aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv_SE.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po2278
1 files changed, 1466 insertions, 812 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 61c398eda..744e3bf1e 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/sv_SE/)\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199
msgid " and "
msgstr " och "
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr " eller "
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d ändringar av %s"
-#: templates/web/base/pagination.html:10
+#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d till %d av %d"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:23
+#: templates/web/base/reports/body.html:24
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - Sammanställningsrapporter"
#. ("%s here is the site name")
-#: templates/web/base/admin/header.html:10
+#: templates/web/base/admin/navigation.html:3
msgid "%s admin:"
msgstr "%s administratör:"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "%s uppdateringar"
msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
msgstr "%s frågeformulär skickade &ndash; %s besvarade (%s%%)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685
+#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:8
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/alert/_list.html:73
+#: templates/web/base/alert/_list.html:74
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -117,40 +117,40 @@ msgstr "%s inom det administrativa området %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:21
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr "(Defekt &amp; defektens plats)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
-#: templates/web/base/admin/users.html:31
+#: templates/web/base/admin/users.html:32
msgid "(Email in abuse table)"
msgstr "(Epost i missbrukstabellen)"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:62
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
msgid "(No name)"
msgstr "(Inget namn)"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:69
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97
msgid "(No phone number)"
msgstr "(Inget telefonnummer)"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:24
+#: templates/web/base/alert/_list.html:25
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "(ett avstånd som täcker ungefär 200,000 invånare)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
-#: templates/web/base/alert/_list.html:29
+#: templates/web/base/alert/_list.html:30
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/base/report/_item.html:27
#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(stängd)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixad)"
@@ -159,33 +159,39 @@ msgstr "(fixad)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:21
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ej skickat till kommunen)"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
-#: templates/web/base/report/public_label.html:1
-msgid "(public)"
-msgstr "(offentlig)"
-
-#: templates/web/base/report/_item.html:18
+#: templates/web/base/report/_item.html:20
msgid "(sent to both)"
msgstr "(skickat till båda)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Välj en katagori --"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Välj en fastighetstyp --"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:42
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:43
+#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "--Choose a template--"
+msgstr "Välj en mall"
+
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+msgid "10 inch pothole on Example St, near post box"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:48
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:49
msgid ""
"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
@@ -197,9 +203,9 @@ msgstr ""
#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories')
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
-msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr "<label>Visa %s</label> <label>om %s</label>"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
+msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
+msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s <label for=\"filter_categories\">om</label> %s"
#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
@@ -214,11 +220,19 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
-#: templates/web/base/auth/general.html:97
+#: templates/web/base/auth/general.html:104
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:133
+msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:135
+msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/general.html:80
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
@@ -227,8 +241,8 @@ msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Åtgärd är schemalagd"
@@ -240,34 +254,55 @@ msgid ""
" categories of problem) to each body."
msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ förvaltning (som kommuner) till vilka problemrapporter kan skickas. Du kan lägga till en eller flera kontakter (för olika kategorier av problem) för varje förvaltning."
-#: templates/web/base/admin/body.html:56
+#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan."
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:74
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:78
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Add body"
msgstr "Lägg till förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/body.html:116
+#: templates/web/base/admin/body.html:126
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
msgid "Add new category"
msgstr "Ny kategori"
-#: templates/web/base/admin/users.html:47
+#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_main.html:19
+#: templates/web/base/report/_main.html:27
+msgid "Add to shortlist"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user_edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/users.html:48
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
-#: templates/web/base/my/my.html:54
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
+#, fuzzy
+msgid "Add/edit problem categories"
+msgstr "Ny kategori"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+msgid "Add/edit response priorities"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
+#, fuzzy
+msgid "Add/edit response templates"
+msgstr "Svarsmallar för %s"
+
+#: templates/web/base/my/my.html:67
msgid "Added %s"
msgstr "Lades till %s"
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Ytterligare Information"
+#: templates/web/base/report/_main.html:141
+msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
+msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:39
msgid "Again:"
msgstr "Igen:"
@@ -279,12 +314,12 @@ msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)"
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:38
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
-#: templates/web/base/reports/index.html:3
-#: templates/web/zurich/reports/index.html:12
+#: templates/web/base/reports/index.html:6
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:13
msgid "All Reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -292,10 +327,16 @@ msgstr "Alla rapporter"
msgid "All Reports as CSV"
msgstr "Alla rapporter som CSV"
-#: templates/web/base/footer.html:32
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19
+#, fuzzy
+msgid "All categories"
+msgstr "Alla rapporter"
+
+#: templates/web/base/footer.html:29
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
-#: templates/web/zurich/footer.html:20
+#: templates/web/zurich/footer.html:21
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
msgid "All reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -305,18 +346,7 @@ msgstr "Alla rapporter"
msgid "All reports between %s and %s"
msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2
-msgid "All the information you provide here will be sent to"
-msgstr "All information du anger här kommer att skickas till"
-
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
-msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
-msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>."
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:45
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:47
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst."
@@ -325,48 +355,69 @@ msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anonym:"
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Another user"
+msgstr "Lägg till användare"
+
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Är du en utvecklare?"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här uppladdningen?"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
-#: templates/web/base/admin/body.html:16
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Är du en utvecklare?"
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:75
+#: templates/web/base/admin/body.html:20
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
msgid "Area covered"
msgstr "Område som täcks"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
-#: templates/web/base/admin/body.html:60
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:64
+msgid "Area:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:19
+#: templates/web/base/admin/body.html:64
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda här att rapporteras till problemrapportören istället för kontakten angiven i problemkategorin"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209
msgid "Assign to competent body:"
msgstr "Tilldela behörig förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:169
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Lägg i en annan kategori:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:207
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:186
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tilldela underavdelning:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
+#, fuzzy
+msgid "Assign users to areas"
+msgstr "Tilldelad %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:214
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad %s"
@@ -378,37 +429,64 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrÃ¥gan. De returnerade svaren Ã
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:78
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:79
+msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Auto-response:"
+msgstr "Offentligt svar:"
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
+msgid "Available categories"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6
+msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Väntar på att granskas"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
+#: templates/web/base/report/_main.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Back to all reports"
+msgstr "alla rapporter"
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
msgid "Ban email address"
msgstr "Förbjud epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:1
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
+#: templates/web/zurich/header.html:56
msgid "Bodies"
msgstr "Förvaltningar"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
-#: templates/web/base/admin/reports.html:14
-#: templates/web/base/admin/users.html:17
+#: templates/web/base/admin/index.html:57
+#: templates/web/base/admin/reports.html:15
+#: templates/web/base/admin/users.html:18
msgid "Body"
msgstr "Förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:32
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:36
msgid "Body:"
msgstr "Förvaltning:"
-#: templates/web/base/admin/stats.html:80
+#: templates/web/base/admin/stats.html:87
msgid "By Date"
msgstr "Efter datum"
@@ -420,9 +498,26 @@ msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash; det är
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
-#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:54
-#: templates/web/base/report/new/category.html:7
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:141
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: templates/web/base/admin/body.html:72
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
+#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:33
+#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
@@ -432,32 +527,48 @@ msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:52
-#: templates/web/base/admin/index.html:60
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854
+#, fuzzy
+msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
+msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'"
+
+#: templates/web/base/admin/stats.html:58
+#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:1
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
-#: templates/web/base/admin/body.html:137
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125
#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:70
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
+#: templates/web/base/my/my.html:24
+msgid "Change email"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:1
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:3
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Change email address"
+msgstr "Förbjud epostadress"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:3
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:33
-#: templates/web/base/my/my.html:17
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:4
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:43
+#: templates/web/base/my/my.html:23
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: templates/web/base/admin/body.html:158
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:41
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
@@ -465,13 +576,17 @@ msgstr ""
"Markera <strong>bekräftad</strong> för att visa att denna kontakt har verifierats.\n"
"Om du inte är säker på ursprung eller giltighet för denna kontakt, lämna detta omarkerat."
-#: templates/web/base/admin/body.html:169
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:52
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr "Markera <strong>raderad</strong> för att ta bort denna kategori från att användas. Den kommer inte dyka upp som en valbar kategori i rullgardinslistan på sidan där användare rapporterar ett problem."
-#: templates/web/base/admin/body.html:189
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:79
+msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:63
msgid ""
"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
" <br>\n"
@@ -482,23 +597,18 @@ msgid ""
" at a specific address."
msgstr "Kryssa i <strong>privat</strong> om rapporter i den här kategorin <strong>aldrig skall visas på sajten</strong>.<br>Kategorier är vanligtvis inte privata.<br>Detta är lämpligt för rapporter som du vill tillåta att användare rapporterar till förvaltningen, men där det inte finns något allmänt intresse av att visa rapporten. Det kan exempelvis vara en kategori som används för att sätta ut en extra papperskorg på en specifik adress."
-#: templates/web/base/admin/body.html:129
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:11
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som också är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny på problemrapporteringssidan."
-#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
-msgid "Choose a template"
-msgstr "Välj en mall"
-
-#: templates/web/base/admin/stats.html:65
-#: templates/web/base/admin/stats.html:71
+#: templates/web/base/admin/stats.html:72
+#: templates/web/base/admin/stats.html:78
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem"
@@ -518,8 +628,8 @@ msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att publicera din uppda
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att logga in."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
@@ -533,15 +643,19 @@ msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att logga in."
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:809
msgid "Closed by council"
msgstr "Stängd av kommunen"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
+msgid "Closed reports"
+msgstr "stängda rapporter"
+
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38
msgid "Closed:"
msgstr "Stängd:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Koordinater:"
@@ -549,26 +663,22 @@ msgstr "Koordinater:"
msgid "Cobrand"
msgstr "Cobrand"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:52
msgid "Cobrand data:"
msgstr "Cobrand data:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55
-msgid "Configure Endpoint"
-msgstr "Konfigurera slutpunkt"
-
-#: templates/web/base/admin/body.html:72
+#: templates/web/base/admin/body.html:77
msgid "Confirm"
msgstr "Bekfräfta"
@@ -589,10 +699,9 @@ msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bek
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: templates/web/base/admin/body.html:164
-#: templates/web/base/admin/body.html:79
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/body.html:85
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:54
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:47
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftat"
@@ -603,7 +712,7 @@ msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekräftat:"
@@ -622,17 +731,17 @@ msgstr "Kontakta oss"
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakta teamet"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1417
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1445
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan inte hitta användaren"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
msgid "Could not look up location"
msgstr "Kunde inte slå upp platsen"
@@ -646,11 +755,11 @@ msgstr "Kommun"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kommunkontakter för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
+#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "kommunens referens:&nbsp;%s"
-#: templates/web/base/admin/stats.html:84
+#: templates/web/base/admin/stats.html:92
msgid "Council:"
msgstr "Kommun:"
@@ -665,23 +774,38 @@ msgstr "Antal"
msgid "Create a report"
msgstr "Skapa en rapport"
-#: templates/web/base/admin/body.html:206
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
msgid "Create category"
msgstr "Skapa en kategori"
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Create priority"
+msgstr "Skapa en rapport"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
+#, fuzzy
+msgid "Create reports/updates as the council"
+msgstr "Ej rapporterat till kommunen"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Create template"
msgstr "Välj mall"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
+#: templates/web/base/admin/templates.html:12
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
@@ -690,13 +814,13 @@ msgstr "Skapad:"
msgid "Current state"
msgstr "Nuvarande status"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:5
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:9
#: templates/web/base/admin/index.html:17
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:825
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105
msgid "Customer not contactable"
msgstr "Kund ej kontaktbar"
@@ -709,44 +833,50 @@ msgstr "Skrivbord"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:865
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
-#: templates/web/base/admin/body.html:175
-#: templates/web/base/admin/body.html:81
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
+#: templates/web/base/admin/body.html:87
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:12
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:47
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:70
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:112
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:87
+#: templates/web/base/admin/body.html:93
msgid "Devolved"
msgstr "Delegerat"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:52
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:71
msgid "Didn't use map"
msgstr "Använde inte kartan"
@@ -754,16 +884,20 @@ msgstr "Använde inte kartan"
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Flitighetstopplistan"
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
+msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/auth/general.html:58
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:28
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:25
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
-#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update-form.html:30
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "Har du ett lösenord för %s?"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:57
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ej"
@@ -771,18 +905,18 @@ msgstr "Vet ej"
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Gillar du inte formulär?"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43
msgid "Duplicate"
msgstr "Finns redan"
-#: templates/web/base/admin/body.html:106
+#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
@@ -790,20 +924,52 @@ msgid ""
" "
msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt."
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
+msgid "Easting/Northing:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41
-#: templates/web/base/admin/users.html:33
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:26
+#: templates/web/base/admin/templates.html:22
+#: templates/web/base/admin/users.html:34
#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:48
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
-#: templates/web/base/admin/body.html:218
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:71
+#: templates/web/base/admin/body.html:140
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:69
msgid "Edit body details"
msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
+#, fuzzy
+msgid "Edit other users' details"
+msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
+msgid "Edit other users' permissions"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709
+#, fuzzy
+msgid "Edit report category"
+msgstr "Skapa en kategori"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710
+#, fuzzy
+msgid "Edit report priority"
+msgstr "Filtrera rapportlista"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708
+#, fuzzy
+msgid "Edit reports"
+msgstr "lösta rapporter"
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:14
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:4
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:5
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
@@ -816,18 +982,18 @@ msgstr "Ändrar problem %d"
msgid "Editing update %d"
msgstr "Ändrar uppdatering %d"
-#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1
+#: templates/web/base/admin/user_edit.html:2
msgid "Editing user %d"
msgstr "Ändrar användare %d"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:56
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:23
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:53
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
-#: templates/web/base/admin/users.html:16
+#: templates/web/base/admin/users.html:17
#: templates/web/base/auth/general.html:49
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
@@ -836,12 +1002,15 @@ msgstr "Redaktör"
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan"
-#: templates/web/base/admin/body.html:153
-msgid "Email address:"
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
msgstr "E-postadress:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6
@@ -852,24 +1021,24 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-postnotifikation borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1390
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:6
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:112
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:162
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:163
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56
msgid ""
"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
@@ -880,19 +1049,19 @@ msgstr ""
"uppdateringar av befintliga rapporter. Om du är osäker (den kan förmodligen inte göra detta) så lämna detta tomt.\n"
"För mer information, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>denna artikel</a>."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:222
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:223
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:120
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:121
msgid ""
"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n"
" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
msgstr "Aktivera <strong>Kan överlåtas</strong>-inställningen om en eller flera kontakter har en annorlunda ändpunkt (och utskicksmetod) än förvaltningen. Vissa kategorier kan exempelvis skickas över e-post, medan andra över Open311."
-#: templates/web/base/admin/stats.html:70
+#: templates/web/base/admin/stats.html:77
msgid "End Date:"
msgstr "Slutdatum:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:130
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21
msgid "Endpoint"
msgstr "Ändpunkt"
@@ -914,8 +1083,8 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort"
-#: templates/web/base/auth/general.html:109
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/auth/general.html:116
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:35
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
@@ -934,11 +1103,12 @@ msgstr "Skriv in information om problemet"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:11
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: templates/web/base/admin/body.html:14
+#: templates/web/base/admin/body.html:18
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exempelpostnummer %s"
@@ -947,26 +1117,52 @@ msgstr "Exempelpostnummer %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:51
-msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
-msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har varit där..."
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Existing category"
+msgstr "Skapa en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:52
+msgid "Explain what’s wrong"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
msgstr "Extern"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97
+#, fuzzy
+msgid "External ID"
+msgstr "Extern URL"
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:87
msgid "External URL"
msgstr "Extern URL"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:99
+#, fuzzy
+msgid "External body"
+msgstr "Extern URL"
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#, fuzzy
+msgid "External team"
+msgstr "Extern URL"
+
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:25
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
msgid "Extra data:"
msgstr "Extra data:"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:107
+#, fuzzy
+msgid "Extra details"
+msgstr "Extra data:"
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande"
@@ -976,23 +1172,23 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande"
msgid "Filter report list"
msgstr "Filtrera rapportlista"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66
msgid "First time"
msgstr "Första gången"
-#: templates/web/base/admin/body.html:48
+#: templates/web/base/admin/body.html:52
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt område</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan."
-#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
+#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:45
msgid "Fixed"
msgstr "Löst"
@@ -1006,11 +1202,16 @@ msgstr "Löst - Kommun"
msgid "Fixed - User"
msgstr "Löst - Användare"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
+msgid "Fixed reports"
+msgstr "lösta rapporter"
+
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
msgstr "Löst:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:89
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:95
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
msgid "Flag as deleted"
msgstr "Flagga som borttagen"
@@ -1019,8 +1220,8 @@ msgstr "Flagga som borttagen"
msgid "Flag user"
msgstr "Flagga användare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
-#: templates/web/base/admin/users.html:19
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645
+#: templates/web/base/admin/users.html:20
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggat"
@@ -1028,7 +1229,7 @@ msgstr "Flaggat"
msgid "Flagged reports and users"
msgstr "Flaggade rapporter och användare"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:46
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:94
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
@@ -1036,8 +1237,8 @@ msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>."
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Flaggade användare är inte begränsade på något sätt. Detta är bara en lista på användare som har markerats för uppmärksamhet."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:52
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:100
msgid "Flagged:"
msgstr "Flaggat:"
@@ -1045,20 +1246,25 @@ msgstr "Flaggat:"
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Följ en länk till ett område för att se rapporter endast inom det området."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:65
+#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:3
+msgid "For best results include a close-up and a wide shot"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "För mer information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:743
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:744
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
@@ -1068,12 +1274,8 @@ msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: templates/web/base/open311/index.html:128
-msgid "GeoRSS on Google Maps"
-msgstr "GeoRSS på Google Maps"
-
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:12
msgid "Get updates"
msgstr "FÃ¥ uppdateringar"
@@ -1087,7 +1289,7 @@ msgstr "FÃ¥ uppdateringar av %s problem"
msgid "Get updates of problems in this %s"
msgstr "FÃ¥ uppdateringar om problem i denna %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:82
+#: templates/web/base/alert/_list.html:83
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Ge mig ett RSS-flöde"
@@ -1095,53 +1297,64 @@ msgstr "Ge mig ett RSS-flöde"
msgid "Glad to hear it’s been fixed!"
msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!"
+#: templates/web/base/admin/index.html:45
#: templates/web/base/alert/index.html:34
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:13
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
msgstr "GÃ¥"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skicka enkät?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726
+msgid "Grant access to the admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/index.html:70
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Visualisering av rapporter över tid"
-#: templates/web/base/reports/index.html:12
+#: templates/web/base/reports/index.html:15
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr "Utgråade linjer är kommuner som inte längre existerar."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:48
msgid "Has this problem been fixed?"
msgstr "Har det här problemet blivit löst?"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:61
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?"
-#: templates/web/base/footer.html:38
+#: templates/web/base/footer.html:35
#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
-#: templates/web/zurich/footer.html:22
+#: templates/web/zurich/footer.html:23
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:8
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:14
+msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/alert/_list.html:9
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr "Här är de olika typerna för lokala problem för &lsquo;%s&rsquo;"
-#: templates/web/base/header.html:63 templates/web/zurich/footer.html:12
+#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "Hi %s"
msgstr "Hej %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:915
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
@@ -1149,19 +1362,19 @@ msgstr "Hej %s"
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:64
+#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Göm äldre"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:59
+#: templates/web/base/around/display_location.html:62
msgid "Hide pins"
msgstr "Göm pinnar"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
+#: templates/web/base/around/display_location.html:75
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@@ -1169,12 +1382,12 @@ msgstr "Hem"
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hur man rapporterar ett problem"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hur bra rapporter skickas"
-#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23
-#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27
+#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:36
+#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40
msgid "I just reported a problem on @fixmystreet"
msgstr "Jag rapporterade precis ett problem på @fixamingata"
@@ -1188,8 +1401,9 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
-#: templates/web/base/admin/reports.html:11
+#: templates/web/base/admin/reports.html:12
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
@@ -1198,14 +1412,14 @@ msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:24
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:25
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:30
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:31
msgid ""
"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr "Identifiera en <strong>förälder</strong> om den här förvaltningen är en del av en annan förvaltning. Den här typen av kopplingar behövs inte göras i enklare installationer."
-#: templates/web/base/admin/body.html:132
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:14
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
@@ -1215,38 +1429,47 @@ msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kom
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Om du får mer information om problemets status får du gärna komma tillbaka hit och lämna en uppdatering."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
-msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23
+msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29
+msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9
+#, fuzzy
+msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Om du anmäler ett problem i FixaMinGata kommer ärendet och detaljerna att visas här, men rapporten kommer <strong>inte</strong> att skickas till kommunen."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr "Om du vill lämna ytterligare information om problemet, ange det här. Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen? Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata."
-#: templates/web/base/admin/body.html:147
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:30
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr "Om du använder <strong>en utskicksmetod som inte är e-post</strong>, ange ditt service-ID (Open311) eller liknande här."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:207
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:208
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:101
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Open311 accepterar oftast bara OPEN- och CLOSED-statusvärden i sina uppdateringar. Aktivera <strong>Utökade Open311-statusvärden</strong> om du vill tillåta att ytterligare tillstånd godkänns. Kontrollera att FixaMinGata stödjer den här funktionaliteten innan du aktiverar den."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:194
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:195
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:87
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:88
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Aktivera <strong>Inaktivera alarm</strong> om du <strong>inte</strong> vill att användare skall bli notifierade när dessa uppdateringar skapas."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:177
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:178
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:70
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:71
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
@@ -1257,14 +1480,14 @@ msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Du måste identifi
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ogiltigt ID"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:103
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ogiltigt RSS-flöde"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
@@ -1276,8 +1499,8 @@ msgstr "I missbrukstabellen?"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
#: templates/web/base/report/banner.html:19
@@ -1290,18 +1513,27 @@ msgstr "Pågående"
msgid "Inbox zero, here we come!"
msgstr "Inbox zero, här kommer vi!"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:223
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter"
-#: templates/web/base/admin/stats.html:76
+#: templates/web/base/admin/stats.html:83
msgid "Include unconfirmed reports"
msgstr "Inkludera obekräftade rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:360
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\""
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Inspection required"
+msgstr "Foto krävs"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+msgid "Instruct contractors to fix problems"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
msgstr "Interna anteckningar"
@@ -1311,19 +1543,23 @@ msgstr "Interna anteckningar"
msgid "Internal referral"
msgstr "Interna refereringar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:345
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483
msgid "Invalid end date"
msgstr "Inkorrekt slutdatum"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Inkorrekt format %s angivet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361
+msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479
msgid "Invalid start date"
msgstr "Inkorrekt startdatum"
@@ -1331,8 +1567,8 @@ msgstr "Inkorrekt startdatum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:141
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42
msgid "Investigating"
msgstr "Utredes"
@@ -1340,33 +1576,33 @@ msgstr "Utredes"
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om svaret finns där."
-#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27
msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr "Det är nu på väg till kommunen."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:177
msgid "Jurisdiction Unknown"
msgstr "Jurisdiktion Okänd"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:918
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr "Jurisdiktion okänd"
-#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/auth/general.html:91
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn"
-#: templates/web/base/admin/body.html:70
+#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
msgstr "Senaste redaktör"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
@@ -1374,11 +1610,16 @@ msgstr "Senaste uppdatering:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Senaste&nbsp;uppdatering:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Least recently updated"
+msgstr "Senaste uppdatering:"
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:127
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
msgstr "Lämna den här blank om samtliga rapporter till den här förvaltningen skall skickas med samma utskicksmetod (exv. \"%s\")."
-#: templates/web/base/admin/body.html:27
+#: templates/web/base/admin/body.html:31
msgid "List all reported problems"
msgstr "Lista alla rapporterade problem"
@@ -1400,7 +1641,7 @@ msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar"
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar för '%s'"
-#: templates/web/base/footer.html:35
+#: templates/web/base/footer.html:32
msgid "Local alerts"
msgstr "Lokala rapporter"
@@ -1408,47 +1649,73 @@ msgstr "Lokala rapporter"
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44
msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+msgid "Manage shortlist"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "Map"
msgstr "Karta"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86
msgid "Mark as sent"
msgstr "Markera som skickad"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:92
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>."
-#: templates/web/base/reports/index.html:24
+#: templates/web/base/reports/index.html:27
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
msgstr "Markerad som löst/stängd under de senaste åtta veckorna"
-#: templates/web/base/reports/index.html:25
+#: templates/web/base/reports/index.html:28
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Markerad som löst/stängd för mer än åtta veckor sedan"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
+msgid "Markup problem details"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:280
msgid "Message to competent body:"
msgstr "Meddelande till behörig förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:278
msgid "Message to external body:"
msgstr "Meddelande till extern förvaltning:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#, fuzzy
+msgid "Missing bodies:"
+msgstr "%s förvaltningar"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Saknat jurisdiction_id"
+#: templates/web/base/report/_main.html:126
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707
+#, fuzzy
+msgid "Moderate report details"
+msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter"
+
+#: templates/web/base/report/_main.html:126
+#, fuzzy
+msgid "Moderate this report"
+msgstr "Skapa en rapport"
+
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
@@ -1457,35 +1724,47 @@ msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥nad"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
+msgid "Most commented"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:24
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
#: templates/web/base/admin/flagged.html:37
+#: templates/web/base/admin/index.html:56
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
-#: templates/web/base/admin/reports.html:13
-#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:99
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/admin/reports.html:14
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6
+#: templates/web/base/admin/users.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:40
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:5
-#: templates/web/base/reports/index.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:23
+#: templates/web/base/reports/index.html:23
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:111
msgid "Name: %s"
msgstr "Namn: %s"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this problem"
+msgstr "Uppdateringar för det här problemet, %s"
+
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
@@ -1495,12 +1774,12 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automati
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:454
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:494
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:527
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:323
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1512,20 +1791,25 @@ msgstr ""
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost."
-#: templates/web/base/reports/index.html:21
+#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "New <br>problems"
msgstr "Nya <br>problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259
msgid "New body added"
msgstr "Ny förvaltning tillagd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:405
msgid "New category contact added"
msgstr "Nya kategorikontakter tillagda"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:26
+#, fuzzy
+msgid "New email address:"
+msgstr "E-postadress:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137
msgid "New internal note:"
msgstr "Ny intern anteckning:"
@@ -1533,10 +1817,21 @@ msgstr "Ny intern anteckning:"
msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
msgid "New note to DM:"
msgstr "Ny anteckning till DM:"
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:35
+#, fuzzy
+msgid "New password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:32
+#, fuzzy
+msgid "New priority"
+msgstr "Nya rapporter"
+
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
msgstr "Nya problem för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} området på FixaMinGata"
@@ -1565,40 +1860,50 @@ msgstr "Nya rapporter"
msgid "New state"
msgstr "Ny status"
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/templates.html:28
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
msgid "New template"
msgstr "Ny mall"
-#: templates/web/base/pagination.html:13
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
+#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:102
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:33
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:66
+#, fuzzy
+msgid "No area"
+msgstr "andra områden:"
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:37
msgid "No body"
msgstr "Ingen förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/stats.html:85
+#: templates/web/base/admin/stats.html:93
msgid "No council"
msgstr "Ingen kommun"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen kommun vald"
@@ -1614,17 +1919,17 @@ msgstr "Inga flaggade problem kunde hittas."
msgid "No flagged users found."
msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:259
msgid "No further updates"
msgstr "Inga fler uppdateringar"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
msgid "No result returned"
msgstr "Inget resultat returnerades"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:60
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:61
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:66
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:67
msgid ""
"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
" your config file is not pointing to a live MapIt service."
@@ -1635,12 +1940,22 @@ msgstr "Inga områden är tillgängliga eftersom <code>MAPIT_URL</code> i konfig
msgid "No supporters"
msgstr "Inga supporters"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:24
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:25
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:58
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n"
+" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate."
+msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende på implementationen kan personal ha tillgång till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden."
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:28
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:29
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
@@ -1650,19 +1965,19 @@ msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med nÃ¥gon <strong>fÃ
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ej ansvarig"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:928
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
msgid "Not contactable"
msgstr "Ej kontaktbar"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "Inte för min underavdelning"
@@ -1670,12 +1985,12 @@ msgstr "Inte för min underavdelning"
msgid "Not reported before"
msgstr "Ej rapporterat tidigare"
-#: templates/web/base/report/_main.html:62
+#: templates/web/base/report/_main_sent_info.html:4
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ej rapporterat till kommunen"
-#: templates/web/base/admin/body.html:71
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95
+#: templates/web/base/admin/body.html:75
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:57
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
msgstr "Observera"
@@ -1684,9 +1999,8 @@ msgstr "Observera"
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå."
-#: templates/web/base/admin/body.html:184
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:17
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"
@@ -1698,23 +2012,21 @@ msgstr "Observera: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr "Anteckningar från SDM till DM"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:24
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "För att skicka din rapport&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip;"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/reports/index.html:23
+#: templates/web/base/reports/index.html:26
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Äldre/okända <br>problem"
@@ -1722,44 +2034,53 @@ msgstr "Äldre/okända <br>problem"
msgid "Old state"
msgstr "Äldre status"
-#: templates/web/base/reports/index.html:25
+#: templates/web/base/reports/index.html:28
msgid "Older <br>fixed"
msgstr "Äldre <br>fixat"
-#: templates/web/base/reports/index.html:22
+#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Äldre <br>problem"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
-msgid "One-line summary"
-msgstr "Kort sammanfattning"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
-#: templates/web/base/reports/index.html:22
+#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
msgstr "Öppna i mer än fyra veckor, med en uppdatering under de senaste åtta veckorna"
-#: templates/web/base/reports/index.html:23
+#: templates/web/base/reports/index.html:26
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Öppen, men utan uppdateringar under de senaste åtta veckorna"
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:47
+msgid "Open311 API Key"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API för FixaMinGata"
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:34
+#, fuzzy
+msgid "Open311 Jurisdiction"
+msgstr "Open311 Specifikation"
+
#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311"
@@ -1768,23 +2089,23 @@ msgstr "Open311"
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 Specifikation"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:60
+#: templates/web/base/alert/_list.html:61
msgid "Or problems reported to:"
msgstr "Eller problem rapporterade til:"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:36
+#: templates/web/base/alert/_list.html:37
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du bor i:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1044
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "Other"
msgstr "Övrig"
@@ -1797,7 +2118,7 @@ msgstr "Ägare"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sidan hittas ej"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:31
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:37
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
@@ -1807,75 +2128,88 @@ msgstr "Förälder"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/base/auth/general.html:102
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/auth/general.html:109
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
#: templates/web/base/auth/general.html:82
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:90
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:152
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:57
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:21
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:91
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:40
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:20
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:43
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:38
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186
msgid "Photo is required."
msgstr "Foto är ett krav."
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:14
msgid "Photo required"
msgstr "Foto krävs"
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Photos"
+msgstr "Foto"
+
#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foton från närliggande rapporter"
+#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
msgstr "Placera nålen på kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
@@ -1890,11 +2224,13 @@ msgstr "Planerat"
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak."
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:17
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:27
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:18
#: templates/web/base/auth/general.html:37
#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -1902,19 +2238,21 @@ msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Välj en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Välj en fastighetstyp"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:396
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:4
+#: templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Vänligen korrigera felen nedan"
@@ -1929,50 +2267,57 @@ msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här f
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Skriv in ett meddelande"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1079
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
msgid "Please enter a name"
msgstr "Skriv in ett namn"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:478
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for this body"
+msgstr "Skriv in ett namn"
+
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv in ett lösenord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Skriv in ett ärende"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1075
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1130
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
msgstr "Skriv några detaljer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:140
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
#: templates/web/base/auth/general.html:37
#: templates/web/base/auth/general.html:42
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
@@ -1982,8 +2327,8 @@ msgstr "Skriv några detaljer"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Skriv in din epostadress"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:5
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:57
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Skriv in din epostadress"
@@ -1997,9 +2342,9 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:136
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
@@ -2026,12 +2371,12 @@ msgstr "Välkommen att <a href=\"%s\">logga in igen</a>, eller gå tillbaka till
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:49
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan."
#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:14
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan."
@@ -2047,12 +2392,12 @@ msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen."
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka."
-#: templates/web/base/report/display.html:26
+#: templates/web/base/report/display.html:34
msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>."
@@ -2061,6 +2406,11 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>.
msgid "Please note:"
msgstr "Observera:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a public update for this report."
+msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen"
+
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen"
@@ -2074,15 +2424,15 @@ msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto"
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:204
msgid "Please select a body."
msgstr "Välj en förvaltning."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:83
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:131
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha"
@@ -2090,10 +2440,10 @@ msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha"
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:121
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Ladda upp endast en bild"
@@ -2101,12 +2451,12 @@ msgstr "Ladda upp endast en bild"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Please write your update here"
msgstr "Skriv din uppdatering här"
#: templates/web/base/contact/index.html:105
-#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update-form.html:25
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
@@ -2128,11 +2478,19 @@ msgstr "Postat av %s %s"
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
msgstr "Byggd på <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet-plattformen</a>"
-#: templates/web/base/pagination.html:7
+#: templates/web/base/pagination.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: templates/web/base/footer.html:41
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:665
+msgid "Priorities"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:87
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/footer.html:38
msgid "Privacy"
msgstr "Personlig integritet"
@@ -2142,15 +2500,13 @@ msgstr "Personlig integritet"
msgid "Privacy and cookies"
msgstr "Integritetsskydd och kakor"
-#: templates/web/base/admin/body.html:200
-#: templates/web/base/admin/body.html:85
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/body.html:91
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:74
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59
-#: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57
+#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
msgstr "Rapport"
@@ -2166,12 +2522,13 @@ msgstr "Rapport %s bekräftad"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Rapport %s skickad till %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:39
+#: templates/web/base/admin/stats.html:57
+#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:12
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Rapporter per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1046
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1171
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemet markerat som öppet."
@@ -2179,15 +2536,16 @@ msgstr "Problemet markerat som öppet."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemets status ändrats baserat på utredningsresultat"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:20
msgid "Problems nearby"
msgstr "Närliggande problem"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:18
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problem på kartan"
@@ -2195,12 +2553,12 @@ msgstr "Problem på kartan"
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:21
+#: templates/web/base/alert/_list.html:22
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problem inom %.1f km från denna position"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problem inom %s"
@@ -2211,15 +2569,15 @@ msgstr "Problem inom området %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
-#: templates/web/base/reports/body.html:24
+#: templates/web/base/reports/body.html:25
msgid "Problems within %s, %s"
msgstr "Problem inom %s, %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:42
+#: templates/web/base/alert/_list.html:43
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr "Problem inom gränsen för:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
msgid "Property address:"
msgstr "Fastighetsadress:"
@@ -2227,28 +2585,38 @@ msgstr "Fastighetsadress:"
msgid "Provide an update"
msgstr "Ge en uppdatering"
-#: templates/web/base/auth/general.html:105
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Provide update as"
+msgstr "Ge en uppdatering"
+
+#: templates/web/base/auth/general.html:112
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Offentligt svar:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:125
+#, fuzzy
+msgid "Public update:"
+msgstr "Offentligt svar:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr "Publicera foto"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:5
msgid "Questionnaire"
msgstr "Frågeformulär"
@@ -2265,11 +2633,11 @@ msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d"
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:22
+#: templates/web/base/alert/_list.html:23
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
@@ -2281,10 +2649,10 @@ msgstr "RSS-flöde för %s"
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:153
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
@@ -2293,12 +2661,12 @@ msgstr "RSS-flöde för %s"
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:22
+#: templates/web/base/alert/_list.html:23
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-flöde av närliggande problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-flöde för problem inom %s"
@@ -2313,22 +2681,26 @@ msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport"
#: templates/web/base/alert/updates.html:14
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720
+msgid "Received by %s moments later"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
-#: templates/web/base/around/display_location.html:33
+#: templates/web/base/around/display_location.html:35
msgid "Recent local problems, %s"
msgstr "Senaste lokala rapporterna, %s"
-#: templates/web/base/reports/index.html:24
+#: templates/web/base/reports/index.html:27
msgid "Recently <br>fixed"
msgstr "Nyligen <br>åtgärdat"
@@ -2336,6 +2708,11 @@ msgstr "Nyligen <br>åtgärdat"
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Senaste rapporterade problemen"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Recently updated"
+msgstr "FÃ¥ uppdateringar"
+
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan åtgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida."
@@ -2344,13 +2721,23 @@ msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysisk
msgid "Remove flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
+#: templates/web/base/report/_main.html:130
+#: templates/web/base/report/_main.html:18
+#: templates/web/base/report/_main.html:24
+msgid "Remove from shortlist"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
+msgid "Remove from site"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239
msgid "Reply to user:"
msgstr "Besvara användare:"
@@ -2358,17 +2745,27 @@ msgstr "Besvara användare:"
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
-#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/header_logo.html:2
-#: templates/web/zurich/footer.html:18
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Report ID:"
+msgstr "Rapportera"
+
+#: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2
+#: templates/web/zurich/footer.html:19
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:9
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportera missbruk"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:297
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Report as"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:298
msgid "Report on %s"
msgstr "Rappoort på %s"
@@ -2383,23 +2780,23 @@ msgstr "Rapportera ditt problem"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat anonymt %s"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64
msgid "Reported before"
msgstr "Rapporterat tidigare"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621
#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s den %s"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
msgid "Reported by:"
msgstr "Rapporterad av:"
@@ -2407,50 +2804,51 @@ msgstr "Rapporterad av:"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporterat i kategori %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s den %s"
-#: templates/web/base/reports/index.html:21
+#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Reported within the last four weeks"
msgstr "Rapporterade under de senaste fyra veckorna"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "Reported:"
msgstr "Rapporterad:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
+#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:2
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
-#: templates/web/zurich/header.html:60
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
+#: templates/web/zurich/header.html:52
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
@@ -2462,22 +2860,72 @@ msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rappo
msgid "Reports awaiting approval"
msgstr "Rapporter som väntar på att godkännas"
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:127
+msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:107
+msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first."
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
msgstr "Publicerade rapporter"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:50
+#, fuzzy
+msgid "Reports waiting to be sent"
+msgstr "Rapporter som väntar på att godkännas"
+
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:89
+msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:94
+msgid "Reputation threshold"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:130
+msgid "Reputation:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
msgid "Resend report"
msgstr "Skicka om rapporten"
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1
+msgid "Response Priorities"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Response Priorities for %s"
+msgstr "Svarsmallar för %s"
+
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Response Priority for %s"
+msgstr "Svarsmallar för %s"
+
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Response Template for %s"
+msgstr "Svarsmallar för %s"
+
+#: templates/web/base/admin/templates_index.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Response Templates"
+msgstr "Svarsmallar för %s"
+
+#: templates/web/base/admin/templates.html:1
+#: templates/web/base/admin/templates.html:4
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
msgstr "Svarsmallar för %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40
msgid "Right place?"
msgstr "Rätt plats?"
@@ -2491,46 +2939,56 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens numm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1496
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:110
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: templates/web/base/admin/body.html:206
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137
+#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
+msgid "Save with a public update"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/index.html:24
#: templates/web/base/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "Sök rapporter"
+#: templates/web/base/admin/index.html:29
#: templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
msgstr "Sök användare"
-#: templates/web/zurich/header.html:82
+#: templates/web/zurich/header.html:74
msgid "Search reports"
msgstr "Sök bland rapporter"
@@ -2540,81 +2998,121 @@ msgstr "Sök bland rapporter"
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: templates/web/base/admin/reports.html:26
+#: templates/web/base/admin/reports.html:27
msgid "Searching found no reports."
msgstr "Inga rapporter hittades."
-#: templates/web/base/admin/users.html:41
+#: templates/web/base/admin/users.html:42
msgid "Searching found no users."
msgstr "Inga användare hittades."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user.html:5
+msgid "See our privacy policy"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
msgstr "Välj en förvaltning"
-#: templates/web/base/reports/index.html:9
+#: templates/web/base/reports/index.html:12
msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
msgstr "Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:77
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
msgstr "Välj ett område"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:10
+#: templates/web/base/alert/_list.html:11
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Select:"
+msgstr "Ärende:"
+
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109
+msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:826
msgid "Sent report back"
msgstr "Skicka tillbaka rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:724
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Skickades till %s, %s senare"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
msgid "Sent:"
msgstr "Skickades:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
msgstr "Tjänst:"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:26
+msgid "Set to my current location"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:15
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_main.html:21
+#: templates/web/base/report/_main.html:26
+msgid "Shortlist"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_main.html:130
+#: templates/web/base/report/_main.html:20
+#: templates/web/base/report/_main.html:23
+msgid "Shortlisted"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_main.html:140
+#, fuzzy
+msgid "Shortlisted by %s"
+msgstr "Postat av %s %s"
+
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:33
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Visa mitt namn publikt"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:66
+#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Visa äldre"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:57
+#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Show pins"
msgstr "Visa pinnar"
-#: templates/web/base/auth/general.html:110
+#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:86 templates/web/base/footer.html:26
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
+#: templates/web/base/auth/general.html:96
+#, fuzzy
+msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated."
+msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras."
+
#: templates/web/base/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Logga in eller skapa nytt konto"
-#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1
+#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:25
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
@@ -2623,8 +3121,8 @@ msgstr "Logga ut"
msgid "Some categories may require additional information."
msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:40
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:41
msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
@@ -2637,8 +3135,7 @@ msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Foton från de senaste rapporterna"
#. ('Optional comment for translator')
-#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
-#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
+#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:53
msgid "Some text to localize"
msgstr "Lite text att lokalisera"
@@ -2654,16 +3151,16 @@ msgstr "Länken är tyvärr ogiltig"
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
#: templates/web/base/auth/general.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:21
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#: templates/web/base/report/display.html:29
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan."
@@ -2673,35 +3170,55 @@ msgstr "Inloggningen misslyckades. Fyll i formuläret nedan."
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:146
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte spara bilden eller bilderna. Försök gärna igen."
-#: templates/web/base/admin/stats.html:64
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107
+msgid "Sorry, you don't have permission to do that."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:47
+msgid "Staff users have permission to log in to the admin."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:50
+msgid "Staff:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/stats.html:71
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:69
+#: templates/web/base/admin/body.html:73
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
+#: templates/web/base/admin/index.html:58
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
-#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/admin/reports.html:16
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:67
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386
+#: templates/web/base/admin/index.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
+#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
@@ -2715,12 +3232,12 @@ msgstr "Status"
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
msgid "Street View"
msgstr "Street View"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2732,34 +3249,35 @@ msgstr "Underavdelning/Förvaltning"
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
msgid "Subject:"
msgstr "Ärende:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:36
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:177
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Skicka förändringar"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:110
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Skicka frågeformulär"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:164
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:893
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
@@ -2770,38 +3288,53 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
#: templates/web/base/alert/updates.html:23
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:49
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:92
+#: templates/web/base/alert/_list.html:93
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Prenumerera med epost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1272
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Summarise the problem"
+msgstr "Skriv in information om problemet"
+
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:129
+#, fuzzy
+msgid "Summarise your changes"
+msgstr "Skicka förändringar"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13
-#: templates/web/zurich/header.html:57
+#: templates/web/zurich/header.html:49
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: templates/web/base/reports/index.html:1
+#: templates/web/base/reports/index.html:4
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
msgstr "Sammanställningsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
-msgid "Survey"
-msgstr "Enkät"
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:141
+msgid "Superuser:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:138
+msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1
+#: templates/web/base/admin/stats.html:56
msgid "Survey Results"
msgstr "Frågeresultat"
@@ -2809,27 +3342,29 @@ msgstr "Frågeresultat"
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "Mall &laquo;%s&raquo;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
-#: templates/web/zurich/header.html:77
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:661
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:393
+#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
+#: templates/web/base/admin/templates.html:11
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: templates/web/base/admin/body.html:28
+#: templates/web/base/admin/body.html:32
msgid "Text only version"
msgstr "Version med endast text"
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:17
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12
+#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende!"
@@ -2842,6 +3377,10 @@ msgid "Thank you for updating this issue!"
msgstr "Tack för att du uppdaterade detta ärende!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Thank you for your enquiry"
+msgstr "Tack för dina synpunkter"
+
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Tack för dina synpunkter"
@@ -2854,62 +3393,64 @@ msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:170
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), var vänlig försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:102
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:129
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:722
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:762
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Problemet har markerats som skickat."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:755
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:137
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:131
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
-#: templates/web/base/admin/body.html:142
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:25
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
msgstr "<strong>E-postadressen</strong> är destinationen till vilken rapporter i den här kategorin kommer att skickas. Andra förvaltningskategorier kan ha samma e-postadress."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:14
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:15
msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
msgstr "<strong>Ändpunkten</strong> är den webbadress till den tjänst som FixaMinGata kommer att ansluta till när rapporter skickas till den här förvaltningen."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:27
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:28
msgid ""
"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
msgstr "<strong>Jurisdiktion</strong> behövs bara om samma ändpunkt används av flera enheter. Om förvaltningen kör sin egen ändpunkt kan du lämna detta fält blankt."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:94
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:95
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:100
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:101
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:103
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:104
msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
@@ -2919,8 +3460,8 @@ msgstr "Utskicksmetoden avgör hur problemrapporter kommer att skickas till för
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:11
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:12
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:17
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
@@ -2937,7 +3478,7 @@ msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been edit
msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:82
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
@@ -2979,12 +3520,12 @@ msgstr "De senaste problemen inom {{NAME}}'s gräns rapporterade av användare"
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
msgstr "Länken kan ha gått ut, eller så kanske du inte kopierade och klistrade in den på rätt sätt."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:64
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
msgstr "Listan av tillgängliga områden förses av MapIt-tjänsten på %s."
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:22
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:26
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
@@ -2992,22 +3533,16 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:16
+#: templates/web/base/alert/_list.html:17
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:"
-#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
-msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr "Sammanfattningen och beskrivningen kommer också att visas offentligt (se vår <a href=\"/privacy\">integritetsskyddspolicy</a>)."
-
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:12
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:13
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:10
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:11
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
@@ -3015,11 +3550,11 @@ msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
-#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
+#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Det finns inga rapporter att visa."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare."
@@ -3028,18 +3563,18 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:753
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152
#: templates/web/base/auth/general.html:53
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i &lsquo;logga in via epost&rsquo;."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:359
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:357
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
@@ -3047,12 +3582,12 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:392
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:3
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:4
msgid ""
"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n"
" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n"
@@ -3061,39 +3596,60 @@ msgid ""
" "
msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller någon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>."
+#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3
+#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4
+#, fuzzy
+msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
+msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy.</a>"
+
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
+#, fuzzy
+msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
+msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy.</a>"
+
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5
+#: templates/web/base/report/new/form_user.html:4
+msgid "These will be sent to the council, but will never be shown online."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3
+msgid "These will never be shown online."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras."
-#: templates/web/base/admin/body.html:44
+#: templates/web/base/admin/body.html:48
msgid ""
"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
msgstr "Den här förvaltningen är inte associerad med något geografiskt område. Det betyder att den inte kan ha någon jurisdiktion över problem som rapporteras. Följaktligen kommer ingen av dess kategorier att visas i rullgardinsmenyn som visas på problemrapporteringssidan. För närvarende kan problem <strong>inte rapporteras till denna förvaltning</strong>."
-#: templates/web/base/admin/body.html:54
+#: templates/web/base/admin/body.html:58
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
msgstr "Den här förvaltningen har inga kontakter. Det betyder att problem rapporterade till den här förvaltningen <strong>inte kommer att skickas</strong>."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:52
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:53
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:59
msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska område</strong>. En förvaltning kommer inte att få några rapporter om den inte täcker åtminstone ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:935
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:977
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Den här informationen krävs"
@@ -3102,62 +3658,72 @@ msgstr "Den här informationen krävs"
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder vid olika tidpunkter och databasen kommer att rutinmässigt raderas."
-#: templates/web/base/reports/index.html:7
+#: templates/web/base/reports/index.html:10
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter."
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56
+msgid "This pothole has been here for two months and…"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:59
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Det här problemet har lösts"
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:48
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:53
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Det här problemet har inte lösts"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:101
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:99
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:103
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:109
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Länken ovan innehåller också ett foto av problemet."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:119
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:78
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:106
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Nedlagd tid (i minuter):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
+#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:1
+msgid "Tips for perfect photos"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
-#: templates/web/base/admin/reports.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8
+#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/reports.html:13
+#: templates/web/base/admin/templates.html:10
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -3170,18 +3736,35 @@ msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för %s för att se rapporter
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
+#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
+msgid "Traffic management required?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:111
+msgid "Trusted by bodies:"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:119
+#, fuzzy
+msgid "Trusted:"
+msgstr "Skapad:"
+
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
@@ -3192,20 +3775,24 @@ msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kunde inte åtgärda"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftat"
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
+msgid "Unfixed reports"
+msgstr "ej lösta rapporter"
+
#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -3214,18 +3801,19 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Okänd feltyp"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:124
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Okänt problemnummer"
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:27
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Update"
msgstr "Uppdatering"
@@ -3241,12 +3829,12 @@ msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s"
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Update body"
msgstr "Uppdatera förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/index.html:48
+#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:21
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Uppdatering per status"
@@ -3254,20 +3842,20 @@ msgstr "Uppdatering per status"
msgid "Update by {{name}}"
msgstr "Uppdatering av {{name}}"
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
msgstr "Uppdateringen ändrade statusen till %s"
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
msgid "Update marked problem as fixed"
msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst"
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:48
msgid "Update reopened problem"
msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt"
-#: templates/web/base/admin/body.html:101
+#: templates/web/base/admin/body.html:110
msgid "Update statuses"
msgstr "Uppdaterad status"
@@ -3277,13 +3865,13 @@ msgstr "Uppdaterad status"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1036
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1144
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:809
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
@@ -3293,7 +3881,7 @@ msgstr "Uppdaterad!"
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering."
@@ -3307,20 +3895,29 @@ msgstr "Uppdateringar för {{title}}"
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr "Uppdateringar för det här problemet, %s"
-#: templates/web/base/admin/body.html:180
-msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:65
+msgid "Use Open311 update-sending extension"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/contact-form.html:124
+#, fuzzy
+msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body."
msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information som bara visas för administratörer. Anteckningar visas inte offentligt och skickas inte till förvaltningen."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
msgid "Used map"
msgstr "Använde kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:78
+msgid "User ID to attribute fetched comments to"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681
msgid "User flag removed"
msgstr "Användarflaggan borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1421
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653
msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
@@ -3328,23 +3925,28 @@ msgstr "Användaren flaggad"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
-#: templates/web/zurich/header.html:69
+#: templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:149
+msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:400
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:448
msgid "Values updated"
msgstr "Värden uppdaterade"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "Visa rapporter på sidan"
@@ -3354,7 +3956,7 @@ msgid "View reports by ward"
msgstr "Visa rapporter per område"
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
-#: templates/web/base/around/display_location.html:35
+#: templates/web/base/around/display_location.html:37
msgid "Viewing a location"
msgstr "Visa en position"
@@ -3371,23 +3973,17 @@ msgstr "Delområden i denna kommun"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen."
+#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:5
+msgid "We found more than one match for that problem reference:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/general.html:6
-#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/display.html:35
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr "Skriv in din e-postadress nedan."
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
-msgid "We never show your email"
-msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt"
-
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:30
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
-msgid "We never show your email address or phone number."
-msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt."
-
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:210
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig."
@@ -3408,15 +4004,11 @@ msgstr "Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Vi återkommer så snart vi kan!"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:73
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr "Hur var din upplevelse kring att få problemet löst?"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
-msgid "What’s the issue, and where is it?"
-msgstr "Vad och var är problemet?"
-
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
msgstr "Vid förändringar"
@@ -3425,7 +4017,7 @@ msgstr "Vid förändringar"
msgid "When sent"
msgstr "Vid avsändning"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton."
@@ -3433,8 +4025,8 @@ msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton."
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
msgstr "Varför sluta där? <a href=\"/alert\">Sätt upp fler notifikationer</a> gratis."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:923
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
@@ -3448,7 +4040,7 @@ msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsibl
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://fixmystreet.org\">tillgänglig på fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?"
@@ -3464,22 +4056,22 @@ msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
msgid "Year"
msgstr "Ã…r"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
-#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:70
#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
+#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:58
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24
-#: templates/web/base/admin/users.html:31
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
+#: templates/web/base/admin/users.html:32
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:100
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -3505,7 +4097,7 @@ msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i föl
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:48
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:96
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar."
@@ -3520,18 +4112,18 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och de kommer då att visas på den här sidan. Detta kan exempelvis vara användbart om du vill hålla ett öga på en användare som tidigare har rapporterat olämpliga rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:85
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:91
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv på sajten."
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
@@ -3539,13 +4131,13 @@ msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:37
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16
msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Du har redan bifogat foton till din uppdatering. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
@@ -3554,59 +4146,66 @@ msgstr "Du har redan bifogat foton till din uppdatering. Notera att du kan bifog
msgid "You have been signed out"
msgstr "Du har blivit utloggad"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
+#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:7
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr "Du har markerat problemet med den gröna nålmarkören på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen."
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:6
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
-#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:25
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:"
-#: templates/web/base/my/my.html:20
+#: templates/web/base/my/my.html:31
msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
msgstr "Du har inte skapat några rapporter än. <a href=\"%s\">Rapportera ett problem nu.</a>"
+#: templates/web/base/my/planned.html:21
+#, fuzzy
+msgid "You haven&rsquo;t shortlisted any reports yet."
+msgstr "Du har inte skapat några rapporter än. <a href=\"%s\">Rapportera ett problem nu.</a>"
+
#: templates/web/base/admin/index.html:19
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
msgstr "Du behöver <a href=\"%s\">lägga till förvaltningar</a> (som kommuner) innan rapporter kan skickas."
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:7
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:11
msgid ""
"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n"
" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
msgstr "Du behöver lägga till förvaltningar (som kommuner) så att du sedan kan lägga till problemkategorier som de kan hantera (som Väggrop eller Gatubelysning) och kontakter (som e-postadresser) till vilka rapporter skickas."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
-msgid "You really want to resend?"
-msgstr "Vill du verkligen skicka om?"
-
-#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15
-#: templates/web/base/my/my.html:4
+#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:5
msgid "Your Reports"
msgstr "Dina rapporter"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:11
+#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Your account"
+msgstr "Bekräfta konto"
+
+#: templates/web/base/alert/_list.html:90
#: templates/web/base/alert/updates.html:19
#: templates/web/base/alert/updates.html:22
#: templates/web/base/contact/index.html:83
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:47
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:78
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
+#: templates/web/base/auth/change_email.html:9
#: templates/web/base/auth/general.html:55
-#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:5
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
@@ -3616,13 +4215,12 @@ msgstr "Din epostadress"
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:100
+#: templates/web/base/auth/general.html:107
#: templates/web/base/contact/index.html:76
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:29
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn och efternamn"
@@ -3633,46 +4231,54 @@ msgstr "Ditt namn och efternamn"
msgid "Your password"
msgstr "Ditt lösenord"
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:6
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:10
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:69
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:16
msgid "Your report"
msgstr "Din rapport"
-#: templates/web/base/footer.html:29
+#: templates/web/base/my/my.html:28
msgid "Your reports"
msgstr "Dina rapporter"
-#: templates/web/base/my/my.html:39
+#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18
+#: templates/web/base/my/planned.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Your shortlist"
+msgstr "Dina rapporter"
+
+#: templates/web/base/my/my.html:51
msgid "Your updates"
msgstr "Dina uppdateringar"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-msgid "all reports"
-msgstr "alla rapporter"
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Yourself"
+msgstr "Din epostadress"
+
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:159
+msgid "all"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-msgid "closed reports"
-msgstr "stängda rapporter"
-
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
msgid "council"
msgstr "kommun"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "didn't use map"
msgstr "använde inte kartan"
@@ -3681,15 +4287,11 @@ msgstr "använde inte kartan"
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:188
#: templates/web/base/admin/flagged.html:51
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:81
msgid "edit user"
msgstr "ändra användare"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-msgid "fixed reports"
-msgstr "lösta rapporter"
-
#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
@@ -3700,7 +4302,7 @@ msgstr "från %s olika användare"
msgid "last updated %s"
msgstr "senast uppdaterad %s"
-#: perllib/Utils.pm:204
+#: perllib/Utils.pm:205
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre än en minut"
@@ -3745,13 +4347,23 @@ msgstr "markerad som planerad"
msgid "marked as unable to fix"
msgstr "markerad som kunde inte åtgärda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:122
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
msgstr "Ej tillgängligt"
-#: templates/web/base/alert/_list.html:85
+#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:160
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "(valfritt)"
+
+#: templates/web/base/alert/_list.html:86
msgid "or"
msgstr "eller"
@@ -3759,22 +4371,22 @@ msgstr "eller"
msgid "or locate me automatically"
msgstr "eller <strong>hitta min position automatiskt</strong>."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "ursprungligen inmatat: &ldquo;%s&rdquo;"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "other areas:"
msgstr "andra områden:"
@@ -3783,41 +4395,41 @@ msgstr "andra områden:"
msgid "reopened"
msgstr "öppnat på nytt"
-#: templates/web/base/header.html:64 templates/web/zurich/footer.html:13
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35
+#, fuzzy
+msgid "required"
+msgstr "Foto krävs"
+
+#: templates/web/zurich/footer.html:13
msgid "sign out"
msgstr "logga ut"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13
msgid "the local council"
msgstr "kommunen"
-#: templates/web/base/report/_main.html:57
+#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:2
#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:186
msgid "this type of local problem"
msgstr "den här typen av problem"
-#: perllib/Utils.pm:176
+#: perllib/Utils.pm:177
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-msgid "unfixed reports"
-msgstr "ej lösta rapporter"
-
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
msgstr "använde kartan"
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:37
msgid "user is from same council as problem - %d"
msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d"
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:40
msgid "user is problem owner"
msgstr "användaren är inte problemägare"
@@ -3833,7 +4445,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen"
-#: perllib/Utils.pm:223
+#: perllib/Utils.pm:224
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -3847,7 +4459,7 @@ msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d supporter"
msgstr[1] "%d supportrar"
-#: perllib/Utils.pm:225
+#: perllib/Utils.pm:226
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -3861,14 +4473,14 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
msgstr[0] "<big>%s</big> uppdatering av rapporter"
msgstr[1] "<big>%s</big> uppdateringar av rapporter"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:3
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
-#: perllib/Utils.pm:219
+#: perllib/Utils.pm:220
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -3889,16 +4501,58 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste månaden"
msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste månaden"
-#: perllib/Utils.pm:221
+#: perllib/Utils.pm:222
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
+#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
+
+#~ msgid "(public)"
+#~ msgstr "(offentlig)"
+
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Ytterligare Information"
+
+#~ msgid "All the information you provide here will be sent to"
+#~ msgstr "All information du anger här kommer att skickas till"
+
+#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+#~ msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>."
+
+#~ msgid "Configure Endpoint"
+#~ msgstr "Konfigurera slutpunkt"
+
+#~ msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
+#~ msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har varit där..."
+
+#~ msgid "GeoRSS on Google Maps"
+#~ msgstr "GeoRSS på Google Maps"
+
+#~ msgid "One-line summary"
+#~ msgstr "Kort sammanfattning"
+
+#~ msgid "Survey"
+#~ msgstr "Enkät"
+
+#~ msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
+#~ msgstr "Sammanfattningen och beskrivningen kommer också att visas offentligt (se vår <a href=\"/privacy\">integritetsskyddspolicy</a>)."
+
+#~ msgid "We never show your email"
+#~ msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt"
+
+#~ msgid "We never show your email address or phone number."
+#~ msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt."
+
+#~ msgid "What’s the issue, and where is it?"
+#~ msgstr "Vad och var är problemet?"
+
+#~ msgid "You really want to resend?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen skicka om?"