diff options
author | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-09-19 10:56:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-09-19 10:56:06 +0100 |
commit | 93a81f161083f313d14bcc334c19c8871b4e54ca (patch) | |
tree | 151e6df92f25b86762523846e9fe85bd9d4906b4 | |
parent | c07ad80b907d0068b00ce03fcbc37c918958295e (diff) |
New strings for translation for hidden messages and public body stats
36 files changed, 3595 insertions, 583 deletions
diff --git a/locale/aln/app.po b/locale/aln/app.po index cbd7176d2..d8c0a3020 100644 --- a/locale/aln/app.po +++ b/locale/aln/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Albanian Gheg (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/aln/)\n" "Language: aln\n" @@ -1002,6 +1002,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1071,6 +1074,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1104,9 +1113,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1269,6 +1275,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1386,6 +1395,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1449,6 +1461,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1476,6 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1491,6 +1515,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1695,6 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1707,6 +1740,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1734,6 +1782,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1845,6 +1902,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2153,12 +2216,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2302,12 +2374,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2332,9 +2410,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2356,7 +2431,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2426,9 +2519,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3269,9 +3359,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot index ce29159cf..94fbce86e 100644 --- a/locale/app.pot +++ b/locale/app.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: version 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:10+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -999,6 +999,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1068,6 +1071,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1101,9 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1266,6 +1272,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1383,6 +1392,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1446,6 +1458,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1473,6 +1491,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1488,6 +1512,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1692,6 +1719,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1704,6 +1737,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1731,6 +1779,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1842,6 +1899,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2150,12 +2213,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2299,12 +2371,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2329,9 +2407,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2353,7 +2428,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2423,9 +2516,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3266,9 +3356,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/ar/app.po b/locale/ar/app.po index 9f2d85538..f49cfd658 100644 --- a/locale/ar/app.po +++ b/locale/ar/app.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -1011,6 +1011,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1080,6 +1083,12 @@ msgstr "رسالة واردة|بريد الكتروني من" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "الرسائل الواردة|بريد الكتروني من" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "رسالة واردة|بعثت على " @@ -1113,9 +1122,6 @@ msgstr "طلب المعلومة|تم اخر وصف في" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "طلب المعلومة|الأهمية" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "طلب المعلومة|السماح للردود الجديدة من قبل" @@ -1278,6 +1284,9 @@ msgstr "مطالب كثيرة" msgid "Message" msgstr "رسالة" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "تم بعث الرسالة باستخدام {{site_name}} نموذج الاتصال, " @@ -1395,6 +1404,9 @@ msgstr "الق نظرة على متابعتك الان" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "الق نظرة على رسالتك لطلب مراجعة داخلية" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "أو أزل الصورة الحالية" @@ -1458,6 +1470,12 @@ msgstr "الرسائل الصادرة|اخر تاريخ للارسال" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "الرسائل الصادرة|نوع الرسالة" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "الرسائل الصادرة|الحالة" @@ -1485,6 +1503,12 @@ msgstr "الناس" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "الناس {{start_count}} الى {{end_count}} من {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "صورة لك:" @@ -1500,6 +1524,9 @@ msgstr "العب لعبة تصنيف الطلب!" msgid "Please" msgstr "من فضلكم" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1704,6 +1731,12 @@ msgstr "صورة الحساب|بيانات" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "صورة الحساب|مسودة" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "السلطات العامة " @@ -1716,6 +1749,21 @@ msgstr "السلطات العمومية {{start_count}} الى {{end_count}} م msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "الهيكل العامّ" @@ -1743,6 +1791,15 @@ msgstr "الهيكل العامّ|الصفحة الرئيسية" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "الهيكل العامّ|اخر تعليق محوّر" @@ -1854,6 +1911,12 @@ msgstr "تم الطلب من قيل {{public_body_name}} من خلال {{info_re msgid "Requested on {{date}}" msgstr "تم الطلب بتاريخ {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "طلبات المعلومات الشخصية و الطلبات المخلة لا تعتبر صالحة لاقتراحات طلبات النفاذ الى المعلومة (<a href=\"/help/about\">اقرأ المزيد</a>)." @@ -2166,12 +2229,21 @@ msgstr "السلطات تقول انها <strong>تحتاج عنوانا\\n msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "هذه السلطة ترغب في / قامت ب <strong>الرد عبر النشر</strong> على هذا الطلب." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "البريد الالكتروني الذي, ارسلته عوضا عن {{public_body}} الى\\n{{user}} للرد على {{ law_used_short}}\\n لم يقع ارسال الطلب." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "هذه الصفحة غير موجودة. الاشياء التي لمكن ان تجربها:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "السلطة العامة لا تملك المعلومة المطلوبة" @@ -2319,12 +2391,18 @@ msgstr "كان هنالك <strong>خطأ في التسلبم</strong> او ما msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "كان هتالك خطأ في الكلمات التي ادخلتها الرجاء المحاولة ثانية" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "لا يوجد ردود تتعلق بتساؤلك," msgid "There were no results matching your query." msgstr "لا يوجد نتائج تتعلق بتساؤلك" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "سيقومون بالرد <strong>عبر البريد</strong>" @@ -2349,9 +2427,6 @@ msgstr "الاشياء التي تتابعها" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "هذه السلطة لم تعد موجودة, لم يعد بامكانك تقديم طلب لها." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "هذا يغطي مجالا واسعا من المعلومات حول حالة \\n <strong>البيئة الطبيعية و الاصطناعية</strong>, مثل :" @@ -2373,7 +2448,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "هذا طلبك الشخصي, ستبعث لك رسالة الكترونية بصفة الية عندما يصل الرد الجديد." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2451,9 +2544,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "لم يقدم هذا الطلب عبر {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "هذا الجدول يظهر التفاصيل التقنية للاحداث الداخلية التي وقعت لهذا الطلب على\\ {{site_name}}. يمكن استخدام هذا لتعميم المعلومة حول\\nسرعة رد السلطات على الطلبات , عدد الطلبات\\nالتي تسوجب ردا بريديا و اكثر ." @@ -3302,9 +3392,6 @@ msgstr "لبعث رسالة متابعة" msgid "to {{public_body}}" msgstr "الى {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "أهمية غير متوقعة لطلب الحدث" - msgid "unknown reason " msgstr "سبب مجهول" diff --git a/locale/bg/app.po b/locale/bg/app.po index b0762368f..32efe0b16 100644 --- a/locale/bg/app.po +++ b/locale/bg/app.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # antitoxic <antitoxic@gmail.com>, 2013 +# antitoxic <antitoxic@gmail.com>, 2013 # Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1002,6 +1003,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1071,6 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1104,9 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1269,6 +1276,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Съобщението е изпратено чрез формата за контакти на {{site_name}}, " @@ -1386,6 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Сега прегледайте съобщението си и поискайте вътрешно разглеждане" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ИЛИ премахнете съществуващата снимка" @@ -1449,6 +1462,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1476,6 +1495,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Хора от {{start_count}} до {{end_count}} от {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Ваша снимка:" @@ -1491,6 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "Молим" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1695,6 +1723,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Публични органи" @@ -1707,6 +1741,21 @@ msgstr "Публични органи от {{start_count}} до {{end_count}}, msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1734,6 +1783,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1845,6 +1903,12 @@ msgstr "Поискано от {{public_body_name}} от {{info_request_user}} н msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Поискано на {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2153,12 +2217,21 @@ msgstr "Органът съобщи, че те <strong>се нуждаят от msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Имейлът, който Вие изпратихте от името на {{public_body}}, до\\n{{user}} в отговор на заявление за {{law_used_short}}\\nне беше доставено." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Страницата не съществува. Това, което може да опитате сега:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Публичният орган не разполага с исканата информация" @@ -2302,12 +2375,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2332,9 +2411,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2356,7 +2432,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Това е Ваше собствено заявление, така че автоматично ще Ви уведомяваме с имейл при пристигане на нови отговори." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2426,9 +2520,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Тази таблица показва техническите подробности над вътрешните събития, случили се\\nпо това заявление в {{site_name}}. Това може да се използва за генериране на информация за\\nбързината, с която органите отговарят на заявления, броят на заявленията,\\nкоито изискват отговор по пощата и много други." @@ -3269,9 +3360,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po index ae935f74a..2782b2c79 100644 --- a/locale/bs/app.po +++ b/locale/bs/app.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/bs/)\n" "Language: bs\n" @@ -1073,6 +1073,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ako ste podnosioc zahtjeva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtjev." @@ -1157,6 +1160,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "Nadolazeća poruka|Pošta sa domene" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "Nadolazeća poruka|Poslana u" @@ -1190,9 +1199,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1366,6 +1372,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Poruka poslana koristeći {{site_name}} formular za kontakt, " @@ -1483,6 +1492,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Sada pregledajte Vašu poruku u kojoj tražite urgenciju " +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ILI odstrani postojeću sliku" @@ -1546,6 +1558,12 @@ msgstr "Odlazeća poruka|Zadnja poslana u" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "Odlazeća poruka|Tip poruke" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "Odlazeća poruka|Status" @@ -1573,6 +1591,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Vaša slika:" @@ -1588,6 +1612,9 @@ msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahtjeva!" msgid "Please" msgstr "Molimo" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." @@ -1803,6 +1830,12 @@ msgstr "Slika na profilu|Podaci" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "Slika na profilu|Skica" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Javne ustanove" @@ -1815,6 +1848,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1842,6 +1890,15 @@ msgstr "Javno tijelo|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "Javno tijelo|Zadnji uređeni komentar" @@ -1955,6 +2012,12 @@ msgstr "Traženo od {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datu msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Traženo na datum {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2280,12 +2343,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtjev." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Javna ustanova ne posjeduje tražene informacije" @@ -2439,12 +2511,18 @@ msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog š msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Postoji greška u riječima koje ste ukucali, molimo pokušajte ponovo." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nema zahtjeva koji odgovaraju Vašoj pretrazi." msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Odgovoriti će <strong>poštom</strong>" @@ -2471,9 +2549,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtjev. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2497,7 +2572,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ovo je Vaš zahtjev, biti ćete automatski obaviješteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2575,9 +2668,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3460,9 +3550,6 @@ msgstr "poslati prateću poruku." msgid "to {{public_body}}" msgstr "za {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "nepoznat razlog " diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po index 228fbce1a..c3dd04463 100644 --- a/locale/ca/app.po +++ b/locale/ca/app.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -1092,6 +1092,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." @@ -1176,6 +1179,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1209,9 +1218,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1385,6 +1391,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mensaje enviado usando {{site_name}}, " @@ -1502,6 +1511,9 @@ msgstr "Ahora revisa tu mensaje" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Ahora revisa tu mensaje pidiendo una revisión interna" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "O borre la foto actual" @@ -1565,6 +1577,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1592,6 +1610,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Personas {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Foto:" @@ -1607,6 +1631,9 @@ msgstr "Juega al juego de clasificación de solicitudes!" msgid "Please" msgstr "Por favor" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Por favor <a href=\"{{url}}\">contacta</a> con nosotros para que podamos arreglarlo." @@ -1822,6 +1849,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Organismos públicos" @@ -1834,6 +1867,21 @@ msgstr "Organismos públicos {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1861,6 +1909,15 @@ msgstr "Sitio web" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1974,6 +2031,12 @@ msgstr "Solicitud a {{public_body_name}} de {{info_request_user}} el {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Pedida el {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2301,15 +2364,24 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n" "{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\n" "no ha sido entregado." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La página no existe. Puede intentar:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "El organismo no tiene la información solicitada" @@ -2462,12 +2534,18 @@ msgstr "Se ha producido un <strong>error en la entrega</strong> o similar, y nec msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Ha habido un error con las palabras introducidas, por favor pruebe otra vez." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "No se encontraron solicitudes para tu búsqueda." msgid "There were no results matching your query." msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Van a responder <strong>por correo ordinario</strong>" @@ -2494,11 +2572,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n" @@ -2524,10 +2597,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n" -"\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Esta solicitud está cerrada:" @@ -2602,11 +2691,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \n" @@ -3513,9 +3597,6 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." msgid "to {{public_body}}" msgstr "a {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "visibilidad inesperada en el evento de la solicitud" - msgid "unknown reason " msgstr "motivo desconocido " diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po index be89e29ba..0a6ea3e99 100644 --- a/locale/cs/app.po +++ b/locale/cs/app.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -1086,6 +1086,9 @@ msgstr "Pokud nejste spokojeni s odpovědí, kterou jste obdrželi od instituce, msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Pokud máte stále problémy <a href=\"{{url}}\">kontaktujte nás</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"{{url}}\">přihlásit</a> a podívat se na svůj dotaz." @@ -1163,6 +1166,12 @@ msgstr "IncomingMessage | Zpráva od" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage| Mail z domény" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage | Odeslána v" @@ -1196,9 +1205,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent | Naposledy popsán v" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent | Params yaml ??" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent | Prominence ??" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequestEvent | Povolit nové odpovědi od " @@ -1370,6 +1376,9 @@ msgstr "Mnoho dotazů" msgid "Message" msgstr "Zpráva" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Zpráva zaslána pomocí kontaktního formuláře stránek {{site_name}}, " @@ -1487,6 +1496,9 @@ msgstr "Nyní přejděte na náhled své odpovědi." msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Nyní přejděte na náhled své zprávy žádající prozkoumání. " +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "NEBO odstraňte existující foto" @@ -1550,6 +1562,12 @@ msgstr "Odchozí zpráva | Naposledy viděn v" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "Odchozí zpráva | Typ zprávy" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "Odchozí zpráva | Status" @@ -1577,6 +1595,12 @@ msgstr "Lidé" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Lidé od {{start_count}} do {{end_count}} z {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Vaše foto:" @@ -1592,6 +1616,9 @@ msgstr "Hrajte hru na kategorizaci dotazů!" msgid "Please" msgstr "Prosíme" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Prosíme <a href=\"{{url}}\">kontaktujte nás</a> abychom to mohli upravit." @@ -1803,6 +1830,12 @@ msgstr "Profilové foto | Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "Profilové foto | Koncept" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Instituce" @@ -1815,6 +1848,21 @@ msgstr "Instituce od {{start_count}} do {{end_count}} z {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Veřejná instituce – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Instituce" @@ -1842,6 +1890,15 @@ msgstr "PublicBody | Domovská stránka" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "Veřejný orgán | Info o počtu dotazů" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody | Naposled aktualizovaný komentář" @@ -1955,6 +2012,12 @@ msgstr "Vyžádáno institucí {{public_body_name}} od {{info_request_user}} dne msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Dotaz byl vznesen dne {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Požadavky na informace osobního charakteru a obsah odporující dobrým mravům odporují zákonu 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím (<a href=\"/help/about\">Více si přečtěte v nápovědě</a>)." @@ -2282,14 +2345,23 @@ msgstr "Instituce tvrdí, že pro úspěšné vyřízení dotazu<strong>potřebu msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Instituce by na tento dotaz ráda /nebo již odpověděla<strong>posláním odpovědi poštou</strong>." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "E-mail, který jste poslali v zastoupení instituce {{public_body}}, uživateli\n" "{{user}} jako odpověď na dotaz o poskytnutí informací podle zákona 106/1999 Sb. {{law_used_short}} nebyl doručen." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Stránka neexistuje. Zkuste toto:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Instituce nemá požadované informace k dispozici" @@ -2441,12 +2513,18 @@ msgstr "Vyskytla se <strong>chyba při doručení</strong> nebo něco podobného msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Nastala chyba, prosíme zkuste to znovu." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nejsou tu žádné dotazy shodné s vaším vyhledáváním." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Nemáme žádné výsledky pro vaše kritéria vyhledávání." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Odpověď bude doručena <strong>poštou</strong>" @@ -2473,11 +2551,6 @@ msgstr "Sledujete:" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Tato instituce již neexistuje, nelze na ni proto vznést dotaz. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Tento komentář byl skryt. Podívejte se na vysvětlení.\n" -"Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"{{url}}\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Toto zahrnuje široké spektrum informací o stavu \n" @@ -2501,10 +2574,26 @@ msgstr "Toto je první verze." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Toto je váš vlastní dotaz, proto budete odpovědi dostávat e-mailem automaticky." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Tato odchozí zpráva byla skryta. Podívejte se na vysvětlení.\n" -"Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"{{url}}\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Tento dotaz je ukončen:" @@ -2579,11 +2668,6 @@ msgstr "Tento dotaz vyžaduje pozornost administrátora" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Tento dotaz nebyl vznesen pomocí stránek {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Tato odpověď byla skryta. Podívejte se na vysvětlení. \n" -"Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"{{url}}\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Tato tabulka ukazuje technické detaily související s tímto dotazem vzneseným na stránkách {{site_name}}. Tento přehled lze použít k analýze rychlosti, s jakou instituce odpovídají na dotazy, počtu dotazů, které byly zodpovězeny poštou atd. " @@ -3480,9 +3564,6 @@ msgstr "poslat odpověď" msgid "to {{public_body}}" msgstr "pro instituci {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "neočekávaná operace s dotazem" - msgid "unknown reason " msgstr "neznámé důvody" diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po index ef4050f84..3b2267d93 100644 --- a/locale/cy/app.po +++ b/locale/cy/app.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/cy/)\n" "Language: cy\n" @@ -1008,6 +1008,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Os chi yw'r ceisydd, rydych chi'n gallu <a href=\"{{url}}\">mewngofnodi</a> i weld y cais;." @@ -1077,6 +1080,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1110,9 +1119,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1275,6 +1281,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1392,6 +1401,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1455,6 +1467,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1482,6 +1500,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1497,6 +1521,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1701,6 +1728,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1713,6 +1746,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1740,6 +1788,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1851,6 +1908,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2161,12 +2224,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2312,12 +2384,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2342,9 +2420,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2366,7 +2441,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2440,9 +2533,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3291,9 +3381,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po index 944401221..e311585e9 100644 --- a/locale/de/app.po +++ b/locale/de/app.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -1047,6 +1047,9 @@ msgstr "Sollten Sie mit den erhaltenen Informationen nicht zufrieden sein, haben msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Sollten weiterhin Probleme bestehen, bitte <a href=\"{{url}}\">kontaktieren Sie uns</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Falls Sie der Antragsteller sind, <a href=\"{{url}}\">loggen Sie sich ein</a>, um die Anfrage anzusehen." @@ -1120,6 +1123,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1153,9 +1162,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoAnfrage | Neue Antworten zulassen von" @@ -1322,6 +1328,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Nachricht gesendet über {{site_name}} Kontaktformular, " @@ -1439,6 +1448,9 @@ msgstr "Überprüfen Sie nun Ihr Follow-up" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Überprüfen Sie nun Ihre Anfrage zur internen Prüfung" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "OR entfernen Sie das bestehende Photo" @@ -1502,6 +1514,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1529,6 +1547,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Leute {{start_count}} bis {{end_count}} von {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Ihr Profilbild:" @@ -1544,6 +1568,9 @@ msgstr "Helfen Sie uns ausstehende Anfragen zu kategorisieren!" msgid "Please" msgstr "Bitte" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Bitte<a href=\"{{url}}\">nehmen Sie Kontakt mit uns auf</a>, damit wir das Problem beheben können. " @@ -1751,6 +1778,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Behörden" @@ -1763,6 +1796,21 @@ msgstr "Behörde {{start_count}} bis {{end_count}} von {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1790,6 +1838,15 @@ msgstr "PublicBody|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1901,6 +1958,12 @@ msgstr "Angefragt von {{public_body_name}} durch {{info_request_user}} am {{date msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Angefragt am {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2214,15 +2277,24 @@ msgstr "Die Behörde gibt an, dass sie für eine gültige IFG-Anfrage eine <stro msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Dhe Behörde würde gerne / hat <strong>postalisch</strong> auf diese Anfrage reagiert." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "Ihre im Namen von {{public_body}} an\n" "{{user}} gesendete Anfrage, um auf {{law_used_short}}\n" "zu reagieren, wurde nicht übermittelt." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Die Seite existiert nicht. Was Sie nun versuchen können:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Der Behörde liegen die angefragten Informationen nicht vor. " @@ -2368,12 +2440,18 @@ msgstr "Es ist ein <strong>Übermittlungsfehler</strong>oder ähnliches aufgetre msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Mit den von Ihren eingegebenen Worten ist etwas schiefgegangen. Versuchen Sie es erneut. " +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Es gab keine zu Ihrer Suche passenden Anfragen." msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Ich erhalte meine Antwort <strong>auf dem Postweg</strong>" @@ -2398,9 +2476,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Diese Behörde existiert nichtmehr. Es ist folglich nicht möglich eine Anfrage zu stellen. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"{{url}}\">einloggen</a> um die Antwort zu lesen." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2424,8 +2499,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Dies ist Ihre eigene Anfrage. Sie erhalten eine automatische Emailbenachrichtigung, sobald Ihre Anfrage beantwortet wird. " -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"{{url}}\">einloggen</a> um die Antwort zu lesen." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Diese Anfrage wurde abgeschlossen:" @@ -2498,9 +2591,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"{{url}}\">anmelden</a> um die Antwort zu lesen." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3360,9 +3450,6 @@ msgstr "um eine Nachfrage zu senden. " msgid "to {{public_body}}" msgstr "an {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "unbekannte Ursache" diff --git a/locale/en/app.po b/locale/en/app.po index 17cea227b..8527db557 100644 --- a/locale/en/app.po +++ b/locale/en/app.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-24 07:11-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1000,6 +1000,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1069,6 +1072,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1102,9 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1267,6 +1273,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1384,6 +1393,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1447,6 +1459,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1474,6 +1492,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1489,6 +1513,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1693,6 +1720,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1705,6 +1738,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1732,6 +1780,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1843,6 +1900,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2151,12 +2214,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2300,12 +2372,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2330,9 +2408,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2354,7 +2429,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2424,9 +2517,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3267,9 +3357,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/en_IE/app.po b/locale/en_IE/app.po index a9f46885a..8309c3be3 100644 --- a/locale/en_IE/app.po +++ b/locale/en_IE/app.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: English (Ireland) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/en_IE/)\n" "Language: en_IE\n" @@ -1004,6 +1004,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1073,6 +1076,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1106,9 +1115,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1388,6 +1397,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1451,6 +1463,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1478,6 +1496,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1493,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1697,6 +1724,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1709,6 +1742,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1736,6 +1784,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1847,6 +1904,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2155,12 +2218,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2304,12 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2334,9 +2412,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2358,7 +2433,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2428,9 +2521,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3271,9 +3361,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index bd0112c58..37ac7e389 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Si aún tienes problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctanos</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." @@ -1198,6 +1201,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1231,9 +1240,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1407,6 +1413,9 @@ msgstr "Solicitudes diversas" msgid "Message" msgstr "Mensaje" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mensaje enviado usando {{site_name}}, " @@ -1524,6 +1533,9 @@ msgstr "Ahora revisa tu mensaje" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Ahora revisa tu mensaje pidiendo una revisión interna" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "O borre la foto actual" @@ -1587,6 +1599,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1614,6 +1632,12 @@ msgstr "Personas" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Personas {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Foto:" @@ -1629,6 +1653,9 @@ msgstr "Juega al juego de clasificación de solicitudes!" msgid "Please" msgstr "Por favor" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Por favor <a href=\"{{url}}\">contacta</a> con nosotros para que podamos arreglarlo." @@ -1844,6 +1871,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Organismos públicos" @@ -1856,6 +1889,21 @@ msgstr "Organismos públicos {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Organismo público - {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Autoridad/Organismo Publico" @@ -1883,6 +1931,15 @@ msgstr "Sitio web" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody|Info requests count" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1996,6 +2053,12 @@ msgstr "Solicitud a {{public_body_name}} de {{info_request_user}} el {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Pedida el {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Solicitudes de informacion personal y solicitudes inapropiadas o espureas no son consideradas solicitudes validas de acceso (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." @@ -2323,15 +2386,24 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n" "{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\n" "no ha sido entregado." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La página no existe. Puede intentar:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "El organismo no tiene la información solicitada" @@ -2484,12 +2556,18 @@ msgstr "Se ha producido un <strong>error en la entrega</strong> o similar, y nec msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Ha habido un error con las palabras introducidas, por favor pruebe otra vez." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "No se encontraron solicitudes para tu búsqueda." msgid "There were no results matching your query." msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Van a responder <strong>por correo ordinario</strong>" @@ -2516,11 +2594,6 @@ msgstr "Pedidos que estas siguiendo" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n" @@ -2546,10 +2619,26 @@ msgstr "Esta es la primera versión." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n" -"\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Esta solicitud está cerrada:" @@ -2624,11 +2713,6 @@ msgstr "Esta solicitud necesita que un moderador la revise." msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Esta solicitud no fue hecha vía {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \n" @@ -3537,9 +3621,6 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." msgid "to {{public_body}}" msgstr "a {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "visibilidad inesperada en el evento de la solicitud" - msgid "unknown reason " msgstr "motivo desconocido " diff --git a/locale/eu/app.po b/locale/eu/app.po index f3548e5af..f546085cd 100644 --- a/locale/eu/app.po +++ b/locale/eu/app.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/eu/)\n" "Language: eu\n" @@ -1042,6 +1042,9 @@ msgstr "Erakunde publikotik jaso duzun erantzunarekin pozik ez bazaude, apelatze msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Oraindik arazoak baldin badituzu, mesedez, jar zaitez gurekin <a href=\"{{url}}\">harremanetan</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Eskabidea zurea baldin bada, <a href=\"{{url}}\">saio bat zabaldu</a> ahal duzu ikusteko." @@ -1111,6 +1114,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1144,9 +1153,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1312,6 +1318,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mezua bidali da {{site_name}} erabiliz, " @@ -1429,6 +1438,9 @@ msgstr "Orain, berrikusi zure mezua" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Orain berrikusi zure mezua, barneko berrikusketa eskatuz" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "EDO ezaba ezazu oraingo argazkia" @@ -1492,6 +1504,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1519,6 +1537,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Pertsonak, {{start_count}}-tik {{end_count}}-ra, guztira {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Zure argazkia:" @@ -1534,6 +1558,9 @@ msgstr "Eskabideak sailkatzeko jolasean aritu nahi?" msgid "Please" msgstr "Mesedez" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Mesedez, jar zaitez gurekin <a href=\"{{url}}\">harremanetan</a>, hau konpon dezagun." @@ -1740,6 +1767,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Erakunde publikoak" @@ -1752,6 +1785,21 @@ msgstr "Erakunde publikoak {{start_count}}-etik {{end_count}}-era, guztira {{tot msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1779,6 +1827,15 @@ msgstr "Sitio web" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1892,6 +1949,12 @@ msgstr "{{info_request_user}}-k eskabidea egin dio {{public_body_name}}-ri {{dat msgid "Requested on {{date}}" msgstr " {{date}} egunean egindako eskabidea." +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2209,14 +2272,23 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Erakundeak eskabide honi erantzun dio / nahi izango luke <strong>posta arruntaren bidez</strong>." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "Zuk bidalitako emaila, {{public_body}}-ren izenean, enviado a\n" "{{user}}-ri {{law_used_short}} eskabidearen erantzuna bezala, ez da eman." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Orrialdea ez da existitzen. Orain saiatu ahal duzu:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Erakundeak ez dauka eskatutako informazioa" @@ -2364,12 +2436,18 @@ msgstr "<strong>Ematean errorea gertatu da</strong> edo antzeko zerbait, eta {{s msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Sartu dituzun hitzetan errorea gertatu da, mesedez saia zaitez berriro." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Ez da zure bilaketarako eskabiderik aurkitu." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Ez da zure bilaketarako emaitzarik aurkitu." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "<strong>Posta arruntaren bidez</strong> erantzungo dute." @@ -2396,9 +2474,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Erakunde hau jadanik ez da existitzen, ezin da informazio eskabiderik egin." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Erantzun hau ezkutatuta dago. Ikus itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zure eskabidea baldin bada, <a href=\"{{url}}\">ireki saioa</a> erantzuna ikusteko." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Honek <strong>ingurune naturala eta hiritartuaren</strong> egoerari buruzko informazio zabala dakar, esaterako:" @@ -2420,8 +2495,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Hauxe da zure eskabidea, horregatik erantzun berriak heltzen direnean automatikoki emailak jasoko dituzu." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Mezu hau ezkutatuta dago. Irakur itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zure eskabidea baldin bada, <a href=\"{{url}}\">ireki ezazu saioa</a> erantzuna ikusteko." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Eskabide hau itxita dago:" @@ -2492,9 +2585,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Erantzun hau ezkututa dago. Ikus itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zeure eskabidea baldin bada, <a href=\"{{url}}\">ireki saioa</a> erantzuna ikusteko." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Ondoko taulak {{site_name}} eskabidearekin zerikusia duten barne gertaeren datu teknikoak erakusten ditu. Datu hauek erabil daitezke estatistikak sortzeko, esaterako erakundeen erantzun abiadura edo posta arrunta erabiltzeko eskatzen duten eskabide kopurua." @@ -3353,9 +3443,6 @@ msgstr "jarraipen mezua bidali." msgid "to {{public_body}}" msgstr "{{public_body}}-ri" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "eskabidearen gertaeran ustegabeko ikusgarritasuna" - msgid "unknown reason " msgstr "arrazoi ezezaguna" diff --git a/locale/fi/app.po b/locale/fi/app.po index 12a58281d..e57e424ff 100644 --- a/locale/fi/app.po +++ b/locale/fi/app.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -1004,6 +1004,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1073,6 +1076,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1106,9 +1115,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1388,6 +1397,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1451,6 +1463,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1478,6 +1496,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1493,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1697,6 +1724,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1709,6 +1742,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1736,6 +1784,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1847,6 +1904,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2155,12 +2218,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2304,12 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2334,9 +2412,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2358,7 +2433,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2428,9 +2521,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3271,9 +3361,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po index 4b3acd06b..2c6207e36 100644 --- a/locale/fr/app.po +++ b/locale/fr/app.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 20:04+0000\n" -"Last-Translator: cegall\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1027,6 +1027,9 @@ msgstr "Si vous n'etes pad satisfait de la réponse faite par l'organisme public msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Si vous rencontrez toujours des problèmes, s'il vous plaît <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si vous êtes le demandeur, alors vous pouvez <a href=\"{{url}}\">sign in</a> voir à la demande." @@ -1096,6 +1099,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Envoyé à" @@ -1129,9 +1138,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1294,6 +1300,9 @@ msgstr "Beaucoup de demandes" msgid "Message" msgstr "Message" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Message envoyé en utilisant le formulaire {{site_name}}" @@ -1411,6 +1420,9 @@ msgstr "Maintenant prévisualisez votre suivi" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Maintenant prévisualisez votre message demandant un examen interne" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "Ou effacer la photo existante" @@ -1474,6 +1486,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1501,6 +1519,12 @@ msgstr "Citoyens" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Personnes {{start_count}} à {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Votre photo :" @@ -1516,6 +1540,9 @@ msgstr "Jouez au jeu de catégorisation des demandes !" msgid "Please" msgstr "S'il vous plait" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Veuillez <a href=\"{{url}}\">nous contacter </a> afin que nous puissions le corriger." @@ -1720,6 +1747,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Organismes publics" @@ -1732,6 +1765,21 @@ msgstr "Organismes publics {{start_count}} à {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Organisme public – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Organisme public" @@ -1759,6 +1807,15 @@ msgstr "PublicBody|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody|Info requests count" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1870,6 +1927,12 @@ msgstr "Demande de {{public_body_name}} par {{info_request_user}} le {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Demandé le {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Les demandes de renseignements personnels et les demandes abusives ne sont pas considérées comme demandes valides (<a href=\"/help/about\">Lire plus</a>)." @@ -2178,12 +2241,21 @@ msgstr "l'etablissement public dit qu'ils ont besoin d'une <strong> adresse pos msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "L'autorité aimerait répondre, ou a répondu, <strong> par la Poste </strong> à cette demande." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Le message que vous , au nom de {{public_body}}, avez envoyé à \\n{{user}} en réponse à la demande {{law_used_short}}\\n n'a pas été delivré" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La page n'existe pas . Vous pouvez essayer de :" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "L'autorité administrative n'a pas les informations demandées" @@ -2327,12 +2399,18 @@ msgstr "Il y a eu <strong>une erreur de transmission</strong> ou autre , qui doi msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Il y a une erreur liée aux mots que vous avez saisis, veuillez réessayer." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Aucune demande d'information ne correspond à votre recherche." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Aucun résultat correspondant à votre recherche." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Ils vont répondre <strong>par courrier</strong>" @@ -2357,9 +2435,6 @@ msgstr "Choses que vous suivez" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Cette institution n'existe plus, vous ne pouvez donc pas lui envoyer une demande." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ce commentaire a été caché . Voir les annotations ci dessous pour \\n savoir pourquoi. Si vous êtes le demandeur, alors vous pouvez<a href=\"{{url}}\">vous connecter </a> pour voir la réponse." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Cela couvre un très large spectre d'informations sur l'état de <strong>l'environnement naturel et construit par l'homme,</strong> comme par exemple :" @@ -2381,8 +2456,26 @@ msgstr "Ceci est la première version." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ceci est votre propre demande, afin que vous receviez automatiquement un e-mail dès que de nouvelles réponses arrivent." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ce message sortant a été caché. Voir les commentaires pour \\n\t\t\t\t\t\tsavoir pourquoi. Si vous êtes le demandeur, alors vous pouvez <a href=\"{{url}}\">vous connecter </a>pour voir la réponse." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Cette demande particulière est terminée:" @@ -2451,9 +2544,6 @@ msgstr "Cette demande nécessite une attention de l'administrateur " msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "cette demande n'a pas été faite à travers {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Cette réponse a été cachée. Voir les commentaires pour savoir pourquoi. \\n Si vous êtes le demandeur, alors vous pouvez <a href=\"{{url}}\">vous connecter</a> pour voir la réponse." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Ce tableau présente les détails techniques des événements internes qui ont eu lieu \\n à cette demande sur {{site_name}}. Cela pourrait être utilisé pour générer des informations sur \\n la vitesse avec laquelle les autorités répondent aux demandes, le nombre de demandes \\n qui nécessitent une réponse postale et bien plus encore." @@ -3294,9 +3384,6 @@ msgstr "Pour envoyer un message de suivi ." msgid "to {{public_body}}" msgstr "à {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "Importance inattendue de la demande " - msgid "unknown reason " msgstr "raison inconnue" diff --git a/locale/fr_CA/app.po b/locale/fr_CA/app.po index e7d2a36e9..573323f23 100644 --- a/locale/fr_CA/app.po +++ b/locale/fr_CA/app.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 18:35+0000\n" -"Last-Translator: marichelleleclair <marichelle.leclair@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/fr_CA/)\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1013,6 +1013,9 @@ msgstr "Si vous n'êtes pas satisfait de la réponse fournie par l'autorité, vo msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Si vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez <a href=\"{{url}}\">nous contacter</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si vous êtes le demandeur, vous pouvez <a href=\"{{url}}\">vous connecter</a> pour voir la demande." @@ -1082,6 +1085,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1115,9 +1124,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1280,6 +1286,9 @@ msgstr "Beaucoup de demandes" msgid "Message" msgstr "Message" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Message envoyé en utilisant le formulaire {{site_name}}" @@ -1397,6 +1406,9 @@ msgstr "Maintenant, prévisualisez votre suivi" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Maintenant, prévisualisez votre message demandant un examen interne" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "OU effacer la photo existante" @@ -1460,6 +1472,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1487,6 +1505,12 @@ msgstr "Citoyens" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Les gens {{start_count}} à {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Votre photo :" @@ -1502,6 +1526,9 @@ msgstr "Jouez au jeu de catégorisation des demandes!" msgid "Please" msgstr "Veuillez" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Veuillez <a href=\"{{url}}\">nous contacter </a> afin que nous puissions le corriger." @@ -1706,6 +1733,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Public authorities" @@ -1718,6 +1751,21 @@ msgstr "Organismes gouvernementaux {{start_count}} à {{end_count}} de {{total_c msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Public authority – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Public body" @@ -1745,6 +1793,15 @@ msgstr "PublicBody|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody|Info requests count" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1856,6 +1913,12 @@ msgstr "Demandé à {{public_body_name}} par {{info_request_user}} le {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Demandé le {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Les demandes de renseignements personnels et les demandes abusives ne sont pas considérées comme des demandes valides (<a href=\"/help/about\">Davantage de détails</a>)." @@ -2164,12 +2227,21 @@ msgstr "L'organisme affirme qu'une <strong> adresse postale </ strong> est néce msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "L'organisme aimerait répondre ou a répondu <strong> par la poste </strong> à cette demande." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Le message que vous avez envoyé au nom de {{public_body}} à \\n{{user}} en réponse à la demande {{law_used_short}}\\n n'a pas été livré." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La page n'existe pas. Vous pouvez essayer de :" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "L'organisme n'a pas les informations demandées" @@ -2313,12 +2385,18 @@ msgstr "Il y a eu <strong> une erreur de transmission </strong> ou autre, qui do msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Il y a une erreur liée aux mots saisis. Veuillez réessayer. " +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Aucune demande d'information ne correspond à votre recherche." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre recherche." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Ils vont répondre <strong>par la poste</strong>" @@ -2343,9 +2421,6 @@ msgstr "Ce que vous suivez" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Cet organisme n'existe plus, donc vous ne pouvez lui adresser une demande." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ce commentaire a été masqué. Voir les annotations ci-dessous pour \\n savoir pourquoi. Si vous êtes le demandeur, vous pouvez<a href=\"{{url}}\">vous connecter </a> pour lire la réponse." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Cela couvre un très large spectre d'informations sur l'état de\\n <strong>l'environnement naturel et construit par l'homme</strong>, comme " @@ -2367,8 +2442,26 @@ msgstr "Ceci est la première version." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ceci est votre demande, alors vous recevrez un courriel lorsque de nouvelles réponses seront soumises." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ce message sortant a été masqué. Voir les commentaires pour \\n\t\t\t\t\t\tsavoir pourquoi. Si vous êtes le demandeur, vous pouvez <a href=\"{{url}}\">vous connecter </a>pour lire la réponse." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Cette demande particulière est achevée:" @@ -2437,9 +2530,6 @@ msgstr "Cette demande nécessite l'attention d'un administrateur " msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Cette demande n'a pas été faite à travers {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Cette réponse à été masquée. Voir les annotations afin de comprendre pourquoi. \\n Si vous êtes le demandeur, vous pouvez vous <a href=\"{{url}}\">identifier</a> pour lire la réponse." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Ce tableau montre les détails techniques de cet événement interne survenu \\n dans le cadre de cette requête sur {{site_name}}. Cela pourrait être utilisé dans le but de générer de l'information au sujet \\n de la rapidité à laquelle les autorités répondent aux demandes, du nombre de demandes \\n exigeant une réponse par la poste, et bien plus encore." @@ -3280,9 +3370,6 @@ msgstr "pour envoyer un message de suivi." msgid "to {{public_body}}" msgstr "à {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "Notoriété inattendue de la demande" - msgid "unknown reason " msgstr "raison inconnue" diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po index c6469bb26..f3e110f8d 100644 --- a/locale/gl/app.po +++ b/locale/gl/app.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -1092,6 +1092,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Si aún tiene problemas, por favor <a href=\"{{url}}\">contáctenos</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"{{url}}\">abrir una sesión</a> para verla." @@ -1176,6 +1179,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1209,9 +1218,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1385,6 +1391,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mensaje enviado usando {{site_name}}, " @@ -1502,6 +1511,9 @@ msgstr "Ahora revisa tu mensaje" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Ahora revisa tu mensaje pidiendo una revisión interna" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "O borre la foto actual" @@ -1565,6 +1577,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1592,6 +1610,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Personas {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Foto:" @@ -1607,6 +1631,9 @@ msgstr "Juega al juego de clasificación de solicitudes!" msgid "Please" msgstr "Por favor" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Por favor <a href=\"{{url}}\">contacta</a> con nosotros para que podamos arreglarlo." @@ -1822,6 +1849,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Organismos públicos" @@ -1834,6 +1867,21 @@ msgstr "Organismos públicos {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1861,6 +1909,15 @@ msgstr "Sitio web" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1974,6 +2031,12 @@ msgstr "Solicitud a {{public_body_name}} de {{info_request_user}} el {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Pedida el {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2301,15 +2364,24 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n" "{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\n" "no ha sido entregado." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "La página no existe. Puede intentar:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "El organismo no tiene la información solicitada" @@ -2462,12 +2534,18 @@ msgstr "Se ha producido un <strong>error en la entrega</strong> o similar, y nec msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Ha habido un error con las palabras introducidas, por favor pruebe otra vez." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "No se encontraron solicitudes para tu búsqueda." msgid "There were no results matching your query." msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Van a responder <strong>por correo ordinario</strong>" @@ -2494,11 +2572,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n" @@ -2524,10 +2597,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n" -"\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> para ver la respuesta." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Esta solicitud está cerrada:" @@ -2602,11 +2691,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n" -" para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> para ver la respuesta." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \n" @@ -3513,9 +3597,6 @@ msgstr "mandar un mensaje de seguimiento." msgid "to {{public_body}}" msgstr "a {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "visibilidad inesperada en el evento de la solicitud" - msgid "unknown reason " msgstr "motivo desconocido " diff --git a/locale/he_IL/app.po b/locale/he_IL/app.po index 8083abf62..1c810ccca 100644 --- a/locale/he_IL/app.po +++ b/locale/he_IL/app.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-16 17:55+0000\n" -"Last-Translator: yehuda <yehudab@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/he_IL/)\n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1015,6 +1015,9 @@ msgstr "אם אתם לא מרוצים מהתגובה שקיבלתם מהגוף msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "אם עדיין נתקלתם בבעיה אנא <a href=\"{{url}}\">צרו איתנו קשר</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "אם אתם מגישי הבקשה, תרצו אולי <a href=\"{{url}}\">להתחבר</a> כדי לצפות בבקשה." @@ -1084,6 +1087,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail מאת" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail מהדומיין" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent בשעה" @@ -1117,9 +1126,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last תואר ב- " msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow תגובות חדשות מ- " @@ -1282,6 +1288,9 @@ msgstr "דרישות שונות" msgid "Message" msgstr "הודעה" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "הבקשה נשלחה באמצעות טופס יצירת קשר של {{site_name}}," @@ -1399,6 +1408,9 @@ msgstr "ראו את פניית ההמשך שלכם כעת" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "ראו את בקשתכם לקבלת בדיקה פנימית" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "-או- הסירו את התמונה הקיימת" @@ -1462,6 +1474,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last נשלחה ב- " msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message סוג" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1489,6 +1507,12 @@ msgstr "אנשים" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "מס' אנשים: {{start_count}} עד {{end_count}} מתוך {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "תמונה שלך:" @@ -1504,6 +1528,9 @@ msgstr "שחקו במשחק סיווג בקשות המידע!" msgid "Please" msgstr "בבקשה" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "נא <a href=\"{{url}}\">צרו איתנו קשר</a> שנוכל לטפל בכך." @@ -1708,6 +1735,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "רשויות ציבוריות" @@ -1720,6 +1753,21 @@ msgstr "רשויות ציבוריות {{start_count}} עד {{end_count}} מתו msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "רשות ציבורית – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "גוף ציבורי" @@ -1747,6 +1795,15 @@ msgstr "PublicBody|Home עמ'" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "גוף ציבורי|מספר הבקשות שהוגשו" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last ערכו הערה" @@ -1858,6 +1915,12 @@ msgstr "בקשה מ{{public_body_name}} ע\"י {{info_request_user}} בתארי msgid "Requested on {{date}}" msgstr "הוגשה בתאריך {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "בקשות למידע אישי ובקשות מטרידות אינן קבילות לפי החלטת הממשלה (<a href=\"/help/about\">למידע נוסף</a>)." @@ -2166,12 +2229,21 @@ msgstr "הרשות מבקשת <strong>כתובת\\n דואר</strong> msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "הרשות רוצה להגיב / כבר הגיבה <strong>בדואר רגיל</strong> לבקשה הזאת." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "הדוא\"ל ששלחתם בשם {{public_body}}, ל- \\n{{user}} כדי להגיב על בקשת {{law_used_short}}\\nלא נמסר." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "הדף לא קיים. דברים שתוכלו לנסות כעת:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "לרשות הציבורית אין את המידע המבוקש" @@ -2315,12 +2387,18 @@ msgstr "היתה <strong>תקלה במסירה</strong> שדורשת טיפול msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "יש שגיאה בטקסט שהכנסתם. נסו שנית." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "אין בקשות התואמות את שאילתת החיפוש שלכם" msgid "There were no results matching your query." msgstr "אין תוצאות שמתאימות לחיפוש שלך." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "הם עומדים להשיב <strong>בפוסט</strong>" @@ -2345,9 +2423,6 @@ msgstr "דברים אחריהם אתם עוקבים" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "רשות זו לא קיימת כבר, לכן לא ניתן להגיש לה בקשה." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "תגובה זו הוסתרה. תוכלו לבדוק בהערות כדי לגלות\\n מדוע. אם אתם המבקשים, תוכלו <a href=\"{{url}}\">להיכנס למערכת</a> כדי לראות את התגובה." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "דבר זה מכסה מנעד רחב של מידע על מצב\\n <strong>הסביבה הטבעית והבנויה</strong>, כגון:" @@ -2369,8 +2444,26 @@ msgstr "זוהי הגרסה הראשונה" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "זו בקשה שלכם, כך שתקבלו דוא\"ל מייד כשיגיעו תגובות חדשות." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "ההודעה היוצאת הזו הוסתרה. ראה הערות ל\\n»»»»»» כדי לגלות מדוע. אם אתם המבקשים, תוכלו <a href=\"{{url}}\">להיכנס למערכת</a> כדי לראות את התגובה." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "הטיפול בבקשה זו הסתיים" @@ -2439,9 +2532,6 @@ msgstr "בקשה זו נדרשת לבדיקת סמכות ניהולית" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "בקשה זו לא בוצעה דרך {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "תגובה זו הוסתרה. תוכלו לבדוק בהערות כדי לגלות\\n מדוע. אם אתם המבקשים, תוכלו <a href=\"{{url}}\">להיכנס למערכת</a> כדי לראות את התגובה." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "הטבלה מציגה את הפרטים הטכניים של אירועים פנימיים שקרו\\n לבקשה הזאת ב {{site_name}}. ניתן להשתמש במידע כדי לדעת מהי\\n המהירות בה רשויות מגיבות לבקשות, מספר הבקשות\\n שדרשו שליחת דואר ודברים רבים נוספים." @@ -3284,9 +3374,6 @@ msgstr "לשלוח הודעת מעקב." msgid "to {{public_body}}" msgstr "אל {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "תקלה בלתי צפויה בבקשה" - msgid "unknown reason " msgstr "סיבה לא ידוע" diff --git a/locale/hr/app.po b/locale/hr/app.po index e7a541cd8..b5a0a98fe 100644 --- a/locale/hr/app.po +++ b/locale/hr/app.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-21 15:45+0000\n" -"Last-Translator: BojanOpacak <bojan@rationalinternational.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1071,6 +1071,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ako ste podnosioc zahtjeva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtjev." @@ -1155,6 +1158,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "Nadolazeća poruka|Pošta sa domene" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "Nadolazeća poruka|Poslana u" @@ -1188,9 +1197,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1364,6 +1370,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Poruka poslana koristeći {{site_name}} formular za kontakt, " @@ -1481,6 +1490,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Sada pregledajte Vašu poruku u kojoj tražite urgenciju " +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ILI odstrani postojeću sliku" @@ -1544,6 +1556,12 @@ msgstr "Odlazeća poruka|Zadnja poslana u" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "Odlazeća poruka|Tip poruke" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "Odlazeća poruka|Status" @@ -1571,6 +1589,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Vaša slika:" @@ -1586,6 +1610,9 @@ msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahtjeva!" msgid "Please" msgstr "Molimo" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." @@ -1801,6 +1828,12 @@ msgstr "Slika na profilu|Podaci" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "Slika na profilu|Skica" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Javne ustanove" @@ -1813,6 +1846,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1840,6 +1888,15 @@ msgstr "Javno tijelo|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "Javno tijelo|Zadnji uređeni komentar" @@ -1953,6 +2010,12 @@ msgstr "Traženo od {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datu msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Traženo na datum {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2278,12 +2341,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtjev." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Javna ustanova ne posjeduje tražene informacije" @@ -2437,12 +2509,18 @@ msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog š msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Postoji greška u riječima koje ste ukucali, molimo pokušajte ponovo." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nema zahtjeva koji odgovaraju Vašoj pretrazi." msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Odgovoriti će <strong>poštom</strong>" @@ -2469,9 +2547,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtjev. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2495,7 +2570,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ovo je Vaš zahtjev, biti ćete automatski obaviješteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2573,9 +2666,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3458,9 +3548,6 @@ msgstr "poslati prateću poruku." msgid "to {{public_body}}" msgstr "za {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "nepoznat razlog " diff --git a/locale/hr_HR/app.po b/locale/hr_HR/app.po index 1e3b6386c..397db45fb 100644 --- a/locale/hr_HR/app.po +++ b/locale/hr_HR/app.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hr_HR/)\n" "Language: hr_HR\n" @@ -1005,6 +1005,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1074,6 +1077,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1107,9 +1116,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1272,6 +1278,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1389,6 +1398,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1452,6 +1464,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1479,6 +1497,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1494,6 +1518,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1698,6 +1725,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1710,6 +1743,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1737,6 +1785,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1848,6 +1905,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2157,12 +2220,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2307,12 +2379,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2337,9 +2415,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2361,7 +2436,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2433,9 +2526,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3278,9 +3368,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/hu_HU/app.po b/locale/hu_HU/app.po index 6f1c025a5..3d67f6e4e 100644 --- a/locale/hu_HU/app.po +++ b/locale/hu_HU/app.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/hu_HU/)\n" "Language: hu_HU\n" @@ -1090,6 +1090,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Ha továbbra is fennáll a probléma, <a href=\"{{url}}\">lépjen velünk kapcsolatba</a>. " +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ha ön az igénylő, az igénylés megtekintéséhez <a href=\"{{url}}\">bejelentkezhet</a>. " @@ -1174,6 +1177,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1207,9 +1216,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1384,6 +1390,9 @@ msgstr "Sok igénylés" msgid "Message" msgstr "Üzenet" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Üzenet elküldve a {{site_name}} kapcsolatfelvételi űrlapján, " @@ -1501,6 +1510,9 @@ msgstr "Előnézet megtekintése" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Előnézet megtekintése " +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "VAGY meglevő fénykép eltávolítása " @@ -1564,6 +1576,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1591,6 +1609,12 @@ msgstr "Személyek" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Személyek: {{start_count}} - {{end_count}}, összesen: {{total_count}} " +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Fényképem: " @@ -1606,6 +1630,9 @@ msgstr "Kérjük, hajtsa végre az igénylések besorolását. " msgid "Please" msgstr "Kérjük, " +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Kérjük, <a href=\"{{url}}\">lépjen velünk kapcsolatba</a>, hogy kijavítsuk a hibát. " @@ -1823,6 +1850,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Adatgazdák" @@ -1835,6 +1868,21 @@ msgstr "Adatgazdák: {{start_count}} - {{end_count}}, összesen: {{total_count}} msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Adatgazda" @@ -1862,6 +1910,15 @@ msgstr "PublicBody|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody|Info requests count" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1975,6 +2032,12 @@ msgstr "{{info_request_user}} igénylése a(z) {{public_body_name}} adatgazda r msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Igénylés benyújtva {{date}} napon " +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Személyes információk kérése vagy zaklatásnak minősülő igénylés nem tekinthetők érvényes közérdekűadat-igénylésnek (<a href=\"/help/about\">További részletek</a>)." @@ -2302,15 +2365,24 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Az adatgazda <strong>postai úton</strong> szeretne válaszolni / válaszolt az igénylésre. " +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "Az az e-mail, amelyet ön a(z) {{public_body}} adatgazda nevében\n" "{{user}} felhasználónak küldött a {{law_used_short}}\n" "igénylésre vonatkozóan, nem lehetett kézbesíteni. " +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Az oldal nem létezik. Amit megpróbálhat: " +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Az adatgazda nem rendelkezik a kért információval " @@ -2463,12 +2535,18 @@ msgstr "<strong>Kézbesítési hiba</strong> vagy valami hasonló történt, ame msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "A CAPTCHA ellenőrzés sikertelen. Próbálja újra beírni a képen látható szavakat, vagy kérjen új képet, ha a megjelenített betűk végképp olvashatatlanok az ön számára." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nincsen a lekérdezésének megfelelő igénylés. " msgid "There were no results matching your query." msgstr "Nincsen a lekérdezésének megfelelő eredmény. " +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "<strong>Postai úton</strong> fognak válaszolni " @@ -2495,11 +2573,6 @@ msgstr "Követett elemek:" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ez az adatgazda már nem létezik, ezért nem tud adatigényléseket fogadni. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Ez a hozzászolás el lett rejtve. A megjegyzésekből\n" -" megtudhatja ennek okát. Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"{{url}}\">bejelentkezhet</a>. " - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Az információk széles köre tartozik ide\n" @@ -2525,10 +2598,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ez az ön saját igénylése, így automatikusan e-mail üzenetet kap, ha válasz érkezik. " -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Ez a kimenő üzenet el lett rejtve. A megjegyzésekből\n" -"\t\t\t\t\t\tmegtudhatja ennek okát. Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"{{url}}\">bejelentkezhet</a>. " msgid "This particular request is finished:" msgstr "Ez az igénylés lezárult: " @@ -2603,11 +2692,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Az igénylést nem a(z) {{site_name}} weboldalon keresztül nyújtották be" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Ez a válasz el lett rejtve. A megjegyzésekből megtudhatja ennek okát.\n" -" Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"{{url}}\">bejelentkezhet</a>. " - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "Ez a táblázat tartalmazza azoknak a belső eseményeknek a technikai részleteit,\n" @@ -3510,9 +3594,6 @@ msgstr "nyomon követési üzenet küldése céljából. " msgid "to {{public_body}}" msgstr "{{public_body}} részére " -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "váratlan népszerűség az igénylési eseménnyel kapcsolatosan " - msgid "unknown reason " msgstr "ismeretlen ok " diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po index 626c7d0a3..758a7c9a4 100644 --- a/locale/id/app.po +++ b/locale/id/app.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/id/)\n" "Language: id\n" @@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Jika Anda masih mengalami kesulitan, silakan <a href=\"{{url}}\">hubungi kami</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut." @@ -1200,6 +1203,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1233,9 +1242,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1409,6 +1415,9 @@ msgstr "Banyak permintaan" msgid "Message" msgstr "Pesan" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Pesan dikirim menggunakan {{site_name}} kontak dari, " @@ -1526,6 +1535,9 @@ msgstr "Sekarang tinjau tindak lanjut Anda" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Sekarang tinjau pesan Anda yang meminta akan sebuah kajian internal" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ATAU menghapus foto yang sudah ada" @@ -1589,6 +1601,12 @@ msgstr "OutgoingMessage|Last sent at" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1616,6 +1634,12 @@ msgstr "Masyarakat" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Orang{{start_count}} ke{{end_count}} dari{{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Foto Anda:" @@ -1631,6 +1655,9 @@ msgstr "Mainkan permainan kategorisasi permintaan!" msgid "Please" msgstr "Silakan" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Silakan<a href=\"{{url}}\">berhubungan</a> dengan kami sehingga kami dapat memperbaikinya." @@ -1846,6 +1873,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Otoritas publik" @@ -1858,6 +1891,21 @@ msgstr "Ptoritas publik {{start_count}} ke{{end_count}} dari {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Otoritas publik - {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Badan publik" @@ -1885,6 +1933,15 @@ msgstr "PublicBody|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody | Info requests count" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody|Last edit comment" @@ -1998,6 +2055,12 @@ msgstr "Diminta dari {{public_body_name}} oleh {{info_request_user}} pada {{date msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Diminta pada {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Permintaan informasi pribadi dan permintaan tidak sopan dianggap tidak sah untuk tujuan KIP (<a href=\"/help/about\">selengkapnya</a>)." @@ -2324,15 +2387,24 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Otoritas hendak /sudah <strong>merespon lewat pos</strong> terhadap permintaan ini." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" "Email yang Anda, atas nama {{public_body}}, dikirimkan kepada\n" "{{user}} untuk membalas kepada{{law_used_short}}\n" "permintaan belum terkirim." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Halaman ini tidak ada. Hal-hal yang sekarang bisa Anda coba:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Otoritas publik tidak memiliki informasi yang diminta" @@ -2484,12 +2556,18 @@ msgstr "Ada <strong>kesalahan pengiriman</strong> atau yang serupa, yang perlu d msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Ada kesalahan pada kata-kata yang Anda masukkan, silakan coba lagi." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Tidak ada permintaan yang cocok dengan pertanyaan Anda." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Tidak ada hasil yang cocok dengan pertanyaan Anda." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Mereka akan membalas <strong>lewat pos</strong>" @@ -2516,11 +2594,6 @@ msgstr "Hal yang Anda ikuti" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Otoritas ini tidak lagi ada, sehingga Anda tidak dapat membuat permintaan kepadanya." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Komentar ini sudah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n" -" mengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "Hal ini mencakup spektrum informasi yang sangat luas tentang keadaan dari\n" @@ -2546,10 +2619,26 @@ msgstr "Ini merupakan versi pertama" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ini adalah permintaan Anda sendiri, sehingga Anda akan secara otomatis dikirimi email ketika respon baru diterima." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Pesan keluar ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n" -"\t\t\t\t\t\tmengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Peemintaan khusus ini telah selesai:" @@ -2622,11 +2711,6 @@ msgstr "Permintaan ini membutuhkan perhatian administrator" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Permintaan ini tidak dibuat melalui {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Respon ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk mengetahui kenapa.\n" -" Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"{{url}}\">masuk</a> untuk melihat respon tersebut." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "Tabel ini menunjukkan rincian teknis peristiwa internal yang terjadi\n" @@ -3533,9 +3617,6 @@ msgstr "untuk mengirimkan pesan tindak lanjut." msgid "to {{public_body}}" msgstr "kepada {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "menonjol tidak terduga pada peristiwa permintaan" - msgid "unknown reason " msgstr "alasan tidak diketahui " diff --git a/locale/it/app.po b/locale/it/app.po index fcde9a791..c65e7c819 100644 --- a/locale/it/app.po +++ b/locale/it/app.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 04:45+0000\n" -"Last-Translator: marcogiustini <info@marcogiustini.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,6 +1004,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1073,6 +1076,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1106,9 +1115,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1388,6 +1397,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1451,6 +1463,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1478,6 +1496,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "La tua foto:" @@ -1493,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1697,6 +1724,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Guarda e cerca autorità pubbliche" @@ -1709,6 +1742,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1736,6 +1784,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1847,6 +1904,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2155,12 +2218,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2304,12 +2376,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2334,9 +2412,6 @@ msgstr "Cose che stai seguendo" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2358,7 +2433,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2428,9 +2521,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3271,9 +3361,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/model_attributes.rb b/locale/model_attributes.rb index ba3a60c90..9f7da5e62 100644 --- a/locale/model_attributes.rb +++ b/locale/model_attributes.rb @@ -35,6 +35,8 @@ _('IncomingMessage|Cached main body text unfolded') _('IncomingMessage|Last parsed') _('IncomingMessage|Mail from') _('IncomingMessage|Mail from domain') +_('IncomingMessage|Prominence') +_('IncomingMessage|Prominence reason') _('IncomingMessage|Sent at') _('IncomingMessage|Subject') _('IncomingMessage|Valid to reply to') @@ -58,7 +60,6 @@ _('InfoRequestEvent|Described state') _('InfoRequestEvent|Event type') _('InfoRequestEvent|Last described at') _('InfoRequestEvent|Params yaml') -_('InfoRequestEvent|Prominence') _('Mail server log') _('MailServerLog|Line') _('MailServerLog|Order') @@ -69,6 +70,8 @@ _('Outgoing message') _('OutgoingMessage|Body') _('OutgoingMessage|Last sent at') _('OutgoingMessage|Message type') +_('OutgoingMessage|Prominence') +_('OutgoingMessage|Prominence reason') _('OutgoingMessage|Status') _('OutgoingMessage|What doing') _('Post redirect') @@ -87,6 +90,9 @@ _('PublicBody|Disclosure log') _('PublicBody|First letter') _('PublicBody|Home page') _('PublicBody|Info requests count') +_('PublicBody|Info requests not held count') +_('PublicBody|Info requests overdue count') +_('PublicBody|Info requests successful count') _('PublicBody|Last edit comment') _('PublicBody|Last edit editor') _('PublicBody|Name') diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po index 9e75a34d1..570290c95 100644 --- a/locale/nb_NO/app.po +++ b/locale/nb_NO/app.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # pere <pere-transifex@hungry.com>, 2013 +# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 11:52+0000\n" -"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nb_NO/)\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1006,6 +1007,9 @@ msgstr "Du har rett til å klage, om du ikke er fornøyd med svaret du fikk fra\ msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Hvis du fortsatt ar problemer, vær så snill å <a href=\"{{url}}\">kontakt oss</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1075,6 +1079,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1108,9 +1118,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1273,6 +1280,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Melding sendt ved hjelp av kontaktskjema for {{site_name}}," @@ -1390,6 +1400,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1453,6 +1466,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1480,6 +1499,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Foto av deg:" @@ -1495,6 +1520,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1699,6 +1727,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Offentlige myndigheter" @@ -1711,6 +1745,21 @@ msgstr "Offentlige myndigheter {{start_count}} til {{end_count}} av totalt {{tot msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Offentlig myndighet – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1738,6 +1787,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1849,6 +1907,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Henvendelser om personlig informasjon og sjikanøse henvendelser er ikke tillatt (<a href=\"/help/about\">les mer</a>)." @@ -2157,12 +2221,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Siden finnes ikke. Det du kan forsøke nå:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2306,12 +2379,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "De kommer til å svare <stron>per brev</strong>" @@ -2336,9 +2415,6 @@ msgstr "Ting du følger" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Denne myndigheten er slettet, og kan ikke kontaktes." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2360,7 +2436,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Dette er din egen forespørsel, så du vil automatisk få epost når nye svar ankommer." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2430,9 +2524,6 @@ msgstr "En administrator må se på denne henvendelsen" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3276,9 +3367,6 @@ msgstr "for å sende en oppfølgningsmelding." msgid "to {{public_body}}" msgstr "til {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "uventet primærfaktor på forespørselhendelse" - msgid "unknown reason " msgstr "ukjent grunn " diff --git a/locale/nl/app.po b/locale/nl/app.po index 2c211512e..3b8f8d10a 100644 --- a/locale/nl/app.po +++ b/locale/nl/app.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -1001,6 +1001,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1070,6 +1073,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1103,9 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1268,6 +1274,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1385,6 +1394,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1448,6 +1460,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1475,6 +1493,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1490,6 +1514,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1694,6 +1721,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1706,6 +1739,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1733,6 +1781,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1844,6 +1901,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2152,12 +2215,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2301,12 +2373,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2331,9 +2409,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2355,7 +2430,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2425,9 +2518,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3268,9 +3358,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/pl/app.po b/locale/pl/app.po index 5fd1de0ea..9efa0e398 100644 --- a/locale/pl/app.po +++ b/locale/pl/app.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # EwaModrzejewska <ewa.modrzejewska@art61.pl>, 2013 +# EwaModrzejewska <ewa.modrzejewska@art61.pl>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:25+0000\n" -"Last-Translator: EwaModrzejewska <ewa.modrzejewska@art61.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1002,6 +1003,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1071,6 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1104,9 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1269,6 +1276,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1386,6 +1396,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1449,6 +1462,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1476,6 +1495,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1491,6 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1695,6 +1723,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1707,6 +1741,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1734,6 +1783,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1845,6 +1903,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2154,12 +2218,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2304,12 +2377,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2334,9 +2413,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2358,7 +2434,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2430,9 +2524,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3275,9 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po index 6b040cef5..6545b7edb 100644 --- a/locale/pt_BR/app.po +++ b/locale/pt_BR/app.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1061,6 +1061,9 @@ msgstr "Se você estiver insatisfeito com a resposta que recebeu do órgão púb msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Se você continua com problemas, <a href=\"{{url}}\">entre em contato conosco</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Se você for o solicitante, então pode <a href=\"{{url}}\">entrar</a> para visualizar o pedido." @@ -1130,6 +1133,12 @@ msgstr "MensagemRecebida|Remetente" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage | Mensagem do site" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage | Enviado em" @@ -1163,9 +1172,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent | Última descrição em" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent | Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent | Destaque" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest | Permitir novas respostas de" @@ -1331,6 +1337,9 @@ msgstr "Vários pedidos" msgid "Message" msgstr "Mensagem" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mensagem enviada por meio do formulário de contato do {{site_name}}," @@ -1448,6 +1457,9 @@ msgstr "Agora, visualize seu acompanhamento" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Agora, visualize sua mensagem pedindo por uma revisão interna" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "OU remova a foto atual" @@ -1511,6 +1523,12 @@ msgstr "OutgoingMessage | Última enviada em" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage | Tipo de mensagem" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage | Situação" @@ -1538,6 +1556,12 @@ msgstr "Pessoas" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Pessoas {{start_count}} para {{end_count}} de {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Sua foto:" @@ -1553,6 +1577,9 @@ msgstr "Adicione categorias ao seu pedido!" msgid "Please" msgstr "Por favor" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Por favor <a href=\"{{url}}\">entre em contato</a> conosco para consertarmos isso." @@ -1757,6 +1784,12 @@ msgstr "ProfilePhoto | Dados" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto | Rascunho" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Órgãos públicos" @@ -1769,6 +1802,21 @@ msgstr "Órgão público {{start_count}} para {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Órgão público" @@ -1796,6 +1844,15 @@ msgstr "PublicBody | Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody | Última edição" @@ -1907,6 +1964,12 @@ msgstr "Solicitadas {{public_body_name}} por {{info_request_user}} em {{data}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Solicitado em {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Pedidos de informação pessoal ou constrangedora não são considerados válidos para os propósitos da Lei de Acesso à Informação (<a href=\"/help/about\">saiba mais</a>)." @@ -2217,12 +2280,21 @@ msgstr "A autoridade diz que eles <strong>precisam de um endereço postal</stron msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "A autoridade gostaria de responder/respondeu </strong>por correio</strong> esta requisição." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "O email que você, em nome de {{public_body}}, enviou para {{user}} para responder a um Pedido de Informação não foi entregue." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Esta página não existe. O que você pode tentar agora:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "A autoridade pública não tem a informação solicitada" @@ -2368,12 +2440,18 @@ msgstr "Ocorreu um <strong>erro no envio</strong> ou algo parecido, que precisa msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Houve um erro nas palavras que você inseriu, por favor tente novamente." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Não há pedidos correspondentes à sua consulta." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Não houve resultados para sua busca." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Eles vão responder através de um <strong>post</strong>" @@ -2400,9 +2478,6 @@ msgstr "O que você está seguindo" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Este órgão de governo não existe, portanto você não pode criar um pedido de informação para ele." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Este comentário foi ocultado. Veja as anotações para descobrir o motivo. Se você é o solicitante, então pode <a href=\"{{url}}\">entrar</a> para visualizar a resposta." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Este pedido abrange um espectro muito amplo de informações sobre o estado do <strong>meio-ambiente, </strong> tais como:" @@ -2424,8 +2499,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Esse é o seu próprio pedido, então você vai receber um email automaticamente quando uma nova resposta chegar." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Esta mensagem foi ocultada. Veja as anotações para \\n\t\t\t\t\t\tdescobrir o porquê. Se você é o requerente, deve <a href=\"{{url}}\">logar</a> para visualizar a resposta." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Esse pedido foi finalizado:" @@ -2494,11 +2587,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Este pedido não foi feito através de {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Essa resposta foi ocultada. Veja as anotações para descobrir por quê.\n" -" Se você for o solicitante, então pode <a href=\"{{url}}\">entrar</a> para visualizar a resposta." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "Esta tabela mostra detalhes técnicos dos eventos internos que\n" @@ -3353,9 +3441,6 @@ msgstr "enviar uma mensagem de acompanhamento." msgid "to {{public_body}}" msgstr "para {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "unexpected prominence on request event" - msgid "unknown reason " msgstr "razão desconhecida" diff --git a/locale/ro_RO/app.po b/locale/ro_RO/app.po index d553d3d36..a75e1c8ca 100644 --- a/locale/ro_RO/app.po +++ b/locale/ro_RO/app.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/ro_RO/)\n" "Language: ro_RO\n" @@ -1017,6 +1017,9 @@ msgstr "Dacă ești nemulțumit de răspunsul primit de la\\n instituția public msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Dacă aveţi în continuare probleme, vă rugăm <a href=\"{{url}}\"> să ne contactaţi</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Dacă sunteţi solicitantul, atunci trebuie să <a href=\"{{url}}\">vă logaţi</a> pentru a vedea cererea." @@ -1086,6 +1089,12 @@ msgstr "Mesaj primit |Mail de la " msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "Mesaj primit |Mail de la domeniul " +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "Mesaj primit | Trimis la" @@ -1119,9 +1128,6 @@ msgstr "EvenimentCerereInfo | Ultima descriere la" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "EvenimentCerereInfo | Parametri yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "EvenimentCerereInfo | Proeminenţă" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "CerereInfo | Permite noi răspunsuri de la" @@ -1284,6 +1290,9 @@ msgstr "Multe cereri" msgid "Message" msgstr "Mesaj" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mesaj trimis utilizând formularul de contact al {{site_name}} " @@ -1401,6 +1410,9 @@ msgstr "Acum previzualizează follow up-ul tău" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Acum previzualizează mesajul tău cerând o revizuire internă." +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "SAU înlocuiţi poza existentă" @@ -1464,6 +1476,12 @@ msgstr "MesajTrimis|Ultimul trimis la" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "MesajTrimis|Tip mesaj" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "MesajTrimis|Status" @@ -1491,6 +1509,12 @@ msgstr "Persoane" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Oameni de la {{start_count}} la {{end_count}} din {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Poza ta:" @@ -1506,6 +1530,9 @@ msgstr "Jucaţi categorisirea cerută!" msgid "Please" msgstr "Vă rugăm" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Vă rugăm <a href=\"{{url}}\"> staţi în legătură</a> cu noi, ca să o rezolvăm." @@ -1710,6 +1737,12 @@ msgstr "Poza de profil|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "Poza de profil|Ciornă" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Instituții publice" @@ -1722,6 +1755,21 @@ msgstr "Instituții publice de la {{start_count}} la {{end_count}} din {{total_c msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Autoritatea publică – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Autoritate publică" @@ -1749,6 +1797,15 @@ msgstr "Instituţie publică|Pagina principală" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "InstituţiePublică|Info număr de cereri " +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "Instituţie publică| Ultimul comentariu editat" @@ -1860,6 +1917,12 @@ msgstr "Cerere de la {{public_body_name}} de către {{info_request_user}} la {{d msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Cerere la data {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Solicitările de informații personale și solicitările ofensatoare nu sunt considerate valide pentru scopurile solicitărilor de acces la informații (<a href=\"/help/about\">citește mai multe</a>)." @@ -2169,12 +2232,21 @@ msgstr "Instituția <strong>solicită o adresă\\n poștală</strong>, pe lâng msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Autoritatea ar <strong>vrea să răspundă / a răspuns prin postarea</strong> la această cerere." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Email-ul trimis din partea {{public_body}}, către\\n{{user}} ca răspuns la {{law_used_short}}\\nsolicitare nu a fost transmis." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Pagina nu există. Ceea ce puteţi încerca acum:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Autritatea publică nu deţine informaţiile solicitate" @@ -2319,12 +2391,18 @@ msgstr "A apărut o <strong>eroare de transmitere</strong> sau similară ce va msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Există o eroare printre cuvintele pe care le-aţi introdus, vă rugăm încercaţi din nou." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nu sunt cereri care se potrivesc cu interogarea ta." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Nu sunt rezultate care satisfac interogarea ta." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Ei vor răspunde <strong>prin postarea </strong>" @@ -2349,9 +2427,6 @@ msgstr "Lucruri pe care le urmăriţi" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Această autoritate nu mai există, deci nu puteţi face o cerere către aceasta." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Acest comentariu a fost ascuns. Vezi adnotaţiile pentru\\n a afla de ce. Dacă eşti solicitantul, atunci te poţi <a href=\"{{url}}\">autentifica</a> pentru a vedea răspunsul." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "Aceasta acoperă un spectru foarte larg de informaţii despre stadiul\\n <strong>mediului natural şi construit</strong>, precum:" @@ -2373,8 +2448,26 @@ msgstr "Aceasta este prima versiune." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Aceasta este solicitarea proprie, aşa că ți se va comunica automat prin email când va sosi un răspuns." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Acest mesaj în curs de expediere a fost ascuns. Vezi adnotaţiile pentru\\n»»»»»»a afla de ce. Dacă eşti solicitantul, atunci te poţi <a href=\"{{url}}\">autentifica</a> pentru a vedea răspunsul." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Acesată cerere anume este finalizată:" @@ -2445,9 +2538,6 @@ msgstr "Această solicitare are nevoie de intervenția administratorului" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Cererea nu a fost făcută prin {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Acest răspuns a fost ascuns. Vezi adnotările pentru a afla de ce.\\n Dacă eşti solicitantul, atunci te poţi <a href=\"{{url}}\">autentifica</a> pentru a vedea răspunsul." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Acest tabel arată detaliile tehnice ale evenimentelor interne care au avut loc\\n cu această solicitare pe {{site_name}}. Acesta poate fi utilizat pentru a genera informaţii cu privire la\\nviteza cu care autorităţile răspund la solicitări, la numărul de solicitări\\ncare au nevoie de un răspuns scris şi multe altele." @@ -3290,9 +3380,6 @@ msgstr "a transmite un mesaj de urmărire" msgid "to {{public_body}}" msgstr "către {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "proeminenţă neaşteptată la un eveniment cerere" - msgid "unknown reason " msgstr "motiv necunoscut" diff --git a/locale/sl/app.po b/locale/sl/app.po index 4b16e7f88..5401d9e55 100644 --- a/locale/sl/app.po +++ b/locale/sl/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -1004,6 +1004,9 @@ msgstr "Če niste zadovoljni z odgovorom, ki ste ga prejeli od organa, se imate msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Če imate še vedno težave, nas prosimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Če ste vi prosilec, potem se lahko <a href=\"{{url}}\">prijavite</a>, da si ogledate zahtevek." @@ -1073,6 +1076,12 @@ msgstr "PrihajajoceSporocilo|Pošiljatelj" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "PrihajajoceSporocilo|Domena pošiljatelja" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "PrihajajoceSporocilo|Poslano ob" @@ -1106,9 +1115,6 @@ msgstr "InfoZahtevekDogodek|Zadnje opisano ob" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoZahtevekDogodek|Parametri" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoZahtevekDogodek|Prominenca" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoZahtevek|Dovoli nove odzive od" @@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr "Veliko zahtevkov" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Sporočilo je bilo poslano z uporabo obrazca na {{site_name}}," @@ -1388,6 +1397,9 @@ msgstr "Preglejte vaš odziv" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Preglejte vaš zahtevek za interno revizijo" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ALI odstranite trenutno fotografijo" @@ -1451,6 +1463,12 @@ msgstr "IzhodnoSporočilo|Zadnje poslano ob" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "IzhodnoSporočilo|Tip sporočila" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "IzhodnoSporočilo|Status" @@ -1478,6 +1496,12 @@ msgstr "Ljudje" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Ljudje od {{start_count}} do {{end_count}} od skupno {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Vaša slika:" @@ -1493,6 +1517,9 @@ msgstr "Igrajte igro kategorizacije zahtevkov!" msgid "Please" msgstr "Prosimo" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Prosimo, <a href=\"{{url}}\">stopite v kontakt z nami</a>, da lahko zadevo popravimo." @@ -1697,6 +1724,12 @@ msgstr "ProfilnaSlika|Podatki" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilnaSlika|Osnutek" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Javni organi" @@ -1709,6 +1742,21 @@ msgstr "Javni organi od {{start_count}} do {{end_count}} od skupno {{total_count msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Javni organ - {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Javni organ" @@ -1736,6 +1784,15 @@ msgstr "JavniOrgan|Domača stran" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "PublicBody|Število zahtevkov IJZ" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "JavniOrgan|Zadnji urejani komentar" @@ -1847,6 +1904,12 @@ msgstr "Zahtevano od {{public_body_name}} s strani uporabnika {{info_request_use msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Zahtevano dne {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Zahtevki za osebne podatke in provokativni zahtevki se ne smatrajo za veljavne zahtevke za IJZ (<a href=\"/help/about\">preberite več</a>)." @@ -2157,12 +2220,21 @@ msgstr "Organ pravi, da potrebuje poštni naslov, ne zgolj e-pošte, da gre za v msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Organ bi želel oziroma je na ta zahtevek <strong>odgovoril preko pošte</strong>." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "E-pošta, ki ste jo v imenu {{public_body}} poslali {{user}} \\nkot odgovor na zahtevek za {{law_used_short}} ni bila dostavljena." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Stran ne obstaja. Kaj lahko storite:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Organ nima zahtevanih informacij" @@ -2308,12 +2380,18 @@ msgstr "Prišlo je do <strong>napake pri pošiljanju</strong> ali druge napake, msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Pri vnešenem besedilu je prišlo do napake, prosimo poskusite ponovno." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Poizvedbi ne ustreza noben zahtevek." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Vaša poizvedba ni vrnila rezultatov." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Odgovorili bodo <strong>po pošti</strong>" @@ -2338,9 +2416,6 @@ msgstr "Stvari, ki jim sledite" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ta organ ne obstaja več, zato mu ne morete več posredovati zahtevkov" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ta komentar je bil skrit. Poglejte zaznamke, da bi videli čemu. Če ste prosilec vi, se lahko <a href=\"{{url}}\">prijavite</a>, da vidite odgovor." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "To pokriva zelo širok spekter informacij o stanju <strong>narave in okolja</strong>, na primer:" @@ -2362,8 +2437,26 @@ msgstr "To je prva različica." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "To je vaš zahtevek, zato boste ob spremembah obveščeni po e-pošti" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "To odhodno sporočilo je bilo skrito. Poglejte zaznamke, da bi videli čemu. Če ste prosilec vi, se lahko <a href=\"{{url}}\">prijavite</a> in vidite odgovor." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" +msgstr "" msgid "This particular request is finished:" msgstr "Ta zahtevek je končan:" @@ -2436,9 +2529,6 @@ msgstr "Ta zahtevek zahteva pozornost administratorja" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Ta zahtevek ni bil narejen z uporabo {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ta odgovor je bil skrit. Poglejte zaznamke, da bi videli čemu. Če ste prosilec vi, potem se lahko <a href=\"{{url}}\">prijavite</a> in vidite odgovor." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "Ta tabela prikazuje tehnične podrobnosti internih dogodkov, ki so se dogajali na tem zahtevku na {{site_name}}. To lahko uporabite, da zgenerirate informacije o odzivnosti oz. hitrosti, s katero organi odgovarjajo na zahteve, število zahtev ki zahtevajo poštno pošiljanje in še mnogo več." @@ -3283,9 +3373,6 @@ msgstr "da pošljete odziv" msgid "to {{public_body}}" msgstr "za {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "nepričakovana pozornost za zahtevek" - msgid "unknown reason " msgstr "neznan razlog" diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po index 9f54c3208..71cad4874 100644 --- a/locale/sq/app.po +++ b/locale/sq/app.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -1088,6 +1088,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Nëse ende po ka probleme, të lutem <a href=\"{{url}}\">na kontakto</a> ." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë kërkesën." @@ -1161,6 +1164,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Email prej" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage | Email prej domain-it" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage | Dërguar më" @@ -1194,9 +1203,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Lejo përgjigje të reja prej" @@ -1363,6 +1369,9 @@ msgstr "Shumë kërkesa" msgid "Message" msgstr "Porosia" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Mesazhi i dërguar duke përdorur kontakt formën e {{site_name}}, " @@ -1480,6 +1489,9 @@ msgstr "Shiko vazhdimësinë e komunikimit" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Shiko mesazhin tënd ku ke kërkuar rishqyrtim intern" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "Ose hiqni fotografinë ekzistuese" @@ -1543,6 +1555,12 @@ msgstr "OutgoingMessage | Së fundi është dërguar në" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "OutgoingMessage|Message type" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "OutgoingMessage|Status" @@ -1570,6 +1588,12 @@ msgstr "Njerëzit" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Personat {{start_count}} deri {{end_count}} prej {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Fotografia yte:" @@ -1585,6 +1609,9 @@ msgstr "Luaj lojën e kategorizimit të kërkesave!" msgid "Please" msgstr "Të lutem" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Të lutem <a href=\"{{url}}\">na kontakto</a> që neve ta rregullojme ate." @@ -1798,6 +1825,12 @@ msgstr "ProfilePhoto|Data" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "ProfilePhoto|Draft" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Autoritetet publike" @@ -1810,6 +1843,21 @@ msgstr "Autoritetet publike {{start_count}} deri {{end_count}} prej {{total_coun msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "Institucion publik" @@ -1837,6 +1885,15 @@ msgstr "PublicBody |Ballina" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "PublicBody | Editimi i fundit i komentit" @@ -1950,6 +2007,12 @@ msgstr "Kërkuar nga {{public_body_name}} nga {{info_request_user}} me {{date}}" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Kërkuar me {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2267,12 +2330,21 @@ msgstr "Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Autoriteti do të / është <strong>përgjigjur me postë</strong> në këtë kërkesë." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu përgjigjur një kërkese nuk është dorëzuar." +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Faqja nuk ekziston. Gjërat që ti mund ti provosh:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Autoriteti publik nuk i ka informatat e kërkuara" @@ -2422,12 +2494,18 @@ msgstr "Kishte një <strong>dështim gjatë dorëzimit.</strong> apo diç e ngja msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Kishte një gabim me fjalët që keni shtypur, të lutem provo përsëri." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nuk ka kërkesa që përputhen me kërkimin tënd." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Nuk ka kërkesa që përputhen me kërkimin tënd." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Ata do të përgjigjen <strong>me postë</strong>" @@ -2452,9 +2530,6 @@ msgstr "Gjërat që po i ndiqni" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për të." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh </a> për të parë përgjigjen." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2476,10 +2551,26 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur përgjigjet e reja arrijnë." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" -"Mesazhi në largim është fshehur. Shih shënimet në \n" -" »» »» »» për të kuptuar arsyen. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen." msgid "This particular request is finished:" msgstr "Kjo kërkesë është përmbyllur:" @@ -2550,9 +2641,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Kjo kërkesë nuk është bërë nëpërmjet {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Kjo përgjigje është fshehur. Shih shënimet për të kuptuar pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"{{url}}\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" "Kjo tabelë paraqet detajet teknike rreth ndodhive të\n" @@ -3440,9 +3528,6 @@ msgstr "për të dërguar një mesazh përcjellës." msgid "to {{public_body}}" msgstr "për {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "rëndësi (prominence) e papritur për kërkesën" - msgid "unknown reason " msgstr "arsye e panjohur " diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po index ce5e2a979..4560bc482 100644 --- a/locale/sr@latin/app.po +++ b/locale/sr@latin/app.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" @@ -1070,6 +1070,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Ako i dalje imate problema, molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte nas</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Ako ste podnosioc zahteva, možete se <a href=\"{{url}}\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtev." @@ -1154,6 +1157,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "Nadolazeća poruka|Pošta sa domene" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "Nadolazeća poruka|Poslana u" @@ -1187,9 +1196,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1363,6 +1369,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Poruka poslana koristeći {{site_name}} formular za kontakt, " @@ -1480,6 +1489,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Sada pregledajte Vašu poruku u kojoj tražite urgenciju " +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "ILI odstrani postojeću sliku" @@ -1543,6 +1555,12 @@ msgstr "Odlazeća poruka|Zadnja poslana u" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "Odlazeća poruka|Tip poruke" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "Odlazeća poruka|Status" @@ -1570,6 +1588,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Vaša slika:" @@ -1585,6 +1609,9 @@ msgstr "Igrajte igru kategorizacije zahteva!" msgid "Please" msgstr "Molimo" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Molimo <a href=\"{{url}}\">kontaktirajte</a> nas kako bi to mogli popraviti." @@ -1800,6 +1827,12 @@ msgstr "Slika na profilu|Podaci" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "Slika na profilu|Skica" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Javne ustanove" @@ -1812,6 +1845,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1839,6 +1887,15 @@ msgstr "Javno tijelo|Home page" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "Javno tijelo|Zadnji uređeni komentar" @@ -1952,6 +2009,12 @@ msgstr "Traženo od {{public_body_name}} od strane {{info_request_user}} na datu msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Traženo na datum {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2280,12 +2343,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtev." +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Stranica ne postoji. Stvari koje možete probati sada:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Javna ustanova ne posjeduje tražene informacije" @@ -2439,12 +2511,18 @@ msgstr "Došlo je do <strong>greške u isporuci</strong> ili nečega sličnog š msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Postoji greška u rečima koje ste ukucali, molimo pokušajte ponovo." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Nema zahteva koji odgovaraju Vašoj pretrazi." msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Odgovoriti će <strong>poštom</strong>" @@ -2471,9 +2549,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtev. " -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2497,7 +2572,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Ovo je Vaš zahtev, biti ćete automatski obavešteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2575,9 +2668,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3460,9 +3550,6 @@ msgstr "poslati prateću poruku." msgid "to {{public_body}}" msgstr "za {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "nepoznat razlog " diff --git a/locale/sv/app.po b/locale/sv/app.po index ef8b82b38..15eb35a7e 100644 --- a/locale/sv/app.po +++ b/locale/sv/app.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -1000,6 +1000,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1069,6 +1072,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1102,9 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1267,6 +1273,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1384,6 +1393,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1447,6 +1459,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1474,6 +1492,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1489,6 +1513,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1693,6 +1720,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1705,6 +1738,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1732,6 +1780,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1843,6 +1900,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2151,12 +2214,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2300,12 +2372,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2330,9 +2408,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2354,7 +2429,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2424,9 +2517,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3267,9 +3357,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/tr/app.po b/locale/tr/app.po index 173a51745..1d6cb9d33 100644 --- a/locale/tr/app.po +++ b/locale/tr/app.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -1002,6 +1002,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1071,6 +1074,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1104,9 +1113,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1269,6 +1275,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1386,6 +1395,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1449,6 +1461,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1476,6 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1491,6 +1515,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1695,6 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1707,6 +1740,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1734,6 +1782,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1845,6 +1902,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2153,12 +2216,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2302,12 +2374,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2332,9 +2410,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2356,7 +2431,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2426,9 +2519,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3269,9 +3359,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po index cff61afbf..52c85a9c0 100644 --- a/locale/uk/app.po +++ b/locale/uk/app.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" "Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -1091,6 +1091,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "Якщо у вас все ще виникають проблеми, <a href=\"{{url}}\">зверніться до нас</a>." +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "Якщо ви автор запиту, ви можете <a href=\"{{url}}\">увійти</a>, щоб його переглянути." @@ -1172,6 +1175,12 @@ msgstr "IncomingMessage|Mail from" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "IncomingMessage|Mail from domain" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "IncomingMessage|Sent at" @@ -1205,9 +1214,6 @@ msgstr "InfoRequestEvent|Last described at" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "InfoRequestEvent|Params yaml" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "InfoRequestEvent|Prominence" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "InfoRequest|Allow new responses from" @@ -1379,6 +1385,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "Повідомлення" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "Повідомлення надіслане з використанням форми на сайті {{site_name}}, " @@ -1496,6 +1505,9 @@ msgstr "Попередній перегляд" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "Попередній перегляд" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "АБО видалити існуюче фото" @@ -1559,6 +1571,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1586,6 +1604,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "Люди починаючи з {{start_count}} до {{end_count}} з {{total_count}}" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "Оберіть фото:" @@ -1601,6 +1625,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "Будь ласка" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "Будь ласа, <a href=\"{{url}}\">дайте нам знати</a>, щоб ми могли це виправити." @@ -1808,6 +1835,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "Розпорядники інформації" @@ -1820,6 +1853,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "Розпорядник інформації – {{name}}" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1847,6 +1895,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1960,6 +2017,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "Дата запиту: {{date}}" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "Запити про особисту інформацію або беззмістовні запити відповідають принципам цього сайту (<a href=\"/help/about\">читати більше</a>)" @@ -2269,12 +2332,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "Такої сторінки не існує. Ось що ви можете зробити зараз:" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "Розпорядник інформації не володіє запитаною інформацією" @@ -2421,12 +2493,18 @@ msgstr "Зафіксовано <strong>помилку доставки</strong> msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "Ви ввели слова неправильно, спробуйте ще раз." +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "Нічого не знайдено." msgid "There were no results matching your query." msgstr "Нічого не знайдено." +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "Вони збираються відповісти поштою." @@ -2451,9 +2529,6 @@ msgstr "Відслідковуване вами" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "Цього органу більше не існує, тож ви не можете зробити запит." -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "Цей коментар було приховано. Якщо ви автор запиту, ви можете <a href=\"{{url}}\">sign in</a>,щоб переглянути відповідь." - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" "This covers a very wide spectrum of information about the state of\n" @@ -2477,7 +2552,25 @@ msgstr "Це перша версія." msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "Це ваш власний запит, тому вас буде автоматично повідомлено, коли прибуде відповідь." -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2551,11 +2644,6 @@ msgstr "Цей запит вимагає уваги адміністратора msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "Цей запит не було зроблено через сайт {{site_name}}" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" -"Цю відповідь було приховано. Ознайомтесь з коментарями, щоб з’ясувати, чому це сталось.\n" -" Якщо ви автор запиту, <a href=\"{{url}}\">увійдіть в систему</a>, щоб переглянути відповідь." - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3432,9 +3520,6 @@ msgstr "відправити уточнення." msgid "to {{public_body}}" msgstr "до {{public_body}}" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "невідома причина" diff --git a/locale/vi/app.po b/locale/vi/app.po index 0ef0e6c1c..28bc581bd 100644 --- a/locale/vi/app.po +++ b/locale/vi/app.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 05:43+0000\n" -"Last-Translator: ppanhh <ppanhh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/language/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1002,6 +1002,9 @@ msgstr "" msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>." msgstr "" +msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the message." +msgstr "" + msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the request." msgstr "" @@ -1071,6 +1074,12 @@ msgstr "" msgid "IncomingMessage|Mail from domain" msgstr "" +msgid "IncomingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "IncomingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "IncomingMessage|Sent at" msgstr "" @@ -1104,9 +1113,6 @@ msgstr "" msgid "InfoRequestEvent|Params yaml" msgstr "" -msgid "InfoRequestEvent|Prominence" -msgstr "" - msgid "InfoRequest|Allow new responses from" msgstr "" @@ -1269,6 +1275,9 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "" +msgid "Message has been removed" +msgstr "" + msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, " msgstr "" @@ -1386,6 +1395,9 @@ msgstr "" msgid "Now preview your message asking for an internal review" msgstr "" +msgid "Number of requests" +msgstr "" + msgid "OR remove the existing photo" msgstr "" @@ -1449,6 +1461,12 @@ msgstr "" msgid "OutgoingMessage|Message type" msgstr "" +msgid "OutgoingMessage|Prominence" +msgstr "" + +msgid "OutgoingMessage|Prominence reason" +msgstr "" + msgid "OutgoingMessage|Status" msgstr "" @@ -1476,6 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}" msgstr "" +msgid "Percentage of requests that are overdue" +msgstr "" + +msgid "Percentage of total requests" +msgstr "" + msgid "Photo of you:" msgstr "" @@ -1491,6 +1515,9 @@ msgstr "" msgid "Please" msgstr "" +msgid "Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you have any questions." +msgstr "" + msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it." msgstr "" @@ -1695,6 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "ProfilePhoto|Draft" msgstr "" +msgid "Public Bodies" +msgstr "" + +msgid "Public Body Statistics" +msgstr "" + msgid "Public authorities" msgstr "" @@ -1707,6 +1740,21 @@ msgstr "" msgid "Public authority – {{name}}" msgstr "" +msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\"" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with most overdue requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the fewest successful requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most requests" +msgstr "" + +msgid "Public bodies with the most successful requests" +msgstr "" + msgid "Public body" msgstr "" @@ -1734,6 +1782,15 @@ msgstr "" msgid "PublicBody|Info requests count" msgstr "" +msgid "PublicBody|Info requests not held count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests overdue count" +msgstr "" + +msgid "PublicBody|Info requests successful count" +msgstr "" + msgid "PublicBody|Last edit comment" msgstr "" @@ -1845,6 +1902,12 @@ msgstr "" msgid "Requested on {{date}}" msgstr "" +msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states." +msgstr "" + +msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'." +msgstr "" + msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)." msgstr "" @@ -2152,12 +2215,21 @@ msgstr "" msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request." msgstr "" +msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error." +msgstr "" + msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered." msgstr "" +msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means." +msgstr "" + msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:" msgstr "" +msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release." +msgstr "" + msgid "The public authority does not have the information requested" msgstr "" @@ -2300,12 +2372,18 @@ msgstr "" msgid "There was an error with the words you entered, please try again." msgstr "" +msgid "There was no data calculated for this graph yet." +msgstr "" + msgid "There were no requests matching your query." msgstr "" msgid "There were no results matching your query." msgstr "" +msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him." +msgstr "" + msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>" msgstr "" @@ -2330,9 +2408,6 @@ msgstr "" msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it." msgstr "" -msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:" msgstr "" @@ -2354,7 +2429,25 @@ msgstr "" msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive." msgstr "" -msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." +msgid "This message has been hidden." +msgstr "" + +msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message has prominence 'hidden'. {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are not sure why." +msgstr "" + +msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}" +msgstr "" + +msgid "This page of public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:" msgstr "" msgid "This particular request is finished:" @@ -2422,9 +2515,6 @@ msgstr "" msgid "This request was not made via {{site_name}}" msgstr "" -msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"{{url}}\">sign in</a> to view the response." -msgstr "" - msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more." msgstr "" @@ -3263,9 +3353,6 @@ msgstr "" msgid "to {{public_body}}" msgstr "" -msgid "unexpected prominence on request event" -msgstr "" - msgid "unknown reason " msgstr "" |