diff options
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 1377 |
1 files changed, 720 insertions, 657 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index f74772361..2ee426a88 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -4,16 +4,15 @@ # Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. # # Translators: -# mySociety <transifex@mysociety.org>, 2018 -# 8a4c21af7e89c2acc51a114e5dae9367, 2018 +# mySociety <transifex@mysociety.org>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-19 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-21 13:37+0000\n" -"Last-Translator: 8a4c21af7e89c2acc51a114e5dae9367, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:03+0000\n" +"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +22,11 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:678 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198 msgid " and " msgstr " och " -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 #: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 @@ -37,11 +36,11 @@ msgstr " och " msgid " or " msgstr " eller " -#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:171 msgid "%d characters maximum" msgstr "som flest %d tecken" -#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 +#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d ändringar av %s" @@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "%d ändringar av %s" msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d till %d av %d" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:42 msgid "%d users already existed" msgstr "%danvändare fanns redan" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" msgid "(no longer exists)" msgstr "(finns inte längre)" -#: templates/web/base/report/_item.html:75 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:30 msgid "(not sent to council)" msgstr "(ej skickat till kommunen)" @@ -164,11 +163,11 @@ msgstr "(ej skickat till kommunen)" msgid "(optional)" msgstr "(valfritt)" -#: templates/web/base/report/_item.html:73 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:28 msgid "(sent to all)" msgstr "(skickad till alla)" -#: templates/web/base/report/_item.html:74 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:29 msgid "(sent to both)" msgstr "(skickat till bÃ¥da)" @@ -177,13 +176,13 @@ msgstr "(skickat till bÃ¥da)" msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)" msgstr "(vi har ocksÃ¥ RSS-flöden för problem inom %s)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:252 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:251 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:710 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:386 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en katagori --" -#: templates/web/base/report/new/category_extras_fields.html:18 +#: templates/web/base/report/new/category_extras_fields.html:19 msgid "-- Pick an option --" msgstr "-- Välj ett alternativ --" @@ -191,8 +190,8 @@ msgstr "-- Välj ett alternativ --" msgid "--Choose a template--" msgstr "--Välj en mall--" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:50 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:51 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:50 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:51 msgid "" "<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n" @@ -207,11 +206,11 @@ msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>" msgstr "<h2>Rapporter, statistik och Ã¥tgärder för</h2> <h1>%s</h1>" #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:65 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s rapporter <label for=\"filter_categories\">om</label> %s" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:101 msgid "<span>%s</span> saved." msgstr "<span>%s</span> sparad." @@ -236,11 +235,11 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta uppdateringen via epost" msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email/text" msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta min uppdatering via epost/SMS" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:197 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:200 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:199 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:202 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras." @@ -260,21 +259,21 @@ msgstr "Aktivera tvÃ¥faktorsautentisering" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:3 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:3 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:4 msgid "" "Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ förvaltning (som kommuner) till vilka problemrapporter kan skickas. Du kan lägga till en eller flera kontakter (för olika kategorier av problem) för varje förvaltning." -#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:61 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan." -#: templates/web/base/admin/bodies.html:78 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:139 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:78 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51 msgid "Add body" msgstr "Lägg till förvaltning" @@ -295,8 +294,8 @@ msgstr "Lägg till fält" msgid "Add fixed state" msgstr "Lägg till löst tillstÃ¥nd" -#: templates/web/base/admin/body.html:126 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:33 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:127 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:33 msgid "Add new category" msgstr "Ny kategori" @@ -311,27 +310,27 @@ msgstr "Lägg till telefonnummer" #: templates/web/base/report/_item.html:10 #: templates/web/base/report/_item.html:16 -#: templates/web/base/report/_main.html:143 -#: templates/web/base/report/_main.html:24 -#: templates/web/base/report/_main.html:35 +#: templates/web/base/report/_main.html:149 +#: templates/web/base/report/_main.html:25 +#: templates/web/base/report/_main.html:36 msgid "Add to shortlist" msgstr "Lägg till i slutlista" -#: templates/web/base/admin/user_edit.html:4 -#: templates/web/base/admin/users.html:48 -#: templates/web/base/admin/users.html:51 +#: templates/web/base/admin/users/edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:48 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:51 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:745 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" msgid "Added %s" msgstr "Lades till %s" -#: templates/web/base/report/_main.html:152 +#: templates/web/base/report/_main.html:158 msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den frÃ¥n kortlistan för %s." @@ -368,7 +367,6 @@ msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" msgid "Alerts:" msgstr "Bevakningar:" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:40 #: templates/web/base/dashboard/index.html:51 #: templates/web/base/dashboard/index.html:64 @@ -415,11 +413,15 @@ msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" msgid "All time" msgstr "Ärenden pÃ¥ Ã¥rsbasis" +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7 +msgid "Already been reported?" +msgstr "" + #: templates/web/base/my/anonymize.html:20 msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:" msgstr "Vi kan alternativt dölja ditt namn frÃ¥n <strong>samtliga av dina rapporter och uppdateringar</strong> pÃ¥ sajten:" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:165 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:165 msgid "Always fetch all problems" msgstr "Hämta alltid alla problem" @@ -438,9 +440,9 @@ msgid "Anonymous user" msgstr "Anonym användare" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:130 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:199 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:96 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:5 msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" @@ -449,29 +451,29 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Another user" msgstr "Annan användare" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avbryta den här uppladdningen?" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:85 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:91 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:90 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:77 -#: templates/web/base/admin/body.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:21 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:77 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "OmrÃ¥de som täcks" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:82 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:82 msgid "Area:" msgstr "OmrÃ¥de:" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:19 -#: templates/web/base/admin/body.html:64 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:65 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:19 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda här att rapporteras till problemrapportören istället för kontakten angiven i problemkategorin" @@ -492,11 +494,11 @@ msgstr "Tilldela extern förvaltning:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Tilldela underavdelning:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:741 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 msgid "Assign users to areas" msgstr "Tilldela användare till omrÃ¥den" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183 msgid "Assigned to %s" msgstr "Tilldelad %s" @@ -508,8 +510,8 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren à msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:96 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:97 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:98 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:99 msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som de arbetar med." @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Autosvar:" msgid "Automated" msgstr "Automatiserad" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 msgid "Automatically populate report subject/detail" msgstr "Fyll i rapportämne och -detaljer automatiskt" @@ -546,11 +548,11 @@ msgstr "Undvik personlig information och nummerplÃ¥tar" msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar pÃ¥ att granskas" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: templates/web/base/report/_main.html:7 +#: templates/web/base/report/_main.html:8 msgid "Back to all reports" msgstr "Tillbaka till samtliga rapporter" @@ -558,10 +560,10 @@ msgstr "Tillbaka till samtliga rapporter" msgid "Ban user" msgstr "Förbjud användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:743 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:408 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 #: templates/web/zurich/header.html:49 msgid "Bodies" @@ -570,17 +572,17 @@ msgstr "Förvaltningar" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 #: templates/web/base/admin/index.html:63 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:25 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:48 -#: templates/web/base/admin/users.html:18 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:25 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:48 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:18 msgid "Body" msgstr "Förvaltning" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:50 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:50 msgid "Body:" msgstr "Förvaltning:" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:12 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:12 msgid "CSV File" msgstr "CSV-fil" @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Kan du inte hitta vÃ¥rt e-brev? Kolla din skräppostmapp – det är msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 #: templates/web/base/admin/templates.html:7 msgid "Categories" @@ -607,15 +609,15 @@ msgstr "Kategorier" msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: templates/web/base/admin/body.html:72 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:73 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:100 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:69 -#: templates/web/base/report/_item.html:97 -#: templates/web/base/report/new/category.html:14 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +#: templates/web/base/report/_item.html:64 +#: templates/web/base/report/new/category.html:22 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 @@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "Kategori" msgid "Category and State" msgstr "Kategori och tillstÃ¥nd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:618 msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" msgstr "Kategori ändrat frÃ¥n ‘%s’ till ‘%s’" @@ -638,9 +640,9 @@ msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Kategorins lösningsnivÃ¥ för problem över 4 veckor gamla" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:126 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:201 #: templates/web/base/dashboard/index.html:39 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:8 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100 msgid "Category:" @@ -667,11 +669,11 @@ msgstr "Ändra lösenord" msgid "Change phone number" msgstr "Ändra telefonnummer" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:80 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:80 msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." msgstr "Bocka för <strong>inspektion krävs</strong> om rapporter i den här kategorin <strong>mÃ¥ste inspekteras</strong> innan de skickas." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:64 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:64 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -682,17 +684,17 @@ msgid "" " at a specific address." msgstr "Kryssa i <strong>privat</strong> om rapporter i den här kategorin <strong>aldrig skall visas pÃ¥ sajten</strong>.<br>Kategorier är vanligtvis inte privata.<br>Detta är lämpligt för rapporter som du vill tillÃ¥ta att användare rapporterar till förvaltningen, men där det inte finns nÃ¥got allmänt intresse av att visa rapporten. Det kan exempelvis vara en kategori som används för att sätta ut en extra papperskorg pÃ¥ en specifik adress." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:11 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som Ã¥ ena sidan är förstÃ¥eligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som ocksÃ¥ är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny pÃ¥ problemrapporteringssidan." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:124 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:127 msgid "Choose another" msgstr "Välj en annan" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:89 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:95 msgid "Clear offline data" msgstr "Rensa offline-data" @@ -724,9 +726,13 @@ msgstr "Klicka pÃ¥ länken i det mejlet för att logga in." msgid "Click the map or drag the pin to adjust the location" msgstr "Klicka pÃ¥ kartan eller dra kartnÃ¥len för att justera platsen" +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:6 +msgid "Close" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:158 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:159 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71 #: templates/web/base/admin/states/index.html:103 #: templates/web/base/admin/states/index.html:27 @@ -770,17 +776,17 @@ msgstr "Cobrand:" msgid "Code" msgstr "Kod" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67 msgid "Collapse map" msgstr "Vik ihop karta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:422 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: templates/web/base/admin/body.html:77 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:78 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -801,9 +807,9 @@ msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bek msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:10 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:56 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61 msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftat" @@ -833,7 +839,11 @@ msgstr "Kontakta teamet" msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:151 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:17 +msgid "Continue – report a new problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:151 msgid "Convert location from Easting/Northing" msgstr "Konvertera platsen frÃ¥n Easting/Northing" @@ -842,12 +852,12 @@ msgstr "Konvertera platsen frÃ¥n Easting/Northing" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinater:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2083 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2112 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:624 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:653 msgid "Could not find user" msgstr "Kan inte hitta användaren" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Could not look up location" msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp platsen" @@ -855,9 +865,11 @@ msgstr "Kunde inte slÃ¥ upp platsen" msgid "Council" msgstr "Kommun" -#: templates/web/base/admin/body.html:1 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:1 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:2 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:1 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:1 msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kommunkontakter för %s" @@ -886,8 +898,8 @@ msgstr "Skapa en rapport" msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:156 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49 msgid "Create category" msgstr "Skapa en kategori" @@ -895,15 +907,15 @@ msgstr "Skapa en kategori" msgid "Create priority" msgstr "Skapa prioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 msgid "Create reports/updates as anonymous user" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som anonym användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719 msgid "Create reports/updates as the council" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar pÃ¥ en användares vägnar" @@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Välj mall" msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:20 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:20 msgid "Created %d new users" msgstr "Skapade %d nya användare" @@ -940,12 +952,12 @@ msgstr "Nuvarande token:" msgid "Currently grouped by %s" msgstr "För närvarande grupperade efter %s" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:9 #: templates/web/base/admin/index.html:17 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:873 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:871 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105 msgid "Customer not contactable" msgstr "Kund ej kontaktbar" @@ -973,32 +985,32 @@ msgstr "Standard" msgid "Default priority" msgstr "Standardprioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 msgid "Default to creating reports/updates as the council" msgstr "Skapa, som standard, rapporter/uppdateringar som kommunen" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:93 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 msgid "Defect type" msgstr "Defekttyp" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:15 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:15 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "Ta bort mall" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:31 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:36 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: templates/web/base/report/_main.html:119 -#: templates/web/base/report/update.html:54 +#: templates/web/base/report/_main.html:125 +#: templates/web/base/report/update.html:56 msgid "Describe why you are moderating this" msgstr "Beskriv varför du modererar detta" @@ -1014,18 +1026,18 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:416 msgid "Detailed information is limited to %d characters." msgstr "Detaljerad information är begränsad till %d tecken." -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:12 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:12 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:197 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:3 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45 @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "Detaljer:" msgid "Device and Site" msgstr "Enhet och sajt" -#: templates/web/base/admin/body.html:92 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:93 msgid "Devolved" msgstr "Delegerat" @@ -1045,24 +1057,24 @@ msgstr "Delegerat" msgid "Didn't use map" msgstr "Använde inte kartan" -#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 +#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Flitighetstopplistan" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:14 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:14 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:23 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:23 msgid "Disabled:" msgstr "Inaktiverad:" -#: templates/web/base/report/_main.html:124 -#: templates/web/base/report/update.html:57 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/update.html:59 msgid "Discard changes" msgstr "Ta bort ändringar" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:107 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:107 msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" msgstr "Skicka inte e-postnotifikationer kring hämtade kommentarer till problemrapportens skapare" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "Skicka inte e-postnotifikationer kring hämtade kommentarer till problem msgid "Do you have a %s password?" msgstr "Har du ett lösenord för %s?" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:108 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:111 msgid "Do you want to automatically raise a defect?" msgstr "Vill du automatiskt lyfta en defekt?" @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "Vill du automatiskt lyfta en defekt?" msgid "Don’t know" msgstr "Vet ej" -#: templates/web/base/contact/index.html:122 +#: templates/web/base/contact/index.html:124 msgid "Don't like forms?" msgstr "Gillar du inte formulär?" @@ -1087,19 +1099,19 @@ msgstr "Gillar du inte formulär?" msgid "Down one" msgstr "Ner en" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:119 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:122 msgid "Duplicate of" msgstr "Dublett av" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:129 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:132 msgid "Duplicates" msgstr "Dubletter" -#: templates/web/base/admin/body.html:116 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:117 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -1107,8 +1119,8 @@ msgid "" " " msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:32 -#: templates/web/base/report/_item.html:88 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:35 +#: templates/web/base/report/_item.html:55 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Easting/Northing:" @@ -1116,23 +1128,23 @@ msgstr "Easting/Northing:" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:43 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:28 #: templates/web/base/admin/templates.html:31 -#: templates/web/base/admin/users.html:34 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:34 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49 #: templates/web/zurich/admin/templates.html:20 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: templates/web/base/admin/body.html:141 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:142 #: templates/web/base/admin/index.html:39 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:47 msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Redigera andra användares rättigheter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 msgid "Edit report category" msgstr "Redigera rapportkategori" @@ -1140,15 +1152,15 @@ msgstr "Redigera rapportkategori" msgid "Edit report details" msgstr "Redigera rapportuppgifter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 msgid "Edit report priority" msgstr "Redigera rapportprioritet" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 msgid "Edit reports" msgstr "Redigera rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 msgid "Edit users' details/search for their reports" msgstr "Redigera användarnas detaljer/sök efter deras rapporter" @@ -1171,28 +1183,28 @@ msgstr "Ändrar problem %d" msgid "Editing update %d" msgstr "Ändrar uppdatering %d" -#: templates/web/base/admin/user_edit.html:2 +#: templates/web/base/admin/users/edit.html:2 msgid "Editing user %d" msgstr "Ändrar användare %d" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:31 msgid "Editor" msgstr "Redaktör" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:29 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:27 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:24 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:47 -#: templates/web/base/admin/users.html:17 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:24 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:47 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:17 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:14 #: templates/web/zurich/auth/general.html:37 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:38 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:38 #: templates/web/base/alert/_list.html:74 #: templates/web/base/auth/change_email.html:37 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:39 @@ -1221,22 +1233,22 @@ msgstr "Mejla mig en länk eller SMS:a mig en kod för att logga in" msgid "Email me a link to sign in" msgstr "Mejla mig en länk för att logga in" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:25 msgid "Email verified:" msgstr "Epost bekräftad:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:146 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:18 msgid "Email:" msgstr "Epost:" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:13 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:13 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:156 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:157 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:156 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:157 msgid "" "Enable <strong>Always fetch all problems</strong> if you've enabled Open311 problem-fetching above\n" " and the endpoint always returns a list of all problems. This will suppress error messages about\n" @@ -1246,8 +1258,8 @@ msgstr "" " och ändpunkten alltid returnerar en lista av alla problem. Detta kommer att tysta felmeddelanden om\n" " ogiltiga datum i problemen som hämtats." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:143 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:144 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:143 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:144 msgid "" "Enable <strong>Convert location from Easting/Northing</strong> if you've enabled Open311 problem-fetching above\n" " and problems fetching from the endpoint have the location in Easting/Northings and not Latitude/Longitude." @@ -1255,8 +1267,8 @@ msgstr "" "Aktivera<strong>Konvertera platsen frÃ¥n Easting/Northing</strong> om du har bockat för problemhämtning via Open311 ovan\n" " och problem hämtade frÃ¥n ändpunkten har platsen i Easting/Northing och inte Latitude/Longitude." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:127 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:128 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:127 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:128 msgid "" "Enable <strong>Open311 problem-fetching</strong> if you want to display reports created at\n" " the endpoint to FixMyStreet. If you're not sure, you probably do not, so leave this unchecked.\n" @@ -1268,8 +1280,8 @@ msgstr "" " För mer information, se \n" " <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:66 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:67 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:66 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:67 msgid "" "Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" @@ -1280,16 +1292,16 @@ msgstr "" "uppdateringar av befintliga rapporter. Om du är osäker (den kan förmodligen inte göra detta) sÃ¥ lämna detta tomt.\n" "För mer information, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>denna artikel</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:121 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:122 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:121 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:122 msgid "" "Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "Aktivera <strong>Kan överlÃ¥tas</strong>-inställningen om en eller flera kontakter har en annorlunda ändpunkt (och utskicksmetod) än förvaltningen. Vissa kategorier kan exempelvis skickas över e-post, medan andra över Open311." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:54 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:54 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:55 msgid "Enabling this will suppress the error message that is normally emitted when an update has no description" msgstr "Aktivering av detta kommer att tysta felmeddelanden som normalt sett uppstÃ¥r när en uppdatering saknar en beskrivning" @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "Aktivering av detta kommer att tysta felmeddelanden som normalt sett upp msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:21 msgid "Endpoint" msgstr "Ändpunkt" @@ -1319,10 +1331,6 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Smidsy.pm:32 -msgid "Enter a street, area, or landmark" -msgstr "Skriv in en gata, ett omrÃ¥de, eller ett landmärke" - #: templates/web/base/index-steps.html:6 msgid "Enter details of the problem" msgstr "Skriv in information om problemet" @@ -1336,13 +1344,13 @@ msgstr "Skriv in information om problemet" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:56 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:50 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:59 msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: templates/web/base/admin/body.html:18 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:19 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:19 msgid "Example postcode %s" msgstr "Exempelpostnummer %s" @@ -1354,11 +1362,11 @@ msgstr "Exempel:" msgid "Existing category" msgstr "Befintlig kategori" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:66 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:66 msgid "Existing users won't be modified." msgstr "Befintliga användare kommer inte att modifieras." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 msgid "Expand map" msgstr "Expandera karta" @@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Exportera som CSV" msgid "External ID" msgstr "Externt ID" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:88 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:88 msgid "External URL" msgstr "Extern URL" @@ -1396,25 +1404,25 @@ msgstr "Extern statuskod:" msgid "External team" msgstr "Externt arbetslag" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:679 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:671 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1 msgid "Extra Fields" msgstr "Ytterligare fält" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:159 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:129 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:202 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:97 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:8 msgid "Extra data:" msgstr "Extra data:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:165 -#: templates/web/base/report/_item.html:113 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:168 +#: templates/web/base/report/_item.html:80 msgid "Extra details" msgstr "Extra uppgifter" -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:22 msgid "Extra fields:" msgstr "Extra fält:" @@ -1437,11 +1445,12 @@ msgstr "Fyll i dina uppgifter manuellt." msgid "Filter report list" msgstr "Filtrera rapportlista" +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 msgid "First time" msgstr "Första gÃ¥ngen" -#: templates/web/base/admin/body.html:52 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:53 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt omrÃ¥de</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan." @@ -1461,9 +1470,9 @@ msgstr "Löst - Kommun" msgid "Fixed - User" msgstr "Löst - Användare" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:96 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:96 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:53 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:35 msgid "Flag as deleted" msgstr "Flagga som borttagen" @@ -1471,8 +1480,8 @@ msgstr "Flagga som borttagen" msgid "Flag user" msgstr "Flagga användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:648 -#: templates/web/base/admin/users.html:20 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:20 msgid "Flagged" msgstr "Flaggat" @@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr "Flaggat" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Flaggade rapporter och användare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:112 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:114 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." @@ -1489,7 +1498,7 @@ msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users msgstr "Flaggade användare är inte begränsade pÃ¥ nÃ¥got sätt. Detta är bara en lista pÃ¥ användare som har markerats för uppmärksamhet." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:150 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:119 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:121 msgid "Flagged:" msgstr "Flaggat:" @@ -1505,7 +1514,7 @@ msgstr "Inkludera en närbild och en vidbild för bästa resultat" msgid "For each option, <strong>Key</strong> is the value which is stored in the database for that option and <strong>Name</strong> is the value displayed to the user." msgstr "För varje alternativ är <strong>Nyckel</strong> det värde som är sparat i databasen för det alternativet, och <strong>Namn</strong> är värdet som visas för användaren." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:73 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:73 msgid "For more information, see <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "För mer information, se <a href='https://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." @@ -1519,11 +1528,11 @@ msgstr "Glömt lösenord" msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:788 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:786 msgid "Forwarded to external body" msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:789 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning" @@ -1539,6 +1548,8 @@ msgstr "Generera token" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:14 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:32 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:37 msgid "Get updates" msgstr "FÃ¥ uppdateringar" @@ -1569,9 +1580,9 @@ msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!" #: templates/web/base/admin/index.html:49 #: templates/web/base/alert/index.html:37 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:16 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:66 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:81 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:87 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:71 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:86 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:92 #: templates/web/base/reports/index.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37 msgid "Go" @@ -1581,7 +1592,7 @@ msgstr "GÃ¥" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skicka enkät?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:740 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" @@ -1589,7 +1600,7 @@ msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Visualisering av rapporter över tid" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:134 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:134 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -1640,11 +1651,11 @@ msgstr "Gömd" msgid "Hidden Field" msgstr "Dolt fält" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:202 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:204 msgid "Hide all reports and updates" msgstr "Dölj alla rapporter och uppdateringar" -#: templates/web/base/report/_main.html:115 +#: templates/web/base/report/_main.html:121 msgid "Hide entire report" msgstr "Dölj hela rapporten" @@ -1665,9 +1676,9 @@ msgstr "Dölj mitt namn i den här uppdateringen" msgid "Hide my name on this report" msgstr "Dölj mitt namn i den här rapporten" -#: templates/web/base/around/display_location.html:60 -#: templates/web/base/around/display_location.html:68 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66 +#: templates/web/base/around/display_location.html:61 +#: templates/web/base/around/display_location.html:69 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72 msgid "Hide pins" msgstr "Göm kartnÃ¥lar" @@ -1684,11 +1695,11 @@ msgstr "Dölj ditt namn?" msgid "Hint" msgstr "Tips" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:25 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/web/base/around/display_location.html:73 +#: templates/web/base/around/display_location.html:74 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -1696,7 +1707,7 @@ msgstr "Hem" msgid "How to report a problem" msgstr "Hur man rapporterar ett problem" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "How to send successful reports" msgstr "Hur bra rapporter skickas" @@ -1718,7 +1729,7 @@ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" #: templates/web/base/admin/index.html:60 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 #: templates/web/base/admin/reports.html:12 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:8 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:8 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 @@ -1727,8 +1738,8 @@ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:32 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:32 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:33 msgid "" "Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." @@ -1750,13 +1761,13 @@ msgstr "Om ikryssad sÃ¥ kommer användaren inte att se ett textfält, utan endas msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state." msgstr "Om ikryssad kommer den här mallen att användas för Open311-uppdateringar som försätter rapporter i detta tillstÃ¥nd." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:14 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "Om tvÃ¥ eller fler förvaltningar delar pÃ¥ ett geografiskt omrÃ¥de, kombinerar FixMyStreet identiska kategorier till ett val i menyn. Se till att du använder samma kategorinamn om du vill att det skall hända." -#: templates/web/base/contact/index.html:110 +#: templates/web/base/contact/index.html:112 msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." msgstr "Om du kontaktar oss angÃ¥ende en specifik rapport eller uppdatering, inkludera dÃ¥ en länk till rapporten i meddelandet." @@ -1768,6 +1779,10 @@ msgstr "Om du genererar en ny token sÃ¥ kommer den token som används nu att slu msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Om du fÃ¥r mer information om problemets status fÃ¥r du gärna komma tillbaka hit och lämna en uppdatering." +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:25 +msgid "If you let us know your email address, we’ll notify you when this problem is updated or fixed." +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:45 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." msgstr "Om du bara vill att den här prioriteringen skall vara valbar för specifika kategorier, välj dÃ¥ dessa här. Som standard visas den för samtliga kategorier." @@ -1795,12 +1810,12 @@ msgid "" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "Om du vill lämna ytterligare information om problemet, ange det här. Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen? Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt pÃ¥ FixaMinGata." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:32 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "Om du använder <strong>en utskicksmetod som inte är e-post</strong>, ange ditt service-ID (Open311) eller liknande här." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:112 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:113 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:112 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:113 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" @@ -1810,8 +1825,8 @@ msgstr "" "sina uppdateringar. Aktivera <strong>utökade Open311-statusar</strong> om du vill tillÃ¥ta att ytterligare tillstÃ¥nd kan skickas.\n" " Kolla att ditt cobrand stödjer denna funktionalitet innan du aktiverar den." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:99 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:100 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:99 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" " if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." @@ -1819,8 +1834,8 @@ msgstr "" "Om du har aktiverat sändningar av Open311-uppdateringar ovan, aktivera <strong>tystande av notifikationer</strong> \n" " om du<strong>inte</strong> vill att användaren ska bli notifierad när dessa uppdateringar skapas." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:82 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:83 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:82 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:83 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" @@ -1830,7 +1845,7 @@ msgstr "" " <strong>FixaMinGata-användare</strong> ska stÃ¥ som skaparen av dessa uppdateringar\n" " när de visas pÃ¥ sajten. Skriv in ID-värdet (ett nummer) för den önskade användaren." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:152 msgid "Illegal ID" msgstr "Ogiltigt ID" @@ -1838,7 +1853,7 @@ msgstr "Ogiltigt ID" msgid "Illegal feed selection" msgstr "Ogiltigt RSS-flöde" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:15 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:15 msgid "Import users" msgstr "Importera användare" @@ -1850,7 +1865,7 @@ msgstr "I missbrukstabellen?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:57 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:57 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" @@ -1866,15 +1881,15 @@ msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter" msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\"" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:5 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:8 msgid "Inspect report" msgstr "Inspektera rapport" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:85 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:85 msgid "Inspection required" msgstr "Inspektion krävs" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 msgid "Instruct contractors to fix problems" msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem" @@ -1882,7 +1897,7 @@ msgstr "Instruera entreprenörer att lösa problem" msgid "Internal notes" msgstr "Interna anteckningar" -#: templates/web/base/offline/appcache.html:3 +#: templates/web/base/offline/appcache.html:4 msgid "Internet glitch" msgstr "Internet-problem" @@ -1890,12 +1905,12 @@ msgstr "Internet-problem" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:434 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:435 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Inkorrekt format %s angivet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:270 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:446 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:305 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:485 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Oglitlig plats. Samma kommun mÃ¥ste ansvara för den nya platsen." @@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "Nyckel" msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: templates/web/base/admin/_translations.html:6 +#: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:6 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:45 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -1929,8 +1944,8 @@ msgstr "SprÃ¥k" msgid "Last 7 days" msgstr "De senaste sju dagarna" -#: templates/web/base/admin/body.html:74 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:75 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "Senaste redaktör" @@ -1946,17 +1961,17 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:200 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:36 -#: templates/web/base/report/_item.html:93 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:39 +#: templates/web/base/report/_item.html:60 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:6 msgid "Latitude/Longitude:" msgstr "Latitud/Longitud:" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:78 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:83 msgid "Least recently updated" msgstr "Tidigast uppdaterad" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:128 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:128 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Lämna den här blank om samtliga rapporter till den här förvaltningen skall skickas med samma utskicksmetod (exv. \"%s\")." @@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr "Lämna den här blank om samtliga rapporter till den här förvaltningen msgid "List" msgstr "Lista" -#: templates/web/base/admin/body.html:31 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:32 msgid "List all reported problems" msgstr "Lista alla rapporterade problem" @@ -2008,16 +2023,16 @@ msgstr "Logga in med Facebook" msgid "Log in with Twitter" msgstr "Logga in med Twitter" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 #: templates/web/base/report/form/user.html:22 msgid "Log in with email" msgstr "Logga in med e-post" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 msgid "Log in with email/text" msgstr "Logga in med epost/SMS" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:200 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:202 msgid "Log out of all sessions" msgstr "Logga ut frÃ¥n alla sessioner" @@ -2025,23 +2040,23 @@ msgstr "Logga ut frÃ¥n alla sessioner" msgid "Look up" msgstr "SlÃ¥ upp" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:61 msgid "MAP" msgstr "KARTA" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:201 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:203 msgid "Make anonymous on all reports and updates" msgstr "Gör till anonym pÃ¥ alla rapporter och uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 msgid "Manage shortlist" msgstr "Hantera slutlista" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:73 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:78 msgid "Manual order" msgstr "Manuell ordning" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 msgid "Map" msgstr "Karta" @@ -2049,15 +2064,15 @@ msgstr "Karta" msgid "Mark as sent" msgstr "Markera som skickad" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:110 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:112 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Markera användare som du vill hÃ¥lla ett öga pÃ¥ som <strong>flaggade</strong>." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 msgid "Markup problem details" msgstr "Lägg till problemdetaljer" -#: templates/web/base/contact/index.html:103 +#: templates/web/base/contact/index.html:105 msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -2073,19 +2088,19 @@ msgstr "Meddelande till extern förvaltning:" msgid "Missing bodies:" msgstr "Saknade förvaltningar:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:442 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:443 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Saknat jurisdiction_id" -#: templates/web/base/report/_main.html:137 +#: templates/web/base/report/_main.html:143 msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 msgid "Moderate report details" msgstr "Moderera rapportdetaljer" -#: templates/web/base/report/_main.html:137 +#: templates/web/base/report/_main.html:143 msgid "Moderate this report" msgstr "Moderera den här rapporten" @@ -2093,10 +2108,10 @@ msgstr "Moderera den här rapporten" msgid "Moderate this update" msgstr "Moderera den här uppdateringen" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:194 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 -#: templates/web/base/report/_main.html:79 +#: templates/web/base/report/_main.html:85 #: templates/web/base/report/_update_state.html:19 +#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "Moderated by %s at %s" msgstr "Modererad av %s %s" @@ -2114,12 +2129,12 @@ msgstr "Modereringshistorik" msgid "Month" msgstr "MÃ¥nad" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:79 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:84 msgid "Most commented" msgstr "Mest kommenterad" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:24 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:25 #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:75 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 @@ -2131,11 +2146,11 @@ msgstr "Mest kommenterad" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 #: templates/web/base/admin/states/index.html:108 #: templates/web/base/admin/states/index.html:11 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:23 -#: templates/web/base/admin/user_import.html:46 -#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:23 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:46 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:16 #: templates/web/base/report/form/user_name.html:2 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "Name" @@ -2144,7 +2159,7 @@ msgstr "Namn" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:135 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:16 templates/web/base/my/my.html:35 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:16 templates/web/base/my/my.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -2154,11 +2169,11 @@ msgstr "Namn:" msgid "Names are limited to %d characters in length." msgstr "Namn är begränsade till %d tecken i längd." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:50 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:53 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Navigera till det här problemet" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:45 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:48 msgid "Nearest calculated address:" msgstr "Beräknad närmaste adress:" @@ -2170,7 +2185,7 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automati msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Närmaste postnummer till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:570 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:562 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Närmaste gata till placeringen pÃ¥ kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" @@ -2196,11 +2211,11 @@ msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost." msgid "Nearly done! Now check your phone…" msgstr "Nästan klart! Kolla meddelandet som har skickats till din telefon." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:242 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:73 msgid "New body added" msgstr "Ny förvaltning tillagd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:379 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:296 msgid "New category contact added" msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" @@ -2236,23 +2251,23 @@ msgstr "Nytt telefonnummer:" msgid "New priority" msgstr "Ny prioritet" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:44 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:44 msgid "New problems for %s" msgstr "Nya problem för %s" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:42 msgid "New problems for <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Nya problem för <a href=\"%s\">%s</a>" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:35 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:35 msgid "New problems for <a href=\"%s\">%s</a> ward in <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Nya problem för <a href=\"%s\">%s</a> kommun i <a href=\"%s\">%s</a>" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:47 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:47 msgid "New problems for area id <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Nya problem för omrÃ¥de-ID <a href=\"%s\">%s</a>" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:37 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:37 msgid "New problems for ward id %s in body id %s" msgstr "Nya problem för kommun-ID %s i förvaltning-ID %s" @@ -2260,7 +2275,7 @@ msgstr "Nya problem för kommun-ID %s i förvaltning-ID %s" msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "Nya problem för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} omrÃ¥det pÃ¥ FixaMinGata" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:30 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:30 msgid "New problems near <a href=\"%s\">%s,%s</a>" msgstr "Nya problem i närheten av <a href=\"%s\">%s,%s</a>" @@ -2296,11 +2311,11 @@ msgstr "Ny status" msgid "New template" msgstr "Ny mall" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:28 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:28 msgid "New updates on report <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Nya uppdateringar i rapporten <a href=\"%s\">%s</a>" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:75 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:80 msgid "Newest" msgstr "Senaste" @@ -2312,10 +2327,10 @@ msgstr "Nästa" msgid "Next:" msgstr "Nästa:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1214 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1201 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:5 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:36 @@ -2323,11 +2338,10 @@ msgstr "Nästa:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:96 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:21 -#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:39 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:113 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -2335,11 +2349,7 @@ msgstr "Nej" msgid "No account?" msgstr "Inget konto?" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:84 -msgid "No area" -msgstr "Inget omrÃ¥de" - -#: templates/web/base/admin/user-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:52 msgid "No body" msgstr "Ingen förvaltning" @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Ingen förvaltning" msgid "No council selected" msgstr "Ingen kommun vald" -#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 +#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." msgstr "Inga ändringar har gjorts" @@ -2364,11 +2374,11 @@ msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas." msgid "No further updates" msgstr "Inga fler uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:68 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:70 msgid "No inspections by that inspector in the selected date range." msgstr "Inga inspektioner av den inspektören i det valda datumintervallet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:70 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72 msgid "No inspections in the selected date range." msgstr "Inga inspektioner i det valda datumintervallet." @@ -2376,12 +2386,12 @@ msgstr "Inga inspektioner i det valda datumintervallet." msgid "No reports to show on map, here are some nearby:" msgstr "Det finns inga rapporter att visa pÃ¥ kartan. Här är nÃ¥gra närliggande rapporter:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "No result returned" msgstr "Inget resultat returnerades" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:68 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:68 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:69 msgid "" "No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." @@ -2398,8 +2408,8 @@ msgstr "Inga supporters" msgid "None" msgstr "Inget" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:76 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:77 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:76 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:77 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." @@ -2407,8 +2417,8 @@ msgstr "" "Vanliga (offentliga) användare skall inte vara associerade med nÃ¥got <strong>omrÃ¥de</strong>.<br>\n" " Godkända personalanvändare kan associeras med omrÃ¥det inom vilket de är verksamma." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:42 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:43 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -2428,13 +2438,13 @@ msgstr "Ej rapporterat tidigare" msgid "Not reported to council" msgstr "Ej rapporterat till kommunen" -#: templates/web/base/admin/body.html:75 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:76 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:17 msgid "Note" msgstr "Observera" -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:45 msgid "Note:" msgstr "Observera:" @@ -2458,15 +2468,15 @@ msgstr "Antalet problem rapporterade för varje kategori, under de senaste sju d msgid "Number of problems reported in each ward, in the last 7 days." msgstr "Antalet problem rapporterad i varje kommun, under de senaste sju dagarna." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60 msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:91 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 msgid "Offline data cleared" msgstr "Offline-data rensad" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94 msgid "Offline update data saved" msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade" @@ -2474,16 +2484,16 @@ msgstr "Offline-uppdateringsdata sparade" msgid "Old state" msgstr "Äldre status" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:76 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:81 msgid "Oldest" msgstr "Äldst" -#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:91 +#: perllib/FixMyStreet/SendReport/Email.pm:94 msgid "On behalf of %s" msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:154 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70 #: templates/web/base/admin/states/index.html:102 #: templates/web/base/admin/states/index.html:25 @@ -2494,7 +2504,7 @@ msgstr "PÃ¥ uppdrag av %s" msgid "Open" msgstr "Öppen" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:47 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:47 msgid "Open311 API Key" msgstr "API-nyckel för Open311" @@ -2502,7 +2512,7 @@ msgstr "API-nyckel för Open311" msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API för FixaMinGata" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:34 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:34 msgid "Open311 Jurisdiction" msgstr "Jurisdiktion för Open311" @@ -2534,17 +2544,17 @@ msgstr "Eller prenumerera via RSS" msgid "Order" msgstr "Ordning" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1343 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1328 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:711 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:712 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:713 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:748 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:750 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:612 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:182 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid "Other" msgstr "Övrig" @@ -2569,8 +2579,8 @@ msgstr "Ägare" msgid "Page Not Found" msgstr "Sidan hittas ej" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:39 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:14 msgid "Parent" msgstr "Förälder" @@ -2584,19 +2594,19 @@ msgstr "Partiell" msgid "Password (optional)" msgstr "Lösenord (valfritt)" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69 msgid "Permalink" msgstr "Permanent länk" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:168 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:170 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:61 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:61 msgid "Permit blank updates" msgstr "TillÃ¥t tomma uppdateringar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:25 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:28 msgid "Phone Reporter:" msgstr "Telefonrapportör:" @@ -2616,17 +2626,16 @@ msgstr "Telefonnummer (valfritt)" msgid "Phone numbers are limited to %s characters in length." msgstr "Telefonnummer är begränsade till %s i teckenlängd." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:29 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:29 msgid "Phone verified:" msgstr "Telefonnummer verifierat:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:27 templates/web/base/my/my.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:198 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:95 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:93 @@ -2637,6 +2646,7 @@ msgstr "Telefonnummer:" #: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:24 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:4 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 @@ -2651,7 +2661,7 @@ msgstr "Foto" msgid "Photo is required." msgstr "Foto är ett krav." -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:42 msgid "Photo required" msgstr "Foto krävs" @@ -2680,11 +2690,15 @@ msgstr "Välj din kommun" msgid "Pick your ward" msgstr "Välj din kommun" -#: templates/web/base/around/display_location.html:74 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/base/around/display_location.html:75 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "Place pin on map" msgstr "Placera nÃ¥len pÃ¥ kartan" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:143 +msgid "Please <a href=\"#%s\">check their changes</a> and resolve any differences." +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt pÃ¥ sak." @@ -2701,7 +2715,7 @@ msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1432 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:426 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:220 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:221 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 @@ -2709,11 +2723,11 @@ msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" msgid "Please check your phone number is correct" msgstr "Kontrollera att ditt telefonnummer är korrekt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:232 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1003 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please choose a category" msgstr "Välj en kategori" @@ -2722,8 +2736,9 @@ msgstr "Välj en kategori" msgid "Please choose a less commonly-used password" msgstr "Välj ett ovanligare lösenord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:370 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:287 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:12 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:4 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:13 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Vänligen korrigera felen nedan" @@ -2739,13 +2754,13 @@ msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här f msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:233 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:149 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter a message" msgstr "Skriv in ett meddelande" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1430 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:424 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:223 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:224 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 @@ -2753,90 +2768,90 @@ msgstr "Skriv in ett meddelande" msgid "Please enter a mobile number" msgstr "Skriv in ett mobiltelefonnummer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1458 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1577 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:214 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:95 msgid "Please enter a name" msgstr "Skriv in ett namn" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:501 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:390 msgid "Please enter a name for this body" msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den här förvaltningen" #: templates/web/base/auth/change_password.html:26 #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv in ett lösenord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:371 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:8 msgid "Please enter a subject" msgstr "Skriv in ett ärende" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1455 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1568 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:329 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:205 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:92 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:213 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:23 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1462 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1562 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:99 msgid "Please enter a valid email or phone number" msgstr "Skriv in en giltig epostadress eller ett giltigt telefonnummer" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 msgid "Please enter some details" msgstr "Skriv nÃ¥gra detaljer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:211 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 #: templates/web/base/auth/change_email.html:24 #: templates/web/base/auth/change_email.html:26 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:18 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:21 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 msgid "Please enter your email" msgstr "Skriv in din epostadress" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "Please enter your first name" msgstr "Skriv in ditt förnamn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:14 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:330 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:17 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:146 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:382 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter your name" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn" #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:6 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 msgid "Please enter your phone number" msgstr "Skriv in ditt telefonnummer" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Please enter your second name" msgstr "Skriv in ditt efternamn" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Please enter your title" msgstr "Skriv in din titel" @@ -2864,7 +2879,7 @@ msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frÃ¥geformulär" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:410 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 msgid "Please make sure your password is at least %d characters long" msgstr "Välj ett lösenord som är minst %d tecken lÃ¥ngt" @@ -2890,11 +2905,11 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>. msgid "Please note:" msgstr "Observera:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:406 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:445 msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report." msgstr "Ange ett dublett-ID eller en offentlig uppdatering för den här rapporten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:427 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "TillhandahÃ¥ll en offentlig uppdatering för den här rapporten." @@ -2930,16 +2945,16 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:154 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77 msgid "Please upload an image only" msgstr "Ladda upp endast en bild" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1465 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1565 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:102 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:202 msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "Verifiera epostadressen, telefonnumret, eller bÃ¥da" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134 msgid "Please write a message" msgstr "Skriv ett meddelande" @@ -2975,12 +2990,12 @@ msgstr "Byggd pÃ¥ <a class=\"platform-logo\" href=\"https://fixmystreet.org/\">F msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662 msgid "Priorities" msgstr "Prioriteringar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:144 -#: templates/web/base/report/_item.html:105 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:147 +#: templates/web/base/report/_item.html:72 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -2994,14 +3009,18 @@ msgstr "Personlig integritet" msgid "Privacy and cookies" msgstr "Integritetsskydd och kakor" -#: templates/web/base/admin/body.html:88 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:75 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:89 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:75 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:13 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:67 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +msgid "Private only" +msgstr "" + #: templates/web/base/maps/pin.html:14 msgid "Problem" msgstr "Rapport" @@ -3024,7 +3043,7 @@ msgstr "Rapport %s skickad till %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Rapporter per status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:921 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemet markerat som öppet." @@ -3032,7 +3051,7 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Problemets status ändrats baserat pÃ¥ utredningsresultat" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problem" @@ -3057,7 +3076,7 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta pÃ¥ FixaMinGata" msgid "Problems within %.1fkm of %s" msgstr "Problem inom %.1f km av %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:855 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:847 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:141 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:213 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 @@ -3082,8 +3101,8 @@ msgstr "Problem inom %s, %s" msgid "Property address:" msgstr "Fastighetsadress:" -#: templates/web/base/report/display.html:66 #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 +#: templates/web/base/report/update-form-wrapper.html:3 #: templates/web/base/report/update-form.html:9 msgid "Provide an update" msgstr "Ge en uppdatering" @@ -3109,7 +3128,7 @@ msgstr "Offentliga uppgifter" msgid "Public response:" msgstr "Offentligt svar:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:189 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:192 msgid "Public update:" msgstr "Offentlig uppdatering:" @@ -3134,6 +3153,7 @@ msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "FrÃ¥geformulär %d skickat för problem %d" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:205 +#: templates/web/base/report/updates.html:17 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "FrÃ¥geformulär ifyllt av rapportören" @@ -3157,11 +3177,11 @@ msgstr "RSS-flöde för omrÃ¥de %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:175 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:183 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:299 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-flöde för %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" @@ -3169,7 +3189,7 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:856 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:848 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:140 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220 msgid "RSS feed of problems within %s" @@ -3189,6 +3209,14 @@ msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 +msgid "Read less" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 +msgid "Read more" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/updates.html:14 #: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "Receive email when updates are left on this problem." @@ -3208,11 +3236,11 @@ msgstr "Senaste lokala rapporterna, %s" msgid "Recently reported problems" msgstr "Senaste rapporterade problemen" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:77 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:82 msgid "Recently updated" msgstr "Senast uppdaterad" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:60 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:63 msgid "Reject report" msgstr "Avvisa rapport" @@ -3224,7 +3252,7 @@ msgstr "Kom ihÃ¥g att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysisk msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:203 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:205 msgid "Remove account details" msgstr "Ta bort kontouppgifter" @@ -3238,9 +3266,9 @@ msgstr "Ta bort flagga" #: templates/web/base/report/_item.html:12 #: templates/web/base/report/_item.html:9 -#: templates/web/base/report/_main.html:141 -#: templates/web/base/report/_main.html:23 -#: templates/web/base/report/_main.html:31 +#: templates/web/base/report/_main.html:147 +#: templates/web/base/report/_main.html:24 +#: templates/web/base/report/_main.html:32 msgid "Remove from shortlist" msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" @@ -3266,20 +3294,20 @@ msgstr "Besvara användare:" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:17 -#: templates/web/base/report/_item.html:83 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:50 msgid "Report ID:" msgstr "Rapport-ID:" #: templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:80 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86 #: templates/web/base/main_nav_items.html:6 #: templates/web/base/main_nav_items.html:8 templates/web/zurich/footer.html:18 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:81 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 #: templates/web/base/main_nav_items.html:4 msgid "Report a problem here" msgstr "Rapportera ett problem här" @@ -3289,7 +3317,7 @@ msgstr "Rapportera ett problem här" msgid "Report abuse" msgstr "Rapportera missbruk" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:82 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:88 #: templates/web/base/main_nav_items.html:2 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "Report another problem here" @@ -3323,17 +3351,18 @@ msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 -#: templates/web/base/contact/index.html:58 +#: templates/web/base/contact/index.html:60 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporterat anonymt %s" #: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:5 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 msgid "Reported before" msgstr "Rapporterat tidigare" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:640 -#: templates/web/base/contact/index.html:60 +#: templates/web/base/contact/index.html:62 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s den %s" @@ -3377,28 +3406,28 @@ msgstr "Rapporterad:" #: templates/web/base/around/index.html:3 #: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:3 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:10 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:660 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:674 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:402 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:652 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:400 #: templates/web/base/dashboard/index.html:107 #: templates/web/zurich/header.html:45 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:17 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Bromley.pm:21 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:17 #: perllib/FixMyStreet/Roles/ConfirmValidation.pm:32 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Rapporter kan bara innehÃ¥lla %s tecken. Vänligen korta ner din rapport" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13 msgid "Reports are limited to {0} characters in length. Please shorten your report" msgstr "Rapporter är begränsade till {0} i teckenlängd. Vänligen korta ner din uppdatering" @@ -3410,7 +3439,7 @@ msgstr "Rapporter som väntar pÃ¥ att godkännas" msgid "Reports by destination" msgstr "Rapporter efter mottagare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:128 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:130 msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." msgstr "Rapporter som skapas av anförtrodda användare kommer att skickas till kommunen utan att inspekteras först." @@ -3422,15 +3451,15 @@ msgstr "Rapporter i närheten av %s skickas till olika förvaltare, beroende pÃ¥ msgid "Reports published" msgstr "Publicerade rapporter" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 msgid "Reports saved offline." msgstr "Rapporter sparade offline." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "Reports sent to %s" msgstr "Rapporter skickas till %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:305 msgid "Reports sent to %s, within %s ward" msgstr "Rapporter skickade till %s, inom omrÃ¥det %s" @@ -3438,11 +3467,11 @@ msgstr "Rapporter skickade till %s, inom omrÃ¥det %s" msgid "Reports waiting to be sent" msgstr "Rapporter som väntar pÃ¥ att skickas" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:90 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:90 msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." msgstr "Rapporter kommer automatiskt att skickas utan att en inspektion krävs om användarens <strong>anseende</strong> är detta värde eller högre. Sätt till <strong>0</strong> om samtliga rapporter mÃ¥ste inspekteras, ovasett användares anseende." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:95 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:95 msgid "Reputation threshold" msgstr "Anseendesgräns" @@ -3482,20 +3511,20 @@ msgstr "Svarsmallar" msgid "Response Templates for %s" msgstr "Svarsmallar för %s" -#: templates/web/base/report/update.html:42 +#: templates/web/base/report/update.html:44 msgid "Revert to original" msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalrapporten" -#: templates/web/base/report/_main.html:105 +#: templates/web/base/report/_main.html:111 msgid "Revert to original text" msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalstexten" -#: templates/web/base/report/_main.html:54 +#: templates/web/base/report/_main.html:60 msgid "Revert to original title" msgstr "Ã…tergÃ¥ till orginalsammanfattningen" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57 msgid "Right place?" msgstr "Rätt plats?" @@ -3507,15 +3536,15 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat frÃ¥n vägens numm msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (frÃ¥n OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2157 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1093 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:166 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:71 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera Ã¥t vänster" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1089 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:167 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:72 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 @@ -3526,23 +3555,23 @@ msgstr "Rotera Ã¥t höger" msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:2 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:209 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:212 msgid "Save + close as duplicate" msgstr "Spara + stäng som dublett" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:156 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:156 #: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:87 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:209 -#: templates/web/base/report/_main.html:123 -#: templates/web/base/report/update.html:56 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:212 +#: templates/web/base/report/_main.html:129 +#: templates/web/base/report/update.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:49 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" @@ -3551,12 +3580,12 @@ msgstr "Spara ändringar" msgid "Save new fields" msgstr "Spara nya fält" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:185 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:188 msgid "Save with a public update" msgstr "Spara med en offentlig uppdatering" #. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5") -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:99 msgid "Saving reports offline" msgstr "Sparar rapporter offline" @@ -3566,7 +3595,8 @@ msgstr "Sparar rapporter offline" msgid "Search Reports" msgstr "Sök rapporter" -#: templates/web/base/admin/index.html:32 templates/web/base/admin/users.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:32 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Sök användare" @@ -3575,7 +3605,7 @@ msgid "Search reports" msgstr "Sök bland rapporter" #: templates/web/base/admin/reports.html:5 -#: templates/web/base/admin/users.html:8 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:8 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 msgid "Search:" msgstr "Sök:" @@ -3585,7 +3615,7 @@ msgstr "Sök:" msgid "Searching found no reports." msgstr "Inga rapporter hittades." -#: templates/web/base/admin/users.html:42 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:42 msgid "Searching found no users." msgstr "Inga användare hittades." @@ -3601,17 +3631,18 @@ msgstr "Säkerhet" msgid "See our privacy policy" msgstr "Se vÃ¥r integritetsskyddspolicy" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 msgid "See user detail for reports created as the council" msgstr "Se användarinformation för rapporter skapade som kommunen" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:41 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:16 msgid "Select a body" msgstr "Välj en förvaltning" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:78 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:78 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:25 msgid "Select an area" msgstr "Välj ett omrÃ¥de" @@ -3631,15 +3662,15 @@ msgstr "Välj flera kommuner?" msgid "Select:" msgstr "Välj:" -#: templates/web/base/contact/index.html:114 +#: templates/web/base/contact/index.html:116 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:121 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:121 msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" msgstr "Skicka utökade Open311-statusar med Service Request-uppdateringar" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:22 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:22 msgid "Send login email" msgstr "Skicka inloggningsmejl" @@ -3648,7 +3679,7 @@ msgstr "Skicka inloggningsmejl" msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\"" msgstr "SMS-bekräftelsetexten kunde inte skickas: \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:874 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:872 msgid "Sent report back" msgstr "Skicka tillbaka rapport" @@ -3675,7 +3706,7 @@ msgstr "Tjänst:" msgid "Set password" msgstr "Sätt lösenord" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:53 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:56 msgid "Set to my current location" msgstr "Sätt till min nuvarande position" @@ -3684,9 +3715,9 @@ msgid "Share" msgstr "Dela" #: templates/web/base/main_nav_items.html:18 -#: templates/web/base/report/_main.html:143 -#: templates/web/base/report/_main.html:26 -#: templates/web/base/report/_main.html:34 +#: templates/web/base/report/_main.html:149 +#: templates/web/base/report/_main.html:27 +#: templates/web/base/report/_main.html:35 msgid "Shortlist" msgstr "Slutlista" @@ -3694,15 +3725,15 @@ msgstr "Slutlista" msgid "Shortlist all visible" msgstr "Kortlista alla synliga" -#: templates/web/base/report/_main.html:141 -#: templates/web/base/report/_main.html:25 -#: templates/web/base/report/_main.html:30 +#: templates/web/base/report/_main.html:147 +#: templates/web/base/report/_main.html:26 +#: templates/web/base/report/_main.html:31 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:24 msgid "Shortlisted" msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan" #: templates/web/base/report/_item.html:15 -#: templates/web/base/report/_main.html:151 +#: templates/web/base/report/_main.html:157 msgid "Shortlisted by %s" msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan av %s" @@ -3714,7 +3745,7 @@ msgstr "Visa foto?" msgid "Show all updates" msgstr "Visa alla uppdateringar" -#: templates/web/base/report/_show_name_label.html:4 +#: templates/web/base/report/_show_name_label.html:3 msgid "Show my name publicly" msgstr "Visa mitt namn publikt" @@ -3726,21 +3757,21 @@ msgstr "Visa namn offentligt?" msgid "Show older" msgstr "Visa äldre" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:85 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:90 msgid "Show older reports" msgstr "Visa äldre rapporter" -#: templates/web/base/report/_main.html:89 +#: templates/web/base/report/_main.html:95 msgid "Show photo" msgstr "Visa foto" -#: templates/web/base/around/display_location.html:58 -#: templates/web/base/around/display_location.html:66 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65 +#: templates/web/base/around/display_location.html:59 +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71 msgid "Show pins" msgstr "Visa kartnÃ¥lar" -#: templates/web/base/report/_main.html:66 +#: templates/web/base/report/_main.html:72 msgid "Show reporter’s name" msgstr "Visa rapportörens namn" @@ -3783,8 +3814,8 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:40 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:41 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:40 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:41 msgid "" "Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." @@ -3801,6 +3832,14 @@ msgstr "Foton frÃ¥n de senaste rapporterna" msgid "Some text to localize" msgstr "Lite text att lokalisera" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:142 +msgid "Someone has moderated this report since you started." +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 +msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report." +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." @@ -3818,7 +3857,7 @@ msgstr "Koden var inkorrekt." msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Tyvärr har det uppstÃ¥tt ett fel med att bekräfta ditt problem." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:244 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:243 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:40 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:52 msgid "Sorry, we could not find that location." @@ -3840,7 +3879,7 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte förstÃ¥ den adressen. Försök gärna igen." msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "Tyvärr kan vi inte spara bilden eller bilderna. Försök gärna igen." -#: templates/web/base/offline/appcache.html:5 +#: templates/web/base/offline/appcache.html:6 msgid "" "Sorry, we don’t have a good enough connection to fetch that page, or the\n" "page wasn’t found or there was a server error. Please try again later." @@ -3850,15 +3889,15 @@ msgstr "Anslutningen är inte tillräckligt bra för att hämta den sidan, eller msgid "Sorry, you don't have permission to do that." msgstr "Du har inte rättigheterna som krävs för att göra det." -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:75 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:62 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:62 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." msgstr "Personalanvändare fÃ¥r logga in pÃ¥ administratörskontrollpanelen." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:66 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:66 msgid "Staff:" msgstr "Personal:" @@ -3866,31 +3905,32 @@ msgstr "Personal:" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: templates/web/base/admin/body.html:73 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:29 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:53 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:74 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:30 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:53 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/index.html:64 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 #: templates/web/base/admin/template_edit.html:53 #: templates/web/base/admin/templates.html:8 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:11 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:11 #: templates/web/base/dashboard/index.html:101 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:103 -#: templates/web/base/report/_item.html:101 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:106 +#: templates/web/base/report/_item.html:68 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:33 msgid "State" msgstr "Status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1216 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:791 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:792 msgid "State and external status code cannot be used simultaneously." msgstr "TillstÃ¥nd och externa statuskoder kan inte användas samtidigt." #: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:102 #: templates/web/base/report/_update_state.html:7 +#: templates/web/base/report/updates.html:18 msgid "State changed to:" msgstr "TillstÃ¥nd ändrat till:" @@ -3903,14 +3943,14 @@ msgstr "TillstÃ¥nd ändrat till:" msgid "State:" msgstr "Status:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:649 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:423 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:641 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421 #: templates/web/base/admin/states/index.html:1 msgid "States" msgstr "TillstÃ¥nd" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:405 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:635 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:403 #: templates/web/base/admin/index.html:71 #: templates/web/base/admin/stats/index.html:1 #: templates/web/base/admin/stats/state.html:1 @@ -3926,7 +3966,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: templates/web/base/report/_update_state.html:22 -#: templates/web/base/report/updates.html:16 +#: templates/web/base/report/updates.html:22 msgid "Still open, via questionnaire" msgstr "Fortfarande öppen, via enkät" @@ -3939,7 +3979,7 @@ msgstr "Street View" msgid "String" msgstr "Sträng" -#: templates/web/base/report/new/category.html:38 +#: templates/web/base/report/new/category.html:46 msgid "Subcategory" msgstr "Underkategori" @@ -3947,12 +3987,12 @@ msgstr "Underkategori" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Underavdelning/Förvaltning" -#: templates/web/base/contact/index.html:97 +#: templates/web/base/contact/index.html:99 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:117 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:196 +#: templates/web/base/report/update/moderation_diff.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 msgid "Subject:" msgstr "Ärende:" @@ -3970,7 +4010,7 @@ msgstr "Skicka" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:82 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:195 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:197 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:265 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 @@ -3991,7 +4031,8 @@ msgstr "Skickad" #: templates/web/base/alert/_list.html:77 #: templates/web/base/alert/_list.html:80 #: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:51 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:52 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -3999,21 +4040,29 @@ msgstr "Prenumerera" msgid "Subscribe by email" msgstr "Prenumerera med epost" -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:22 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:22 msgid "Subscribed:" msgstr "Prenumererad:" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:101 +msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/form_title.html:1 msgid "Summarise the problem" msgstr "Sammanfatta problemet" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:148 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:148 msgid "Summarise your changes" msgstr "Sammanfatta dina ändringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:641 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:401 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:29 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 @@ -4033,11 +4082,11 @@ msgstr "Sammanställningsrapporter" msgid "Summary statistics" msgstr "Sammanfattningsstatistik" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:155 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:157 msgid "Superuser:" msgstr "Superanvändare:" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:151 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:153 msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." msgstr "Superanvändare har rättigheter att utföra <strong>samtliga Ã¥tgärder</strong> i administratörskontrollpanelen." @@ -4055,8 +4104,8 @@ msgstr "Berätta för oss om dig" msgid "Template «%s»" msgstr "Mall «%s»" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:666 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:410 #: templates/web/base/develop/email_list.html:3 #: templates/web/zurich/header.html:62 msgid "Templates" @@ -4066,7 +4115,7 @@ msgstr "Mallar" msgid "Text" msgstr "Text" -#: templates/web/base/admin/body.html:32 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:33 msgid "Text only version" msgstr "Version med endast text" @@ -4110,7 +4159,7 @@ msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit Ã¥tgärdat. Har du rapporter msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), vänligen försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:110 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:105 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Den positionen verkar inte täckas av nÃ¥gon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position." @@ -4124,11 +4173,11 @@ msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:918 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:495 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Problemet har markerats som skickat." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:911 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:488 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om." @@ -4140,37 +4189,37 @@ msgstr "Rapporten kan inte visas pÃ¥ %s." msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Rapporten har tagits bort frÃ¥n FixaMinGata." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1986 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:486 msgid "That user has been logged out." msgstr "Den användaren har loggats ut." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1993 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:493 msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates." msgstr "Den användaren har gjorts anonym i alla rapporter och uppdateringar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2041 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:541 msgid "That user’s personal details have been removed." msgstr "Den användarens personliga information har tagits bort." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2007 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:507 msgid "That user’s reports and updates have been hidden." msgstr "Den användarens rapporter och uppdateringar har dolts." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:27 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:27 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." msgstr "<strong>E-postadressen</strong> är destinationen till vilken rapporter i den här kategorin kommer att skickas. Andra förvaltningskategorier kan ha samma e-postadress." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:14 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:15 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:14 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:15 msgid "" "The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "<strong>Ändpunkten</strong> är den webbadress till den tjänst som FixaMinGata kommer att ansluta till när rapporter skickas till den här förvaltningen." -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:126 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:127 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:126 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:127 msgid "" "The <strong>group</strong> is used for the top-level category field when\n" " subcategory grouping is enabled." @@ -4178,17 +4227,17 @@ msgstr "" "<strong>Gruppen</strong> används för toppnivÃ¥kategorifältet när\n" " underkategorigruppering är aktiverat." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:27 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:28 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:27 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:28 msgid "" "The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "<strong>Jurisdiktion</strong> behövs bara om samma ändpunkt används av flera enheter. Om förvaltningen kör sin egen ändpunkt kan du lämna detta fält blankt." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:101 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:102 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:104 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:105 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:104 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:105 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:101 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:102 msgid "" "The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." @@ -4198,8 +4247,8 @@ msgstr "Utskicksmetoden avgör hur problemrapporter kommer att skickas till för msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:17 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:17 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:18 msgid "" "The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n" " and may be displayed publically." @@ -4214,12 +4263,12 @@ msgstr "Koden används för att spara det här fältvärdet i databasen, t.ex. < msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv sÃ¥ noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"pÃ¥ väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto fÃ¥r du gärna bifoga detta ocksÃ¥." -#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 -#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 +#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:3 +#: templates/web/base/admin/bodies/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:43 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:45 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:58 msgid "The error was: %s" msgstr "Felet var: %s" @@ -4265,7 +4314,7 @@ msgstr "De senaste problemen inom {{NAME}}'s gräns rapporterade av användare" msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." msgstr "Länken kan ha gÃ¥tt ut, eller sÃ¥ kanske du inte kopierade och klistrade in den pÃ¥ rätt sätt." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:66 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:66 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "Listan av tillgängliga omrÃ¥den förses av MapIt-tjänsten pÃ¥ %s." @@ -4286,20 +4335,20 @@ msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte pÃ¥ denna server" msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection." msgstr "Typen av fält som visas för användaren. <strong>Text</strong> är ett simpelt textfält, <strong>List</strong> är en rullgardinsmeny." -#: templates/web/base/admin/user_import.html:68 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:68 msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records must have the following fields (in this order):" msgstr "Den uppladdade CSV-filen mÃ¥ste innehÃ¥lla en rubrikrad, och varje post mÃ¥ste ha följande fält (i denna ordning):" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:99 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:98 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet pÃ¥ kartan men angav en area inom vilket problemet finns" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2032 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:532 msgid "The user has been sent a login email" msgstr "Användaren har blivit skickad ett inloggningsmejl" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:10 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:10 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:11 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." @@ -4311,7 +4360,11 @@ msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte msgid "There are no reports to show." msgstr "Det finns inga rapporter att visa." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1243 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:10 +msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:819 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta tillstÃ¥nd." @@ -4319,8 +4372,8 @@ msgstr "Det finns redan en automatiskt svarsmall för denna kategori eller detta msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:147 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:156 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:44 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." @@ -4342,7 +4395,7 @@ msgstr "Dina inloggningsuppgifter stämde inte. Om du inte kommer ihÃ¥g ditt lö msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:151 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:160 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." @@ -4359,8 +4412,8 @@ msgstr "Dessa uppgifter kommer att skickas till kommunen, men kommer aldrig att msgid "These details will never be shown online without your permission." msgstr "Dessa uppgifter kommer aldrig att visas pÃ¥ sajten utan ditt tillstÃ¥nd." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:3 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:4 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:3 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:4 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" " <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" @@ -4369,7 +4422,7 @@ msgid "" " " msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller nÃ¥gon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>." -#: templates/web/base/admin/user_import.html:43 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:43 msgid "These users weren't updated." msgstr "Dessa användare uppdaterades inte." @@ -4387,36 +4440,35 @@ msgstr "Dessa kommer att skickas till <strong>%s</strong> och publiceras offentl msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Den här API-implementationen är ett pÃ¥gÃ¥ende arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras." -#: templates/web/base/admin/body.html:48 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:49 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>." msgstr "Den här förvaltningen är inte associerad med nÃ¥got geografiskt omrÃ¥de. Det betyder att den inte kan ha nÃ¥gon jurisdiktion över problem som rapporteras. Följaktligen kommer ingen av dess kategorier att visas i rullgardinsmenyn som visas pÃ¥ problemrapporteringssidan. För närvarende kan problem <strong>inte rapporteras till denna förvaltning</strong>." -#: templates/web/base/admin/body.html:58 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:59 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "Den här förvaltningen har inga kontakter. Det betyder att problem rapporterade till den här förvaltningen <strong>inte kommer att skickas</strong>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:60 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:61 msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska omrÃ¥de</strong>. En förvaltning kommer inte att fÃ¥ nÃ¥gra rapporter om den inte täcker Ã¥tminstone ett omrÃ¥de." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:203 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1017 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1078 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1095 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1141 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1081 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1127 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45 msgid "This information is required" msgstr "Den här informationen krävs" @@ -4433,7 +4485,11 @@ msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gÃ¥ sönder msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site." msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas pÃ¥ sajten." -#: templates/web/base/admin/user_import.html:65 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +msgid "This is the problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users/import.html:65 msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go." msgstr "Den här sidan är ett snabbt sätt att skapa mÃ¥nga nya kommunanvändare i ett svep." @@ -4449,12 +4505,16 @@ msgstr "Det här problemet har inte lösts" msgid "This problem is still ongoing" msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt" +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +msgid "This report" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:5 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" msgstr "Den här rapporten är en dublett. Lämna uppdateringar pÃ¥ den ursprungliga rapporten:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Den här rapporten väntar pÃ¥ att granskas." @@ -4475,7 +4535,7 @@ msgstr "Den här rapportern är öppen" msgid "This report is now closed to updates." msgstr "Den här rapporten är nu stängd för uppdateringar." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:90 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Länken ovan innehÃ¥ller ocksÃ¥ ett foto av problemet." @@ -4486,7 +4546,7 @@ msgstr "Länken ovan innehÃ¥ller ocksÃ¥ ett foto av problemet." msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Nedlagd tid (i minuter):" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:634 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -4524,7 +4584,7 @@ msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till en specifik FixMyStreet-va msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here." msgstr "För att begränsa den här fältgruppen till ett specifikt sprÃ¥k, välj det här." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:98 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:97 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" @@ -4553,34 +4613,34 @@ msgstr "Topp 5-kommuner" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:155 -#: templates/web/base/report/_item.html:109 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:158 +#: templates/web/base/report/_item.html:76 msgid "Traffic management required?" msgstr "Krävs trafikövervakning?" -#: templates/web/base/admin/_translations.html:7 +#: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:7 msgid "Translation" msgstr "Översättning" -#: templates/web/base/admin/_translations.html:2 +#: templates/web/base/admin/bodies/_translations.html:2 msgid "Translations" msgstr "Översättningar" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:132 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:134 msgid "Trusted by bodies:" msgstr "Anförtrodd av kommunen:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "Anförtrodd att skapa rapporter som inte behöver bli inspekterade" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:140 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:142 msgid "Trusted:" msgstr "Anförtrodd:" #: templates/web/base/auth/2faform.html:6 #: templates/web/base/auth/smsform.html:17 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" @@ -4599,16 +4659,16 @@ msgstr "TvÃ¥faktorsautentisering av inaktiverats" #: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:54 #: templates/web/base/admin/states/index.html:10 #: templates/web/base/admin/states/index.html:100 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:9 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:9 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:34 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:34 msgid "Unban" msgstr "Ta tillbaka förbud" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:63 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:55 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:55 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 @@ -4626,7 +4686,7 @@ msgstr "Okänd feltyp" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:119 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:142 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4639,7 +4699,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Okänt problemnummer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99 msgid "Unknown update ID" msgstr "Okänt uppdaterings-ID" @@ -4652,7 +4712,7 @@ msgid "Up one" msgstr "Upp en" #: templates/web/base/admin/states/index.html:76 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:58 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:58 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:31 msgid "Update" msgstr "Uppdatering" @@ -4661,16 +4721,16 @@ msgstr "Uppdatering" msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:31 +#: templates/web/base/contact/index.html:33 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s" -#: templates/web/base/contact/index.html:33 +#: templates/web/base/contact/index.html:35 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:139 -#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:139 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/form.html:51 msgid "Update body" msgstr "Uppdatera förvaltning" @@ -4695,7 +4755,7 @@ msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst" msgid "Update reopened problem" msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten pÃ¥ nytt" -#: templates/web/base/admin/body.html:110 +#: templates/web/base/admin/bodies/body.html:111 msgid "Update statuses" msgstr "Uppdaterad status" @@ -4713,14 +4773,14 @@ msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> (%s) %s" msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s" msgstr "Uppdaterad av <strong>%s</strong> %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1708 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1977 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:807 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:832 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:905 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:915 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:345 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:477 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:805 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:830 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:903 msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterad!" @@ -4745,12 +4805,12 @@ msgstr "Uppdateringar för {{title}}" msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "Uppdateringar för det här problemet, %s" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:64 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:64 msgid "Usage notes" msgstr "Användningsanvisningar" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:43 -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:44 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:44 msgid "" "Use <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been\n" "confirmed as correct. If you are not sure of the origin or validity of the\n" @@ -4760,15 +4820,15 @@ msgid "" "as well." msgstr "Använd <strong>bekräftad</strong> för att indikera att den här kontakten har bekräftats vara korrekt. Om du inte är säker pÃ¥ kontaktens ursprunget eller giltlighet, använd <strong>obekräftad</strong>. <strong>inaktiv</strong> kommer att göra sÃ¥ att kategorin inte gÃ¥r att använda när problem rapporteras, men kommer fortsätta att göra kategorin tillgänglig i kartfilter. <strong>borttagen</strong> Ã¥ andra sidan kommer att ta bort kategorin även därifrÃ¥n." -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:137 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:137 msgid "Use Open311 problem fetching" msgstr "Använd Open311-problemhämtning" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:76 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:76 msgid "Use Open311 update-sending extension" msgstr "Använd Open311-update-sending-utökningen" -#: templates/web/base/admin/contact-form.html:143 +#: templates/web/base/admin/bodies/contact-form.html:143 msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." msgstr "Använd detta fält för att skriva in uppgifter som endast visas i administratörskontrollpanelen. Informationen visas inte offentligt och kommer inte att skickas till kommunen." @@ -4777,48 +4837,48 @@ msgstr "Använd detta fält för att skriva in uppgifter som endast visas i admi msgid "Used map" msgstr "Använde kartan" -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:90 +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:90 msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:1 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:1 msgid "User Import" msgstr "Användarimport" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1944 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1954 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:568 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:578 msgid "User added to abuse list" msgstr "Användaren har lagts till i missbruklistan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1476 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1589 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:226 msgid "User already exists" msgstr "Användaren finns redan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1941 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1951 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:565 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:575 msgid "User already in abuse list" msgstr "Användaren finns redan i missbruklistan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:657 msgid "User flag removed" msgstr "Användarflaggan borttagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2087 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:628 msgid "User flagged" msgstr "Användaren flaggad" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:34 -#: templates/web/base/admin/users.html:32 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:34 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:32 msgid "User in abuse table" msgstr "Användare i missbruktabell" -#: templates/web/base/admin/users.html:5 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser." -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:2 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:2 msgid "User's alerts" msgstr "Användarens notifikationer" @@ -4827,20 +4887,20 @@ msgstr "Användarens notifikationer" msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:675 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:417 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:54 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:165 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:167 msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." msgstr "Användare kan utföra följande Ã¥tgärder i deras tilldelade kommun eller omrÃ¥de." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:374 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:437 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:291 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:327 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Bodies.pm:354 msgid "Values updated" msgstr "Värden uppdaterade" @@ -4874,12 +4934,12 @@ msgstr "Visa rapporter per omrÃ¥de" msgid "View wards" msgstr "Visa kommuner" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 msgid "View/Mark private reports" msgstr "Visa/Markera privata rapporter" #: templates/web/base/around/display_location.html:0 -#: templates/web/base/around/display_location.html:37 +#: templates/web/base/around/display_location.html:38 msgid "Viewing a location" msgstr "Visa en position" @@ -4914,7 +4974,7 @@ msgstr "Vi har skickat en bekräftelsekod till din telefon. Skriv in den nedan:" msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "Skriv in din e-postadress nedan." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:209 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna frÃ¥n dig." @@ -4929,8 +4989,8 @@ msgstr "Vi visar upp till tio träffar. Försök med en annan sökning om din in #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 -msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>" -msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vÃ¥r <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy.</a>" +msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy.</a>" +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" @@ -4944,8 +5004,12 @@ msgstr "Webbplats" msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Vi Ã¥terkommer sÃ¥ snart vi kan!" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:18 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:12 +msgid "We’ve already reported these nearby problems to the council. Is one of them yours?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "Vid förändringar" @@ -4965,14 +5029,10 @@ msgstr "Huruvida det är obligatoriskt för användaren att ange ett värde för msgid "Which problems do you want alerts about?" msgstr "Vilka problem vill du fÃ¥ information om?" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:120 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:123 msgid "Which report is it a duplicate of?" msgstr "Vilken rapport är den en dublett av?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68 -msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." -msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton." - #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free." msgstr "Varför sluta där? <a href=\"/alert\">Sätt upp fler notifikationer</a> gratis." @@ -4993,15 +5053,19 @@ msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? VÃ¥r kod är öppen programvara och <a h msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Vill du bli pÃ¥mind om att kolla statusen med ett annat frÃ¥geformulär om fyra veckor?" +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:23 +msgid "Would you like us to notify you when this problem is updated or fixed?" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svÃ¥rare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1213 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1200 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:116 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/ModerationOriginalData.pm:117 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:70 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 +#: templates/web/base/admin/bodies/category.html:6 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:70 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:33 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 @@ -5010,20 +5074,19 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svÃ¥rare att #: templates/web/base/admin/report_edit.html:132 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:96 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 -#: templates/web/base/admin/user-alerts.html:21 -#: templates/web/base/admin/users.html:32 -#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/base/admin/users/alerts.html:21 +#: templates/web/base/admin/users/index.html:32 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:104 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:111 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:114 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/web/base/contact/index.html:48 +#: templates/web/base/contact/index.html:50 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:94 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:100 msgid "You are offline" msgstr "Du är offline" @@ -5031,7 +5094,7 @@ msgstr "Du är offline" msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:" -#: templates/web/base/contact/index.html:25 +#: templates/web/base/contact/index.html:27 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" @@ -5044,7 +5107,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s\">skapa en ny rapport pÃ¥ samma plats</a>." msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet pÃ¥ den här webbplatsen</a>." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:114 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:116 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar." @@ -5052,7 +5115,7 @@ msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukar msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination." msgstr "Du kan välja att prenumerera pÃ¥ alla problem som rapporteras i detta omrÃ¥de, eller baserat pÃ¥ deras mottagare." -#: templates/web/base/contact/index.html:125 +#: templates/web/base/contact/index.html:127 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Du kan kontakta teknisk support pÃ¥ <a href='mailto:%s'>%s</a>." @@ -5070,15 +5133,15 @@ msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss pÃ¥ <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:92 +#: templates/web/base/admin/bodies/form.html:92 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv pÃ¥ sajten." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:96 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:102 msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>." msgstr "Du har <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> sparad att skicka</a>." @@ -5144,7 +5207,7 @@ msgstr "Du har inte satt nÃ¥gra rapporter pÃ¥ slutlistan än." msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." msgstr "Du behöver <a href=\"%s\">lägga till förvaltningar</a> (som kommuner) innan rapporter kan skickas." -#: templates/web/base/admin/bodies.html:11 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:11 msgid "" "You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" @@ -5166,9 +5229,10 @@ msgstr "Ditt konto" #: templates/web/base/alert/updates.html:19 #: templates/web/base/auth/create.html:37 #: templates/web/base/auth/general.html:49 -#: templates/web/base/contact/index.html:85 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:46 +#: templates/web/base/contact/index.html:87 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 #: templates/web/base/report/form/user_loggedout_email.html:7 +#: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:34 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" msgstr "Din epostadress" @@ -5184,10 +5248,10 @@ msgid "Your email or mobile" msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer" #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 -msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" -msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vÃ¥r <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" +msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>" +msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:79 +#: templates/web/base/contact/index.html:81 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn och efternamn" @@ -5203,7 +5267,7 @@ msgstr "Ditt namn har dolts frÃ¥n alla dina rapporter och uppdateringar." msgid "Your name has been hidden." msgstr "Ditt namn har dolts." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:86 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:92 msgid "Your offline reports" msgstr "Dina offline-rapporter" @@ -5226,7 +5290,7 @@ msgid "Your password should include %d or more characters." msgstr "Ditt lösenord mÃ¥ste inkludera %d eller fler tecken." #: templates/web/base/auth/change_phone.html:19 -#: templates/web/base/contact/index.html:92 +#: templates/web/base/contact/index.html:94 msgid "Your phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" @@ -5251,7 +5315,7 @@ msgstr "Din token har genererats" msgid "Your update" msgstr "Din uppdatering" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:87 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:93 msgid "Your update has been saved offline for submission when back online." msgstr "Din uppdatering har blivit sparad offline för att skickas när du kommer tillbaka online." @@ -5268,25 +5332,24 @@ msgstr "Din verifieringskod är %s" msgid "Yourself" msgstr "Dig själv" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:72 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:72 msgid "a colon-separated list of permissions to grant that user, e.g. <code>contribute_as_body:moderate:user_edit</code>." msgstr "en kolonseparerad lista av tillstÃ¥nd att bevilja den användaren, t.ex. <code>contribute_as_body:moderate:user_edit</code>." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:20 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 msgid "admin" msgstr "administratör" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:175 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:177 msgid "all" msgstr "samtliga" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:119 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:226 -#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:145 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:194 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:297 +#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:160 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:92 +#: templates/web/base/report/update/moderation_meta.html:2 msgid "an administrator" msgstr "en administratör" @@ -5320,8 +5383,8 @@ msgstr "t.ex. ‘ett 25 cm stort hÃ¥l i gatan pÃ¥ Storgatan, nära brevlÃ¥dan’ msgid "e.g. ‘This pothole has been here for two months and…’" msgstr "t.ex. ‘Detta hÃ¥l har varit här i tvÃ¥ mÃ¥nader och...’" +#: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:93 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 -#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:93 msgid "edit user" msgstr "ändra användare" @@ -5330,12 +5393,12 @@ msgstr "ändra användare" msgid "from %s different users" msgstr "frÃ¥n %s olika användare" -#: templates/web/base/report/_item.html:67 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:22 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" msgstr "senast uppdaterad %s" -#: perllib/Utils.pm:227 +#: perllib/Utils.pm:226 msgid "less than a minute" msgstr "mindre än en minut" @@ -5346,7 +5409,7 @@ msgid "n/a" msgstr "Ej tillgängligt" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:176 +#: templates/web/base/admin/users/form.html:178 msgid "none" msgstr "inga" @@ -5386,7 +5449,7 @@ msgstr "ursprungligen inmatat: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "andra omrÃ¥den:" -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/bodies/contact-form.html:24 msgid "show" msgstr "visa" @@ -5394,7 +5457,7 @@ msgstr "visa" msgid "sign out" msgstr "logga ut" -#: templates/web/base/admin/user_import.html:71 +#: templates/web/base/admin/users/import.html:71 msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. <code>2217</code> for Buckinghamshire." msgstr "förvaltningens databas-ID att associera användaren med, t.ex. <code>148</code> för Ale kommun." @@ -5411,19 +5474,19 @@ msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" msgid "this location" msgstr "den här platsen" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193 msgid "this type of local problem" msgstr "den här typen av problem" -#: perllib/Utils.pm:177 +#: perllib/Utils.pm:176 msgid "today" msgstr "idag" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:97 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:103 msgid "update" msgstr "uppdatering" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:98 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:104 msgid "updates" msgstr "uppdateringar" @@ -5439,11 +5502,11 @@ msgstr "användaren är frÃ¥n samma kommun som problemet - %d" msgid "user is problem owner" msgstr "användaren är inte problemägare" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2060 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:601 msgid "user not in abuse list" msgstr "användare inte i missbruklista" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2058 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/Users.pm:599 msgid "user removed from abuse list" msgstr "användare borttagen frÃ¥n missbruklista" @@ -5452,35 +5515,35 @@ msgstr "användare borttagen frÃ¥n missbruklista" msgid "ward" msgstr "omrÃ¥de" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:56 +#: templates/web/base/admin/bodies/index.html:56 #, perl-format msgid "%d address" msgid_plural "%d addresses" msgstr[0] "%d adress" msgstr[1] "%d adresser" -#: perllib/Utils.pm:250 +#: perllib/Utils.pm:249 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: perllib/Utils.pm:252 +#: perllib/Utils.pm:251 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: perllib/Utils.pm:254 +#: perllib/Utils.pm:253 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: perllib/Utils.pm:246 +#: perllib/Utils.pm:245 #, perl-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" @@ -5494,14 +5557,14 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d supporter" msgstr[1] "%d supportrar" -#: perllib/Utils.pm:248 +#: perllib/Utils.pm:247 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: perllib/Utils.pm:244 +#: perllib/Utils.pm:243 #, perl-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" @@ -5571,7 +5634,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" msgstr[0] "<big>%s</big> uppdatering av rapporter" msgstr[1] "<big>%s</big> uppdateringar av rapporter" -#: templates/web/base/report/_item.html:55 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:10 #, perl-format msgid "Reported %d day ago" msgid_plural "Reported %d days ago" @@ -5592,7 +5655,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen pÃ¥ den platsen" msgstr[1] "Kommunen pÃ¥ platsen har valt att inte ta emot rapporter frÃ¥n FixaMinGata." -#: templates/web/base/report/_item.html:65 +#: templates/web/base/report/_item_small.html:20 #, perl-format msgid "last updated %d day ago" msgid_plural "last updated %d days ago" |