diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1300 |
1 files changed, 707 insertions, 593 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index ae9640cd7..f4da3dace 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:59+0000\n" "Last-Translator: Joe Siltberg <joe@joesiltberg.se>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:714 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:717 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:719 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:194 msgid " and " msgstr " och " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%danvändare fanns redan" #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0 #: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9 #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:31 +#: templates/web/base/reports/body.html:26 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Sammanställningsrapporter" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%s frÃ¥geformulär skickade – %s besvarade (%s%%)" msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:47 msgid "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" @@ -159,6 +159,8 @@ msgstr "(finns inte längre)" msgid "(not sent to council)" msgstr "(ej skickat till kommunen)" +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "(optional)" @@ -177,8 +179,8 @@ msgstr "(skickat till bÃ¥da)" msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)" msgstr "(vi har ocksÃ¥ RSS-flöden för problem inom %s)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:778 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en kategori --" @@ -207,17 +209,18 @@ msgstr "" " Vill du lägga till nÃ¥gra <code>MAPIT_TYPES</code> i konfigruationsfilen?" #: templates/web/base/dashboard/index.html:18 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:11 msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>" msgstr "<h2>Rapporter, statistik och Ã¥tgärder för</h2> <h1>%s</h1>" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:23 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106 msgid "<span>%s</span> saved." msgstr "<span>%s</span> sparad." @@ -247,7 +250,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 msgid "<u>Take or choose existing photo</u>" msgstr "<u>Ta eller välj foto</u>" @@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Access denied" msgstr "TillgÃ¥ng nekad" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:65 msgid "Activate two-factor authentication" msgstr "Aktivera tvÃ¥faktorsautentisering" @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ fö msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:140 msgid "Add another parent category" msgstr "Lägg till en till föräldrakategori" @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Lägg till löst tillstÃ¥nd" msgid "Add new category" msgstr "Ny kategori" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:87 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:88 msgid "Add option" msgstr "Lägg till alternativ" @@ -325,30 +328,29 @@ msgstr "Lägg till alternativ" msgid "Add phone number" msgstr "Lägg till telefonnummer" -#: templates/web/base/report/_item.html:10 -#: templates/web/base/report/_item.html:16 +#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/base/report/_main.html:149 #: templates/web/base/report/_main.html:25 #: templates/web/base/report/_main.html:36 msgid "Add to shortlist" -msgstr "Lägg till i slutlista" +msgstr "Lägg till i din lista" #: templates/web/base/admin/users/edit.html:4 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:95 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:98 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:101 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:104 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:209 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:795 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:794 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" @@ -358,11 +360,17 @@ msgstr "Lades till %s" #: templates/web/base/report/_main.html:158 msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." -msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den frÃ¥n kortlistan för %s." +msgstr "Att lägga till den här rapporten i din lista tar bort den frÃ¥n listan för %s." #: templates/web/base/main_nav_items.html:31 msgid "Admin" -msgstr "Administratörskontrollpanel" +msgstr "Admin" + +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 +#: templates/web/base/maps/fms.html:5 templates/web/base/maps/osm.html:5 +msgid "Aerial" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:51 msgid "Again:" @@ -376,8 +384,8 @@ msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:46 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" @@ -389,10 +397,12 @@ msgstr "Bevakningar:" #: templates/web/base/dashboard/index.html:52 #: templates/web/base/dashboard/index.html:65 #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4 +#: templates/web/zurich/header.html:57 #: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2 msgid "All" msgstr "Alla" +#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1 #: templates/web/zurich/reports/index.html:14 msgid "All Reports" msgstr "Alla rapporter" @@ -432,6 +442,11 @@ msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" msgid "All time" msgstr "Ärenden pÃ¥ Ã¥rsbasis" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:81 +#, fuzzy +msgid "Allow anonymous reports on this category" +msgstr "Dölj rapporter i denna kategori" + #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7 msgid "Already been reported?" msgstr "Redan rapporterat?" @@ -467,7 +482,7 @@ msgstr "Anonym" msgid "Anonymous user" msgstr "Anonym användare" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:135 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:96 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5 @@ -480,7 +495,7 @@ msgid "Another user" msgstr "Annan användare" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avbryta den här uppladdningen?" @@ -489,8 +504,8 @@ msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avbryta den här uppladdningen?" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:25 #: templates/web/base/admin/states/index.html:48 -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 #: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" @@ -501,7 +516,7 @@ msgstr "Är du säker?" msgid "Area covered" msgstr "OmrÃ¥de som täcks" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:85 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:56 msgid "Area:" msgstr "OmrÃ¥de:" @@ -514,27 +529,32 @@ msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda msgid "Assign selected to role:" msgstr "Tilldela roll till urval:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:199 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:203 msgid "Assign to competent body:" msgstr "Tilldela behörig förvaltning:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:158 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:162 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57 msgid "Assign to different category:" msgstr "Lägg i en annan kategori:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:197 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:201 msgid "Assign to external body:" msgstr "Tilldela extern förvaltning:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:176 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:180 msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Tilldela underavdelning:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:790 msgid "Assign users to areas" msgstr "Tilldela användare till omrÃ¥den" +#: templates/web/base/admin/users/form.html:84 +#, fuzzy +msgid "Assigned categories only" +msgstr "Samtliga kategorier" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 msgid "Assigned to %s" msgstr "Tilldelad %s" @@ -547,7 +567,7 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren à msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:99 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:70 msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som de arbetar med." @@ -555,11 +575,11 @@ msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som msgid "Auto Response" msgstr "Automatiskt svar" -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:66 msgid "Auto-response:" msgstr "Autosvar:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778 msgid "Automatically populate report subject/detail" msgstr "Fyll i rapportämne och -detaljer automatiskt" @@ -571,12 +591,13 @@ msgstr "Genomsnittlig tid frÃ¥n det att ett problem rapporteras till dess att de msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "Undvik personlig information och nummerplÃ¥tar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:363 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar pÃ¥ att granskas" #. ("JS") +#: templates/web/base/dashboard/status.html:17 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -597,14 +618,12 @@ msgstr "Förbjud användare" msgid "Behaviour" msgstr "Beteende" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:208 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56 -#: templates/web/zurich/header.html:52 +#: templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Bodies" msgstr "Förvaltningar" @@ -617,11 +636,13 @@ msgstr "Förvaltningar" msgid "Body" msgstr "Förvaltning" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:53 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:13 msgid "Body:" msgstr "Förvaltning:" #: templates/web/base/admin/users/import.html:12 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:24 msgid "CSV File" msgstr "CSV-fil" @@ -633,8 +654,7 @@ msgstr "Kan du inte hitta vÃ¥rt e-brev? Kolla din skräppostmapp – det är msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:7 msgid "Categories" @@ -650,15 +670,13 @@ msgstr "Kategorier:" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:101 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 -#: templates/web/base/report/_item.html:74 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:87 #: templates/web/base/report/new/category.html:23 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71 msgid "Category" @@ -668,7 +686,7 @@ msgstr "Kategori" msgid "Category and State" msgstr "Kategori och tillstÃ¥nd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:414 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:416 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Kategori ändrat frÃ¥n ‘%s’ till ‘%s’" @@ -691,6 +709,11 @@ msgstr "Kategori:" msgid "Change" msgstr "Ändra" +#: templates/web/base/report/inspect/information.html:62 +#, fuzzy +msgid "Change asset" +msgstr "Ändra lösenord" + #: templates/web/base/auth/change_email.html:2 #: templates/web/base/auth/change_email.html:3 msgid "Change email address" @@ -707,7 +730,7 @@ msgstr "Ändra lösenord" msgid "Change phone number" msgstr "Ändra telefonnummer" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:56 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:60 msgid "Change two-factor authentication" msgstr "Ändra tvÃ¥faktorsautentisering" @@ -717,12 +740,12 @@ msgid "" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som Ã¥ ena sidan är förstÃ¥eligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som ocksÃ¥ är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny pÃ¥ problemrapporteringssidan." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:44 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:45 msgid "Choose another" msgstr "Välj en annan" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 msgid "Clear offline data" msgstr "Rensa offline-data" @@ -759,8 +782,8 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72 #: templates/web/base/admin/states/index.html:103 #: templates/web/base/admin/states/index.html:27 @@ -770,11 +793,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Closed" msgstr "Stängd" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:905 -msgid "Closed by council" -msgstr "Stängd av kommunen" - -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:181 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:194 msgid "Closed to updates" msgstr "Stängd för uppdateringar" @@ -807,13 +826,12 @@ msgid "Code" msgstr "Kod" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 msgid "Collapse map" msgstr "Vik ihop karta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:687 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:321 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:432 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -930,7 +948,7 @@ msgstr "Skapa en rapport" msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 msgid "Create category" msgstr "Skapa en kategori" @@ -940,27 +958,25 @@ msgstr "Skapa en kategori" msgid "Create priority" msgstr "Skapa prioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:765 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:781 msgid "Create reports/updates as anonymous user" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:766 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:201 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:780 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar pÃ¥ en användares vägnar" -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32 msgid "Create template" msgstr "Välj mall" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:23 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10 msgid "Created" msgstr "Skapad" @@ -969,6 +985,17 @@ msgstr "Skapad" msgid "Created %d new users" msgstr "Skapade %d nya användare" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:236 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238 +#, fuzzy +msgid "Created Body" +msgstr "Skapad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:232 +#, fuzzy +msgid "Created By" +msgstr "Skapad" + #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:55 @@ -980,10 +1007,6 @@ msgstr "Skapad:" msgid "Current password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:72 -msgid "Current token:" -msgstr "Nuvarande token:" - #: templates/web/base/dashboard/index.html:93 msgid "Currently grouped by %s" msgstr "För närvarande grupperade efter %s" @@ -993,19 +1016,21 @@ msgstr "För närvarande grupperade efter %s" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:92 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:891 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:98 msgid "Customer not contactable" msgstr "Kund ej kontaktbar" #: templates/web/base/dashboard/index.html:8 #: templates/web/base/dashboard/index.html:9 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:3 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:4 #: templates/web/base/reports/index.html:15 #: templates/web/base/reports/index.html:18 msgid "Dashboard" msgstr "Översikt" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:58 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:62 msgid "Deactivate two-factor authentication" msgstr "Inaktivera tvÃ¥faktorsautentisering" @@ -1017,7 +1042,7 @@ msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:767 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783 msgid "Default to creating reports/updates as the council" msgstr "Skapa, som standard, rapporter/uppdateringar som kommunen" @@ -1027,7 +1052,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79 -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77 #: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36 msgid "Delete template" msgstr "Ta bort mall" @@ -1048,9 +1073,7 @@ msgid "Describe why you are moderating this" msgstr "Beskriv varför du modererar detta" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:24 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:4 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1058,7 +1081,7 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:442 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:464 msgid "Detailed information is limited to %d characters." msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken." @@ -1094,7 +1117,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58 -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:99 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100 msgid "Disable form when this category is selected" msgstr "Avaktivera formulär när denna kategori väljs" @@ -1102,6 +1125,16 @@ msgstr "Avaktivera formulär när denna kategori väljs" msgid "Disable form when this option is selected" msgstr "Avaktivera formulär när detta alternativ väljs" +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:74 +#, fuzzy +msgid "Disable reopening of reports in this category" +msgstr "Dölj rapporter i denna kategori" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:68 +#, fuzzy +msgid "Disable updates on reports in this category" +msgstr "Dölj rapporter i denna kategori" + #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23 msgid "Disabled:" msgstr "Inaktiverad:" @@ -1136,24 +1169,24 @@ msgstr "Vet ej" msgid "Don't like forms?" msgstr "Gillar du inte formulär?" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 +#: templates/web/base/report/_item.html:38 msgid "Down one" msgstr "Ner en" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79 msgid "Drag photos here or <u>browse photos</u>" msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:71 msgid "Drop-down list" msgstr "Rullgardinsmeny" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:39 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:40 msgid "Duplicate of" msgstr "Dublett av" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:49 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:50 msgid "Duplicates" msgstr "Dubletter" @@ -1165,7 +1198,7 @@ msgid "" " " msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt." -#: templates/web/base/report/_item.html:65 +#: templates/web/base/report/_item.html:78 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:22 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Easting/Northing:" @@ -1177,7 +1210,7 @@ msgstr "Easting/Northing:" #: templates/web/base/admin/roles/index.html:24 #: templates/web/base/admin/templates/view.html:31 #: templates/web/base/admin/users/index.html:67 -#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:52 #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20 msgid "Edit" msgstr "Ändra" @@ -1188,12 +1221,11 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:206 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:788 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Redigera andra användares rättigheter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773 msgid "Edit report category" msgstr "Redigera rapportkategori" @@ -1201,17 +1233,15 @@ msgstr "Redigera rapportkategori" msgid "Edit report details" msgstr "Redigera rapportuppgifter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:758 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774 msgid "Edit report priority" msgstr "Redigera rapportprioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:756 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:198 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772 msgid "Edit reports" msgstr "Redigera rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:205 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:787 msgid "Edit users' details/search for their reports" msgstr "Redigera användarnas detaljer/sök efter deras rapporter" @@ -1248,8 +1278,9 @@ msgstr "Redaktör" #: templates/web/base/admin/users/import.html:24 #: templates/web/base/admin/users/import.html:47 #: templates/web/base/admin/users/index.html:44 -#: templates/web/base/alert/updates.html:21 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:50 +#: templates/web/base/alert/updates.html:23 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:51 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9 @@ -1258,15 +1289,14 @@ msgstr "Redaktör" msgid "Email" msgstr "Epost" -#: templates/web/base/alert/_list.html:69 +#: templates/web/base/alert/_list.html:70 #: templates/web/base/auth/change_email.html:37 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63 msgid "Email address (optional)" msgstr "Epostadress (valfri)" @@ -1286,12 +1316,13 @@ msgstr "Mejla mig en länk eller SMS:a mig en kod för att logga in" msgid "Email me a link to sign in" msgstr "Mejla mig en länk för att logga in" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:28 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:21 msgid "Email verified:" msgstr "Epost bekräftad:" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 templates/web/base/my/my.html:36 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:164 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:14 +#: templates/web/base/my/my.html:36 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23 msgid "Email:" msgstr "Epost:" @@ -1366,11 +1397,11 @@ msgstr "Slutdatum" msgid "Endpoint" msgstr "Ändpunkt" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:83 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:85 msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Skriv in ett Zürich-gatunamn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:22 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:26 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Ange gatunamn och ort eller ett postnummer" @@ -1397,10 +1428,10 @@ msgstr "Skriv in information om problemet" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:13 #: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:16 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:30 msgid "Everything" msgstr "Allt" @@ -1413,7 +1444,7 @@ msgstr "Exempelpostnummer %s" msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" -#: templates/web/base/admin/report-category.html:10 +#: templates/web/base/admin/report-category.html:8 msgid "Existing category" msgstr "Befintlig kategori" @@ -1422,7 +1453,7 @@ msgid "Existing users won't be modified." msgstr "Befintliga användare kommer inte att modifieras." #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 msgid "Expand map" msgstr "Expandera karta" @@ -1447,7 +1478,7 @@ msgid "External body" msgstr "Extern förvaltning" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112 -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:63 +#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:10 msgid "External status code" msgstr "Extern statuskod" @@ -1459,20 +1490,20 @@ msgstr "Extern statuskod:" msgid "External team" msgstr "Externt arbetslag" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1 msgid "Extra Fields" msgstr "Ytterligare fält" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:114 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:146 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:97 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8 msgid "Extra data:" msgstr "Extra data:" -#: templates/web/base/report/_item.html:90 +#: templates/web/base/report/_item.html:99 #: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2 #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 msgid "Extra details" @@ -1505,20 +1536,25 @@ msgid "Fill in your details manually." msgstr "Fyll i dina uppgifter manuellt." #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:35 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 -msgid "Filter report list" -msgstr "Filtrera rapportlista" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 msgid "First time" msgstr "Första gÃ¥ngen" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:4 +#, fuzzy +msgid "Five most recent commented reports" +msgstr "Foton frÃ¥n närliggande rapporter" + +#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:1 +#, fuzzy +msgid "Five newest reports" +msgstr "Nya rapporter" + #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:53 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt omrÃ¥de</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan." @@ -1548,7 +1584,7 @@ msgstr "Flagga som borttagen" msgid "Flag user" msgstr "Flagga användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:685 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701 #: templates/web/base/admin/users/index.html:47 msgid "Flagged" msgstr "Flaggat" @@ -1557,7 +1593,7 @@ msgstr "Flaggat" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Flaggade rapporter och användare" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:110 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:95 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." @@ -1565,8 +1601,8 @@ msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Flaggade användare är inte begränsade pÃ¥ nÃ¥got sätt. Detta är bara en lista pÃ¥ användare som har markerats för uppmärksamhet." -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:117 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:168 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:102 msgid "Flagged:" msgstr "Flaggat:" @@ -1592,11 +1628,11 @@ msgstr "Glömt lösenord" msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:818 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:812 msgid "Forwarded to external body" msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:819 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:813 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning" @@ -1606,12 +1642,20 @@ msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frÃ¥gor" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:29 +msgid "From" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101 +msgid "Frontend staff access only to users assigned to this category" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1 #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3 msgid "General Enquiry" msgstr "Allmän förfrÃ¥gan" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75 msgid "Generate token" msgstr "Generera token" @@ -1633,7 +1677,7 @@ msgstr "FÃ¥ uppdateringar av %s problem" msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "FÃ¥ uppdateringar om problem i denna %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:80 +#: templates/web/base/alert/_list.html:81 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Ge mig ett RSS-flöde" @@ -1649,15 +1693,15 @@ msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!" #: templates/web/base/admin/index.html:37 #: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48 -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24 -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:39 -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:45 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:25 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:40 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:46 #: templates/web/base/admin/users/index.html:32 #: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2 #: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51 #: templates/web/base/reports/index.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37 msgid "Go" @@ -1667,7 +1711,7 @@ msgstr "GÃ¥" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skicka enkät?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:789 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" @@ -1693,6 +1737,7 @@ msgstr "Har du nÃ¥gonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller à #: templates/web/base/admin/stats/index.html:17 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:23 +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:44 msgid "Heatmap" msgstr "Heatmap" @@ -1727,7 +1772,8 @@ msgstr "Gömd" msgid "Hidden data in reporting form" msgstr "Dold data i rapportformulär" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:196 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:181 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:38 msgid "Hide all reports and updates" msgstr "Dölj alla rapporter och uppdateringar" @@ -1755,7 +1801,7 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten" #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:65 #: templates/web/base/around/display_location.html:73 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "Hide pins" msgstr "Göm kartnÃ¥lar" @@ -1808,11 +1854,9 @@ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:12 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:3 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:11 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1831,15 +1875,15 @@ msgstr "Om en användare är associerad med adressen som du skrev in, sÃ¥ har vi msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here." msgstr "Om denna prioritet skickas vidare till en extern tjänst (t.ex. Exor/Confirm), skriv prioritetskoden för den tjänsten här." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:101 msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed." msgstr "Om ikryssad kommer formuläret avaktiveras och notis-texten visas." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:107 msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script." msgstr "Om ikryssad kommer denna extra data inte redigeras eller tas bort av Open311 populeringsscriptet." -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:72 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:61 msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state." msgstr "Om ikryssad kommer den här mallen att användas för Open311-uppdateringar som försätter rapporter i detta tillstÃ¥nd." @@ -1853,7 +1897,7 @@ msgstr "Om tvÃ¥ eller fler förvaltningar delar pÃ¥ ett geografiskt omrÃ¥de, kom msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." msgstr "Om du kontaktar oss angÃ¥ende en specifik rapport eller uppdatering, inkludera dÃ¥ en länk till rapporten i meddelandet." -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:83 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:80 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." msgstr "Om du genererar en ny token sÃ¥ kommer den token som används nu att sluta fungera." @@ -1877,7 +1921,7 @@ msgstr "Om du bara vill att den här mallen skall vara valbar för specifika kat msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Om du skapar en problemrapport här sÃ¥ kommer rapporten <strong>inte</strong> att skickas till kommunen." -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:59 +#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:6 msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report’s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here." msgstr "Om du vill använda den här mallen för att i förväg fylla i uppdateringsfältet när en rapports <strong>externa</strong> (t.ex. Bekräfta) statuskod ändras, skriv in statuskoden här." @@ -1922,7 +1966,7 @@ msgstr "" " <strong>FixaMinGata-användare</strong> ska stÃ¥ som skaparen av dessa uppdateringar\n" " när de visas pÃ¥ sajten. Skriv in ID-värdet (ett nummer) för den önskade användaren." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:157 msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see." msgstr "Om du har gjort ändringar, lämna en beskrivande kommentar, som andra administratörer kan se." @@ -1946,6 +1990,17 @@ msgstr "I missbrukstabellen?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +#. ("JS") +#: templates/web/base/dashboard/status.html:37 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:53 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:33 +#, fuzzy +msgid "In wards" +msgstr "Visa kommuner" + #: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40 msgid "Inactive" @@ -1955,20 +2010,20 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "Inbox zero, here we come!" msgstr "Inbox zero, här kommer vi!" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:213 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:217 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:334 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\"" -#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:31 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:5 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:30 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:4 msgid "Inspect report" msgstr "Inspektera rapport" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:761 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem" @@ -1984,16 +2039,12 @@ msgstr "Intern nyckel" msgid "Internal notes" msgstr "Interna anteckningar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333 -msgid "Invalid agency_responsible value %s" -msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Inkorrekt format %s angivet." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:534 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Oglitlig plats. Samma kommun mÃ¥ste ansvara för den nya platsen." @@ -2044,13 +2095,13 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: templates/web/base/report/_item.html:70 +#: templates/web/base/report/_item.html:83 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:26 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "Latitud/Longitud:" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10 msgid "Least recently updated" msgstr "Tidigast uppdaterad" @@ -2067,7 +2118,7 @@ msgstr "Lista alla rapporterade problem" msgid "Loading reports…" msgstr "Laddar rapporter..." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." @@ -2105,17 +2156,18 @@ msgid "Log in with Twitter" msgstr "Logga in med Twitter" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 #: templates/web/base/report/form/user.html:27 msgid "Log in with email" msgstr "Logga in med e-post" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85 msgid "Log in with email/text" msgstr "Logga in med epost/SMS" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:194 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:179 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:36 msgid "Log out of all sessions" msgstr "Logga ut frÃ¥n alla sessioner" @@ -2133,19 +2185,20 @@ msgstr "SlÃ¥ upp" msgid "MAP" msgstr "KARTA" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:195 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:180 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:37 msgid "Make anonymous on all reports and updates" msgstr "Gör till anonym pÃ¥ alla rapporter och uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779 msgid "Manage shortlist" -msgstr "Hantera slutlista" +msgstr "Hantera \"din lista\"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:688 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704 msgid "Manifest Theme" msgstr "Manifest-tema" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:31 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:32 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5 msgid "Manual order" msgstr "Manuell ordning" @@ -2159,24 +2212,24 @@ msgstr "Karta" msgid "Mark as sent" msgstr "Markera som skickad" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:108 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:93 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Markera användare som du vill hÃ¥lla ett öga pÃ¥ som <strong>flaggade</strong>." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:760 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776 msgid "Markup problem details" msgstr "Lägg till problemdetaljer" -#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:41 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:42 #: templates/web/base/contact/index.html:109 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:269 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:273 msgid "Message to competent body:" msgstr "Meddelande till behörig förvaltning:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:267 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:271 msgid "Message to external body:" msgstr "Meddelande till extern förvaltning:" @@ -2189,7 +2242,7 @@ msgstr "Meddelande att visa när formuläret är avaktiverat (HTML tillÃ¥ts)" msgid "Missing bodies:" msgstr "Saknade förvaltningar:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:451 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Saknat jurisdiction_id" @@ -2197,8 +2250,7 @@ msgstr "Saknat jurisdiction_id" msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:755 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:197 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771 msgid "Moderate report details" msgstr "Moderera rapportdetaljer" @@ -2221,7 +2273,7 @@ msgstr "Modererad av %s %s" msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:193 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:206 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:86 msgid "Moderation history" msgstr "Modereringshistorik" @@ -2231,14 +2283,14 @@ msgstr "Modereringshistorik" msgid "Month" msgstr "MÃ¥nad" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:38 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11 msgid "Most commented" msgstr "Mest kommenterad" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:696 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:707 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:735 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32 msgid "Multiple Groups" msgstr "Flera grupper" @@ -2266,9 +2318,10 @@ msgstr "Flera grupper" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:140 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:153 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:35 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:10 +#: templates/web/base/my/my.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -2286,7 +2339,7 @@ msgstr "Navigera till det här problemet" msgid "Nearest calculated address:" msgstr "Beräknad närmaste adress:" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s" @@ -2294,12 +2347,12 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automati msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Närmaste postnummer till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:607 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Närmaste gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:358 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:363 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -2324,7 +2377,7 @@ msgstr "Nästan klart! Kolla meddelandet som har skickats till din telefon." msgid "New body added" msgstr "Ny förvaltning tillagd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:334 msgid "New category contact added" msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" @@ -2337,8 +2390,8 @@ msgstr "Ny e-postadress:" msgid "New field" msgstr "Nytt fält" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:96 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:125 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:102 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:129 msgid "New internal note:" msgstr "Ny intern anteckning:" @@ -2346,13 +2399,13 @@ msgstr "Ny intern anteckning:" msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Nya lokala problem pÃ¥ FixaMinGata" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:100 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106 msgid "New note to DM:" msgstr "Ny anteckning till DM:" #: templates/web/base/auth/change_password.html:47 #: templates/web/base/auth/create.html:64 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:73 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" @@ -2429,7 +2482,7 @@ msgstr "Ny mall" msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Nya uppdateringar i rapporten <a href=\"%s\">%s</a>" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:33 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7 msgid "Newest" msgstr "Senaste" @@ -2442,7 +2495,6 @@ msgstr "Nästa" msgid "Next:" msgstr "Nästa:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1262 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5 @@ -2451,11 +2503,11 @@ msgstr "Nästa:" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:138 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:108 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:41 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:85 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -2467,11 +2519,12 @@ msgstr "Ingen grupp" msgid "No account?" msgstr "Inget konto?" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:55 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:15 msgid "No body" msgstr "Ingen förvaltning" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 msgid "No council selected" msgstr "Ingen kommun vald" @@ -2487,8 +2540,8 @@ msgstr "Inga flaggade problem kunde hittas." msgid "No flagged users found." msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:248 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:118 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:252 msgid "No further updates" msgstr "Inga fler uppdateringar" @@ -2524,8 +2577,8 @@ msgstr "Inga supporters" msgid "None" msgstr "Inget" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:79 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:80 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:50 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:51 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." @@ -2533,8 +2586,8 @@ msgstr "" "Vanliga (offentliga) användare skall inte vara associerade med nÃ¥got <strong>omrÃ¥de</strong>.<br>\n" " Godkända personalanvändare kan associeras med omrÃ¥det inom vilket de är verksamma." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:45 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:46 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:16 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:17 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -2542,10 +2595,14 @@ msgid "" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med nÃ¥gon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende pÃ¥ implementationen kan personal ha tillgÃ¥ng till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:94 msgid "Not for my subdivision" msgstr "Inte för min underavdelning" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:5 +msgid "Not from yourself/backend" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:6 msgid "Not reported before" msgstr "Ej rapporterat tidigare" @@ -2593,12 +2650,12 @@ msgid "Offline" msgstr "Offline" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 msgid "Offline data cleared" msgstr "Offline-data rensad" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 msgid "Offline update data saved" msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade" @@ -2606,12 +2663,12 @@ msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade" msgid "Old state" msgstr "Äldre status" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8 msgid "Oldest" msgstr "Äldst" -#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:98 +#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:96 msgid "On behalf of %s" msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s" @@ -2620,7 +2677,7 @@ msgid "Only staff users will be able to add reports in this category." msgstr "Endast kommunanvändare kommer kunna skapa rapporter i den här kategorin." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:157 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 #: templates/web/base/admin/states/index.html:102 #: templates/web/base/admin/states/index.html:25 @@ -2651,7 +2708,7 @@ msgstr "Open311" msgid "Open311 specification" msgstr "Open311 Specifikation" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:75 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:76 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -2663,7 +2720,7 @@ msgstr "Eller <a href=\"/\">sök efter en annan plats</a>" msgid "Or sign in with password to prefill this information." msgstr "Eller logga in med lösenord för att i förväg fylla i denna information." -#: templates/web/base/alert/_list.html:79 +#: templates/web/base/alert/_list.html:80 msgid "Or subscribe by RSS" msgstr "Eller prenumerera via RSS" @@ -2671,16 +2728,16 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS" msgid "Order" msgstr "Ordning" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:99 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:706 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1427 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:770 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:771 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:641 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:734 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1477 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:779 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:780 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:132 #: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:195 msgid "Other" @@ -2712,7 +2769,7 @@ msgstr "Sidan hittas ej" msgid "Parent" msgstr "Förälder" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:98 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:130 msgid "Parent categories" msgstr "Föräldrakategorier" @@ -2720,13 +2777,13 @@ msgstr "Föräldrakategorier" msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:51 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:74 #: templates/web/zurich/auth/general.html:20 #: templates/web/zurich/auth/general.html:46 msgid "Password (optional)" msgstr "Lösenord (valfritt)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:248 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:259 msgid "Password change cancelled." msgstr "Lösenordsbyte avbröts." @@ -2738,7 +2795,7 @@ msgstr "Gammalt lösenord" msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:159 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:144 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" @@ -2746,19 +2803,24 @@ msgstr "Rättigheter:" msgid "Permit blank updates" msgstr "TillÃ¥t tomma uppdateringar" +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefonnummer:" + #: templates/web/base/report/inspect/information.html:15 msgid "Phone Reporter:" msgstr "Telefonrapportör:" #: templates/web/base/auth/change_phone.html:36 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:33 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:12 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valfritt)" @@ -2766,30 +2828,26 @@ msgstr "Telefonnummer (valfritt)" msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length." msgstr "Telefonnummer är begränsade till %s i teckenlängd." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:32 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:26 msgid "Phone verified:" msgstr "Telefonnummer verifierat:" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:30 templates/web/base/my/my.html:47 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:161 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:24 +#: templates/web/base/my/my.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:95 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:19 +#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:21 +#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:56 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:58 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:31 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:16 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36 @@ -2809,9 +2867,8 @@ msgstr "Foto krävs" msgid "Photo upload failed." msgstr "Fotouppladdning misslyckades." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 +#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:41 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Photos" msgstr "Foton" @@ -2820,7 +2877,7 @@ msgstr "Foton" msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Foton frÃ¥n närliggande rapporter" -#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:49 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:50 msgid "Photos/Documents" msgstr "Foton/dokument" @@ -2834,6 +2891,11 @@ msgstr "Välj din kommun" msgid "Pick your ward" msgstr "Välj din kommun" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:46 +#, fuzzy +msgid "Pin map" +msgstr "Placera nÃ¥len pÃ¥ kartan" + #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:79 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 @@ -2861,27 +2923,26 @@ msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:263 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:264 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:268 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:269 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:7 msgid "Please check your phone number is correct" msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1034 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1077 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:231 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1068 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1111 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:21 msgid "Please choose a category" msgstr "Välj en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:471 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497 msgid "Please choose a less commonly-used password" msgstr "Välj ett ovanligare lösenord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:312 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:325 #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4 #: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13 @@ -2900,27 +2961,27 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:298 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:198 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter a message" msgstr "Skriv in ett meddelande" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:266 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:267 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:271 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:272 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:4 msgid "Please enter a mobile number" msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:270 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:265 msgid "Please enter a name" msgstr "Skriv in ett namn" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:436 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:449 msgid "Please enter a name for this body" msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den här förvaltningen" @@ -2933,16 +2994,16 @@ msgstr "Skriv in ett lösenord" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please enter a subject" msgstr "Skriv in ett ärende" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:255 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:132 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:261 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:264 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:261 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Please enter a valid email" @@ -2953,20 +3014,20 @@ msgstr "Skriv in en giltig epostadress" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:255 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:250 msgid "Please enter a valid email or phone number" msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:392 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:14 msgid "Please enter some details" msgstr "Skriv nÃ¥gra detaljer" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:259 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 @@ -2982,7 +3043,7 @@ msgid "Please enter your first name" msgstr "Skriv in ditt förnamn" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:337 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:341 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" @@ -2993,9 +3054,9 @@ msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn" #. ("JS") #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:140 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:400 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:18 msgid "Please enter your name" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn" @@ -3036,18 +3097,18 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen fö msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:" msgstr "Generera en tvÃ¥faktorskod och skriv in den nedan:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frÃ¥geformulär" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:389 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 msgid "Please make sure you are not including an email address" msgstr "Se till att inte ta med en e-postadress" #. ("JS") -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:494 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:495 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 msgid "Please make sure your password is at least %d characters long" msgstr "Välj ett lösenord som är minst %d tecken lÃ¥ngt" @@ -3074,24 +3135,28 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>. msgid "Please note:" msgstr "Observera:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:471 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:912 +msgid "Please pick your update preference" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:493 msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report." msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:453 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:475 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "TillhandahÃ¥ll en offentlig uppdatering för den här rapporten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:252 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:259 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" @@ -3099,7 +3164,7 @@ msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:" msgstr "Scanna bilden med din app, eller mata in textkoden i din app, skapa sedan en ny engÃ¥ngskod och ange den nedan:" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:194 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:198 msgid "Please select a body." msgstr "Välj en förvaltning." @@ -3111,7 +3176,7 @@ msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:241 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" @@ -3119,12 +3184,12 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 msgid "Please upload an image only" msgstr "Ladda upp endast en bild" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:258 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:137 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:253 msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller bÃ¥da" @@ -3132,27 +3197,23 @@ msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller bÃ¥da" msgid "Please write a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38 -msgid "Post" -msgstr "Skicka" - #: templates/web/base/alert/index.html:11 msgid "Postcode or street name and area" msgstr "Postnummer eller gatunamn och omrÃ¥de" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:215 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Postat anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:318 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Postat av %s %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:245 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:306 msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Postat av <strong>%s</strong> (%s) %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:247 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:308 msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Postat av <strong>%s</strong> %s" @@ -3168,7 +3229,7 @@ msgstr "Förhindra att nya rapporter använder denna kategori, <em>och</em> ta à msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters." msgstr "Förhindra att nya rapporter använder denna kategori, men behÃ¥ll den i kartfilter." -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:95 msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in." msgstr "Förhindra att användaren skickar in formuläret tills detta fält är ifyllt." @@ -3176,11 +3237,11 @@ msgstr "Förhindra att användaren skickar in formuläret tills detta fält är msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 msgid "Priorities" msgstr "Prioriteringar" -#: templates/web/base/report/_item.html:82 +#: templates/web/base/report/_item.html:95 #: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -3196,9 +3257,9 @@ msgid "Privacy and cookies" msgstr "Integritetsskydd och kakor" #: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90 -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:157 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:170 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:3 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:69 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -3216,7 +3277,7 @@ msgstr "Rapport %d skapat" #: templates/web/base/admin/users/log.html:54 msgid "Problem %s added to shortlist" -msgstr "Rapport %s tillagd i slutlista" +msgstr "Rapport %s tillagd i \"din lista\"" #: templates/web/base/admin/timeline.html:24 msgid "Problem %s confirmed" @@ -3232,7 +3293,7 @@ msgstr "Rapport %s skapad för %s" #: templates/web/base/admin/users/log.html:56 msgid "Problem %s removed from shortlist" -msgstr "Rapport %s borttagen frÃ¥n slutlista" +msgstr "Rapport %s borttagen frÃ¥n \"din lista\"" #: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" @@ -3244,7 +3305,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Rapporter per status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:244 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:247 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemet markerat som öppet." @@ -3252,8 +3313,7 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Problemets status ändrats baserat pÃ¥ utredningsresultat" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:754 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:196 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problem" @@ -3278,18 +3338,18 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta pÃ¥ FixaMinGata" msgid "Problems within %.1fkm of %s" msgstr "Problem inom %.1f km av %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:905 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:921 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 msgid "Problems within %s" msgstr "Problem inom %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:238 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problem inom omrÃ¥det %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287 msgid "Problems within %s ward, %s" msgstr "Problem inom %s omrÃ¥de, %s" @@ -3297,7 +3357,7 @@ msgstr "Problem inom %s omrÃ¥de, %s" #: templates/web/base/admin/triage/index.html:0 #: templates/web/base/admin/triage/index.html:14 #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:32 +#: templates/web/base/reports/body.html:27 msgid "Problems within %s, %s" msgstr "Problem inom %s, %s" @@ -3305,11 +3365,15 @@ msgstr "Problem inom %s, %s" msgid "Property address:" msgstr "Fastighetsadress:" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:105 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106 msgid "Protect from Open311 changes" msgstr "Skydda frÃ¥n Open311-ändringar" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:69 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95 +msgid "Protect this category from being re-named" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:88 #, fuzzy msgid "Protect this category's name and group(s) from Open311 changes" msgstr "Skydda frÃ¥n Open311-ändringar" @@ -3324,11 +3388,11 @@ msgstr "Ge en uppdatering" msgid "Provide update as" msgstr "TillhandahÃ¥ll uppdatering som" -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera framtida problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter." -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter." @@ -3336,12 +3400,12 @@ msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lätta msgid "Public details" msgstr "Offentliga uppgifter" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:230 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:234 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:261 msgid "Public response:" msgstr "Offentligt svar:" -#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:11 +#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:13 msgid "Public update:" msgstr "Offentlig uppdatering:" @@ -3383,11 +3447,11 @@ msgstr "FrÃ¥geformulär ifyllt av rapportören" msgid "RSS feed" msgstr "RSS-flöde" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS-flöde för %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS-flöde för omrÃ¥de %s, %s" @@ -3395,11 +3459,11 @@ msgstr "RSS-flöde för omrÃ¥de %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:306 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:310 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-flöde för %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:311 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" @@ -3407,13 +3471,13 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:906 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:922 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:233 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:237 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS-flöde för problem inom omrÃ¥de %s" @@ -3427,11 +3491,11 @@ msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" -#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55 +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57 msgid "Read less" msgstr "Läs mindre" -#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55 +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" @@ -3444,7 +3508,7 @@ msgstr "Anledning:" msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "ErhÃ¥ll epost när uppdateringar ges till denna rapport" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:815 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:823 msgid "Received by %s moments later" msgstr "Mottagen av %s kort därefter" @@ -3458,7 +3522,7 @@ msgstr "Senaste lokala rapporterna, %s" msgid "Recently reported problems" msgstr "Senaste rapporterade problemen" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9 msgid "Recently updated" msgstr "Senast uppdaterad" @@ -3471,7 +3535,8 @@ msgstr "Avvisa rapport" msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Kom ihÃ¥g att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan Ã¥tgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:197 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:182 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:39 msgid "Remove account details" msgstr "Ta bort kontouppgifter" @@ -3483,13 +3548,13 @@ msgstr "Ta bort fält" msgid "Remove flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: templates/web/base/report/_item.html:12 -#: templates/web/base/report/_item.html:9 +#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:23 #: templates/web/base/report/_main.html:147 #: templates/web/base/report/_main.html:24 #: templates/web/base/report/_main.html:32 msgid "Remove from shortlist" -msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" +msgstr "Ta bort frÃ¥n din lista" #: templates/web/base/report/display_tools.html:7 msgid "Remove from site" @@ -3499,17 +3564,22 @@ msgstr "Ta bort frÃ¥n sajten" msgid "Remove option" msgstr "Ta bort alternativ" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:174 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:187 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:74 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Ta bort foto (kan inte Ã¥ngras!)" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:85 +#, fuzzy +msgid "Remove staff permissions" +msgstr "Redigera andra användares rättigheter" + +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75 msgid "Replace token" msgstr "Ersätt token" -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:228 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:232 msgid "Reply to user:" msgstr "Besvara användare:" @@ -3517,14 +3587,14 @@ msgstr "Besvara användare:" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/_item.html:73 #: templates/web/base/report/inspect/information.html:7 msgid "Report ID:" msgstr "Rapport-ID:" #. ("JS") #: templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91 #: templates/web/base/navigation/_report.html:6 #: templates/web/base/navigation/_report.html:8 #: templates/web/zurich/footer.html:18 @@ -3533,7 +3603,7 @@ msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92 #: templates/web/base/navigation/_report.html:4 msgid "Report a problem here" msgstr "Rapportera ett problem här" @@ -3548,7 +3618,7 @@ msgid "Report anonymously" msgstr "Rapportera anonymt" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93 #: templates/web/base/navigation/_report.html:2 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "Report another problem here" @@ -3583,7 +3653,7 @@ msgstr "Rapportera, visa och diskutera lokala gaturelaterade problem." msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:655 #: templates/web/base/contact/index.html:64 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporterat anonymt %s" @@ -3594,7 +3664,7 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s" msgid "Reported before" msgstr "Rapporterat tidigare" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:679 #: templates/web/base/contact/index.html:66 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s, %s" @@ -3608,27 +3678,27 @@ msgstr "Rapporterad av:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporterat i kategori %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s av %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:668 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s, %s" @@ -3647,17 +3717,15 @@ msgstr "Rapporterad:" msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:330 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:380 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 #: templates/web/base/dashboard/index.html:108 -#: templates/web/zurich/header.html:48 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:26 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17 #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" @@ -3685,15 +3753,15 @@ msgid "Reports published" msgstr "Publicerade rapporter" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 msgid "Reports saved offline." msgstr "Rapporter sparade offline." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309 msgid "Reports sent to %s" msgstr "Rapporter skickas till %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:312 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:316 msgid "Reports sent to %s, within %s ward" msgstr "Rapporter skickade till %s, inom omrÃ¥det %s" @@ -3706,7 +3774,7 @@ msgstr "Rapporter som väntar pÃ¥ att skickas" msgid "Reposition if needed, then hit Continue" msgstr "Flytta vid behov, tryck sen pÃ¥ Fortsätt" -#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:93 +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94 msgid "Required" msgstr "Obligatoriska" @@ -3759,39 +3827,45 @@ msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalsammanfattningen" msgid "Right place?" msgstr "Rätt plats?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:162 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat frÃ¥n vägens nummer och typ): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:159 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (frÃ¥n OpenStreetMap): %s" +#. ("JS") +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 +#: templates/web/base/maps/fms.html:3 templates/web/base/maps/osm.html:3 +msgid "Roads" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/roles/index.html:5 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:143 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:128 #: templates/web/base/admin/users/index.html:29 msgid "Role:" msgstr "Roll:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:1 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:1 msgid "Roles" msgstr "Roller" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:416 -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:171 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:426 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:184 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:71 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera Ã¥t vänster" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412 -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:172 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:72 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107 msgid "Rotate Right" @@ -3807,20 +3881,20 @@ msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar." msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:78 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:79 msgid "Save + close as duplicate" msgstr "Spara + stäng som dublett" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164 #: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41 #: templates/web/base/admin/roles/form.html:21 -#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84 -#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69 -#: templates/web/base/admin/users/index.html:83 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:78 +#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73 +#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:89 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:79 #: templates/web/base/report/_main.html:129 #: templates/web/base/report/update.html:58 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51 @@ -3837,13 +3911,12 @@ msgid "Save with a public update" msgstr "Spara med en offentlig uppdatering" #. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 msgid "Saving reports offline" msgstr "Sparar rapporter offline" #: templates/web/base/admin/index.html:26 #: templates/web/base/admin/reports/index.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Sök rapporter" @@ -3856,7 +3929,7 @@ msgstr "Sök användare" msgid "Search for location of email alert or RSS feed" msgstr "Sök efter plats för epostbevakning eller RSS-flöde" -#: templates/web/zurich/header.html:70 +#: templates/web/zurich/header.html:79 msgid "Search reports" msgstr "Sök bland rapporter" @@ -3871,12 +3944,12 @@ msgstr "Sök:" msgid "Searching found no reports." msgstr "Inga rapporter hittades." -#: templates/web/base/admin/users/index.html:89 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:95 msgid "Searching found no users." msgstr "Inga användare hittades." #: templates/web/base/auth/generate_token.html:2 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:45 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49 #: templates/web/base/my/my.html:75 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -3886,8 +3959,7 @@ msgstr "Säkerhet" msgid "See our privacy policy" msgstr "Se vÃ¥r integritetsskyddspolicy" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:202 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:784 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen" @@ -3897,7 +3969,7 @@ msgid "Select a body" msgstr "Välj en förvaltning" #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:87 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:58 #: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37 msgid "Select an area" msgstr "Välj ett omrÃ¥de" @@ -3918,7 +3990,7 @@ msgstr "Välj flera kommuner?" msgid "Select:" msgstr "Välj:" -#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:75 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:76 #: templates/web/base/contact/index.html:120 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -3931,7 +4003,7 @@ msgstr "Misslyckade försök att skicka:" msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" msgstr "Skicka utökade Open311-statusar med Service Request-uppdateringar" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:25 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:17 msgid "Send login email" msgstr "Skicka inloggningsmejl" @@ -3940,11 +4012,11 @@ msgstr "Skicka inloggningsmejl" msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\"" msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:904 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:892 msgid "Sent report back" msgstr "Skicka tillbaka rapport" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:819 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:827 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Skickades till %s, %s senare" @@ -3980,23 +4052,23 @@ msgstr "Kort namn" #: templates/web/base/report/_main.html:27 #: templates/web/base/report/_main.html:35 msgid "Shortlist" -msgstr "Slutlista" +msgstr "Din lista" -#: templates/web/base/reports/body.html:39 +#: templates/web/base/reports/body.html:34 msgid "Shortlist all visible" -msgstr "Kortlista alla synliga" +msgstr "Lägg alla synliga i din lista" #: templates/web/base/report/_main.html:147 #: templates/web/base/report/_main.html:26 #: templates/web/base/report/_main.html:31 #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24 msgid "Shortlisted" -msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan" +msgstr "Tillagd i din lista" -#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:26 #: templates/web/base/report/_main.html:157 msgid "Shortlisted by %s" -msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan av %s" +msgstr "%s har den i sin lista" #: templates/web/base/report/update.html:23 msgid "Show Photo?" @@ -4018,8 +4090,8 @@ msgstr "Visa namn offentligt?" msgid "Show older" msgstr "Visa äldre" -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:43 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:44 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49 msgid "Show older reports" msgstr "Visa äldre rapporter" @@ -4030,7 +4102,7 @@ msgstr "Visa foto" #. ("JS") #: templates/web/base/around/display_location.html:63 #: templates/web/base/around/display_location.html:71 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 msgid "Show pins" msgstr "Visa kartnÃ¥lar" @@ -4092,7 +4164,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Foton frÃ¥n de senaste rapporterna" #. ('Optional comment for translator') -#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:62 +#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:66 msgid "Some text to localize" msgstr "Lite text att lokalisera" @@ -4101,12 +4173,11 @@ msgid "Someone has moderated this report since you started." msgstr "NÃ¥gon har modererat den här rapporten sedan du började." #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78 msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report." msgstr "Tyvärr! Du har uppnÃ¥tt maximalt antal bifogade bilder för en rapport." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:100 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:90 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." @@ -4124,9 +4195,9 @@ msgstr "Koden var inkorrekt." msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Tyvärr har det uppstÃ¥tt ett fel med att bekräfta ditt problem." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:249 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:53 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:50 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:54 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." @@ -4136,13 +4207,13 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Tyvärr kan vi inte förstÃ¥ den adressen. Försök gärna igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:102 #: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54 #: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63 msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again." @@ -4156,11 +4227,11 @@ msgstr "Anslutningen är inte tillräckligt bra för att hämta den sidan." msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att göra det." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:195 msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please <a href=\"%s\">sign in</a> to view this report." msgstr "Tyvärr har du inte rättigheter att göra detta. Om du är rapportören eller en handläggare, vänligen <a href=\"%s\">logga in</a> för att se rapporten." -#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:29 #: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" @@ -4169,11 +4240,11 @@ msgstr "Sortera efter" msgid "Staff only" msgstr "Endast kommunanvändare" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:65 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:36 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." msgstr "Personalanvändare fÃ¥r logga in pÃ¥ administratörskontrollpanelen." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:69 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:40 msgid "Staff:" msgstr "Personal:" @@ -4197,18 +4268,18 @@ msgstr "Startdatum" #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11 #: templates/web/base/dashboard/index.html:102 #: templates/web/base/report/_inspect.html:34 -#: templates/web/base/report/_item.html:78 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/_item.html:91 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:18 #: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37 msgid "State" msgstr "Status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:107 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:110 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:111 msgid "State and external status code cannot be used simultaneously." msgstr "TillstÃ¥nd och externa statuskoder kan inte användas samtidigt." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:106 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:107 #: templates/web/base/report/_update_state.html:7 #: templates/web/base/report/updates.html:21 msgid "State changed to:" @@ -4217,31 +4288,28 @@ msgstr "TillstÃ¥nd ändrat till:" #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:139 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:143 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:686 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:320 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:431 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401 #: templates/web/base/admin/states/index.html:1 msgid "States" msgstr "TillstÃ¥nd" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:680 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1 -#: templates/web/zurich/header.html:61 +#: templates/web/zurich/header.html:70 msgid "Stats" msgstr "Statistik" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4259,7 +4327,7 @@ msgstr "Street View" msgid "Subcategory" msgstr "Underkategori" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:9 msgid "Subdivision/Body" msgstr "Underavdelning/Förvaltning" @@ -4278,50 +4346,48 @@ msgstr "Ärende:" #: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20 #: templates/web/base/auth/smsform.html:27 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:65 +#: templates/web/base/report/form/submit.html:1 +#: templates/web/base/report/form/submit.html:2 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:21 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73 -#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:17 -#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:20 #: templates/web/base/report/new/report_import.html:103 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:198 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:82 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:189 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:111 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:253 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:174 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:31 msgid "Submit changes" msgstr "Skicka förändringar" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:112 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Skicka frÃ¥geformulär" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: templates/web/base/alert/_list.html:72 -#: templates/web/base/alert/_list.html:75 -#: templates/web/base/alert/updates.html:24 -#: templates/web/base/alert/updates.html:27 -#: templates/web/base/alert/updates.html:34 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:53 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:56 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:62 +#: templates/web/base/alert/_list.html:73 +#: templates/web/base/alert/_list.html:76 +#: templates/web/base/alert/updates.html:26 +#: templates/web/base/alert/updates.html:29 +#: templates/web/base/alert/updates.html:36 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:54 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:57 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:63 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: templates/web/base/alert/_list.html:67 +#: templates/web/base/alert/_list.html:68 msgid "Subscribe by email" msgstr "Prenumerera med epost" @@ -4333,7 +4399,7 @@ msgstr "Prenumererad:" msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary" msgstr "Sammanfattningar är begränsade till %d tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16 msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary" msgstr "Sammanfattningar är begränsade till %s tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning" @@ -4347,20 +4413,19 @@ msgstr "Sammanfattningar är begränsade till {0} tecken. Vänligen korta ner di msgid "Summarise the problem" msgstr "Sammanfatta problemet" -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:123 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 msgid "Summarise your changes" msgstr "Sammanfatta dina ändringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:678 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:314 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:409 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:379 #: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 -#: templates/web/zurich/header.html:45 +#: templates/web/zurich/header.html:46 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4371,14 +4436,20 @@ msgstr "Sammanställningsrapporter" #: templates/web/base/admin/stats/index.html:15 #: templates/web/base/dashboard/index.html:21 +#: templates/web/base/dashboard/status.html:14 msgid "Summary statistics" msgstr "Sammanfattningsstatistik" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:130 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238 +#, fuzzy +msgid "Superuser" +msgstr "Superanvändare:" + +#: templates/web/base/admin/users/form.html:115 msgid "Superuser:" msgstr "Superanvändare:" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:126 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:111 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga Ã¥tgärder</strong> i administratörskontrollpanelen." @@ -4396,13 +4467,18 @@ msgstr "Berätta för oss om dig" msgid "Template «%s»" msgstr "Mall «%s»" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:420 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:390 #: templates/web/base/develop/email_list.html:3 -#: templates/web/zurich/header.html:65 +#: templates/web/zurich/header.html:74 msgid "Templates" msgstr "Mallar" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:9 +#, fuzzy +msgid "Ten least recently updated open reports" +msgstr "Tidigast uppdaterad" + #: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4423,6 +4499,11 @@ msgstr "Version med endast text" msgid "Text:" msgstr "Text:" +#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70 +#, fuzzy +msgid "Textarea" +msgstr "Text" + #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:29 msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende!" @@ -4452,7 +4533,7 @@ msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit Ã¥tgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:30 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34 msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account." msgstr "Tack, du har aktiverat tvÃ¥faktorsautentisering för ditt konto." @@ -4464,27 +4545,29 @@ msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), vänligen försök igen. msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Den positionen verkar inte täckas av nÃ¥gon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:186 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:499 +msgid "That password has appeared in a known third-party data breach (<a href=\"https://haveibeenpwned.com/Passwords\" target=\"_blank\">more information</a>); please choose another" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:83 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Det postnumret finns tyvärr inte." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:272 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:288 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Problemet har markerats som skickat." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:265 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:281 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Rapporten kommer nu att skickas om." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Rapporten har tagits bort frÃ¥n FixaMinGata." @@ -4530,8 +4613,8 @@ msgstr "<strong>Jurisdiktion</strong> behövs bara om samma ändpunkt används a msgid "The <strong>name</strong> is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)." msgstr "<strong>Namnet</strong> är en text som representerar namnet pÃ¥ webbapplikationen som det vanligtvis visas för användaren (t.ex. i en lista bland andra applikationer, eller som en etikett för en ikon)." -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:76 -#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:77 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:109 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101 #: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102 msgid "" @@ -4585,7 +4668,7 @@ msgstr "Felet var: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:153 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap." @@ -4647,8 +4730,8 @@ msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet pÃ¥ kartan men angav en area msgid "The user has been sent a login email" msgstr "Användaren har blivit skickad ett inloggningsmejl" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:13 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:14 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:4 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:5 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." @@ -4681,7 +4764,7 @@ msgstr "Det finns liknande problem i omrÃ¥det, är ett av dom ditt problem?" msgid "There is already a template with that title." msgstr "Det finns redan en svarsmall med den titeln." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:138 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstÃ¥nd." @@ -4699,12 +4782,12 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen se msgid "There was a problem with your login information." msgstr "Det var ett problem med din inloggningsinformation." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:916 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:944 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:165 msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form." msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihÃ¥g ditt lösenord, eller inte har ett lösenord, fyll dÃ¥ i ‘Nej’-sektionen av formuläret." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:380 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." @@ -4712,7 +4795,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:417 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:431 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan." @@ -4788,10 +4871,10 @@ msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören i msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1091 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1163 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1210 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:51 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1244 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:55 msgid "This information is required" msgstr "Den här informationen krävs" @@ -4808,19 +4891,23 @@ msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas pÃ¥ msgid "This is the problem" msgstr "Detta är problemet" +#: templates/web/base/admin/users/form.html:79 +msgid "This means the user will only see front end staff features (such as the inspector form) in their assigned categories." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/users/import.html:65 msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go." msgstr "Den här sidan är ett snabbt sätt att skapa mÃ¥nga nya kommunanvändare i ett svep." -#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:14 +#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:16 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Det här problemet har lösts" -#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:9 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Det här problemet har inte lösts" -#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:5 +#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7 msgid "This problem is still ongoing" msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt" @@ -4833,26 +4920,26 @@ msgstr "Denna rapport" msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar pÃ¥ den ursprungliga rapporten:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Den här rapporten väntar pÃ¥ att granskas." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:124 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:122 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Det här problemet är markerat som löst" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:126 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Den här rapporten är öppen" #: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1 -#: templates/web/base/report/display.html:58 +#: templates/web/base/report/display.html:55 msgid "This report is now closed to updates." msgstr "Den här rapporten är nu stängd för uppdateringar." @@ -4860,15 +4947,18 @@ msgstr "Den här rapporten är nu stängd för uppdateringar." msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Länken ovan innehÃ¥ller ocksÃ¥ ett foto av problemet." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:16 +msgid "This will be the only time this token is visible, so please make a note of it now." +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 -#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:132 +#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:136 #: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94 msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Nedlagd tid (i minuter):" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 #: templates/web/base/admin/users/index.html:68 #: templates/web/base/admin/users/log.html:1 @@ -4892,6 +4982,10 @@ msgstr "Titel" msgid "Title:" msgstr "Titel:" +#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:30 +msgid "To" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/_index_text.html:21 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:" msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för %s för att se rapporter kring den platsen." @@ -4917,7 +5011,7 @@ msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:11 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:66 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:70 msgid "Token" msgstr "Token" @@ -4942,11 +5036,6 @@ msgstr "Topp 5-kommuner" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: templates/web/base/report/_item.html:86 -#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:13 -msgid "Traffic management required?" -msgstr "Krävs trafikövervakning?" - #: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:7 msgid "Translation" msgstr "Översättning" @@ -4969,16 +5058,16 @@ msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2 #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:36 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:40 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:53 msgid "Two-factor authentication" msgstr "TvÃ¥faktorsautentisering" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:29 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33 msgid "Two-factor authentication has been activated" msgstr "TvÃ¥faktorsautentisering av aktiverats" -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:25 msgid "Two-factor authentication has been deactivated" msgstr "TvÃ¥faktorsautentisering av inaktiverats" @@ -4988,7 +5077,7 @@ msgstr "TvÃ¥faktorsautentisering av inaktiverats" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:37 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31 msgid "Unban" msgstr "Ta tillbaka förbud" @@ -5018,10 +5107,10 @@ msgstr "Okänt fel" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:229 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:141 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:150 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:244 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:170 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Okänt problemnummer" @@ -5031,15 +5120,15 @@ msgstr "Okänt uppdaterings-ID" #: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25 msgid "Unshortlisted" -msgstr "Okortlistade" +msgstr "Ej i din lista" -#: templates/web/base/report/_item.html:26 +#: templates/web/base/report/_item.html:37 msgid "Up one" msgstr "Upp en" #: templates/web/base/admin/states/index.html:76 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:58 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:8 msgid "Update" msgstr "Uppdatering" @@ -5089,29 +5178,27 @@ msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten pÃ¥ nytt" msgid "Update statuses" msgstr "Uppdaterad status" -#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:251 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:312 msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s" msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:314 msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:239 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:366 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:242 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:368 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:171 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:45 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:57 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:837 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:935 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:856 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:925 msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterad!" @@ -5122,7 +5209,7 @@ msgstr "Uppdaterad!" msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:204 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Uppdateringar kan inte innehÃ¥lla mer än %s tecken. Vänligen korta ner din uppdatering" @@ -5152,6 +5239,14 @@ msgstr "Använd Open311-update-sending-utökningen" msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address." msgstr "Använd detta för ärenden som medborgare ska kunna rapportera, men för vilka det inte finns nÃ¥got allmänt intresse att visa rapporten. T.ex. önskemÃ¥l om en extra soptunna vid en specifik plats." +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:102 +msgid "Use this if you wish only users assigned to this category to see staff-related features (such as the inspector form) in the front end." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75 +msgid "Use this where you do not want problem reporters to be able to reopen their fixed or closed reports when leaving an update." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90 msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till" @@ -5165,8 +5260,8 @@ msgstr "Användarimport" msgid "User added to abuse list" msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:153 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:282 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:148 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:277 msgid "User already exists" msgstr "Användaren finns redan" @@ -5184,7 +5279,7 @@ msgid "User flagged" msgstr "Användaren flaggad" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:37 +#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31 #: templates/web/base/admin/users/index.html:65 msgid "User in abuse table" msgstr "Användare i missbruktabell" @@ -5197,27 +5292,25 @@ msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser." msgid "User's alerts" msgstr "Användarens notifikationer" -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:36 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:204 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:336 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:786 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:395 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/base/admin/roles/index.html:25 -#: templates/web/zurich/header.html:57 +#: templates/web/zurich/header.html:66 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: templates/web/base/admin/users/form.html:140 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:125 msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection." msgstr "Användare kan tilldelas en eller flera roller för att ge dom alla rättigheter för dessa roller. Genom att välja en eller flera roller avaktiveras manuella val av rättigheter." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:156 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:141 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Användare kan utföra följande Ã¥tgärder i deras tilldelade kommun eller omrÃ¥de." @@ -5225,9 +5318,9 @@ msgstr "Användare kan utföra följande Ã¥tgärder i deras tilldelade kommun el msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Användare med denna roll kan utföra följande Ã¥tgärder i deras tilldelade kommun eller omrÃ¥de." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:212 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:316 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:211 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:372 msgid "Values updated" msgstr "Värden uppdaterade" @@ -5253,7 +5346,7 @@ msgstr "Verifiera telefonnummer" msgid "View report on site" msgstr "Visa rapporter pÃ¥ sidan" -#: templates/web/base/reports/body.html:21 +#: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "View reports by ward" msgstr "Visa rapporter per omrÃ¥de" @@ -5261,7 +5354,7 @@ msgstr "Visa rapporter per omrÃ¥de" msgid "View wards" msgstr "Visa kommuner" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:759 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:775 msgid "View/Mark private reports" msgstr "Visa/Markera privata rapporter" @@ -5279,7 +5372,7 @@ msgstr "Visa ett problem" msgid "Ward:" msgstr "Stadsdel:" -#: templates/web/base/reports/body.html:23 +#: templates/web/base/reports/body.html:18 msgid "Wards of this council" msgstr "DelomrÃ¥den i denna kommun" @@ -5349,7 +5442,7 @@ msgstr "Vid avsändning" msgid "Which problems do you want alerts about?" msgstr "Vilka problem vill du fÃ¥ information om?" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:40 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?" @@ -5369,7 +5462,7 @@ msgstr "Inom den specificerade tidsramen:" msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"https://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? VÃ¥r kod är öppen programvara och <a href=\"https://fixmystreet.org\">tillgänglig pÃ¥ fixmystreet.org</a>." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:103 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Vill du bli pÃ¥mind om att kolla statusen med ett annat frÃ¥geformulär om fyra veckor?" @@ -5381,7 +5474,6 @@ msgstr "Vill du bli notifierad när det här problemet uppdateras eller fixas?" msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svÃ¥rare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1261 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122 #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6 @@ -5392,12 +5484,12 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svÃ¥rare att #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 #: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101 -#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:137 +#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:150 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 #: templates/web/base/admin/users/index.html:65 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:39 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -5410,7 +5502,7 @@ msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact." msgstr "Du är inte säker pÃ¥ ursprunget eller giltigheten för kontakten." #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105 msgid "You are offline" msgstr "Du är offline" @@ -5423,7 +5515,7 @@ msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing pers msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" #: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2 -#: templates/web/base/report/display.html:59 +#: templates/web/base/report/display.html:56 msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s\">skapa en ny rapport pÃ¥ samma plats</a>." @@ -5432,7 +5524,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s\">skapa en ny rapport pÃ¥ samma plats</a>." msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet pÃ¥ den här webbplatsen</a>." -#: templates/web/base/admin/users/form.html:112 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:97 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar." @@ -5462,7 +5554,7 @@ msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv pÃ¥ sajten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:242 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:241 msgid "You cannot rename a category to an existing category" msgstr "Du kan inte döpa om en kategori till en existerande kategori." @@ -5472,7 +5564,7 @@ msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107 msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>." @@ -5480,7 +5572,7 @@ msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>." msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Du har redan svarat pÃ¥ det här frÃ¥geformuläret. Om du har en frÃ¥ga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n" -#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:58 +#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:59 msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Du har redan bifogat filer till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre till rapporten (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)." @@ -5489,8 +5581,7 @@ msgstr "Du har redan bifogat filer till den här rapporten. Notera att du kan bi msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16 +#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:13 msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Du har redan bifogat foton till din uppdatering. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)." @@ -5535,7 +5626,7 @@ msgstr "Du har inte skapat nÃ¥gra rapporter än. <a href=\"%s\">Rapportera ett #: templates/web/base/my/planned.html:21 msgid "You haven’t shortlisted any reports yet." -msgstr "Du har inte satt nÃ¥gra rapporter pÃ¥ slutlistan än." +msgstr "Du har inte nÃ¥gra rapporter i din lista än." #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." @@ -5554,9 +5645,9 @@ msgstr "Dina rapporter" #: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:13 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:15 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:23 -#: templates/web/base/auth/generate_token.html:31 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:19 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:27 +#: templates/web/base/auth/generate_token.html:35 #: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18 msgid "Your account" msgstr "Ditt konto" @@ -5565,13 +5656,14 @@ msgstr "Ditt konto" msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up." msgstr "Ditt konto kräver tvÃ¥faktorsautentisering." -#: templates/web/base/alert/updates.html:30 +#: templates/web/base/alert/updates.html:32 #: templates/web/base/auth/create.html:50 #: templates/web/base/auth/general.html:56 #: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18 #: templates/web/base/contact/index.html:91 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:59 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:60 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:6 #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" @@ -5600,16 +5692,16 @@ msgstr "Ditt namn och efternamn" msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:" msgstr "Ditt namn har redan skickats till %s, men vi kan dölja det pÃ¥ den här sidan:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:301 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:316 msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates." msgstr "Ditt namn har dolts frÃ¥n alla dina rapporter och uppdateringar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:297 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:312 msgid "Your name has been hidden." msgstr "Ditt namn har dolts." #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 msgid "Your offline reports" msgstr "Dina offline-rapporter" @@ -5629,8 +5721,8 @@ msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click msgstr "Ditt lösenord är gammalt, skapa ett nytt nedan. När du klickar pÃ¥ länken i vÃ¥rt e-postmeddelande sÃ¥ kommer ditt lösenord att uppdateras." #: templates/web/base/auth/create.html:67 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57 -#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80 +#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82 #: templates/web/zurich/auth/general.html:56 msgid "Your password should include %d or more characters." msgstr "Ditt lösenord mÃ¥ste inkludera %d eller fler tecken." @@ -5652,7 +5744,7 @@ msgstr "Dina rapporter" #: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18 #: templates/web/base/my/planned.html:5 msgid "Your shortlist" -msgstr "Din slutlista" +msgstr "Din lista" #: templates/web/base/auth/generate_token.html:8 msgid "Your token has been generated" @@ -5663,7 +5755,7 @@ msgid "Your update" msgstr "Din uppdatering" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online." @@ -5694,19 +5786,19 @@ msgstr "administratör" #: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:167 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:152 msgid "all" msgstr "samtliga" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:220 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:344 -#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:281 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:349 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 #: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "an administrator" msgstr "en administratör" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:322 msgid "and a defect raised" msgstr "och en defekt uppförd" @@ -5714,8 +5806,8 @@ msgstr "och en defekt uppförd" msgid "by %s" msgstr "av %s" -#: templates/web/base/reports/body.html:13 -#: templates/web/base/reports/body.html:14 +#: templates/web/base/reports/body.html:8 +#: templates/web/base/reports/body.html:9 msgid "council" msgstr "kommun" @@ -5746,6 +5838,10 @@ msgstr "ändra användare" msgid "from %s different users" msgstr "frÃ¥n %s olika användare" +#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:24 +msgid "government-internal" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/_item_small.html:22 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" @@ -5763,7 +5859,7 @@ msgstr "Ej tillgängligt" #: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19 #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 -#: templates/web/base/admin/users/form.html:168 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:153 msgid "none" msgstr "inga" @@ -5843,12 +5939,12 @@ msgid "today" msgstr "idag" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:108 msgid "update" msgstr "uppdatering" #. ("JS") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:109 msgid "updates" msgstr "uppdateringar" @@ -5873,7 +5969,7 @@ msgid "user removed from abuse list" msgstr "användare borttagen frÃ¥n missbruklista" #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:10 +#: templates/web/base/reports/body.html:5 msgid "ward" msgstr "omrÃ¥de" @@ -5933,7 +6029,7 @@ msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Ã¥r" msgstr[1] "%d Ã¥r" -#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153 +#: templates/web/base/reports/index.html:120 #, perl-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -5954,7 +6050,7 @@ msgid_plural "%s problems reported" msgstr[0] "%s problem rapporterat" msgstr[1] "%s problem rapporterade" -#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168 +#: templates/web/base/reports/index.html:136 #, perl-format msgid "%s report" msgid_plural "%s reports" @@ -5975,21 +6071,21 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste mÃ¥naden" msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste mÃ¥naden" -#: templates/web/westminster/front/stats.html:8 +#: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan" -#: templates/web/westminster/front/stats.html:13 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen" -#: templates/web/westminster/front/stats.html:19 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format msgid "<big>%s</big> update on reports" msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" @@ -6024,16 +6120,34 @@ msgid_plural "last updated %d days ago" msgstr[0] "senast uppdaterad för %d dag sedan" msgstr[1] "senast uppdaterad för %d dagar sedan" -#: templates/email/fixamingata/inactive-account.txt:8 +#: templates/email/default/inactive-account.txt:8 #, perl-format msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mÃ¥nad" msgstr[1] "mÃ¥nader" -#: templates/email/westminster/archive.txt:9 +#: templates/email/rutland/archive.html:28 #, perl-format msgid "report" msgid_plural "reports" msgstr[0] "rapport" msgstr[1] "rapporter" + +#~ msgid "Closed by council" +#~ msgstr "Stängd av kommunen" + +#~ msgid "Current token:" +#~ msgstr "Nuvarande token:" + +#~ msgid "Filter report list" +#~ msgstr "Filtrera rapportlista" + +#~ msgid "Invalid agency_responsible value %s" +#~ msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" + +#~ msgid "Post" +#~ msgstr "Skicka" + +#~ msgid "Traffic management required?" +#~ msgstr "Krävs trafikövervakning?" |