diff options
author | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-06-24 09:57:44 -0700 |
---|---|---|
committer | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-06-24 09:57:44 -0700 |
commit | 521318604f17094339dd2f47f59eb44f8ccf9a0a (patch) | |
tree | b309f42f5727dbb7c9b071df66522b523699b5eb | |
parent | a85723f0db786436a5b40f41b18f6f532c178efb (diff) |
Latest strings for translation.
-rw-r--r-- | locale/aln/app.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | locale/app.pot | 43 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ar/app.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | locale/bs/app.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ca/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cy/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/app.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/app.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en_IE/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/app.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | locale/eu/app.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/gl/app.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | locale/he_IL/app.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hr_HR/app.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/app.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | locale/id/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/app.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nb_NO/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/app.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ro_RO/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sl/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sq/app.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sr@latin/app.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | locale/tr/app.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | locale/uk/app.po | 50 |
27 files changed, 944 insertions, 337 deletions
diff --git a/locale/aln/app.po b/locale/aln/app.po index 4a408ac88..1cc4204d6 100644 --- a/locale/aln/app.po +++ b/locale/aln/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Albanian Gheg (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/aln/)\n" "Language: aln\n" @@ -160,12 +160,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -736,6 +745,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1242,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2009,9 +2030,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2471,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2870,6 +2888,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot index dea0b1243..1a0db5649 100644 --- a/locale/app.pot +++ b/locale/app.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:10+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -157,12 +157,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -265,6 +271,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -733,6 +742,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -927,6 +939,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1224,18 +1239,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1494,6 +1506,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1575,6 +1590,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1788,6 +1806,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2006,9 +2027,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2468,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2867,6 +2885,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/ar/app.po b/locale/ar/app.po index ce851db06..fb1adb0cf 100644 --- a/locale/ar/app.po +++ b/locale/ar/app.po @@ -4,6 +4,8 @@ # # Translators: # aelharaty <aelharaty@gmail.com>, 2012 +# aelharaty <aelharaty@gmail.com>, 2012 +# radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013 # radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013 # radproject <radhouanef@gmail.com>, 2013 # <rwiwina@live.fr>, 2013 @@ -12,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -163,12 +165,18 @@ msgstr "<p>شكرا لتحيينك صورة حسابك.</p>\\n <p msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "<نوصيك بتغيير طلبك و ازالة عنوان البريد الالكترونيaddress.\\n اذا قمت بتركه, سيقع ارسال البريد الالكتروني الى السلطة, لكن لن يتم عرضه على الموقع.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>نحن سعيدون لحصولك على كل المعلومات التي كنت ترغب في الحصول عليها. عندما تستفيد من المعلومة او تكتب حولها الرجاء العودة لترك ملحوظة اسفله تذكر ما فعلت/p><p>اذا وجدت {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">تبرع</a>للمؤسسة الخيرية التي تديرها it.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>سعيدون لحصولك على المعلومات التي اردت. اذا وجدتها {{site_name}} مفيدة, <a href=\"{{donation_url}}\">تبرع</a> للمؤسسة الخيرية التي تديرها it.</p><p>اذا اردت ان تجرب و تحصل على بقية المعلومات , تجد ما عليك فعله الان هنا.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -271,6 +279,9 @@ msgstr "A <strong>ملخص</strong> الرد ان كنت تلقيته على ا msgid "A Freedom of Information request" msgstr "مطلب حق النفاذ إلى المعلومة" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "مطلب جديد, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, تم إرساله إلى {{public_body_name}} من طرف {{info_request_user}} في {{date}}." @@ -739,6 +750,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "فلترة" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -937,6 +951,9 @@ msgstr "ارغب في الحصول على <strong>معلومات جديدة</str msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "أنا اطلب <strong>مراجعة داخلية</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "لا تعجبني هذه الخيارات — الرجاء مدي بالمزيد!" @@ -1234,18 +1251,15 @@ msgstr " الدخول لبريد الخادم|الخط" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "الدخول لبريد الخادم|الترتيب" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "قم <strong>عن المعلومات البيئية</strong> بطلب جديد" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "قدم مطالب جديدة <strong>لحرية النفاذ الى المعلومة</strong> ل {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "اضف<br/>\\n <strong>لحرية<span>of</span><br/>\\n النفاذ للمعلومة<br/>\\n طلبا جديدا</strong>" msgid "Make a request" msgstr "قدم مطلبا" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "قدم {{law_used_short}}مطلبا ل '{{public_body_name}}'" @@ -1504,6 +1518,9 @@ msgstr "الرجاء التحقق ان عنوان الصفحة (i.e. شيفرة msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "يرجى اختيار ملف يحتوي على صورة لكم ." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "الرجاء اختيار نوع الرد الذي تقوم به" @@ -1585,6 +1602,9 @@ msgstr "الرجاء ابقاء الملخص قصيرا, مثل الموضوع msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "الرجاء طلب المعلومات التي تصنف ضمن هذه الفئات وحسب, <strong>لا تضيع\\n وقتك</strong> او وقت the السلطة العامة بطلب معلومات غير ذات صلة." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "الرجاء اختيار كل من هذه الطلبات بدوره,و <strong>أعلم الجميع</strong>\\nان كانت الطلبات ناجحة ام ليس بعد." @@ -1798,6 +1818,9 @@ msgstr "الإبلاغ عن سوء استخدام" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "بلغ عن طلب غير ملائم أو مخل بالاداب" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "التقرير عن هذا المطلب" @@ -2020,9 +2043,6 @@ msgstr "المعذرة, لم نتمكن من ايجاد الصفحة " msgid "Special note for this authority!" msgstr "ملاحظة خاصة بهذه السلطة." -msgid "Start" -msgstr "ابدأ" - msgid "Start now »" msgstr "ابدأ الان »" @@ -2494,8 +2514,8 @@ msgstr "لنشر ملاحظتك" msgid "To reply to " msgstr "اجب على " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "لتبليغ طلب حرية النفاذ الى المعلومة " +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "لبعث رسالة متابعة الى" @@ -2893,6 +2913,9 @@ msgstr "يجب أن تسجل دخولك لتتمكن من حذف صورة حسا msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "يجب أن تسجل دخولك لتتمكن من القيام بتغييرات في حسابك." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "لقد سبق لك أن قدمت نفس رسالة المتابعة لهذا الطلب." diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po index 8e96147dc..8e0578251 100644 --- a/locale/bs/app.po +++ b/locale/bs/app.po @@ -5,13 +5,16 @@ # Translators: # Krule <armin@pasalic.com.ba>, 2011 # BORIS <brkanboris@gmail.com>, 2011 +# BORIS <brkanboris@gmail.com>, 2011 +# Krule <armin@pasalic.com.ba>, 2011 +# vedad <vedadtrbonja@hotmail.com>, 2011 # vedad <vedadtrbonja@hotmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bs/)\n" "Language: bs\n" @@ -180,12 +183,18 @@ msgstr "" "<p>Preporučujemo da preuredite Vaš zahtjev i da uklonite e-mail adresu.\n" " Ako je ostavite, e-mail adresa će biti poslana ustanovi, ali neće biti vidljiva na web stranici.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili sve željene informacije. Ako ih budete koristili ili pisali o njima, molimo da se vratite i dodate napomenu ispod opisujući šta ste uradili. </p><p>Ako mislite da je {{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili dio željenih informacija. Ako mislite da je {{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtjev da biste dobili odgovor (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>).</p>" @@ -301,6 +310,9 @@ msgstr " <strong>Sažetak</strong> odgovora ako ste ga primili poštom. " msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -789,6 +801,9 @@ msgstr "Nismo uspjeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{ msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -990,6 +1005,9 @@ msgstr "Molim za <strong>nove informacije</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Ne sviđaju mi se ove — dajte mi više!" @@ -1317,12 +1335,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Podnesi novi <strong>Zahtjev za slobodan pristup informacijama</strong> za {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Podnesi novi<br/>\n" @@ -1333,6 +1345,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Podnesi zahtjev" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Podnesi {{law_used_short}} zahtjev javnoj ustanovi '{{public_body_name}}'" @@ -1595,6 +1610,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Molimo izaberite datoteku koja sadržava Vašu sliku." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Molimo izaberite vrstu odgovora." @@ -1681,6 +1699,9 @@ msgstr "Molimo da sažetak bude kratak, poput naslova e-maila. Radije koristite msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Molimo odaberite svaki od ovih zahtjeva naizmjenice, i <strong>obavijestite sviju</strong>\n" @@ -1898,6 +1919,9 @@ msgstr "Prijavi zloupotrebu" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2123,9 +2147,6 @@ msgstr "Žalimo, nismo mogli pronaći tu stranicu" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Posebna napomena za ovu ustanovu!" -msgid "Start" -msgstr "Počni" - msgid "Start now »" msgstr "Počni sada »" @@ -2619,7 +2640,7 @@ msgstr "Da biste postavili Vašu napomenu" msgid "To reply to " msgstr "Da biste odgovorili " -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -3050,6 +3071,9 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni ukoliko želite izbrisati sliku na Vašem profil msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Prethodno ste predali istu popratnu poruku za ovaj zahtjev." diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po index 1e80a5a59..b3fcc4701 100644 --- a/locale/ca/app.po +++ b/locale/ca/app.po @@ -5,13 +5,15 @@ # Translators: # David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012 # ecapfri <ecapfri@yahoo.es>, 2012 +# ecapfri <ecapfri@yahoo.es>, 2012 +# mmtarres <mmtarres@gmail.com>, 2012 # mmtarres <mmtarres@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -183,12 +185,18 @@ msgstr "" "<p>T'aconsellem que editis la teva sol·licitud i eliminis la teva direcció de correu.\n" " Si la deixes, la teva direcció serà enviada a l'organisme públic, però no serà visible en aquesta web.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Ens plau saber que has obtingut tota la informació que vas demanar. Si escrius sobre ella, o la utilitzes, si us plau torna i afegeix un comentari a continuació explicant el que ha fet.</p><p>Si {{site_name}} t'ha resultat útil, <a href=\"{{donation_url}}\">pot donar </a> a la ONG responsable.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Ens plau saber que has obtingut part de la informació que vas demanar. Si escrius sbore ella, o la utilitzes, si us plau tornar i afegeix un comentari a continuació explicant el que has fet.</p><p>Si {{site_name}} t'ha resultat útil, <a href=\"{{donation_url}}\">pots donar</a> a la ONG responsable.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>No necessites incloure la teva adreça de correu a la sol•licitud per rebre una resposta (<a href=\"{{url}}\">més detalls</a>).</p>" @@ -314,6 +322,9 @@ msgstr "Un <strong>resum</strong> de la resposta si l'has rebut per correu ordin msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Una sol·licitud d'informació" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -804,6 +815,9 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}}, msgid "Filter" msgstr "Filtrar" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)." @@ -1010,6 +1024,9 @@ msgstr "Estoy pidiendo <strong>nueva información</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Estoy pidiendo una <strong>revisión interna</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Estas no me gustan — ¡dame más!" @@ -1338,12 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Hacer una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Envíe una nueva<br/>\n" @@ -1353,6 +1364,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Enviar solicitud" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Hacer una solicitud {{law_used_short}} a '{{public_body_name}}'" @@ -1615,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Por favor elige el fichero que contiene tu foto" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Por favor, elija el tipo de respuesta que está creando." @@ -1701,6 +1718,9 @@ msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo elec msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\n" @@ -1918,6 +1938,9 @@ msgstr "Denuncie abuso" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2145,9 +2168,6 @@ msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar esa página" msgid "Special note for this authority!" msgstr "¡Notas especiales sobre este organismo!" -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" - msgid "Start now »" msgstr "Comience ahora »" @@ -2657,7 +2677,7 @@ msgstr "Añadir tu comentario" msgid "To reply to " msgstr "Contestar a " -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -3090,6 +3110,9 @@ msgstr "Necesitas identificarte para borrar la foto de tu perfil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud." diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po index 33f5737c6..000c0cace 100644 --- a/locale/cs/app.po +++ b/locale/cs/app.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -189,12 +189,18 @@ msgstr "" "<p>Doporučujeme vám upravit dotaz a odstranit e-mailovou adresu.\n" " Pokud ji v dotazu ponecháte, e-mailová adresa bude instituci odeslána, ale neobjeví se na stránkách Informace pro všechny.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Jsme rádi, že jste obdrželi informace, které jste potřebovali. Pokud k této odpovědi něco dodáte, nebo ji někde použijete, přidejte poznámku pro další uživatele stránek Informace pro všechny. </p><p>Pokud považujete stránky {{site_name}} užitečné, <a href=\"{{donation_url}}\">podpořte nás</a>.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Jsme rádi, že jste obdrželi alespoň částečnou odpověď na vznesený dotaz. Pokud považujete stránky {{site_name}} za užitečné, <a href=\"{{donation_url}}\">podpořte nás</a>.</p><p>Pokud chcete získat doplňující informace, zde je návod.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Nemusíte uvádět svou e-mailovou adresu. (<a href=\"{{url}}\">více</a>).</p>" @@ -317,6 +323,9 @@ msgstr "<strong>Shrnutí</strong> odpovědi, kterou jste obdrželi poštou." msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Vznesený dotaz podle zákona 106/1999 Sb. o svobodném přístupu k informacím" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Nový dotaz byl vznesen na instituci {{public_body_name}} uživatelem {{info_request_user}} dne {{date}}." @@ -807,6 +816,9 @@ msgstr "Nepodařilo se konvertovat obrázek do správné velikosti: at {{cols}}x msgid "Filter" msgstr "Filtr" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Nejdříve napište <strong>název instituce</strong>, od které chcete získat informace. <strong>Podle zákona vám musí odpovědět</strong>\n" @@ -1009,6 +1021,9 @@ msgstr "Žádám <strong>novou informaci</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Žádám <strong>o doplnění dotazu</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "To se mi nelíbí — nabídněte nějaké další!" @@ -1324,12 +1339,6 @@ msgstr "MailServerLog|Řádek" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog|Příkaz" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Vzneste dotaz týkající se <strong>životního prostředí</strong> " - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Vzneste dotaz <strong>podle zákona o svobodném přístupu k informacím</strong> na instituci {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Vzneste nový <br/>\n" @@ -1340,6 +1349,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Vzneste dotaz" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Vzneste {{law_used_short}} dotaz na '{{public_body_name}}'" @@ -1600,6 +1612,9 @@ msgstr "Prosíme zkontrolujte, zda URL (tedy ten dlouhý kód složený z písme msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Vyberte soubor se svým obrázkem. " +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Vyberte typ odpovědi. " @@ -1684,6 +1699,9 @@ msgstr "Předmět dotazu musí být krátký, podobně jako v předmětu e-mailo msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Požádejte o informace, které jsou uvedeny v těchto kategoriích, <strong>neplýtvejte svým časem</strong> nebo časem lidí v institucích dotazy na nesouvisející informace." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Vyberte každý dotaz jednotlivě, a <strong>dejte ostatním vědět</strong>\n" @@ -1901,6 +1919,9 @@ msgstr "Nahlásit zneužití" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Nahlásit nevhodný obsah dotazu" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Nahlásit tento dotaz" @@ -2128,9 +2149,6 @@ msgstr "Pardon, tuto stránku se nepodařilo najít." msgid "Special note for this authority!" msgstr "Speciální poznámka k této instituci!" -msgid "Start" -msgstr "Začít zde" - msgid "Start now »" msgstr "Začněte zde »" @@ -2630,8 +2648,8 @@ msgstr "Vložit anotaci" msgid "To reply to " msgstr "Odpovědět " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Nahlásit tento dotaz" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Poslat další odpověď" @@ -3061,6 +3079,9 @@ msgstr "Vymazání profilového fota je možné provést po přihlášení." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Musíte být zaregistrován/a, abyste mohl/a editovat svůj profil." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "V minulosti jste již vložili úplně stejnou zprávu týkající se tohoto dotazu. " diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po index 1db212feb..55ecd5061 100644 --- a/locale/cy/app.po +++ b/locale/cy/app.po @@ -6,13 +6,15 @@ # skenaja <alex@alexskene.com>, 2011-2012 # baragouiner <graham.craig@gmail.com>, 2013 # baragouiner <graham.craig@gmail.com>, 2013 +# baragouiner <graham.craig@gmail.com>, 2013 +# PerryX <wyeboy@gmail.com>, 2013 # PerryX <wyeboy@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cy/)\n" "Language: cy\n" @@ -162,12 +164,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -270,6 +278,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -738,6 +749,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Yn gyntaf, teipiwch <strong>enw awdurdod cyhoeddus yn y DU</strong> yr hoffech gael gwybodaeth ganddo. <strong>Yn ôl y gyfraith, mae'n rhaid iddynt ymateb</strong> (<a href=\"{{url}}\">pam?</a>)." @@ -934,6 +948,9 @@ msgstr "Rydw i'n gofyn am <strong>gwybodaeth newydd</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Yr wyf yn gofyn am <strong>adolygiad mewnol</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1231,18 +1248,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Gwneud cais" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1501,6 +1515,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1582,6 +1599,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1795,6 +1815,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2015,9 +2038,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2483,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2882,6 +2902,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po index 38b00b519..201e32692 100644 --- a/locale/de/app.po +++ b/locale/de/app.po @@ -6,13 +6,14 @@ # David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012 # FOI Monkey <>, 2012 # KerstiRu <kersti@access-info.org>, 2011 +# KerstiRu <kersti@access-info.org>, 2011 # stefanw <stefanwehrmeyer@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -177,12 +178,18 @@ msgstr "" "<p>Wir empfehlen Ihnen Ihre Anfrage zu bearbeiten und Ihre Emailadresse zu entfernen.\n" " Sollten Sie die Emaildresse nicht entfernen, wir diese an die entsprechende Behörde gesendet, jedoch nicht auf der Seite angezeigt.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Wir freuen uns, dass Sie die von Ihnen gewünschten Informationen erhalten haben. Solten Sie darüber schreiben oder die Informationen andersweitig verwenden, kommen Sie bitte zurück und fügen Sie einen Kommentar an, in welchem Sie uns mitteilen, wie Sie die Informationen verwendet haben .</p><p>Falls Sie {{site_name}} hilfreich fanden, <a href=\"{{donation_url}}\">senden Sie eine Spende</a> an die Organisation hinter dieser Seite.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Wir freuen uns, dass Sie die von Ihnen gewünschten Informationen erhalten haben. Falls Sie {{site_name}} hilfreich fanden, <a href=\"{{donation_url}}\">senden Sie eine Spende</a>an die Organisation hinter dieser Seite.</p><p>Falls Sie versuchen möchten den Rest der Information zu erhalten, schauen Sie hier was Sie tun können.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p> Es ist nicht erfoderlich Ihre Emailadresse in der Anfrage zu nennen, um eine Antwort zu erhalten (<a href=\"{{url}}\">Details</a>).</p>" @@ -296,6 +303,9 @@ msgstr "Eine <strong>Zusammenfassung</strong> of the response if you have receiv msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -776,6 +786,9 @@ msgstr "Konnte Bild nicht in die richtige Größe umwandeln: {{cols}} x {{rows}} msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -970,6 +983,9 @@ msgstr "Ich beantrage <strong>neue Informationen</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Ich stelle eine Anfrage zur <strong>internen Prüfung</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Ich würde gerne andere Anfragen erhalten!" @@ -1277,12 +1293,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Stellen Sie eine neue <strong>Umwelt-Anfrage</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Stellen Sie eine neue <strong>Informationsfreiheitsanfrage</strong> an {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Stellen Sie eine neue<br/>\n" @@ -1291,6 +1301,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Anfrage stellen" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Stellen Sie einen {{law_used_short}} Antrag an '{{public_body_name}}'" @@ -1549,6 +1562,9 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Sie die URL (Webadresse) korrekt aus Ihrer Em msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei mit Ihrem Foto." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Antwort Sie geben." @@ -1633,6 +1649,9 @@ msgstr "Bitte halten Sie die Zusammenfassung kurz, wie in der Betreffzeile einer msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Bitte fragen Sie ausschliesslich auf diese Kategorien zutreffende Informationen an. <strong>Verschwenden Sie nicht Ihre⏎Zeit</strong> oder die Zeit der Behörde, indem Sie nicht zutreffende Informationen anfragen." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Bitte wählen Sie diese Anfragen der Reihe nach aus und <strong>lassen Sie jederman wissen</strong>, ob sie bereits erfolgreich waren oder noch nicht. " @@ -1846,6 +1865,9 @@ msgstr "Missbrauch melden" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2069,9 +2091,6 @@ msgstr "Diese Seite wurde leider nicht gefunden" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Spezielle Nachricht and diese Behörde!" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2542,7 +2561,7 @@ msgstr "Um Ihre Anmerkung zu senden" msgid "To reply to " msgstr "Um eine Antwort zu senden an" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2948,6 +2967,9 @@ msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Profilbild zu löschen." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Sie haben kürzlich dieselbe Follow-up Nachricht für diese Anfrage gesendet. " diff --git a/locale/en/app.po b/locale/en/app.po index eb31d7a2e..5dcc9ce57 100644 --- a/locale/en/app.po +++ b/locale/en/app.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-24 07:11-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -158,12 +158,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -266,6 +272,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -734,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -928,6 +940,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1225,18 +1240,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1495,6 +1507,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1576,6 +1591,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1789,6 +1807,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2007,9 +2028,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2469,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2868,6 +2886,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/en_IE/app.po b/locale/en_IE/app.po index 932268081..729e74ba6 100644 --- a/locale/en_IE/app.po +++ b/locale/en_IE/app.po @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# confirmordeny <mrjohncross@googlemail.com>, 2012 +# handelaar <john@handelaar.org>, 2011 # handelaar <john@handelaar.org>, 2011 # confirmordeny <mrjohncross@googlemail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: English (Ireland) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/en_IE/)\n" "Language: en_IE\n" @@ -160,12 +162,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -268,6 +276,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -736,6 +747,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -930,6 +944,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1244,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1511,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1595,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1811,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2009,9 +2032,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2471,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2870,6 +2890,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index 515f6a491..694822e1f 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -5,15 +5,18 @@ # Translators: # David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2011-2012 # fabrizioscrollini <fabrizio.scrollini@gmail.com>, 2012 +# fabrizioscrollini <fabrizio.scrollini@gmail.com>, 2012 +# gaba <gabelula@gmail.com>, 2012 # gaba <gabelula@gmail.com>, 2012 # skenaja <alex@alexskene.com>, 2011 # vickyanderica <victoria@access-info.org>, 2011 +# vickyanderica <victoria@access-info.org>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -198,12 +201,18 @@ msgstr "" "<p>Te aconsejamos que edites tu solicitud y elimines tu dirección de correo.\n" " Si la dejas, tu dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Nos alegra saber que has obtenido toda la información que solicitaste. Si escribes sobre ella, o la utilizas, por favor vuelve y añada un comentario a continuación explicando lo que has hecho.</p><p>Si {{site_name}} te ha resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puedes donar</a> a la ONG responsable.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Nos alegra saber que has obtenido parte de la información que solicitaste. Si escribes sobre ella, o la utilizas, por favor vuelve y añade un comentario a continuación explicando lo que has hecho.</p><p>Si {{site_name}} te ha resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puedes donar</a> a la ONG responsable.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>No necesitas incluir tu dirección de correo en la solicitud para recibir una respuesta (<a href=\"{{url}}\">más detalles</a>).</p>" @@ -335,6 +344,9 @@ msgstr "Un <strong>resumen</strong> de la respuesta si la has recibido por corre msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Una solicitud de información" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." @@ -825,6 +837,9 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}}, msgid "Filter" msgstr "Filtrar" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)." @@ -1031,6 +1046,9 @@ msgstr "Estoy pidiendo <strong>nueva información</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Estoy pidiendo una <strong>revisión interna</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Estas no me gustan — ¡dame más!" @@ -1359,12 +1377,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Haz una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Envíe una nueva<br/>\n" @@ -1374,6 +1386,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Enviar solicitud" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Hacer una solicitud {{law_used_short}} a '{{public_body_name}}'" @@ -1636,6 +1651,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Por favor elige el fichero que contiene tu foto" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Por favor, elija el tipo de respuesta que está creando." @@ -1722,6 +1740,9 @@ msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo elec msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\n" @@ -1939,6 +1960,9 @@ msgstr "Denuncie abuso" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Denunciar un pedido ofensivo o inapropiado" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Denunciar este pedido" @@ -2166,9 +2190,6 @@ msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar esa página" msgid "Special note for this authority!" msgstr "¡Notas especiales sobre este organismo!" -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" - msgid "Start now »" msgstr "Comience ahora »" @@ -2678,8 +2699,8 @@ msgstr "Añadir tu comentario" msgid "To reply to " msgstr "Contestar a " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Reportar este pedido de acceso" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Enviar una respuesta a " @@ -3111,6 +3132,9 @@ msgstr "Necesitas identificarte para borrar la foto de tu perfil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Tienes que loguearte para poder editar tu perfil." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud." diff --git a/locale/eu/app.po b/locale/eu/app.po index 7e90214d0..4fec5d9e0 100644 --- a/locale/eu/app.po +++ b/locale/eu/app.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Translators: # David Cabo <david.cabo@gmail.com>, 2012 # sroberto <ertoba@yahoo.es>, 2012 +# sroberto <ertoba@yahoo.es>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/eu/)\n" "Language: eu\n" @@ -179,12 +180,18 @@ msgstr "" "<p>Gure aholkua hauxe da, zure eskabidea editatu eta posta elektronikoaren helbidea kentzea.\n" " Helbidea utziz gero, erakunde publikora bidaliko da, baina ez da ikusgarria izango webgune honetan.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Pozgarria da eskatu zenuen informazioa jaso duzula jakitea. Horri buruz idazten baduzu edo erabiltzen baduzu, mesedez itzul zaitez hona eta jarraian gehitu iruzkin bat, zer egin duzun azalduz.</p><p>{{site_name}} erabilgarria izan baldin bada, dagokion GKE<a href=\"{{donation_url}}\">diruz lagundu</a> ahal duzu.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Pozgarria da eskatu zenuen informazioa jaso duzula jakitea. Horri buruz idazten baduzu edo erabiltzen baduzu, mesedez itzul zaitez hona eta jarraian gehitu iruzkin bat, zer egin duzun azalduz.</p><p>{{site_name}} erabilgarria izan baldin bada,dagokion GKE<a href=\"{{donation_url}}\">diruz lagundu</a> ahal duzu.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Eskabidean ez duzu zure posta elektronikoaren helbidea sartu behar, erantzuna jasotzeko (<a href=\"{{url}}\">más detalles</a>).</p>" @@ -295,6 +302,9 @@ msgstr "Erantzunaren <strong>laburpena</strong>, posta arruntean jaso baldin bad msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Informazio eskabidea" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -768,6 +778,9 @@ msgstr "Irudia behar bezalako tamainera bihurtzean huts egin da:: {{cols}}x{{row msgid "Filter" msgstr "Iragazi" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Lehenbizi, idatz ezazu informazioa eskatu nahi diozun <strong>erakundearen izena</strong>. <strong>Erantzuna eman behar dute</strong> (<a href=\"{{url}}\">zergatik?</a>)." @@ -965,6 +978,9 @@ msgstr "<strong>Informazio berria</strong> eskatzen ari naiz" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "<strong>barneko berrikusketa</strong> eskatzen ari naiz" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Hauek ez zaizkit gustatzen — emaidazu gehiago!" @@ -1266,12 +1282,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Bidal ezazu <strong>Inguruneari buruzko informazio</strong> eskabide berria" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Egin ezazu <strong>informazio eskabide</strong> berria {{public_body}}-ra" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Bidali ezazu<br/>\n" @@ -1281,6 +1291,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Bidali eskabidea" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Egin eizaiozu {{law_used_short}} eskabidea '{{public_body_name}}'-ri" @@ -1539,6 +1552,9 @@ msgstr "Mesedez, egiazta ezazu helbide elektronikoaren URLa ondo kopiatu duzula msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Mesedez, aukera ezazu zure argazkia daukan fitxategia" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Mesedez, aukera ezazu sortzen ari zaren erantzun mota." @@ -1622,6 +1638,9 @@ msgstr "Mesedez, laburpenak laburra izan behar du, gutun elektroniko baten gaia msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Mesedez, eska ezazu kategoria hauetako informazioa soilik, <strong>ez galdu zure denbora </strong> edo erakunde publikoarena zerikusirik ez duen infomazioa eskatzen." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Mesedez, aukera itzazu eskabideak banan banan, eta <strong>jakinarazi </strong> arrakasta izan duten ala ez." @@ -1837,6 +1856,9 @@ msgstr "Salatu gehiegikeria" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2060,9 +2082,6 @@ msgstr "Barkatu, ezin izan dugu orrialde hori aurkitu" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Erakunde horri buruzko ohar berezia!" -msgid "Start" -msgstr "Hasi" - msgid "Start now »" msgstr "Has zaitez orain »" @@ -2536,7 +2555,7 @@ msgstr "Gehitu zure iruzkina" msgid "To reply to " msgstr "______-ri erantzun" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2944,6 +2963,9 @@ msgstr "Identifikatu behar duzu zure profilaren argazkia ezabatzeko." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Eskabide honi jada erantzun bera bidali diozu." diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index db5a128ff..7e5074b15 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -180,12 +180,18 @@ msgstr "<p>Merci pour mettre à jour votre photo de profil.</p>\\n<p><strong>En msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "<p>Nous vous conseillons de modifier votre demande et de supprimer l'adresse e-mail.\\n Si vous la laissez, l'adresse e-mail sera envoyée à l'autorité, mais ne sera pas affichée sur le site.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Nous sommes heureux que vous avez obtenu toutes les informations que vous vouliez . Si vous écrivez ou faites usage de l'information, veuillez revenir et ajouter une annotation en dessous décrivant ce que vous avez fait.</p><p>si vous avez trouvé {{site_name}} utile, <a href=\"{{donation_url}}\">Faites une donation</a> a l'organisation qui le gère.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Nous sommes heureux que vous avez partie de l'information que vous vouliez. si vous avez trouvé {{site_name}} utile, <a href=\"{{donation_url}}\">Faites une donation</a> a l'organisation qui le gère.</p><p>Si vous voulez essayer et obtenir le reste de l'information, voici ce qu'il faut faire maintenant.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Vous n'avez pas besoin d'inclure votre adresse mail à votre demande pour obtenir une réponse(<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" @@ -288,6 +294,9 @@ msgstr "Un <strong>résumé</strong> si vous l'avez reçue par la poste." msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Une demande d'accès à l'information" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Une nouvelle demande , <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, a été envoyée à {{public_body_name}} par {{info_request_user}} le {{date}}." @@ -756,6 +765,9 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu changer les dimensions de l'image: at {{cols}}x{{row msgid "Filter" msgstr "Filtre" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Commencer par écrire le <strong>nom de l'organisme Tunisien</strong> à \\n solliciter. <strong>Légalement , Ils sont obligés de répondre </strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">pourquoi?</a>)." @@ -950,6 +962,9 @@ msgstr "Je vous demande de <strong>nouvelles informations</strong>." msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Je demande <strong>réexamen interne</strong>." +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Je n'aime pas ceux-ci — Donnez moi d'autres!" @@ -1247,18 +1262,15 @@ msgstr "MailServerLog|Line" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog|Order" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Faire une nouvelle demande <strong>d'information environnementale </strong> " - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Faire une nouvelle demande <strong>d'accès a l'information </strong> à {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "Faire une<br/>\\n <strong>Nouvelle <span>demande</span><br/>\\n d'accès<br/>\\n à l'information</strong>" msgid "Make a request" msgstr "Faire une demande" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Faire une {{law_used_short}} demande à '{{public_body_name}}'" @@ -1517,6 +1529,9 @@ msgstr "Veuillez voir si l'URL ( ie: la longue suite d'adresse contenant des chi msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Choisissez un fichier qui contient votre photo." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Merci de choisir le type de réponse que vous entrez." @@ -1598,6 +1613,9 @@ msgstr "S'il vous plait soyez bref dans le résumé, comme dans le titre d'un em msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Veuillez uniquement demander les informations qui appartiennent à ces catégories <strong> ne perdez pas votre temps </strong> ou celui de l'administration publique a demander des informations sans rapport avec ces catégories ." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Veuillez choisir ces demandes une par une et <strong> laisser tout le monde savoir </strong> si elles ont abouti ou pas ." @@ -1811,6 +1829,9 @@ msgstr "Signaler un abus" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Signaler une demande offensive ou inappropriée" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Signaler cette demande" @@ -2029,9 +2050,6 @@ msgstr "Page introuvable." msgid "Special note for this authority!" msgstr "Remarque spéciale pour cette autorité" -msgid "Start" -msgstr "Commencer " - msgid "Start now »" msgstr "Commencez dès maintenant »" @@ -2491,8 +2509,8 @@ msgstr "Pour soumettre votre annotation" msgid "To reply to " msgstr "Répondre à" -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Pour signaler cette demande " +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Pour envoyer un message de suivi à" @@ -2890,6 +2908,9 @@ msgstr "Vous devez être connectés pour supprimer votre photo de profil" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Vous devez être connectés pour modifier votre profil" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Vous avez dejà utilisé le même commentaire pour cette demande ." diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po index 7da3fbaa7..f6a2f97ea 100644 --- a/locale/gl/app.po +++ b/locale/gl/app.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -184,12 +184,18 @@ msgstr "" "<p>Te aconsejamos que edites tu solicitud y elimines tu dirección de correo.\n" " Si la dejas, tu dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Nos alegra saber que has obtenido toda la información que solicitaste. Si escribes sobre ella, o la utilizas, por favor vuelve y añada un comentario a continuación explicando lo que has hecho.</p><p>Si {{site_name}} te ha resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puedes donar</a> a la ONG responsable.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Nos alegra saber que has obtenido parte de la información que solicitaste. Si escribes sobre ella, o la utilizas, por favor vuelve y añade un comentario a continuación explicando lo que has hecho.</p><p>Si {{site_name}} te ha resultado útil, <a href=\"{{donation_url}}\">puedes donar</a> a la ONG responsable.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>No necesitas incluir tu dirección de correo en la solicitud para recibir una respuesta (<a href=\"{{url}}\">más detalles</a>).</p>" @@ -316,6 +322,9 @@ msgstr "Un <strong>resumen</strong> de la respuesta si la has recibido por corre msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Una solicitud de información" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -806,6 +815,9 @@ msgstr "Error al convertir la imagen al tamaño adecuado: es {{cols}}x{{rows}}, msgid "Filter" msgstr "Filtrar" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"{{url}}\">¿por qué?</a>)." @@ -1012,6 +1024,9 @@ msgstr "Estoy pidiendo <strong>nueva información</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Estoy pidiendo una <strong>revisión interna</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Estas no me gustan — ¡dame más!" @@ -1340,12 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Hacer una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Envíe una nueva<br/>\n" @@ -1355,6 +1364,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Enviar solicitud" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Hacer una solicitud {{law_used_short}} a '{{public_body_name}}'" @@ -1617,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Por favor elige el fichero que contiene tu foto" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Por favor, elija el tipo de respuesta que está creando." @@ -1703,6 +1718,9 @@ msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo elec msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\n" @@ -1920,6 +1938,9 @@ msgstr "Denuncie abuso" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2147,9 +2168,6 @@ msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar esa página" msgid "Special note for this authority!" msgstr "¡Notas especiales sobre este organismo!" -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" - msgid "Start now »" msgstr "Comience ahora »" @@ -2659,7 +2677,7 @@ msgstr "Añadir tu comentario" msgid "To reply to " msgstr "Contestar a " -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -3092,6 +3110,9 @@ msgstr "Necesitas identificarte para borrar la foto de tu perfil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud." diff --git a/locale/he_IL/app.po b/locale/he_IL/app.po index 98b128a89..592edfbf4 100644 --- a/locale/he_IL/app.po +++ b/locale/he_IL/app.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 18:11+0000\n" -"Last-Translator: rshlo <r@roishlomi.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/he_IL/)\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,12 +171,18 @@ msgstr "<p>תודה על עדכון התמונה.</p><p><strong>ועכשיו...< msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "<p>אנו ממליצים שתסירו את כתובת הדוא\"ל מהבקשה שלכם.\\n אם לא תסירו אותה, הכתובת תשלח לרשות, אבל לא תוצג באתר.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>אנו שמחים שקיבלתם את המידע שביקשתם. אם אתם כותבים על המידע או משתמשים בו, נא חזרו לדף זה והוסיפו למטה הערה על מה שעשיתם. </p><p>אם מצאתם את {{site_name}}שימושי, <a href=\"{{donation_url}}\">הרימו תרומה</a> לגוף שמפעיל אותו.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>אנו שמחים שקיבלתם חלק מהמידע שביקשתם. אם מצאתם את {{site_name}} שימושי, <a href=\"{{donation_url}}\">הרימו תרומה</a> לגוף שמפעיל אותו.</p><p>אם אתם רוצים לנסות לקבל את שאר המידע, הנה מה שעליכם לעשות כעת.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>אין צורך לכלול את כתובת הדוא\"ל שלכם בבקשה, כדי לקבל מענה. (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" @@ -281,6 +287,9 @@ msgstr "<strong>סיכום</strong> התגובה, אם קיבלתם אותה ב msgid "A Freedom of Information request" msgstr "בקשת מידע" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "בקשה חדשה, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, נשלחה אל {{public_body_name}} על-ידי {{info_request_user}} בתאריך {{date}}." @@ -749,6 +758,9 @@ msgstr "המרת התמונה לגודל המתאים נכשלה: ל- {{cols}}x msgid "Filter" msgstr "סינון" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "ראשית, הקלידו את <strong>שם הגוף הממשלתי </strong>, ממנו ברצונכם לקבל מידע.\\n <strong>לפי החלטת הממשלה, עליהם למסור תגובה</strong> (<a href=\"{{url}}\">מדוע?</a>)." @@ -943,6 +955,9 @@ msgstr "אני מבקש <strong>מידע חדש</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "אנו מבקשים <strong>בדיקה פנימית</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "אלה לא מתאימים לנו — תנו לנו אחרים!" @@ -1240,18 +1255,15 @@ msgstr "MailServerLog|Line" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog|Order" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "יצירת בקשת <strong>מידע סביבתי</strong> חדשה" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "יצירת בקשת <strong>מידע</strong> חדשה ל{{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "הגישו<br><strong>בקשה</strong><br><span>לפתיחת</span> <br><strong>מאגר מידע</strong>" msgid "Make a request" msgstr "בקשה חדשה" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "יצירת בקשת {{law_used_short}} ל '{{public_body_name}}'" @@ -1510,6 +1522,9 @@ msgstr "בדקו אם כתובת האינטרנט (i.e. המופיעה כצרו msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "בחרו בקובץ התמונה שלכם" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "בחרו בסוג התגובה שאתם מכינים" @@ -1591,6 +1606,9 @@ msgstr "סכמו בקצרה, בדומה לנושא של הודעת דוא\"ל. msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "הגישו בקשות רק למידע בקטגוריות הללו. <strong>אל תבזבזו את\\n זמנכם</strong> או את זמן הרשות, בבקשות של מידע שאיננו קשור." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "אנא בחר כל אחת מהבקשות הבאות, <strong>וספר לכולם</strong>\\n האם הן הצליחו כבר או עדיין לא." @@ -1804,6 +1822,9 @@ msgstr "דיווח על שימוש לרעה" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "דווחו על בקשה לא מתאימה או פוגענית" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "דווחו על בקשה זו" @@ -2022,9 +2043,6 @@ msgstr "מצטערים, אנחנו לא יכולים למצוא את הדף המ msgid "Special note for this authority!" msgstr "הערה מיוחדת לרשות זו" -msgid "Start" -msgstr "התחילו" - msgid "Start now »" msgstr "התחילו עכשיו »" @@ -2484,8 +2502,8 @@ msgstr "כדי לפרסם את ההערה שלך" msgid "To reply to " msgstr "בתשובה אל" -msgid "To report this FOI request" -msgstr "לדווח על בקשת חוק חופש המידע הזו." +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "לשלוח הודעת מעקב אל" @@ -2883,6 +2901,9 @@ msgstr "יש להתחבר כדי להסיר את תמונת הפרופיל של msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "דרוש חיבור למערכת על מנת לערוך את הפרופיל." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "כבר שלחתם בעבר את הודעת המעקב הזו." diff --git a/locale/hr_HR/app.po b/locale/hr_HR/app.po index 804599b4e..b22dfa1bf 100644 --- a/locale/hr_HR/app.po +++ b/locale/hr_HR/app.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013 +# louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 21:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hr_HR/)\n" "Language: hr_HR\n" @@ -159,12 +160,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -267,6 +274,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -735,6 +745,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -930,6 +943,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1243,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "Napravite novi <br/>\\n <strong>Sloboda><br/> informacije<br/>\\n zahtijevati</strong>" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1510,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1594,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1810,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2010,9 +2032,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2475,7 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2874,6 +2893,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/hu_HU/app.po b/locale/hu_HU/app.po index cba0f0446..86574e9a4 100644 --- a/locale/hu_HU/app.po +++ b/locale/hu_HU/app.po @@ -4,13 +4,15 @@ # # Translators: # alaveteli_hu <alaveteli@atlatszo.hu>, 2012 +# alaveteli_hu <alaveteli@atlatszo.hu>, 2012 +# Ebatta <orsibatta@gmail.com>, 2013 # Ebatta <orsibatta@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hu_HU/)\n" "Language: hu_HU\n" @@ -181,12 +183,18 @@ msgstr "" "<p>Javasoljuk, hogy módosítsa igénylését és távolítsa el az e-mail címet.\n" " Amennyiben benne hagyja, az adatgazda megkapja az e-mail címet, a weboldalon azonban nem fog szerepelni.</p> " +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Örülünk, hogy megkapta az összes kért információt! Kérjük, készítsen feljegyzést az adatok felhasználásáról, és tegye azt közzé egy hozzászólásban! </p><p>Amennyiben a {{site_name}} weboldalt hasznosnak találta, <a href=\"{{donation_url}}\">adományával támogassa</a> az üzemeltető közhasznú szervezetet.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Örülünk, hogy megkapta a kért információk egy részét. Amennyiben a {{site_name}} weboldalt hasznosnak találta, <a href=\"{{donation_url}}\">adományával támogassa</a> a weboldalt üzemeltető jótékonysági szervezetet.</p><p>Amennyiben a hiányzó információkat is meg kívánja szerezni, a következőket kell tennie.</p> " +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Az igénylésben nem kell feltüntetnie e-mail címét ahhoz, hogy választ kapjon (<a href=\"{{url}}\">részletek</a>).</p> " @@ -310,6 +318,9 @@ msgstr "A válasz <strong>összefoglalása</strong>, amennyiben azt postán kapt msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Közérdekűadat-igénylés " +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "{{info_request_user}} új adatigénylést <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em> küldött a(z) {{public_body_name}} részére {{date}} napon." @@ -796,6 +807,9 @@ msgstr "Nem sikerült a képet a megfelelő méretre alakítani: {{cols}}x{{rows msgid "Filter" msgstr "Szűrő" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Először is keresse ki a KiMitTud adatbázisából azt az <strong>adatgazdát</strong>, amelyiktől \n" @@ -1008,6 +1022,9 @@ msgstr "<strong>Új információt</strong> kérek " msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "<strong>Belső felülvizsgálatot</strong> kérek " +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Ezek nem tetszenek — többet kérek! " @@ -1335,12 +1352,6 @@ msgstr "MailServerLog|Line" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog|Order" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Új <strong>környezeti információ</strong> igénylés " - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Készítsen új <strong>közérdekűadat-igénylést</strong>, és küldje el {{public_body}} részére!" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Új<br/><br/>\n" @@ -1352,6 +1363,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Új igénylés" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "{{law_used_short}} igénylés létrehozása a(z) '{{public_body_name}}' részére " @@ -1614,6 +1628,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Továbblépés előtt válassza ki a feltölteni kívánt fényképet a számítógépéről!" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Válassza ki, hogy milyen jellegű választ ad. " @@ -1702,6 +1719,9 @@ msgstr "" "Csak olyan információt kérjen, amely a megadott kategóriákba esik. <strong>Ne pazarolja saját\n" " idejét</strong> vagy a nyilvánosságét azzal, hogy ide nem tartozó információkat kér. " +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Sorban jelölje ki az egyes igényléseket, és <strong>jelezze mindannyiunk számára,</strong>\n" @@ -1919,6 +1939,9 @@ msgstr "Visszaélés jelentése" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Sértő vagy nem alkalmas igénylés jelentése" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Igénylés jelentése" @@ -2146,9 +2169,6 @@ msgstr "Nem található az oldal " msgid "Special note for this authority!" msgstr "Egyéb megállapítások az adatgazdával kapcsolatban:" -msgid "Start" -msgstr "Mehet »" - msgid "Start now »" msgstr "Máris kezdhetjük »" @@ -2658,8 +2678,8 @@ msgstr "Ha hozzá szeretne szólni " msgid "To reply to " msgstr "Ha válaszolni kíván a következőnek:" -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Közérdekűadat-igénylés jelentése" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Ha emlékeztető üzenetet szeretne küldeni a(z) " @@ -3091,6 +3111,9 @@ msgstr "A profilkép törléséhez először be kell jelentkeznie. " msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Profiljának módosításához be kell jelentkeznie." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Korábban már beküldte ugyanezt a nyomon követési üzenetet erre az igénylésre vonatkozóan. " diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po index 2dd368b4c..f17fadcc9 100644 --- a/locale/id/app.po +++ b/locale/id/app.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -200,12 +200,18 @@ msgstr "" "<p>Kami menyarankan agar Anda mengedit permintaan Anda dan menghapus alamat email.\n" " Jika Anda meninggalkannya, alamat email tersebut akan dikirimkan kepada otoritas, tetapi tidak akan ditampilkan di situs.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Kami senang Anda memperoleh semua informasi yang Anda inginkan. Jika Anda menulis atau menggunakan informasi tersebut, mohon kembali ke situs ini dan menambahkan anotasi di bawah yang menyatakan apa yang Anda lakukan.</p><p>Jika Anda merasakan {{site_name}} berguna, <a href=\"{{donation_url}}\">berikanlah donasi</a> kepada badan amal yang mengelolanya.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Kami senang Anda memperoleh beberapa informasi yang Anda inginkan. Jika Anda merasakannya {{site_name}} berguna, <a href=\"{{donation_url}}\">berikanlah donasi</a> kepada badan amal yang mengelolanya.</p><p>Jika Anda ingin mencoba dan mendapatkan seluruh informasi tersebut, berikut apa yang harus dilakukan sekarang.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Anda tidak perlu menyertakan email Anda dalam permintaan ini untuk mendapatkan balasan (<a href=\"{{url}}\">rincian</a>).</p>" @@ -336,6 +342,9 @@ msgstr "Sebuah<strong>ringkasan</strong> dari respon jika Anda telah menerimanya msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Permintaan Freedom of Information" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Sebuah permintaan baru, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, telah dikirim kepada {{public_body_name}} oleh {{info_request_user}} pada {{date}}." @@ -826,6 +835,9 @@ msgstr "Tidak berhasil mengubah gambar ke ukuran yang tepat: pada {{cols}}x{{row msgid "Filter" msgstr "Filter" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Pertama, ketik <strong>nama dari otoritas public Kerajaan Inggris </strong> Anda\n" @@ -1036,6 +1048,9 @@ msgstr "Saya meminta <strong>informasi baru</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Saya meminta <strong>kajian internal</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Saya tidak suka yang ini — beri saya beberapa lagi!" @@ -1363,12 +1378,6 @@ msgstr "MailServerLog | Line" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog | Order" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Buat permintaan<strong>Informasi Lingkungan</strong> yang baru" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Buat permintaan<strong>Freedom of Information</strong> yang baru kepada{{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Buat permintaan <br/>\n" @@ -1379,6 +1388,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Buat permintaan" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Buat {{law_used_short}} permintaan kepada '{{public_body_name}}'" @@ -1639,6 +1651,9 @@ msgstr "Mohon periksa jika URL (yaitu kode panjang huruf dan angka) disalin" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Silakan pilih file yang berisi foto Anda." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Silakan pilih balasan seperti apa yang Anda buat." @@ -1727,6 +1742,9 @@ msgstr "" "Mohon hanya meminta informasi yang ada di dalam kategori-kategori tersebut, <strong>jangan membuang\n" " waktu Anda</strong> atau waktu otoritas publik dengan meminta informasi yang tidak berkaitan." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Silakan pilih masing-masing permintaan ini bergantian, dan <strong>biarkan semua orang tahu </strong>\n" @@ -1944,6 +1962,9 @@ msgstr "Laporkan penyalahgunaan" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Laporkan sebuah permintaan yang tidak sopan atau tidak sesuai" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Laporkan permintaan ini" @@ -2170,9 +2191,6 @@ msgstr "Maaf, kami tidak dapat menemukan halaman tersebut" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Catatan khusus untuk otoritas ini!" -msgid "Start" -msgstr "Mulai" - msgid "Start now »" msgstr "Mulai sekarang »" @@ -2679,8 +2697,8 @@ msgstr "Untuk memposting anotasi Anda" msgid "To reply to " msgstr "Untuk membalas ke " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Untuk melaporkan permintaan ini" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Untuk mengirimkan pesan tindak lanjut kepada" @@ -3114,6 +3132,9 @@ msgstr "Anda harus masuk untuk menghapus foto profil Anda." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Anda perlu masuk untuk mengubah profil Anda." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Anda sebelumnya memasukkan pesan tindak lanjut yang sama persis untuk permintaan ini." diff --git a/locale/it/app.po b/locale/it/app.po index 302f1c6d9..bbfbe40a0 100644 --- a/locale/it/app.po +++ b/locale/it/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -160,12 +160,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -736,6 +745,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1242,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2009,9 +2030,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2471,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2870,6 +2888,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po index 2950f0a8f..4a2433e83 100644 --- a/locale/nb_NO/app.po +++ b/locale/nb_NO/app.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:34+0000\n" -"Last-Translator: gorm <gormer@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nb_NO/)\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -160,12 +160,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "En ny henvendelse, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, ble sendt til {{public_body_name}} av {{info_request_user}} den {{date}}." @@ -736,6 +745,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Først, skriv inn <strong>navnet på en norsk offentlig myndighet</strong> som du\\n vil ha informasjon fra. <strong>Loven sier at de må svare deg</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">hvorfor?</a>)." @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1242,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "Lag en ny<br/>\\n <strong>Forespørsel <span>om</span><br/>\\n Innsyn</strong>" msgid "Make a request" msgstr "Lag henvendelse" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1809,9 @@ msgstr "Meld misbruk" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Meld en støtende eller upassende henvendelse" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Rapporter henvendelsen" @@ -2009,9 +2030,6 @@ msgstr "Bekla,ger vi fant ikke den siden" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Spesiell merknad for denne myndigheten!" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start now »" msgstr "Start nå »" @@ -2471,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2870,6 +2888,9 @@ msgstr "Du må være innlogget for å slett profil-bildet." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Du må være innlogget for å endre profil-bildet." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po index 44bba74f4..d1a9a013a 100644 --- a/locale/pt_BR/app.po +++ b/locale/pt_BR/app.po @@ -6,29 +6,43 @@ # elaste <3laste2000@gmail.com>, 2012 # serramassuda <a.serramassuda@gmail.com>, 2012 # Bruno <bgx@bol.com.br>, 2012 +# Bruno <bgx@bol.com.br>, 2012 # brunomelnic <brunomelnic@gmail.com>, 2012-2013 # Carlos Vieira <edu.carlos.vieira@gmail.com>, 2011 # danielabsilva <danielabsilva@gmail.com>, 2011 +# danielabsilva <danielabsilva@gmail.com>, 2011 +# elaste <3laste2000@gmail.com>, 2012 # <everton137@gmail.com>, 2011 # gabinardy <gabileitao@gmail.com>, 2012 +# gabinardy <gabileitao@gmail.com>, 2012 +# jcmarkun <jcmarkun@gmail.com>, 2011 # jcmarkun <jcmarkun@gmail.com>, 2011 # Kerick <kerick.quimica@gmail.com>, 2012 +# Kerick <kerick.quimica@gmail.com>, 2012 +# leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # leandrosalvador <leandrosalvador@gmail.com>, 2013 # lianelira <lianelira@gmail.com>, 2011 +# lianelira <lianelira@gmail.com>, 2011 # luisleao <luis.leao@gmail.com>, 2011 +# luisleao <luis.leao@gmail.com>, 2011 +# Nitai <Nitaibezerra@gmail.com>, 2012 # Nitai <Nitaibezerra@gmail.com>, 2012 # patriciacornils <patriciacornils@gmail.com>, 2011 +# patriciacornils <patriciacornils@gmail.com>, 2011 # markun <pedro@esfera.mobi>, 2011-2012 # Rafael Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 +# Rafael Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2012 +# serramassuda <a.serramassuda@gmail.com>, 2012 +# vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 # vitorbaptista <vitor@vitorbaptista.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -191,12 +205,18 @@ msgstr "" "<p>Recomendamos que você edite seu pedido e remova o endereço de e-mail\n" " Se deixá-lo, o endereço de e-mail será enviado à autoridade, mas não será publicado no site.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Nós estamos felizes que você tenha conseguido toda a informação que procurava. Se você for escrever sobre ou fazer uso dessa informação, por favor, volte depois e deixe um comentário contando o que você fez.</p><p>Se você achou o {{site_name}} útil, divulgue para seus contatos, exerça a cidadania!</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Nós estamos felizes que você tenha conseguido toda a informação que procurava. Se você for escrever sobre ou fazer uso dessa informação, por favor, volte depois e deixe um comentário contando o que você fez.</p><p>Se você achou o {{site_name}} útil, divulgue para seus contatos, exerça a cidadania!</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Você não precisa incluir seu e-mail no pedido de informação para receber uma resposta (<a href=\"{{url}}\">detalhes</a>).</p>" @@ -304,6 +324,9 @@ msgstr "Um <strong>resumo</strong> da resposta se tiver recebido por correio." msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Um pedido de informação" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Um novo pedido, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, foi enviado para {{public_body_name}} por {{info_request_user}} em {{date}}." @@ -772,6 +795,9 @@ msgstr "Erro ao tentar converter a imagem para o tamanho correto: no {{cols}}x{{ msgid "Filter" msgstr "Filtro" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Primeiro, insira o <strong>nome da autoridade pública brasileira</strong> da qual você gostaria de receber informação. <strong>Por lei, eles são obrigados a responder</strong>\n" @@ -974,6 +1000,9 @@ msgstr "Estou pedindo <strong>novas informações</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Eu estou apresentando um <strong>recurso</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Eu não gosto desses, deixe-me ver mais!" @@ -1271,12 +1300,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Faça um novo pedido de <strong>Informação Ambiental</strong>" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Crie uma nova <strong>solicitação de acesso a informação</strong> para {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Faça um novo<br/>\n" @@ -1286,6 +1309,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Criar uma solicitação" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Faça um pedido de informação pela {{law_used_short}} para '{{public_body_name}}'" @@ -1544,6 +1570,9 @@ msgstr "Por favor, cheque se a URL (ou seja, o longo endereço da página, com l msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Selecione um arquivo com sua foto" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Por favor, escolha que tipo de resposta você vai usar." @@ -1625,6 +1654,9 @@ msgstr "Simplifique seu resumo, por favor. Utilize, por exemplo, uma única fras msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Por favor, solicitar somente informações referentes às categorias do site, <strong>não perca seu tempo</strong> ou o tempo da autoridade pública, solicitando informações não relacionadas." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Por favor, selecione uma solicitação por vez e <strong>deixe todo mundo saber</strong> se elas já são bem sucedidas ou não." @@ -1838,6 +1870,9 @@ msgstr "Denunciar abuso" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Denunciar um pedido ofensivo ou impróprio" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Denunciar este pedido" @@ -2056,9 +2091,6 @@ msgstr "Desculpe, não foi possível encontrar essa página" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Recado especial para esta autoridade!" -msgid "Start" -msgstr "Começar" - msgid "Start now »" msgstr "Começar agora »" @@ -2528,8 +2560,8 @@ msgstr "Enviar seu comentário" msgid "To reply to " msgstr "Responder para " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Relatar este PAI" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Enviar uma mensagem de acompanhamento para " @@ -2932,6 +2964,9 @@ msgstr "Você precisa estar logado para apagar sua foto do perfil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Você precisa estar logado para editar seu perfil." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Você já submeteu uma resposta igual para este pedido." diff --git a/locale/ro_RO/app.po b/locale/ro_RO/app.po index e5c45e3d3..9ae9f4a57 100644 --- a/locale/ro_RO/app.po +++ b/locale/ro_RO/app.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ro_RO/)\n" "Language: ro_RO\n" @@ -172,12 +172,18 @@ msgstr "<p>Vă mulţumim pentru actualizarea pozei dvs. de profil.</p>\\n msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "<p>Îți recomandăm să îți editezi solicitarea și să ștergi adresa de email.\\n Dacă o lași, adresa de email va fi trimisă către autoritate, dar nu va fi afișată pe site.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Ne bucurăm tare mult că ai obţinut informaţiile pe care le doreai! Dacă vei scrie despre cum ţi-au folosit aceste informaţii, te rugăm să completezi mai jos un scurt istoric care va fi util celor ce vor face solicitări similare. </p><p> Dacă ai găsit {{site_name}} util, poţi face , <a href=\"{{donation_url}}\"> o mică donaţie</a> pentru a atenua din costurile de întreţinere pe care le avem cu serverele.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Ne bucurăm că aţi obţinut informaţiile pe care le doreaţi. Dacă aţi găsit acest site {{site_name}} util puteţi face , <a href=\"{{donation_url}}\"> o donaţie</a> organizaţiei care îl întreţine.</p><p> Daca vreţi să încercaţi şi să obţineti şi restul de informaţii, utitaţi aici ce mai aveţi de făcut acum .</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Nu e nevoie să incluzi emailul tău în solicitare pentru a primi răspuns (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" @@ -280,6 +286,9 @@ msgstr "<strong>Un rezumat</strong> al răspunsului, daca l-aţi primit prin po msgid "A Freedom of Information request" msgstr "O cerere Libertatea de Informare" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "O nouă cerere <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, a fost trimisă către {{public_body_name}} de către{{info_request_user}} la {{date}}." @@ -748,6 +757,9 @@ msgstr "Eroare la conversia imaginii la mărimea corectă: la {{cols}}x{{rows}}, msgid "Filter" msgstr "Filtrare" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "Mai întâi, introdu <strong>numele autorității publice</strong> de la care ai \\n avea nevoie de informații. <strong>Potrivit legii, trebuie să îți răspundă</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">de ce?</a>)." @@ -945,6 +957,9 @@ msgstr "Solicit <strong>noi informaţii</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Soliciți <strong> o verificare internă</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Nu îmi plac acestea — daţi-mi mai multe!" @@ -1242,18 +1257,15 @@ msgstr "MailServerLog|Line" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "MailServerLog|Order" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Faceţi o nouă cerere de <strong> Informaţii de Mediu</strong> " - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Faceţi o nouă cerere de <strong> Informaţii FOI</strong> către {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "Faceți o nouă<br/>\\n <strong>solicitare <span>de</span><br/>\\n informații<br/>\\de interes public</strong>" msgid "Make a request" msgstr "Faceţi o cerere" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Faceţi o nouă cerere {{law_used_short}} către '{{public_body_name}}'" @@ -1512,6 +1524,9 @@ msgstr "Te rugăm să verifici dacă URL-ul a fost copiat\\n corect din email-ul msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Vă rugăm alegeţi un fisier care conţine poza dvs." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Vă rugăm alegeţi ce tip de răspuns faceţi." @@ -1593,6 +1608,9 @@ msgstr "Vă rugăm păstraţi rezumatul cât mai scurt, ca în subiectul unui em msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "Te rugăm să soliciți numai informațiile ce se regăsesc în una din aceste categorii, <strong>nu pierde timpul\\n tău</strong> sau pe cel al instituțiilor solicitând informații irelevante." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Te rugăm să selectezi fiecare solicitare pe rând și <strong>să spui</strong>\\ndacă au primit răspuns sau nu." @@ -1806,6 +1824,9 @@ msgstr "Raportare abuz" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Raportaţi o cerere ofensatoare sau nepotrivită" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Raportaţi această cerere" @@ -2025,9 +2046,6 @@ msgstr "Scuze, nu am găsit pagina" msgid "Special note for this authority!" msgstr "O notă specială pentru această autoritate!" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgid "Start now »" msgstr "Start acum »" @@ -2490,8 +2508,8 @@ msgstr "Pentru a posta adnotarea dvs" msgid "To reply to " msgstr "Pentru a răspunde la" -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Pentru a raporta acestă cerere FOI" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Pentu a trimite un mesaj de urmărire la" @@ -2889,6 +2907,9 @@ msgstr "Trebuie să fiţi logat pentru a şterge poza dvs. de profil." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Trebuie să fiţi conectat pentru a vă edita profilul" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Aţi trimis anterior exact acelaşi mesaj de urmărire pentru această cerere." diff --git a/locale/sl/app.po b/locale/sl/app.po index 8a49de3f4..e199d46cc 100644 --- a/locale/sl/app.po +++ b/locale/sl/app.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:48+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,12 +158,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -266,6 +272,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -734,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1227,18 +1242,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1497,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1578,6 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1791,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2011,9 +2032,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2479,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2878,6 +2896,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po index e2a01666d..aee8a89f9 100644 --- a/locale/sq/app.po +++ b/locale/sq/app.po @@ -4,9 +4,12 @@ # # Translators: # arianit <ardob11@gmail.com>, 2012 +# arianit <ardob11@gmail.com>, 2012 +# bresta <bresta@gmail.com>, 2011 # bresta <bresta@gmail.com>, 2011 # driton <dritoni.h@gmail.com>, 2011 # Hana Huntova <>, 2012 +# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011 # Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011-2012 # Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011 # Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011 @@ -14,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -186,12 +189,18 @@ msgstr "<p>Faleminderit për azhurimin e fotografisë në profilit tënd. </p><p msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "Nuk dëshiron t'ja adresosh mesazhin tënd te {{person_or_body}}? Ti gjithashtu mund ti shkruash:" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Na vjen mirë që keni marrë të gjitha informatat e kërkuara. Nëse shkruan lidhur me këtë ose i përdorë këto informata, të lutem kthehu ne këtë ueb faqe dhe shto një shënim më poshtë që të tregosh atë që bëre.</p><p> Nëse e ke gjetë {{site_name}} të dobishëm, <a href=\"{{donation_url}}\">bëj një donacion</a> për organizatat që qëndrojnë mbrapa sajë.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Na vjen mirë që keni marrë disa prej informatave të kërkuara. Nëse e ke gjetë {{site_name}} të dobishëm, <a href=\"{{donation_url}}\">bëj një donacion</a> për organizatat që qëndrojnë mbrapa sajë.</p><p>Nëse dëshiron të tentosh që të marrësh edhe pjesën e mbetur të informatave, këtu është se çfarë duhet të bësh.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p> Ti nuk duhet të inkludosh adresën e emailit tënd në këtë kërkesë qe të marrësh përgjigje (<a href=\"{{url}}\">detaje</a> ). </p>" @@ -311,6 +320,9 @@ msgstr "Një <strong>përmbledhje</strong> e përgjigjes nëse ate e keni marrë msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Žádost podle zákona o svobodném přístupu k informacím" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -795,6 +807,9 @@ msgstr "Konvertimi i imazhit në madhësinë adekuate dështoi: në {{cols}}x{{r msgid "Filter" msgstr "Filtro" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Së pari, shkruaj <strong>emrin e autoritetit publik</strong> prej të\n" @@ -1005,6 +1020,9 @@ msgstr "Unë jam duke kërkuar <strong>informacion të ri</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Po kërkoj <strong>rishqyrtimin intern</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Nuk më pëlqejnë këto kërkesa &mdash më jep disa të tjera!" @@ -1314,12 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Bëj një <strong>kërkesë të re për informata zyrtare</strong> për {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Bëj një<br/>\n" @@ -1330,6 +1342,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Bëj një kërkesë" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Bëj një kërkesë për '{{public_body_name}}'" @@ -1590,6 +1605,9 @@ msgstr "Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Të lutem zgjedh një fajll që përmban fotografinë tënde." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Të lutem zgjedh llojin e përgjigjes." @@ -1676,6 +1694,9 @@ msgstr "" "Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n" " kohën tënde</strong> apo kohën e stafit të institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të." +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\n" @@ -1893,6 +1914,9 @@ msgstr "Raporto abuzim" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Raporto një kërkesë fyese ose të papërshtatshme" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Raporto këtë kërkesë" @@ -2116,9 +2140,6 @@ msgstr "Na vjen keq, nuk munda ta gjej këtë faqe" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Shënim i veçantë për këtë autoritet!" -msgid "Start" -msgstr "Fillo" - msgid "Start now »" msgstr "Fillo tash »" @@ -2600,8 +2621,8 @@ msgstr "Për të postuar shënimin tënd" msgid "To reply to " msgstr "Për t'iu përgjigjur " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Për të raportuar këtë kërkesë për QDP " +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Për të dërguar mesazh vazhdues për " @@ -3019,6 +3040,9 @@ msgstr "Ti duhet të jesh i kyçur për të larguar (fshirë) fotografinë e pro msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Duhesh të kyçesh për të redaktuar profilin tënd." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Më parë ke dërguar të njejtin mesazh vazhdues për këtë kërkesë." diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po index 8b9022d83..67b18f47a 100644 --- a/locale/sr@latin/app.po +++ b/locale/sr@latin/app.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # krledmno1 <krledmno1@gmail.com>, 2013 +# krledmno1 <krledmno1@gmail.com>, 2013 +# Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011-2012 # Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2012 # Valon <vbrestovci@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" @@ -178,12 +180,18 @@ msgstr "" "<p>Preporučujemo da preuredite Vaš zahtev i da uklonite e-mail adresu.\n" " Ako je ostavite, e-mail adresa će biti poslana ustanovi, ali neće biti vidljiva na web stranici.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili sve željene informacije. Ako ih budete koristili ili pisali o njima, molimo da se vratite i dodate napomenu ispod opisujući šta ste uradili. </p><p>Ako mislite da je {{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Drago nam je da ste dobili dio željenih informacija. Ako mislite da je {{site_name}} bio koristan, <a href=\"{{donation_url}}\">donirajte</a> nevladinoj organizaciji koja ga vodi.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Nije potrebno da uključite Vašu e-mail adresu u zahtev da biste dobili odgovor (<a href=\"{{url}}\">Više informacija</a>).</p>" @@ -299,6 +307,9 @@ msgstr " <strong>Sažetak</strong> odgovora ako ste ga primili poštom. " msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -787,6 +798,9 @@ msgstr "Nismo uspeli konvertovati sliku u odgovarajuću veličinu: {{cols}}x{{r msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -988,6 +1002,9 @@ msgstr "Molim za <strong>nove informacije</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Ne sviđaju mi se ove — dajte mi više!" @@ -1315,12 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Podnesi novi <strong>Zahtev za slobodan pristup informacijama</strong> za {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Podnesi novi<br/>\n" @@ -1331,6 +1342,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Podnesi zahtev" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Podnesi {{law_used_short}} zahtev javnoj ustanovi '{{public_body_name}}'" @@ -1593,6 +1607,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Molimo izaberite datoteku koja sadržava Vašu sliku." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Molimo izaberite vrstu odgovora." @@ -1679,6 +1696,9 @@ msgstr "Molimo da sažetak bude kratak, poput naslova e-maila. Radije koristite msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" "Molimo odaberite svaki od ovih zahteva naizmjenice, i <strong>obavestite sve</strong>\n" @@ -1896,6 +1916,9 @@ msgstr "Prijavi zloupotrebu" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2124,9 +2147,6 @@ msgstr "Žalimo, nismo mogli pronaći tu stranicu" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Posebna napomena za ovu ustanovu!" -msgid "Start" -msgstr "Počni" - msgid "Start now »" msgstr "Počni sada »" @@ -2620,7 +2640,7 @@ msgstr "Da biste postavili Vašu napomenu" msgid "To reply to " msgstr "Da biste odgovorili " -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -3051,6 +3071,9 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni ukoliko želite izbrisati sliku na Vašem profil msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Prethodno ste predali istu popratnu poruku za ovaj zahtev." diff --git a/locale/tr/app.po b/locale/tr/app.po index 83eca28b7..364619764 100644 --- a/locale/tr/app.po +++ b/locale/tr/app.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # baranozgul <baran@ozgul.net>, 2012 +# baranozgul <baran@ozgul.net>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -159,12 +160,18 @@ msgstr "" msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "" @@ -267,6 +274,9 @@ msgstr "" msgid "A Freedom of Information request" msgstr "" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "" @@ -735,6 +745,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" @@ -929,6 +942,9 @@ msgstr "" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "" @@ -1226,18 +1242,15 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "" @@ -1496,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "" +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "" @@ -1577,6 +1593,9 @@ msgstr "" msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "" @@ -1790,6 +1809,9 @@ msgstr "" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "" @@ -2008,9 +2030,6 @@ msgstr "" msgid "Special note for this authority!" msgstr "" -msgid "Start" -msgstr "" - msgid "Start now »" msgstr "" @@ -2470,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "To reply to " msgstr "" -msgid "To report this FOI request" +msgid "To report this request" msgstr "" msgid "To send a follow up message to " @@ -2869,6 +2888,9 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "" +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "" diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po index 8e8c0fcfd..3af5cd5b0 100644 --- a/locale/uk/app.po +++ b/locale/uk/app.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # ferencbaki89 <ferencbaki89@gmail.com>, 2013 +# ferencbaki89 <ferencbaki89@gmail.com>, 2013 # hiiri <murahoid@gmail.com>, 2012 # louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013 # louisecrow <louise@mysociety.org>, 2013 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 05:50+0000\n" -"Last-Translator: hiiri <murahoid@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 09:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 16:52+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,12 +192,18 @@ msgstr "" "<p>Ми радимо вам відредагувати свій запит та видалити електронну адресу.\n" " Якщо ви її залишите, вона буде відправлена владному органу, але не буде відображена на сайті.</p>" +msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>" msgstr "<p>Ми раді, що ви отримали всю потрібну інформацію. Якщо ви напишете про це або використаєте цю інформацію в будь-який спосіб, поверніться та додайте коментар про це внизу.</p><p>Якщо {{site_name}} видався вам корисним, <a href=\"{{donation_url}}\">ви можете допомогти фінансово</a> громадській організації, що займається його підтримкою.</p>" msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" msgstr "<p>Ми раді, що ви отримали дещо з потрібної вам інформації. Якщо ви напишете про це або використаєте цю інформацію в будь-який спосіб, поверніться та додайте коментар про це внизу.</p><p>Якщо {{site_name}} видався вам корисним, <a href=\"{{donation_url}}\">ви можете допомогти фінансово</a> громадській організації, що займається його підтримкою.</p><p>Якщо ви хочете спробувати отримати решту інформацію, вам слід зробити наступне.</p>" +msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>" +msgstr "" + msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>" msgstr "<p>Вам не потрібно включати свою електронну адресу в запит, щоб отримати відповідь (<a href=\"{{url}}\">деталі</a>).</p>" @@ -320,6 +327,9 @@ msgstr "Короткий виклад відповіді, якщо ви отри msgid "A Freedom of Information request" msgstr "Інформаційний запит" +msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}" +msgstr "" + msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}." msgstr "Новий запит, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, було надіслано до розпорядника {{public_body_name}} користувачем {{info_request_user}} {{date}}." @@ -806,6 +816,9 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "Фільтр" +msgid "First, did your other requests succeed?" +msgstr "" + msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd\\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)." msgstr "" "Для початку, ввдеіть <strong>назву розпорядника інформації</strong>, від якого \n" @@ -1012,6 +1025,9 @@ msgstr "Я прошу <strong>нову інформацію</strong>" msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>" msgstr "Я прошу про <strong>внутрішню перевірку</strong>" +msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'." +msgstr "" + msgid "I don't like these ones — give me some more!" msgstr "Ці мені не подобаються — дайте якихось інших!" @@ -1334,12 +1350,6 @@ msgstr "" msgid "MailServerLog|Order" msgstr "" -msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" -msgstr "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request" - -msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}" -msgstr "Зробіть новий запит до {{public_body}}" - msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>" msgstr "" "Зробити<br/>\n" @@ -1348,6 +1358,9 @@ msgstr "" msgid "Make a request" msgstr "Зробити запит" +msgid "Make a request to this authority" +msgstr "" + msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'" msgstr "Зробіть новий запит до: '{{public_body_name}}'" @@ -1606,6 +1619,9 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте чи URL скопійоване msgid "Please choose a file containing your photo." msgstr "Будь ласка, оберіть файл, що містить ваше фото." +msgid "Please choose a reason" +msgstr "" + msgid "Please choose what sort of reply you are making." msgstr "Будь ласка, оберіть тип відповіді." @@ -1690,6 +1706,9 @@ msgstr "Ваша тема має бути короткою." msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information." msgstr "" +msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews." +msgstr "" + msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not." msgstr "Будь ласка, оберіть кожен з цих запитів та визначте, чи були вони успішними." @@ -1905,6 +1924,9 @@ msgstr "Повідомте про зловживання" msgid "Report an offensive or unsuitable request" msgstr "Повідомте про образливий або недоречний запит" +msgid "Report request" +msgstr "" + msgid "Report this request" msgstr "Повідомити" @@ -2124,9 +2146,6 @@ msgstr "Ми не можемо знайти цю сторінку" msgid "Special note for this authority!" msgstr "Примітка:" -msgid "Start" -msgstr "Початок" - msgid "Start now »" msgstr "Почати зараз »" @@ -2599,8 +2618,8 @@ msgstr "Щоб опублікувати свій коментар" msgid "To reply to " msgstr "Щоб відповісти розпоряднику інформації " -msgid "To report this FOI request" -msgstr "Щоб повідомити адміністратору про цей запит" +msgid "To report this request" +msgstr "" msgid "To send a follow up message to " msgstr "Щоб надіслати додаткове повідомлення до " @@ -3013,6 +3032,9 @@ msgstr "Ви маєте бути авторизовані для цього." msgid "You need to be logged in to edit your profile." msgstr "Ви маєте увійти в систему, щоб мати можливість редагувати свій профіль." +msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention" +msgstr "" + msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request." msgstr "Ви вже надіслали точно таке ж додаткове повідомлення для цього запиту." |