 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:21 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Introduzca un código postal cercano, o el nombre de la calle y el área" @@ -1339,7 +1391,6 @@ msgstr "Introduzca un código postal cercano, o el nombre de la calle y el área msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Introduzca un código postal cercano, o el nombre de la calle y el área" -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:7 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Introduzca el nombre de una calle cercana" @@ -1348,8 +1399,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de una calle cercana" msgid "Enter details of the problem" msgstr "Introduzca detalles del problema" +#. ("JS") #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 @@ -1357,8 +1409,10 @@ msgstr "Introduzca detalles del problema" msgid "Error" msgstr "Error" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:50 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:59 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:16 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "Everything" msgstr "Todo" @@ -1371,7 +1425,7 @@ msgstr "Ejemplo de código postal %s" msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: templates/web/base/admin/report-category.html:3 +#: templates/web/base/admin/report-category.html:10 msgid "Existing category" msgstr "Categoría existente" @@ -1379,20 +1433,20 @@ msgstr "Categoría existente" msgid "Existing users won't be modified." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 msgid "Expand map" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:53 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:65 msgid "Explain what’s wrong" msgstr "Explicar el problema" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:106 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:107 msgid "Export as CSV" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:98 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:27 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:103 msgid "External ID" msgstr "ID externo" @@ -1400,12 +1454,12 @@ msgstr "ID externo" msgid "External URL" msgstr "URL Externo" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:100 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:105 msgid "External body" msgstr "Organismo administrativo externo" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:107 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:63 msgid "External status code" msgstr "" @@ -1413,32 +1467,37 @@ msgstr "" msgid "External status code:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:102 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:107 msgid "External team" msgstr "Equipo externo" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:671 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1 msgid "Extra Fields" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:159 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:107 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:97 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8 msgid "Extra data:" msgstr "Datos adicionales:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 -#: templates/web/base/report/_item.html:80 +#: templates/web/base/report/_item.html:90 +#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 msgid "Extra details" msgstr "Detalles adicionales" -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:27 msgid "Extra fields:" msgstr "" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:38 +msgid "Extra question shown to user" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "Fallo en el envío del mensaje" @@ -1448,18 +1507,27 @@ msgstr "Fallo en el envío del mensaje" msgid "Fields" msgstr "" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25 +#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:42 +msgid "File type not recognised. Please upload an image." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:21 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:8 msgid "Fill in your details manually." msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:35 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 msgid "Filter report list" msgstr "Filtrar lista de informes" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "First time" msgstr "Primera vez" @@ -1471,21 +1539,20 @@ msgstr "Arreglar esto eligiendo un <strong>área cubierta</strong> en el formula #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:179 #: templates/web/base/admin/states/index.html:29 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:118 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:119 msgid "Fixed" msgstr "Arreglado" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:66 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67 msgid "Fixed - Council" msgstr "Arreglado - Ayuntamiento" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:68 msgid "Fixed - User" msgstr "Arreglado - Usuario" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:96 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:53 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:47 msgid "Flag as deleted" msgstr "Marcar como borrado" @@ -1493,8 +1560,8 @@ msgstr "Marcar como borrado" msgid "Flag user" msgstr "Marca usuario" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:20 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:685 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:47 msgid "Flagged" msgstr "Marcado" @@ -1502,7 +1569,7 @@ msgstr "Marcado" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Señalizar informes y usuarios" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:114 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:110 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Los usuarios marcados se listan en página de<a href='%s'>marcados</a>" @@ -1510,8 +1577,8 @@ msgstr "Los usuarios marcados se listan en página de<a href='%s'>marcados</a>" msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Las capacidades de los \"usuarios marcados\" no se limitan de ninguna manera. Es solo una lista de usuarios que han sido marcado para observación." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:150 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:121 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:117 msgid "Flagged:" msgstr "Marcado:" @@ -1523,29 +1590,25 @@ msgstr "Haga clic en el enlace de un barrio para ver solo sus notificaciones." msgid "For best results include a close-up and a wide shot" msgstr "Para mejores resultados incluya una toma en close-up y una abierta" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:62 -msgid "For each option, <strong>Key</strong> is the value which is stored in the database for that option and <strong>Name</strong> is the value displayed to the user." -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:73 msgid "For more information, see <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "Para más información, vea <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Cómo FixMyStreet usa Mapit</a>." -#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:3 +#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:3 msgid "Forgot password" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:91 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:24 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29 +#: templates/web/base/auth/general.html:98 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:20 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25 msgid "Forgotten your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:786 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:818 msgid "Forwarded to external body" msgstr "Reenviado al organismo administrativo externo" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:819 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Deseo reenviado al organismo administrativo externo" @@ -1555,28 +1618,34 @@ msgstr "Deseo reenviado al organismo administrativo externo" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Listado de Preguntas Frecuentes" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3 +msgid "General Enquiry" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78 msgid "Generate token" msgstr "" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 -#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:32 -#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:37 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:15 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:36 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:39 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:45 msgid "Get updates" msgstr "Recibe actualizaciones" -#: templates/web/base/reports/_rss.html:3 -#: templates/web/base/reports/_rss.html:9 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:12 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:4 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Recibe actualizaciones de los problemas %s" -#: templates/web/base/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/base/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:14 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:4 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Recibe actualizaciones de los problemas en este %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:85 +#: templates/web/base/alert/_list.html:80 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Proporcióname un listado RSS" @@ -1588,60 +1657,66 @@ msgstr "" msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "¡Nos alegra saber que ha sido arreglado!" -#: templates/web/base/admin/index.html:28 -#: templates/web/base/admin/index.html:34 -#: templates/web/base/admin/index.html:49 -#: templates/web/base/alert/index.html:37 -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:16 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:71 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:86 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:92 +#: templates/web/base/admin/index.html:29 +#: templates/web/base/admin/index.html:37 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:45 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:32 +#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2 +#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 #: templates/web/base/reports/index.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "¿Va a enviar cuestionario?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Permitir el acceso al administrador" -#: templates/web/base/admin/index.html:76 +#: templates/web/base/admin/index.html:82 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Gráfico temporal de creación problemas por estado" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:134 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: templates/web/base/dashboard/index.html:94 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:95 msgid "Group by %s" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:99 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:100 msgid "Group by:" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:32 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:34 msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "¿Ha sido corregido este problema?" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:61 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:63 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es su primera vez?" -#: templates/web/base/main_nav_items.html:48 +#: templates/web/base/admin/stats/index.html:15 +#: templates/web/base/admin/stats/index.html:9 +msgid "Heatmap" +msgstr "" + +#: templates/web/base/main_nav_items.html:32 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 -#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:16 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:17 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:18 msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online." msgstr "Ayuda <strong>%s</strong>para resolver su problema más rápido, indique detalles adicionales. Esta información adicional no será publicada online." @@ -1653,18 +1728,18 @@ msgstr "" msgid "Hi %s" msgstr "%s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:65 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:53 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:18 -msgid "Hidden Field" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:46 +msgid "Hidden data in reporting form" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:204 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:196 msgid "Hide all reports and updates" msgstr "" @@ -1689,12 +1764,18 @@ msgstr "" msgid "Hide my name on this report" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:61 -#: templates/web/base/around/display_location.html:69 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 +#. ("JS") +#: templates/web/base/around/display_location.html:65 +#: templates/web/base/around/display_location.html:73 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 msgid "Hide pins" msgstr "Ocultar marcadores" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:52 +#, fuzzy +msgid "Hide reports made in this category" +msgstr "Notificado en la categoría %s" + #: templates/web/base/report/update.html:18 msgid "Hide update completely?" msgstr "Ocultar actualización entero" @@ -1704,15 +1785,11 @@ msgstr "Ocultar actualización entero" msgid "Hide your name?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:48 -msgid "Hint" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:25 msgid "History" msgstr "Historial" -#: templates/web/base/around/display_location.html:74 +#: templates/web/base/around/display_location.html:78 msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -1720,7 +1797,8 @@ msgstr "Inicio" msgid "How to report a problem" msgstr "Cómo notificar un problema" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "How to send successful reports" msgstr "¿Cómo enviar informes exitosos?" @@ -1739,15 +1817,15 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "No se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 -#: templates/web/base/admin/index.html:60 +#: templates/web/base/admin/index.html:66 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 -#: templates/web/base/admin/reports.html:12 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:12 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:11 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1764,19 +1842,23 @@ msgstr "" msgid "If there's a user associated with the address you entered, we've sent a confirmation email." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:12 msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:34 -msgid "If ticked the user won’t see an input field, just the ‘Description’ text." +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100 +msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106 +msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:72 msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14 +#: templates/web/base/admin/bodies/_category_field.html:6 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." @@ -1784,11 +1866,11 @@ msgstr "" "Si dos o más organismos tienen la misma ubicación, CuidoMiCiudad combina categorías de notificaciones idénticas en una sola entrada en\n" "el menú. Asegúrese de que utiliza el mismo nombre categoría en ambos órganos si desea que sean combinadas." -#: templates/web/base/contact/index.html:112 +#: templates/web/base/contact/index.html:116 msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:83 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." msgstr "" @@ -1800,28 +1882,27 @@ msgstr "Si usted consigue algo más de información sobre el estado del problema msgid "If you let us know your email address, we’ll notify you when this problem is updated or fixed." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:28 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "Si quiere que esta prioridad sea una opción para categorías específicas, elíjalas aquí. Como valor predeterminado se mostrarán todas las categorías." -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:39 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:39 msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "Si quiere que esta plantilla sea una opción para categorías específicas, elíjalas aquí. Como valor predeterminado se mostrará para todas las categorías." #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Si envía un problema aquí, éste será <strong>no</strong> reportado al ayuntamiento." -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:59 msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report’s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:49 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:46 msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report’s state, select the state here." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:72 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." @@ -1829,10 +1910,6 @@ msgstr "" "Si desea abandonar la actualización pública del problema, por favor introdúzcalo aquí\n" "(por favor, tenga en cuenta que no será enviado al ayuntamiento)." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:32 -msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." -msgstr "Si utiliza <strong> un método de envío distinto del email</strong>, introduzca el ID de servicio (Open311) o identificador equivalente aquí." - #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:112 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:113 msgid "" @@ -1856,11 +1933,15 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:152 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:117 +msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:166 msgid "Illegal ID" msgstr "ID incorrecto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:103 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:106 msgid "Illegal feed selection" msgstr "Selección de listado incorrecta" @@ -1876,7 +1957,8 @@ msgstr "¿En tabla de abusones?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open311 v2, son adicionalmente devueltos: agency_sent_datetime, title (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (solo si el solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:57 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40 msgid "Inactive" msgstr "" @@ -1884,44 +1966,46 @@ msgstr "" msgid "Inbox zero, here we come!" msgstr "Bandeja de entrada vacía" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:225 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:213 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Incluir datos del notificador" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Valor incorrecto para has_photo \"%s\"" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:8 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:31 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:5 msgid "Inspect report" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:85 -msgid "Inspection required" -msgstr "Inspección requerida" - -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:761 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "Dar instrucciones a los contratistas para que solucionen los problemas" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:50 +msgid "Internal data set by Open311" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:6 +#, fuzzy +msgid "Internal key" +msgstr "Notas internas" + #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" msgstr "Notas internas" -#: templates/web/base/offline/appcache.html:4 -msgid "Internet glitch" -msgstr "Fallo de Internet" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Especificado un formato no válido %s." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:485 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:504 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Ubicación equivocada. Una nueva ubicación debe estar bajo la protección del mismo ayuntamiento." @@ -1933,10 +2017,6 @@ msgstr "A menudo es más rápido <a href=\"%s\">consultar nuestro Listado de Pre msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "De camino al ayuntamiento en este momento." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:71 -msgid "Key" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/states/index.html:9 #: templates/web/base/admin/states/index.html:95 msgid "Label" @@ -1960,11 +2040,16 @@ msgstr "" msgid "Last editor" msgstr "Último editor" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:92 +#, fuzzy +msgid "Last failure:" +msgstr "Última actualización:" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "Last update" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:95 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" @@ -1972,13 +2057,14 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:39 -#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/_item.html:70 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:26 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "Latitud/Longitud:" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:83 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10 msgid "Least recently updated" msgstr "Menos recientemente actualizado" @@ -1986,10 +2072,6 @@ msgstr "Menos recientemente actualizado" msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Deje en blanco si todos las notificaciones a este órgano administrativo utilizan el mismo método de envío (e.g., \"%s\")." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:57 -msgid "List" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:32 msgid "List all reported problems" msgstr "Listar todos los problemas notificados" @@ -1998,25 +2080,26 @@ msgstr "Listar todos los problemas notificados" msgid "Loading reports…" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1552 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: templates/web/base/alert/choose.html:2 #: templates/web/base/alert/choose.html:4 templates/web/base/alert/index.html:2 -#: templates/web/base/alert/index.html:4 templates/web/base/alert/list.html:1 +#: templates/web/base/alert/index.html:4 templates/web/base/alert/list.html:2 #: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Listados RSS locales y alertas por email" -#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 -#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 +#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Listados RSS locales y alertas por email para '%s'" -#: templates/web/base/main_nav_items.html:39 -#: templates/web/base/main_nav_items.html:45 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:24 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:29 msgid "Local alerts" msgstr "Alertas locales" @@ -2029,77 +2112,98 @@ msgstr "Señale en el mapa de la zona la localización del problema" msgid "Log in with Facebook" msgstr "Iniciar sesión con Facebook" -#: templates/web/base/auth/general.html:37 -#: templates/web/base/report/form/user.html:19 +#: templates/web/base/auth/general.html:44 +#: templates/web/base/report/form/user.html:24 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Iniciar sesión con Twitter" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 -#: templates/web/base/report/form/user.html:22 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85 +#: templates/web/base/report/form/user.html:27 msgid "Log in with email" msgstr "Iniciar sesión con email" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83 msgid "Log in with email/text" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:202 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:194 msgid "Log out of all sessions" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:82 +#: templates/web/base/auth/general.html:36 +#: templates/web/base/report/form/user.html:18 +#, fuzzy +msgid "Login with %s" +msgstr "Iniciar sesión con email" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:83 msgid "Look up" msgstr "Buscar" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 msgid "MAP" msgstr "MAPA" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:203 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:195 msgid "Make anonymous on all reports and updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763 msgid "Manage shortlist" msgstr "Administrar los pre-seleccionados" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:78 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:688 +msgid "Manifest Theme" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:31 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5 msgid "Manual order" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 msgid "Map" msgstr " Mapa" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:87 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:87 msgid "Mark as sent" msgstr "Marcado como enviado" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:112 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:108 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Señalar como <strong>marcados</strong> aquellos usuarios cuyo comportamiento desea observar." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:760 msgid "Markup problem details" msgstr "Marcar los detalles del problema" -#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:41 +#: templates/web/base/contact/index.html:109 msgid "Message" msgstr "Mensaje:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:281 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:269 msgid "Message to competent body:" msgstr "Mensaje al organismo administrativo competente:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:279 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:267 msgid "Message to external body:" msgstr "Mensaje al organismo administrativo externo:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:62 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:21 +msgid "Message to show when form is disabled (HTML permitted)" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:72 msgid "Missing bodies:" msgstr "Organismos administrativos perdidos:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:451 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Falta jurisdiction_id" @@ -2107,7 +2211,8 @@ msgstr "Falta jurisdiction_id" msgid "Moderate" msgstr "Moderar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:755 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:197 msgid "Moderate report details" msgstr "Moderar los detalles del informe" @@ -2130,36 +2235,44 @@ msgstr "Moderado por %s a %s" msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Moderado por el organismo durante el siguiente día laborable" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:188 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:193 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:86 msgid "Moderation history" msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:102 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:103 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:84 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11 msgid "Most commented" msgstr "Lo más comentado" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:696 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:707 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32 +msgid "Multiple Groups" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:24 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:25 -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:75 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 -#: templates/web/base/admin/index.html:62 +#: templates/web/base/admin/index.html:68 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:7 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:11 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:6 -#: templates/web/base/admin/reports.html:14 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:14 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:6 #: templates/web/base/admin/states/index.html:108 #: templates/web/base/admin/states/index.html:11 #: templates/web/base/admin/users/import.html:23 #: templates/web/base/admin/users/import.html:46 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:16 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:43 #: templates/web/base/report/form/user_name.html:2 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:43 @@ -2167,28 +2280,27 @@ msgstr "Lo más comentado" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:135 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:140 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:16 templates/web/base/my/my.html:35 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16 -#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:24 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:20 +#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:26 msgid "Names are limited to %d characters in length." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:53 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:40 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Navegue a este problema" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:48 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:35 msgid "Nearest calculated address:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:151 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nombre de la calle más cercana al marcador colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s" @@ -2196,12 +2308,12 @@ msgstr "Nombre de la calle más cercana al marcador colocado en el mapa (se gene msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Código Postal más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:607 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Camino más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:344 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:358 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -2217,16 +2329,16 @@ msgstr "" msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "¡Casi hemos terminado! Lea su email…" -#: templates/web/base/auth/2faform.html:8 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:8 #: templates/web/base/auth/smsform.html:19 msgid "Nearly done! Now check your phone…" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:73 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:54 msgid "New body added" msgstr "Nuevo organismo añadido" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:296 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:316 msgid "New category contact added" msgstr "Añadida nueva categoría de contactos" @@ -2234,8 +2346,13 @@ msgstr "Añadida nueva categoría de contactos" msgid "New email address:" msgstr "Nueva dirección de email:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:14 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:20 +msgid "New field" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:96 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:125 msgid "New internal note:" msgstr "Nueva nota interna:" @@ -2243,13 +2360,13 @@ msgstr "Nueva nota interna:" msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nuevos reportes locales en CuidoMiCiudad" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:100 msgid "New note to DM:" msgstr "Nota nueva al DM:" #: templates/web/base/auth/change_password.html:47 -#: templates/web/base/auth/create.html:49 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:54 +#: templates/web/base/auth/create.html:64 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 msgid "New password:" msgstr "Contraseña nueva:" @@ -2257,8 +2374,8 @@ msgstr "Contraseña nueva:" msgid "New phone number:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:34 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:3 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:52 msgid "New priority" msgstr "Prioridad nueva" @@ -2315,10 +2432,10 @@ msgstr "Nuevos informes" msgid "New state" msgstr "Nuevo estado" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4 -#: templates/web/base/admin/templates.html:37 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:26 msgid "New template" msgstr "Plantilla nueva" @@ -2326,7 +2443,8 @@ msgstr "Plantilla nueva" msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:80 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:33 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7 msgid "Newest" msgstr "Lo más reciente" @@ -2338,33 +2456,36 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1262 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:138 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:108 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41 msgid "No" msgstr "No" +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:31 +msgid "No Group" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:7 msgid "No account?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:52 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:55 msgid "No body" msgstr "Sin órgano administrativo" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 msgid "No council selected" msgstr "Ningún ayuntamiento seleccionado" @@ -2380,24 +2501,22 @@ msgstr "No se encuentran problemas marcados." msgid "No flagged users found." msgstr "No se encuentran usuarios marcados" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:260 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:248 msgid "No further updates" msgstr "No hay más actualizaciones" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:70 -msgid "No inspections by that inspector in the selected date range." -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72 -msgid "No inspections in the selected date range." +#: templates/web/base/report/form/user.html:33 +#: templates/web/base/report/form/user.html:40 +msgid "No personal details will be stored, and you will not receive updates about this report." msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:13 msgid "No reports to show on map, here are some nearby:" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56 msgid "No result returned" msgstr "Ningún resultado devuelto" @@ -2410,19 +2529,19 @@ msgstr "" "No hay áreas específicas disponibles en la actualidad, debido a que el <code>MAPIT_URL</code> en\n" "su archivo de configuración no está apuntando a un servicio MapIt activo." -#: templates/web/base/report/_support.html:2 +#: templates/web/base/report/_support.html:3 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "No hay seguidores" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:99 msgid "None" msgstr "Nada" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:76 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:77 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:79 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:80 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." @@ -2430,8 +2549,8 @@ msgstr "" "Usuarios normales (públicos) no deberán ser asociados con cualquier <strong>área</strong>.<br>\n" "Usuarios del personal autorizado pueden ser asociados con el área en la cual operan." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:42 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:43 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:45 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:46 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -2443,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Dependiendo de la implementación, el personal pueden tener acceso al tablero (resumen de\n" "la actividad a través de su departamento), la capacidad de ocultar notificaciones, o establecer estados especiales para las notificaciones." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:88 msgid "Not for my subdivision" msgstr "No para mi subdivisión" @@ -2461,7 +2580,7 @@ msgstr "No comunicado al ayuntamiento" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:47 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -2473,8 +2592,12 @@ msgstr "Nota: <strong>%s</strong>" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "Notas de SDM a DM" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:36 -msgid "Notice" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:42 +msgid "Notice shown to user" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:61 +msgid "Notice text" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:127 @@ -2485,15 +2608,17 @@ msgstr "" msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: templates/web/base/offline/fallback.html:4 +msgid "Offline" +msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 msgid "Offline data cleared" msgstr "Datos sin conexión eliminados" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 msgid "Offline update data saved" msgstr "" @@ -2501,22 +2626,27 @@ msgstr "" msgid "Old state" msgstr "Estado antiguo" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:81 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8 msgid "Oldest" msgstr "Lo más antiguo" -#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:98 msgid "On behalf of %s" msgstr "" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:46 +msgid "Only staff users will be able to add reports in this category." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:154 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 #: templates/web/base/admin/states/index.html:102 #: templates/web/base/admin/states/index.html:25 #: templates/web/base/admin/states/index.html:32 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:116 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:117 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" msgstr "Abierto" @@ -2541,7 +2671,7 @@ msgstr "Página web de la iniciativa Open311" msgid "Open311 specification" msgstr "Especificación Open311" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:63 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:75 msgid "Options" msgstr "" @@ -2553,25 +2683,26 @@ msgstr "" msgid "Or sign in with password to prefill this information." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:84 +#: templates/web/base/alert/_list.html:79 msgid "Or subscribe by RSS" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:8 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:55 msgid "Order" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1328 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:712 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:750 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:612 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:192 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:99 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:706 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1423 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:765 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:766 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -2601,21 +2732,37 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Parent" msgstr "Padre" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:65 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:91 +#, fuzzy +msgid "Parent categories" +msgstr "Todas las categorías" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:66 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:55 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:51 #: templates/web/zurich/auth/general.html:20 #: templates/web/zurich/auth/general.html:46 msgid "Password (optional)" msgstr "Contraseña (opcional)" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 -msgid "Permalink" -msgstr "Enlace permanente" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Password change cancelled." +msgstr "Su contraseña ha cambiado" + +#: templates/web/base/auth/create.html:2 templates/web/base/auth/create.html:5 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Contraseña (opcional)" + +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:6 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Licencias:" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:170 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:159 msgid "Permissions:" msgstr "Licencias:" @@ -2623,7 +2770,7 @@ msgstr "Licencias:" msgid "Permit blank updates" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:28 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:15 msgid "Phone Reporter:" msgstr "" @@ -2634,39 +2781,39 @@ msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:37 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:33 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Número de teléfono (opcional)" -#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:28 +#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:30 msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:29 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:32 msgid "Phone verified:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:30 templates/web/base/my/my.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:95 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:95 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:44 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:46 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:24 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:31 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36 @@ -2674,20 +2821,20 @@ msgstr "Teléfono:" msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:196 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:213 msgid "Photo is required." msgstr "Foto es obligatoria." -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:44 msgid "Photo required" msgstr "Foto es obligatoria" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:130 msgid "Photo upload failed." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Photos" @@ -2697,6 +2844,10 @@ msgstr "Fotos" msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Fotos de notificaciones cercanas recientes" +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:49 +msgid "Photos/Documents" +msgstr "" + #: templates/web/base/reports/index.html:76 #: templates/web/base/reports/index.html:79 msgid "Pick your council" @@ -2707,8 +2858,9 @@ msgstr "" msgid "Pick your ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:75 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +#. ("JS") +#: templates/web/base/around/display_location.html:79 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "Place pin on map" msgstr "Coloque el marcador en el mapa" @@ -2732,31 +2884,31 @@ msgstr "Por favor, comprueba la contraseña e inténtalo de nuevo" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:426 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:220 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:264 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:7 msgid "Please check your phone number is correct" msgstr "" +#. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1029 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1073 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21 msgid "Please choose a category" msgstr "Por favor, elija una categoría" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:387 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:471 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497 msgid "Please choose a less commonly-used password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:287 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:307 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Por favor, corrija los errores a continuación" @@ -2771,104 +2923,122 @@ msgstr "Por favor, <strong>no</strong> reporte los problemas a través de este msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Por favor notifique incidencias relevantes y no abuse; abusando de su ayuntamiento degrada su capacidad de servicio a toda la ciudadanía." +#. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:293 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:143 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter a message" msgstr "Por favor escriba su mensaje." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:424 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:223 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:224 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:266 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:267 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:4 msgid "Please enter a mobile number" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:214 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:270 msgid "Please enter a name" msgstr "Por favor, indique un nombre" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:390 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:431 msgid "Please enter a name for this body" msgstr "Por favor, indique un nombre para este organismo" +#. ("JS") #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor, introduzca una contraseña" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please enter a subject" msgstr "Por favor, introduzca un título" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:246 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:205 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:92 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:213 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:255 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:256 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:157 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:199 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:99 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:255 msgid "Please enter a valid email or phone number" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14 msgid "Please enter some details" msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:211 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:26 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "Please enter your email" msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Please enter your first name" msgstr "Por favor, indique su nombre" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:330 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:17 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:343 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Por favor escriba su nombre completo, ya que los ayuntamientos necesitan esta información. Si usted NO desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:146 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:382 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:35 +#, fuzzy +msgid "Please enter your full name." +msgstr "Por favor, introduzca su nombre" + +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:140 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:249 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18 msgid "Please enter your name" msgstr "Por favor, introduzca su nombre" +#. ("JS") #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:6 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Please enter your phone number" msgstr "Por favor, introduzca su número de telefono" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 msgid "Please enter your second name" msgstr "Introduzca su segundo nombre" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Please enter your title" msgstr "Por favor, introduzca su título" @@ -2877,7 +3047,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca su título" msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>." msgstr "Por favor, siéntase libre para <a href=\"%s\">acceder nuevamente</a> o volver a la <a href=\"/\">página inicial</a>." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Por favor proporcione a continuación las informaciones sobre el problema." @@ -2887,7 +3057,7 @@ msgstr "Por favor proporcione a continuación las informaciones sobre el problem msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problema y describa la ubicación con la mayor precisión posible en el cuadro de detalles." -#: templates/web/base/auth/2faform.html:9 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:9 msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:" msgstr "" @@ -2895,8 +3065,16 @@ msgstr "" msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Por favor, indique si le gustaría recibir algún otro cuestionario" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:410 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 +#, fuzzy +msgid "Please make sure you are not including an email address" +msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida" + +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:494 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 msgid "Please make sure your password is at least %d characters long" msgstr "" @@ -2922,11 +3100,11 @@ msgstr "Por favor, tenga en cuenta que su actualización no ha <strong>sido aún msgid "Please note:" msgstr "Por favor, tenga en cuenta:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:445 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:471 msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:427 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:453 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "Por favor, proveer una actualización pública para este reporte." @@ -2943,15 +3121,19 @@ msgstr "Proporcione un texto y una foto" msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Por favor, indique si ha notificado un problema al ayuntamiento alguna vez." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:206 +#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:1 +msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:194 msgid "Please select a body." msgstr "Por favor, seleccione un organismo administrativo" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:83 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:86 msgid "Please select the feed you want" msgstr "Por favor, seleccione el tipo de listado que desea" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:134 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Por favor, seleccione el tipo de alerta que desea" @@ -2959,19 +3141,20 @@ msgstr "Por favor, seleccione el tipo de alerta que desea" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:120 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:154 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 msgid "Please upload an image only" msgstr "Por favor, suba solo una imagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:102 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:202 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:258 msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:148 msgid "Please write a message" msgstr "Por favor, escriba un mensaje" @@ -2979,23 +3162,23 @@ msgstr "Por favor, escriba un mensaje" msgid "Post" msgstr "Publicar" -#: templates/web/base/alert/index.html:33 +#: templates/web/base/alert/index.html:11 msgid "Postcode or street name and area" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:215 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Publicado de forma anónima - %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:258 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Publicado por %s - %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:245 msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Publicado por <strong>%s</strong> (%s) - %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:248 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:247 msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Publicado por <strong>%s</strong> - %s" @@ -3003,20 +3186,32 @@ msgstr "Publicado por <strong>%s</strong> - %s" msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>" msgstr "Con la tecnología de <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:41 +msgid "Prevent new reports from using this category, <em>and</em> also remove it from map filters." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:36 +msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94 +msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in." +msgstr "" + #: templates/web/base/pagination.html:4 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:147 -#: templates/web/base/report/_item.html:72 +#: templates/web/base/report/_item.html:82 +#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: templates/web/base/main_nav_items.html:51 +#: templates/web/base/main_nav_items.html:35 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -3026,15 +3221,14 @@ msgstr "Privacidad" msgid "Privacy and cookies" msgstr "Privacidad y cookies" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:89 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:157 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:3 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:67 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:28 msgid "Private only" msgstr "" @@ -3046,10 +3240,30 @@ msgstr "Problema" msgid "Problem %d created" msgstr "Problema %d creado" +#: templates/web/base/admin/users/log.html:54 +#, fuzzy +msgid "Problem %s added to shortlist" +msgstr "Añadir a la lista de pre-seleccionados" + #: templates/web/base/admin/timeline.html:24 msgid "Problem %s confirmed" msgstr "Problema %s confirmado" +#: templates/web/base/admin/users/log.html:47 +#, fuzzy +msgid "Problem %s created" +msgstr "Problema %d creado" + +#: templates/web/base/admin/users/log.html:49 +#, fuzzy +msgid "Problem %s created on behalf of %s" +msgstr "Problema %d creado" + +#: templates/web/base/admin/users/log.html:56 +#, fuzzy +msgid "Problem %s removed from shortlist" +msgstr "Eliminar de los pre-seleccionados" + #: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s" @@ -3060,7 +3274,7 @@ msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Desglose de problemas según estado" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:921 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:276 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problema marcado como abierto." @@ -3068,7 +3282,8 @@ msgstr "Problema marcado como abierto." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "El estado del problema cambió debido a los resultados de la encuesta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:196 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problemas" @@ -3077,11 +3292,11 @@ msgstr "Problemas" msgid "Problems in an area" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:22 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:24 msgid "Problems nearby" msgstr "Problemas cercanos" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:22 msgid "Problems on the map" msgstr "Problemas en el mapa" @@ -3089,37 +3304,43 @@ msgstr "Problemas en el mapa" msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en CuidoMiCiudad" -#: templates/web/base/alert/_list.html:29 +#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:7 msgid "Problems within %.1fkm of %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:847 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:905 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:213 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:226 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemas en %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemas en el barrio %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:264 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "Problems within %s ward, %s" msgstr "" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") +#: templates/web/base/admin/triage/index.html:0 +#: templates/web/base/admin/triage/index.html:14 #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:25 +#: templates/web/base/reports/body.html:32 msgid "Problems within %s, %s" msgstr "Problemas dentro %s, %s" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:75 msgid "Property address:" msgstr "Dirección de la propiedad:" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:105 +msgid "Protect from Open311 changes" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 -#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:3 +#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:9 #: templates/web/base/report/update-form.html:9 msgid "Provide an update" msgstr "Proporcionar una actualización" @@ -3128,32 +3349,37 @@ msgstr "Proporcionar una actualización" msgid "Provide update as" msgstr "Proporcionar la actualización como" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes." -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13 +#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:2 msgid "Public details" msgstr "Detalles públicos" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:242 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:269 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:230 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257 msgid "Public response:" msgstr "Respuesta del público:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:192 +#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:11 msgid "Public update:" msgstr "Actualización pública:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:122 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:110 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:59 msgid "Publish photo" msgstr "Publicar foto" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:60 +#, fuzzy +msgid "Question text" +msgstr "Cuestionario" + #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 @@ -3170,23 +3396,24 @@ msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Cuestionario %d enviado para el problema %d" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:205 -#: templates/web/base/report/updates.html:17 +#: templates/web/base/report/updates.html:20 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema" -#: templates/web/base/alert/_list.html:26 +#: templates/web/base/alert/_list.html:35 +#: templates/web/base/alert/_list.html:53 +#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3 #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "RSS feed" msgstr "Listado RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:259 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Listado RSS para %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s" @@ -3194,52 +3421,56 @@ msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:299 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:312 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Listado RSS para %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:317 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:26 +#: templates/web/base/alert/_list_rss_local.html:3 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "Listado RSS de los problemas cercanos" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:848 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:906 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:233 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Listado RSS de los problemas dentro de %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:226 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:239 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:1 +#: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Listado RSS de los problemas locales más recientes" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Listado RSS de actualizaciones sobre este problema" -#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55 msgid "Read less" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55 msgid "Read more" msgstr "" +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:93 +msgid "Reason:" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/updates.html:14 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:46 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Reciba un correo cuando se dejen actualizaciones sobre este problema." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:815 msgid "Received by %s moments later" msgstr "Recibido por unos %s momentos tarde" @@ -3253,11 +3484,12 @@ msgstr "Problemas locales recientes, %s" msgid "Recently reported problems" msgstr "Problemas recientemente notificados" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:82 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9 msgid "Recently updated" msgstr "Recientemente actualizado" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:63 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:52 msgid "Reject report" msgstr "" @@ -3265,15 +3497,11 @@ msgstr "" msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Recuerde que CuidoMiCiudad es principalmente para informar sobre problemas físicos que pueden ser arreglados. Si su problema no es apropiado para ser presentado a través de este sitio recuerde que puede ponerse en contacto con su Ayuntamiento directamente mediante su página web." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:78 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/users/form.html:205 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:197 msgid "Remove account details" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:4 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:23 msgid "Remove field" msgstr "" @@ -3289,21 +3517,26 @@ msgstr "Eliminar marca" msgid "Remove from shortlist" msgstr "Eliminar de los pre-seleccionados" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Remove from site" msgstr "Eliminar de la site" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-option.html:26 +#, fuzzy +msgid "Remove option" +msgstr "Eliminar de la site" + +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:174 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:74 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:52 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78 msgid "Replace token" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:240 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:228 msgid "Reply to user:" msgstr "Responder al usuario:" @@ -3311,30 +3544,38 @@ msgstr "Responder al usuario:" msgid "Report" msgstr "Notificar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:20 -#: templates/web/base/report/_item.html:50 +#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:7 msgid "Report ID:" msgstr "ID del informe:" +#. ("JS") #: templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89 #: templates/web/base/main_nav_items.html:6 #: templates/web/base/main_nav_items.html:8 templates/web/zurich/footer.html:18 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Notificar un problema" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90 #: templates/web/base/main_nav_items.html:4 msgid "Report a problem here" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:10 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:9 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 msgid "Report abuse" msgstr "Denunciar abuso" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88 +#: templates/web/base/report/form/user.html:32 +#: templates/web/base/report/form/user.html:39 +#, fuzzy +msgid "Report anonymously" +msgstr "Notificado anónimamente en %s" + +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91 #: templates/web/base/main_nav_items.html:2 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "Report another problem here" @@ -3344,17 +3585,20 @@ msgstr "" msgid "Report as" msgstr "Notificar como:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:303 +#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:3 +#, fuzzy +msgid "Report details" +msgstr "Notificar como:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:306 msgid "Report on %s" msgstr "Notificar sobre %s" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:62 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:63 msgid "Report state:" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 -#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1 +#: templates/web/base/report/new/form_heading.html:1 msgid "Report your problem" msgstr "Notifique su incidencia" @@ -3367,24 +3611,24 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Notifique, consulte o discuta problemas locales" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 -#: templates/web/base/contact/index.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652 +#: templates/web/base/contact/index.html:64 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente en %s" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:5 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 msgid "Reported before" msgstr "Notificado con anterioridad" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:640 -#: templates/web/base/contact/index.html:62 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676 +#: templates/web/base/contact/index.html:66 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Notificado por %s en %s" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:76 msgid "Reported by:" msgstr "Notificado por:" @@ -3392,59 +3636,63 @@ msgstr "Notificado por:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Notificado en la categoría %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:613 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:637 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente vía %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Notificado vía %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anónimamente vía %s en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado vía %s en la categoría %s por %s en %s" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:57 msgid "Reported:" msgstr "Notificado:" +#. ("JS") #: templates/web/base/around/index.html:3 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:10 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "Notificando un problema" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:652 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:400 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:107 -#: templates/web/zurich/header.html:45 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:330 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:108 +#: templates/web/zurich/header.html:48 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17 -#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Las notificaciones tienen una longitud máxima de %s. Por favor, acorte su notificación." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 msgid "Reports are limited to {0} characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -3452,14 +3700,10 @@ msgstr "" msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Informes en espera de aprobación" -#: templates/web/base/alert/_list.html:54 +#: templates/web/base/alert/_list.html:48 msgid "Reports by destination" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:130 -msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." -msgstr "Lo informes hechos por usuarios acreditados serán enviados al organismo administrativo responsable sin ser antes inspeccionados." - #: templates/web/base/alert/_list.html:15 msgid "Reports near %s are sent to different councils, depending on the type of problem." msgstr "" @@ -3468,63 +3712,61 @@ msgstr "" msgid "Reports published" msgstr "Notificaciones publicadas" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 msgid "Reports saved offline." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:311 msgid "Reports sent to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 msgid "Reports sent to %s, within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/index.html:56 +#: templates/web/base/admin/index.html:62 msgid "Reports waiting to be sent" msgstr "Informes esperando a ser enviados" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:90 -msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." -msgstr "Los informes serán automáticamente enviados sin necesidad de verificar si <strong>la reputación</strong> del usuario está al nivel o más de este valor. Ajustar a strong>0</strong> si todos los informes deben ser verificados sí o sí. " - -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95 -msgid "Reputation threshold" -msgstr "Umbral de reputación" +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +msgid "Reposition if needed, then hit Continue" +msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:30 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:93 msgid "Required" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85 msgid "Resend report" msgstr "Vuelva a enviar la notificación" +#: templates/web/base/auth/create.html:72 +msgid "Reset" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1 msgid "Response Priorities" msgstr "Prioridades de las respuestas" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1 -msgid "Response Priorities for %s" -msgstr "Prioridades de las respuestas por %s" - #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1 msgid "Response Priority for %s" msgstr "Prioridad de la respuesta por %s" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:1 msgid "Response Template for %s" msgstr "Plantilla de respuesta por %s" -#: templates/web/base/admin/templates_index.html:1 +#: templates/web/base/admin/templates/index.html:1 msgid "Response Templates" msgstr "Plantillas de respuesta" -#: templates/web/base/admin/templates.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:3 msgid "Response Templates for %s" msgstr "Plantillas de respuesta por %s" @@ -3540,56 +3782,77 @@ msgstr "Volver al texto original" msgid "Revert to original title" msgstr "Volver al titulo original" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 msgid "Right place?" msgstr "¿Es correcto el lugar?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:161 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Operador responsable de este camino (derivado del número de referencia y tipo del camino): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operador responsable de este camino (de OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1093 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166 +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:5 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users/form.html:143 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:29 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:1 +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:1 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:444 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:448 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:171 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:71 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:167 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:444 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:172 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:72 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:110 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:98 msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Rotar esta foto eliminará los cambios no guardados al informe." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:2 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:212 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:78 msgid "Save + close as duplicate" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64 -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:212 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:21 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:83 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:78 #: templates/web/base/report/_main.html:129 #: templates/web/base/report/update.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" @@ -3597,58 +3860,62 @@ msgstr "Guardar cambios" msgid "Save new fields" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:188 +#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:7 msgid "Save with a public update" msgstr "Guardar con una actualización pública" -#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 +#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 msgid "Saving reports offline" msgstr "Guardando reportes sin conexión" #: templates/web/base/admin/index.html:26 -#: templates/web/base/admin/reports.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Buscar Notificaciones" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 +#: templates/web/base/admin/index.html:34 #: templates/web/base/admin/users/index.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Buscar Usuarios" -#: templates/web/zurich/header.html:67 +#: templates/web/base/alert/index.html:10 +msgid "Search for location of email alert or RSS feed" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/header.html:70 msgid "Search reports" msgstr "Buscar informes" -#: templates/web/base/admin/reports.html:5 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:8 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:5 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:5 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: templates/web/base/admin/reports.html:27 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:27 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:18 msgid "Searching found no reports." msgstr "La búsqueda no encontró notificaciones." -#: templates/web/base/admin/users/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:89 msgid "Searching found no users." msgstr "La búsqueda no encontró usuarios." -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:1 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:2 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:39 -#: templates/web/base/my/my.html:71 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:45 +#: templates/web/base/my/my.html:75 msgid "Security" msgstr "" #: templates/web/base/report/form/private_details.html:14 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:8 msgid "See our privacy policy" msgstr "Ver nuestra política de privacidad" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:202 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "" @@ -3658,12 +3925,12 @@ msgid "Select a body" msgstr "Selecciona un órgano administrativo" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:84 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37 msgid "Select an area" msgstr "Seleccione un área" -#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:33 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:19 msgid "Select if this is the default priority" msgstr "" @@ -3675,19 +3942,24 @@ msgstr "" msgid "Select multiple wards?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:4 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: templates/web/base/contact/index.html:116 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:75 +#: templates/web/base/contact/index.html:120 msgid "Send" msgstr "" +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:91 +msgid "Send Fail Count:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:121 msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" msgstr "Enviar estados Open311 extendidos con actualizaciones de pedidos de servicio" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:25 msgid "Send login email" msgstr "" @@ -3696,41 +3968,41 @@ msgstr "" msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\"" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:872 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:904 msgid "Sent report back" msgstr "Devolver el informe" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:819 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Enviado a %s %s después" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:80 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:80 msgid "Sent:" msgstr "Enviado:" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:17 -msgid "Server Set" -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:2 #: templates/web/base/auth/change_password.html:4 -#: templates/web/base/my/my.html:67 +#: templates/web/base/my/my.html:70 msgid "Set password" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:56 +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:44 msgid "Set to my current location" msgstr "Ajustar a mi ubicación actual" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:18 msgid "Share" msgstr "Compartir" +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:8 +msgid "Short Name" +msgstr "" + #: templates/web/base/main_nav_items.html:18 #: templates/web/base/report/_main.html:149 #: templates/web/base/report/_main.html:27 @@ -3738,14 +4010,14 @@ msgstr "Compartir" msgid "Shortlist" msgstr "Pre-seleccionados" -#: templates/web/base/reports/body.html:32 +#: templates/web/base/reports/body.html:39 msgid "Shortlist all visible" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:147 #: templates/web/base/report/_main.html:26 #: templates/web/base/report/_main.html:31 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:24 +#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24 msgid "Shortlisted" msgstr "Entre los pre-seleccionados" @@ -3758,7 +4030,7 @@ msgstr "Pre-seleecionados por %s" msgid "Show Photo?" msgstr "Mostrar foto" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:54 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:56 msgid "Show all updates" msgstr "" @@ -3774,7 +4046,8 @@ msgstr "Mostrar el nombre públicamente" msgid "Show older" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:90 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:43 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47 msgid "Show older reports" msgstr "" @@ -3782,9 +4055,10 @@ msgstr "" msgid "Show photo" msgstr "Mostrar foto" -#: templates/web/base/around/display_location.html:59 -#: templates/web/base/around/display_location.html:67 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +#. ("JS") +#: templates/web/base/around/display_location.html:63 +#: templates/web/base/around/display_location.html:71 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 msgid "Show pins" msgstr "Mostrar marcadores" @@ -3796,20 +4070,20 @@ msgstr "Mostrar el nombre del reportero" msgid "Show reports in your area" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/create.html:57 +#: templates/web/base/auth/create.html:72 #: templates/web/base/auth/general.html:4 -#: templates/web/base/auth/general.html:87 +#: templates/web/base/auth/general.html:94 #: templates/web/base/main_nav_items.html:14 #: templates/web/zurich/auth/general.html:23 #: templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" -#: templates/web/base/auth/create.html:22 +#: templates/web/base/auth/create.html:26 msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated." msgstr "Inicie sesión con su dirección de email, proporcionando una nueva contraseña. Cuando haga click en el enlace en su correo electrónico su clave será actualizada." -#: templates/web/base/auth/create.html:20 +#: templates/web/base/auth/create.html:24 msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated." msgstr "" @@ -3818,16 +4092,17 @@ msgstr "" msgid "Sign in or create an account" msgstr "Iniciar sesión o crear una cuenta" -#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/auth/general.html:87 msgid "Sign in with a password" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:73 +#: templates/web/base/auth/create.html:31 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:77 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "Salir" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Algunas categorías pueden requerir información adicional." @@ -3840,12 +4115,12 @@ msgstr "" "Algunos puntos finales requieren una clave de <strong>API</strong> para indicar que las notificaciones provienen\n" "de tu sistema CuidoMiCiudad." -#: templates/web/base/alert/index.html:44 +#: templates/web/base/alert/index.html:22 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes" #. ('Optional comment for translator') -#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:62 msgid "Some text to localize" msgstr "Algún texto para localizar" @@ -3853,11 +4128,13 @@ msgstr "Algún texto para localizar" msgid "Someone has moderated this report since you started." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:95 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:85 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos." @@ -3865,7 +4142,8 @@ msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, msgid "Sorry, that wasn’t a valid link" msgstr "Lo sentimos, este no fue’ un enlace válido" -#: templates/web/base/auth/2faform.html:5 +#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:7 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:5 #: templates/web/base/auth/smsform.html:16 msgid "Sorry, that wasn’t the correct code" msgstr "" @@ -3874,9 +4152,9 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su notificación." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:243 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:40 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:52 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:53 perllib/FixMyStreet/Geocode/URL.pm:19 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar." @@ -3886,174 +4164,195 @@ msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar." msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." msgstr "Lo sentimos, pero pudimos iniciar la sesión. Por favor, llena el siguiente formulario." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:55 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:137 -msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54 +#: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again." msgstr "Lo sentimos, no pudimos guardar su(s) imagen(es), por favor inténtelo de nuevo." -#: templates/web/base/offline/appcache.html:6 -msgid "" -"Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page, or the\n" -"page wasn’t found or there was a server error. Please try again later." +#: templates/web/base/offline/fallback.html:6 +#, fuzzy +msgid "Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page." msgstr "Disculpa, no tenemos una buena conexión de internet para grabar este página, o no encontremos la página, o era un fallo del servidor. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:129 msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "Lo sentimos, no tiene permiso para hacer eso." -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:75 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176 +msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please <a href=\"%s\">sign in</a> to view this report." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2 msgid "Sort by" msgstr "Seleccionado por" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:62 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:45 +#, fuzzy +msgid "Staff only" +msgstr "Personal:" + +#: templates/web/base/admin/users/form.html:65 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." msgstr "Usuarios del personal tienen permiso para iniciar sesión al administrador." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:66 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:69 msgid "Staff:" msgstr "Personal:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:74 +#: templates/web/base/debug_header.html:3 +msgid "Staging site" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:75 msgid "Start Date" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:74 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:30 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:22 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 -#: templates/web/base/admin/index.html:64 +#: templates/web/base/admin/index.html:70 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 -#: templates/web/base/admin/reports.html:16 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:53 -#: templates/web/base/admin/templates.html:8 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:16 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:8 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:101 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:106 -#: templates/web/base/report/_item.html:68 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:102 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:34 +#: templates/web/base/report/_item.html:78 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37 msgid "State" msgstr "Estado" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:791 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:792 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:108 msgid "State and external status code cannot be used simultaneously." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:106 #: templates/web/base/report/_update_state.html:7 -#: templates/web/base/report/updates.html:18 +#: templates/web/base/report/updates.html:21 msgid "State changed to:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:123 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:151 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:139 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "Estado/Prov.:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:641 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:686 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:320 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:431 #: templates/web/base/admin/states/index.html:1 msgid "States" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:635 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403 -#: templates/web/base/admin/index.html:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:413 +#: templates/web/base/admin/index.html:77 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1 -#: templates/web/zurich/header.html:58 +#: templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 msgid "Status" msgstr "Estado" #: templates/web/base/report/_update_state.html:22 -#: templates/web/base/report/updates.html:22 +#: templates/web/base/report/updates.html:25 msgid "Still open, via questionnaire" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:28 msgid "Street View" msgstr "Vista de calle" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:56 -msgid "String" -msgstr "" - -#: templates/web/base/report/new/category.html:46 +#: templates/web/base/report/new/category.html:35 msgid "Subcategory" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 msgid "Subdivision/Body" msgstr "Subdivisión/Órgano" -#: templates/web/base/contact/index.html:99 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:30 +#: templates/web/base/contact/index.html:103 msgid "Subject" msgstr "Título" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:117 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:122 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:2 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:41 msgid "Subject:" msgstr "Título:" -#: templates/web/base/auth/2faform.html:20 +#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:14 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20 #: templates/web/base/auth/smsform.html:27 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:33 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:65 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:21 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71 +#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:17 +#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:82 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:197 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:265 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:189 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:111 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:253 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" msgstr "Enviar cambios" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:110 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:112 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Enviar cuestionario" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" -#: templates/web/base/alert/_list.html:77 -#: templates/web/base/alert/_list.html:80 -#: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:52 +#: templates/web/base/alert/_list.html:72 +#: templates/web/base/alert/_list.html:75 +#: templates/web/base/alert/updates.html:24 +#: templates/web/base/alert/updates.html:27 +#: templates/web/base/alert/updates.html:34 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:53 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:56 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:62 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" -#: templates/web/base/alert/_list.html:72 +#: templates/web/base/alert/_list.html:67 msgid "Subscribe by email" msgstr "" @@ -4061,11 +4360,18 @@ msgstr "" msgid "Subscribed:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:101 +#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:34 +#, fuzzy +msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary" +msgstr "Las actualizaciones están limitadas a %s caracteres. Por favor acorte su actualización." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16 msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10 msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary" msgstr "" @@ -4073,19 +4379,20 @@ msgstr "" msgid "Summarise the problem" msgstr "Resuma el problema" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:148 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:116 msgid "Summarise your changes" msgstr "Resuma sus cambios" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:678 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:409 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 -#: templates/web/zurich/header.html:42 +#: templates/web/zurich/header.html:45 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -4099,11 +4406,11 @@ msgstr "Resumen de notificaciones" msgid "Summary statistics" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:157 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:130 msgid "Superuser:" msgstr "Súperusuario:" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:153 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:126 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "Los súperusuarios tienen el permiso de realizar <strong>todas las acciones</strong> dentro del administrador." @@ -4117,29 +4424,33 @@ msgstr "Resultados de la Encuesta" msgid "Tell us about you" msgstr "" -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:7 msgid "Template «%s»" msgstr "Plantilla «%s»" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:420 #: templates/web/base/develop/email_list.html:3 -#: templates/web/zurich/header.html:62 +#: templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9 msgid "Text" msgstr "Texto" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:69 +msgid "Text field" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:33 msgid "Text only version" msgstr "Versión solo texto" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:33 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:35 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:94 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -4164,7 +4475,7 @@ msgstr "Gracias por su consulta" msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Gracias por su feedback" -#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:23 +#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:26 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Gracias por subir una foto. Ahora necesitamos situar la incidencia, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de arriba:" @@ -4172,7 +4483,12 @@ msgstr "Gracias por subir una foto. Ahora necesitamos situar la incidencia, así msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "¡Gracias, nos alegra saber que fue arreglado! ¿Podría decirnos si había notificado un problema a un ayuntamiento con anterioridad?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:161 +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:30 +msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "La imagen no ha cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuevo." @@ -4180,55 +4496,49 @@ msgstr "La imagen no ha cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuev msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Esa localización no parece estar cubierta por un ayuntamiento, tal vez esté en alta mar o fuera del país. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:161 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:495 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:270 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "El problema se ha marcado como enviado." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:488 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:263 msgid "That problem will now be resent." msgstr "El problema ahora será reenviado." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161 -msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "Esa notificación no se puede ver en %s." - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:151 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:156 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de CuidoMiCiudad." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:486 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:581 msgid "That user has been logged out." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:493 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:588 msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:541 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:637 msgid "That user’s personal details have been removed." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:507 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:602 msgid "That user’s reports and updates have been hidden." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:27 -msgid "" -"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" -" Other categories for this body may have the same email address." +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:20 +msgid "The <strong>background colour</strong> defines a placeholder background colour for the application splash screen before it has loaded. Colours should be specified with CSS syntax, e.g. <strong><code>#ff00ff</code></strong> or <strong><code>rgb(255, 0, 255)</code></strong> or a named colour like <strong><code>fuchsia</code></strong>." msgstr "" -"El <strong>email</strong> indica dónde serán enviadas las notificaciones de esta categoría.\n" -"Otras categorías de este mismo órgano administrativo podrían usar el mismo email." #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:14 #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:15 @@ -4239,11 +4549,8 @@ msgstr "" "El <strong>destino</strong> es la URL del servicio al que CuidoMiCiudad se conectará \n" "cuando envíe notificaciones al organismo administrativo." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:126 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:127 -msgid "" -"The <strong>group</strong> is used for the top-level category field when\n" -" subcategory grouping is enabled." +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:49 +msgid "The <strong>icons</strong> are used when the application is installed to the user's home screen. Icons must be <strong>square</strong>, with <strong>512x512</strong>px and <strong>192x192</strong>px being the most common sizes." msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:27 @@ -4253,8 +4560,12 @@ msgid "" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "La <strong>jurisdicción</strong> solo es necesaria si los límites incluyen a más de un municipio. Si el organismo administrativo funciona solo con sus propios límites puede dejar en blanco esto." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:104 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:105 +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:5 +msgid "The <strong>name</strong> is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:69 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:70 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102 msgid "" @@ -4264,6 +4575,14 @@ msgstr "" "El <strong>método de envío</strong> determina como serán enviados las notificaciones al organismo.\n" "Si está en blanco, el método de envío por defecto será por <strong>email</strong>." +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:10 +msgid "The <strong>short name</strong> is a string that represents the name of the web application displayed to the user if there is not enough space to display name (e.g., as a label for an icon on the phone home screen)." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:15 +msgid "The <strong>theme colour</strong> defines the default theme colour for the application. This sometimes affects how the OS displays the site (e.g., on Android's task switcher, the theme colour surrounds the site). Colours should be specified with CSS syntax, e.g. <strong><code>#ff00ff</code></strong> or <strong><code>rgb(255, 0, 255)</code></strong> or a named colour like <strong><code>fuchsia</code></strong>." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "El atributo Open311 v2 agency_responsible se utiliza para listar las administraciones que han recibido la notificación de problemas, que no es exactamente la forma en que se define dicho atributo en la especificación Open311 v2." @@ -4277,11 +4596,16 @@ msgstr "" "El <strong>nombre</strong> del organismo identifica al propio organismo administrativo (por ejemplo, <em>Ayuntamiento de Elche</em>)\n" "y puede ser mostrado públicamente. " -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:22 -msgid "The code used to store this field value in the database. e.g. <code>address</code> would be available as <code>problem.extra.address</code> in the templates." +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:30 +msgid "The code used to store this field value in the database." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:31 +#, fuzzy +msgid "The contact has been confirmed as correct." +msgstr "El problema se ha marcado como enviado." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "El ayuntamiento necesita la mayor cantidad de detalles posibles para atender su notificación. Por favor, describa la ubicación exacta del problema (e.g. \"sobre tal o cual pared\"), en qué consiste éste, el tiempo que lleva ahí, una descripción y si es posible también una foto que permita localizarlo, etc." @@ -4296,15 +4620,11 @@ msgstr "Los premios a la responsabilidad muestran la actividad de los editores ( msgid "The error was: %s" msgstr "El error fue: %s" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:40 -msgid "The field name as shown to the user on the report form." -msgstr "" - #: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:150 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:153 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "La información siguiente sobre la carretera más cercana podría ser incorrecta o irrelevante si el problema se encuentra cerca de varias carreteras o cerca de una carretera sin nombre registrado en OpenStreetMap." @@ -4341,10 +4661,6 @@ msgstr "El enlace podría haber caducado, o quizá usted no’ lo copió y p msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "La lista de áreas disponibles está siendo ofrecida por el servicio MapIt en %s." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:6 -msgid "The ordering of this field on the report page. Fields are shown in ascending order according to this value." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:30 msgid "The passwords do not match" @@ -4354,24 +4670,24 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden." msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "La URL solicitada, '%s', no fue encontrada en el servidor" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:52 -msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection." +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:5 +msgid "The role's <strong>name</strong> is used to refer to this group of permissions elsewhere in the admin." msgstr "" #: templates/web/base/admin/users/import.html:68 -msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records must have the following fields (in this order):" +msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records can have the following fields:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:98 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:101 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:532 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:627 msgid "The user has been sent a login email" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:10 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:11 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:13 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:14 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." @@ -4379,7 +4695,20 @@ msgstr "" "El usuario <strong>name</strong> aparece públicamente en los informes que no han sido marcados como <em>anónimos</em>.\n" "Los nombres no son necesariamente únicos." +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:1 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:10 +msgid "Theme Colour" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/manifesttheme/index.html:1 +msgid "Themes" +msgstr "" + #: templates/web/base/around/_on_map_empty.html:1 +#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:21 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 #: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13 msgid "There are no reports to show." @@ -4389,7 +4718,11 @@ msgstr "No hay ninguna notificación que mostrar." msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:819 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:98 +msgid "There is already a template with that title." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:135 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." msgstr "" @@ -4397,30 +4730,26 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:170 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:44 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:364 -msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." -msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo." - #: templates/web/base/auth/_username_error.html:0 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:14 msgid "There was a problem with your login information." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:857 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:146 -msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:911 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:147 +msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:354 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:174 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo." @@ -4428,12 +4757,16 @@ msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo." msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Hubo problemas con su actualización. Por favor, vea más abajo." +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:33 +msgid "These categories appear in more than one group:" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/form/private_details.html:13 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:6 msgid "These details will be sent to the council, but will never be shown online without your permission." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:4 msgid "These details will never be shown online without your permission." msgstr "" @@ -4455,16 +4788,21 @@ msgstr "" msgid "These users weren't updated." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3 #: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:5 msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." msgstr "Estos serán publicados online para que otros los vean: de acuerdo con nuestra <a href=\"%s\">política de privacidad</a>." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:7 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:9 msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." msgstr "Estos serán enviados al <strong>%s</strong> y también publicados online para que otros los vean, de acuerdo a nuestra <a href=\"%s\">política de privacidad</a>." +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:16 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> but not published online." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Esta implementación de la API es un trabajo aún en progreso y no es estable todavía. Se cambiará sin advertencias en el futuro." @@ -4492,34 +4830,31 @@ msgstr "" "A este organismo sólo se enviarán informes de problemas que se encuentran en el <strong>área cubierta</strong>.\n" "Un organismo no recibirá ningún informe salvo que represente al menos un área." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizó. Por favor, haga caso omiso del mismo si usted no es el organismo administrativo responsable de este problema, o háganos saber qué clase de problema es para que lo podamos añadir a nuestro sistema." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:203 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:179 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, pues la categoría de problema seleccionada por el usuario se proporciona para todos ellos. Por favor, si usted no pertenece al órgano administrativo responsable de resolver esta incidencia haga caso omiso de este mensaje." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1017 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1081 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1127 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1159 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1206 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:50 msgid "This information is required" msgstr "Esta información es necesaria" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:19 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:21 msgid "This is a <strong>private</strong> name for this template so you can identify it when updating reports or editing in the admin." msgstr "" -#: templates/web/base/debug_header.html:3 -msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." -msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cualquier momento, y la base de datos se eliminará periódicamente." - -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:31 msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 msgid "This is the problem" msgstr "" @@ -4539,7 +4874,8 @@ msgstr "Este problema no se ha arreglado" msgid "This problem is still ongoing" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 msgid "This report" msgstr "" @@ -4547,41 +4883,45 @@ msgstr "" msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "Ese reporte es duplicado. Por favor, actualizar el reporte original:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Esta notificación está pendiente de moderación." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:123 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Esta notificación está marcada como cerrada." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Esta notificación está marcada como arreglada." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:125 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Esta notificación está marcada como abierta." +#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1 #: templates/web/base/report/display.html:58 msgid "This report is now closed to updates." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:119 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:78 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:106 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:132 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94 msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Tiempo invertido (en minutos):" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:634 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:315 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:68 +#: templates/web/base/admin/users/log.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Cronología" @@ -4590,23 +4930,23 @@ msgid "Tips for perfect photos" msgstr "Tips para fotos perfectas" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/base/admin/index.html:61 -#: templates/web/base/admin/reports.html:13 -#: templates/web/base/admin/templates.html:6 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8 +#: templates/web/base/admin/index.html:67 +#: templates/web/base/admin/reports/index.html:13 +#: templates/web/base/admin/templates/view.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:8 msgid "Title" msgstr "Título" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:23 -#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:23 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: templates/web/base/alert/index.html:26 +#: templates/web/base/alert/_index_text.html:21 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" msgstr "Para averiguar cuáles alertas locales tenemos para usted, por favor escriba su %s de código postal o el nombre de la calle y área:" -#: templates/web/base/alert/index.html:28 +#: templates/web/base/alert/_index_text.html:23 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área" @@ -4618,12 +4958,17 @@ msgstr "" msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:97 +#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:4 +msgid "To provide an update, please <a href=\"%s\">sign in</a>." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:100 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:11 -msgid "Token:" +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:66 +msgid "Token" msgstr "" #: templates/web/base/reports/index.html:126 @@ -4640,15 +4985,15 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:24 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:119 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:124 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:148 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:120 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:125 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:149 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:51 msgid "Total" msgstr "Total" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:158 -#: templates/web/base/report/_item.html:76 +#: templates/web/base/report/_item.html:86 +#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:13 msgid "Traffic management required?" msgstr "¿Se necesita administración del tráfico?" @@ -4660,21 +5005,11 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:134 -msgid "Trusted by bodies:" -msgstr "Confiables por los organismos administrativos:" - -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 -msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" -msgstr "Acreditado para hacer informes que no requieren inspección" - -#: templates/web/base/admin/users/form.html:142 -msgid "Trusted:" -msgstr "Acreditado:" - -#: templates/web/base/auth/2faform.html:6 +#. ("JS") +#: templates/web/base/auth/2fa/form-add.html:8 +#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:6 #: templates/web/base/auth/smsform.html:17 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "Try again" msgstr "Inténtelo de nuevo" @@ -4682,30 +5017,36 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo" msgid "Try emailing us directly:" msgstr "Pruebe enviándonos un correo directamente:" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21 +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2 +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:36 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49 +msgid "Two-factor authentication" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:29 msgid "Two-factor authentication has been activated" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:32 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21 msgid "Two-factor authentication has been deactivated" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:54 #: templates/web/base/admin/states/index.html:10 #: templates/web/base/admin/states/index.html:100 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:9 msgid "Type" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:34 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:37 msgid "Unban" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:63 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:55 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:82 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" @@ -4718,26 +5059,27 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Unknown alert type" msgstr "Tipo de alerta desconocida" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:119 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:142 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 +#. ("JS") +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:147 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:159 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:178 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:200 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:136 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:145 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:229 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:147 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:150 msgid "Unknown problem ID" msgstr "ID de problema desconocido" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 msgid "Unknown update ID" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:25 +#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25 msgid "Unshortlisted" msgstr "" @@ -4751,20 +5093,25 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#: templates/web/base/admin/users/log.html:51 +#, fuzzy +msgid "Update %s created for problem %d" +msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s" + #: templates/web/base/admin/timeline.html:33 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:33 +#: templates/web/base/contact/index.html:37 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "La actualización de abajo fue añadida de forma anónima en %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:35 +#: templates/web/base/contact/index.html:39 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 -#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:63 msgid "Update body" msgstr "Actualizar órgano" @@ -4789,43 +5136,44 @@ msgstr "La actualización marcó el problema como arreglado" msgid "Update reopened problem" msgstr "La actualización reabrió el problema" -#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:111 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:130 msgid "Update statuses" msgstr "Actualización de estados" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:251 msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:253 msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:575 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:915 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:477 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:805 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:271 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:364 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:45 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:837 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:935 msgid "Updated!" msgstr "¡Actualizado!" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:108 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:109 #: templates/web/base/report/update.html:4 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Las actualizaciones están limitadas a %s caracteres. Por favor acorte su actualización." @@ -4843,17 +5191,6 @@ msgstr "Actualizaciones a este problema, %s" msgid "Usage notes" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:43 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:44 -msgid "" -"Use <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been\n" -"confirmed as correct. If you are not sure of the origin or validity of the\n" -"contact, use <strong>unconfirmed</strong>. <strong>inactive</strong> will\n" -"remove the category from use when reporting problems, but keep it available in\n" -"map filters, and <strong>deleted</strong> will remove the category from there\n" -"as well." -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:137 msgid "Use Open311 problem fetching" msgstr "" @@ -4862,14 +5199,9 @@ msgstr "" msgid "Use Open311 update-sending extension" msgstr "Abrir la extension Open311 de envío de actualización" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:143 -msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." -msgstr "Use este campo para registrar detalles que solo se muestran en el administrador. Estas entradas no son públicas y no se enviarán al organismo administrativo." - -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 -msgid "Used map" -msgstr "Mapa usado" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53 +msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address." +msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90 msgid "User ID to attribute fetched comments to" @@ -4879,36 +5211,36 @@ msgstr "ID de usuario a quien atribuir los comentarios obtenidos" msgid "User Import" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:568 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:676 msgid "User added to abuse list" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:226 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:153 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:282 msgid "User already exists" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:565 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:672 msgid "User already in abuse list" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:657 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:758 msgid "User flag removed" msgstr "Eliminada marca de usuario" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:628 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:728 msgid "User flagged" msgstr "Usuario marcado" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:34 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:32 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:37 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:65 msgid "User in abuse table" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/users/index.html:5 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:20 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcciones de email." @@ -4916,24 +5248,37 @@ msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcc msgid "User's alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:137 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:142 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:36 msgid "User:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:667 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415 -#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:204 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:336 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/base/admin/roles/index.html:25 +#: templates/web/zurich/header.html:57 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:167 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:140 +msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users/form.html:156 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Los usuarios pueden realizar las siguientes acciones dentro de sus organismos administrativos o áreas asignadas. " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:291 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:327 +#: templates/web/base/admin/roles/form.html:14 +#, fuzzy +msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area." +msgstr "Los usuarios pueden realizar las siguientes acciones dentro de sus organismos administrativos o áreas asignadas. " + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:212 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:354 msgid "Values updated" msgstr "Valores actualizados" @@ -4942,25 +5287,25 @@ msgstr "Valores actualizados" msgid "Verify" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_email.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:5 msgid "Verify email address" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_phone.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_phone.html:2 #: templates/web/base/auth/change_phone.html:5 msgid "Verify phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:36 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" msgstr "Ver notificaciones en el site" -#: templates/web/base/reports/body.html:14 +#: templates/web/base/reports/body.html:21 msgid "View reports by ward" msgstr "Ver notificaciones por barrio" @@ -4968,7 +5313,7 @@ msgstr "Ver notificaciones por barrio" msgid "View wards" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:759 msgid "View/Mark private reports" msgstr "" @@ -4978,6 +5323,7 @@ msgid "Viewing a location" msgstr "Visualizando una ubicación" #: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:6 msgid "Viewing a problem" msgstr "Visualizando un problema" @@ -4985,7 +5331,7 @@ msgstr "Visualizando un problema" msgid "Ward:" msgstr "" -#: templates/web/base/reports/body.html:16 +#: templates/web/base/reports/body.html:23 msgid "Wards of this council" msgstr "Barrios de este ayuntamiento" @@ -5008,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "Necesitamos su dirección de email, por favor escríbala debajo." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:209 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s; sin embargo, actualmente no disponemos de sus datos de contacto. Si conoce la dirección de contacto adecuada, por favor contáctenos." @@ -5017,7 +5363,7 @@ msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "Se lo enviamos al Ayuntamiento en su nombre" #: templates/web/base/alert/choose.html:13 -#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17 +#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:20 msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Selecciona uno de los enlaces proporcionados, y si aún no encuentras la ubicación exacta, realiza una búsqueda diferente hasta encontrar tu ubicación." @@ -5030,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" msgstr "Lamentamos que el problema no esté arreglado. ¿Por qué no prueba a escribir directamente a sus representantes locales?" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:122 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:123 msgid "Website" msgstr "" @@ -5051,19 +5397,11 @@ msgstr "Una vez editada" msgid "When sent" msgstr "Una vez enviada" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:12 -msgid "Whether the field is displayed to the user, included as a hidden field and automatically populated, or set by the server upon Open311 submission. This field is usually set automatically." -msgstr "" - -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:28 -msgid "Whether the user is required to provide a value for this field." -msgstr "" - #: templates/web/base/alert/_list.html:9 msgid "Which problems do you want alerts about?" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:123 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:40 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "¿Ese reporte es un reporte duplicado de qué reporte?" @@ -5075,7 +5413,7 @@ msgstr "¿Por qué detenerse ahí? <a href=\"/alert\">Configure más alertas</a> msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por <a href=\"%s\">MapIT</a>." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:163 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:164 msgid "Within the specified timeframe:" msgstr "" @@ -5083,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"https://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "¿Quieres contribuir a mejorar FixMyStreet? Nuestro código es abierto y está <a href=\"https://fixmystreet.org\">disponible en fixmystreet.org</a>." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:103 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "¿Quieres recibir otro cuestionario en 4 semanas, recordándote que debes comprobar el estado?" @@ -5095,9 +5433,9 @@ msgstr "" msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas o sin signos de puntuación hace que sea difícil de leer." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1200 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1261 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:70 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 @@ -5105,22 +5443,26 @@ msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas o sin signos de puntuac #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:132 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:137 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:32 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:114 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:65 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39 msgid "Yes" msgstr "SÍ" -#: templates/web/base/contact/index.html:50 +#: templates/web/base/contact/index.html:54 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Usted se está quejando de que la notificación fue innecesariamente moderada:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:26 +msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact." +msgstr "" + +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 msgid "You are offline" msgstr "Está sin conexion" @@ -5128,20 +5470,21 @@ msgstr "Está sin conexion" msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Estás denunciando la siguiente notificación por ser abusiva, contener información personal, o similar:" -#: templates/web/base/contact/index.html:27 +#: templates/web/base/contact/index.html:31 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Estás denunciando la siguiente actualización por ser abusiva, contener información personal, o similar:" +#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2 #: templates/web/base/report/display.html:59 msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>." msgstr "" -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Usted puede <a href=\"%s%s\">ver el problema en este sitio</a>." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:116 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:112 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusones, que oculta de forma automática (y nunca envía) los informes que crean." @@ -5149,7 +5492,7 @@ msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusones, que ocul msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination." msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:127 +#: templates/web/base/contact/index.html:131 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Puede ponerse en contacto con el soporte técnico en <a href='mailto:%s'>%s</a>" @@ -5163,10 +5506,10 @@ msgstr "" "Por ejemplo, si quiere tener vigilado a un usuario que envió algún informe\n" "inapropiado anteriormente." -#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:13 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:10 #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11 -#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Puede ayudarnos a encontrar una dirección de email de contacto para los problemas locales para %s y enviárnosla a <a href='mailto:%s'>%s</a>." @@ -5174,11 +5517,17 @@ msgstr "Puede ayudarnos a encontrar una dirección de email de contacto para los msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Puede marcar un organismo como eliminado si no quiere que aparezca activo en este sitio." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:242 +msgid "You cannot rename a category to an existing category" +msgstr "" + +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Usted rechazó finalmente; por favor, rellene el formulario de arriba" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105 msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." msgstr "" @@ -5186,12 +5535,17 @@ msgstr "" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Ya respondió a esta encuesta. Si tiene alguna pregunta, por favor, <a href='%s'>póngase en contacto con nosotros</a>, o <a href ='%s'>vea su problema</a>.\n" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:58 +#, fuzzy +msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." +msgstr "Ya ha adjuntado fotos a este informe. Tenga en cuenta que solo puede adjuntar un máximo de 3 a este informe (si intenta subir más, las más antiguas serán desechadas)." + +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:50 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Ya ha adjuntado fotos a este informe. Tenga en cuenta que solo puede adjuntar un máximo de 3 a este informe (si intenta subir más, las más antiguas serán desechadas)." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:16 msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Ya ha adjuntado fotos a esta actualización. Tenga en cuenta que puede adjuntar un máximo de 3 a esta actualización (si intenta subir más, las más antiguas serán desechadas)." @@ -5205,12 +5559,11 @@ msgstr "Ha cerrado la sesión correctamente" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Has ubicado el problema en el punto marcado con el pin verde en el mapa. Si este no es el lugar correcto, simplemente haga clic en el mapa de nuevo. " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:143 msgid "You have successfully added your phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:158 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:159 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Ha confirmado correctamente su dirección de correo electrónico." @@ -5219,7 +5572,7 @@ msgstr "Ha confirmado correctamente su dirección de correo electrónico." msgid "You have successfully confirmed your phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:130 msgid "You have successfully removed your phone number." msgstr "" @@ -5228,11 +5581,11 @@ msgstr "" msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus detalles son correctos:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:165 msgid "You have successfully verified your phone number." msgstr "" -#: templates/web/base/my/my.html:79 +#: templates/web/base/my/my.html:83 msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" msgstr "No ha notificado nada aún. <a href=\"%s\">Notifique un problema ahora</a>." @@ -5258,21 +5611,27 @@ msgstr "" msgid "Your Reports" msgstr "Sus notificaciones" +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:13 #: templates/web/base/auth/generate_token.html:15 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:26 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:23 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:31 #: templates/web/base/main_nav_items.html:12 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "Su cuenta" -#: templates/web/base/alert/updates.html:19 -#: templates/web/base/auth/create.html:37 -#: templates/web/base/auth/general.html:49 -#: templates/web/base/contact/index.html:87 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 +#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:18 +msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/updates.html:30 +#: templates/web/base/auth/create.html:50 +#: templates/web/base/auth/general.html:56 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18 +#: templates/web/base/contact/index.html:91 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:59 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7 -#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:34 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" msgstr "Su email:" @@ -5281,8 +5640,8 @@ msgstr "Su email:" msgid "Your email address" msgstr "Su dirección de email" -#: templates/web/base/auth/create.html:35 -#: templates/web/base/auth/general.html:47 +#: templates/web/base/auth/create.html:48 +#: templates/web/base/auth/general.html:54 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:3 msgid "Your email or mobile" msgstr "" @@ -5291,7 +5650,8 @@ msgstr "" msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:81 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:12 +#: templates/web/base/contact/index.html:85 msgid "Your name" msgstr "Su nombre" @@ -5299,46 +5659,53 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:301 msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:297 msgid "Your name has been hidden." msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95 msgid "Your offline reports" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/create.html:49 -#: templates/web/base/auth/general.html:83 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:17 +#: templates/web/base/auth/create.html:64 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:13 msgid "Your password" msgstr "Su contraseña" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:170 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Profile.pm:171 #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 msgid "Your password has been changed" msgstr "Su contraseña ha cambiado" -#: templates/web/base/auth/create.html:52 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63 +#: templates/web/base/auth/create.html:34 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click the link in your email, your password will be updated." +msgstr "Inicie sesión con su dirección de email, proporcionando una nueva contraseña. Cuando haga click en el enlace en su correo electrónico su clave será actualizada." + +#: templates/web/base/auth/create.html:67 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59 #: templates/web/zurich/auth/general.html:56 msgid "Your password should include %d or more characters." msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:94 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:25 +#: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Your phone number" msgstr "Su número de teléfono" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 msgid "Your report" msgstr "Su informe" -#: templates/web/base/my/my.html:76 +#: templates/web/base/my/my.html:80 msgid "Your reports" msgstr "Sus notificaciones" @@ -5355,11 +5722,12 @@ msgstr "" msgid "Your update" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "Su reporte está guardado para subir cuando tenga una conexión internet." -#: templates/web/base/my/my.html:99 +#: templates/web/base/my/my.html:103 msgid "Your updates" msgstr "Sus actualizaciones" @@ -5376,24 +5744,29 @@ msgstr "Usted mismo" msgid "a colon-separated list of permissions to grant that user, e.g. <code>contribute_as_body:moderate:user_edit</code>." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:73 +msgid "a colon-separated list of roles to assign to that user." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:10 msgid "admin" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:167 msgid "all" msgstr "todo" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:226 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:297 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:220 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:344 #: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:160 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 #: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "an administrator" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 msgid "and a defect raised" msgstr "" @@ -5401,17 +5774,17 @@ msgstr "" msgid "by %s" msgstr "por %s" -#: templates/web/base/reports/body.html:6 -#: templates/web/base/reports/body.html:7 +#: templates/web/base/reports/body.html:13 +#: templates/web/base/reports/body.html:14 msgid "council" msgstr "ayuntamiento" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53 msgid "didn't use map" msgstr "no utilizó mapa" -#: templates/web/base/alert/index.html:34 -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 +#: templates/web/base/alert/index.html:12 +#: templates/web/base/around/_postcode_form_examples.html:1 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "por ejemplo, '%s' o '%s'" @@ -5419,7 +5792,7 @@ msgstr "por ejemplo, '%s' o '%s'" msgid "e.g. ‘10 inch pothole on Example St, near post box’" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:70 msgid "e.g. ‘This pothole has been here for two months and…’" msgstr "" @@ -5442,54 +5815,64 @@ msgstr "ultima actualización %s" msgid "less than a minute" msgstr "menos de un minuto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:114 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:16 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:178 +#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:168 msgid "none" msgstr "nada" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:77 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:80 msgid "not the council's responsibility" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:26 +#: templates/web/base/contact/index.html:99 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "(opcional)" + +#: templates/web/base/report/form/user.html:31 +#: templates/web/base/report/form/user.html:41 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr " o " + #: templates/web/base/auth/general.html:6 msgid "or <a href=\"%s\">create an account</a>" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/create.html:13 +#: templates/web/base/auth/create.html:16 msgid "or <a href=\"%s\">sign in</a>" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/index.html:40 -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:27 -msgid "or locate me automatically" -msgstr "o localízame automáticamente" +#: templates/web/base/alert/index.html:18 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:36 +#, fuzzy +msgid "or use my location" +msgstr "Visualizando una ubicación" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:49 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "consignados inicialmente:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:69 msgid "other areas:" msgstr "otras áreas:" -#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:29 msgid "show" msgstr "" @@ -5501,7 +5884,7 @@ msgstr "salir" msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. <code>2217</code> for Buckinghamshire." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:16 +#: templates/web/base/report/new/form_public_councils_text.html:6 msgid "the local council" msgstr "ayuntamiento" @@ -5514,7 +5897,7 @@ msgstr "no hay marcador porque el usuario no usó el mapa" msgid "this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:169 msgid "this type of local problem" msgstr "este tipo de problema local" @@ -5522,15 +5905,17 @@ msgstr "este tipo de problema local" msgid "today" msgstr "hoy" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106 msgid "update" msgstr "" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107 msgid "updates" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:53 msgid "used map" msgstr "mapa utilizado" @@ -5542,16 +5927,16 @@ msgstr "El usuario es del mismo ayuntamiento que el problema - %d" msgid "user is problem owner" msgstr "El usuario es el propietario del problema" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:601 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:700 msgid "user not in abuse list" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:698 msgid "user removed from abuse list" msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:3 +#: templates/web/base/reports/body.html:10 msgid "ward" msgstr "barrio" @@ -5611,7 +5996,7 @@ msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d año" msgstr[1] "%d años" -#: templates/web/base/reports/index.html:120 +#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153 #, perl-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -5632,7 +6017,7 @@ msgid_plural "%s problems reported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/web/base/reports/index.html:136 +#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168 #, perl-format msgid "%s report" msgid_plural "%s reports" @@ -5653,21 +6038,21 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" msgstr[0] "<big>%s</big> arregladas la semana pasada" msgstr[1] "<big>%s</big> arregladas el mes pasado" -#: templates/web/base/front/stats.html:8 +#: templates/web/westminster/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> notificadas la semana pasada" msgstr[1] "<big>%s</big> notificaciones la semana pasada" -#: templates/web/base/front/stats.html:13 +#: templates/web/westminster/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> notificadas recientemente" msgstr[1] "<big>%s</big> notificadas recientemente" -#: templates/web/base/front/stats.html:25 +#: templates/web/westminster/front/stats.html:19 #, perl-format msgid "<big>%s</big> update on reports" msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" @@ -5702,16 +6087,118 @@ msgid_plural "last updated %d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/email/default/inactive-account.html:18 +#: templates/email/fixamingata/inactive-account.txt:8 #, perl-format msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: templates/email/bathnes/archive.html:25 +#: templates/email/westminster/archive.txt:9 #, perl-format msgid "report" msgid_plural "reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." +#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe ha sido enviado y espera una acción. Cualquier cambio realizado no será pasado." + +#~ msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." +#~ msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe aún no se ha sido enviado por una acción. Cualquier cambio realizado podría no pasar." + +#~ msgid "Available categories" +#~ msgstr "Categorías disponibles" + +#~ msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." +#~ msgstr "Marcar <strong>la inspección requerida</strong> si se reporta en esta categoría<strong>debe ser inspeccionada</strong> antes de ser enviada." + +#~ msgid "" +#~ "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" +#~ " <br>\n" +#~ " Normally, categories are not private.\n" +#~ " <br>\n" +#~ " This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" +#~ " interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" +#~ " at a specific address." +#~ msgstr "" +#~ "Marcar <strong>privado</strong> si los reportes en esta categoría <strong>no deben ser desplegados en el sitio</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Normalmente, las categorías no son privadas.\n" +#~ "\n" +#~ "Esto resulta útil para los problemas que se pueden ser reportados por un usuario a un órgano, pero para los cuales\n" +#~ "no hay mayor interés en ser desplegados. En el Reino Unido, hemos utilizado esto para servicios como requerir un\n" +#~ "basurero extra en una dirección específica" + +#~ msgid "Coordinates:" +#~ msgstr "Coordenadas:" + +#~ msgid "Defect type" +#~ msgstr "Tipo de defecto" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descripción:" + +#~ msgid "Didn't use map" +#~ msgstr "No usó el mapa" + +#~ msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." +#~ msgstr "Si utiliza <strong> un método de envío distinto del email</strong>, introduzca el ID de servicio (Open311) o identificador equivalente aquí." + +#~ msgid "Inspection required" +#~ msgstr "Inspección requerida" + +#~ msgid "Internet glitch" +#~ msgstr "Fallo de Internet" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Permalink" +#~ msgstr "Enlace permanente" + +#~ msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." +#~ msgstr "Lo informes hechos por usuarios acreditados serán enviados al organismo administrativo responsable sin ser antes inspeccionados." + +#~ msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." +#~ msgstr "Los informes serán automáticamente enviados sin necesidad de verificar si <strong>la reputación</strong> del usuario está al nivel o más de este valor. Ajustar a strong>0</strong> si todos los informes deben ser verificados sí o sí. " + +#~ msgid "Reputation threshold" +#~ msgstr "Umbral de reputación" + +#~ msgid "Response Priorities for %s" +#~ msgstr "Prioridades de las respuestas por %s" + +#~ msgid "That report cannot be viewed on %s." +#~ msgstr "Esa notificación no se puede ver en %s." + +#~ msgid "" +#~ "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" +#~ " Other categories for this body may have the same email address." +#~ msgstr "" +#~ "El <strong>email</strong> indica dónde serán enviadas las notificaciones de esta categoría.\n" +#~ "Otras categorías de este mismo órgano administrativo podrían usar el mismo email." + +#~ msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +#~ msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#~ msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +#~ msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cualquier momento, y la base de datos se eliminará periódicamente." + +#~ msgid "Trusted by bodies:" +#~ msgstr "Confiables por los organismos administrativos:" + +#~ msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" +#~ msgstr "Acreditado para hacer informes que no requieren inspección" + +#~ msgid "Trusted:" +#~ msgstr "Acreditado:" + +#~ msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." +#~ msgstr "Use este campo para registrar detalles que solo se muestran en el administrador. Estas entradas no son públicas y no se enviarán al organismo administrativo." + +#~ msgid "Used map" +#~ msgstr "Mapa usado" + +#~ msgid "or locate me automatically" +#~ msgstr "o localízame automáticamente" |