aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv_SE.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1300
1 files changed, 707 insertions, 593 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index ae9640cd7..f4da3dace 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-11 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Joe Siltberg <joe@joesiltberg.se>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:714
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:717
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:719
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:194
msgid " and "
msgstr " och "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%danvändare fanns redan"
#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:0
#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:9
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:31
+#: templates/web/base/reports/body.html:26
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - Sammanställningsrapporter"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%s frågeformulär skickade &ndash; %s besvarade (%s%%)"
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:47
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
@@ -159,6 +159,8 @@ msgstr "(finns inte längre)"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ej skickat till kommunen)"
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "(optional)"
@@ -177,8 +179,8 @@ msgstr "(skickat till båda)"
msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr "(vi har också RSS-flöden för problem inom %s)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:778
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:27
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Välj en kategori --"
@@ -207,17 +209,18 @@ msgstr ""
" Vill du lägga till några <code>MAPIT_TYPES</code> i konfigruationsfilen?"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:18
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:11
msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>"
msgstr "<h2>Rapporter, statistik och åtgärder för</h2> <h1>%s</h1>"
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:23
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr "<span>%s</span> sparad."
@@ -247,7 +250,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
msgid "<u>Take or choose existing photo</u>"
msgstr "<u>Ta eller välj foto</u>"
@@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Access denied"
msgstr "Tillgång nekad"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:20
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:65
msgid "Activate two-factor authentication"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
@@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ fö
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:140
msgid "Add another parent category"
msgstr "Lägg till en till föräldrakategori"
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Lägg till löst tillstånd"
msgid "Add new category"
msgstr "Ny kategori"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:87
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:88
msgid "Add option"
msgstr "Lägg till alternativ"
@@ -325,30 +328,29 @@ msgstr "Lägg till alternativ"
msgid "Add phone number"
msgstr "Lägg till telefonnummer"
-#: templates/web/base/report/_item.html:10
-#: templates/web/base/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:27
#: templates/web/base/report/_main.html:149
#: templates/web/base/report/_main.html:25
#: templates/web/base/report/_main.html:36
msgid "Add to shortlist"
-msgstr "Lägg till i slutlista"
+msgstr "Lägg till i din lista"
#: templates/web/base/admin/users/edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:95
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:98
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:101
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:104
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:209
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:795
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:794
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar"
@@ -358,11 +360,17 @@ msgstr "Lades till %s"
#: templates/web/base/report/_main.html:158
msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
-msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den från kortlistan för %s."
+msgstr "Att lägga till den här rapporten i din lista tar bort den från listan för %s."
#: templates/web/base/main_nav_items.html:31
msgid "Admin"
-msgstr "Administratörskontrollpanel"
+msgstr "Admin"
+
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/maps/fms.html:5 templates/web/base/maps/osm.html:5
+msgid "Aerial"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:51
msgid "Again:"
@@ -376,8 +384,8 @@ msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:46
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:35
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:69
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
@@ -389,10 +397,12 @@ msgstr "Bevakningar:"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:52
#: templates/web/base/dashboard/index.html:65
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:4
+#: templates/web/zurich/header.html:57
#: templates/web/zurich/reports/_list-filter-status.html:2
msgid "All"
msgstr "Alla"
+#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:14
msgid "All Reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -432,6 +442,11 @@ msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s"
msgid "All time"
msgstr "Ärenden på årsbasis"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:81
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous reports on this category"
+msgstr "Dölj rapporter i denna kategori"
+
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7
msgid "Already been reported?"
msgstr "Redan rapporterat?"
@@ -467,7 +482,7 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:135
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:96
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5
@@ -480,7 +495,7 @@ msgid "Another user"
msgstr "Annan användare"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här uppladdningen?"
@@ -489,8 +504,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här uppladdningen?"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:85
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:25
#: templates/web/base/admin/states/index.html:48
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr "Är du säker?"
msgid "Area covered"
msgstr "Område som täcks"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:85
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:56
msgid "Area:"
msgstr "Område:"
@@ -514,27 +529,32 @@ msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda
msgid "Assign selected to role:"
msgstr "Tilldela roll till urval:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:199
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:203
msgid "Assign to competent body:"
msgstr "Tilldela behörig förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:158
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:162
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Lägg i en annan kategori:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:197
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:201
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:176
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:180
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tilldela underavdelning:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:790
msgid "Assign users to areas"
msgstr "Tilldela användare till områden"
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Assigned categories only"
+msgstr "Samtliga kategorier"
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad %s"
@@ -547,7 +567,7 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren Ã
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:99
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:70
msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate."
msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som de arbetar med."
@@ -555,11 +575,11 @@ msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som
msgid "Auto Response"
msgstr "Automatiskt svar"
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:66
msgid "Auto-response:"
msgstr "Autosvar:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
msgid "Automatically populate report subject/detail"
msgstr "Fyll i rapportämne och -detaljer automatiskt"
@@ -571,12 +591,13 @@ msgstr "Genomsnittlig tid från det att ett problem rapporteras till dess att de
msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr "Undvik personlig information och nummerplåtar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:363
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Väntar på att granskas"
#. ("JS")
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:17
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -597,14 +618,12 @@ msgstr "Förbjud användare"
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:208
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:388
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:56
-#: templates/web/zurich/header.html:52
+#: templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Bodies"
msgstr "Förvaltningar"
@@ -617,11 +636,13 @@ msgstr "Förvaltningar"
msgid "Body"
msgstr "Förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:53
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:13
msgid "Body:"
msgstr "Förvaltning:"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:12
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:24
msgid "CSV File"
msgstr "CSV-fil"
@@ -633,8 +654,7 @@ msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash; det är
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:693
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:325
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:8
#: templates/web/base/admin/templates/view.html:7
msgid "Categories"
@@ -650,15 +670,13 @@ msgstr "Kategorier:"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
-#: templates/web/base/report/_item.html:74
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:87
#: templates/web/base/report/new/category.html:23
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71
msgid "Category"
@@ -668,7 +686,7 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Category and State"
msgstr "Kategori och tillstånd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:414
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:416
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Kategori ändrat från ‘%s’ till ‘%s’"
@@ -691,6 +709,11 @@ msgstr "Kategori:"
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
+#: templates/web/base/report/inspect/information.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Change asset"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
#: templates/web/base/auth/change_email.html:2
#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
msgid "Change email address"
@@ -707,7 +730,7 @@ msgstr "Ändra lösenord"
msgid "Change phone number"
msgstr "Ändra telefonnummer"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:56
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:60
msgid "Change two-factor authentication"
msgstr "Ändra tvåfaktorsautentisering"
@@ -717,12 +740,12 @@ msgid ""
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som också är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny på problemrapporteringssidan."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:44
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:45
msgid "Choose another"
msgstr "Välj en annan"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
msgid "Clear offline data"
msgstr "Rensa offline-data"
@@ -759,8 +782,8 @@ msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:72
#: templates/web/base/admin/states/index.html:103
#: templates/web/base/admin/states/index.html:27
@@ -770,11 +793,7 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:905
-msgid "Closed by council"
-msgstr "Stängd av kommunen"
-
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:181
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:194
msgid "Closed to updates"
msgstr "Stängd för uppdateringar"
@@ -807,13 +826,12 @@ msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Collapse map"
msgstr "Vik ihop karta"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:687
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:321
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:432
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -930,7 +948,7 @@ msgstr "Skapa en rapport"
msgid "Create an account"
msgstr "Skapa ett konto"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
msgid "Create category"
msgstr "Skapa en kategori"
@@ -940,27 +958,25 @@ msgstr "Skapa en kategori"
msgid "Create priority"
msgstr "Skapa prioritet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:765
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:781
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:766
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:201
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
msgid "Create reports/updates as the council"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:780
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar på en användares vägnar"
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73
#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:32
msgid "Create template"
msgstr "Välj mall"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:23
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:10
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
@@ -969,6 +985,17 @@ msgstr "Skapad"
msgid "Created %d new users"
msgstr "Skapade %d nya användare"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:236
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238
+#, fuzzy
+msgid "Created Body"
+msgstr "Skapad"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "Created By"
+msgstr "Skapad"
+
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:78
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:55
@@ -980,10 +1007,6 @@ msgstr "Skapad:"
msgid "Current password:"
msgstr "Nuvarande lösenord:"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:72
-msgid "Current token:"
-msgstr "Nuvarande token:"
-
#: templates/web/base/dashboard/index.html:93
msgid "Currently grouped by %s"
msgstr "För närvarande grupperade efter %s"
@@ -993,19 +1016,21 @@ msgstr "För närvarande grupperade efter %s"
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:92
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:891
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:98
msgid "Customer not contactable"
msgstr "Kund ej kontaktbar"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:8
#: templates/web/base/dashboard/index.html:9
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:3
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:15
#: templates/web/base/reports/index.html:18
msgid "Dashboard"
msgstr "Översikt"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:58
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:62
msgid "Deactivate two-factor authentication"
msgstr "Inaktivera tvåfaktorsautentisering"
@@ -1017,7 +1042,7 @@ msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:767
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
msgid "Default to creating reports/updates as the council"
msgstr "Skapa, som standard, rapporter/uppdateringar som kommunen"
@@ -1027,7 +1052,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:79
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:88
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:77
#: templates/web/zurich/admin/templates/edit.html:36
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
@@ -1048,9 +1073,7 @@ msgid "Describe why you are moderating this"
msgstr "Beskriv varför du modererar detta"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:4
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -1058,7 +1081,7 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:442
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:464
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken."
@@ -1094,7 +1117,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:99
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100
msgid "Disable form when this category is selected"
msgstr "Avaktivera formulär när denna kategori väljs"
@@ -1102,6 +1125,16 @@ msgstr "Avaktivera formulär när denna kategori väljs"
msgid "Disable form when this option is selected"
msgstr "Avaktivera formulär när detta alternativ väljs"
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Disable reopening of reports in this category"
+msgstr "Dölj rapporter i denna kategori"
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Disable updates on reports in this category"
+msgstr "Dölj rapporter i denna kategori"
+
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23
msgid "Disabled:"
msgstr "Inaktiverad:"
@@ -1136,24 +1169,24 @@ msgstr "Vet ej"
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Gillar du inte formulär?"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
+#: templates/web/base/report/_item.html:38
msgid "Down one"
msgstr "Ner en"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
msgid "Drag photos here or <u>browse photos</u>"
msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:71
msgid "Drop-down list"
msgstr "Rullgardinsmeny"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:40
msgid "Duplicate of"
msgstr "Dublett av"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:50
msgid "Duplicates"
msgstr "Dubletter"
@@ -1165,7 +1198,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt."
-#: templates/web/base/report/_item.html:65
+#: templates/web/base/report/_item.html:78
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:22
msgid "Easting/Northing:"
msgstr "Easting/Northing:"
@@ -1177,7 +1210,7 @@ msgstr "Easting/Northing:"
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:24
#: templates/web/base/admin/templates/view.html:31
#: templates/web/base/admin/users/index.html:67
-#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:52
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
@@ -1188,12 +1221,11 @@ msgstr "Ändra"
msgid "Edit body details"
msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:206
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:788
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr "Redigera andra användares rättigheter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773
msgid "Edit report category"
msgstr "Redigera rapportkategori"
@@ -1201,17 +1233,15 @@ msgstr "Redigera rapportkategori"
msgid "Edit report details"
msgstr "Redigera rapportuppgifter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:758
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:774
msgid "Edit report priority"
msgstr "Redigera rapportprioritet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:756
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:772
msgid "Edit reports"
msgstr "Redigera rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:205
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:787
msgid "Edit users' details/search for their reports"
msgstr "Redigera användarnas detaljer/sök efter deras rapporter"
@@ -1248,8 +1278,9 @@ msgstr "Redaktör"
#: templates/web/base/admin/users/import.html:24
#: templates/web/base/admin/users/import.html:47
#: templates/web/base/admin/users/index.html:44
-#: templates/web/base/alert/updates.html:21
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:50
+#: templates/web/base/alert/updates.html:23
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:51
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:33
#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9
@@ -1258,15 +1289,14 @@ msgstr "Redaktör"
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:69
+#: templates/web/base/alert/_list.html:70
#: templates/web/base/auth/change_email.html:37
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:25
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:38
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:60
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63
msgid "Email address (optional)"
msgstr "Epostadress (valfri)"
@@ -1286,12 +1316,13 @@ msgstr "Mejla mig en länk eller SMS:a mig en kod för att logga in"
msgid "Email me a link to sign in"
msgstr "Mejla mig en länk för att logga in"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:28
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:21
msgid "Email verified:"
msgstr "Epost bekräftad:"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 templates/web/base/my/my.html:36
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:164
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:14
+#: templates/web/base/my/my.html:36
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:23
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
@@ -1366,11 +1397,11 @@ msgstr "Slutdatum"
msgid "Endpoint"
msgstr "Ändpunkt"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:83
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:85
msgid "Enter a Zürich street name"
msgstr "Skriv in ett Zürich-gatunamn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:22
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:26
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Ange gatunamn och ort eller ett postnummer"
@@ -1397,10 +1428,10 @@ msgstr "Skriv in information om problemet"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:12
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:13
#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:3
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:16
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:30
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
@@ -1413,7 +1444,7 @@ msgstr "Exempelpostnummer %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
-#: templates/web/base/admin/report-category.html:10
+#: templates/web/base/admin/report-category.html:8
msgid "Existing category"
msgstr "Befintlig kategori"
@@ -1422,7 +1453,7 @@ msgid "Existing users won't be modified."
msgstr "Befintliga användare kommer inte att modifieras."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Expand map"
msgstr "Expandera karta"
@@ -1447,7 +1478,7 @@ msgid "External body"
msgstr "Extern förvaltning"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:112
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:63
+#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:10
msgid "External status code"
msgstr "Extern statuskod"
@@ -1459,20 +1490,20 @@ msgstr "Extern statuskod:"
msgid "External team"
msgstr "Externt arbetslag"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1
msgid "Extra Fields"
msgstr "Ytterligare fält"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:114
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:146
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:134
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:97
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8
msgid "Extra data:"
msgstr "Extra data:"
-#: templates/web/base/report/_item.html:90
+#: templates/web/base/report/_item.html:99
#: templates/web/base/report/inspect/_extra_details_field.html:2
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
msgid "Extra details"
@@ -1505,20 +1536,25 @@ msgid "Fill in your details manually."
msgstr "Fyll i dina uppgifter manuellt."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:35
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
-msgid "Filter report list"
-msgstr "Filtrera rapportlista"
-
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid "First time"
msgstr "Första gången"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Five most recent commented reports"
+msgstr "Foton från närliggande rapporter"
+
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Five newest reports"
+msgstr "Nya rapporter"
+
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:53
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt område</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan."
@@ -1548,7 +1584,7 @@ msgstr "Flagga som borttagen"
msgid "Flag user"
msgstr "Flagga användare"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:685
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:701
#: templates/web/base/admin/users/index.html:47
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggat"
@@ -1557,7 +1593,7 @@ msgstr "Flaggat"
msgid "Flagged reports and users"
msgstr "Flaggade rapporter och användare"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:110
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:95
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
@@ -1565,8 +1601,8 @@ msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Flaggade användare är inte begränsade på något sätt. Detta är bara en lista på användare som har markerats för uppmärksamhet."
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:117
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:168
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:102
msgid "Flagged:"
msgstr "Flaggat:"
@@ -1592,11 +1628,11 @@ msgstr "Glömt lösenord"
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:818
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:812
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:819
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:813
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
@@ -1606,12 +1642,20 @@ msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:29
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:101
+msgid "Frontend staff access only to users assigned to this category"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:1
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:3
msgid "General Enquiry"
msgstr "Allmän förfrågan"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75
msgid "Generate token"
msgstr "Generera token"
@@ -1633,7 +1677,7 @@ msgstr "FÃ¥ uppdateringar av %s problem"
msgid "Get updates of problems in this %s"
msgstr "FÃ¥ uppdateringar om problem i denna %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:80
+#: templates/web/base/alert/_list.html:81
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Ge mig ett RSS-flöde"
@@ -1649,15 +1693,15 @@ msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!"
#: templates/web/base/admin/index.html:37
#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:48
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:24
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:39
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:45
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:25
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:40
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:46
#: templates/web/base/admin/users/index.html:32
#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:2
#: templates/web/base/around/_postcode_submit_button.html:5
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:13
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:51
#: templates/web/base/reports/index.html:89
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37
msgid "Go"
@@ -1667,7 +1711,7 @@ msgstr "GÃ¥"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skicka enkät?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:773
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:789
msgid "Grant access to the admin"
msgstr "Bevilja tillgång till administratörskontrollpanelen"
@@ -1693,6 +1737,7 @@ msgstr "Har du nÃ¥gonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller Ã
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:17
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:23
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:44
msgid "Heatmap"
msgstr "Heatmap"
@@ -1727,7 +1772,8 @@ msgstr "Gömd"
msgid "Hidden data in reporting form"
msgstr "Dold data i rapportformulär"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:196
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:181
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:38
msgid "Hide all reports and updates"
msgstr "Dölj alla rapporter och uppdateringar"
@@ -1755,7 +1801,7 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten"
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:65
#: templates/web/base/around/display_location.html:73
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "Hide pins"
msgstr "Göm kartnålar"
@@ -1808,11 +1854,9 @@ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports/index.html:12
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:3
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:11
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1831,15 +1875,15 @@ msgstr "Om en användare är associerad med adressen som du skrev in, så har vi
msgid "If this priority is passed to an external service (e.g. Exor/Confirm) enter the priority code to use with that service here."
msgstr "Om denna prioritet skickas vidare till en extern tjänst (t.ex. Exor/Confirm), skriv prioritetskoden för den tjänsten här."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:100
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:101
msgid "If ticked, the form will be disabled and this item’s notice text will be displayed."
msgstr "Om ikryssad kommer formuläret avaktiveras och notis-texten visas."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:107
msgid "If ticked, this extra data will not be edited or deleted by the Open311 population script."
msgstr "Om ikryssad kommer denna extra data inte redigeras eller tas bort av Open311 populeringsscriptet."
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:72
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:61
msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state."
msgstr "Om ikryssad kommer den här mallen att användas för Open311-uppdateringar som försätter rapporter i detta tillstånd."
@@ -1853,7 +1897,7 @@ msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kom
msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
msgstr "Om du kontaktar oss angående en specifik rapport eller uppdatering, inkludera då en länk till rapporten i meddelandet."
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:83
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:80
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr "Om du genererar en ny token så kommer den token som används nu att sluta fungera."
@@ -1877,7 +1921,7 @@ msgstr "Om du bara vill att den här mallen skall vara valbar för specifika kat
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Om du skapar en problemrapport här så kommer rapporten <strong>inte</strong> att skickas till kommunen."
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:59
+#: templates/web/base/admin/templates/_external.html:6
msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report&rsquo;s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here."
msgstr "Om du vill använda den här mallen för att i förväg fylla i uppdateringsfältet när en rapports <strong>externa</strong> (t.ex. Bekräfta) statuskod ändras, skriv in statuskoden här."
@@ -1922,7 +1966,7 @@ msgstr ""
" <strong>FixaMinGata-användare</strong> ska stå som skaparen av dessa uppdateringar\n"
" när de visas på sajten. Skriv in ID-värdet (ett nummer) för den önskade användaren."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:124
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:157
msgid "If you’ve made changes, leave a note explaining what, for other admins to see."
msgstr "Om du har gjort ändringar, lämna en beskrivande kommentar, som andra administratörer kan se."
@@ -1946,6 +1990,17 @@ msgstr "I missbrukstabellen?"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:37
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:53
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:33
+#, fuzzy
+msgid "In wards"
+msgstr "Visa kommuner"
+
#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:40
msgid "Inactive"
@@ -1955,20 +2010,20 @@ msgstr "Inaktiv"
msgid "Inbox zero, here we come!"
msgstr "Inbox zero, här kommer vi!"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:213
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:217
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:334
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\""
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:31
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:30
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:4
msgid "Inspect report"
msgstr "Inspektera rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem"
@@ -1984,16 +2039,12 @@ msgstr "Intern nyckel"
msgid "Internal notes"
msgstr "Interna anteckningar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333
-msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Inkorrekt format %s angivet."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:534
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "Oglitlig plats. Samma kommun måste ansvara för den nya platsen."
@@ -2044,13 +2095,13 @@ msgstr "Senaste uppdatering:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Senaste&nbsp;uppdatering:"
-#: templates/web/base/report/_item.html:70
+#: templates/web/base/report/_item.html:83
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:26
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr "Latitud/Longitud:"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:10
msgid "Least recently updated"
msgstr "Tidigast uppdaterad"
@@ -2067,7 +2118,7 @@ msgstr "Lista alla rapporterade problem"
msgid "Loading reports…"
msgstr "Laddar rapporter..."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1556
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1606
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:9
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
@@ -2105,17 +2156,18 @@ msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Logga in med Twitter"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87
#: templates/web/base/report/form/user.html:27
msgid "Log in with email"
msgstr "Logga in med e-post"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:83
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:85
msgid "Log in with email/text"
msgstr "Logga in med epost/SMS"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:194
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:179
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:36
msgid "Log out of all sessions"
msgstr "Logga ut från alla sessioner"
@@ -2133,19 +2185,20 @@ msgstr "Slå upp"
msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:195
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:180
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:37
msgid "Make anonymous on all reports and updates"
msgstr "Gör till anonym på alla rapporter och uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:779
msgid "Manage shortlist"
-msgstr "Hantera slutlista"
+msgstr "Hantera \"din lista\""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:688
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704
msgid "Manifest Theme"
msgstr "Manifest-tema"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:31
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:32
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:5
msgid "Manual order"
msgstr "Manuell ordning"
@@ -2159,24 +2212,24 @@ msgstr "Karta"
msgid "Mark as sent"
msgstr "Markera som skickad"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:108
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:93
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:760
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
msgid "Markup problem details"
msgstr "Lägg till problemdetaljer"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:41
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:42
#: templates/web/base/contact/index.html:109
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:269
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:273
msgid "Message to competent body:"
msgstr "Meddelande till behörig förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:267
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:271
msgid "Message to external body:"
msgstr "Meddelande till extern förvaltning:"
@@ -2189,7 +2242,7 @@ msgstr "Meddelande att visa när formuläret är avaktiverat (HTML tillåts)"
msgid "Missing bodies:"
msgstr "Saknade förvaltningar:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:451
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Saknat jurisdiction_id"
@@ -2197,8 +2250,7 @@ msgstr "Saknat jurisdiction_id"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:755
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
msgid "Moderate report details"
msgstr "Moderera rapportdetaljer"
@@ -2221,7 +2273,7 @@ msgstr "Modererad av %s %s"
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:193
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:206
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:86
msgid "Moderation history"
msgstr "Modereringshistorik"
@@ -2231,14 +2283,14 @@ msgstr "Modereringshistorik"
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥nad"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:37
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:38
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:11
msgid "Most commented"
msgstr "Mest kommenterad"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:696
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:707
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:724
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:735
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:32
msgid "Multiple Groups"
msgstr "Flera grupper"
@@ -2266,9 +2318,10 @@ msgstr "Flera grupper"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:140
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:153
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:35
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:10
+#: templates/web/base/my/my.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -2286,7 +2339,7 @@ msgstr "Navigera till det här problemet"
msgid "Nearest calculated address:"
msgstr "Beräknad närmaste adress:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s"
@@ -2294,12 +2347,12 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automati
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:607
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:623
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:358
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:363
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -2324,7 +2377,7 @@ msgstr "Nästan klart! Kolla meddelandet som har skickats till din telefon."
msgid "New body added"
msgstr "Ny förvaltning tillagd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:321
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:334
msgid "New category contact added"
msgstr "Nya kategorikontakter tillagda"
@@ -2337,8 +2390,8 @@ msgstr "Ny e-postadress:"
msgid "New field"
msgstr "Nytt fält"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:96
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:125
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:102
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:129
msgid "New internal note:"
msgstr "Ny intern anteckning:"
@@ -2346,13 +2399,13 @@ msgstr "Ny intern anteckning:"
msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:100
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106
msgid "New note to DM:"
msgstr "Ny anteckning till DM:"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:47
#: templates/web/base/auth/create.html:64
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:73
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
@@ -2429,7 +2482,7 @@ msgstr "Ny mall"
msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Nya uppdateringar i rapporten <a href=\"%s\">%s</a>"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:33
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:7
msgid "Newest"
msgstr "Senaste"
@@ -2442,7 +2495,6 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Next:"
msgstr "Nästa:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1262
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5
@@ -2451,11 +2503,11 @@ msgstr "Nästa:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:138
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:108
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:85
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -2467,11 +2519,12 @@ msgstr "Ingen grupp"
msgid "No account?"
msgstr "Inget konto?"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:55
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:15
msgid "No body"
msgstr "Ingen förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen kommun vald"
@@ -2487,8 +2540,8 @@ msgstr "Inga flaggade problem kunde hittas."
msgid "No flagged users found."
msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:248
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:118
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:252
msgid "No further updates"
msgstr "Inga fler uppdateringar"
@@ -2524,8 +2577,8 @@ msgstr "Inga supporters"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:79
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:80
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:50
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:51
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate."
@@ -2533,8 +2586,8 @@ msgstr ""
"Vanliga (offentliga) användare skall inte vara associerade med något <strong>område</strong>.<br>\n"
" Godkända personalanvändare kan associeras med området inom vilket de är verksamma."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:45
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:46
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:16
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:17
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
@@ -2542,10 +2595,14 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende på implementationen kan personal ha tillgång till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:94
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "Inte för min underavdelning"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:5
+msgid "Not from yourself/backend"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
msgstr "Ej rapporterat tidigare"
@@ -2593,12 +2650,12 @@ msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
msgid "Offline data cleared"
msgstr "Offline-data rensad"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99
msgid "Offline update data saved"
msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade"
@@ -2606,12 +2663,12 @@ msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade"
msgid "Old state"
msgstr "Äldre status"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:34
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:8
msgid "Oldest"
msgstr "Äldst"
-#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:98
+#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:96
msgid "On behalf of %s"
msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s"
@@ -2620,7 +2677,7 @@ msgid "Only staff users will be able to add reports in this category."
msgstr "Endast kommunanvändare kommer kunna skapa rapporter i den här kategorin."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:157
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
#: templates/web/base/admin/states/index.html:102
#: templates/web/base/admin/states/index.html:25
@@ -2651,7 +2708,7 @@ msgstr "Open311"
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 Specifikation"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:75
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:76
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -2663,7 +2720,7 @@ msgstr "Eller <a href=\"/\">sök efter en annan plats</a>"
msgid "Or sign in with password to prefill this information."
msgstr "Eller logga in med lösenord för att i förväg fylla i denna information."
-#: templates/web/base/alert/_list.html:79
+#: templates/web/base/alert/_list.html:80
msgid "Or subscribe by RSS"
msgstr "Eller prenumerera via RSS"
@@ -2671,16 +2728,16 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:99
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:703
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:706
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1427
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:770
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:771
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:641
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:663
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Triage.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:734
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:779
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:780
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:644
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:132
#: perllib/FixMyStreet/Queue/Item/Report.pm:195
msgid "Other"
@@ -2712,7 +2769,7 @@ msgstr "Sidan hittas ej"
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:98
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:130
msgid "Parent categories"
msgstr "Föräldrakategorier"
@@ -2720,13 +2777,13 @@ msgstr "Föräldrakategorier"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:51
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:74
#: templates/web/zurich/auth/general.html:20
#: templates/web/zurich/auth/general.html:46
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:248
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth/Social.pm:259
msgid "Password change cancelled."
msgstr "Lösenordsbyte avbröts."
@@ -2738,7 +2795,7 @@ msgstr "Gammalt lösenord"
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:159
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:144
msgid "Permissions:"
msgstr "Rättigheter:"
@@ -2746,19 +2803,24 @@ msgstr "Rättigheter:"
msgid "Permit blank updates"
msgstr "Tillåt tomma uppdateringar"
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonnummer:"
+
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:15
msgid "Phone Reporter:"
msgstr "Telefonrapportör:"
#: templates/web/base/auth/change_phone.html:36
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:13
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:33
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:53
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:12
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
@@ -2766,30 +2828,26 @@ msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length."
msgstr "Telefonnummer är begränsade till %s i teckenlängd."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:32
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:26
msgid "Phone verified:"
msgstr "Telefonnummer verifierat:"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:148
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:30 templates/web/base/my/my.html:47
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:161
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:24
+#: templates/web/base/my/my.html:47
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:95
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:19
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:21
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:11
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36
@@ -2809,9 +2867,8 @@ msgstr "Foto krävs"
msgid "Photo upload failed."
msgstr "Fotouppladdning misslyckades."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:4
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:41
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Photos"
msgstr "Foton"
@@ -2820,7 +2877,7 @@ msgstr "Foton"
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foton från närliggande rapporter"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:49
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:50
msgid "Photos/Documents"
msgstr "Foton/dokument"
@@ -2834,6 +2891,11 @@ msgstr "Välj din kommun"
msgid "Pick your ward"
msgstr "Välj din kommun"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:46
+#, fuzzy
+msgid "Pin map"
+msgstr "Placera nålen på kartan"
+
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:79
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
@@ -2861,27 +2923,26 @@ msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:521
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:263
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:269
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:7
msgid "Please check your phone number is correct"
msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1034
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1077
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1068
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1111
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21
msgid "Please choose a category"
msgstr "Välj en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:471
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:497
msgid "Please choose a less commonly-used password"
msgstr "Välj ett ovanligare lösenord"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:312
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:325
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4
#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:13
@@ -2900,27 +2961,27 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:298
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:311
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:198
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "Skriv in ett meddelande"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:519
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:266
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:271
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:272
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:4
msgid "Please enter a mobile number"
msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:130
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:265
msgid "Please enter a name"
msgstr "Skriv in ett namn"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:436
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:449
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "Skriv in namnet på den här förvaltningen"
@@ -2933,16 +2994,16 @@ msgstr "Skriv in ett lösenord"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Skriv in ett ärende"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:255
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:132
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:261
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:261
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2953,20 +3014,20 @@ msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:255
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:250
msgid "Please enter a valid email or phone number"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:392
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14
msgid "Please enter some details"
msgstr "Skriv några detaljer"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:259
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
@@ -2982,7 +3043,7 @@ msgid "Please enter your first name"
msgstr "Skriv in ditt förnamn"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:337
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:341
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
@@ -2993,9 +3054,9 @@ msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
#. ("JS")
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:145
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:400
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:254
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
@@ -3036,18 +3097,18 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen fö
msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:"
msgstr "Generera en tvåfaktorskod och skriv in den nedan:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:389
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
msgid "Please make sure you are not including an email address"
msgstr "Se till att inte ta med en e-postadress"
#. ("JS")
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:494
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:495
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
msgid "Please make sure your password is at least %d characters long"
msgstr "Välj ett lösenord som är minst %d tecken långt"
@@ -3074,24 +3135,28 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>.
msgid "Please note:"
msgstr "Observera:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:471
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:912
+msgid "Please pick your update preference"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:493
msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:453
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:475
msgid "Please provide a public update for this report."
msgstr "Tillhandahåll en offentlig uppdatering för den här rapporten."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:252
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:259
msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej"
@@ -3099,7 +3164,7 @@ msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej"
msgid "Please scan this image with your app, or enter the text code into your app, then generate a new one-time code and enter it below:"
msgstr "Scanna bilden med din app, eller mata in textkoden i din app, skapa sedan en ny engångskod och ange den nedan:"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:194
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:198
msgid "Please select a body."
msgstr "Välj en förvaltning."
@@ -3111,7 +3176,7 @@ msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha"
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:241
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
@@ -3119,12 +3184,12 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:119
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:140
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Ladda upp endast en bild"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:253
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller båda"
@@ -3132,27 +3197,23 @@ msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller båda"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedin.html:38
-msgid "Post"
-msgstr "Skicka"
-
#: templates/web/base/alert/index.html:11
msgid "Postcode or street name and area"
msgstr "Postnummer eller gatunamn och område"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:215
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Postat anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:257
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:318
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Postat av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:245
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:306
msgid "Posted by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:247
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:308
msgid "Posted by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Postat av <strong>%s</strong> %s"
@@ -3168,7 +3229,7 @@ msgstr "Förhindra att nya rapporter använder denna kategori, <em>och</em> ta Ã
msgid "Prevent new reports from using this category, but keep it available in map filters."
msgstr "Förhindra att nya rapporter använder denna kategori, men behåll den i kartfilter."
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:95
msgid "Prevent user from submitting the form until this field is filled in."
msgstr "Förhindra att användaren skickar in formuläret tills detta fält är ifyllt."
@@ -3176,11 +3237,11 @@ msgstr "Förhindra att användaren skickar in formuläret tills detta fält är
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteringar"
-#: templates/web/base/report/_item.html:82
+#: templates/web/base/report/_item.html:95
#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:2
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -3196,9 +3257,9 @@ msgid "Privacy and cookies"
msgstr "Integritetsskydd och kakor"
#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:90
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:157
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:170
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:3
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:69
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -3216,7 +3277,7 @@ msgstr "Rapport %d skapat"
#: templates/web/base/admin/users/log.html:54
msgid "Problem %s added to shortlist"
-msgstr "Rapport %s tillagd i slutlista"
+msgstr "Rapport %s tillagd i \"din lista\""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
@@ -3232,7 +3293,7 @@ msgstr "Rapport %s skapad för %s"
#: templates/web/base/admin/users/log.html:56
msgid "Problem %s removed from shortlist"
-msgstr "Rapport %s borttagen från slutlista"
+msgstr "Rapport %s borttagen från \"din lista\""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
@@ -3244,7 +3305,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Rapporter per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:244
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:247
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemet markerat som öppet."
@@ -3252,8 +3313,7 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemets status ändrats baserat på utredningsresultat"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:754
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:196
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
@@ -3278,18 +3338,18 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata"
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr "Problem inom %.1f km av %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:905
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:921
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problem inom %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:238
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problem inom området %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287
msgid "Problems within %s ward, %s"
msgstr "Problem inom %s område, %s"
@@ -3297,7 +3357,7 @@ msgstr "Problem inom %s område, %s"
#: templates/web/base/admin/triage/index.html:0
#: templates/web/base/admin/triage/index.html:14
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:32
+#: templates/web/base/reports/body.html:27
msgid "Problems within %s, %s"
msgstr "Problem inom %s, %s"
@@ -3305,11 +3365,15 @@ msgstr "Problem inom %s, %s"
msgid "Property address:"
msgstr "Fastighetsadress:"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:105
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:106
msgid "Protect from Open311 changes"
msgstr "Skydda från Open311-ändringar"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:69
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95
+msgid "Protect this category from being re-named"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:88
#, fuzzy
msgid "Protect this category's name and group(s) from Open311 changes"
msgstr "Skydda från Open311-ändringar"
@@ -3324,11 +3388,11 @@ msgstr "Ge en uppdatering"
msgid "Provide update as"
msgstr "Tillhandahåll uppdatering som"
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera framtida problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
@@ -3336,12 +3400,12 @@ msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lätta
msgid "Public details"
msgstr "Offentliga uppgifter"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:230
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:234
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:261
msgid "Public response:"
msgstr "Offentligt svar:"
-#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:11
+#: templates/web/base/report/inspect/public_update.html:13
msgid "Public update:"
msgstr "Offentlig uppdatering:"
@@ -3383,11 +3447,11 @@ msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
@@ -3395,11 +3459,11 @@ msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:310
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:311
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
@@ -3407,13 +3471,13 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-flöde av närliggande problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:906
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:922
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-flöde för problem inom %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:233
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:237
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s"
@@ -3427,11 +3491,11 @@ msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen"
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport"
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57
msgid "Read less"
msgstr "Läs mindre"
-#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:55
+#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:57
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
@@ -3444,7 +3508,7 @@ msgstr "Anledning:"
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:823
msgid "Received by %s moments later"
msgstr "Mottagen av %s kort därefter"
@@ -3458,7 +3522,7 @@ msgstr "Senaste lokala rapporterna, %s"
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Senaste rapporterade problemen"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:35
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:36
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:9
msgid "Recently updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
@@ -3471,7 +3535,8 @@ msgstr "Avvisa rapport"
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan åtgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:197
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:182
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:39
msgid "Remove account details"
msgstr "Ta bort kontouppgifter"
@@ -3483,13 +3548,13 @@ msgstr "Ta bort fält"
msgid "Remove flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: templates/web/base/report/_item.html:12
-#: templates/web/base/report/_item.html:9
+#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
#: templates/web/base/report/_main.html:147
#: templates/web/base/report/_main.html:24
#: templates/web/base/report/_main.html:32
msgid "Remove from shortlist"
-msgstr "Ta bort från slutlista"
+msgstr "Ta bort från din lista"
#: templates/web/base/report/display_tools.html:7
msgid "Remove from site"
@@ -3499,17 +3564,22 @@ msgstr "Ta bort från sajten"
msgid "Remove option"
msgstr "Ta bort alternativ"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:174
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:187
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:74
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:78
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:85
+#, fuzzy
+msgid "Remove staff permissions"
+msgstr "Redigera andra användares rättigheter"
+
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:75
msgid "Replace token"
msgstr "Ersätt token"
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:228
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:232
msgid "Reply to user:"
msgstr "Besvara användare:"
@@ -3517,14 +3587,14 @@ msgstr "Besvara användare:"
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
-#: templates/web/base/report/_item.html:60
+#: templates/web/base/report/_item.html:73
#: templates/web/base/report/inspect/information.html:7
msgid "Report ID:"
msgstr "Rapport-ID:"
#. ("JS")
#: templates/web/base/header_logo.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
#: templates/web/base/navigation/_report.html:6
#: templates/web/base/navigation/_report.html:8
#: templates/web/zurich/footer.html:18
@@ -3533,7 +3603,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92
#: templates/web/base/navigation/_report.html:4
msgid "Report a problem here"
msgstr "Rapportera ett problem här"
@@ -3548,7 +3618,7 @@ msgid "Report anonymously"
msgstr "Rapportera anonymt"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93
#: templates/web/base/navigation/_report.html:2
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40
msgid "Report another problem here"
@@ -3583,7 +3653,7 @@ msgstr "Rapportera, visa och diskutera lokala gaturelaterade problem."
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:655
#: templates/web/base/contact/index.html:64
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat anonymt %s"
@@ -3594,7 +3664,7 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapporterat tidigare"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:679
#: templates/web/base/contact/index.html:66
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s, %s"
@@ -3608,27 +3678,27 @@ msgstr "Rapporterad av:"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporterat i kategori %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:652
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:676
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s av %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:646
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:668
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s, %s"
@@ -3647,17 +3717,15 @@ msgstr "Rapporterad:"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:698
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:330
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:380
#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3
#: templates/web/base/dashboard/index.html:108
-#: templates/web/zurich/header.html:48
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:26
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17
#: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:38
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
@@ -3685,15 +3753,15 @@ msgid "Reports published"
msgstr "Publicerade rapporter"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
msgid "Reports saved offline."
msgstr "Rapporter sparade offline."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
msgid "Reports sent to %s"
msgstr "Rapporter skickas till %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:312
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:316
msgid "Reports sent to %s, within %s ward"
msgstr "Rapporter skickade till %s, inom området %s"
@@ -3706,7 +3774,7 @@ msgstr "Rapporter som väntar på att skickas"
msgid "Reposition if needed, then hit Continue"
msgstr "Flytta vid behov, tryck sen på Fortsätt"
-#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:93
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:94
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriska"
@@ -3759,39 +3827,45 @@ msgstr "Återgå till orginalsammanfattningen"
msgid "Right place?"
msgstr "Rätt plats?"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:162
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens nummer och typ): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:159
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
+#. ("JS")
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
+#: templates/web/base/maps/fms.html:3 templates/web/base/maps/osm.html:3
+msgid "Roads"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:5
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:143
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:128
#: templates/web/base/admin/users/index.html:29
msgid "Role:"
msgstr "Roll:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:1
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:1
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:416
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:171
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:426
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:184
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:106
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:172
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:422
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:107
msgid "Rotate Right"
@@ -3807,20 +3881,20 @@ msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar."
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:79
msgid "Save + close as duplicate"
msgstr "Spara + stäng som dublett"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:131
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:164
#: templates/web/base/admin/manifesttheme/form.html:58
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:41
#: templates/web/base/admin/roles/form.html:21
-#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:84
-#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:69
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:83
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
+#: templates/web/base/admin/templates/edit.html:73
+#: templates/web/base/admin/triage/_inspect.html:68
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:79
#: templates/web/base/report/_main.html:129
#: templates/web/base/report/update.html:58
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:51
@@ -3837,13 +3911,12 @@ msgid "Save with a public update"
msgstr "Spara med en offentlig uppdatering"
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5", "JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104
msgid "Saving reports offline"
msgstr "Sparar rapporter offline"
#: templates/web/base/admin/index.html:26
#: templates/web/base/admin/reports/index.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "Sök rapporter"
@@ -3856,7 +3929,7 @@ msgstr "Sök användare"
msgid "Search for location of email alert or RSS feed"
msgstr "Sök efter plats för epostbevakning eller RSS-flöde"
-#: templates/web/zurich/header.html:70
+#: templates/web/zurich/header.html:79
msgid "Search reports"
msgstr "Sök bland rapporter"
@@ -3871,12 +3944,12 @@ msgstr "Sök:"
msgid "Searching found no reports."
msgstr "Inga rapporter hittades."
-#: templates/web/base/admin/users/index.html:89
+#: templates/web/base/admin/users/index.html:95
msgid "Searching found no users."
msgstr "Inga användare hittades."
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:2
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:45
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49
#: templates/web/base/my/my.html:75
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
@@ -3886,8 +3959,7 @@ msgstr "Säkerhet"
msgid "See our privacy policy"
msgstr "Se vår integritetsskyddspolicy"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:202
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:784
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen"
@@ -3897,7 +3969,7 @@ msgid "Select a body"
msgstr "Välj en förvaltning"
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:87
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:58
#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:37
msgid "Select an area"
msgstr "Välj ett område"
@@ -3918,7 +3990,7 @@ msgstr "Välj flera kommuner?"
msgid "Select:"
msgstr "Välj:"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:75
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:76
#: templates/web/base/contact/index.html:120
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -3931,7 +4003,7 @@ msgstr "Misslyckade försök att skicka:"
msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
msgstr "Skicka utökade Open311-statusar med Service Request-uppdateringar"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:25
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:17
msgid "Send login email"
msgstr "Skicka inloggningsmejl"
@@ -3940,11 +4012,11 @@ msgstr "Skicka inloggningsmejl"
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:904
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:892
msgid "Sent report back"
msgstr "Skicka tillbaka rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:819
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:827
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Skickades till %s, %s senare"
@@ -3980,23 +4052,23 @@ msgstr "Kort namn"
#: templates/web/base/report/_main.html:27
#: templates/web/base/report/_main.html:35
msgid "Shortlist"
-msgstr "Slutlista"
+msgstr "Din lista"
-#: templates/web/base/reports/body.html:39
+#: templates/web/base/reports/body.html:34
msgid "Shortlist all visible"
-msgstr "Kortlista alla synliga"
+msgstr "Lägg alla synliga i din lista"
#: templates/web/base/report/_main.html:147
#: templates/web/base/report/_main.html:26
#: templates/web/base/report/_main.html:31
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:24
msgid "Shortlisted"
-msgstr "Satt på slutlistan"
+msgstr "Tillagd i din lista"
-#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:26
#: templates/web/base/report/_main.html:157
msgid "Shortlisted by %s"
-msgstr "Satt på slutlistan av %s"
+msgstr "%s har den i sin lista"
#: templates/web/base/report/update.html:23
msgid "Show Photo?"
@@ -4018,8 +4090,8 @@ msgstr "Visa namn offentligt?"
msgid "Show older"
msgstr "Visa äldre"
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:43
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:44
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
msgid "Show older reports"
msgstr "Visa äldre rapporter"
@@ -4030,7 +4102,7 @@ msgstr "Visa foto"
#. ("JS")
#: templates/web/base/around/display_location.html:63
#: templates/web/base/around/display_location.html:71
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "Show pins"
msgstr "Visa kartnålar"
@@ -4092,7 +4164,7 @@ msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Foton från de senaste rapporterna"
#. ('Optional comment for translator')
-#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:62
+#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:66
msgid "Some text to localize"
msgstr "Lite text att lokalisera"
@@ -4101,12 +4173,11 @@ msgid "Someone has moderated this report since you started."
msgstr "Någon har modererat den här rapporten sedan du började."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:78
msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report."
msgstr "Tyvärr! Du har uppnått maximalt antal bifogade bilder för en rapport."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:100
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:90
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
@@ -4124,9 +4195,9 @@ msgstr "Koden var inkorrekt."
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:249
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:250
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:39 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:50
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:54
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
@@ -4136,13 +4207,13 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:44
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:119
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact/Enquiry.pm:102
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/ManifestTheme.pm:54
#: perllib/FixMyStreet/PhotoStorage.pm:63
msgid "Sorry, we couldn't save your file(s), please try again."
@@ -4156,11 +4227,11 @@ msgstr "Anslutningen är inte tillräckligt bra för att hämta den sidan."
msgid "Sorry, you don't have permission to do that."
msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att göra det."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:195
msgid "Sorry, you don’t have permission to do that. If you are the problem reporter, or a member of staff, please <a href=\"%s\">sign in</a> to view this report."
msgstr "Tyvärr har du inte rättigheter att göra detta. Om du är rapportören eller en handläggare, vänligen <a href=\"%s\">logga in</a> för att se rapporten."
-#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/admin/triage/_list-filters.html:29
#: templates/web/base/reports/_list-filters-sort.html:2
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
@@ -4169,11 +4240,11 @@ msgstr "Sortera efter"
msgid "Staff only"
msgstr "Endast kommunanvändare"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:65
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:36
msgid "Staff users have permission to log in to the admin."
msgstr "Personalanvändare får logga in på administratörskontrollpanelen."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:69
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:40
msgid "Staff:"
msgstr "Personal:"
@@ -4197,18 +4268,18 @@ msgstr "Startdatum"
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11
#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
-#: templates/web/base/report/_item.html:78
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/_item.html:91
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:18
#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:37
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:107
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:111
msgid "State and external status code cannot be used simultaneously."
msgstr "Tillstånd och externa statuskoder kan inte användas samtidigt."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:106
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:107
#: templates/web/base/report/_update_state.html:7
#: templates/web/base/report/updates.html:21
msgid "State changed to:"
@@ -4217,31 +4288,28 @@ msgstr "Tillstånd ändrat till:"
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:128
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:63
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:139
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:143
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:686
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:320
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
msgid "States"
msgstr "Tillstånd"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:680
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:696
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1
-#: templates/web/zurich/header.html:61
+#: templates/web/zurich/header.html:70
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4259,7 +4327,7 @@ msgstr "Street View"
msgid "Subcategory"
msgstr "Underkategori"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:9
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdelning/Förvaltning"
@@ -4278,50 +4346,48 @@ msgstr "Ärende:"
#: templates/web/base/auth/2fa/form.html:20
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:65
+#: templates/web/base/report/form/submit.html:1
+#: templates/web/base/report/form/submit.html:2
#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_password.html:29
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:21
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:73
-#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:17
-#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:20
#: templates/web/base/report/new/report_import.html:103
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:185
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:198
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:25
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:82
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:189
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:111
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:253
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:174
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:257
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:31
msgid "Submit changes"
msgstr "Skicka förändringar"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:112
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Skicka frågeformulär"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:72
-#: templates/web/base/alert/_list.html:75
-#: templates/web/base/alert/updates.html:24
-#: templates/web/base/alert/updates.html:27
-#: templates/web/base/alert/updates.html:34
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:53
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:56
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:62
+#: templates/web/base/alert/_list.html:73
+#: templates/web/base/alert/_list.html:76
+#: templates/web/base/alert/updates.html:26
+#: templates/web/base/alert/updates.html:29
+#: templates/web/base/alert/updates.html:36
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:54
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:57
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:63
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:67
+#: templates/web/base/alert/_list.html:68
msgid "Subscribe by email"
msgstr "Prenumerera med epost"
@@ -4333,7 +4399,7 @@ msgstr "Prenumererad:"
msgid "Summaries are limited to %d characters in length. Please shorten your summary"
msgstr "Sammanfattningar är begränsade till %d tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:137
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Rutland.pm:16
msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary"
msgstr "Sammanfattningar är begränsade till %s tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning"
@@ -4347,20 +4413,19 @@ msgstr "Sammanfattningar är begränsade till {0} tecken. Vänligen korta ner di
msgid "Summarise the problem"
msgstr "Sammanfatta problemet"
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:123
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156
msgid "Summarise your changes"
msgstr "Sammanfatta dina ändringar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:678
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:314
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:409
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:379
#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
-#: templates/web/zurich/header.html:45
+#: templates/web/zurich/header.html:46
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -4371,14 +4436,20 @@ msgstr "Sammanställningsrapporter"
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:15
#: templates/web/base/dashboard/index.html:21
+#: templates/web/base/dashboard/status.html:14
msgid "Summary statistics"
msgstr "Sammanfattningsstatistik"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:130
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:238
+#, fuzzy
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superanvändare:"
+
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:115
msgid "Superuser:"
msgstr "Superanvändare:"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:126
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:111
msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin."
msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga åtgärder</strong> i administratörskontrollpanelen."
@@ -4396,13 +4467,18 @@ msgstr "Berätta för oss om dig"
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "Mall &laquo;%s&raquo;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:704
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:420
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:390
#: templates/web/base/develop/email_list.html:3
-#: templates/web/zurich/header.html:65
+#: templates/web/zurich/header.html:74
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap-list.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Ten least recently updated open reports"
+msgstr "Tidigast uppdaterad"
+
#: templates/web/zurich/admin/templates/view.html:9
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -4423,6 +4499,11 @@ msgstr "Version med endast text"
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
+#: templates/web/base/admin/extra-metadata-item.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Textarea"
+msgstr "Text"
+
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:29
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende!"
@@ -4452,7 +4533,7 @@ msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever
msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:11
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:30
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:34
msgid "Thanks, you have successfully enabled two-factor authentication on your account."
msgstr "Tack, du har aktiverat tvåfaktorsautentisering för ditt konto."
@@ -4464,27 +4545,29 @@ msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), vänligen försök igen.
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:186
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:499
+msgid "That password has appeared in a known third-party data breach (<a href=\"https://haveibeenpwned.com/Passwords\" target=\"_blank\">more information</a>); please choose another"
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/TransportFocus.pm:93
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:83
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnumret finns tyvärr inte."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:288
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Problemet har markerats som skickat."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:265
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:281
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Rapporten kommer nu att skickas om."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:176
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
@@ -4530,8 +4613,8 @@ msgstr "<strong>Jurisdiktion</strong> behövs bara om samma ändpunkt används a
msgid "The <strong>name</strong> is a string that represents the name of the web application as it is usually displayed to the user (e.g., amongst a list of other applications, or as a label for an icon)."
msgstr "<strong>Namnet</strong> är en text som representerar namnet på webbapplikationen som det vanligtvis visas för användaren (t.ex. i en lista bland andra applikationer, eller som en etikett för en ikon)."
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:76
-#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:77
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:108
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:109
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101
#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102
msgid ""
@@ -4585,7 +4668,7 @@ msgstr "Felet var: %s"
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:153
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:154
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap."
@@ -4647,8 +4730,8 @@ msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area
msgid "The user has been sent a login email"
msgstr "Användaren har blivit skickad ett inloggningsmejl"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:13
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:14
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:4
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:5
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
@@ -4681,7 +4764,7 @@ msgstr "Det finns liknande problem i området, är ett av dom ditt problem?"
msgid "There is already a template with that title."
msgstr "Det finns redan en svarsmall med den titeln."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:135
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Templates.pm:138
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstånd."
@@ -4699,12 +4782,12 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen se
msgid "There was a problem with your login information."
msgstr "Det var ett problem med din inloggningsinformation."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:916
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:944
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:165
msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘No’ section of the form."
msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihåg ditt lösenord, eller inte har ett lösenord, fyll då i ‘Nej’-sektionen av formuläret."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:380
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
@@ -4712,7 +4795,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:417
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:431
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan."
@@ -4788,10 +4871,10 @@ msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören i
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1091
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1163
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1210
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:51
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1244
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:55
msgid "This information is required"
msgstr "Den här informationen krävs"
@@ -4808,19 +4891,23 @@ msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas på
msgid "This is the problem"
msgstr "Detta är problemet"
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:79
+msgid "This means the user will only see front end staff features (such as the inspector form) in their assigned categories."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/users/import.html:65
msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go."
msgstr "Den här sidan är ett snabbt sätt att skapa många nya kommunanvändare i ett svep."
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:16
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Det här problemet har lösts"
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:9
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Det här problemet har inte lösts"
-#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7
msgid "This problem is still ongoing"
msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt"
@@ -4833,26 +4920,26 @@ msgstr "Denna rapport"
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar på den ursprungliga rapporten:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:124
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:122
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:126
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapporten är öppen"
#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:1
-#: templates/web/base/report/display.html:58
+#: templates/web/base/report/display.html:55
msgid "This report is now closed to updates."
msgstr "Den här rapporten är nu stängd för uppdateringar."
@@ -4860,15 +4947,18 @@ msgstr "Den här rapporten är nu stängd för uppdateringar."
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Länken ovan innehåller också ett foto av problemet."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:106
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:16
+msgid "This will be the only time this token is visible, so please make a note of it now."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:112
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
-#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:132
+#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:136
#: templates/web/zurich/admin/reports/edit.html:94
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Nedlagd tid (i minuter):"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
#: templates/web/base/admin/users/index.html:68
#: templates/web/base/admin/users/log.html:1
@@ -4892,6 +4982,10 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
+#: templates/web/base/dashboard/heatmap.html:30
+msgid "To"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/alert/_index_text.html:21
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för %s för att se rapporter kring den platsen."
@@ -4917,7 +5011,7 @@ msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:11
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:66
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:70
msgid "Token"
msgstr "Token"
@@ -4942,11 +5036,6 @@ msgstr "Topp 5-kommuner"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: templates/web/base/report/_item.html:86
-#: templates/web/base/report/inspect/extra_details.html:13
-msgid "Traffic management required?"
-msgstr "Krävs trafikövervakning?"
-
#: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:7
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
@@ -4969,16 +5058,16 @@ msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:2
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:6
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:36
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:49
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:40
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:53
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:29
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:33
msgid "Two-factor authentication has been activated"
msgstr "Tvåfaktorsautentisering av aktiverats"
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:21
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:25
msgid "Two-factor authentication has been deactivated"
msgstr "Tvåfaktorsautentisering av inaktiverats"
@@ -4988,7 +5077,7 @@ msgstr "Tvåfaktorsautentisering av inaktiverats"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31
msgid "Unban"
msgstr "Ta tillbaka förbud"
@@ -5018,10 +5107,10 @@ msgstr "Okänt fel"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:188
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Develop.pm:207
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:229
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:141
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:150
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:244
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:167
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:170
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Okänt problemnummer"
@@ -5031,15 +5120,15 @@ msgstr "Okänt uppdaterings-ID"
#: templates/web/base/reports/_list-filter-status.html:25
msgid "Unshortlisted"
-msgstr "Okortlistade"
+msgstr "Ej i din lista"
-#: templates/web/base/report/_item.html:26
+#: templates/web/base/report/_item.html:37
msgid "Up one"
msgstr "Upp en"
#: templates/web/base/admin/states/index.html:76
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:58
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:8
msgid "Update"
msgstr "Uppdatering"
@@ -5089,29 +5178,27 @@ msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt"
msgid "Update statuses"
msgstr "Uppdaterad status"
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/reports/index.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/_index_table.html:5
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:251
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:312
msgid "Updated by <strong>%s</strong> (%s) at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:253
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:314
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:239
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:366
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Reports.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:382
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:57
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:572
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:837
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:862
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:935
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:856
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:925
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
@@ -5122,7 +5209,7 @@ msgstr "Uppdaterad!"
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:204
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Vänligen korta ner din uppdatering"
@@ -5152,6 +5239,14 @@ msgstr "Använd Open311-update-sending-utökningen"
msgid "Use this for issues that you want to allow users to report, but for which there is no public interest in displaying the report, like requesting an extra rubbish bin at a specific address."
msgstr "Använd detta för ärenden som medborgare ska kunna rapportera, men för vilka det inte finns något allmänt intresse att visa rapporten. T.ex. önskemål om en extra soptunna vid en specifik plats."
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:102
+msgid "Use this if you wish only users assigned to this category to see staff-related features (such as the inspector form) in the front end."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75
+msgid "Use this where you do not want problem reporters to be able to reopen their fixed or closed reports when leaving an update."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till"
@@ -5165,8 +5260,8 @@ msgstr "Användarimport"
msgid "User added to abuse list"
msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:153
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:148
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:277
msgid "User already exists"
msgstr "Användaren finns redan"
@@ -5184,7 +5279,7 @@ msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:37
+#: templates/web/base/admin/users/_form_details.html:31
#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
msgid "User in abuse table"
msgstr "Användare i missbruktabell"
@@ -5197,27 +5292,25 @@ msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
msgid "User's alerts"
msgstr "Användarens notifikationer"
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:155
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:36
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:770
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:204
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:336
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:786
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:395
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/base/admin/roles/index.html:25
-#: templates/web/zurich/header.html:57
+#: templates/web/zurich/header.html:66
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:140
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:125
msgid "Users can be assigned one or more roles to give them all the permissions of those roles. Selecting a role or roles will disable manual permission selection."
msgstr "Användare kan tilldelas en eller flera roller för att ge dom alla rättigheter för dessa roller. Genom att välja en eller flera roller avaktiveras manuella val av rättigheter."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:156
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:141
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Användare kan utföra följande åtgärder i deras tilldelade kommun eller område."
@@ -5225,9 +5318,9 @@ msgstr "Användare kan utföra följande åtgärder i deras tilldelade kommun el
msgid "Users with this role can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Användare med denna roll kan utföra följande åtgärder i deras tilldelade kommun eller område."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:212
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:316
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:211
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:372
msgid "Values updated"
msgstr "Värden uppdaterade"
@@ -5253,7 +5346,7 @@ msgstr "Verifiera telefonnummer"
msgid "View report on site"
msgstr "Visa rapporter på sidan"
-#: templates/web/base/reports/body.html:21
+#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "View reports by ward"
msgstr "Visa rapporter per område"
@@ -5261,7 +5354,7 @@ msgstr "Visa rapporter per område"
msgid "View wards"
msgstr "Visa kommuner"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:759
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:775
msgid "View/Mark private reports"
msgstr "Visa/Markera privata rapporter"
@@ -5279,7 +5372,7 @@ msgstr "Visa ett problem"
msgid "Ward:"
msgstr "Stadsdel:"
-#: templates/web/base/reports/body.html:23
+#: templates/web/base/reports/body.html:18
msgid "Wards of this council"
msgstr "Delområden i denna kommun"
@@ -5349,7 +5442,7 @@ msgstr "Vid avsändning"
msgid "Which problems do you want alerts about?"
msgstr "Vilka problem vill du få information om?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:40
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?"
@@ -5369,7 +5462,7 @@ msgstr "Inom den specificerade tidsramen:"
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"https://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"https://fixmystreet.org\">tillgänglig på fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:103
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?"
@@ -5381,7 +5474,6 @@ msgstr "Vill du bli notifierad när det här problemet uppdateras eller fixas?"
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1261
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:122
#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6
@@ -5392,12 +5484,12 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:36
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:101
-#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:137
+#: templates/web/base/admin/reports/edit.html:150
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21
#: templates/web/base/admin/users/index.html:65
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -5410,7 +5502,7 @@ msgid "You are not sure of the origin or validity of the contact."
msgstr "Du är inte säker på ursprunget eller giltigheten för kontakten."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105
msgid "You are offline"
msgstr "Du är offline"
@@ -5423,7 +5515,7 @@ msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing pers
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:"
#: templates/web/base/report/_updates_disallowed_message.html:2
-#: templates/web/base/report/display.html:59
+#: templates/web/base/report/display.html:56
msgid "You can <a href=\"%s\">make a new report in the same location</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s\">skapa en ny rapport på samma plats</a>."
@@ -5432,7 +5524,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s\">skapa en ny rapport på samma plats</a>."
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:112
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:97
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar."
@@ -5462,7 +5554,7 @@ msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv på sajten."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:241
msgid "You cannot rename a category to an existing category"
msgstr "Du kan inte döpa om en kategori till en existerande kategori."
@@ -5472,7 +5564,7 @@ msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:105
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>."
@@ -5480,7 +5572,7 @@ msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>."
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n"
-#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:58
+#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:59
msgid "You have already attached files to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat filer till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre till rapporten (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
@@ -5489,8 +5581,7 @@ msgstr "Du har redan bifogat filer till den här rapporten. Notera att du kan bi
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16
+#: templates/web/base/report/form/photo_upload.html:13
msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat foton till din uppdatering. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
@@ -5535,7 +5626,7 @@ msgstr "Du har inte skapat några rapporter än. <a href=\"%s\">Rapportera ett
#: templates/web/base/my/planned.html:21
msgid "You haven&rsquo;t shortlisted any reports yet."
-msgstr "Du har inte satt några rapporter på slutlistan än."
+msgstr "Du har inte några rapporter i din lista än."
#: templates/web/base/admin/index.html:19
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
@@ -5554,9 +5645,9 @@ msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/base/auth/2fa/intro.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:13
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:15
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:23
-#: templates/web/base/auth/generate_token.html:31
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:19
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:27
+#: templates/web/base/auth/generate_token.html:35
#: templates/web/base/main_nav_items.html:4 templates/web/base/my/my.html:18
msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto"
@@ -5565,13 +5656,14 @@ msgstr "Ditt konto"
msgid "Your account requires two-factor authentication to be set up."
msgstr "Ditt konto kräver tvåfaktorsautentisering."
-#: templates/web/base/alert/updates.html:30
+#: templates/web/base/alert/updates.html:32
#: templates/web/base/auth/create.html:50
#: templates/web/base/auth/general.html:56
#: templates/web/base/contact/enquiry/index.html:18
#: templates/web/base/contact/index.html:91
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:59
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:60
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:50
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:6
#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:42
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
msgid "Your email"
@@ -5600,16 +5692,16 @@ msgstr "Ditt namn och efternamn"
msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:"
msgstr "Ditt namn har redan skickats till %s, men vi kan dölja det på den här sidan:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:301
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:316
msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr "Ditt namn har dolts från alla dina rapporter och uppdateringar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:297
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:312
msgid "Your name has been hidden."
msgstr "Ditt namn har dolts."
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97
msgid "Your offline reports"
msgstr "Dina offline-rapporter"
@@ -5629,8 +5721,8 @@ msgid "Your password has expired, please create a new one below. When you click
msgstr "Ditt lösenord är gammalt, skapa ett nytt nedan. När du klickar på länken i vårt e-postmeddelande så kommer ditt lösenord att uppdateras."
#: templates/web/base/auth/create.html:67
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:57
-#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:59
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:80
+#: templates/web/base/report/form/user_loggedout_by_email.html:82
#: templates/web/zurich/auth/general.html:56
msgid "Your password should include %d or more characters."
msgstr "Ditt lösenord måste inkludera %d eller fler tecken."
@@ -5652,7 +5744,7 @@ msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18
#: templates/web/base/my/planned.html:5
msgid "Your shortlist"
-msgstr "Din slutlista"
+msgstr "Din lista"
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:8
msgid "Your token has been generated"
@@ -5663,7 +5755,7 @@ msgid "Your update"
msgstr "Din uppdatering"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online."
@@ -5694,19 +5786,19 @@ msgstr "administratör"
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:18
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:5
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:167
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:152
msgid "all"
msgstr "samtliga"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:220
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:344
-#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:281
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:349
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:92
#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2
msgid "an administrator"
msgstr "en administratör"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:322
msgid "and a defect raised"
msgstr "och en defekt uppförd"
@@ -5714,8 +5806,8 @@ msgstr "och en defekt uppförd"
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
-#: templates/web/base/reports/body.html:13
-#: templates/web/base/reports/body.html:14
+#: templates/web/base/reports/body.html:8
+#: templates/web/base/reports/body.html:9
msgid "council"
msgstr "kommun"
@@ -5746,6 +5838,10 @@ msgstr "ändra användare"
msgid "from %s different users"
msgstr "från %s olika användare"
+#: templates/web/zurich/admin/users/form.html:24
+msgid "government-internal"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/_item_small.html:22
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
@@ -5763,7 +5859,7 @@ msgstr "Ej tillgängligt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Form/Widget/Field/CheckboxGroup.pm:19
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
-#: templates/web/base/admin/users/form.html:168
+#: templates/web/base/admin/users/form.html:153
msgid "none"
msgstr "inga"
@@ -5843,12 +5939,12 @@ msgid "today"
msgstr "idag"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:106
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:108
msgid "update"
msgstr "uppdatering"
#. ("JS")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:107
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:109
msgid "updates"
msgstr "uppdateringar"
@@ -5873,7 +5969,7 @@ msgid "user removed from abuse list"
msgstr "användare borttagen från missbruklista"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:10
+#: templates/web/base/reports/body.html:5
msgid "ward"
msgstr "område"
@@ -5933,7 +6029,7 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153
+#: templates/web/base/reports/index.html:120
#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -5954,7 +6050,7 @@ msgid_plural "%s problems reported"
msgstr[0] "%s problem rapporterat"
msgstr[1] "%s problem rapporterade"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168
+#: templates/web/base/reports/index.html:136
#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
@@ -5975,21 +6071,21 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste månaden"
msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste månaden"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:8
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:13
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen"
-#: templates/web/westminster/front/stats.html:19
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -6024,16 +6120,34 @@ msgid_plural "last updated %d days ago"
msgstr[0] "senast uppdaterad för %d dag sedan"
msgstr[1] "senast uppdaterad för %d dagar sedan"
-#: templates/email/fixamingata/inactive-account.txt:8
+#: templates/email/default/inactive-account.txt:8
#, perl-format
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "månad"
msgstr[1] "månader"
-#: templates/email/westminster/archive.txt:9
+#: templates/email/rutland/archive.html:28
#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
msgstr[0] "rapport"
msgstr[1] "rapporter"
+
+#~ msgid "Closed by council"
+#~ msgstr "Stängd av kommunen"
+
+#~ msgid "Current token:"
+#~ msgstr "Nuvarande token:"
+
+#~ msgid "Filter report list"
+#~ msgstr "Filtrera rapportlista"
+
+#~ msgid "Invalid agency_responsible value %s"
+#~ msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\""
+
+#~ msgid "Post"
+#~ msgstr "Skicka"
+
+#~ msgid "Traffic management required?"
+#~ msgstr "Krävs trafikövervakning?"