diff options
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 56 |
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 4939a7274..5e258e01e 100644 --- a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/uk_UA/)\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:56 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61 msgid "Confirmed" msgstr "Підтверджено" @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "Створити сповіщення" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:138 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 msgid "Create category" msgstr "Створити категорію" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Видалити шаблон" #: templates/web/base/admin/bodies.html:31 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36 msgid "Deleted" msgstr "Видалено" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Don’t know" msgstr "Не знаю" -#: templates/web/base/contact/index.html:115 +#: templates/web/base/contact/index.html:119 msgid "Don't like forms?" msgstr "Не любите форми?" @@ -1391,6 +1391,11 @@ msgstr "Додаткові дані:" msgid "Extra details" msgstr "Подробиці" +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22 +#, fuzzy +msgid "Extra fields:" +msgstr "Подробиці" + #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" @@ -1718,6 +1723,10 @@ msgstr "" "Якщо два чи більше органи обслуговують певний регіон, сервіс сполучає ідентичні категорії в один запис\n" " в меню. Переконайтесь, що ви використовуєте однакові назви категорій якщо хочете, щоб це сталось." +#: templates/web/base/contact/index.html:107 +msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." msgstr "" @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 msgid "Illegal ID" msgstr "Невірний ідентифікатор" @@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "Не прозвітовано департаменту" msgid "Note" msgstr "Нотатка" -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45 msgid "Note:" msgstr "Нотатка:" @@ -2572,7 +2581,7 @@ msgstr "Фото" msgid "Photo is required." msgstr "Фото обов'язкове." -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42 msgid "Photo required" msgstr "Потрібне фото" @@ -2687,7 +2696,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "Будь ласка введіть пароль" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter a subject" @@ -2703,7 +2712,7 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-пошти" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-пошти" @@ -2718,7 +2727,7 @@ msgstr "Будь ласка введіть номер телефону" msgid "Please enter some details" msgstr "Будь ласка додайте трохи подробиць" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 @@ -2742,7 +2751,7 @@ msgstr "Будь ласка введіть ім'я" msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Будь ласка введіть ім'я та прізвище - департаментам потрібні ці дані. Якщо не хочете їх показувати - не ставте галочку внизу." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205 @@ -2868,7 +2877,7 @@ msgstr "Будь ласка, завантажте тільки зображен msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128 msgid "Please write a message" msgstr "Будь ласка напишіть повідомлення" @@ -3471,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/_inspect.html:200 #: templates/web/base/report/_main.html:113 #: templates/web/base/report/update.html:53 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Зберети зміни" @@ -3567,7 +3576,7 @@ msgstr "" msgid "Select:" msgstr "Оберіть:" -#: templates/web/base/contact/index.html:107 +#: templates/web/base/contact/index.html:111 msgid "Send" msgstr "" @@ -3807,7 +3816,7 @@ msgstr "Початкова дата:" #: templates/web/base/report/_inspect.html:99 #: templates/web/base/report/_item.html:97 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33 msgid "State" msgstr "Стан" @@ -4243,7 +4252,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Сталась проблема з відображенням сторінки всіх сповіщень. Спробуйте пізніше." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше." @@ -4264,7 +4273,7 @@ msgstr "З комбінацією поштової адреси і паролю msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Сталась проблема з поновленням. Будь ласка спробуйте ще раз." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Зі сповіщенням є негаразди. Гляньте нижче." @@ -4559,6 +4568,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Невідомий ідентифікатор проблеми" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99 +#, fuzzy +msgid "Unknown update ID" +msgstr "Невідомий ідентифікатор проблеми" + #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 msgid "Unshortlisted" msgstr "" @@ -4973,7 +4987,7 @@ msgstr "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatical msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination." msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:122 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Технічна підтримка доступна за адресою <a href='mailto:%s'>%s</a>" @@ -5305,6 +5319,10 @@ msgstr "в оригіналі вказано: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "інші зони:" +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24 +msgid "show" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "вийти" |