1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
|
# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy
# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
#
# Translators:
# Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>, 2012
# Guttorm Flatabø <post@guttormflatabo.com>, 2013
# Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>, 2013
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2012
# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:55+0000\n"
"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
msgid " and "
msgstr " og "
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17
msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
msgid " or "
msgstr " eller "
#: templates/web/default/admin/bodies.html:46
msgid "%d addresses"
msgstr "%d adresser"
#: templates/web/default/admin/index.html:25
msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede"
#: templates/web/default/admin/index.html:27
#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed"
msgstr "%d administrasjonskontakter – %d bekreftet, %d ubekreftet"
#: templates/web/default/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d redigeringer av %s"
#: templates/web/default/admin/index.html:24
msgid "%d live updates"
msgstr "%d aktive oppdateringer"
#: templates/web/default/admin/index.html:26
msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)"
msgstr "%d spørreskjema sendt – %d besvart (%s%%)"
#: templates/web/default/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d til %d av %d"
#: templates/web/default/reports/body.html:0
#: templates/web/default/reports/body.html:22
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
msgid "%s ref: %s"
msgstr "%s ref: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:538
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapportert %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innefor bydel %s"
#: templates/web/default/email_sent.html:29
msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
msgstr "(Ta det med ro; vi tar vare på varselet ditt mens du sjekker e-posten din.)"
#: templates/web/default/email_sent.html:25
msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
msgstr "(Ta det med ro — vi tar vare på varselet ditt mens du sjekker e-posten din.)"
#: templates/web/default/email_sent.html:27
msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
msgstr "(Ta det med ro — vi tar vare på oppdateringen din mens du sjekker e-posten din.)"
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
#: templates/web/default/admin/users.html:29
msgid "(Email in abuse table)"
msgstr "(Epost i misbrukstabellen)"
#: templates/web/default/alert/_list.html:20
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "(en standardavstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
#: templates/web/default/alert/_list.html:25
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
#: templates/web/bromley/report/_item.html:22
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12
#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22
#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
msgid "(closed)"
msgstr "(lukket)"
#: templates/web/bromley/report/_item.html:20
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller ødelagte gatelys)"
#: templates/web/bromley/report/_item.html:16
#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
#: templates/web/bromley/report/_item.html:15
#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
#: templates/web/default/report/update-form.html:158
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Velg en kategori --"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Velg en eiendomsstype --"
#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5
msgid "<big>%s</big> reports"
msgstr "<big>%s</big> rapporter"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:42
#: templates/web/default/admin/body-form.html:43
msgid ""
"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
msgstr ""
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20
msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>"
msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Vi er glad for å høre at ditt problem er blitt fikset.</p>"
#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1
msgid ""
"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n"
"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n"
"direct to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be\n"
"fixed by local people working together, why not\n"
"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p style=\"font-size:150%\">Det var trist å høre dette. Vi har to forslag: hva med å forsøke\n"
"<a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">å skrive direkte til dine \n"
"representanter</a>, eller hvis det er et problem som kan fikses\n"
"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6
msgid ""
"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n"
"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n"
"to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed by\n"
"local people working together, why not\n"
"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p style=\"font-size:150%\">Det var trist å høre dette. Vi har to forslag: hva med å forsøke\n"
"<a href=\"%s\">å skrive direkte til dine representanter</a>, eller hvis det er et problem som kan fikses\n"
"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>"
#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6
msgid ""
"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n"
"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n"
"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n"
"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p style=\"font-size:150%%\">Det var trist å høre dette. Vi har to forslag: hva med å forsøke\n"
"å skrive direkte til dine representanter, eller hvis det er et problem som kan fikses\n"
"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35
msgid ""
"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n"
"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
"this and other useful information please go to <a\n"
"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Å få tomme boliger i bruk igjen kan være vanskelig, men nå bør en god administrasjon \n"
"ha gjort mye fremgang og rapportert hva de har gjort på nettstedet. Likevel kan tomter \n"
"forbli tome i mange måneder hvis eieren er uvillig eller eiendommen er i svært dårlig \n"
"stand. Hvis ingenting har skjedd eller du ikke er fornøyd med fremdriften administrasjon \n"
"er å gjøre, er nå den rette tid til å si det. Vi tror det er en god idé å kontakte noen andre \n"
"som kan være i stand til å hjelpe eller legge press på kommunen. For å få råd om hvordan \n"
"du gjør dette og annen nyttig informasjon kan du gå til <a\n"
" href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26
msgid ""
"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n"
"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Å få tomme boliger i bruk kan være vanskelig. Du burde ikke forvente at eiendommen \n"
"er klar til bruk enda. Men en god administrasjon bør ha begynt å arbeide, og burde \n"
"ha rapportert hva de har gjort på nettstedet. Hvis du ikke er fornøyd med fremdriften eller informasjonen fra administrasjon, er nå den rette tid til å si det. Vi tror det er en god idé å \n"
"kontakte noen andre som kan være i stand til å hjelpe eller legge press på kommunen. For å \n"
"få råd om hvordan du gjør dette og annen nyttig informasjon kan du gå til <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9
msgid ""
"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n"
"site and leave an update.</p>"
msgstr ""
"<p>Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n"
"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake hit til\n"
"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>"
#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3
#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5
msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
msgstr "<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>.</small>"
#: templates/web/default/admin/index.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%d</strong> live problems"
msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nei</strong> La meg bekrefte min rapport med e-post"
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nei</strong> La meg bekrefte min oppdatering med e-post"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg logge inn med e-post:"
#: templates/web/default/auth/general.html:55
msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
msgstr "<strong>Nei</strong>, det gjør jeg ikke. La meg logge inn med e-post:"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162
msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min rapport med e-post:"
#: templates/web/default/report/update-form.html:117
msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min oppdatering med e-post:"
#: templates/web/default/auth/general.html:37
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140
#: templates/web/default/report/update-form.html:95
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong> Jeg har et passord"
#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1
#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3
#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:1
#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:3
#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1
#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:81
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:31
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Handling planlagt"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:3
#: templates/web/default/admin/body-form.html:4
msgid ""
"Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n"
" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n"
" categories of problem) to each body."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:45
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/bodies.html:65
#: templates/web/default/admin/bodies.html:70
#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Add body"
msgstr "Legg til administrasjon"
#: templates/web/default/admin/body.html:88
#: templates/web/zurich/admin/body.html:30
msgid "Add new category"
msgstr "Legg til ny kategori"
#: templates/web/default/admin/users.html:45
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60
msgid "Added %s"
msgstr "La til %s"
#: templates/web/default/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
msgstr "Gjenta:"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
#: templates/web/bromley/report/display.html:209
#: templates/web/default/report/update-form.html:163
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
#: templates/web/default/reports/index.html:3
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
#: templates/web/zurich/reports/index.html:15
msgid "All Reports"
msgstr "Alle rapporter"
#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21
#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11
#: templates/web/emptyhomes/header.html:32
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7
#: templates/web/fixmindelo/footer.html:41
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48
#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23
#: templates/web/oxfordshire/header.html:67
#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
#: templates/web/zurich/footer.html:19
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
msgid "All reports"
msgstr "Alle rapporter"
#: templates/web/default/admin/stats.html:5
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8
msgid "All reports between %s and %s"
msgstr "Alle rapporter mellom %s og %s"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
msgstr "All informasjon du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
msgstr "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-It."
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset."
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anonym:"
#: templates/web/default/footer.html:26
msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
msgstr "Er du en <strong>utvikler</strong>? Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi?"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16
#: templates/web/stevenage/footer.html:17
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Er du en utvikler?"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20
#: templates/web/stevenage/footer.html:21
msgid "Are you from a council?"
msgstr "Er du fra den lokale administrasjonen?"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:69
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
msgid "Area covered"
msgstr "Dekket område"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Flytt til en annen kategori:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:153
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tildelt underavdeling:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tildelt %s"
#: templates/web/default/open311/index.html:86
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "På det meste blir %d forespørsler returnert i hver spørring. De returnerte forespørslene blir sortert på requested_datetime, så en må gjøre flere søk med rullerende start_date og end_date for å få tak i alle forespørslene."
#: templates/web/default/open311/index.html:78
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "For øyeblikket er det kun søk etter og å se på rapporter som fungerer."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:334
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Avventer moderasjon"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:26
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
msgid "Ban email address"
msgstr "Bannlys epostadresse"
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7
msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
msgstr "Pass på å velge riktig kategori, da vi bruker denne for å avgjøre hvem vi skal sende rapporten til."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1176
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:249
#: templates/web/default/admin/bodies.html:1
#: templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
msgstr "Administrasjoner"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:17
#: templates/web/default/admin/reports.html:14
#: templates/web/default/admin/users.html:17
msgid "Body"
msgstr "Administrasjon"
#: templates/web/default/admin/user-form.html:32
msgid "Body:"
msgstr "Administrasjon:"
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
msgstr "Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> og vedlikeholdt av <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
#: templates/web/default/admin/stats.html:80
msgid "By Date"
msgstr "På dato"
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8
msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>"
msgstr "Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>."
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/default/admin/bodies.html:20
#: templates/web/default/admin/body.html:53
#: templates/web/default/admin/index.html:44
#: templates/web/default/report/new/category.html:10
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74
#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6
#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:13
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: templates/web/default/admin/index.html:42
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
#: templates/web/default/admin/body.html:109
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50
#: templates/web/zurich/admin/body.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: templates/web/default/auth/change_password.html:1
#: templates/web/default/auth/change_password.html:3
#: templates/web/default/auth/change_password.html:33
msgid "Change Password"
msgstr "Bytt passord"
#: templates/web/default/admin/body.html:131
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:142
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:162
msgid ""
"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
" <br>\n"
" Normally, categories are not private.\n"
" <br>\n"
" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n"
" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
" at a specific address."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:101
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/stats.html:65
#: templates/web/default/admin/stats.html:71
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:47
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:39
#, fuzzy
msgid "Click on the map to report a problem"
msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:118
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:744
msgid "Closed by council"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36
msgid "Closed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:38
msgid "Closed:"
msgstr "Lukket:"
#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10
#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12
msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>"
msgstr "De nærmeste problemene <small>(innenfor %skm)</small>"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:23
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Koordinater:"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
msgid "Cobrand"
msgstr "Merkevaresamarbeid"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:50
msgid "Cobrand data:"
msgstr "Merkevaresamarbeidsdata:"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:74
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:49
msgid "Cobrand:"
msgstr "Merkevaresamarbeid:"
#: templates/web/default/admin/config_page.html:1
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Bekreftelse"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421
msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
msgstr "Oppsett oppdatert - kontakter vil bli generert automatisk senere"
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47
msgid "Configure Endpoint"
msgstr "Sett opp endepunkt"
#: templates/web/default/admin/body.html:62
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: templates/web/default/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekreft konto"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105
msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bekreft via epost under, og oppgi et nytt passord der. Når du har bekreftet vil passordet ditt bli oppdatert."
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
#: templates/web/default/admin/body.html:137
#: templates/web/default/admin/body.html:55
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekreftet"
#: templates/web/default/admin/stats.html:5
msgid "Confirmed reports between %s and %s"
msgstr "Bekreftede rapporter mellom %s og %s"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:36
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:70
msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekreftet:"
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: templates/web/default/footer.html:24
msgid "Contact FixMyStreet"
msgstr "Kontakt FiksGataMi"
#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1
#: templates/web/default/contact/index.html:1
#: templates/web/default/contact/index.html:2
#: templates/web/default/contact/submit.html:1
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3
#: templates/web/default/contact/index.html:6
#: templates/web/default/contact/submit.html:3
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:19
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1310
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1338
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikke finne bruker"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:31
msgid "Could not look up location"
msgstr "Klarte ikke finne posisjon"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
msgid "Council"
msgstr "Administrasjon"
#: templates/web/default/admin/body.html:1
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
#: templates/web/default/admin/stats.html:84
msgid "Council:"
msgstr "Administrasjon:"
#: templates/web/default/admin/stats.html:12
#: templates/web/default/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
msgid "Count"
msgstr "Antall"
#: templates/web/default/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Lag en rapport"
#: templates/web/default/admin/body.html:179
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:69
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"
#: templates/web/default/admin/stats.html:31
msgid "Current state"
msgstr "Gjeldende tilstand"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:7
#: templates/web/default/admin/index.html:5
#, fuzzy
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "Ingen problemer er rapportert"
#: templates/web/default/dashboard/index.html:5
#: templates/web/default/dashboard/index.html:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversikt"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Behandlet av underavdeling innen 5 arbeidsdager"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:22
#: templates/web/default/admin/body.html:148
#: templates/web/default/admin/body.html:56
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:34
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:28
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
#: templates/web/default/admin/body.html:57
msgid "Devolved"
msgstr "Delegert"
#: templates/web/default/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Arbeidshester"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30
msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
msgstr "Har du et FixMyBarangay-passord?"
#: templates/web/default/auth/general.html:32
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84
msgid "Do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64
msgid "Don’t know"
msgstr "Vet ikke"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:82
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:32
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: templates/web/default/admin/body.html:90
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:42
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:41
#: templates/web/default/admin/users.html:31
#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: templates/web/default/admin/body.html:189
#: templates/web/zurich/admin/body.html:64
msgid "Edit body details"
msgstr "Rediger detaljer for administrasjon"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
msgid "Editing problem %d"
msgstr "Rediger problem %d"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1
msgid "Editing update %d"
msgstr "Redigerer oppdatering %d"
#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1
msgid "Editing user %d"
msgstr "Redigerer bruker %d"
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86
msgid "Editor"
msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/bromley/report/display.html:128
#: templates/web/default/admin/bodies.html:18
#: templates/web/default/admin/body.html:54
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83
#: templates/web/default/admin/flagged.html:38
#: templates/web/default/admin/users.html:16
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
#: templates/web/zurich/auth/general.html:54
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epost lagt til misbruksliste"
#: templates/web/default/admin/body.html:126
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Din e-postadresse:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epost allerede i misbrukslisten"
#: templates/web/default/around/_updates.html:5
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send meg e-post om lokale problemer"
#: templates/web/default/report/display.html:34
msgid "Email me updates"
msgstr "Send meg oppdateringer"
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/default/admin/user-form.html:20
#: templates/web/default/alert/updates.html:13
#: templates/web/default/report/display.html:38
#: templates/web/zurich/admin/body.html:41
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:318
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom leilighet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus eller bungalow"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
msgid "Empty property details form"
msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc."
#: templates/web/default/admin/body-form.html:158
#: templates/web/default/admin/body-form.html:159
msgid ""
"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
" For more information, see \n"
" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:215
#: templates/web/default/admin/body-form.html:216
msgid ""
"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n"
" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/stats.html:70
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Slutt-dag:"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:126
msgid "Endpoint"
msgstr "Endepunkt"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:71
msgid "Enter a Zürich street name"
msgstr "Skriv inn et veinavn i Zürich"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1
#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11
#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3
#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Skriv inn et veinavn og sted"
#: templates/web/default/auth/general.html:64
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
#: templates/web/default/report/update-form.html:124
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Skriv inn et nytt passord:"
#: templates/web/bromley/report/display.html:150
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Skriv inn et nytt passord"
#: templates/web/default/index-steps.html:26
msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
#: templates/web/default/auth/token.html:5
#: templates/web/default/errors/generic.html:1
#: templates/web/default/errors/generic.html:3
#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/default/tokens/error.html:1
#: templates/web/default/tokens/error.html:3
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: templates/web/default/admin/body.html:11
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Eksempel-postnummer %s"
#: templates/web/default/open311/index.html:96
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler:"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:76
msgid "Extra data:"
msgstr "Ekstra data:"
#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14
#: templates/web/default/contact/submit.html:15
msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
msgstr "Klarte ikke å sende melding. Vennligst prøv igjen senere eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en e-post</a>."
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
msgid "Filter report list"
msgstr "Filtrer rapportliste"
#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6
msgid "Find latest local and national news"
msgstr "Finn nyeste lokale og nasjonale nyheter"
#: templates/web/bromley/report/display.html:191
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73
msgid "First time"
msgstr "Første gang"
#: templates/web/default/admin/body.html:37
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
msgstr ""
#: templates/web/fiksgatami/header.html:16
#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16
msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi"
#: templates/web/default/header.html:24
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FiksGataMi"
#: templates/web/default/admin/header.html:10
msgid "FixMyStreet admin:"
msgstr "FiksGataMi-administrator:"
#: templates/web/default/alert/index.html:11
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
"Fiksgatami har ulike RSS-strømmer og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
#: templates/web/default/alert/_list.html:71
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73
msgid ""
"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr "FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt til alle de det gjelder."
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:84
#: templates/web/default/admin/index.html:44
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:34
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
msgid "Fixed"
msgstr "Løst"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
msgid "Fixed - Council"
msgstr "Løst - Administrasjon"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
msgid "Fixed - User"
msgstr "Løst - Bruker"
#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31
msgid "Fixed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
msgstr "Løst:"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:84
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
msgid "Flag as deleted"
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
msgid "Flag user"
msgstr "Flag bruker"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1181
#: templates/web/default/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flagget:"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:1
msgid "Flagged reports and users"
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/user-form.html:45
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:31
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:78
#: templates/web/default/admin/user-form.html:51
msgid "Flagged:"
msgstr "Flagget:"
#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3
#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Følg en bydelslenke for å kun se rapporter innenfor den bydelen."
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
msgid "For council(s):"
msgstr "For administrasjon(ene):"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:65
msgid "For more information, see <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glemt passordet ditt?"
#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1
#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
#: templates/web/fixmindelo/faq/faq-pt-cv.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1
#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte spurte spørsmål"
#: templates/web/default/open311/index.html:138
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
#: templates/web/bromley/report/display.html:30
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
msgid "Get updates"
msgstr "Få oppdateringer"
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9
msgid "Get updates of %s problems"
msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s"
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
msgid "Get updates of problems in this %s"
msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s"
#: templates/web/default/alert/_list.html:83
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
#: templates/web/default/alert/index.html:34
#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21
#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
msgstr "Fortsett"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skal det sendes spørreskjema?"
#: templates/web/default/admin/index.html:32
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
#: templates/web/default/reports/index.html:8
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr "Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55
msgid "Has this problem been fixed?"
msgstr "Har dette problemet blitt løst?"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr "Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25
#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15
#: templates/web/emptyhomes/header.html:33
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9
#: templates/web/fixmindelo/footer.html:45
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52
#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27
#: templates/web/oxfordshire/header.html:75
#: templates/web/reading/footer.html:10
#: templates/web/seesomething/footer.html:13
#: templates/web/stevenage/footer.html:47
#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:21
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: templates/web/default/alert/_list.html:6
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8
msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’."
msgstr "Her er de forskjellige typene lokale problemvarsler for ‘%s’."
#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64
#: templates/web/bromley/header.html:99
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66
#: templates/web/fixmystreet/header.html:50
#: templates/web/oxfordshire/header.html:111
#: templates/web/oxfordshire/header.html:47
#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11
msgid "Hi %s"
msgstr "Hei, %s"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
msgstr "Skjul"
#: templates/web/default/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Skjul gamle"
#: templates/web/default/around/display_location.html:62
msgid "Hide pins"
msgstr "Skjul nåler"
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:25
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: templates/web/default/index-steps.html:1
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hvordan rapportere et problem"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:27
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hvordan sende inn rapporter som løses"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:733
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen, da det er for lenge siden rapporten ble laget."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:14
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/default/admin/reports.html:11
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:24
#: templates/web/default/admin/body-form.html:25
msgid ""
"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:104
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
msgstr ""
#: templates/web/default/email_sent.html:19
msgid "If you do not, your alert will not be activated."
msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke ditt varsel bli aktivert"
#: templates/web/default/email_sent.html:15
msgid "If you do not, your problem will not be posted."
msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din rapport bli publisert"
#: templates/web/default/email_sent.html:17
msgid "If you do not, your update will not be posted."
msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din oppdatering bli publisert"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Hvis du sender inn et problem hit, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til administrasjonen."
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area."
msgstr "Hvis du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke rapportert til administrasjonen. – det er fint om du likevel sender inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i deres område."
#: templates/web/default/auth/token.html:22
#: templates/web/default/email_sent.html:9
msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Hvis du bruker web-basert e-post eller har filtre for søppel-e-post på din e-postkonto, kan du i noen tilfellet måtte se etter våre meldinger der."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar på problemet, legg den til her\n"
"(denne blir ikke sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n"
"dele din erfaring med hvordan ditt problem ble løst."
#: templates/web/default/admin/body.html:120
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:200
#: templates/web/default/admin/body-form.html:201
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:187
#: templates/web/default/admin/body-form.html:188
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:173
#: templates/web/default/admin/body-form.html:174
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ugyldig ID"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ugyldig valg av feed"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:82
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:32
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:39
#, fuzzy
msgid "In abuse table?"
msgstr "(Epost i misbrukstabellen)"
#: templates/web/default/open311/index.html:90
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifikasjonen returnert: agency_sent_datetime, title (også returnert som del av description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis innsender tillot at navnet kunne vises på dette nettstedet)."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:121
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
msgstr "Under arbeid"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38
msgid "Incident Category"
msgstr "Hendelseskategori"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Inkluder rapporørens personlige detaljer"
#: templates/web/default/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
msgstr "Inkluder ubekreftede problemer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Feil has_photo-verdi \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3
#, fuzzy
msgid "Internal notes"
msgstr "Interne notater:"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48
msgid "Internal referral"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-verdi %s"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slutt-dato"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldig format %s oppgitt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1092
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:81
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:31
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
msgid "Investigating"
msgstr "Undersøkes"
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
msgstr "Det er verdt å merke seg imidlertid at prosessen kan være treg, spesielt hvis eiendommen er i svært dårlig reparasjon eller eieren ikke er villig til å handle. I de fleste tilfeller kan det ta seks måneder eller mer før du kan forvente å se noe endring og noen ganger kan det være betydelige hindre før en eiendom blir brakt tilbake i bruk. Dette betyr ikke at kommunen ikke gjør noe. Vi oppfordrer kommunene til å oppdatere nettsiden slik at du kan se hva som skjer. Det kan være en lang prosess, men det at du rapportere dine bekymringer om denne eiendommen til rådet er en verdifull første skritt."
#: templates/web/bromley/report/display.html:168
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209
#: templates/web/default/auth/general.html:44
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149
#: templates/web/default/report/update-form.html:104
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Husk min innlogging på denne datamaskinen"
#: templates/web/bromley/report/display.html:197
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
#: templates/web/default/admin/body.html:58
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
msgid "Last editor"
msgstr "Sist redigert av"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:72
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:39
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:222
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:14
#: templates/web/default/admin/body.html:16
msgid "List all reported problems"
msgstr "List alle rapporterte problemer"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: templates/web/default/alert/choose.html:1
#: templates/web/default/alert/choose.html:3
#: templates/web/default/alert/index.html:1
#: templates/web/default/alert/index.html:3
#: templates/web/default/alert/list.html:1
#: templates/web/default/alert/list.html:5
#: templates/web/default/alert/updates.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1
#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3
#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel"
#: templates/web/default/alert/list.html:1
#: templates/web/default/alert/list.html:12
#: templates/web/default/alert/list.html:14
#: templates/web/default/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel for ‘%s’"
#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23
#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8
#: templates/web/fixmindelo/footer.html:43
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50
#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25
#: templates/web/oxfordshire/header.html:71
#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45
msgid "Local alerts"
msgstr "Lokale varsler"
#: templates/web/default/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:43
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:37
msgid "MAP"
msgstr "KART"
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
msgid "Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr "Kart © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> og bidragsytere, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
#: templates/web/default/admin/user-form.html:43
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: templates/web/default/contact/index.html:90
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Mangler jurisdiction_id"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "Moderert av avdeling innen en arbeidsdag"
#: templates/web/default/admin/stats.html:11
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: templates/web/default/report/display.html:30
msgid "More problems nearby"
msgstr "Flere problemer i nærheten"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:16
#: templates/web/default/admin/body-form.html:18
#: templates/web/default/admin/flagged.html:16
#: templates/web/default/admin/flagged.html:37
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/default/admin/reports.html:13
#: templates/web/default/admin/users.html:15
#: templates/web/default/reports/index.html:15
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74
msgid "Name (optional)"
msgstr "Navn (valgfritt)"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/default/admin/user-form.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:317
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3
#: templates/web/reading/footer.html:4
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps) er: %s\n"
"\n"
#: templates/web/default/email_sent.html:3
msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke e-posten din..."
#: templates/web/default/reports/index.html:16
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16
msgid "New <br>problems"
msgstr "Nye <br>problemer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264
msgid "New body added"
msgstr "Ny administrasjon lagt til"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
msgid "New category contact added"
msgstr "Ny kategorikontakt lagt til"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
#, fuzzy
msgid "New internal note:"
msgstr "Interne notater:"
#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi"
#: db/alert_types_eha.pl:12
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
msgid "New problems"
msgstr "Nye problemer"
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi"
#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
msgstr "Nye problemer nær postnummer {{POSTCODE}} på FiksGataMi"
#: db/alert_types.pl:10
msgid "New problems on FixMyStreet"
msgstr "Nye problemer på Fiksgatami"
#: db/alert_types.pl:34
msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi"
#: db/alert_types.pl:42
msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på FiksGataMi"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
msgid "New reports"
msgstr "Nye rapporter"
#: db/alert_types_eha.pl:23
msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:5
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:16
msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær postnummer {{POSTCODE}}"
#: db/alert_types_eha.pl:19
msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:27
msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
msgid "New state"
msgstr "Ny tilstand"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:61
msgid "New update:"
msgstr "Ny oppdatering:"
#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9
#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8
msgid "New!"
msgstr "Ny!"
#: templates/web/default/pagination.html:13
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: templates/web/default/admin/body.html:68
#: templates/web/default/admin/body.html:69
#: templates/web/default/admin/body.html:70
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: templates/web/default/admin/user-form.html:33
msgid "No body"
msgstr "Ingen administrasjon"
#: templates/web/default/admin/stats.html:85
msgid "No council"
msgstr "Ingen administrasjon"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
#: templates/web/default/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
msgstr "Ingenting endringer har blitt gjort."
#: templates/web/default/admin/flagged.html:25
#, fuzzy
msgid "No flagged problems found."
msgstr "Ingen flaggede problemer ble funnet"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:58
#, fuzzy
msgid "No flagged users found."
msgstr "Ingen flaggede brukere ble funnet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
msgid "No further updates"
msgstr "Ingen flere oppdateringer"
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17
#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8
msgid "No problems found."
msgstr "Ingen problemer ble funnet."
#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14
#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6
msgid "No problems have been reported yet."
msgstr "Ingen problemer er rapportert"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:38
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:32
msgid "No result returned"
msgstr "Ingen resultater returnert"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:60
#: templates/web/default/admin/body-form.html:61
msgid ""
"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
" your config file is not pointing to a live MapIt service."
msgstr ""
#: templates/web/default/report/_support.html:2
#: templates/web/default/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
msgstr "Ingen støttespillere"
#: templates/web/default/admin/body.html:73
msgid "Non Public"
msgstr "Ikke-offentlig"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: templates/web/default/admin/user-form.html:24
#: templates/web/default/admin/user-form.html:25
msgid ""
"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n"
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:83
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ikke ansvarlig"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "Ikke for min underavdeling"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
msgstr "Ikke rapportert tidligere"
#: templates/web/default/report/_main.html:10
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen"
#: templates/web/default/admin/body.html:59
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Note"
msgstr "Merk"
#: templates/web/default/admin/stats.html:51
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
msgstr "Merk at når vi tar med ubekreftede rapporter så brukes datoen rapporten var opprettet, hvilket ikke trenger være den samme måneden som rapporten var bekreftet, så tallene kan hoppe litt opp og ned."
#: templates/web/default/admin/body.html:157
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
#: templates/web/default/open311/index.html:75
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Note: <strong>%d</strong>"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154
msgid "Now to submit your report…"
msgstr "På tide å sende din rapport…"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131
msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "På tide å sende din rapport… har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83
msgid "Now to submit your update…"
msgstr "På tide å registrere din oppdatering…"
#: templates/web/default/report/update-form.html:86
msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "På tide å registrere din oppdatering… har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:42
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:36
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: templates/web/default/report/display.html:24
#: templates/web/default/report/update.html:16
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
#: templates/web/default/reports/index.html:18
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Gamle / ukjente <br>problemer"
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
msgid "Old problems,<br>state unknown"
msgstr "Eldre problemer med<br>ukjent status"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
msgid "Old state"
msgstr "Gammel tilstand"
#: templates/web/default/reports/index.html:20
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20
msgid "Older <br>fixed"
msgstr "Eldre <br>løste"
#: templates/web/default/reports/index.html:17
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Eldre <br>problemer"
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
msgid "Older fixed"
msgstr "Eldre løste"
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
msgid "Older problems"
msgstr "Eldre problemer"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:115
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26
msgid "Open reports"
msgstr "Åpne rapporter"
#: templates/web/default/open311/index.html:72
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311-API for mySocietys FiksGataMi-tjener"
#: templates/web/default/open311/index.html:82
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311-initiativets nettside"
#: templates/web/default/open311/index.html:83
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311-spesifikasjon"
#: templates/web/default/alert/_list.html:58
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60
msgid "Or problems reported to:"
msgstr "Eller problemer meldt til:"
#: templates/web/default/alert/_list.html:33
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:"
msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du hører inn under:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1053
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:665
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:544
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#: templates/web/default/footer.html:27
msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
msgstr "Vår kildekode er fri programvare og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgjengelig på GitHub</a>."
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fant ikke siden"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:31
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
#: templates/web/bromley/report/display.html:147
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passord (valgfritt)"
#: templates/web/default/auth/change_password.html:25
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:45
msgid "Permalink"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valgfritt)"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:282
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: templates/web/bromley/report/display.html:111
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102
#: templates/web/default/report/update-form.html:62
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90
msgid "Photo:"
msgstr "Bilde:"
#: templates/web/default/alert/list.html:26
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilder av nye problemer i nærheten"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:24
msgid "Place pin on map"
msgstr "Plasser tegnestiften på kartet"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
msgid "Planned"
msgstr "Planlagt"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44
msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
msgstr "Vennligst <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">se over</a> oppdateringene som har blitt lagt inn."
#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
#: templates/web/default/auth/change_password.html:17
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Vennligst sjekk passordene og prøv igjen"
#: templates/web/default/auth/token.html:14
msgid "Please check your email"
msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
#: templates/web/default/auth/general.html:14
#: templates/web/default/auth/general.html:8
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:848
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:917
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Velg en type egenskap"
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6
msgid "Please choose a transport category"
msgstr "Vennligst velg en transportkategori"
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7
msgid "Please choose an incident category"
msgstr "Vennligst velg en hendelseskategori"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64
msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”"
msgstr "Vennligst beskriv den nøyaktige posisjonen til problemet. For eksempel: «2 madrasser dumpet utenfor Jernbanegata 19»"
#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
"Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; meldingene går til\n"
"gruppen som står bak FiksGataMi, og ikke til en administrasjon. For å rapportere et problem,\n"
"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene."
#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne."
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "Please do not give address or personal information in this section."
msgstr "Vennligst ikke skriv inn adresser eller personlig informasjon her,"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Vennligst legg til en melding"
#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
#: templates/web/default/auth/change_password.html:15
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv inn et passord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Vennligst legg inn et emne"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1032
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:979
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:16
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Legg til en gyldig e-post"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Legg inn din e-post"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:4
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112
#: templates/web/default/auth/general.html:13
#: templates/web/default/auth/general.html:8
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
msgstr "Legg inn din e-post"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt fornavn"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:7
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Legg inn ditt navn"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22
#, fuzzy
msgid "Please enter your phone number"
msgstr "Vennligst tast inn ditt mellomnavn"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:20
msgid "Please enter your second name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt mellomnavn"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:18
msgid "Please enter your title"
msgstr "Vennligst legg inn din tittel"
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
msgstr "Du kan også <a href=\"%s\">logge inn igjen</a> eller gå tilbake til <a href=\"/\">framsiden</a>."
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
"to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
"Vennligst fyll ut detaljer om den tomme eiendomen under, si hva slags\n"
"eiendom er det eksempel et tomt hjem, boligblokk, kontor etc. Fortell oss\n"
"noe om dets tilstand og annen informasjon du føler er relevant.\n"
"Det er ikke nødvendig for å gi den nøyaktige adressen. Vær høflig, konsis\n"
"og rett på sak, skriver du meldingen i bare store bokstaver blir den vanskelig\n"
"å lese, det samme gjør manglende tegnsetting."
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet under"
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n"
"and if possible describe the exact location of\n"
"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)."
msgstr ""
"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Legg inn så mange detaljer som du kan, og om mulig beskriv eksakt plassering for problemet (f.eks. på en vegg), hva det er, hvor lenge det har\n"
"vært der, osv."
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n"
"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n"
"photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Administrasjonen vil ikke være i stand\n"
"til å hjelpe med mindre du legger inn så mange detaljer som du kan. Beskriv\n"
"eksakt plassering for problemet (f.eks. på en vegg), hva det er, hvor lenge det har\n"
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), osv."
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet."
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n"
"og beskriv plasseringen så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et nytt spørreskjema"
#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Vær oppmerksom på at oppdaterginger ikke blir videresendt til administrasjonen."
#: templates/web/default/report/update-form.html:7
msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy</a>"
#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1
msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke vil bli sendt til administrasjonen. Dersom du legger igjen navnet ditt vil det være synlig for alle. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler</a>"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Merk at din rapport <strong>ennå ikke er sendt</strong. Velg en kategori og legg til mer informasjon under før du sender inn."
#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
msgstr "Vennligst merk deg:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Vennligst bidra med en forklaring for hvorfor du gjenåpner denne problemrapporten"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Vennligst opplys om du har rapportert et problem til din administrasjon tidligere"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "Velg den kilden du ønsker"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Vennligst velg hvilken type varsel du ønsker"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50
msgid "Please take a look at the updates that have been left."
msgstr "Vennligst se over oppdateringene som har blitt lagt inn."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Vennligst last opp kun JPEG-bilder"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183
msgid "Please upload a JPEG image only\n"
msgstr "Vennligst last opp kun JPEG eller JPG-bilder\n"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv inn en melding"
#: templates/web/bromley/report/display.html:70
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
msgid "Please write your update here"
msgstr "Vennligst skriv inn din oppdatering her"
#: templates/web/bromley/report/display.html:123
#: templates/web/bromley/report/display.html:151
#: templates/web/bromley/report/display.html:163
#: templates/web/default/contact/index.html:93
#: templates/web/default/report/update-form.html:109
#: templates/web/default/report/update-form.html:131
#: templates/web/default/report/update-form.html:72
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:105
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95
msgid "Post"
msgstr "Send inn"
#: templates/web/default/report/updates.html:15
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Publisert anonymt %s"
#: templates/web/default/report/updates.html:22
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
msgstr "Lagt inn av %s (<strong>%s</strong>) %s"
#: templates/web/default/report/updates.html:24
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Sendt inn av %s %s"
#: templates/web/default/pagination.html:7
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: templates/web/default/admin/body.html:173
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:79
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108
msgid "Private information (not shown on site)"
msgstr "Privat informasjon (vises ikke på websiden)"
#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:22
msgid "Problem %d created"
msgstr "Problem %d opprettet"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
msgstr "Problem %s bekreftet"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
#: templates/web/default/admin/index.html:36
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling av problemer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:950
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som åpent."
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemtilstandsendring basert på spørreundersøkelsesresultater"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problemer"
#: templates/web/default/around/_updates.html:1
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemer i dette området"
#: templates/web/bromley/report/display.html:31
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemer i nærheten"
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemer på kartet"
#: db/alert_types.pl:14
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
#: templates/web/default/alert/_list.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer innenfor %.1fkm av denne posisjonen"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:626
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:242
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s bydel"
#: templates/web/default/reports/body.html:0
#: templates/web/default/reports/body.html:24
msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
#: templates/web/default/alert/_list.html:40
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
#: db/alert_types_eha.pl:8
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr "Eiendommer nylig rapportert som gått tilbake i bruk på reportemptyhomes.com"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115
msgid "Property address:"
msgstr "Eiendomsadresse:"
#: templates/web/default/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskap:"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64
msgid "Provide a title"
msgstr "Oppgi en tittel"
#: templates/web/bromley/report/display.html:57
#: templates/web/default/report/update-form.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med en oppdatering"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt over dine rapporter."
#: templates/web/bromley/report/display.html:144
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173
#: templates/web/default/report/update-form.html:128
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt over dine rapporter"
#: templates/web/default/admin/body.html:60
#: templates/web/default/admin/body.html:73
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44
msgid "Public information (shown on site)"
msgstr "Offentlig informasjon (vises på websiden)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214
msgid "Public response:"
msgstr "Offentlig respons:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:80
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr "Publiser bilde"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:222
msgid "Publish the response"
msgstr "Publiser svar"
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4
msgid "Questionnaire"
msgstr "Spørreskjema"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
msgstr "Spørreskjema %d fylt inn for problem %d, %s til %s"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
#: templates/web/bromley/report/display.html:37
#: templates/web/default/alert/_list.html:21
#: templates/web/default/around/display_location.html:1
#: templates/web/default/around/display_location.html:3
#: templates/web/default/report/display.html:46
#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm av %s, innenfor %s bydel"
#: templates/web/default/alert/_list.html:21
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
#: templates/web/default/around/display_location.html:1
#: templates/web/default/around/display_location.html:4
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
#: templates/web/bromley/report/display.html:37
#: templates/web/default/report/display.html:46
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
#: templates/web/bromley/report/display.html:39
#: templates/web/default/alert/updates.html:9
#: templates/web/default/report/display.html:37
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta e-post når det er oppdateringer på dette problemet"
#: templates/web/default/around/display_location.html:0
#: templates/web/default/around/display_location.html:32
msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
msgstr "Nylige lokale problemer, FiksGataMi."
#: templates/web/default/reports/index.html:19
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19
msgid "Recently <br>fixed"
msgstr "Nylig løste <br>problemer"
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
msgid "Recently fixed"
msgstr "Nylig løste problemer"
#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24
#: templates/web/fixmystreet/index.html:45
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Nylig meldte problemer"
#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "Husk at FiksGataMi primert er laget for å rapportere fysiske problemer som kan bli fikset. Hvis ditt problem ikke er egnet for å sende inn via denne tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen nettside."
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9
msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas."
msgstr "Husk at for testprosjektet er FixMyBarangay kun veihull og manglende lys i distriktene Luz eller Basak San Nicolas."
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern flagg"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:57
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
#: templates/web/emptyhomes/header.html:12
msgid "Report Empty Homes"
msgstr "Rapporter tomme hjem"
#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17
#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5
#: templates/web/fixmindelo/footer.html:37
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44
#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19
#: templates/web/reading/footer.html:6
#: templates/web/seesomething/footer.html:11
#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
#: templates/web/bromley/report/display.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapporter misbruk"
#: templates/web/default/report_created.html:1
#: templates/web/default/report_created.html:3
#: templates/web/seesomething/report_created.html:0
#: templates/web/seesomething/report_created.html:8
msgid "Report created"
msgstr "Rapport opprettet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295
msgid "Report on %s"
msgstr "Rapport på %s"
#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
#: templates/web/default/my/my.html:74
msgid "Reported %s"
msgstr "Rapportert %s"
#: templates/web/default/my/my.html:72
msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Rapportert %s, til %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559
#: templates/web/default/contact/index.html:45
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:58
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidligere"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582
#: templates/web/default/contact/index.html:47
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:60
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapportert i kategorien %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:551
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:547
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
#: templates/web/default/around/around_index.html:1
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:35
#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til et problem"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1177
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:242
#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:397
#, fuzzy
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapporter er begrenset til 2000 tegn i lengde. Vennligst skriv en kortere tekst"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
msgstr "Rapporter som venter på godkjenning"
#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Problemer i og rundt kartet"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
msgstr "Publiserte rapporter"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "Resend report"
msgstr "Send rapport på nytt"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:22
msgid "Right place?"
msgstr "Riktig sted?"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenummer og type) %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (fra OpenStreetMap): %s"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:85
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter til venstre"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:86
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter til høyre"
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: templates/web/default/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "Søk i rapporter"
#: templates/web/default/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
msgstr "Søk i brukere"
#: templates/web/zurich/header.html:77
msgid "Search reports"
msgstr "Søk i rapporter"
#: templates/web/default/admin/reports.html:5
#: templates/web/default/admin/users.html:8
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: templates/web/default/admin/reports.html:26
#, fuzzy
msgid "Searching found no reports."
msgstr "Søk i rapporter"
#: templates/web/default/admin/users.html:39
msgid "Searching found no users."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
msgstr "Velg en administrasjon"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
msgstr "Velg et område"
#: templates/web/default/alert/_list.html:8
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10
msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-kilde, eller skriv inn din e-postadresse for å abonnere på et e-postvarsel."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "Sent:"
msgstr "Sendt:"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
msgstr "Tjeneste:"
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
msgid "Share"
msgstr "Dele"
#: templates/web/bromley/report/display.html:205
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210
#: templates/web/default/report/update-form.html:157
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Vis mitt navn offentlig"
#: templates/web/default/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Vis gamle"
#: templates/web/default/around/display_location.html:60
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåler"
#: templates/web/default/auth/general.html:3
#: templates/web/default/auth/general.html:49
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
#: templates/web/oxfordshire/header.html:115
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39
#: templates/web/stevenage/header.html:101
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
msgstr "Logg inn"
#: templates/web/default/auth/general.html:74
msgid "Sign in by email"
msgstr "Logg inn via epost"
#: templates/web/default/auth/general.html:1
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Logg inn eller opprett en konto"
#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/default/header.html:30
#: templates/web/emptyhomes/header.html:46
#: templates/web/fiksgatami/header.html:22
#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22
#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
#: templates/web/reading/header.html:33
#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
#: templates/web/default/header.html:29
#: templates/web/emptyhomes/header.html:45
#: templates/web/fiksgatami/header.html:21
#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21
#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
#: templates/web/reading/header.html:32
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Logget inn som %s"
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
msgstr "Noen kategorier krever kanskje mer informasjon"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:145
#: templates/web/default/admin/body-form.html:146
msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
#: templates/web/default/alert/index.html:42
#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer"
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44
msgid "Some text to localize"
msgstr "Noe tekst å oversette"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi ikke dekker."
#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte problemrapporten din"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
#: templates/web/default/admin/stats.html:64
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdag:"
#: templates/web/bromley/report/display.html:78
#: templates/web/default/admin/flagged.html:18
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/default/admin/reports.html:15
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
#: templates/web/default/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1182
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:257
#: templates/web/default/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
msgstr "Statistikk"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/web/default/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Fortsatt åpen via spørreskjema, %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdeling/administrasjon"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
#: templates/web/default/contact/index.html:83
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:60
#: templates/web/default/admin/user-form.html:55
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Send inn endringer"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Send inn spørreskjema"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:111
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
msgid "Submitted"
msgstr "Sendt inn"
#: templates/web/bromley/report/display.html:44
#: templates/web/default/alert/updates.html:17
#: templates/web/default/report/display.html:42
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#: templates/web/default/alert/_list.html:97
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel"
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6
msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:"
msgstr "Abonner på varsel basert på hvilket distrikt du hører inn under:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:241
#: templates/web/default/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
#: templates/web/default/reports/index.html:1
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1179
msgid "Survey"
msgstr "Spørreundersøkelse"
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
msgstr "Resultater fra spørreundersøkelsen"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: templates/web/default/admin/body.html:18
msgid "Text only version"
msgstr "Tekst-versjon"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
msgstr "Tusen takk — du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> her hos oss."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
msgstr "Takk for rapporten om en tomt eiendom på ReportEmptyHomes.com. Vi har sendt en e-post til den avnsvarlige for tomme eiendommer i administrasjonen med detaljene, og bedt dem om å gjøre hva de kan for å få den tomme eiendommen i bruk igjen så snart som mulig."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
msgid ""
"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n"
"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n"
"as possible will be covered."
msgstr ""
"Takk for rapporten om en tomt eiendom på ReportEmptyHomes.com. \n"
"Per nå kan vi desverre ikke sende rapporten til den ansvarlige administrasjonen. \n"
"Vi jobber med å koble så mange administrasjoner som mulig til systemet. "
#: templates/web/default/tokens/error.html:7
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi ser ut til å ha en feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi se på saken."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis."
msgstr "Takk for at du bruker ReportEmptyHomes.com. Ditt bidrag bidrar allerede for å løse UKs tomme hjem-krise."
#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :"
msgstr "Takk for at du lastet opp ditt bilde. Vi må nå plassere ditt problem, så vær så snill å skriv inn navnet på en vei eller et postnummer i området i boksen ovenfor :"
#: templates/web/default/contact/submit.html:8
msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
msgstr "Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt vi kan"
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr "Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs eller utenfor lander - vennligst forsøk et annet sted."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Dene rapporten kan ikke vises på %s."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
#: templates/web/default/admin/body.html:115
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:119
#: templates/web/default/admin/body-form.html:120
msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:132
#: templates/web/default/admin/body-form.html:133
msgid ""
"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:90
#: templates/web/default/admin/body-form.html:91
msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/default/open311/index.html:92
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-atributten agency_responsible brukes for å liste opp administrasjonene som mottok problemrapporten, noe som ikke helt stemmer med hvordan atributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen."
#: templates/web/default/admin/body-form.html:11
#: templates/web/default/admin/body-form.html:12
msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
msgstr ""
#: templates/web/default/auth/token.html:19
#: templates/web/default/email_sent.html:6
msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient."
msgstr "Bekreftelsese-posten <strong>kan</strong> bruke noen minutter før den kommer frem — så vær tålmodig."
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
"Administrasjonen vil ikke være i stand til å hjelpe med mindre du legger inn så mange\n"
" detaljer som du kan. Beskriv eksakt plassering for problemet (f.eks. på en\n"
" vegg), hva det er, hvor lenge det har vært der, en beskrivelse (og et bilde av\n"
" problemet hvis du har et), osv."
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43
msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig under den andre fanen ovenfor."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49
msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre kant av denne siden."
#: templates/web/default/admin/edit-league.html:3
#: templates/web/default/admin/edit-league.html:4
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
msgid "The error was: %s"
msgstr "Feilen var: %s"
#: templates/web/default/open311/index.html:88
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "De følgende Open311 v2-atributtene blir returnert for hver forespørsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "Følgende informasjon om nærmeste vei kan være unøyaktig eller irrelevant, hvis problemet er nær flere veier eller nær en vei uten navn registrert i OpenStreetmap."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
msgstr "De siste lokale problemer rapportert av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:13
msgid "The latest local reports reported by users"
msgstr "De siste lokale rapporter rapportert av brukere"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr "De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av brukere"
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
msgstr "De siste problemene rapportert av brukere"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
msgstr "De siste problemer rapportert fikset av brukere"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr "De siste problemer innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:9
msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:20
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:24
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapporter av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:28
msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
msgstr ""
#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren"
#: templates/web/default/alert/_list.html:14
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3
#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
msgstr ""
"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n"
"hvis du gir oss tillatelse til det."
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt stedet de skrev inn"
#: templates/web/default/admin/user-form.html:12
#: templates/web/default/admin/user-form.html:13
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/default/auth/general.html:23
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form."
msgstr "Det var problemer med din e-post/passord-kombinasjon. Hvis du har glemt ditt passord, eller hvis du ikke har et, vennligst fyll inn «Logg inn via e-post»-delen av skjemaet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å forsøk igjen."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vær så snill å forsøk igjen."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
#: templates/web/default/admin/body-form.html:108
#: templates/web/default/admin/body-form.html:109
msgid ""
"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n"
" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n"
" For more information on Open311, see \n"
" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/web/default/open311/index.html:79
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Denne API-implementasjonen er under arbeid og ennå ikke stabil. Den vil endre seg uten advarsel i fremtiden."
#: templates/web/default/admin/body.html:33
msgid ""
"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:43
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body-form.html:52
#: templates/web/default/admin/body-form.html:53
msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan legge det til i vårt system."
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så snill å ignorere e-posten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
msgid "This information is required"
msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
#: templates/web/default/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
msgstr "Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil bli periodisk slettet."
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7
msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there."
msgstr "Dette er en opplisting av alle problemene i denne tjenesten; velg et bestemt distrikt for å se problemer som er sendt dit."
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area."
msgstr ""
#: templates/web/default/reports/index.html:7
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
msgstr "Dette er en opplisting av alle problemene i denne tjenesten; velg en bestemt administrasjon for å se problemer som er sendt dit."
#: templates/web/default/auth/token.html:9
msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
msgstr "Dette kan være fordi lenken er for gammel eller allerede brukt, eller at lenken ikke ble kopiert riktig."
#: templates/web/default/report/banner.html:15
msgid "This problem has been closed"
msgstr "Dette problemet er lukket"
#: templates/web/bromley/report/display.html:98
#: templates/web/default/report/banner.html:12
#: templates/web/default/report/update-form.html:48
#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dette problemet er løst"
#: templates/web/bromley/report/display.html:92
#: templates/web/default/report/update-form.html:43
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dette problemet har ikke blitt løst"
#: templates/web/default/report/banner.html:19
msgid "This problem is in progress"
msgstr "Dette problemet er under arbeid"
#: templates/web/default/report/banner.html:9
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Dette problemet er gammel og med ukjent status."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:108
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:109
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Denne rapporten avventer moderasjon"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som lukket."
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Denne rapporten ble rapportert anonymt"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:284
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1178
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:15
#: templates/web/default/admin/reports.html:12
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2
msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
msgstr "For å <strong>rapportere et problem</strong>, klikk på riktig sted på kartet."
#: templates/web/default/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:290
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å se en kart med en mer presis plassering for dette problemet."
#: templates/web/default/admin/index.html:44
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/default/admin/stats.html:24
#: templates/web/default/admin/stats.html:43
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24
msgid "Transport Category"
msgstr "Transportkategori"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:23
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:83
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kan ikke fikses"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ubekreftet"
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukjent varsel-type"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:33
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukjent problem-Id"
#: templates/web/bromley/report/display.html:66
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
msgid "Update"
msgstr "Oppdatering"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:21
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:34
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt inn anonymt %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:23
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt til av %s %s"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Update body"
msgstr "Oppdater administrasjon"
#: templates/web/default/admin/index.html:38
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer"
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
msgstr "Oppdatert av {{name}}"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
msgstr "En oppdatering endret problemets status til %s"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset."
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
msgstr "En oppdatering gjennåpnet problemet"
#: templates/web/default/admin/body.html:83
msgid "Update statuses"
msgstr "Oppdater tilstanden"
#: templates/web/default/report/update-form.html:22
msgid "Update:"
msgstr "Oppdatering:"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:940
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:998
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:487
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2
#: templates/web/default/report/update.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Oppdateringer er begrenset til 2000 tegn i lengde. Vennligst skriv en kortere tekst."
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
#: templates/web/bromley/report/display.html:0
#: templates/web/bromley/report/display.html:8
#: templates/web/default/report/display.html:0
#: templates/web/default/report/display.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
#: templates/web/default/admin/body.html:153
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Brukere"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1342
msgid "User flag removed"
msgstr "Brukerflagg fjernet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1314
msgid "User flagged"
msgstr "Bruker flagget"
#: templates/web/default/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1180
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:256
#: templates/web/default/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
msgid "Values updated"
msgstr "Verdier oppdatert"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "Se rapport på nettstedet"
#: templates/web/default/reports/body.html:14
msgid "View reports by ward"
msgstr "Se rapport per bydel"
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
msgid "View your report"
msgstr "Vis din rapport"
#: templates/web/default/around/display_location.html:0
#: templates/web/default/around/display_location.html:34
#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0
#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16
msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på et sted"
#: templates/web/bromley/report/display.html:0
#: templates/web/default/report/display.html:0
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Ser på et problem"
#: templates/web/default/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
msgstr "Bydeler innenfor denne administrasjonen"
#: templates/web/default/alert/choose.html:6
#: templates/web/default/around/around_index.html:13
#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16
#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
#: templates/web/default/auth/token.html:8
msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
msgstr "Vi har ikke klart å bekrefte din konto - beklager."
#: templates/web/default/auth/token.html:16
msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
msgstr "Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
msgstr "Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har endret seg med eiedommen du rapporterte."
#: templates/web/bromley/report/display.html:143
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta kontakt med oss."
#: templates/web/default/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217
#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy.</a>"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlige informasjon om deg i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler.</a>"
#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
msgstr "Vi vil gjerne høre hva du tenker om dette nettstedet. Det er bare å fylle inn skjemaet. Vær så snill å ikke kontakte oss om individuelle tomme hjem. For det bør du i stedet bruke boksen tilgjengelig fra <a href=\"/\">forsiden</a>."
#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
msgstr "Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare fyll ut skjemaet, eller send en e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
#: templates/web/default/admin/body.html:61
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "When edited"
msgstr "Når redigert"
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35
msgid "When sent"
msgstr "Når sendt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
#: templates/web/default/open311/index.html:94
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Når du søker etter forespørsler, så er det også mulig å søke etter agency_responsible for å begrense det til forespørsler som er sendt til en enkelt adminstrasjon. Søktetermen er administrasjons-IDen som oppgitt av <a href=\"%s\">MaPit</a>."
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21
#: templates/web/stevenage/footer.html:22
msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>."
msgstr "Ønsker dere bedre integrasjon med FiksGataMi? <a href=\"/for-councils\"> Finn ut mer om FiksGataMi for administrajoner</a>."
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17
#: templates/web/stevenage/footer.html:18
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
msgstr "Ønsker du å bidra til FiksGataMi? Kildekoden vår er fri programvare og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgjengelig på GitHub</a>."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å sjekke status?"
#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
#: templates/web/default/admin/stats.html:10
msgid "Year"
msgstr "År"
#: templates/web/default/admin/bodies.html:57
#: templates/web/default/admin/body.html:68
#: templates/web/default/admin/body.html:69
#: templates/web/default/admin/body.html:70
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5
#: templates/web/default/admin/flagged.html:47
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:63
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
#: templates/web/default/admin/users.html:29
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/web/bromley/report/display.html:157
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
msgid "Yes I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har et passord"
#: templates/web/default/contact/index.html:37
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig informasjon eller lignende:"
#: templates/web/default/contact/index.html:15
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig informasjon, eller lignende:"
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">lese om problemet på denne siden</a>."
#: templates/web/default/admin/user-form.html:47
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/flagged.html:5
msgid ""
"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n"
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-e-post for lokale problemer i %s, og sende den via e-post til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
#: templates/web/default/admin/body-form.html:81
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:30
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du avviste; vennligst fyll inn boksen ovenfor"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt problem</a>.\n"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til dette problemet. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
#: templates/web/bromley/report/display.html:108
#: templates/web/default/report/update-form.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3
#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
msgstr "Du er allerede logget ut"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr "Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en grønn nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du klikke i kartet på nytt."
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel."
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte din e-postadresse."
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
msgid "You have successfully confirmed your problem"
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt problem"
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
msgstr "Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">og kan se den på dette nettstedet</a>."
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "You have successfully created your alert."
msgstr "Du har lykkes med å opprette ditt varsel."
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har lykkes med å logge inn. Vennligst sjekk og bekreft at dine detaljer er korrekte:"
#: templates/web/default/email_sent.html:13
msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
msgstr "Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg."
#: templates/web/default/admin/index.html:7
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/bodies.html:9
msgid ""
"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n"
" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "You really want to resend?"
msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?"
#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14
#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0
#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14
#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3
msgid "Your Reports"
msgstr "Dine rapporter"
#: templates/web/bromley/report/display.html:41
#: templates/web/bromley/report/display.html:43
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81
msgid "Your email (optional)"
msgstr "Din e-postadresse (valgfritt)"
#: templates/web/bromley/report/display.html:132
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"
#: templates/web/default/auth/general.html:27
msgid "Your email address:"
msgstr "Din e-postadresse:"
#: templates/web/default/alert/_list.html:92
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124
#: templates/web/default/report/update-form.html:81
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37
msgid "Your email:"
msgstr "Din e-post"
#: templates/web/bromley/report/display.html:195
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164
msgid "Your first name"
msgstr "Ditt fornavn"
#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler.</a>"
#: templates/web/bromley/report/display.html:201
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170
msgid "Your last name"
msgstr "Ditt etternavn"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:77
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
msgid "Your name"
msgstr "Ditt navn"
#: templates/web/default/auth/general.html:59
#: templates/web/default/contact/index.html:68
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203
#: templates/web/default/report/update-form.html:151
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
#: templates/web/bromley/report/display.html:162
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94
#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ditt passord"
#: templates/web/default/auth/change_password.html:6
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt passord har blitt endret"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15
msgid "Your report"
msgstr "Dine rapporter"
#: templates/web/default/report_created.html:6
msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
msgstr "Din rapport har blitt opprettet og vil bli sendt innen kort tid."
#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19
#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6
#: templates/web/fixmindelo/footer.html:39
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46
#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21
#: templates/web/oxfordshire/header.html:63
#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41
msgid "Your reports"
msgstr "Dine oppdateringer"
#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49
msgid "Your updates"
msgstr "Dine oppdateringer"
#: templates/web/default/contact/index.html:76
msgid "Your email:"
msgstr "Din e-post:"
#: templates/web/default/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: templates/web/default/reports/body.html:6
#: templates/web/default/reports/body.html:7
msgid "council"
msgstr "administrasjon"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
msgid "council ref: %s"
msgstr "administrasjonsreferanse: %s"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "didn't use map"
msgstr "brukte ikke kart"
#: templates/web/default/alert/index.html:33
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "for eksempel «%s» eller «%s»"
#: templates/web/default/admin/flagged.html:51
#, fuzzy
msgid "edit user"
msgstr "Legg til bruker"
#: templates/web/default/admin/index.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %d different users"
msgstr "fra %d forskjellige brukere"
#: templates/web/bromley/report/_item.html:12
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
msgstr "sist oppdatert %s"
#: perllib/Utils.pm:263
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre enn et minutt"
#: templates/web/default/report/updates.html:57
msgid "marked as a duplicate report"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:47
msgid "marked as action scheduled"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:59
msgid "marked as an internal referral"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:49
msgid "marked as closed"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:28
#: templates/web/default/report/updates.html:51
msgid "marked as fixed"
msgstr "markert som fikset"
#: templates/web/default/report/updates.html:45
msgid "marked as in progress"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:41
msgid "marked as investigating"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:55
msgid "marked as not the council's responsibility"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:43
msgid "marked as planned"
msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:53
msgid "marked as unable to fix"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: templates/web/default/alert/_list.html:87
#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85
msgid "or"
msgstr "eller"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27
#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:21
msgid "or locate me automatically"
msgstr "eller finn min posisjon automatisk"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:39
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
msgid "originally entered: “%s”"
msgstr "opprinnelig lagt inn: “%s”"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
msgid "other areas:"
msgstr "andre områder:"
#: templates/web/default/report/updates.html:29
#: templates/web/default/report/updates.html:39
msgid "reopened"
msgstr "åpnet på nytt"
#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100
#: templates/web/bromley/header.html:65
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67
#: templates/web/fixmystreet/header.html:51
#: templates/web/oxfordshire/header.html:112
#: templates/web/oxfordshire/header.html:48
#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "logg ut"
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "den lokale administrasjonen"
#: templates/web/default/report/_main.html:6
#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet"
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
#: perllib/Utils.pm:235
msgid "today"
msgstr "idag"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "used map"
msgstr "brukte kart"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35
msgid "user is from same council as problem - %d"
msgstr "bruker er fra samme administrasjon som problemet - %d"
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38
msgid "user is problem owner"
msgstr "bruker er eier av problemet"
#: templates/web/default/reports/body.html:0
#: templates/web/default/reports/body.html:3
msgid "ward"
msgstr "bydel"
#: templates/web/default/front/stats.html:17
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
#: perllib/Utils.pm:282
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
#: templates/web/default/report/_support.html:6
#, perl-format
msgid "%d supporter"
msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d støttespiller"
msgstr[1] "%d støttespillere"
#: perllib/Utils.pm:284
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
#: templates/web/default/front/stats.html:29
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
#: perllib/Utils.pm:278
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
#: templates/web/default/front/stats.html:12
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke"
#: templates/web/default/front/stats.html:23
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet."
#: perllib/Utils.pm:280
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
#, fuzzy
#~ msgid "The email field is required"
#~ msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
#~ msgid "End Year:"
#~ msgstr "Sluttår:"
#~ msgid "End month:"
#~ msgstr "Sluttmåned:"
#~ msgid "Start Year:"
#~ msgstr "Startår:"
#~ msgid "Start month:"
#~ msgstr "Startmåned:"
|