aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po221
1 files changed, 67 insertions, 154 deletions
diff --git a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index de415fe4e..a0d1d90a2 100644
--- a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -3,21 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
#
-# Translators:
-# bambi <thyunaung@yahoo.com>, 2014
-# berrycake4 <berrycake.net@gmail.com>, 2014
-# chitko <saintjohn769@gmail.com>, 2014
-# compunuts <compunuts@yahoo.com>, 2014
-# Pyae Sone <gipsyhnh@gmail.com>, 2014
-# soemoe.lwin.50 <htetaunglwin112@gmail.com>, 2014
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
-"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/my_MM/)\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n"
+"Language-Team: Burmese (Myanmar) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/my_MM/)\n"
"Language: my_MM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,9 +274,8 @@ msgid "Add user"
msgstr "အသံုးျပဳသူထည့္မည္"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
-#, fuzzy
msgid "Add/edit problem categories"
-msgstr "ေခါင္းစဥ္အသစ္ထည့္မည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
msgid "Add/edit response priorities"
@@ -326,15 +319,13 @@ msgid "All Reports as CSV"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19
-#, fuzzy
msgid "All categories"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:29
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
-#: templates/web/zurich/footer.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:21
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
msgid "All reports"
msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
@@ -360,9 +351,8 @@ msgstr "အမည္မသိ-"
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:13
-#, fuzzy
msgid "Another user"
-msgstr "အသံုးျပဳသူထည့္မည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16
msgid "Are you a developer?"
@@ -374,9 +364,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
-#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
-msgstr "Developer လား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:75
#: templates/web/base/admin/body.html:20
@@ -411,9 +400,8 @@ msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "အေသးစိတ္နယ္နမိတ္သို႔သတ္မွတ္မည္-"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
-#, fuzzy
msgid "Assign users to areas"
-msgstr "%s သို႔ လြဲအပ္မည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:214
msgid "Assigned to %s"
@@ -455,9 +443,8 @@ msgid "Back"
msgstr "ေနာက္သို႔"
#: templates/web/base/report/_main.html:6
-#, fuzzy
msgid "Back to all reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
msgid "Ban email address"
@@ -501,14 +488,12 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "အမ်ိဳးအစား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2
-#, fuzzy
msgid "Categories:"
-msgstr "အမ်ိဳးအစား -"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
@@ -525,9 +510,8 @@ msgid "Category"
msgstr "အမ်ိဳးအစား"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854
-#, fuzzy
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
-msgstr "ဥပမာ ‘%s’ သို႔မဟုတ္ ‘%s’"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:58
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:1
@@ -553,9 +537,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
#: templates/web/base/auth/change_email.html:30
-#, fuzzy
msgid "Change email address"
-msgstr "အီးေမးလ္လိပ္စာကိုပိ္တ္ပင္မည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
@@ -643,9 +626,8 @@ msgid "Closed by council"
msgstr "ေကာင္စီမွပိတ္ထားသည္"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "Closed reports"
-msgstr "အစီရင္ခံ ျပန္လည္ေပးပို႔ရန္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38
msgid "Closed:"
@@ -776,14 +758,12 @@ msgid "Create category"
msgstr "အမ်ိဳးအစားဖန္တီးမည္"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36
-#, fuzzy
msgid "Create priority"
-msgstr "အစီရင္ခံစာတစ္ခုကိုဖန္တီးမည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
-#, fuzzy
msgid "Create reports/updates as the council"
-msgstr "ေကာင္စီသို႔အစီရင္မခံရေသး"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
@@ -851,9 +831,8 @@ msgid "Description"
msgstr "ေဖာ္ျပခ်က္"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "ေဖာ္ျပခ်က္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
@@ -940,28 +919,24 @@ msgid "Edit body details"
msgstr "စာကိုယ္ကိုအေသးစိတ္ျပင္မည္"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
-#, fuzzy
msgid "Edit other users' details"
-msgstr "စာကိုယ္ကိုအေသးစိတ္ျပင္မည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
-#, fuzzy
msgid "Edit report category"
-msgstr "အမ်ိဳးအစားဖန္တီးမည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710
-#, fuzzy
msgid "Edit report priority"
-msgstr "အစီရင္ခံစာစာရင္းကိုစစ္ထုတ္မည္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
-#, fuzzy
msgid "Edit reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:14
@@ -1005,9 +980,8 @@ msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:36
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:28
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:19
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "အီးေမးလ္လိပ္စာ-"
+msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6
msgid "Email alert created"
@@ -1112,9 +1086,8 @@ msgstr "နမူနာမ်ား -"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128
#: templates/web/base/report/_inspect.html:37
-#, fuzzy
msgid "Existing category"
-msgstr "အမ်ိဳးအစားဖန္တီးမည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:52
msgid "Explain what’s wrong"
@@ -1136,14 +1109,12 @@ msgid "External URL"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:99
-#, fuzzy
msgid "External body"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
-#, fuzzy
msgid "External team"
-msgstr "အတြင္းမွတ္စု"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
@@ -1151,9 +1122,8 @@ msgid "Extra data:"
msgstr "ေနာက္ထပ္အခ်က္အလက္မ်ား-"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:107
-#, fuzzy
msgid "Extra details"
-msgstr "ေနာက္ထပ္အခ်က္အလက္မ်ား-"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
@@ -1195,9 +1165,8 @@ msgid "Fixed - User"
msgstr "ျပင္ျပီးျပီ-အသံုးျပဳသူ"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "Fixed reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအသစ္မ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
@@ -1432,9 +1401,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9
-#, fuzzy
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr "ျပႆနာ တစ္ခုကို ဤေနရာတြင္ တင္သြင္းပါက ျပႆနာ၏ အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္ကို အမ်ားျပည္သူ ျမင္ေတြ႕ႏိုင္သည္။ သို႔ေသာ္ ျပႆနာကို ေကာင္စီထံ အစီရင္ခံမည္ မဟုတ္ပါ။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70
msgid ""
@@ -1603,9 +1571,8 @@ msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38
-#, fuzzy
msgid "Least recently updated"
-msgstr "ေနာက္ဆံုးအသစ္မြမ္းမံျခင္း-"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:127
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
@@ -1620,10 +1587,9 @@ msgid "Loading..."
msgstr "ဖြင့္ေနသည္"
#: templates/web/base/alert/choose.html:1
-#: templates/web/base/alert/choose.html:3
-#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3
-#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5
-#: templates/web/base/alert/updates.html:1
+#: templates/web/base/alert/choose.html:3 templates/web/base/alert/index.html:1
+#: templates/web/base/alert/index.html:3 templates/web/base/alert/list.html:1
+#: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "ျပည္တြင္း RSS feed မ်ားႏွင့္ အီးေမးလ္ သတိေပးခ်က္မ်ား"
@@ -1698,14 +1664,12 @@ msgid "Moderate"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707
-#, fuzzy
msgid "Moderate report details"
-msgstr "စာကိုယ္ကိုအေသးစိတ္ျပင္မည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:126
-#, fuzzy
msgid "Moderate this report"
-msgstr "အစီရင္ခံစာတစ္ခုကိုဖန္တီးမည္"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1752,9 +1716,8 @@ msgid "Name: %s"
msgstr "အမည္ - %s"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
-#, fuzzy
msgid "Navigate to this problem"
-msgstr "လက္ရိွ ျပႆနာကို update ျပဳလုပ္ထားသည့္ RSS feed"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
@@ -1793,9 +1756,8 @@ msgid "New category contact added"
msgstr "ေခါင္းစဥ္အသစ္အဆက္အသြယ္ထည့္ျပီးျပီ"
#: templates/web/base/auth/change_email.html:26
-#, fuzzy
msgid "New email address:"
-msgstr "အီးေမးလ္လိပ္စာ-"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137
@@ -1811,15 +1773,13 @@ msgid "New note to DM:"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:35
-#, fuzzy
msgid "New password:"
-msgstr "စကား၀ွက္-"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:32
-#, fuzzy
msgid "New priority"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအသစ္မ်ား"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1880,9 +1840,8 @@ msgid "No"
msgstr "မရွိပါ"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:66
-#, fuzzy
msgid "No area"
-msgstr "အျခား ဧရိယာမ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/user-form.html:37
msgid "No body"
@@ -2182,9 +2141,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
-#, fuzzy
msgid "Photos"
-msgstr "ဓာတ္ပံု"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
@@ -2238,8 +2196,7 @@ msgid "Please choose a property type"
msgstr "ပစၥည္းအမ်ိဳးအစားတစ္ခုကိုေရြးပါ"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:396
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:4
-#: templates/web/base/admin/body.html:11
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
@@ -2266,9 +2223,8 @@ msgid "Please enter a name"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:478
-#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this body"
-msgstr "စကား၀ွက္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
@@ -2394,9 +2350,8 @@ msgid "Please note:"
msgstr "ေက်းဇူးျပဳျပီးမွတ္သားပါ-"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335
-#, fuzzy
msgid "Please provide a public update for this report."
-msgstr "သင္ဘာလို႔ဒီသတင္းပို႔ခ်က္ကိုျပန္ဖြင့္ရသလဲဆိုသည့္ရွင္းလင္းခ်က္ကိုေျပာျပေပးပါ"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
@@ -2573,9 +2528,8 @@ msgid "Provide an update"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:9
-#, fuzzy
msgid "Provide update as"
-msgstr "မြမ္းမံထားေသာအသစ္မ်ားရယူရန္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:112
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
@@ -2592,9 +2546,8 @@ msgid "Public response:"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:125
-#, fuzzy
msgid "Public update:"
-msgstr "%s တိုက္ရိုက္အသစ္ရယူျခင္:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
@@ -2696,9 +2649,8 @@ msgid "Recently reported problems"
msgstr "ျပႆနာမ်ားကို မၾကာေသးမီက အစီရင္ခံ တင္ျပၿပီး"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37
-#, fuzzy
msgid "Recently updated"
-msgstr "မြမ္းမံထားေသာအသစ္မ်ားရယူရန္"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
@@ -2747,9 +2699,8 @@ msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:16
-#, fuzzy
msgid "Report as"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:298
msgid "Report on %s"
@@ -2964,8 +2915,7 @@ msgstr ""
msgid "Search Reports"
msgstr "အစီရင္ခံစာမ်ားကို ရွာေဖြရန္"
-#: templates/web/base/admin/index.html:29
-#: templates/web/base/admin/users.html:1
+#: templates/web/base/admin/index.html:29 templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
msgstr ""
@@ -3011,9 +2961,8 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
-#, fuzzy
msgid "Select:"
-msgstr "စာကိုယ္တစ္ခုကို ေရြးပါ။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109
msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
@@ -3057,9 +3006,8 @@ msgid "Shortlisted"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:140
-#, fuzzy
msgid "Shortlisted by %s"
-msgstr "%s မွာ %s မွတင္ခဲ့သည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3193,8 +3141,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386
-#: templates/web/base/admin/index.html:65
-#: templates/web/base/admin/stats.html:1
+#: templates/web/base/admin/index.html:65 templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65
msgid "Stats"
@@ -3275,20 +3222,17 @@ msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
-#, fuzzy
msgid "Summarise the problem"
-msgstr "ျပႆနာ၏အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကိုရိုက္ထည့္ပါ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:129
-#, fuzzy
msgid "Summarise your changes"
-msgstr "ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကို သိမ္းဆည္းရန္"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382
#: templates/web/base/admin/bodies.html:29
-#: templates/web/base/admin/index.html:1
-#: templates/web/base/status/index.html:1
+#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -3575,15 +3519,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3
#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4
-#, fuzzy
msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
-msgstr "မိမိတို႔၏ privacy ေပၚလစီႏွင့္အညီ သင့္၏ တစ္ကိုယ္ရည္ အခ်က္အလက္မ်ားကို အသုံးျပဳသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
-#, fuzzy
msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
-msgstr "မိမိတို႔၏ privacy ေပၚလစီႏွင့္အညီ သင့္၏ တစ္ကိုယ္ရည္ အခ်က္အလက္မ်ားကို အသုံးျပဳသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:4
@@ -3738,9 +3680,8 @@ msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/user-form.html:119
-#, fuzzy
msgid "Trusted:"
-msgstr "ဖန္တီးခဲ့ခ်ိန္-"
+msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
@@ -3767,9 +3708,8 @@ msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "Unfixed reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအသစ္မ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
@@ -3878,9 +3818,8 @@ msgid "Use Open311 update-sending extension"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:124
-#, fuzzy
msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body."
-msgstr "စီမံသူတြင္သာ ေဖာ္ျပေပးသည့္ အေသးစိတ္ကို မွတ္တမ္းတင္ရန္ မွတ္စုကို အသုံးျပဳပါ။ မွတ္စုမ်ားကို လူအမ်ားမေတြ႔ျမင္ရ သလို အဖြဲ႔ထံသို႔လည္း မေပးပို႔ႏိုင္ပါ။"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
@@ -3906,8 +3845,7 @@ msgstr "သုံးစြဲသူရွာေဖြမႈသည္ ၎တိ
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398
-#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
-#: templates/web/zurich/header.html:61
+#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Users"
msgstr "အသံုးျပဳသူမ်ား"
@@ -4171,9 +4109,8 @@ msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:11
#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18
-#, fuzzy
msgid "Your account"
-msgstr "အေကာင့္ကိုအတည္ျပဳမည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:90
#: templates/web/base/alert/updates.html:19
@@ -4234,9 +4171,8 @@ msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18
#: templates/web/base/my/planned.html:5
-#, fuzzy
msgid "Your shortlist"
-msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/my.html:51
msgid "Your updates"
@@ -4244,9 +4180,8 @@ msgstr "သင္၏ မြမ္းမံျပင္ဆင္ထားမႈ
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
-#, fuzzy
msgid "Yourself"
-msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7
#: templates/web/base/admin/user-form.html:159
@@ -4343,9 +4278,8 @@ msgid "none"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35
-#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "(ေရြးခ်ယ္ႏိုင္ခြင့္)"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:86
msgid "or"
@@ -4486,24 +4420,3 @@ msgstr[0] "%d ရက္မ်ား"
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "ကၽြႏု္ပ္တို႔တြင္ ဒီတည္ေနရာႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အျခားေကာင္အတြက္ အေသးစိတ္မရွိေသးပါ။"
-
-#~ msgid "All the information you provide here will be sent to"
-#~ msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ်ားအားလံုးကိုပို႔မည့္ေနရာ"
-
-#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
-#~ msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ်ားအားလံုးကိုပို႔မည့္ေနရာမွာ <strong>%s</strong>သို႔ပို႔မည္"
-
-#~ msgid "GeoRSS on Google Maps"
-#~ msgstr "Google Maps ေပၚက GeoRSS"
-
-#~ msgid "Survey"
-#~ msgstr "စစ္တမ္း"
-
-#~ msgid "We never show your email"
-#~ msgstr "သင့္အီးေမးလိပ္စာကို ျပသ သြားမည္မဟုတ္ပါ။"
-
-#~ msgid "We never show your email address or phone number."
-#~ msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ဖုန္းနံပါတ္ သို႔မဟုတ္ အီးေမးလိပ္စာကို ျပသသြားမည္ မဟုတ္ပါ"
-
-#~ msgid "You really want to resend?"
-#~ msgstr "သင္ အမွန္တကယ္ ျပန္လည္ ေပးပို႔ခ်င္ပါသလား?"