aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po681
1 files changed, 328 insertions, 353 deletions
diff --git a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 4cad3466a..3e9a381c9 100644
--- a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-10 10:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-31 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-10 13:31+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:392
msgid " and "
msgstr "і"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%d до %d з %d"
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - підсумкових звітів"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:692
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s посилання:&nbsp;%s"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%s посилання:&nbsp;%s"
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s район, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, сповіщено о %s"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking y
msgstr "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11
-#: templates/web/base/admin/users.html:29
+#: templates/web/base/admin/users.html:31
msgid "(Email in abuse table)"
msgstr "(поштова скринька в чорному списку)"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "(графіті, сміття, крива бруківка, пробле
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(не відправлено муніципалітету)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:199
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:77
msgid "(optional)"
msgstr "(вибірково)"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "(sent to both)"
msgstr "(відправлено обидвом)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(ми не публікуєм вашу електронну адресу і номер телефону)"
@@ -157,13 +157,13 @@ msgstr "(ми не публікуєм вашу електронну адресу
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(ми не публікуєм вашу поштову адресу)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:666
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Оберіть категорію --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:630
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Оберіть тип майна --"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "<strong>Ні</strong> я залогінюсь через е-пошту"
msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
msgstr "<strong>Ні</strong>, я залогінюсь через е-пошту"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:144
msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
msgstr "<strong>Ні</strong>, я підтверджу сповіщення е-поштою"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
msgstr "<strong>Ні</strong>, Я підтверджу поновлення е-поштою:"
#: templates/web/base/auth/general.html:37
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:122
#: templates/web/base/report/update-form.html:95
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "<strong>Так</strong> В мене є пароль"
msgid "About us"
msgstr "Про нас"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
#: templates/web/base/report/update-form.html:31
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -245,22 +245,22 @@ msgid ""
" categories of problem) to each body."
msgstr "Додайте <strong>запис</strong> для кожної адміністративної одиниці, ради чи департаменту, яким можна надсилати сповіщення. Ви можете додати один або більше контактів (для різних категорій проблем) для кожного запису."
-#: templates/web/base/admin/body.html:48
+#: templates/web/base/admin/body.html:56
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "Додати контакт через форму нижче."
#: templates/web/base/admin/bodies.html:74
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Add body"
msgstr "Додати запис"
-#: templates/web/base/admin/body.html:108
+#: templates/web/base/admin/body.html:116
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
msgid "Add new category"
msgstr "Додати нову категорію"
-#: templates/web/base/admin/users.html:45
+#: templates/web/base/admin/users.html:47
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Оновлення відмітило цю проблему як вир
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Анонім:"
@@ -341,12 +341,13 @@ msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ви розробник?"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
+#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
msgid "Area covered"
msgstr "Зона покрита"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
-#: templates/web/base/admin/body.html:52
+#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
msgstr ""
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Назад"
msgid "Ban email address"
msgstr "Забанити адресу"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:301
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -402,6 +403,7 @@ msgstr "Органи"
msgid "Body"
msgstr "Орган"
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/user-form.html:32
msgid "Body:"
msgstr "Орган:"
@@ -414,16 +416,15 @@ msgstr "По даті"
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Не бачите мапу? <em>Пропустіть цей крок</em>"
-#: templates/web/base/admin/body.html:60
+#: templates/web/base/admin/body.html:68
#: templates/web/base/admin/index.html:55
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
@@ -431,10 +432,9 @@ msgstr "Категорія"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "В цій категорії проблеми не вирішуються > 4 тижнів"
-#: templates/web/base/admin/body.html:130
+#: templates/web/base/admin/body.html:138
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Категорія: %s"
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: templates/web/base/admin/body.html:152
+#: templates/web/base/admin/body.html:160
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
@@ -460,13 +460,13 @@ msgstr ""
"Позначте <strong>підтверджений</strong>, щоб вказати, що цей контакт був підтверджений як вірний.\n"
"Якщо ви не впевнені у походженні та достовірність контакта, залиште не позначеним."
-#: templates/web/base/admin/body.html:163
+#: templates/web/base/admin/body.html:171
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:183
+#: templates/web/base/admin/body.html:191
msgid ""
"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
" <br>\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
" at a specific address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:122
+#: templates/web/base/admin/body.html:130
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
@@ -494,9 +494,9 @@ msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Натисніть на точку на мапі щоб прозвітувати проблему"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:58
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:60
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Натисніть на точку на мапі щоб прозвіту
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:791
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:771
msgid "Closed by council"
msgstr "Закрито муніципалітетом"
@@ -538,26 +538,26 @@ msgstr "Погоджувачы:"
msgid "Cobrand"
msgstr "Cobrand"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50
msgid "Cobrand data:"
msgstr "Cobrand data:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52
msgid "Configure Endpoint"
msgstr "Налаштувати ендпойнт"
-#: templates/web/base/admin/body.html:64
+#: templates/web/base/admin/body.html:72
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
@@ -578,10 +578,10 @@ msgstr "Підтвердіть е-адресу, ввівши новий паро
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: templates/web/base/admin/body.html:158
-#: templates/web/base/admin/body.html:71
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/body.html:166
+#: templates/web/base/admin/body.html:79
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Підтверджені звіти з %s по %s"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:83
msgid "Confirmed:"
msgstr "Підтверджені:"
@@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "Зворотній звязок"
msgid "Contact the team"
msgstr "Звернутись до команди"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1324
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1325
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1353
msgid "Could not find user"
msgstr "Не вдалось знайти користувача"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Рада"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Контакти ради для %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:690
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "рада ref:&nbsp;%s"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Число"
msgid "Create a report"
msgstr "Створити сповіщення"
-#: templates/web/base/admin/body.html:200
+#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Create category"
msgstr "Створити категорію"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:82
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
@@ -690,14 +690,14 @@ msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Dealt with by subdivision within 5 working days"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
-#: templates/web/base/admin/body.html:169
-#: templates/web/base/admin/body.html:73
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/body.html:177
+#: templates/web/base/admin/body.html:81
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Подробиці"
msgid "Details:"
msgstr "Подробиці:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:79
+#: templates/web/base/admin/body.html:87
msgid "Devolved"
msgstr "Передано"
@@ -745,8 +745,8 @@ msgstr "Не знаю"
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не любите форми?"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:60
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
#: templates/web/base/report/update-form.html:32
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Не любите форми?"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубль"
-#: templates/web/base/admin/body.html:98
+#: templates/web/base/admin/body.html:106
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41
-#: templates/web/base/admin/users.html:31
+#: templates/web/base/admin/users.html:33
#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: templates/web/base/admin/body.html:212
+#: templates/web/base/admin/body.html:220
#: templates/web/zurich/admin/body.html:71
msgid "Edit body details"
msgstr "Редагувати дані про орган"
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "Редагуємо оновлення %d"
msgid "Editing user %d"
msgstr "Редагуємо користувача %d"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:23
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:88
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21
@@ -807,25 +807,23 @@ msgstr "Редактор"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1301
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Пошта занесена в чорний список"
-#: templates/web/base/admin/body.html:147
+#: templates/web/base/admin/body.html:155
msgid "Email address:"
msgstr "Адреса е-пошти:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6
-#, fuzzy
msgid "Email alert created"
-msgstr "Сповіщення створено"
+msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10
-#, fuzzy
msgid "Email alert deleted"
-msgstr "Відмітьте як видалене"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1298
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Адреса вже в чорному списку"
@@ -837,8 +835,8 @@ msgstr "Повідомляйте мене про локальні проблем
msgid "Email me updates"
msgstr "Надсилайте мені новини"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:80
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
@@ -853,28 +851,28 @@ msgstr "Е-пошта:"
msgid "Email: %s"
msgstr "Е-пошта: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Порожня квартира або дворівнева"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:631
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Порожній будинок або бунгало"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Порожній офіс або інше комерційне приміщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Порожній паб або бар"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Порожня громадська будівля - школа, лікарня та ін."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:158
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:159
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:162
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:163
msgid ""
"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
@@ -882,8 +880,8 @@ msgid ""
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:215
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:216
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:222
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:223
msgid ""
"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n"
" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
@@ -894,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "End Date:"
msgstr "Кінцева дата:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:126
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:130
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:64
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:151
#: templates/web/base/report/update-form.html:124
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Введіть новий пароль:"
@@ -935,7 +933,7 @@ msgstr "Введіть новий пароль:"
msgid "Enter a password"
msgstr "Введіть пароль"
-#: templates/web/base/index-steps.html:33
+#: templates/web/base/index-steps.html:26
msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Введіть подробиці проблеми"
@@ -958,11 +956,16 @@ msgstr "Зразок поштового коду %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
+msgid "External URL"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
msgid "Extra data:"
msgstr "Додаткові дані:"
@@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Фільтрувати список звітів"
msgid "First time"
msgstr "Ім&rsquo;я"
-#: templates/web/base/admin/body.html:40
+#: templates/web/base/admin/body.html:48
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
msgstr "Полагодіть це вибравши <strong>зону покриття</strong> в <em>формі редагування органу </em> нижче."
@@ -1011,9 +1014,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:55
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:54
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
@@ -1024,13 +1027,13 @@ msgstr ""
msgid "Fixed"
msgstr "Вирішено"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56
msgid "Fixed - Council"
msgstr "Вирішено - Рада"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
msgid "Fixed - User"
msgstr "Вирішено - Користувач"
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "Звіти про вирішені проблеми"
msgid "Fixed:"
msgstr "Вирішено:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:84
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:89
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
msgid "Flag as deleted"
msgstr "Відмітьте як видалене"
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr "Відмітьте як видалене"
msgid "Flag user"
msgstr "Відмітьте користувача"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Відмічено"
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Відмічено"
msgid "Flagged reports and users"
msgstr "Відмічені звіти та користувачі"
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:45
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:46
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr "Відмічені користувачі виписані на <a href='%s'>відміченій</a> сторінці."
@@ -1069,8 +1072,8 @@ msgstr "Відмічені користувачі виписані на <a href=
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Відмічені користувачі не заборонені. Це просто список користувачів, які потребують уваги."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:51
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:52
msgid "Flagged:"
msgstr "Відмічено:"
@@ -1079,10 +1082,6 @@ msgstr "Відмічено:"
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Прослійте за посиланням на район щоб бачити звіти лише по цьому району"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
-msgid "For council(s):"
-msgstr "Для рад(и):"
-
#: templates/web/base/admin/body-form.html:65
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Збираєтесь відправити опитувальник?"
@@ -1167,14 +1166,14 @@ msgstr "Допомога"
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr "От типи локальних сповіщень про проблеми для &lsquo;%s&rsquo;."
-#: templates/web/fixmystreet/header.html:52
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:58
#: templates/web/zurich/footer.html:11
msgid "Hi %s"
msgstr "Вітаємо, %s"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "Приховати застарілі"
msgid "Hide pins"
msgstr "Приховати привязки"
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
msgid "History"
msgstr "Історія"
@@ -1209,27 +1208,25 @@ msgstr "Як сповістити про проблему"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Як надіслати якісне сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:739
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:740
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Нажаль ви не можете підтвердити непідтверджені сповіщення"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27
-#, fuzzy
msgid "I just reported a problem on @fixmystreet"
-msgstr "Нові місцеві проблеми"
+msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23
-#, fuzzy
msgid "I just updated a problem on @fixmystreet"
-msgstr "Нові місцеві проблеми"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Нажаль ми не можем знайти вашу проблему в базі даних.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен. Якщо ви зкопіювали посилання з е-пошти, перевірте чи воно скопійовано вірно.\n"
@@ -1253,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Визначіть <strong>предка</strong> якщо цей орган є частиною іншого органу.\n"
" Для базових налаштувань вам не потрібно поєднувати органи таким чином."
-#: templates/web/base/admin/body.html:125
+#: templates/web/base/admin/body.html:133
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
@@ -1274,9 +1271,8 @@ msgid "If you do not, your update will not be posted."
msgstr "Якщо ні, ваше оновлення не буде опубліковано."
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8
-#, fuzzy
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
-msgstr "<p>Щиро дякуєм за участь у опитуванні; якщо у вас зявиться нова інформація щодо проблеми - повертайтесь на сайт і поновіть інформацію.</p>"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
@@ -1295,27 +1291,27 @@ msgid ""
"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr "Якщо ви хочете додати якусь публічну інформацію про проблему, введіть її тут (зауважте, що ця інформація не буде надіслана департаментам). Наприклад, розкажіть яки кроками була вирішена проблема."
-#: templates/web/base/admin/body.html:141
+#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:200
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:201
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:207
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:208
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:187
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:188
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:194
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:195
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:173
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:174
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:177
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:178
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
@@ -1348,8 +1344,8 @@ msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
@@ -1378,8 +1374,8 @@ msgstr "Невірне значення has_photo \"%s\""
msgid "Internal notes"
msgstr "Внутрішні нотатки"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
msgid "Internal referral"
msgstr "Внутрішнє посилання"
@@ -1387,7 +1383,7 @@ msgstr "Внутрішнє посилання"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Невірне значення agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1112
msgid "Invalid end date"
msgstr "Невірна кінцева дата"
@@ -1395,12 +1391,12 @@ msgstr "Невірна кінцева дата"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Невірний формат %s ."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1107
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
msgid "Invalid start date"
msgstr "Невірна початкова дата"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
@@ -1419,7 +1415,7 @@ msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:131
#: templates/web/base/report/update-form.html:104
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
@@ -1428,12 +1424,12 @@ msgstr ""
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Запам'ятати мене на цьому комп'ютері"
-#: templates/web/base/admin/body.html:62
+#: templates/web/base/admin/body.html:70
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
msgstr "Остання правка"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
msgid "Last update:"
msgstr "Останнє поновлення:"
@@ -1441,17 +1437,15 @@ msgstr "Останнє поновлення:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Останнє&nbsp;поновлення:"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:222
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
msgstr "Залишіть це поле порожнім якщо всі сповіщення цьому органу будуть відсилатись одним і тим самим чином (наприклад, \"%s\")."
-#: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19
+#: templates/web/base/admin/body.html:27
msgid "List all reported problems"
msgstr "Показати всі прозвітовані проблеми"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:69
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:54
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:4
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -1474,7 +1468,7 @@ msgstr "Локальний RSS потік та поштові сповіщенн
msgid "Local alerts"
msgstr "Локальні сповіщення"
-#: templates/web/base/index-steps.html:31
+#: templates/web/base/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Позначте проблему на карті району"
@@ -1483,13 +1477,27 @@ msgid "MAP"
msgstr "Мапа"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:43
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86
+#, fuzzy
+msgid "Mark as sent"
+msgstr "позначено закритим"
+
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Позначте користувачів, чию поведінку ви хочете відстежувати <strong>прапорцем</strong>."
+#: templates/web/base/reports/index.html:24
+msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/reports/index.html:25
+msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
+msgstr ""
+
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
@@ -1528,11 +1536,11 @@ msgstr "Ще проблеми поблизу"
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:77
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
@@ -1559,7 +1567,7 @@ msgstr "Найближчий поштовий індекс до шпильки
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (автоматично згенеровано через Bing карти): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:279
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:277
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1575,11 +1583,11 @@ msgstr "Майже закінчили! Тепер перевірте вашу е
msgid "New <br>problems"
msgstr "Нові <br>проблеми"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
msgid "New body added"
msgstr "Новий орган додано"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:379
msgid "New category contact added"
msgstr "Новий контакт категорії додано"
@@ -1652,15 +1660,15 @@ msgstr "Поновлення:"
msgid "Next"
msgstr "Далі"
-#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
-#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
+#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44
@@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "No supporters"
msgstr "Ніхто не підтримав"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
msgid "None"
@@ -1739,8 +1747,8 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
#: templates/web/base/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -1760,8 +1768,8 @@ msgstr "Не прозвітовано раніше"
msgid "Not reported to council"
msgstr "Не прозвітовано департаменту"
-#: templates/web/base/admin/body.html:63
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
+#: templates/web/base/admin/body.html:71
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"
@@ -1770,8 +1778,8 @@ msgstr "Нотатка"
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
msgstr "Зауважте, коли включаєм непідтвердженне сповіщення ми використовуєм дату створення сповіщення. Вона може відрізнятись від дати підтвердження сповіщення, тому цифри в датах можуть трошки стрибати."
-#: templates/web/base/admin/body.html:178
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44
+#: templates/web/base/admin/body.html:186
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Note:"
msgstr "Нотатка:"
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr "Нотатка: <strong>%s</strong>"
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Тепер відправити ваше сповіщення &hellip;"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "Тепер щоб відправити ваше сповіщення&hellip; у вас є пароль?"
@@ -1821,14 +1829,14 @@ msgstr "Раніше <br>виправлено"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Старіші <br>проблеми"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "One-line summary"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:138
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:49
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
@@ -1842,11 +1850,19 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
+#: templates/web/base/reports/index.html:22
+msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/my/my.html:30
#: templates/web/fixmystreet/my/_problem-list.html:2
msgid "Open reports"
msgstr "Відкрити сповіщення"
+#: templates/web/base/reports/index.html:23
+msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/open311/index.html:70
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
@@ -1869,13 +1885,13 @@ msgstr "Або проблеми прозвітовані до:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Або ви можете підписатись на алярми відносно вашого району чи департаменту:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1041
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1061
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:666
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:667
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:393
msgid "Other"
@@ -1899,8 +1915,8 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
msgid "Partial"
msgstr "Частково"
@@ -1920,7 +1936,7 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Permalink"
msgstr "Постійне посилання"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:83
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
@@ -1930,26 +1946,26 @@ msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Номер телефону (опціонально)"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:81
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:197
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:103
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
#: templates/web/base/report/update-form.html:62
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:91
msgid "Photo:"
@@ -1963,8 +1979,8 @@ msgstr "Фотографії найближчих сповіщень"
msgid "Place pin on map"
msgstr "Розмістіть шпильку на карті"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
@@ -2001,19 +2017,19 @@ msgstr "Будь ласка перевірте вашу пошту"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Будь ласка перевірте чи ваша адреса е-пошти вірна"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:861
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:905
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:876
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Будь ласка оберіть категорію"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Будь ласка оберіть тип майна"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:370
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
@@ -2029,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Будь ласка не використовуйте образи&nbsp;&mdash; ображаючи департамент ві підриваєте цінність сервісу для всіх користувачів"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
@@ -2047,9 +2063,9 @@ msgstr "Будь ласка введіть пароль"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Будь ласка вкажіть тему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1047
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:994
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:995
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2080,7 +2096,7 @@ msgid "Please enter your email"
msgstr "Будь ласка вкажіть е-пошту"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Будь ласка вкажіть адресу е-пошти"
@@ -2088,7 +2104,7 @@ msgstr "Будь ласка вкажіть адресу е-пошти"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я та прізвище - департаментам потрібні ці дані. Якщо не хочете їх показувати - не ставте галочку внизу."
@@ -2230,10 +2246,10 @@ msgstr "Попередній"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:194
-#: templates/web/base/admin/body.html:77
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/body.html:202
+#: templates/web/base/admin/body.html:85
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
msgid "Private"
msgstr "Приватний"
@@ -2258,7 +2274,7 @@ msgstr "Проблему %s надіслано департаменту %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Розбивка проблем по стану"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:965
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:966
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Проблема маркована відкритою."
@@ -2319,7 +2335,7 @@ msgstr "Проблеми в межах:"
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
msgid "Property address:"
msgstr "Адреса майна:"
@@ -2336,7 +2352,7 @@ msgstr "Надішліть оновлення"
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Вказання імені і паролю не обов'язкове, проте це дозволить вам більш легко сповіщати про проблеми, залишати поновлення та керувати вашими сповіщеннями"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155
#: templates/web/base/report/update-form.html:128
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
@@ -2472,16 +2488,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr "Зняти прапорець"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Видалити фото (це незворотня операція!)"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
-#, fuzzy
msgid "Report"
-msgstr "Сповіщення"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
@@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Сповіщено %s"
msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Сповіщено %s, до %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
#: templates/web/base/contact/index.html:50
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
msgid "Reported anonymously at %s"
@@ -2529,7 +2544,7 @@ msgstr "Сповіщено анонімно по %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Сповіщено раніше"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
#: templates/web/base/contact/index.html:52
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
msgid "Reported by %s at %s"
@@ -2539,30 +2554,35 @@ msgstr "Перевідкрито %s о %s"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Сповіщено в категорії %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено в категорії %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено в категорію %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:614
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s %s о %s"
+#: templates/web/base/reports/index.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Reported within the last four weeks"
+msgstr "Сповіщено в категорії %s "
+
#: templates/web/base/around/around_index.html:1
#: templates/web/base/around/around_index.html:3
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2573,14 +2593,13 @@ msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s %s о %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Сповістити про проблему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:294
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Сповіщення обмежені %s символами. Буль ласка скоротіть сповіщення."
@@ -2596,7 +2615,7 @@ msgstr "Сповіщення на мапі"
msgid "Reports published"
msgstr "Сповіщення опубліковано"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
msgid "Resend report"
msgstr "Перевідіслати сповіщення"
@@ -2614,26 +2633,25 @@ msgstr "Обслуговувач цієї дороги (отримано з до
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Обслуговувач цієї дороги (з OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1392
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1403
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:106
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернули вліво"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1392
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:107
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернути вправо"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:200
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76
+#: templates/web/base/admin/body.html:208
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:81
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Save changes"
msgstr "Зберети зміни"
@@ -2661,7 +2679,7 @@ msgstr "Пошук:"
msgid "Searching found no reports."
msgstr "Пошук не знайшов сповіщень."
-#: templates/web/base/admin/users.html:39
+#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
msgstr "Пошук не знайшов користувачів."
@@ -2684,15 +2702,15 @@ msgstr "Оберіть район"
msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Оберіть вподобаний тип алярму і натисніть кнопку для RSS фіду, або введіть поштову адресу щоб підписатись на алярми поштою."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:705
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Відправити %s %s пізніше"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
msgid "Sent:"
msgstr "Надіслано:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
msgstr "Сервіс:"
@@ -2701,7 +2719,7 @@ msgstr "Сервіс:"
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:192
#: templates/web/base/report/update-form.html:157
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
@@ -2750,8 +2768,8 @@ msgstr "Увійшли як %s"
msgid "Some categories may require additional information."
msgstr "Деякі категорії потребуватимуть додаткової інформації"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:145
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:146
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
@@ -2792,7 +2810,7 @@ msgstr "Вибачте, ми не можем розпізнати це місц
msgid "Start Date:"
msgstr "Початкова дата:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:61
+#: templates/web/base/admin/body.html:69
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
@@ -2800,7 +2818,7 @@ msgstr "Початкова дата:"
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53
@@ -2809,7 +2827,7 @@ msgstr "Стан"
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:308
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
@@ -2846,19 +2864,19 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:136
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:158
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:91
msgid "Submit"
msgstr "Підтвердити"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:113
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:55
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
@@ -2895,7 +2913,7 @@ msgstr "Підписатись"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Підпишіть мене на поштові алярми"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:293
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2912,7 +2930,7 @@ msgstr "Резюме"
msgid "Summary reports"
msgstr "Сумарні сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195
msgid "Survey"
msgstr "Опитування"
@@ -2926,7 +2944,7 @@ msgstr "Результати опитування"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: templates/web/base/admin/body.html:21
+#: templates/web/base/admin/body.html:28
msgid "Text only version"
msgstr "Лише текстова версія"
@@ -2978,7 +2996,12 @@ msgstr ""
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Поштовий код не розпізнано, вибачте."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:710
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:712
+#, fuzzy
+msgid "That problem has been marked as sent."
+msgstr "Цю проблему зараз перезвітують."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Цю проблему зараз перезвітують."
@@ -2990,7 +3013,7 @@ msgstr "Цей сповіщення неможливо показати на %s.
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Це сповіщення було видалено."
-#: templates/web/base/admin/body.html:136
+#: templates/web/base/admin/body.html:144
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
@@ -2998,8 +3021,8 @@ msgstr ""
"<strong>На цю адресу е-пошти</strong> будуть надіслані сповіщення по даній категорії. \n"
" Інші категорії по цьому органу можуть мати аналогічну адресу."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:119
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:120
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
@@ -3007,15 +3030,15 @@ msgstr ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:132
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:133
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
msgid ""
"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:90
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:91
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:94
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:95
msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
@@ -3165,7 +3188,7 @@ msgstr "Сталась проблема з відображенням сторі
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/base/auth/general.html:23
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25
@@ -3189,8 +3212,8 @@ msgstr "Зі сповіщенням є негаразди. Гляньте ниж
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "З поновленням щось негаразд. Гляньте нижче."
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:108
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:109
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
msgid ""
"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n"
" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n"
@@ -3203,14 +3226,14 @@ msgstr ""
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:36
+#: templates/web/base/admin/body.html:44
msgid ""
"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:46
+#: templates/web/base/admin/body.html:54
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
msgstr ""
@@ -3229,8 +3252,8 @@ msgstr ""
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:952
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:902
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
msgid "This information is required"
@@ -3297,7 +3320,7 @@ msgstr "Це сповіщення надіслано анонімно"
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Ця веб-сторінка також містить фото проблеми, які надав користувач."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Хронологія"
@@ -3335,8 +3358,8 @@ msgstr "Спробуйте ще раз"
msgid "Try emailing us directly:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59
#: templates/web/base/report/update-form.html:30
#: templates/web/base/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -3344,8 +3367,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to fix"
msgstr "Неможливо виправити"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58
@@ -3387,7 +3410,7 @@ msgstr "Поновлення додано анонімно о %s"
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Поновлення нижче додано %s о %s"
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Update body"
msgstr "Поновити орган"
@@ -3413,7 +3436,7 @@ msgstr "Поновлення відмітило проблему як виріш
msgid "Update reopened problem"
msgstr "Поновлення перевідкрило проблему"
-#: templates/web/base/admin/body.html:93
+#: templates/web/base/admin/body.html:101
msgid "Update statuses"
msgstr "Поновити статуси"
@@ -3427,10 +3450,10 @@ msgstr "Поновлення:"
msgid "Updated"
msgstr "Поновлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1013
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1057
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:807
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:955
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1014
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:808
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:956
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:625
msgid "Updated!"
@@ -3459,7 +3482,7 @@ msgstr "Поновлення стосовно {{title}}"
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Оновлення по цій проблемі, FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/body.html:174
+#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
msgstr ""
@@ -3468,11 +3491,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1357
msgid "User flag removed"
msgstr "Користувацький прапорець видалено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1329
msgid "User flagged"
msgstr "Користувач відмічений"
@@ -3480,16 +3503,16 @@ msgstr "Користувач відмічений"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Пошук користувачів знайшов співпадіння в іменах та поштових адресах"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:307
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:377
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:407
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421
msgid "Values updated"
msgstr "Значення оновлено"
@@ -3547,7 +3570,7 @@ msgstr "Ми ніколи не публікуємо вашу поштову ад
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Ми розумієм, що проблема може лежати у відповідальності %s; нажаль, наразі у нас немає їх контактних даних. Якщо ви знаєте точну адресу, будь ласка залишайтесь на зв'язку."
-#: templates/web/base/index-steps.html:38
+#: templates/web/base/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "Ми надіслали це відповідному департаменту від вашого імені"
@@ -3565,15 +3588,14 @@ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form,
msgstr ""
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
-#, fuzzy
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
-msgstr "Дякуємо за відгук. Ми зв'яжемось з вами найближчим часом!"
+msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
msgstr "Коли відредаговано"
@@ -3582,7 +3604,7 @@ msgstr "Коли відредаговано"
msgid "When sent"
msgstr "Коли відправлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Whole block of empty flats"
@@ -3617,18 +3639,18 @@ msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
-#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
-#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
+#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24
-#: templates/web/base/admin/users.html:29
+#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:42
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:81
@@ -3662,7 +3684,7 @@ msgstr "You are reporting the following update for being abusive, containing per
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Ви можете <a href=\"%s%s\">переглянути проблему на цьому сайті</a>."
-#: templates/web/base/admin/user-form.html:47
+#: templates/web/base/admin/user-form.html:48
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
@@ -3684,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:85
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr ""
@@ -3697,10 +3719,10 @@ msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, ple
msgstr "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:94
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:88
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:79
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:58
msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
msgstr "Ви вже додали фото до цього сповіщення, додавання нового фото видалить попереднє."
@@ -3751,7 +3773,7 @@ msgstr ""
" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
msgid "You really want to resend?"
msgstr "Дійсно бажаєте перевідправити?"
@@ -3771,7 +3793,7 @@ msgstr "Ваші сповіщення"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:71
msgid "Your email"
msgstr "Ваша пошта"
@@ -3787,7 +3809,7 @@ msgid "Your email address:"
msgstr "Ваша адреса е-пошти:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:92
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:125
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
#: templates/web/base/report/update-form.html:81
msgid "Your email:"
msgstr "Ваша е-пошта:"
@@ -3802,13 +3824,13 @@ msgstr "Ваша інформація буде використана згідн
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:81
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
#: templates/web/base/auth/general.html:59
#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:185
#: templates/web/base/report/update-form.html:151
msgid "Your name:"
msgstr "Ваше ім'я:"
@@ -3826,7 +3848,7 @@ msgstr "Ваш пароль було змінено"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:87
msgid "Your phone number"
msgstr "Ваш телефон"
@@ -3855,7 +3877,7 @@ msgstr "від %s"
msgid "council"
msgstr "рада"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "didn't use map"
@@ -3866,6 +3888,7 @@ msgstr "не використовував карту"
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "наприклад ‘%s’ чи ‘%s’"
+#: templates/web/base/admin/body-form.html:188
#: templates/web/base/admin/flagged.html:51
msgid "edit user"
msgstr "редагувати користувача"
@@ -3940,8 +3963,8 @@ msgstr "або"
msgid "or locate me automatically"
msgstr "або знайти мене автоматично"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
@@ -3955,7 +3978,7 @@ msgstr "або знайти мене автоматично"
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "в оригіналі вказано: &ldquo;%s&rdquo;"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43
msgid "other areas:"
msgstr "інші зони:"
@@ -3964,7 +3987,7 @@ msgstr "інші зони:"
msgid "reopened"
msgstr "перевідкрито"
-#: templates/web/fixmystreet/header.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:59
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "вийти"
@@ -3989,7 +4012,7 @@ msgstr "цей тип локальної проблеми"
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "used map"
@@ -4096,53 +4119,5 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
-#~ msgstr "Всю надану вами інформацію буде надіслано до <strong>%s</strong> або <strong>дорожньої служби</strong>."
-
-#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
-#~ msgstr "Всю надану вами інформацію буде надіслано до <strong>%s</strong> або до релевантного <strong>відділу</strong>, через систему скарг"
-
-#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
-#~ msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен, сповіщення було зроблено дуже давно."
-
-#~ msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
-#~ msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Дякуємо, що заповнили опитувальник; раді дізнатись, що проблему вирішено.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
-#~ "suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n"
-#~ "direct to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be\n"
-#~ "fixed by local people working together, why not\n"
-#~ "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
-#~ "suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n"
-#~ "direct to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be\n"
-#~ "fixed by local people working together, why not\n"
-#~ "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
-#~ "</p>"
-
-#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
-#~ msgstr "Не вдалось відправити повідомлення. Будь ласка спробуйте ще, або <a href=\"mailto:%s\">напишіть нам</a>."
-
-#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n"
-#~ msgstr "Будь ласка завантажуйте тільки JPEG зображення\n"
-
-#~ msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
-#~ msgstr "Дякуємо, &mdash; ви можете <a href=\"%s\">переглянути або доповнити проблему</a> на сайті."
-
-#~ msgid "You have successfully confirmed your alert."
-#~ msgstr "Ви успішно підтвердили алярму."
-
-#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
-#~ msgstr "Ви успішно підтвердили поновлення і можете <a href=\"%s\">переглянути його на сайті</a>."
-
-#~ msgid "You have successfully created your alert."
-#~ msgstr "Ви успішно створили алярму."
-
-#~ msgid "You have successfully deleted your alert."
-#~ msgstr "Ви успішно видалили свою алярму."
-
-#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
-#~ msgstr "Ваше сповіщення було створено і скоро буде надіслано"
+#~ msgid "For council(s):"
+#~ msgstr "Для рад(и):"