aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1009
1 files changed, 555 insertions, 454 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 57b9e4edc..3cb0933f9 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:678
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188
msgid " and "
msgstr " och "
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "(finns inte längre)"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ej skickat till kommunen)"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:38
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "(skickat till båda)"
msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr "(vi har också RSS-flöden för problem inom %s)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:251
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:710
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:252
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Välj en katagori --"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "<h2>Rapporter, statistik och åtgärder för</h2> <h1>%s</h1>"
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr "<span>%s</span> sparad."
@@ -217,31 +217,22 @@ msgstr "<span>%s</span> sparad."
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
msgstr "<strong>%s</strong> aktuella problem"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:5
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:11
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:3
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:5
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email/text"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost/SMS"
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:5
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:9
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:3
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email_heading.html:3
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min uppdatering via epost/SMS"
-#: templates/web/base/auth/general.html:112
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:41
-msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
-msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig logga in med min epostadress"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:110
-msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email or text"
-msgstr "<strong>Nej</strong> låt mig logga in via epost eller SMS"
-
#: templates/web/base/report/_inspect.html:197
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras."
@@ -250,12 +241,15 @@ msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändri
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras."
-#: templates/web/base/auth/general.html:81
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:4
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord"
+#: templates/web/base/report/new/form_user.html:8
+#, fuzzy
+msgid "About the problem"
+msgstr "Sammanfatta problemet"
+
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:54
msgid "Activate two-factor authentication"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
@@ -315,9 +309,9 @@ msgstr "Lägg till telefonnummer"
#: templates/web/base/report/_item.html:10
#: templates/web/base/report/_item.html:16
-#: templates/web/base/report/_main.html:138
-#: templates/web/base/report/_main.html:20
-#: templates/web/base/report/_main.html:31
+#: templates/web/base/report/_main.html:143
+#: templates/web/base/report/_main.html:24
+#: templates/web/base/report/_main.html:35
msgid "Add to shortlist"
msgstr "Lägg till i slutlista"
@@ -327,16 +321,15 @@ msgstr "Lägg till i slutlista"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:741
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:167
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:744
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:743
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:742
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:745
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar"
@@ -344,7 +337,7 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar"
msgid "Added %s"
msgstr "Lades till %s"
-#: templates/web/base/report/_main.html:147
+#: templates/web/base/report/_main.html:152
msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den från kortlistan för %s."
@@ -364,7 +357,8 @@ msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)"
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:39
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
@@ -431,33 +425,35 @@ msgstr "Hämta alltid alla problem"
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst."
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:33
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:21
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:17
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:19
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:130
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:199
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:96
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anonym:"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:24
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:25
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:16
msgid "Another user"
msgstr "Annan användare"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här uppladdningen?"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
@@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tilldela underavdelning:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:741
msgid "Assign users to areas"
msgstr "Tilldela användare till områden"
@@ -527,6 +523,10 @@ msgstr "Autosvar:"
msgid "Automated"
msgstr "Automatiserad"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723
+msgid "Automatically populate report subject/detail"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report-category.html:8
msgid "Available categories"
msgstr "Tillgängliga kategorier"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "Genomsnittlig tid från det att ett problem rapporteras till dess att de
msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr "Undvik personlig information och nummerplåtar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:344
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Väntar på att granskas"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -557,10 +557,8 @@ msgid "Ban user"
msgstr "Förbjud användare"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:740
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:166
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:281
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:408
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:743
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56
#: templates/web/zurich/header.html:49
@@ -597,7 +595,6 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:281
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
#: templates/web/base/admin/templates.html:7
msgid "Categories"
@@ -629,7 +626,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Category and State"
msgstr "Kategori och tillstånd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1041
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Kategori ändrat från ‘%s’ till ‘%s’"
@@ -639,6 +636,7 @@ msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:126
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:201
#: templates/web/base/dashboard/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:8
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72
@@ -692,7 +690,7 @@ msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeli
msgid "Choose another"
msgstr "Välj en annan"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89
msgid "Clear offline data"
msgstr "Rensa offline-data"
@@ -720,6 +718,10 @@ msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att logga in."
msgid "Click the link in that email to sign in."
msgstr "Klicka på länken i det mejlet för att logga in."
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:7
+msgid "Click the map or drag the pin to adjust the location"
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Klicka på länken i det mejlet för att logga in."
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:861
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:866
msgid "Closed by council"
msgstr "Stängd av kommunen"
@@ -762,18 +764,17 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:24
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:18
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:17
#: templates/web/base/auth/smsform.html:24
msgid "Code"
msgstr "Kod"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61
msgid "Collapse map"
msgstr "Vik ihop karta"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:277
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:424
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -787,8 +788,7 @@ msgstr "Bekfräfta"
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekräfta konto"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:30
msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras."
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Bekräftelse"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftat"
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:40
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
msgid "Confirmed:"
@@ -818,16 +818,20 @@ msgstr "Bekräftat:"
msgid "Contact %s"
msgstr "Kontakta %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:1
-#: templates/web/base/contact/index.html:2
+#: templates/web/base/contact/index.html:4
+#: templates/web/base/contact/index.html:5
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakta oss"
-#: templates/web/base/contact/index.html:12
+#: templates/web/base/contact/index.html:15
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakta teamet"
+#: templates/web/base/report/form/user.html:8
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:151
msgid "Convert location from Easting/Northing"
msgstr ""
@@ -837,12 +841,12 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2074
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2103
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2083
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2112
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan inte hitta användaren"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
msgid "Could not look up location"
msgstr "Kunde inte slå upp platsen"
@@ -877,6 +881,11 @@ msgstr "Skapa"
msgid "Create a report"
msgstr "Skapa en rapport"
+#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Create an account"
+msgstr "Logga in eller skapa nytt konto"
+
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:156
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
msgid "Create category"
@@ -886,18 +895,15 @@ msgstr "Skapa en kategori"
msgid "Create priority"
msgstr "Skapa prioritet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:159
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
msgid "Create reports/updates as the council"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar på en användares vägnar"
@@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "Skapad"
msgid "Created %d new users"
msgstr "Skapade %d nya användare"
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:55
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "För närvarande grupperade efter %s"
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:871
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:873
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105
msgid "Customer not contactable"
msgstr "Kund ej kontaktbar"
@@ -967,6 +973,11 @@ msgstr "Standard"
msgid "Default priority"
msgstr "Standardprioritet"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
+#, fuzzy
+msgid "Default to creating reports/updates as the council"
+msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen"
+
#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
msgid "Defect type"
msgstr "Defekttyp"
@@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Defekttyp"
msgid "Delete"
msgstr "Borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -988,8 +999,8 @@ msgstr "Ta bort mall"
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: templates/web/base/report/_main.html:115
-#: templates/web/base/report/update.html:51
+#: templates/web/base/report/_main.html:119
+#: templates/web/base/report/update.html:54
msgid "Describe why you are moderating this"
msgstr "Beskriv varför du modererar detta"
@@ -1005,17 +1016,18 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:377
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken."
#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:12
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:197
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45
@@ -1047,8 +1059,8 @@ msgstr ""
msgid "Disabled:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_main.html:120
-#: templates/web/base/report/update.html:54
+#: templates/web/base/report/_main.html:124
+#: templates/web/base/report/update.html:57
msgid "Discard changes"
msgstr "Ta bort ändringar"
@@ -1057,11 +1069,7 @@ msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
msgstr "Skicka inte e-postnotifikationer kring hämtade kommentarer till problemrapportens skapare"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:57
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:25
-#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout.html:5
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "Har du ett lösenord för %s?"
@@ -1073,7 +1081,7 @@ msgstr "Vill du automatiskt lyfta en defekt?"
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ej"
-#: templates/web/base/contact/index.html:119
+#: templates/web/base/contact/index.html:122
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Gillar du inte formulär?"
@@ -1081,7 +1089,7 @@ msgstr "Gillar du inte formulär?"
msgid "Down one"
msgstr "Ner en"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>"
@@ -1122,33 +1130,36 @@ msgstr "Ändra"
msgid "Edit body details"
msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:163
-msgid "Edit other users' details"
-msgstr "Redigera andra användares uppgifter"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:164
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr "Redigera andra användares rättigheter"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:156
msgid "Edit report category"
msgstr "Redigera rapportkategori"
+#: templates/web/base/report/new/form_user.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit report details"
+msgstr "Moderera rapportdetaljer"
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
msgid "Edit report priority"
msgstr "Redigera rapportprioritet"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:155
msgid "Edit reports"
msgstr "Redigera rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
msgid "Edit users' details/search for their reports"
msgstr "Redigera användarnas detaljer/sök efter deras rapporter"
+#: templates/web/base/report/update/form_user.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit your update"
+msgstr "Dina uppdateringar"
+
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:15
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:6
@@ -1181,20 +1192,20 @@ msgstr "Redaktör"
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:14
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:44
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:37
msgid "Email"
msgstr "Epost"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:38
#: templates/web/base/alert/_list.html:74
#: templates/web/base/auth/change_email.html:37
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:38
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:20
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60
msgid "Email address (optional)"
msgstr "Epostadress (valfri)"
@@ -1206,6 +1217,15 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-postnotifikation borttagen"
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#, fuzzy
+msgid "Email me a link or text me a code to sign in"
+msgstr "Klicka på länken i det mejlet för att logga in."
+
+#: templates/web/base/auth/general.html:101
+msgid "Email me a link to sign in"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/user-form.html:25
msgid "Email verified:"
msgstr "Epost bekräftad:"
@@ -1289,11 +1309,6 @@ msgstr "Skriv in ett Z&uuml;rich-gatunamn"
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a nearby UK postcode, street name and area, or asset name"
-msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
@@ -1344,11 +1359,11 @@ msgstr "Befintlig kategori"
msgid "Existing users won't be modified."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Expand map"
msgstr "Expandera karta"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:52
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:53
msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "Förklara felet"
@@ -1392,6 +1407,8 @@ msgstr "Ytterligare fält"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:159
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:202
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:97
msgid "Extra data:"
msgstr "Extra data:"
@@ -1413,6 +1430,11 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:25
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:8
+msgid "Fill in your details manually."
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
msgid "Filter report list"
@@ -1490,17 +1512,22 @@ msgstr "För varje alternativ är <strong>Nyckel</strong> det värde som är spa
msgid "For more information, see <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "För mer information, se <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-#: templates/web/base/auth/general.html:96
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
+#: templates/web/base/auth/create.html:1 templates/web/base/auth/create.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Forgot password"
+msgstr "Ditt lösenord"
+
+#: templates/web/base/auth/general.html:91
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:24
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:786
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:788
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:789
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
@@ -1558,7 +1585,7 @@ msgstr "Gå"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skicka enkät?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:740
msgid "Grant access to the admin"
msgstr "Bevilja tillgång till administratörskontrollpanelen"
@@ -1621,7 +1648,7 @@ msgstr "Dolt fält"
msgid "Hide all reports and updates"
msgstr "Dölj alla rapporter och uppdateringar"
-#: templates/web/base/report/_main.html:111
+#: templates/web/base/report/_main.html:115
msgid "Hide entire report"
msgstr "Dölj hela rapporten"
@@ -1644,11 +1671,11 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten"
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
#: templates/web/base/around/display_location.html:68
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Hide pins"
msgstr "Göm kartnålar"
-#: templates/web/base/report/update.html:15
+#: templates/web/base/report/update.html:18
msgid "Hide update completely?"
msgstr "Dölj uppdatering helt?"
@@ -1673,7 +1700,7 @@ msgstr "Hem"
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hur man rapporterar ett problem"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hur bra rapporter skickas"
@@ -1733,7 +1760,7 @@ msgid ""
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kombinerar FixMyStreet identiska kategorier till ett val i menyn. Se till att du använder samma kategorinamn om du vill att det skall hända."
-#: templates/web/base/contact/index.html:107
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
msgstr ""
@@ -1847,7 +1874,7 @@ msgstr "Inspektera rapport"
msgid "Inspection required"
msgstr "Inspektion krävs"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem"
@@ -1867,8 +1894,8 @@ msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\""
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Inkorrekt format %s angivet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:264
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:423
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:446
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "Oglitlig plats. Samma kommun måste ansvara för den nya platsen."
@@ -1880,13 +1907,6 @@ msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om
msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr "Det är nu på väg till kommunen."
-#: templates/web/base/auth/general.html:92
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
-msgid "Keep me signed in on this computer"
-msgstr "Behåll mig inloggad på den här enheten"
-
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:71
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
@@ -1926,6 +1946,7 @@ msgstr "Senaste uppdatering:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Senaste&nbsp;uppdatering:"
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:200
#: templates/web/base/report/_inspect.html:36
#: templates/web/base/report/_item.html:93
msgid "Latitude/Longitude:"
@@ -1951,7 +1972,7 @@ msgstr "Lista alla rapporterade problem"
msgid "Loading reports…"
msgstr "Laddar rapporter..."
-#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:8
+#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
@@ -1977,23 +1998,22 @@ msgstr "Lokala rapporter"
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området"
-#: templates/web/base/auth/general.html:24
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:6
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/auth/general.html:29
+#: templates/web/base/report/form/user.html:13
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "Logga in med Facebook"
-#: templates/web/base/auth/general.html:32
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:15
+#: templates/web/base/auth/general.html:37
+#: templates/web/base/report/form/user.html:19
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Logga in med Twitter"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
+#: templates/web/base/report/form/user.html:22
msgid "Log in with email"
msgstr "Logga in med e-post"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "Log in with email/text"
msgstr "Logga in med epost/SMS"
@@ -2005,7 +2025,7 @@ msgstr "Logga ut från alla sessioner"
msgid "Look up"
msgstr "Slå upp"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
@@ -2013,7 +2033,7 @@ msgstr "KARTA"
msgid "Make anonymous on all reports and updates"
msgstr "Gör till anonym på alla rapporter och uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
msgid "Manage shortlist"
msgstr "Hantera slutlista"
@@ -2021,7 +2041,7 @@ msgstr "Hantera slutlista"
msgid "Manual order"
msgstr "Manuell ordning"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Map"
msgstr "Karta"
@@ -2033,11 +2053,11 @@ msgstr "Markera som skickad"
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
msgid "Markup problem details"
msgstr "Lägg till problemdetaljer"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
+#: templates/web/base/contact/index.html:103
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
@@ -2057,24 +2077,25 @@ msgstr "Saknade förvaltningar:"
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Saknat jurisdiction_id"
-#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_main.html:137
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:154
msgid "Moderate report details"
msgstr "Moderera rapportdetaljer"
-#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_main.html:137
msgid "Moderate this report"
msgstr "Moderera den här rapporten"
-#: templates/web/base/report/update.html:12
+#: templates/web/base/report/update.html:15
msgid "Moderate this update"
msgstr "Moderera den här uppdateringen"
-#: templates/web/base/report/_main.html:75
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:194
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
+#: templates/web/base/report/_main.html:79
#: templates/web/base/report/_update_state.html:19
msgid "Moderated by %s at %s"
msgstr "Modererad av %s %s"
@@ -2083,6 +2104,12 @@ msgstr "Modererad av %s %s"
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:188
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:86
+#, fuzzy
+msgid "Moderation history"
+msgstr "Anledning till moderering:"
+
#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9
msgid "Month"
@@ -2108,9 +2135,9 @@ msgstr "Mest kommenterad"
#: templates/web/base/admin/user_import.html:23
#: templates/web/base/admin/user_import.html:46
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/report/new/form_user_name.html:1
+#: templates/web/base/report/form/user_name.html:2
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:50
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -2123,6 +2150,12 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:24
+#, fuzzy
+msgid "Names are limited to %d characters in length."
+msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering."
+
#: templates/web/base/report/_inspect.html:50
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "Navigera till det här problemet"
@@ -2191,6 +2224,8 @@ msgid "New note to DM:"
msgstr "Ny anteckning till DM:"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:47
+#: templates/web/base/auth/create.html:49
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:54
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
@@ -2276,11 +2311,18 @@ msgstr "Senaste"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1211
+#: templates/web/base/report/form/user.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Next:"
+msgstr "Nästa"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1214
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:33
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96
@@ -2293,6 +2335,11 @@ msgstr "Nästa"
msgid "No"
msgstr "Nej"
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:7
+#, fuzzy
+msgid "No account?"
+msgstr "Ditt konto"
+
#: templates/web/base/admin/user-form.html:84
msgid "No area"
msgstr "Inget område"
@@ -2301,7 +2348,7 @@ msgstr "Inget område"
msgid "No body"
msgstr "Ingen förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:372
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen kommun vald"
@@ -2334,7 +2381,7 @@ msgstr "Inga inspektioner i det valda datumintervallet."
msgid "No reports to show on map, here are some nearby:"
msgstr "Det finns inga rapporter att visa på kartan. Här är några närliggande rapporter:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "No result returned"
msgstr "Inget resultat returnerades"
@@ -2408,16 +2455,6 @@ msgstr "Anteckningar från SDM till DM"
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
-#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
-msgid "Now to submit your report&hellip;"
-msgstr "För att skicka din rapport&hellip;"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23
-msgid "Now to submit your update&hellip;"
-msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip;"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:127
msgid "Number of problems reported in each category, in the last 7 days."
msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju dagarna."
@@ -2426,15 +2463,15 @@ msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju d
msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days."
msgstr "Antalet problem rapporterad i varje kommun, under de senaste sju dagarna."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
msgid "Offline data cleared"
msgstr "Offline-data rensad"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88
msgid "Offline update data saved"
msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade"
@@ -2486,6 +2523,14 @@ msgstr "Open311 Specifikation"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
+msgid "Or <a href=\"/\">search for a different location</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/form/private_details.html:6
+msgid "Or sign in with password to prefill this information."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/alert/_list.html:84
msgid "Or subscribe by RSS"
msgstr "Eller prenumerera via RSS"
@@ -2494,15 +2539,15 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1339
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1343
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:712
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:750
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:622
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:631
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:612
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:182
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid "Other"
@@ -2538,15 +2583,13 @@ msgstr "Förälder"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/base/auth/general.html:118
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:24
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:10
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:22
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:53
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:55
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:20
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:46
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
@@ -2564,16 +2607,22 @@ msgid "Phone Reporter:"
msgstr "Telefonrapportör:"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:36
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:33
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:52
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:15
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:37
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:28
+#, fuzzy
+msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length."
+msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport"
+
#: templates/web/base/admin/user-form.html:29
msgid "Phone verified:"
msgstr "Telefonnummer verifierat:"
@@ -2584,12 +2633,14 @@ msgstr "Telefonnummer verifierat:"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:198
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:95
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:43
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:44
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:46
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
@@ -2603,7 +2654,7 @@ msgstr "Telefonnummer:"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:196
msgid "Photo is required."
msgstr "Foto är ett krav."
@@ -2611,12 +2662,12 @@ msgstr "Foto är ett krav."
msgid "Photo required"
msgstr "Foto krävs"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:113
msgid "Photo upload failed."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:29
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Photos"
@@ -2637,7 +2688,7 @@ msgid "Pick your ward"
msgstr "Välj din kommun"
#: templates/web/base/around/display_location.html:74
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Place pin on map"
msgstr "Placera nålen på kartan"
@@ -2657,7 +2708,7 @@ msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1425
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1432
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:220
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:221
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
@@ -2666,15 +2717,15 @@ msgid "Please check your phone number is correct"
msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:315
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:999
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:383
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please choose a category"
msgstr "Välj en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:379
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:405
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:387
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:413
msgid "Please choose a less commonly-used password"
msgstr "Välj ett ovanligare lösenord"
@@ -2696,12 +2747,12 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:148
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "Skriv in ett meddelande"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1423
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1430
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:223
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:224
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
@@ -2709,8 +2760,8 @@ msgstr "Skriv in ett meddelande"
msgid "Please enter a mobile number"
msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1568
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1458
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1577
msgid "Please enter a name"
msgstr "Skriv in ett namn"
@@ -2720,22 +2771,22 @@ msgstr "Skriv in namnet på den här förvaltningen"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv in ett lösenord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Skriv in ett ärende"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1447
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1559
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1455
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1568
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:329
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:213
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
@@ -2744,13 +2795,13 @@ msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1454
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1553
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1462
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1562
msgid "Please enter a valid email or phone number"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:369
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please enter some details"
msgstr "Skriv några detaljer"
@@ -2760,39 +2811,39 @@ msgstr "Skriv några detaljer"
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
#: templates/web/base/auth/change_email.html:26
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22
msgid "Please enter your email"
msgstr "Skriv in din epostadress"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Skriv in ditt förnamn"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:122
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:145
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:382
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:6
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
msgid "Please enter your phone number"
msgstr "Skriv in ditt telefonnummer"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
msgid "Please enter your second name"
msgstr "Skriv in ditt efternamn"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
msgid "Please enter your title"
msgstr "Skriv in din titel"
@@ -2819,8 +2870,8 @@ msgstr "Generera en tvåfaktorskod och skriv in den nedan:"
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:402
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:410
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Please make sure your password is at least %d characters long"
msgstr "Välj ett lösenord som är minst %d tecken långt"
@@ -2832,7 +2883,7 @@ msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen."
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka."
@@ -2846,11 +2897,11 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>.
msgid "Please note:"
msgstr "Observera:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:383
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:406
msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:388
msgid "Please provide a public update for this report."
msgstr "Tillhandahåll en offentlig uppdatering för den här rapporten."
@@ -2883,15 +2934,15 @@ msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha"
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:148
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Ladda upp endast en bild"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1556
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1465
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1565
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller båda"
@@ -2899,9 +2950,7 @@ msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller båda"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:29
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:21
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38
msgid "Post"
msgstr "Skicka"
@@ -2909,19 +2958,19 @@ msgstr "Skicka"
msgid "Postcode or street name and area"
msgstr "Postnummer eller gatunamn och område"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:221
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Postat anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:258
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Postat av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:246
msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:248
msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> %s"
@@ -2956,14 +3005,10 @@ msgstr "Integritetsskydd och kakor"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:75
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/report/_inspect.html:13
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:67
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: templates/web/base/report/new/form_user.html:2
-msgid "Private details"
-msgstr "Andra uppgifter"
-
#: templates/web/base/maps/pin.html:14
msgid "Problem"
msgstr "Rapport"
@@ -2986,7 +3031,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Rapporter per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1381
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemet markerat som öppet."
@@ -2995,7 +3040,6 @@ msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemets status ändrats baserat på utredningsresultat"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:153
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
@@ -3020,7 +3064,7 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata"
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr "Problem inom %.1f km av %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:855
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:213 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270
@@ -3045,26 +3089,26 @@ msgstr "Problem inom %s, %s"
msgid "Property address:"
msgstr "Fastighetsadress:"
-#: templates/web/base/report/display.html:67
+#: templates/web/base/report/display.html:66
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
#: templates/web/base/report/update-form.html:9
msgid "Provide an update"
msgstr "Ge en uppdatering"
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:12
msgid "Provide update as"
msgstr "Tillhandahåll uppdatering som"
-#: templates/web/base/auth/general.html:124
-msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:29
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:16
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:12
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13
msgid "Public details"
msgstr "Offentliga uppgifter"
@@ -3133,7 +3177,7 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-flöde av närliggande problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:853
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:856
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
msgid "RSS feed of problems within %s"
@@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport"
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:773
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:778
msgid "Received by %s moments later"
msgstr "Mottagen av %s kort därefter"
@@ -3203,9 +3247,9 @@ msgstr "Ta bort flagga"
#: templates/web/base/report/_item.html:12
#: templates/web/base/report/_item.html:9
-#: templates/web/base/report/_main.html:136
-#: templates/web/base/report/_main.html:19
-#: templates/web/base/report/_main.html:27
+#: templates/web/base/report/_main.html:141
+#: templates/web/base/report/_main.html:23
+#: templates/web/base/report/_main.html:31
msgid "Remove from shortlist"
msgstr "Ta bort från slutlista"
@@ -3237,14 +3281,14 @@ msgid "Report ID:"
msgstr "Rapport-ID:"
#: templates/web/base/header_logo.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
#: templates/web/base/main_nav_items.html:6
#: templates/web/base/main_nav_items.html:8 templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81
#: templates/web/base/main_nav_items.html:4
#, fuzzy
msgid "Report a problem here"
@@ -3255,14 +3299,14 @@ msgstr "Rapportera ett problem"
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportera missbruk"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82
#: templates/web/base/main_nav_items.html:2
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40
#, fuzzy
msgid "Report another problem here"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:17
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
msgid "Report as"
msgstr "Rapportera som"
@@ -3290,8 +3334,8 @@ msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611
-#: templates/web/base/contact/index.html:55
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: templates/web/base/contact/index.html:58
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat anonymt %s"
@@ -3300,8 +3344,8 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapporterat tidigare"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:635
-#: templates/web/base/contact/index.html:57
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:640
+#: templates/web/base/contact/index.html:60
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s den %s"
@@ -3310,31 +3354,31 @@ msgstr "Rapporterat av %s den %s"
msgid "Reported by:"
msgstr "Rapporterad av:"
-#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:4
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporterat i kategori %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:613
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:632
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:637
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:629
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:634
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:629
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s den %s"
@@ -3345,7 +3389,7 @@ msgstr "Rapporterad:"
#: templates/web/base/around/index.html:3
#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4
@@ -3354,17 +3398,23 @@ msgstr "Rapportera ett problem"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:660
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:286
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:400
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402
#: templates/web/base/dashboard/index.html:107
#: templates/web/zurich/header.html:45
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:334 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:336
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:17
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17
+#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:32
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Reports are limited to {0} characters in length. Please shorten your report"
+msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport"
+
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
msgstr "Rapporter som väntar på att godkännas"
@@ -3385,7 +3435,7 @@ msgstr "Rapporter i närheten av %s skickas till olika förvaltare, beroende på
msgid "Reports published"
msgstr "Publicerade rapporter"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92
msgid "Reports saved offline."
msgstr "Rapporter sparade offline."
@@ -3445,20 +3495,20 @@ msgstr "Svarsmallar"
msgid "Response Templates for %s"
msgstr "Svarsmallar för %s"
-#: templates/web/base/report/update.html:39
+#: templates/web/base/report/update.html:42
msgid "Revert to original"
msgstr "Återgå till orginalrapporten"
-#: templates/web/base/report/_main.html:101
+#: templates/web/base/report/_main.html:105
msgid "Revert to original text"
msgstr "Återgå till orginalstexten"
-#: templates/web/base/report/_main.html:50
+#: templates/web/base/report/_main.html:54
msgid "Revert to original title"
msgstr "Återgå till orginalsammanfattningen"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
msgid "Right place?"
msgstr "Rätt plats?"
@@ -3470,15 +3520,15 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens numm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2148
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2152
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2157
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2161
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2148
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2157
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:167
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3489,7 +3539,7 @@ msgstr "Rotera åt höger"
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
#: templates/web/base/maps/google-ol.html:2
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
@@ -3503,8 +3553,8 @@ msgstr "Spara + stäng som dublett"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87
#: templates/web/base/report/_inspect.html:209
-#: templates/web/base/report/_main.html:119
-#: templates/web/base/report/update.html:53
+#: templates/web/base/report/_main.html:123
+#: templates/web/base/report/update.html:56
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
@@ -3519,7 +3569,7 @@ msgid "Save with a public update"
msgstr "Spara med en offentlig uppdatering"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93
msgid "Saving reports offline"
msgstr "Sparar rapporter offline"
@@ -3559,13 +3609,12 @@ msgstr "Inga användare hittades."
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
+#: templates/web/base/report/form/private_details.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7
-#: templates/web/base/report/new/form_user.html:6
msgid "See our privacy policy"
msgstr "Se vår integritetsskyddspolicy"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:160
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen"
@@ -3596,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr "Välj:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:111
+#: templates/web/base/contact/index.html:114
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -3614,11 +3663,11 @@ msgstr "Logga in med e-post"
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:872
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:874
msgid "Sent report back"
msgstr "Skicka tillbaka rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:776
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Skickades till %s, %s senare"
@@ -3650,9 +3699,9 @@ msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: templates/web/base/main_nav_items.html:18
-#: templates/web/base/report/_main.html:138
-#: templates/web/base/report/_main.html:22
-#: templates/web/base/report/_main.html:30
+#: templates/web/base/report/_main.html:143
+#: templates/web/base/report/_main.html:26
+#: templates/web/base/report/_main.html:34
msgid "Shortlist"
msgstr "Slutlista"
@@ -3660,19 +3709,19 @@ msgstr "Slutlista"
msgid "Shortlist all visible"
msgstr "Kortlista alla synliga"
-#: templates/web/base/report/_main.html:136
-#: templates/web/base/report/_main.html:21
-#: templates/web/base/report/_main.html:26
+#: templates/web/base/report/_main.html:141
+#: templates/web/base/report/_main.html:25
+#: templates/web/base/report/_main.html:30
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:24
msgid "Shortlisted"
msgstr "Satt på slutlistan"
#: templates/web/base/report/_item.html:15
-#: templates/web/base/report/_main.html:146
+#: templates/web/base/report/_main.html:151
msgid "Shortlisted by %s"
msgstr "Satt på slutlistan av %s"
-#: templates/web/base/report/update.html:20
+#: templates/web/base/report/update.html:23
msgid "Show Photo?"
msgstr "Visa foto?"
@@ -3684,7 +3733,7 @@ msgstr "Visa alla uppdateringar"
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Visa mitt namn publikt"
-#: templates/web/base/report/update.html:17
+#: templates/web/base/report/update.html:20
msgid "Show name publicly?"
msgstr "Visa namn offentligt?"
@@ -3698,17 +3747,17 @@ msgstr "Visa alla uppdateringar"
msgid "Show older reports"
msgstr "Sök bland rapporter"
-#: templates/web/base/report/_main.html:85
+#: templates/web/base/report/_main.html:89
msgid "Show photo"
msgstr "Visa foto"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
#: templates/web/base/around/display_location.html:66
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Show pins"
msgstr "Visa kartnålar"
-#: templates/web/base/report/_main.html:62
+#: templates/web/base/report/_main.html:66
msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr "Visa rapportörens namn"
@@ -3716,20 +3765,20 @@ msgstr "Visa rapportörens namn"
msgid "Show reports in your area"
msgstr "Visa lokala rapporter"
-#: templates/web/base/auth/general.html:129
-#: templates/web/base/auth/general.html:3
+#: templates/web/base/auth/create.html:57
+#: templates/web/base/auth/general.html:4
#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/base/main_nav_items.html:14
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:25
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:23
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
-#: templates/web/base/auth/general.html:100
+#: templates/web/base/auth/create.html:22
msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated."
msgstr "Sätt ett nytt lösenord och logga in med din e-postadress istället. När du klickar på länken i vårt e-postmeddelande så kommer ditt lösenord att uppdateras."
-#: templates/web/base/auth/general.html:98
+#: templates/web/base/auth/create.html:20
msgid "Sign in by email or text, providing a new password. When you click the link in your email or enter the SMS authentication code, your password will be updated."
msgstr "Ange ett nytt lösenord och logga in via epost eller SMS. När du klickar på länken i mejlet eller anger SMS-koden så kommer ditt lösenord att uppdateras."
@@ -3738,6 +3787,11 @@ msgstr "Ange ett nytt lösenord och logga in via epost eller SMS. När du klicka
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Logga in eller skapa nytt konto"
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Sign in with a password"
+msgstr "Ange ett lösenord"
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:73
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
@@ -3782,15 +3836,15 @@ msgstr "Koden var inkorrekt."
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:243
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:244
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:40
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:52
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
-#: templates/web/base/auth/general.html:11
+#: templates/web/base/auth/general.html:16
#: templates/web/base/report/display.html:29
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:17
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:26
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan."
@@ -3800,7 +3854,7 @@ msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan."
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:137
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte spara bilden eller bilderna. Försök gärna igen."
@@ -3843,13 +3897,13 @@ msgstr "Startdatum"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
#: templates/web/base/report/_inspect.html:103
#: templates/web/base/report/_item.html:101
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1211
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1216
msgid "State and external status code cannot be used simultaneously."
msgstr ""
@@ -3868,14 +3922,13 @@ msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:649
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:276
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:423
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
msgid "States"
msgstr "Tillstånd"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:405
#: templates/web/base/admin/index.html:71
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
@@ -3905,7 +3958,7 @@ msgstr "Street View"
msgid "String"
msgstr "Sträng"
-#: templates/web/base/report/new/category.html:37
+#: templates/web/base/report/new/category.html:38
msgid "Subcategory"
msgstr "Underkategori"
@@ -3913,21 +3966,22 @@ msgstr "Underkategori"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdelning/Förvaltning"
-#: templates/web/base/contact/index.html:92
+#: templates/web/base/contact/index.html:97
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:117
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:196
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
msgid "Subject:"
msgstr "Ärende:"
-#: templates/web/base/auth/2faform.html:21
+#: templates/web/base/auth/2faform.html:20
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:68
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:33
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
@@ -3978,8 +4032,7 @@ msgid "Summarise your changes"
msgstr "Sammanfatta dina ändringar"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:641
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:270
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401
#: templates/web/base/admin/bodies.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
@@ -4013,18 +4066,22 @@ msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga åtgärder
msgid "Survey Results"
msgstr "Frågeresultat"
+#: templates/web/base/report/form/private_details.html:2
+#: templates/web/base/report/form/user.html:5
+msgid "Tell us about you"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "Mall &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:412
#: templates/web/base/develop/email_list.html:3
#: templates/web/zurich/header.html:62
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -4035,6 +4092,7 @@ msgstr "Version med endast text"
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:94
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
@@ -4068,7 +4126,7 @@ msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:155
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:161
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), var vänlig försök igen."
@@ -4082,7 +4140,6 @@ msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte."
@@ -4095,27 +4152,27 @@ msgstr "Problemet har markerats som skickat."
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:128
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:151
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1977
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1986
msgid "That user has been logged out."
msgstr "Den användaren har loggats ut."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1984
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1993
msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates."
msgstr "Den användaren har gjorts anonym i alla rapporter och uppdateringar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2032
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2041
msgid "That user’s personal details have been removed."
msgstr "Den användarens personliga information har tagits bort."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1998
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2007
msgid "That user’s reports and updates have been hidden."
msgstr "Den användarens rapporter och uppdateringar har dolts."
@@ -4255,7 +4312,7 @@ msgstr ""
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2023
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2032
#, fuzzy
msgid "The user has been sent a login email"
msgstr "Den användaren har loggats ut."
@@ -4273,7 +4330,7 @@ msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Det finns inga rapporter att visa."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1243
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstånd."
@@ -4290,14 +4347,18 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen se
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:853
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:142
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
+#: templates/web/base/auth/_username_error.html:0
+#: templates/web/base/auth/_username_error.html:14
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your login information."
+msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:857
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:146
msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;No&rsquo; section of the form."
msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihåg ditt lösenord, eller inte har ett lösenord, fyll då i &lsquo;Nej&rsquo;-sektionen av formuläret."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:354
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
@@ -4305,10 +4366,21 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:391
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:395
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan."
+#: templates/web/base/report/form/private_details.html:13
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5
+#, fuzzy
+msgid "These details will be sent to the council, but will never be shown online without your permission."
+msgstr "Dessa kommer att skickas till kommunen, men kommer inte att visas på sajten."
+
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3
+#, fuzzy
+msgid "These details will never be shown online without your permission."
+msgstr "Dessa kommer inte att visas på sajten."
+
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:3
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:4
msgid ""
@@ -4334,15 +4406,6 @@ msgstr "Dessa kommer att publiceras offentligt på sajten enligt vår <a href=\"
msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr "Dessa kommer att skickas till <strong>%s</strong> och publiceras offentligt på sajten, enligt vår <a href=\"%s\">integritetsskyddspolicy</a>."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5
-#: templates/web/base/report/new/form_user.html:5
-msgid "These will be sent to the council, but will never be shown online."
-msgstr "Dessa kommer att skickas till kommunen, men kommer inte att visas på sajten."
-
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3
-msgid "These will never be shown online."
-msgstr "Dessa kommer inte att visas på sajten."
-
#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras."
@@ -4373,10 +4436,10 @@ msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören i
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1013
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1074
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1091
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1017
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1078
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1095
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1141
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45
msgid "This information is required"
msgstr "Den här informationen krävs"
@@ -4415,7 +4478,7 @@ msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar på den ursprung
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
-#: templates/web/zurich/report/_main.html:12
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
@@ -4431,7 +4494,7 @@ msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
-#: templates/web/base/report/display.html:59
+#: templates/web/base/report/display.html:58
#, fuzzy
msgid "This report is now closed to updates."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
@@ -4448,7 +4511,6 @@ msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Nedlagd tid (i minuter):"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:271
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -4532,7 +4594,7 @@ msgstr "Översättningar"
msgid "Trusted by bodies:"
msgstr "Anförtrodd av kommunen:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735
msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
msgstr "Anförtrodd att skapa rapporter som inte behöver bli inspekterade"
@@ -4542,7 +4604,7 @@ msgstr "Anförtrodd:"
#: templates/web/base/auth/2faform.html:6
#: templates/web/base/auth/smsform.html:17
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
@@ -4578,7 +4640,7 @@ msgstr "Ta tillbaka förbud"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftat"
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:13
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -4586,18 +4648,18 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Okänd feltyp"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:119
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:142
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:159
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:178
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:200
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:122
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:136
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:145
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Okänt problemnummer"
@@ -4615,7 +4677,7 @@ msgstr "Upp en"
#: templates/web/base/admin/states/index.html:76
#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:58
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31
msgid "Update"
msgstr "Uppdatering"
@@ -4623,11 +4685,11 @@ msgstr "Uppdatering"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:28
+#: templates/web/base/contact/index.html:31
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:33
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s"
@@ -4667,22 +4729,22 @@ msgstr "Uppdaterad status"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:252
msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:254
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1375
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1490
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1699
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1968
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1708
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1977
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:805
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:807
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:832
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:905
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
@@ -4693,7 +4755,7 @@ msgstr "Uppdaterad!"
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:155
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering."
@@ -4747,26 +4809,26 @@ msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till"
msgid "User Import"
msgstr "Användarimport"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1935
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1945
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1944
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1954
msgid "User added to abuse list"
msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1468
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1476
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1589
msgid "User already exists"
msgstr "Användaren finns redan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1932
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1942
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1941
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1951
msgid "User already in abuse list"
msgstr "Användaren finns redan i missbruklistan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2107
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2116
msgid "User flag removed"
msgstr "Användarflaggan borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2078
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2087
msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
@@ -4791,10 +4853,8 @@ msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:675
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:162
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:292
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:417
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:54
msgid "Users"
msgstr "Användare"
@@ -4840,6 +4900,10 @@ msgstr "Visa rapporter per område"
msgid "View wards"
msgstr "Andra kommuner"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+msgid "View/Mark private reports"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:37
msgid "Viewing a location"
@@ -4870,7 +4934,7 @@ msgstr "Vi hittade mer än en träff för den problemreferensen:"
msgid "We have sent a confirmation code to your phone. Please enter it below:"
msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:"
-#: templates/web/base/auth/general.html:8
+#: templates/web/base/auth/general.html:13
#: templates/web/base/report/display.html:35
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
msgid "We need your email address, please give it below."
@@ -4931,7 +4995,7 @@ msgstr "Vilka problem vill du få information om?"
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton."
@@ -4959,17 +5023,15 @@ msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-msgid "Wrong location? Just click again on the map."
-msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1210
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1213
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117
#: templates/web/base/admin/bodies.html:70
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:33
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:132
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:96
@@ -4983,11 +5045,11 @@ msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/base/contact/index.html:45
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94
msgid "You are offline"
msgstr "Du är offline"
@@ -4995,11 +5057,11 @@ msgstr "Du är offline"
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:22
+#: templates/web/base/contact/index.html:25
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:"
-#: templates/web/base/report/display.html:60
+#: templates/web/base/report/display.html:59
#, fuzzy
msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
@@ -5017,7 +5079,7 @@ msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukar
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr "Du kan välja att prenumerera på alla problem som rapporteras i detta område, eller baserat på deras mottagare."
-#: templates/web/base/contact/index.html:122
+#: templates/web/base/contact/index.html:125
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Du kan kontakta teknisk support på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -5039,11 +5101,11 @@ msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv på sajten."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>."
@@ -5051,7 +5113,7 @@ msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>."
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:37
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
@@ -5129,11 +5191,11 @@ msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto"
#: templates/web/base/alert/updates.html:19
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/contact/index.html:80
+#: templates/web/base/auth/create.html:37
+#: templates/web/base/auth/general.html:49
+#: templates/web/base/contact/index.html:85
#: templates/web/base/report/display_tools.html:46
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:6
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:6
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
@@ -5142,9 +5204,9 @@ msgstr "Din epostadress"
msgid "Your email address"
msgstr "Din epostadress"
-#: templates/web/base/auth/general.html:42
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/auth/create.html:35
+#: templates/web/base/auth/general.html:47
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:3
msgid "Your email or mobile"
msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer"
@@ -5152,9 +5214,7 @@ msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer"
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:115
-#: templates/web/base/contact/index.html:74
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:27
+#: templates/web/base/contact/index.html:79
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn och efternamn"
@@ -5170,13 +5230,13 @@ msgstr "Ditt namn har dolts från alla dina rapporter och uppdateringar."
msgid "Your name has been hidden."
msgstr "Ditt namn har dolts."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86
msgid "Your offline reports"
msgstr "Dina offline-rapporter"
+#: templates/web/base/auth/create.html:49
#: templates/web/base/auth/general.html:83
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:17
msgid "Your password"
msgstr "Ditt lösenord"
@@ -5185,15 +5245,15 @@ msgstr "Ditt lösenord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
-#: templates/web/base/auth/general.html:133
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:25
-#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
+#: templates/web/base/auth/create.html:52
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:61
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:63
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:56
msgid "Your password should include %d or more characters."
msgstr "Ditt lösenord måste inkludera %d eller fler tecken."
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:87
+#: templates/web/base/contact/index.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
@@ -5214,7 +5274,12 @@ msgstr "Din slutlista"
msgid "Your token has been generated"
msgstr "Din token har genererats"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:84
+#: templates/web/base/report/update/form_user.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Your update"
+msgstr "Dina uppdateringar"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online."
@@ -5226,8 +5291,8 @@ msgstr "Dina uppdateringar"
msgid "Your verification code is %s"
msgstr "Din verifieringskod är %s"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:19
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:14
msgid "Yourself"
msgstr "Dig själv"
@@ -5245,13 +5310,15 @@ msgid "all"
msgstr "samtliga"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:236
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:226
#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:145
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:194
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
msgid "an administrator"
msgstr "en administratör"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:262
msgid "and a defect raised"
msgstr "och en defekt uppförd"
@@ -5278,7 +5345,7 @@ msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'"
msgid "e.g. ‘10 inch pothole on Example St, near post box’"
msgstr "Hål i gatan på Storgatan, nära brevlådan"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:57
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
#, fuzzy
msgid "e.g. ‘This pothole has been here for two months and…’"
msgstr "Detta hål i gatan har varit här i två månader och..."
@@ -5317,6 +5384,15 @@ msgstr "inga"
msgid "not the council's responsibility"
msgstr "inte kommunens ansvar"
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#, fuzzy
+msgid "or <a href=\"%s\">create an account</a>"
+msgstr "Logga in eller skapa nytt konto"
+
+#: templates/web/base/auth/create.html:13
+msgid "or <a href=\"%s\">sign in</a>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/alert/index.html:40
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:27
msgid "or locate me automatically"
@@ -5353,12 +5429,12 @@ msgstr "logga ut"
msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. <code>2217</code> for Buckinghamshire."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:16
msgid "the local council"
msgstr "kommunen"
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:5
-#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:7
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan"
@@ -5374,11 +5450,11 @@ msgstr "den här typen av problem"
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
msgid "update"
msgstr "uppdatering"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
msgid "updates"
msgstr "uppdateringar"
@@ -5394,11 +5470,11 @@ msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d"
msgid "user is problem owner"
msgstr "användaren är inte problemägare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2051
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2060
msgid "user not in abuse list"
msgstr "användare inte i missbruklista"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2049
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2058
msgid "user removed from abuse list"
msgstr "användare borttagen från missbruklista"
@@ -5568,11 +5644,36 @@ msgid_plural "reports"
msgstr[0] "rapport"
msgstr[1] "rapporter"
-#~ msgid "Enter a password"
-#~ msgstr "Ange ett lösenord"
+#~ msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
+#~ msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig logga in med min epostadress"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email or text"
+#~ msgstr "<strong>Nej</strong> låt mig logga in via epost eller SMS"
+
+#~ msgid "Edit other users' details"
+#~ msgstr "Redigera andra användares uppgifter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a nearby UK postcode, street name and area, or asset name"
+#~ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
+
+#~ msgid "Keep me signed in on this computer"
+#~ msgstr "Behåll mig inloggad på den här enheten"
+
+#~ msgid "Now to submit your report&hellip;"
+#~ msgstr "För att skicka din rapport&hellip;"
+
+#~ msgid "Now to submit your update&hellip;"
+#~ msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip;"
+
+#~ msgid "Private details"
+#~ msgstr "Andra uppgifter"
+
+#~ msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+#~ msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
-#~ msgid "Moderation reason:"
-#~ msgstr "Anledning till moderering:"
+#~ msgid "Wrong location? Just click again on the map."
+#~ msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ny"