aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/it.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it.UTF-8')
-rw-r--r--locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po254
1 files changed, 97 insertions, 157 deletions
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index edb179f45..014b1f199 100644
--- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
#
# Translators:
-# carlino821 <claudio_carletti@hotmail.it>, 2013
+# claudio <claudio_carletti@hotmail.it>, 2013
+# marcopas <passantemarco@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: marcopas <passantemarco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -675,9 +676,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
#: templates/web/default/admin/config_page.html:1
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Conferma"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421
msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
@@ -813,9 +813,8 @@ msgstr "Stato corrente"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:7
#: templates/web/default/admin/index.html:5
-#, fuzzy
msgid "Currently no bodies have been created."
-msgstr "Nessun problema è stato ancora segnalato."
+msgstr ""
#: templates/web/default/dashboard/index.html:6
#: templates/web/default/dashboard/index.html:7
@@ -952,9 +951,8 @@ msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email aggiunta alla lista abusi"
#: templates/web/default/admin/body.html:126
-#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr "Tuo indirizzo email:"
+msgstr "Indirizzo email:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
msgid "Email already in abuse list"
@@ -1026,9 +1024,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/stats.html:70
-#, fuzzy
msgid "End Date:"
-msgstr "Fine giorno:"
+msgstr "Data di fine"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:126
msgid "Endpoint"
@@ -1053,9 +1050,8 @@ msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città "
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9
-#, fuzzy
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
-msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città "
+msgstr ""
#: templates/web/default/auth/general.html:64
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
@@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Domande Frequenti"
#: templates/web/default/open311/index.html:138
msgid "GeoRSS on Google Maps"
@@ -1480,9 +1476,8 @@ msgid "In Progress"
msgstr "In progresso"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:39
-#, fuzzy
msgid "In abuse table?"
-msgstr "(Email nella tabella degli abusi)"
+msgstr ""
#: templates/web/default/open311/index.html:90
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
@@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "In corso"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
msgid "Include reporter personal details"
@@ -1860,18 +1855,16 @@ msgid "No edits have yet been made."
msgstr "Nessuna modifica è stata fatta fino ad ora."
#: templates/web/default/admin/flagged.html:25
-#, fuzzy
msgid "No flagged problems found."
-msgstr "Nessun problema contrassegnato è stato trovato"
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:58
-#, fuzzy
msgid "No flagged users found."
-msgstr "Nessun utente contrassegnato è stato trovato"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
msgid "No further updates"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun ulteriore aggiornamento"
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17
#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8
@@ -2114,9 +2107,8 @@ msgid "Permalink"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#, fuzzy
msgid "Phone number"
-msgstr "Numero di telefono (opzionale)"
+msgstr "Numero di telefono"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205
@@ -2301,9 +2293,8 @@ msgid "Please enter your name"
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22
-#, fuzzy
msgid "Please enter your phone number"
-msgstr "Per favore inserisci il tuo cognome"
+msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26
msgid "Please enter your second name"
@@ -2633,7 +2624,7 @@ msgstr "Questionario %d e risposte per il problema %d, %s o %s"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "Questionario %d inviato per il problema %d"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
@@ -2767,7 +2758,7 @@ msgstr "Segnala un problema"
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un abuso"
#: templates/web/default/report_created.html:1
#: templates/web/default/report_created.html:3
@@ -2823,24 +2814,20 @@ msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Riportato nella categoria %s da %s alle %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553
-#, fuzzy
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
-msgstr "Segnalati da %s anonimamente al %s"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
-#, fuzzy
msgid "Reported via %s by %s at %s"
-msgstr "Segnalato da %s al %s"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549
-#, fuzzy
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr "Riportato da %s nella categoria %s anonimo alle %s"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
-#, fuzzy
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr "Riportato da %s nella categoria %s da %s alle %s"
+msgstr ""
#: templates/web/default/around/around_index.html:1
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41
@@ -2864,9 +2851,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399
-#, fuzzy
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
-msgstr "Le segnalazioni sono limitate a 2000 caratteri di lunghezza. Per favore accorcia la tua segnalazione"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
@@ -2913,26 +2899,26 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salva modifiche"
#: templates/web/default/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Segnalazioni"
#: templates/web/default/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Utenti"
#: templates/web/zurich/header.html:77
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca segnalazioni"
#: templates/web/default/admin/reports.html:5
#: templates/web/default/admin/users.html:8
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca:"
#: templates/web/default/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
@@ -2950,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un'area"
#: templates/web/default/alert/_list.html:8
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10
@@ -2963,7 +2949,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Inviato:"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
@@ -2972,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Condividi"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210
#: templates/web/default/report/update-form.html:157
@@ -3080,9 +3066,8 @@ msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
#: templates/web/default/admin/stats.html:64
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
-msgstr "Giorno d'inizio:"
+msgstr "Data di inizio:"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:18
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
@@ -3148,7 +3133,7 @@ msgstr "Soggetto:"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Invia"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:65
@@ -3157,12 +3142,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Invia modifiche"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Invia questionario"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
@@ -3175,14 +3160,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Inviato"
#: templates/web/default/alert/updates.html:17
#: templates/web/default/report/display.html:42
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoscrivi"
#: templates/web/default/alert/_list.html:97
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42
@@ -3202,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario"
#: templates/web/default/reports/index.html:1
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
@@ -3216,26 +3201,26 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Sondaggio"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati sondaggio"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: templates/web/default/admin/body.html:18
msgid "Text only version"
-msgstr ""
+msgstr "Solo versione testuale"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Testo:"
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
@@ -3303,7 +3288,7 @@ msgstr "La segnalazione non può essere vista su %s."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr ""
+msgstr "Quella segnalazione è stata rimossa da FixMyStreet"
#: templates/web/default/admin/body.html:115
msgid ""
@@ -3369,7 +3354,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
msgid "The error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'errore era: %s"
#: templates/web/default/open311/index.html:88
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
@@ -3391,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Gli ultimi problemi per {{COUNCIL}} segnalati dagli utenti"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
@@ -3399,11 +3384,11 @@ msgstr "Gli ultimi problemi per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} segnal
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Gli ultimi problemi segnalati dagli utenti"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr ""
+msgstr "Gli ultimi problemi risolti segnalati dagli utenti"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
@@ -3415,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: db/alert_types_eha.pl:20
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Le ultime segnalazioni per {{COUNCIL}} riportate dagli utenti"
#: db/alert_types_eha.pl:24
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
@@ -3432,12 +3417,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Le passwords non corrispondono"
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "L'URL richiesta '%s' non è stata trovata su questo serverjavascript:;"
#: templates/web/default/alert/_list.html:14
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16
@@ -3469,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "E' accaduto un problema visualizzando questa pagine. Per favore riprova ancora più tardi"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
@@ -3485,7 +3470,7 @@ msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Per favo
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "C'è stato un problema con il tuo aggiornamento. Per favore prova ancora."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "There were problems with your report. Please see below."
@@ -3540,7 +3525,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
msgid "This information is required"
-msgstr ""
+msgstr "Questa informazione è richiesta"
#: templates/web/default/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
@@ -3566,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/report/banner.html:15
msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "Questo problema è stato chiuso"
#: templates/web/default/report/banner.html:12
#: templates/web/default/report/update-form.html:48
@@ -3608,7 +3593,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320
msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Questo report è stato sottomesso in maniera anonima"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
@@ -3622,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:15
#: templates/web/default/admin/reports.html:12
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2
msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
@@ -3642,11 +3627,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/stats.html:43
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Prova ancora"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
@@ -3664,11 +3649,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Non confermato"
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
@@ -3676,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106
msgid "Unknown problem ID"
@@ -3711,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato da {{name}}"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
@@ -3720,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna segnalazione come risolta"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
@@ -3732,13 +3717,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/report/update-form.html:22
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento:"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051
@@ -3747,7 +3732,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619
msgid "Updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato!"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2
#: templates/web/default/report/update.html:3
@@ -3755,12 +3740,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr "Le segnalazioni sono limitate a 2000 caratteri di lunghezza. Per favore accorcia la tua segnalazione"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
@@ -3780,7 +3764,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351
msgid "User flag removed"
@@ -3799,7 +3783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
@@ -3929,7 +3913,7 @@ msgstr "Scrivere il tuo messaggio interamente con lettere maiuscole diventa di d
#: templates/web/default/admin/stats.html:10
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:57
#: templates/web/default/admin/body.html:68
@@ -3951,7 +3935,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
@@ -4162,11 +4146,11 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110
msgid "Your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo numero di telefono"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "La tua segnalazione"
#: templates/web/default/report_created.html:6
msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
@@ -4188,12 +4172,12 @@ msgstr "La tua&nbsp;email:"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "da %s"
#: templates/web/default/reports/body.html:6
#: templates/web/default/reports/body.html:7
msgid "council"
-msgstr ""
+msgstr "comune"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
msgid "council ref:&nbsp;%s"
@@ -4203,7 +4187,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "didn't use map"
-msgstr ""
+msgstr "mappa non usata"
#: templates/web/default/alert/index.html:33
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
@@ -4211,23 +4195,22 @@ msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:51
-#, fuzzy
msgid "edit user"
-msgstr "Aggiungi un'utente"
+msgstr "Modifica utente"
#: templates/web/default/admin/index.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %d different users"
-msgstr ""
+msgstr "da %d utenti differenti"
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
-msgstr ""
+msgstr "ultimo aggiornamento %s"
#: perllib/Utils.pm:265
msgid "less than a minute"
-msgstr ""
+msgstr "meno di un minuto"
#: templates/web/default/report/updates.html:57
msgid "marked as a duplicate report"
@@ -4274,13 +4257,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "non disponibile"
#: templates/web/default/alert/_list.html:87
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27
msgid "or locate me automatically"
@@ -4303,12 +4286,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
msgid "other areas:"
-msgstr ""
+msgstr "altre aree:"
#: templates/web/default/report/updates.html:29
#: templates/web/default/report/updates.html:39
msgid "reopened"
-msgstr ""
+msgstr "riaperto"
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67
#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
@@ -4336,13 +4319,13 @@ msgstr ""
#: perllib/Utils.pm:237
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "oggi"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "used map"
-msgstr ""
+msgstr "mappa usata"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35
msgid "user is from same council as problem - %d"
@@ -4368,8 +4351,8 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> segnalazioni recenti"
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ora"
+msgstr[1] "%d ore"
#: templates/web/default/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4382,8 +4365,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minuti"
#: templates/web/default/front/stats.html:29
#, perl-format
@@ -4403,8 +4386,8 @@ msgstr[1] "Non abbiamo ancora i dettagli sui comuni che coprono questa zona."
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d settimana"
+msgstr[1] "%d settimane"
#: templates/web/default/front/stats.html:12
#, perl-format
@@ -4424,8 +4407,8 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> risolti nel mese passato"
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d giorno"
+msgstr[1] "%d giorni"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
#, perl-format
@@ -4433,46 +4416,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona."
msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click on the map to report a problem"
-#~ msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema"
-
-#~ msgid "First Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Last Name"
-#~ msgstr "Cognome"
-
-#~ msgid "Name (optional)"
-#~ msgstr "Nome (opzionale)"
-
-#~ msgid "Please choose a transport category"
-#~ msgstr "Per favore scegli una categoria di trasporto"
-
-#~ msgid "Please choose an incident category"
-#~ msgstr "Per favore scegli una categoria di incidente"
-
-#~ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
-#~ msgstr "Scegliere una password è opzionale, ma farlo ti acconsente di riportare più facilmente le future segnalazioni, di aggiungere degli aggiornamenti e gestire le tue segnalazioni."
-
-#~ msgid "Your email (optional)"
-#~ msgstr "La tua email (opzionale)"
-
-#~ msgid "Your first name"
-#~ msgstr "Il tuo nome"
-
-#~ msgid "Your last name"
-#~ msgstr "Il tuo cognome"
-
-#~ msgid "End Year:"
-#~ msgstr "Fine anno:"
-
-#~ msgid "End month:"
-#~ msgstr "Fine mese: "
-
-#~ msgid "Start Year:"
-#~ msgstr "Anno d'inizio:"
-
-#~ msgid "Start month:"
-#~ msgstr "Mese d'inizio:"