aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2012-11-12 15:06:46 +0000
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2012-11-12 15:06:46 +0000
commita1ca0f9123a3aea843ba35508a97d5a4fd5cb0db (patch)
treeb9d3c1390f6b9c8b201e47507f26829b239f2773
parent8271b2c664f04d1b68a8b4d4fdb801f5c6b00b8c (diff)
parentc96b27c301023a6a1f50c12f0c387205b0255836 (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/release/0.6.8'0.6.8
Conflicts: locale/cs/app.po locale/sl/app.po locale/sq/app.po locale/tr/app.po locale/uk/app.po
-rw-r--r--Gemfile17
-rw-r--r--Gemfile.lock89
-rw-r--r--app/controllers/admin_censor_rule_controller.rb4
-rw-r--r--app/controllers/admin_controller.rb31
-rw-r--r--app/controllers/admin_general_controller.rb2
-rw-r--r--app/controllers/admin_public_body_controller.rb8
-rw-r--r--app/controllers/admin_request_controller.rb18
-rw-r--r--app/controllers/application_controller.rb14
-rw-r--r--app/controllers/general_controller.rb8
-rw-r--r--app/controllers/public_body_controller.rb33
-rw-r--r--app/controllers/request_controller.rb33
-rw-r--r--app/controllers/services_controller.rb6
-rw-r--r--app/controllers/track_controller.rb2
-rw-r--r--app/controllers/user_controller.rb5
-rw-r--r--app/helpers/application_helper.rb8
-rw-r--r--app/models/exim_log.rb129
-rw-r--r--app/models/holiday.rb9
-rw-r--r--app/models/incoming_message.rb32
-rw-r--r--app/models/info_request.rb23
-rw-r--r--app/models/mail_server_log.rb201
-rw-r--r--app/models/mail_server_log_done.rb (renamed from app/models/exim_log_done.rb)11
-rw-r--r--app/models/outgoing_message.rb2
-rw-r--r--app/models/public_body.rb49
-rw-r--r--app/models/request_mailer.rb37
-rw-r--r--app/models/track_thing.rb7
-rw-r--r--app/models/user.rb13
-rw-r--r--app/views/admin_general/debug.rhtml2
-rw-r--r--app/views/admin_public_body/_form.rhtml3
-rw-r--r--app/views/admin_public_body/import_csv.rhtml2
-rw-r--r--app/views/admin_public_body/show.rhtml4
-rw-r--r--app/views/admin_request/show.rhtml10
-rw-r--r--app/views/general/_frontpage_bodies_list.rhtml17
-rw-r--r--app/views/general/_frontpage_new_request.rhtml7
-rw-r--r--app/views/general/_frontpage_requests_list.rhtml35
-rw-r--r--app/views/general/_frontpage_search_box.rhtml12
-rw-r--r--app/views/general/blog.rhtml47
-rw-r--r--app/views/general/frontpage.rhtml76
-rw-r--r--app/views/layouts/default.rhtml18
-rw-r--r--app/views/public_body/show.rhtml3
-rw-r--r--app/views/request/_request_filter_form.rhtml30
-rw-r--r--app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml10
m---------commonlib0
-rw-r--r--config/.gitignore1
-rw-r--r--config/crontab.ugly4
-rw-r--r--config/deploy.rb7
-rw-r--r--config/environment.rb18
-rw-r--r--config/environments/development.rb9
-rw-r--r--config/environments/staging.rb19
-rw-r--r--config/environments/test.rb2
-rw-r--r--config/general.yml-example21
-rw-r--r--config/httpd.conf2
-rw-r--r--config/initializers/fast_gettext.rb1
-rw-r--r--config/initializers/missing_source_file.rb2
-rw-r--r--config/newrelic.yml-example216
-rw-r--r--config/packages2
-rw-r--r--db/migrate/20121010214348_rename_exim_log_tables.rb13
-rw-r--r--db/migrate/20121022031914_add_disclosure_log.rb13
-rw-r--r--doc/CHANGES.md24
-rw-r--r--doc/INSTALL-exim4.md2
-rw-r--r--doc/INSTALL-postfix.md28
-rw-r--r--doc/INSTALL.md10
-rw-r--r--lib/configuration.rb16
-rw-r--r--lib/tasks/themes.rake12
-rw-r--r--lib/timezone_fixes.rb3
-rw-r--r--lib/world_foi_websites.rb13
-rw-r--r--locale/aln/app.po667
-rw-r--r--locale/app.pot597
-rw-r--r--locale/bs/app.po673
-rw-r--r--locale/ca/app.po673
-rw-r--r--locale/cs/app.po683
-rw-r--r--locale/cy/app.po667
-rw-r--r--locale/de/app.po673
-rw-r--r--locale/en/app.po595
-rw-r--r--locale/en_IE/app.po667
-rw-r--r--locale/es/app.po673
-rw-r--r--locale/eu/app.po673
-rw-r--r--locale/fr/app.po671
-rw-r--r--locale/gl/app.po673
-rw-r--r--locale/hu_HU/app.po673
-rw-r--r--locale/id/app.po675
-rw-r--r--locale/model_attributes.rb14
-rw-r--r--locale/nb_NO/app.po596
-rw-r--r--locale/pt_BR/app.po673
-rw-r--r--locale/ro_RO/app.po667
-rw-r--r--locale/sl/app.po1245
-rw-r--r--locale/sq/app.po679
-rw-r--r--locale/sr@latin/app.po673
-rw-r--r--locale/tr/app.po673
-rw-r--r--locale/uk/app.po677
-rw-r--r--public/stylesheets/main.css23
-rwxr-xr-xscript/check-recent-requests-sent2
-rwxr-xr-xscript/load-mail-server-logs (renamed from script/load-exim-logs)10
-rw-r--r--spec/controllers/admin_public_body_controller_spec.rb51
-rw-r--r--spec/controllers/api_controller_spec.rb3
-rw-r--r--spec/controllers/application_controller_spec.rb22
-rw-r--r--spec/controllers/general_controller_spec.rb136
-rw-r--r--spec/controllers/public_body_controller_spec.rb1
-rw-r--r--spec/controllers/request_controller_spec.rb63
-rw-r--r--spec/fixtures/files/forward-quoting-example-2.email318
-rw-r--r--spec/fixtures/files/forward-quoting-example.email73
-rw-r--r--spec/fixtures/files/lotus-notes-quoting.email112
-rw-r--r--spec/fixtures/files/space-boundary.email37
-rw-r--r--spec/fixtures/public_body_translations.yml7
-rw-r--r--spec/integration/errors_spec.rb9
-rw-r--r--spec/lib/timezone_fixes_spec.rb82
-rw-r--r--spec/models/incoming_message_spec.rb47
-rw-r--r--spec/models/info_request_spec.rb12
-rw-r--r--spec/models/mail_server_log_spec.rb166
-rw-r--r--spec/models/track_thing_spec.rb9
-rw-r--r--spec/models/user_spec.rb98
-rw-r--r--spec/views/public_body/show.rhtml_spec.rb1
111 files changed, 9638 insertions, 8979 deletions
diff --git a/Gemfile b/Gemfile
index 650c27537..1da116ae2 100644
--- a/Gemfile
+++ b/Gemfile
@@ -12,8 +12,8 @@ gem 'pg'
gem 'fast_gettext', '>= 0.6.0'
gem 'fastercsv', '>=1.5.5'
-gem 'gettext_i18n_rails', '>= 0.6.0', :git => "git://github.com/sebbacon/gettext_i18n_rails.git"
-gem 'gettext', '>= 1.9.3'
+gem 'gettext_i18n_rails', '>= 0.7.1'
+gem 'gettext', '~> 2.3.3'
gem 'json', '~> 1.5.1'
gem 'mahoro'
gem 'memcache-client', :require => 'memcache'
@@ -30,7 +30,7 @@ gem 'rake', '~> 0.9.2.2'
gem 'rspec', '~> 1.3.2'
gem 'rspec-rails', '~> 1.3.4'
gem 'ruby-msg', '~> 1.5.0'
-gem 'test-unit', '~> 1.2.3' if RUBY_VERSION.to_f >= 1.9
+gem 'test-unit', '~> 1.2.3', :platforms => :ruby_19
gem 'vpim'
gem 'will_paginate', '~> 2.3.11'
# when 1.2.9 is released by the maintainer, we can stop using this fork:
@@ -38,13 +38,22 @@ gem 'xapian-full-alaveteli', '~> 1.2.9.5'
gem 'xml-simple'
gem 'zip'
gem 'capistrano'
+gem 'syslog_protocol'
+gem 'newrelic_rpm'
group :test do
gem 'fakeweb'
gem 'rspec-rails', '~> 1.3.4'
end
+group :development do
+ gem 'mailcatcher'
+end
+
group :develop do
- gem 'ruby-debug'
+ gem 'ruby-debug', :platforms => :ruby_18
+ gem 'ruby-debug19', :platforms => :ruby_19
+ gem 'bootstrap-sass'
+ gem 'compass'
gem 'annotate'
end
diff --git a/Gemfile.lock b/Gemfile.lock
index f243ffaad..f2cdd9d40 100644
--- a/Gemfile.lock
+++ b/Gemfile.lock
@@ -1,10 +1,3 @@
-GIT
- remote: git://github.com/sebbacon/gettext_i18n_rails.git
- revision: 2616d7e76872942d6e2351974a7e3fa4c2f933e2
- specs:
- gettext_i18n_rails (0.6.2)
- fast_gettext
-
GEM
remote: http://rubygems.org/
specs:
@@ -19,25 +12,57 @@ GEM
activesupport (= 2.3.14)
activesupport (2.3.14)
annotate (2.4.0)
- capistrano (2.13.3)
+ archive-tar-minitar (0.5.2)
+ bootstrap-sass (2.1.1.0)
+ capistrano (2.13.4)
highline
net-scp (>= 1.0.0)
net-sftp (>= 2.0.0)
net-ssh (>= 2.0.14)
net-ssh-gateway (>= 1.1.0)
- columnize (0.3.6)
+ chunky_png (1.2.6)
+ compass (0.12.2)
+ chunky_png (~> 1.2)
+ fssm (>= 0.2.7)
+ sass (~> 3.1)
+ daemons (1.1.9)
+ eventmachine (1.0.0)
fakeweb (1.3.0)
fast_gettext (0.6.8)
fastercsv (1.5.5)
- gettext (2.2.1)
+ fssm (0.2.9)
+ gettext (2.3.3)
locale
+ gettext_i18n_rails (0.7.1)
+ fast_gettext (>= 0.4.8)
+ haml (3.1.7)
highline (1.6.13)
+ hoe (3.0.8)
+ rake (~> 0.8)
+ i18n (0.6.1)
json (1.5.4)
linecache (0.46)
rbx-require-relative (> 0.0.4)
+ linecache19 (0.5.12)
+ ruby_core_source (>= 0.1.4)
locale (2.0.5)
mahoro (0.3)
+ mail (2.4.4)
+ i18n (>= 0.4.0)
+ mime-types (~> 1.16)
+ treetop (~> 1.4.8)
+ mailcatcher (0.2.4)
+ eventmachine
+ haml
+ i18n
+ json
+ mail
+ sinatra
+ skinny (>= 0.1.2)
+ sqlite3-ruby
+ thin
memcache-client (1.8.5)
+ mime-types (1.19)
net-http-local (0.1.2)
net-purge (0.1.0)
net-scp (1.0.4)
@@ -47,7 +72,9 @@ GEM
net-ssh (2.5.2)
net-ssh-gateway (1.1.0)
net-ssh (>= 1.99.1)
+ newrelic_rpm (3.4.1)
pg (0.13.2)
+ polyglot (0.3.3)
rack (1.1.3)
rails (2.3.14)
actionmailer (= 2.3.14)
@@ -72,10 +99,41 @@ GEM
ruby-debug-base (~> 0.10.4.0)
ruby-debug-base (0.10.4)
linecache (>= 0.3)
+ ruby-debug-base19 (0.11.25)
+ columnize (>= 0.3.1)
+ linecache19 (>= 0.5.11)
+ ruby_core_source (>= 0.1.4)
+ ruby-debug19 (0.11.6)
+ columnize (>= 0.3.1)
+ linecache19 (>= 0.5.11)
+ ruby-debug-base19 (>= 0.11.19)
ruby-msg (1.5.0)
ruby-ole (>= 1.2.8)
vpim (>= 0.360)
ruby-ole (1.2.11.3)
+ ruby_core_source (0.1.5)
+ archive-tar-minitar (>= 0.5.2)
+ sass (3.2.1)
+ sinatra (1.2.8)
+ rack (~> 1.1)
+ tilt (>= 1.2.2, < 2.0)
+ skinny (0.2.3)
+ eventmachine (~> 1.0.0)
+ thin (~> 1.5.0)
+ sqlite3 (1.3.6)
+ sqlite3-ruby (1.3.3)
+ sqlite3 (>= 1.3.3)
+ syslog_protocol (0.9.2)
+ test-unit (1.2.3)
+ hoe (>= 1.5.1)
+ thin (1.5.0)
+ daemons (>= 1.0.9)
+ eventmachine (>= 0.12.6)
+ rack (>= 1.0.0)
+ tilt (1.3.3)
+ treetop (1.4.11)
+ polyglot
+ polyglot (>= 0.3.1)
vpim (0.695)
will_paginate (2.3.16)
xapian-full-alaveteli (1.2.9.5)
@@ -87,18 +145,22 @@ PLATFORMS
DEPENDENCIES
annotate
+ bootstrap-sass
capistrano
+ compass
fakeweb
fast_gettext (>= 0.6.0)
fastercsv (>= 1.5.5)
- gettext (>= 1.9.3)
- gettext_i18n_rails (>= 0.6.0)!
+ gettext (~> 2.3.3)
+ gettext_i18n_rails (>= 0.7.1)
json (~> 1.5.1)
locale (>= 2.0.5)
mahoro
+ mailcatcher
memcache-client
net-http-local
net-purge
+ newrelic_rpm
pg
rack (~> 1.1.0)
rails (= 2.3.14)
@@ -110,7 +172,10 @@ DEPENDENCIES
rspec (~> 1.3.2)
rspec-rails (~> 1.3.4)
ruby-debug
+ ruby-debug19
ruby-msg (~> 1.5.0)
+ syslog_protocol
+ test-unit (~> 1.2.3)
vpim
will_paginate (~> 2.3.11)
xapian-full-alaveteli (~> 1.2.9.5)
diff --git a/app/controllers/admin_censor_rule_controller.rb b/app/controllers/admin_censor_rule_controller.rb
index dca312b8b..5381921bf 100644
--- a/app/controllers/admin_censor_rule_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_censor_rule_controller.rb
@@ -15,7 +15,7 @@ class AdminCensorRuleController < AdminController
end
def create
- params[:censor_rule][:last_edit_editor] = admin_http_auth_user()
+ params[:censor_rule][:last_edit_editor] = admin_current_user()
@censor_rule = CensorRule.new(params[:censor_rule])
if @censor_rule.save
if !@censor_rule.info_request.nil?
@@ -42,7 +42,7 @@ class AdminCensorRuleController < AdminController
end
def update
- params[:censor_rule][:last_edit_editor] = admin_http_auth_user()
+ params[:censor_rule][:last_edit_editor] = admin_current_user()
@censor_rule = CensorRule.find(params[:id])
if @censor_rule.update_attributes(params[:censor_rule])
if !@censor_rule.info_request.nil?
diff --git a/app/controllers/admin_controller.rb b/app/controllers/admin_controller.rb
index dd966c4af..d7933b212 100644
--- a/app/controllers/admin_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_controller.rb
@@ -45,12 +45,36 @@ class AdminController < ApplicationController
end
end
+ # For administration interface, return display name of authenticated user
+ def admin_current_user
+ if Configuration::skip_admin_auth
+ admin_http_auth_user
+ else
+ session[:admin_name]
+ end
+ end
+
+ # If we're skipping Alaveteli admin authentication, assume that the environment
+ # will give us an authenticated user name
+ def admin_http_auth_user
+ # This needs special magic in mongrel: http://www.ruby-forum.com/topic/83067
+ # Hence the second clause which reads X-Forwarded-User header if available.
+ # See the rewrite rules in conf/httpd.conf which set X-Forwarded-User
+ if request.env["REMOTE_USER"]
+ return request.env["REMOTE_USER"]
+ elsif request.env["HTTP_X_FORWARDED_USER"]
+ return request.env["HTTP_X_FORWARDED_USER"]
+ else
+ return "*unknown*";
+ end
+ end
+
def authenticate
if Configuration::skip_admin_auth
session[:using_admin] = 1
return
else
- if session[:using_admin].nil?
+ if session[:using_admin].nil? || session[:admin_name].nil?
if params[:emergency].nil?
if authenticated?(
:web => _("To log into the administrative interface"),
@@ -59,11 +83,12 @@ class AdminController < ApplicationController
:user_name => "a superuser")
if !@user.nil? && @user.admin_level == "super"
session[:using_admin] = 1
- request.env['REMOTE_USER'] = @user.url_name
+ session[:admin_name] = @user.url_name
else
session[:using_admin] = nil
session[:user_id] = nil
+ session[:admin_name] = nil
self.authenticate
end
end
@@ -71,7 +96,7 @@ class AdminController < ApplicationController
authenticate_or_request_with_http_basic do |user_name, password|
if user_name == Configuration::admin_username && password == Configuration::admin_password
session[:using_admin] = 1
- request.env['REMOTE_USER'] = user_name
+ session[:admin_name] = user_name
else
request_http_basic_authentication
end
diff --git a/app/controllers/admin_general_controller.rb b/app/controllers/admin_general_controller.rb
index 5176eb8db..9f4c398c1 100644
--- a/app/controllers/admin_general_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_general_controller.rb
@@ -120,7 +120,7 @@ class AdminGeneralController < AdminController
end
def debug
- @http_auth_user = admin_http_auth_user
+ @admin_current_user = admin_current_user
@current_commit = `git log -1 --format="%H"`
@current_branch = `git branch | perl -ne 'print $1 if /^\\* (.*)/'`
@current_version = `git describe --always --tags`
diff --git a/app/controllers/admin_public_body_controller.rb b/app/controllers/admin_public_body_controller.rb
index e64925bde..ac12e97b2 100644
--- a/app/controllers/admin_public_body_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_public_body_controller.rb
@@ -88,7 +88,7 @@ class AdminPublicBodyController < AdminController
def create
PublicBody.with_locale(I18n.default_locale) do
- params[:public_body][:last_edit_editor] = admin_http_auth_user()
+ params[:public_body][:last_edit_editor] = admin_current_user()
@public_body = PublicBody.new(params[:public_body])
if @public_body.save
flash[:notice] = 'PublicBody was successfully created.'
@@ -107,7 +107,7 @@ class AdminPublicBodyController < AdminController
def update
PublicBody.with_locale(I18n.default_locale) do
- params[:public_body][:last_edit_editor] = admin_http_auth_user()
+ params[:public_body][:last_edit_editor] = admin_current_user()
@public_body = PublicBody.find(params[:id])
if @public_body.update_attributes(params[:public_body])
flash[:notice] = 'PublicBody was successfully updated.'
@@ -157,7 +157,7 @@ class AdminPublicBodyController < AdminController
params[:tag],
params[:tag_behaviour],
true,
- admin_http_auth_user(),
+ admin_current_user(),
I18n.available_locales)
if errors.size == 0
@@ -171,7 +171,7 @@ class AdminPublicBodyController < AdminController
params[:tag],
params[:tag_behaviour],
false,
- admin_http_auth_user(),
+ admin_current_user(),
I18n.available_locales)
if errors.size != 0
raise "dry run mismatched real run"
diff --git a/app/controllers/admin_request_controller.rb b/app/controllers/admin_request_controller.rb
index c97ef7f1e..3e574b10f 100644
--- a/app/controllers/admin_request_controller.rb
+++ b/app/controllers/admin_request_controller.rb
@@ -85,7 +85,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
if @info_request.valid?
@info_request.save!
@info_request.log_event("edit",
- { :editor => admin_http_auth_user(),
+ { :editor => admin_current_user(),
:old_title => old_title, :title => @info_request.title,
:old_prominence => old_prominence, :prominence => @info_request.prominence,
:old_described_state => old_described_state, :described_state => @info_request.described_state,
@@ -128,7 +128,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
@outgoing_message.fully_destroy
@outgoing_message.info_request.log_event("destroy_outgoing",
- { :editor => admin_http_auth_user(), :deleted_outgoing_message_id => outgoing_message_id })
+ { :editor => admin_current_user(), :deleted_outgoing_message_id => outgoing_message_id })
flash[:notice] = 'Outgoing message successfully destroyed.'
redirect_to request_admin_url(@info_request)
@@ -141,7 +141,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
if @outgoing_message.update_attributes(params[:outgoing_message])
@outgoing_message.info_request.log_event("edit_outgoing",
- { :outgoing_message_id => @outgoing_message.id, :editor => admin_http_auth_user(),
+ { :outgoing_message_id => @outgoing_message.id, :editor => admin_current_user(),
:old_body => old_body, :body => @outgoing_message.body })
flash[:notice] = 'Outgoing message successfully updated.'
redirect_to request_admin_url(@outgoing_message.info_request)
@@ -163,7 +163,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
if @comment.update_attributes(params[:comment])
@comment.info_request.log_event("edit_comment",
- { :comment_id => @comment.id, :editor => admin_http_auth_user(),
+ { :comment_id => @comment.id, :editor => admin_current_user(),
:old_body => old_body, :body => @comment.body,
:old_visible => old_visible, :visible => @comment.visible,
})
@@ -182,7 +182,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
@incoming_message.fully_destroy
@incoming_message.info_request.log_event("destroy_incoming",
- { :editor => admin_http_auth_user(), :deleted_incoming_message_id => incoming_message_id })
+ { :editor => admin_current_user(), :deleted_incoming_message_id => incoming_message_id })
# expire cached files
expire_for_request(@info_request)
flash[:notice] = 'Incoming message successfully destroyed.'
@@ -213,7 +213,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
incoming_message_id = incoming_message.id
incoming_message.info_request.log_event("redeliver_incoming", {
- :editor => admin_http_auth_user(),
+ :editor => admin_current_user(),
:destination_request => destination_request.id,
:deleted_incoming_message_id => incoming_message_id
})
@@ -239,7 +239,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
info_request.user = destination_user
info_request.save!
info_request.log_event("move_request", {
- :editor => admin_http_auth_user(),
+ :editor => admin_current_user(),
:old_user_url_name => old_user.url_name,
:user_url_name => destination_user.url_name
})
@@ -257,7 +257,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
info_request.public_body = destination_public_body
info_request.save!
info_request.log_event("move_request", {
- :editor => admin_http_auth_user(),
+ :editor => admin_current_user(),
:old_public_body_url_name => old_public_body.url_name,
:public_body_url_name => destination_public_body.url_name
})
@@ -367,7 +367,7 @@ class AdminRequestController < AdminController
info_request.prominence = "requester_only"
info_request.log_event("hide", {
- :editor => admin_http_auth_user(),
+ :editor => admin_current_user(),
:reason => params[:reason],
:subject => subject,
:explanation => explanation
diff --git a/app/controllers/application_controller.rb b/app/controllers/application_controller.rb
index f29015c63..3f3c169ae 100644
--- a/app/controllers/application_controller.rb
+++ b/app/controllers/application_controller.rb
@@ -340,20 +340,6 @@ class ApplicationController < ActionController::Base
end
- # For administration interface, return display name of authenticated user
- def admin_http_auth_user
- # This needs special magic in mongrel: http://www.ruby-forum.com/topic/83067
- # Hence the second clause which reads X-Forwarded-User header if available.
- # See the rewrite rules in conf/httpd.conf which set X-Forwarded-User
- if request.env["REMOTE_USER"]
- return request.env["REMOTE_USER"]
- elsif request.env["HTTP_X_FORWARDED_USER"]
- return request.env["HTTP_X_FORWARDED_USER"]
- else
- return "*unknown*";
- end
- end
-
# Convert URL name for sort by order, to Xapian query
def order_to_sort_by(sortby)
if sortby.nil?
diff --git a/app/controllers/general_controller.rb b/app/controllers/general_controller.rb
index 150b433ec..0cde238cd 100644
--- a/app/controllers/general_controller.rb
+++ b/app/controllers/general_controller.rb
@@ -29,7 +29,7 @@ class GeneralController < ApplicationController
PublicBody.with_locale(@locale) do
if body_short_names.empty?
# This is too slow
- @popular_bodies = PublicBody.find(:all,
+ @popular_bodies = PublicBody.visible.find(:all,
:order => "info_requests_count desc",
:limit => 32,
:conditions => conditions,
@@ -58,6 +58,8 @@ class GeneralController < ApplicationController
xapian_object = perform_search([InfoRequestEvent], query, sortby, 'request_title_collapse', max_count-@request_events.count)
more_events = xapian_object.results.map { |r| r[:model] }
@request_events += more_events
+ # Overall we still want the list sorted with the newest first
+ @request_events.sort!{|e1,e2| e2.created_at <=> e1.created_at}
else
@request_events_all_successful = true
end
@@ -71,7 +73,9 @@ class GeneralController < ApplicationController
def blog
medium_cache
@feed_autodetect = []
- @feed_url = "#{Configuration::blog_feed}?lang=#{self.locale_from_params()}"
+ @feed_url = Configuration::blog_feed
+ separator = @feed_url.include?('?') ? '&' : '?'
+ @feed_url = "#{@feed_url}#{separator}lang=#{self.locale_from_params()}"
@blog_items = []
if not @feed_url.empty?
content = quietly_try_to_open(@feed_url)
diff --git a/app/controllers/public_body_controller.rb b/app/controllers/public_body_controller.rb
index b34e89b8d..8a4a65820 100644
--- a/app/controllers/public_body_controller.rb
+++ b/app/controllers/public_body_controller.rb
@@ -146,38 +146,7 @@ class PublicBodyController < ApplicationController
end
def list_all_csv
- public_bodies = PublicBody.find(:all, :order => 'url_name',
- :include => [:translations, :tags])
- report = FasterCSV.generate() do |csv|
- csv << [
- 'Name',
- 'Short name',
- # deliberately not including 'Request email'
- 'URL name',
- 'Tags',
- 'Home page',
- 'Publication scheme',
- 'Created at',
- 'Updated at',
- 'Version',
- ]
- public_bodies.each do |public_body|
- csv << [
- public_body.name,
- public_body.short_name,
- # DO NOT include request_email (we don't want to make it
- # easy to spam all authorities with requests)
- public_body.url_name,
- public_body.tag_string,
- public_body.calculated_home_page,
- public_body.publication_scheme,
- public_body.created_at,
- public_body.updated_at,
- public_body.version,
- ]
- end
- end
- send_data(report, :type=> 'text/csv; charset=utf-8; header=present',
+ send_data(PublicBody.export_csv, :type=> 'text/csv; charset=utf-8; header=present',
:filename => 'all-authorities.csv',
:disposition =>'attachment', :encoding => 'utf8')
end
diff --git a/app/controllers/request_controller.rb b/app/controllers/request_controller.rb
index 396e6593a..c732a4b32 100644
--- a/app/controllers/request_controller.rb
+++ b/app/controllers/request_controller.rb
@@ -44,7 +44,7 @@ class RequestController < ApplicationController
end
def show
- if !Configuration::varnish_host.nil?
+ if !Configuration::varnish_host.blank?
# If varnish is set up to accept PURGEs, then cache for a
# long time
long_cache
@@ -446,18 +446,19 @@ class RequestController < ApplicationController
return
end
+ calculated_status = @info_request.calculate_status
# Display advice for requester on what to do next, as appropriate
- if @info_request.calculate_status == 'waiting_response'
+ if calculated_status == 'waiting_response'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>
{{date_response_required_by}}</strong>.</p>",:date_response_required_by=>simple_date(@info_request.date_response_required_by))
redirect_to request_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'waiting_response_overdue'
+ elsif calculated_status == 'waiting_response_overdue'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>",:date_response_required_by=>simple_date(@info_request.date_response_required_by))
redirect_to request_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'waiting_response_very_overdue'
+ elsif calculated_status == 'waiting_response_very_overdue'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>", :very_late_number_of_days => Configuration::reply_very_late_after_days, :late_number_of_days => Configuration::reply_late_after_days)
redirect_to unhappy_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'not_held'
+ elsif calculated_status == 'not_held'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>
<ul>
<li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>
@@ -472,37 +473,37 @@ class RequestController < ApplicationController
:complain_url => CGI.escapeHTML(unhappy_url(@info_request)),
:other_means_url => CGI.escapeHTML(unhappy_url(@info_request)) + "#other_means")
redirect_to request_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'rejected'
+ elsif calculated_status == 'rejected'
flash[:notice] = _("Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now.")
redirect_to unhappy_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'successful'
+ elsif calculated_status == 'successful'
flash[:notice] = _("<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>", :site_name=>site_name, :donation_url => "http://www.mysociety.org/donate/")
redirect_to request_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'partially_successful'
+ elsif calculated_status == 'partially_successful'
flash[:notice] = _("<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>", :site_name=>site_name, :donation_url=>"http://www.mysociety.org/donate/")
redirect_to unhappy_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'waiting_clarification'
+ elsif calculated_status == 'waiting_clarification'
flash[:notice] = _("Please write your follow up message containing the necessary clarifications below.")
redirect_to respond_to_last_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'gone_postal'
+ elsif calculated_status == 'gone_postal'
redirect_to respond_to_last_url(@info_request) + "?gone_postal=1"
- elsif @info_request.calculate_status == 'internal_review'
+ elsif calculated_status == 'internal_review'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>",:late_number_of_days => Configuration.reply_late_after_days, :review_url => unhappy_url(@info_request) + "#internal_review")
redirect_to request_url(@info_request)
- elsif @info_request.calculate_status == 'error_message'
+ elsif calculated_status == 'error_message'
flash[:notice] = _("<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>")
redirect_to help_general_url(:action => 'contact')
- elsif @info_request.calculate_status == 'requires_admin'
+ elsif calculated_status == 'requires_admin'
flash[:notice] = _("Please use the form below to tell us more.")
redirect_to help_general_url(:action => 'contact')
- elsif @info_request.calculate_status == 'user_withdrawn'
+ elsif calculated_status == 'user_withdrawn'
flash[:notice] = _("If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn.")
redirect_to respond_to_last_url(@info_request)
else
if @@custom_states_loaded
return self.theme_describe_state(@info_request)
else
- raise "unknown calculate_status " + @info_request.calculate_status
+ raise "unknown calculate_status " + calculated_status
end
end
end
@@ -875,7 +876,7 @@ class RequestController < ApplicationController
Zip::ZipFile.open(file_path, Zip::ZipFile::CREATE) { |zipfile|
convert_command = Configuration::html_to_pdf_command
done = false
- if File.exists?(convert_command)
+ if !convert_command.blank? && File.exists?(convert_command)
url = "http://#{Configuration::domain}#{request_url(info_request)}?print_stylesheet=1"
tempfile = Tempfile.new('foihtml2pdf')
output = AlaveteliExternalCommand.run(convert_command, url, tempfile.path)
diff --git a/app/controllers/services_controller.rb b/app/controllers/services_controller.rb
index ead5d73b7..38bf51772 100644
--- a/app/controllers/services_controller.rb
+++ b/app/controllers/services_controller.rb
@@ -9,13 +9,13 @@ class ServicesController < ApplicationController
iso_country_code = Configuration::iso_country_code.downcase
if country_from_ip.downcase != iso_country_code
found_country = WorldFOIWebsites.by_code(country_from_ip)
- found_country_name = !found_country.nil? && found_country[:country_name]
old_fgt_locale = FastGettext.locale
begin
FastGettext.locale = FastGettext.best_locale_in(request.env['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'])
- if found_country_name
- text = _("Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}", :country_name => found_country_name, :link_to_website => "<a href=\"#{found_country[:url]}\">#{found_country[:name]}</a>")
+ if found_country && found_country[:country_name] && found_country[:url] && found_country[:name]
+ text = _("Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}",
+ :country_name => found_country[:country_name], :link_to_website => "<a href=\"#{found_country[:url]}\">#{found_country[:name]}</a>")
else
current_country = WorldFOIWebsites.by_code(iso_country_code)[:country_name]
text = _("Hello! We have an <a href=\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}", :country_name => current_country)
diff --git a/app/controllers/track_controller.rb b/app/controllers/track_controller.rb
index 8e76b4c9f..51e081c88 100644
--- a/app/controllers/track_controller.rb
+++ b/app/controllers/track_controller.rb
@@ -180,7 +180,7 @@ class TrackController < ApplicationController
new_medium = params[:track_medium]
if new_medium == 'delete'
track_thing.destroy
- flash[:notice] = _("You are no longer following {{track_description}}", :track_description => track_thing.params[:list_description])
+ flash[:notice] = _("You are no longer following {{track_description}}.", :track_description => track_thing.params[:list_description])
redirect_to params[:r]
# Reuse code like this if we let medium change again.
#elsif new_medium == 'email_daily'
diff --git a/app/controllers/user_controller.rb b/app/controllers/user_controller.rb
index 810b3321e..4ee527bae 100644
--- a/app/controllers/user_controller.rb
+++ b/app/controllers/user_controller.rb
@@ -119,13 +119,13 @@ class UserController < ApplicationController
@track_things = TrackThing.find(:all, :conditions => ["tracking_user_id = ? and track_medium = ?", @display_user.id, 'email_daily'], :order => 'created_at desc')
for track_thing in @track_things
# XXX factor out of track_mailer.rb
- xapian_object = InfoRequest.full_search([InfoRequestEvent], track_thing.track_query, 'described_at', true, nil, 20, 1)
+ xapian_object = InfoRequest.full_search([InfoRequestEvent], track_thing.track_query, 'described_at', true, nil, 20, 1)
feed_results += xapian_object.results.map {|x| x[:model]}
end
end
@feed_results = Array(feed_results).sort {|x,y| y.created_at <=> x.created_at}.first(20)
-
+
respond_to do |format|
format.html { @has_json = true }
format.json { render :json => @display_user.json_for_api }
@@ -244,6 +244,7 @@ class UserController < ApplicationController
session[:user_circumstance] = nil
session[:remember_me] = false
session[:using_admin] = nil
+ session[:admin_name] = nil
end
def signout
self._do_signout
diff --git a/app/helpers/application_helper.rb b/app/helpers/application_helper.rb
index 090359f1f..ab953cb25 100644
--- a/app/helpers/application_helper.rb
+++ b/app/helpers/application_helper.rb
@@ -43,7 +43,7 @@ module ApplicationHelper
end
content_tag(:div,
- content_tag(:ul, error_messages),
+ content_tag(:ul, error_messages.join),
html
)
else
@@ -108,7 +108,7 @@ module ApplicationHelper
end
def form_tag_id(object_name, method_name, locale=nil)
- if locale.nil?
+ if locale.nil?
return "#{sanitized_object_name(object_name.to_s)}_#{sanitized_method_name(method_name.to_s)}"
else
return "#{sanitized_object_name(object_name.to_s)}_#{sanitized_method_name(method_name.to_s)}__#{locale.to_s}"
@@ -131,9 +131,5 @@ module ApplicationHelper
return "#{exact_date} (#{ago_text})"
end
- def is_admin?
- return !session[:using_admin].nil? || (!@user.nil? && @user.admin_level == "super")
- end
-
end
diff --git a/app/models/exim_log.rb b/app/models/exim_log.rb
deleted file mode 100644
index abe198493..000000000
--- a/app/models/exim_log.rb
+++ /dev/null
@@ -1,129 +0,0 @@
-# == Schema Information
-# Schema version: 114
-#
-# Table name: exim_logs
-#
-# id :integer not null, primary key
-# exim_log_done_id :integer
-# info_request_id :integer
-# order :integer not null
-# line :text not null
-# created_at :datetime not null
-# updated_at :datetime not null
-#
-
-# models/exim_log.rb:
-# We load log file lines for requests in here, for display in the admin interface.
-#
-# Copyright (c) 2009 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
-# Email: francis@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
-
-class EximLog < ActiveRecord::Base
- belongs_to :info_request
- belongs_to :exim_log_done
-
- # Load in exim log file from disk, or update if we already have it
- # Assumes files are named with date, rather than cyclically.
- # Doesn't do anything if file hasn't been modified since it was last loaded.
- def EximLog.load_file(file_name)
- file_name_db = file_name
- is_gz = false
- if file_name.include?(".gz")
- is_gz = true
- file_name_db = file_name.gsub(".gz", "")
- end
-
- modified = File::stat(file_name).mtime
- raise "EximLog.load_file: file not found " + file_name if modified.nil?
-
- ActiveRecord::Base.transaction do
- # see if we already have it
- done = EximLogDone.find_by_filename(file_name_db)
- if !done.nil?
- if modified.utc == done.last_stat.utc
- # already have that, nothing to do
- return
- end
- EximLog.delete_all "exim_log_done_id = " + done.id.to_s
- end
- if !done
- done = EximLogDone.new
- done.filename = file_name_db
- end
- done.last_stat = modified
-
- # scan the file
- if is_gz
- f = Zlib::GzipReader.open(file_name)
- else
- f = File.open(file_name, 'r')
- end
- order = 0
- for line in f
- order = order + 1
- email_domain = Configuration::incoming_email_domain
- emails = line.scan(/request-[^\s]+@#{email_domain}/).sort.uniq
- for email in emails
- info_request = InfoRequest.find_by_incoming_email(email)
- if !info_request.nil?
- exim_log = EximLog.new
- exim_log.info_request = info_request
- exim_log.exim_log_done = done
- exim_log.line = line
- exim_log.order = order
- exim_log.save!
- end
- end
- end
-
- # update done structure so we know when we last read this file
- done.save!
- end
- end
-
- # Check that the last day of requests has been sent in Exim and we got the
- # lines. Writes any errors to STDERR. This check is really mainly to
- # check the envelope from is the request address, as Ruby is quite
- # flaky with regard to that, and it is important for anti-spam reasons.
- # XXX does this really check that, as the exim log just wouldn't pick
- # up at all if the requests weren't sent that way as there would be
- # no request- email in it?
- def EximLog.check_recent_requests_have_been_sent
- # Get all requests sent for from 2 to 10 days ago. The 2 day gap is
- # because we load exim log lines via cron at best an hour after they
- # are made)
- irs = InfoRequest.find(:all, :conditions => [ "created_at < ? and created_at > ? and user_id is not null", Time.now() - 2.day, Time.now() - 10.days ] )
-
- # Go through each request and check it
- ok = true
- for ir in irs
- # Look for line showing request was sent
- found = false
- for exim_log in ir.exim_logs
- test_outgoing = " <= " + ir.incoming_email + " "
- if exim_log.line.include?(test_outgoing)
- # Check the from value is the same (it always will be, but may as well
- # be sure we are parsing the exim line right)
- envelope_from = " from <" + ir.incoming_email + "> "
- if !exim_log.line.include?(envelope_from)
- $stderr.puts("unexpected parsing of exim line: [#{exim_log.line.chomp}]")
- else
- found = true
- end
- end
- end
- if !found
- # It's very important the envelope from is set for avoiding spam filter reasons - this
- # effectively acts as a check for that.
- $stderr.puts("failed to find request sending Exim line for request id " + ir.id.to_s + " " + ir.url_title + " (check envelope from is being set to request address in Ruby, and load-exim-logs crontab is working)") # *** don't comment out this STDERR line, it is the point of the function!
- ok = false
- end
- end
-
- return ok
- end
-
-end
-
-
-
diff --git a/app/models/holiday.rb b/app/models/holiday.rb
index d2437f438..13258396a 100644
--- a/app/models/holiday.rb
+++ b/app/models/holiday.rb
@@ -23,11 +23,12 @@
class Holiday < ActiveRecord::Base
- def Holiday.weekend_or_holiday?(date)
- # TODO only fetch holidays after the start_date
- holidays = self.all.collect { |h| h.day }.to_set
+ def Holiday.holidays
+ @@holidays ||= self.all.collect { |h| h.day }.to_set
+ end
- date.wday == 0 || date.wday == 6 || holidays.include?(date)
+ def Holiday.weekend_or_holiday?(date)
+ date.wday == 0 || date.wday == 6 || Holiday.holidays.include?(date)
end
def Holiday.due_date_from(start_date, days, type_of_days)
diff --git a/app/models/incoming_message.rb b/app/models/incoming_message.rb
index fcb4671c5..60828e179 100644
--- a/app/models/incoming_message.rb
+++ b/app/models/incoming_message.rb
@@ -1,3 +1,5 @@
+# coding: utf-8
+
# == Schema Information
# Schema version: 114
#
@@ -17,9 +19,6 @@
# last_parsed :datetime
# mail_from :text
# sent_at :datetime
-#
-
-# encoding: UTF-8
# models/incoming_message.rb:
# An (email) message from really anybody to be logged with a request. e.g. A
@@ -75,11 +74,10 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
# Documentation at http://i.loveruby.net/en/projects/tmail/doc/
def mail(force = nil)
if (!force.nil? || @mail.nil?) && !self.raw_email.nil?
- # Hack round bug in TMail's MIME decoding. Example request which provokes it:
- # http://www.whatdotheyknow.com/request/reviews_of_unduly_lenient_senten#incoming-4830
+ # Hack round bug in TMail's MIME decoding.
# Report of TMail bug:
# http://rubyforge.org/tracker/index.php?func=detail&aid=21810&group_id=4512&atid=17370
- copy_of_raw_data = self.raw_email.data.gsub(/; boundary=\s+"/ims,'; boundary="')
+ copy_of_raw_data = self.raw_email.data.gsub(/; boundary=\s+"/im,'; boundary="')
@mail = TMail::Mail.parse(copy_of_raw_data)
@mail.base64_decode
@@ -291,7 +289,7 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
logger.warn "Unable to compress PDF; problem with your pdftk version?"
end
if !recompressed_text.nil? && !recompressed_text.empty?
- text[0..-1] = recompressed_text # [0..-1] makes it change the 'text' string in place
+ text.replace recompressed_text
end
end
end
@@ -345,16 +343,15 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
name = Regexp.escape(self.info_request.user_name)
# To end of message sections
- # http://www.whatdotheyknow.com/request/university_investment_in_the_arm
- text.gsub!(/^#{name}[^\n]+\nSent by:[^\n]+\n.*/ims, "\n\n" + replacement)
+ text.gsub!(/^\s?#{name}[^\n]+\n([^\n]+\n)?\s?Sent by:[^\n]+\n.*/im, "\n\n" + replacement)
# Some other sort of forwarding quoting
- # http://www.whatdotheyknow.com/request/224/response/326
- text.gsub!(/^#{name}[^\n]+\n[0-9\/:\s]+\s+To\s+FOI requests at.*/ims, "\n\n" + replacement)
+ text.gsub!(/^\s?#{name}\s+To\s+FOI requests at.*/im, "\n\n" + replacement)
+
- # http://www.whatdotheyknow.com/request/how_do_the_pct_deal_with_retirin_33#incoming-930
# http://www.whatdotheyknow.com/request/229/response/809
- text.gsub!(/^From: [^\n]+\nSent: [^\n]+\nTo:\s+['"?]#{name}['"]?\nSubject:.*/ims, "\n\n" + replacement)
+ text.gsub!(/^\s?From: [^\n]+\n\s?Sent: [^\n]+\n\s?To:\s+['"]?#{name}['"]?\n\s?Subject:.*/im, "\n\n" + replacement)
+
return text
@@ -397,7 +394,7 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
# http://www.whatdotheyknow.com/request/police_powers_to_inform_car_insu
# http://www.whatdotheyknow.com/request/secured_convictions_aided_by_cct
multiline_original_message = '(' + '''>>>.* \d\d/\d\d/\d\d\d\d\s+\d\d:\d\d(?::\d\d)?\s*>>>''' + ')'
- text.gsub!(/^(#{multiline_original_message}\n.*)$/ms, replacement)
+ text.gsub!(/^(#{multiline_original_message}\n.*)$/m, replacement)
# Single line sections
text.gsub!(/^(>.*\n)/, replacement)
@@ -568,7 +565,7 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
text = self.get_main_body_text_internal
# Strip the uudecode parts from main text
# - this also effectively does a .dup as well, so text mods don't alter original
- text = text.split(/^begin.+^`\n^end\n/sm).join(" ")
+ text = text.split(/^begin.+^`\n^end\n/m).join(" ")
if text.size > 1000000 # 1 MB ish
raise "main body text more than 1 MB, need to implement clipping like for attachment text, or there is some other MIME decoding problem or similar"
@@ -580,7 +577,8 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
# Remove existing quoted sections
folded_quoted_text = self.remove_lotus_quoting(text, 'FOLDED_QUOTED_SECTION')
- folded_quoted_text = IncomingMessage.remove_quoted_sections(text, "FOLDED_QUOTED_SECTION")
+ folded_quoted_text = IncomingMessage.remove_quoted_sections(folded_quoted_text, "FOLDED_QUOTED_SECTION")
+
self.cached_main_body_text_unfolded = text
self.cached_main_body_text_folded = folded_quoted_text
self.save!
@@ -706,7 +704,7 @@ class IncomingMessage < ActiveRecord::Base
# Returns attachments that are uuencoded in main body part
def _uudecode_and_save_attachments(text)
# Find any uudecoded things buried in it, yeuchly
- uus = text.scan(/^begin.+^`\n^end\n/sm)
+ uus = text.scan(/^begin.+^`\n^end\n/m)
attachments = []
for uu in uus
# Decode the string
diff --git a/app/models/info_request.rb b/app/models/info_request.rb
index 85168e6d4..89893a396 100644
--- a/app/models/info_request.rb
+++ b/app/models/info_request.rb
@@ -47,10 +47,12 @@ class InfoRequest < ActiveRecord::Base
has_many :track_things, :order => 'created_at desc'
has_many :comments, :order => 'created_at'
has_many :censor_rules, :order => 'created_at desc'
- has_many :exim_logs, :order => 'exim_log_done_id'
+ has_many :mail_server_logs, :order => 'mail_server_log_done_id'
has_tag_string
+ named_scope :visible, :conditions => {:prominence => "normal"}
+
# user described state (also update in info_request_event, admin_request/edit.rhtml)
validate :must_be_valid_state
@@ -582,12 +584,11 @@ public
# waiting_classification
# waiting_response_overdue
# waiting_response_very_overdue
- def calculate_status
- if @@custom_states_loaded
- return self.theme_calculate_status
- else
- self.base_calculate_status
+ def calculate_status(cached_value_ok=false)
+ if cached_value_ok && @cached_calculated_status
+ return @cached_calculated_status
end
+ @cached_calculated_status = @@custom_states_loaded ? self.theme_calculate_status : self.base_calculate_status
end
def base_calculate_status
@@ -869,8 +870,8 @@ public
end
end
- def display_status
- InfoRequest.get_status_description(self.calculate_status)
+ def display_status(cached_value_ok=false)
+ InfoRequest.get_status_description(self.calculate_status(cached_value_ok))
end
# Completely delete this request and all objects depending on it
@@ -884,8 +885,8 @@ public
info_request_event.track_things_sent_emails.each { |a| a.destroy }
info_request_event.destroy
end
- self.exim_logs.each do |exim_log|
- exim_log.destroy
+ self.mail_server_logs.each do |mail_server_log|
+ mail_server_log.destroy
end
self.outgoing_messages.each { |a| a.destroy }
self.incoming_messages.each { |a| a.destroy }
@@ -1138,7 +1139,7 @@ public
before_save :purge_in_cache
def purge_in_cache
- if !Configuration::varnish_host.nil? && !self.id.nil?
+ if !Configuration::varnish_host.blank? && !self.id.nil?
# we only do this for existing info_requests (new ones have a nil id)
path = url_for(:controller => 'request', :action => 'show', :url_title => self.url_title, :only_path => true, :locale => :none)
req = PurgeRequest.find_by_url(path)
diff --git a/app/models/mail_server_log.rb b/app/models/mail_server_log.rb
new file mode 100644
index 000000000..755584b90
--- /dev/null
+++ b/app/models/mail_server_log.rb
@@ -0,0 +1,201 @@
+# == Schema Information
+# Schema version: 20121010214348
+#
+# Table name: mail_server_logs
+#
+# id :integer not null, primary key
+# mail_server_log_done_id :integer
+# info_request_id :integer
+# order :integer not null
+# line :text not null
+# created_at :datetime not null
+# updated_at :datetime not null
+#
+
+# We load log file lines for requests in here, for display in the admin interface.
+#
+# Copyright (c) 2009 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
+# Email: francis@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
+#
+# $Id: exim_log.rb,v 1.14 2009-09-17 21:10:05 francis Exp $
+
+class MailServerLog < ActiveRecord::Base
+ belongs_to :info_request
+ belongs_to :mail_server_log_done
+
+ # Load in exim or postfix log file from disk, or update if we already have it
+ # Assumes files are named with date, rather than cyclically.
+ # Doesn't do anything if file hasn't been modified since it was last loaded.
+ # Note: If you do use rotated log files (rather than files named by date), at some
+ # point old loaded log lines will get deleted in the database.
+ def MailServerLog.load_file(file_name)
+ is_gz = file_name.include?(".gz")
+ file_name_db = is_gz ? file_name.gsub(".gz", "") : file_name
+
+ modified = File.stat(file_name).mtime
+ raise "MailServerLog.load_file: file not found " + file_name if modified.nil?
+
+ ActiveRecord::Base.transaction do
+ # see if we already have it
+ done = MailServerLogDone.find_by_filename(file_name_db)
+ if done
+ if modified.utc == done.last_stat.utc
+ # already have that, nothing to do
+ return
+ else
+ MailServerLog.delete_all "mail_server_log_done_id = " + done.id.to_s
+ end
+ else
+ done = MailServerLogDone.new(:filename => file_name_db)
+ end
+ done.last_stat = modified
+ # update done structure so we know when we last read this file
+ done.save!
+
+ f = is_gz ? Zlib::GzipReader.open(file_name) : File.open(file_name, 'r')
+ case(Configuration::mta_log_type.to_sym)
+ when :exim
+ load_exim_log_data(f, done)
+ when :postfix
+ load_postfix_log_data(f, done)
+ else
+ raise "Unexpected MTA type: #{type}"
+ end
+ end
+ end
+
+ # Scan the file
+ def MailServerLog.load_exim_log_data(f, done)
+ order = 0
+ f.each do |line|
+ order = order + 1
+ emails = email_addresses_on_line(line)
+ for email in emails
+ info_request = InfoRequest.find_by_incoming_email(email)
+ if info_request
+ info_request.mail_server_logs.create!(:line => line, :order => order, :mail_server_log_done => done)
+ else
+ puts "Warning: Could not find request with email #{email}"
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ def MailServerLog.load_postfix_log_data(f, done)
+ order = 0
+ emails = scan_for_postfix_queue_ids(f)
+ # Go back to the beginning of the file
+ f.rewind
+ f.each do |line|
+ order = order + 1
+ queue_id = extract_postfix_queue_id_from_syslog_line(line)
+ if emails.has_key?(queue_id)
+ emails[queue_id].each do |email|
+ info_request = InfoRequest.find_by_incoming_email(email)
+ if info_request
+ info_request.mail_server_logs.create!(:line => line, :order => order, :mail_server_log_done => done)
+ else
+ puts "Warning: Could not find request with email #{email}"
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ def MailServerLog.scan_for_postfix_queue_ids(f)
+ result = {}
+ f.each do |line|
+ emails = email_addresses_on_line(line)
+ queue_id = extract_postfix_queue_id_from_syslog_line(line)
+ result[queue_id] = [] unless result.has_key?(queue_id)
+ result[queue_id] = (result[queue_id] + emails).uniq
+ end
+ result
+ end
+
+ # Retuns nil if there is no queue id
+ def MailServerLog.extract_postfix_queue_id_from_syslog_line(line)
+ # Assume the log file was written using syslog and parse accordingly
+ m = SyslogProtocol.parse("<13>" + line).content.match(/^\S+: (\S+):/)
+ m[1] if m
+ end
+
+ # We also check the email prefix so that we could, for instance, separately handle a staging and production
+ # instance running on the same server with different email prefixes.
+ def MailServerLog.email_addresses_on_line(line)
+ prefix = Regexp::quote(Configuration::incoming_email_prefix)
+ domain = Regexp::quote(Configuration::incoming_email_domain)
+ line.scan(/#{prefix}request-[^\s]+@#{domain}/).sort.uniq
+ end
+
+ def MailServerLog.request_sent?(ir)
+ case(Configuration::mta_log_type.to_sym)
+ when :exim
+ request_exim_sent?(ir)
+ when :postfix
+ request_postfix_sent?(ir)
+ else
+ raise "Unexpected MTA type: #{type}"
+ end
+ end
+
+ # Look at the log for a request and check that an email was delivered
+ def MailServerLog.request_exim_sent?(ir)
+ # Look for line showing request was sent
+ found = false
+ ir.mail_server_logs.each do |mail_server_log|
+ test_outgoing = " <= " + ir.incoming_email + " "
+ if mail_server_log.line.include?(test_outgoing)
+ # Check the from value is the same (it always will be, but may as well
+ # be sure we are parsing the exim line right)
+ envelope_from = " from <" + ir.incoming_email + "> "
+ if !mail_server_log.line.include?(envelope_from)
+ $stderr.puts("unexpected parsing of exim line: [#{mail_server_log.line.chomp}]")
+ else
+ found = true
+ end
+ end
+ end
+ found
+ end
+
+ def MailServerLog.request_postfix_sent?(ir)
+ # dsn=2.0.0 is the magic word that says that postfix delivered the email
+ # See http://tools.ietf.org/html/rfc3464
+ ir.mail_server_logs.any? { |l| l.line.include?("dsn=2.0.0") }
+ end
+
+ # Check that the last day of requests has been sent in Exim or Postfix and we got the
+ # lines. Writes any errors to STDERR. This check is really mainly to
+ # check the envelope from is the request address, as Ruby is quite
+ # flaky with regard to that, and it is important for anti-spam reasons.
+ # XXX does this really check that, as the log just wouldn't pick
+ # up at all if the requests weren't sent that way as there would be
+ # no request- email in it?
+ #
+ # NB: There can be several emails involved in a request. This just checks that
+ # at least one of them has been succesfully sent.
+ #
+ def MailServerLog.check_recent_requests_have_been_sent
+ # Get all requests sent for from 2 to 10 days ago. The 2 day gap is
+ # because we load mail server log lines via cron at best an hour after they
+ # are made)
+ irs = InfoRequest.find(:all, :conditions => [ "created_at < ? and created_at > ? and user_id is not null", Time.now() - 2.day, Time.now() - 10.days ] )
+
+ # Go through each request and check it
+ ok = true
+ irs.each do |ir|
+ unless request_sent?(ir)
+ # It's very important the envelope from is set for avoiding spam filter reasons - this
+ # effectively acts as a check for that.
+ $stderr.puts("failed to find request sending in MTA logs for request id " + ir.id.to_s + " " + ir.url_title + " (check envelope from is being set to request address in Ruby, and load-mail-server-logs crontab is working)") # *** don't comment out this STDERR line, it is the point of the function!
+ ok = false
+ end
+ end
+ ok
+ end
+
+end
+
+
+
diff --git a/app/models/exim_log_done.rb b/app/models/mail_server_log_done.rb
index 86574a4cd..3fb20f0b3 100644
--- a/app/models/exim_log_done.rb
+++ b/app/models/mail_server_log_done.rb
@@ -1,7 +1,7 @@
# == Schema Information
-# Schema version: 114
+# Schema version: 20121010214348
#
-# Table name: exim_log_dones
+# Table name: mail_server_log_dones
#
# id :integer not null, primary key
# filename :text not null
@@ -10,14 +10,13 @@
# updated_at :datetime not null
#
-# models/exim_log_done.rb:
-# Stores that a particular exim file has been loaded in, see exim_log.rb
+# Stores that a particular mail server log file has been loaded in, see mail_server_log.rb
#
# Copyright (c) 2009 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
# Email: francis@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
-class EximLogDone < ActiveRecord::Base
- has_many :exim_logs
+class MailServerLogDone < ActiveRecord::Base
+ has_many :mail_server_logs
end
diff --git a/app/models/outgoing_message.rb b/app/models/outgoing_message.rb
index 0e547d493..2e98e1021 100644
--- a/app/models/outgoing_message.rb
+++ b/app/models/outgoing_message.rb
@@ -151,7 +151,7 @@ class OutgoingMessage < ActiveRecord::Base
raise "Message id #{self.id} has type '#{self.message_type}' which validate can't handle"
end
end
- if self.body =~ /#{get_signoff}\s*\Z/ms
+ if self.body =~ /#{get_signoff}\s*\Z/m
errors.add(:body, _("Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature" % { :signoff => get_signoff }))
end
if !MySociety::Validate.uses_mixed_capitals(self.body)
diff --git a/app/models/public_body.rb b/app/models/public_body.rb
index 34bcd332c..57fe27767 100644
--- a/app/models/public_body.rb
+++ b/app/models/public_body.rb
@@ -17,7 +17,7 @@
# notes :text default(""), not null
# first_letter :string(255) not null
# publication_scheme :text default(""), not null
-# api_key :string(255)
+# api_key :string(255) not null
# info_requests_count :integer default(0), not null
#
@@ -42,6 +42,12 @@ class PublicBody < ActiveRecord::Base
has_tag_string
before_save :set_api_key, :set_default_publication_scheme
+ # Every public body except for the internal admin one is visible
+ named_scope :visible, lambda {
+ {
+ :conditions => "public_bodies.id <> #{PublicBody.internal_admin_body.id}"
+ }
+ }
translates :name, :short_name, :request_email, :url_name, :notes, :first_letter, :publication_scheme
@@ -407,7 +413,7 @@ class PublicBody < ActiveRecord::Base
next
end
- field_list = ['name', 'short_name', 'request_email', 'notes', 'publication_scheme', 'home_page', 'tag_string']
+ field_list = ['name', 'short_name', 'request_email', 'notes', 'publication_scheme', 'disclosure_log', 'home_page', 'tag_string']
if public_body = bodies_by_name[name] # Existing public body
available_locales.each do |locale|
@@ -494,6 +500,45 @@ class PublicBody < ActiveRecord::Base
return [errors, notes]
end
+ # Returns all public bodies (except for the internal admin authority) as csv
+ def self.export_csv
+ public_bodies = PublicBody.visible.find(:all, :order => 'url_name',
+ :include => [:translations, :tags])
+ FasterCSV.generate() do |csv|
+ csv << [
+ 'Name',
+ 'Short name',
+ # deliberately not including 'Request email'
+ 'URL name',
+ 'Tags',
+ 'Home page',
+ 'Publication scheme',
+ 'Disclosure log',
+ 'Notes',
+ 'Created at',
+ 'Updated at',
+ 'Version',
+ ]
+ public_bodies.each do |public_body|
+ csv << [
+ public_body.name,
+ public_body.short_name,
+ # DO NOT include request_email (we don't want to make it
+ # easy to spam all authorities with requests)
+ public_body.url_name,
+ public_body.tag_string,
+ public_body.calculated_home_page,
+ public_body.publication_scheme,
+ public_body.disclosure_log,
+ public_body.notes,
+ public_body.created_at,
+ public_body.updated_at,
+ public_body.version,
+ ]
+ end
+ end
+ end
+
# Does this user have the power of FOI officer for this body?
def is_foi_officer?(user)
user_domain = user.email_domain
diff --git a/app/models/request_mailer.rb b/app/models/request_mailer.rb
index 413e93e25..90c4c6b53 100644
--- a/app/models/request_mailer.rb
+++ b/app/models/request_mailer.rb
@@ -256,24 +256,47 @@ class RequestMailer < ApplicationMailer
def self.alert_overdue_requests()
info_requests = InfoRequest.find(:all,
:conditions => [
- "described_state = 'waiting_response' and awaiting_description = ? and user_id is not null", false
+ "described_state = 'waiting_response'
+ AND awaiting_description = ?
+ AND user_id is not null
+ AND (SELECT id
+ FROM user_info_request_sent_alerts
+ WHERE alert_type = 'very_overdue_1'
+ AND info_request_id = info_requests.id
+ AND user_id = info_requests.user_id
+ AND info_request_event_id = (SELECT max(id)
+ FROM info_request_events
+ WHERE event_type in ('sent',
+ 'followup_sent',
+ 'resent',
+ 'followup_resent')
+ AND info_request_id = info_requests.id)
+ ) IS NULL", false
],
:include => [ :user ]
)
for info_request in info_requests
alert_event_id = info_request.last_event_forming_initial_request.id
# Only overdue requests
- if ['waiting_response_overdue', 'waiting_response_very_overdue'].include?(info_request.calculate_status)
- if info_request.calculate_status == 'waiting_response_overdue'
+ calculated_status = info_request.calculate_status
+ if ['waiting_response_overdue', 'waiting_response_very_overdue'].include?(calculated_status)
+ if calculated_status == 'waiting_response_overdue'
alert_type = 'overdue_1'
- elsif info_request.calculate_status == 'waiting_response_very_overdue'
+ elsif calculated_status == 'waiting_response_very_overdue'
alert_type = 'very_overdue_1'
else
raise "unknown request status"
end
# For now, just to the user who created the request
- sent_already = UserInfoRequestSentAlert.find(:first, :conditions => [ "alert_type = ? and user_id = ? and info_request_id = ? and info_request_event_id = ?", alert_type, info_request.user_id, info_request.id, alert_event_id])
+ sent_already = UserInfoRequestSentAlert.find(:first, :conditions => [ "alert_type = ?
+ AND user_id = ?
+ AND info_request_id = ?
+ AND info_request_event_id = ?",
+ alert_type,
+ info_request.user_id,
+ info_request.id,
+ alert_event_id])
if sent_already.nil?
# Alert not yet sent for this user, so send it
store_sent = UserInfoRequestSentAlert.new
@@ -284,9 +307,9 @@ class RequestMailer < ApplicationMailer
# Only send the alert if the user can act on it by making a followup
# (otherwise they are banned, and there is no point sending it)
if info_request.user.can_make_followup?
- if info_request.calculate_status == 'waiting_response_overdue'
+ if calculated_status == 'waiting_response_overdue'
RequestMailer.deliver_overdue_alert(info_request, info_request.user)
- elsif info_request.calculate_status == 'waiting_response_very_overdue'
+ elsif calculated_status == 'waiting_response_very_overdue'
RequestMailer.deliver_very_overdue_alert(info_request, info_request.user)
else
raise "unknown request status"
diff --git a/app/models/track_thing.rb b/app/models/track_thing.rb
index d1cef4d4d..2a61eb858 100644
--- a/app/models/track_thing.rb
+++ b/app/models/track_thing.rb
@@ -107,7 +107,12 @@ class TrackThing < ActiveRecord::Base
end
descriptions = []
if varieties.include? _("requests")
- descriptions << _("requests which are {{list_of_statuses}}", :list_of_statuses => Array(statuses).sort.join(_(' or ')))
+ if statuses.empty?
+ # HACK: Relies on the 'descriptions.sort' below to luckily put this first
+ descriptions << _("all requests")
+ else
+ descriptions << _("requests which are {{list_of_statuses}}", :list_of_statuses => Array(statuses).sort.join(_(' or ')))
+ end
varieties -= [_("requests")]
end
if descriptions.empty? and varieties.empty?
diff --git a/app/models/user.rb b/app/models/user.rb
index 59f6c971c..70386f7e4 100644
--- a/app/models/user.rb
+++ b/app/models/user.rb
@@ -246,6 +246,11 @@ class User < ActiveRecord::Base
# Does the user magically gain powers as if they owned every request?
# e.g. Can classify it
def owns_every_request?
+ self.super?
+ end
+
+ # Does this user have extraordinary powers?
+ def super?
self.admin_level == 'super'
end
@@ -255,18 +260,18 @@ class User < ActiveRecord::Base
# Can the user see every request, even hidden ones?
def User.view_hidden_requests?(user)
- !user.nil? && user.admin_level == 'super'
+ !user.nil? && user.super?
end
# Should the user be kept logged into their own account
# if they follow a /c/ redirect link belonging to another user?
def User.stay_logged_in_on_redirect?(user)
- !user.nil? && user.admin_level == 'super'
+ !user.nil? && user.super?
end
# Does the user get "(admin)" links on each page on the main site?
def admin_page_links?
- self.admin_level == 'super'
+ self.super?
end
# Is it public that they are banned?
def public_banned?
@@ -281,7 +286,7 @@ class User < ActiveRecord::Base
return false if self.no_limit
# Has the user issued as many as MAX_REQUESTS_PER_USER_PER_DAY requests in the past 24 hours?
- return false if Configuration::max_requests_per_user_per_day.nil?
+ return false if Configuration::max_requests_per_user_per_day.blank?
recent_requests = InfoRequest.count(:conditions => ["user_id = ? and created_at > now() - '1 day'::interval", self.id])
return (recent_requests >= Configuration::max_requests_per_user_per_day)
diff --git a/app/views/admin_general/debug.rhtml b/app/views/admin_general/debug.rhtml
index d7bf1c6da..99488ba0c 100644
--- a/app/views/admin_general/debug.rhtml
+++ b/app/views/admin_general/debug.rhtml
@@ -2,7 +2,7 @@
<h1><%=@title%></h1>
-<p>You are <%= h @http_auth_user %></p>
+<p>You are <%= h @admin_current_user %></p>
<h2>Version numbers</h2>
diff --git a/app/views/admin_public_body/_form.rhtml b/app/views/admin_public_body/_form.rhtml
index d854b53f5..0d6ae51e2 100644
--- a/app/views/admin_public_body/_form.rhtml
+++ b/app/views/admin_public_body/_form.rhtml
@@ -38,6 +38,9 @@
<p><label for="<%= form_tag_id(t.object_name, :publication_scheme, locale) %>">Publication scheme URL</label><br/>
<%= t.text_field :publication_scheme, :size => 60, :id => form_tag_id(t.object_name, :publication_scheme, locale) %></p>
+ <p><label for="<%= form_tag_id(t.object_name, :disclosure_log, locale) %>">Disclosure log URL</label><br/>
+ <%= t.text_field :disclosure_log, :size => 60, :id => form_tag_id(t.object_name, :disclosure_log, locale) %></p>
+
<p><label for="<%= form_tag_id(t.object_name, :notes, locale) %>">Public notes</label> <small>(HTML, for users to consider when making FOI requests to the authority)</small><br/>
<%= t.text_area :notes, :rows => 3, :cols => 60, :id => form_tag_id(t.object_name, :notes, locale) %></p>
</div>
diff --git a/app/views/admin_public_body/import_csv.rhtml b/app/views/admin_public_body/import_csv.rhtml
index 4a03d0665..62908ba52 100644
--- a/app/views/admin_public_body/import_csv.rhtml
+++ b/app/views/admin_public_body/import_csv.rhtml
@@ -51,7 +51,7 @@
</blockquote>
<p>Supported fields: name (i18n), short_name (i18n), request_email (i18n), notes (i18n),
- publication_scheme (i18n), home_page, tag_string (tags separated by spaces).</p>
+ publication_scheme (i18n), disclosure_log (i18n), home_page, tag_string (tags separated by spaces).</p>
<p><strong>Note:</strong> Choose <strong>dry run</strong> to test, without
actually altering the database. Choose <strong>upload</strong> to actually
diff --git a/app/views/admin_public_body/show.rhtml b/app/views/admin_public_body/show.rhtml
index fa17d4027..094007c02 100644
--- a/app/views/admin_public_body/show.rhtml
+++ b/app/views/admin_public_body/show.rhtml
@@ -9,9 +9,9 @@
for column in columns %>
<b><%= column.human_name %>:</b>
- <% if column.name == 'home_page' and !column.name.empty? %>
+ <% if ['home_page', 'publication_scheme', 'disclosure_log'].include? column.name %>
<%= link_to(h(@public_body.send(column.name)), @public_body.send(column.name)) %>
- <% elsif column.name == 'request_email' and !column.name.empty? %>
+ <% elsif column.name == 'request_email' %>
<%= link_to(h(@public_body.send(column.name)), "mailto:#{@public_body.send(column.name)}") %>
<% if !@public_body.is_requestable? %>
(not requestable due to: <%=h @public_body.not_requestable_reason %><% if @public_body.is_followupable? %>; but followupable<% end %>)
diff --git a/app/views/admin_request/show.rhtml b/app/views/admin_request/show.rhtml
index 9d939eb35..2541fd323 100644
--- a/app/views/admin_request/show.rhtml
+++ b/app/views/admin_request/show.rhtml
@@ -213,15 +213,15 @@
-<h2>Exim delivery logs</h2>
+<h2>Mail server delivery logs</h2>
<p><i>(Lines containing the request incoming email address, updated hourly.)</i></p>
-<% for exim_log_done_id, exim_logs in @info_request.exim_logs.group_by(&:exim_log_done_id) %>
- <!-- <h3><%=h exim_logs[0].exim_log_done.filename %></h3> -->
- <pre><% for exim_log in exim_logs %><%=h exim_log.line%><% end %></pre>
+<% for mail_server_log_done_id, mail_server_logs in @info_request.mail_server_logs.group_by(&:mail_server_log_done_id) %>
+ <!-- <h3><%=h mail_server_logs[0].mail_server_log_done.filename %></h3> -->
+ <pre><% for mail_server_log in mail_server_logs %><%=h mail_server_log.line%><% end %></pre>
<% end %>
-<% if @info_request.exim_logs.size == 0 %>
+<% if @info_request.mail_server_logs.size == 0 %>
<p>None (perhaps this is an old or a very new request)</p>
<% end %>
diff --git a/app/views/general/_frontpage_bodies_list.rhtml b/app/views/general/_frontpage_bodies_list.rhtml
new file mode 100644
index 000000000..503b38953
--- /dev/null
+++ b/app/views/general/_frontpage_bodies_list.rhtml
@@ -0,0 +1,17 @@
+<% if @popular_bodies.size > 0 %>
+ <div id="examples_0">
+ <h3><%= _("Who can I request information from?") %></h3>
+ <%= _("{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:",
+ :site_name => site_name, :number_of_authorities => PublicBody.visible.count) %>
+ <ul>
+ <% for popular_body in @popular_bodies %>
+ <li><%=public_body_link(popular_body)%>
+ <%= n_('%d request', '%d requests', popular_body.info_requests_count) % popular_body.info_requests_count %>
+ </li>
+ <% end%>
+ </ul>
+ <p><strong>
+ <%= link_to _('Browse all authorities...'), list_public_bodies_default %>
+ </strong></p>
+ </div>
+<% end %>
diff --git a/app/views/general/_frontpage_new_request.rhtml b/app/views/general/_frontpage_new_request.rhtml
new file mode 100644
index 000000000..fd4225069
--- /dev/null
+++ b/app/views/general/_frontpage_new_request.rhtml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<h1>
+ <%= _("Make a new<br/>
+ <strong>Freedom <span>of</span><br/>
+ Information<br/>
+ request</strong>") %>
+</h1>
+<a class="link_button_green_large" href="/select_authority"><%= _("Start now &raquo;") %></a>
diff --git a/app/views/general/_frontpage_requests_list.rhtml b/app/views/general/_frontpage_requests_list.rhtml
new file mode 100644
index 000000000..3b0efb65e
--- /dev/null
+++ b/app/views/general/_frontpage_requests_list.rhtml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<div id="examples_1">
+ <h3>
+ <% if @request_events_all_successful %>
+ <%= _("What information has been released?") %>
+ <% else %>
+ <%= _("What information has been requested?") %>
+ <% end %>
+ </h3>
+ <%= _("{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:",
+ :site_name => site_name, :number_of_requests => InfoRequest.visible.count) %>
+ <ul>
+ <% for event in @request_events %>
+ <li>
+ <% if @request_events_all_successful %>
+ <%= _("{{public_body_link}} answered a request about",
+ :public_body_link => public_body_link(event.info_request.public_body)) %>
+ <% else %>
+ <%= _("{{public_body_link}} was sent a request about",
+ :public_body_link => public_body_link(event.info_request.public_body)) %>
+ <% end %>
+
+ <%=link_to h(event.info_request.title), request_url(event.info_request)%>
+ <%= _('{{length_of_time}} ago', :length_of_time => time_ago_in_words(event.described_at)) %>
+ <p class="excerpt" onclick="document.location.href='<%=request_url(event.info_request)%>'"><%= excerpt(event.search_text_main(true), "", 200) %></p>
+ </li>
+ <% end %>
+ </ul>
+ <p><strong>
+ <% if @request_events_all_successful %>
+ <%=link_to _('More successful requests...'), request_list_successful_url %>
+ <% else %>
+ <%=link_to _('More requests...'), request_list_all_url %>
+ <% end %>
+ </strong></p>
+</div>
diff --git a/app/views/general/_frontpage_search_box.rhtml b/app/views/general/_frontpage_search_box.rhtml
new file mode 100644
index 000000000..6de4eae98
--- /dev/null
+++ b/app/views/general/_frontpage_search_box.rhtml
@@ -0,0 +1,12 @@
+<h2>
+ <%= _("Search over<br/>
+ <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>
+ <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>",
+ :number_of_requests => InfoRequest.visible.count, :number_of_authorities => PublicBody.visible.count) %>
+</h2>
+<form id="search_form" method="post" action="/search">
+ <div>
+ <input id="query" type="text" size="30" name="query">
+ <input type="submit" value="<%= _('Search') %>">
+ </div>
+</form>
diff --git a/app/views/general/blog.rhtml b/app/views/general/blog.rhtml
index a80f167d8..5258e9bbd 100644
--- a/app/views/general/blog.rhtml
+++ b/app/views/general/blog.rhtml
@@ -7,53 +7,34 @@
<img src="/images/twitter-16.png" alt="twitter icon" class="twitter-icon"> <a href="https://twitter.com/<%= @twitter_user %>"><%= _("Follow us on twitter") %></a><br/><br/>
<img src="/images/feed-16.png" alt="RSS icon" valign="middle"> <a href="<%= @feed_url %>"><%= _("Subscribe to blog") %></a>
</div>
+ <% if Configuration::twitter_widget_id %>
<div id="twitter">
- <script src="http://widgets.twimg.com/j/2/widget.js"></script>
- <script type="text/javascript">
- new TWTR.Widget({
- version: 2,
- type: 'profile',
- rpp: 15,
- interval: 6000,
- width: 'auto',
- height: 500,
- theme: {
- shell: {
- background: '#eaeaea',
- color: '#000000'
- },
- tweets: {
- background: '#ffffff',
- color: '#000000',
- links: '#0b004a'
- }
- },
- features: {
- scrollbar: false,
- loop: false,
- live: false,
- hashtags: true,
- timestamp: true,
- avatars: true,
- behavior: 'all'
- }
- }).render().setUser('<%=@twitter_user %>').start();
- </script>
+ <a class="twitter-timeline" data-dnt=true href="https://twitter.com/<%= Configuration::twitter_username %>" data-widget-id="<%= Configuration::twitter_widget_id %>">Tweets by @<%= Configuration::twitter_username %></a>
+ <script>!function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0];if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src="//platform.twitter.com/widgets.js";fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document,"script","twitter-wjs");</script>
</div>
+ <% end %>
</div>
<% end %>
<div id="left_column">
<h1><%=@title %></h1>
-
+
<div id="blog">
<% for item in @blog_items: %>
<div class="blog_post">
<h2 id="<%= Time.parse(item['pubDate'][0]).to_i %>"><a href="<%=item['link']%>"><%=h item['title'] %></a></h2>
<p class="subtitle"><%= _("Posted on {{date}} by {{author}}", :date=>simple_date(Time.parse(item['pubDate'][0])), :author=>item['creator']) %></p>
- <div><%= item['encoded'] %></div>
+ <div>
+ <% if item['encoded'] %>
+ <%= item['encoded'] %>
+ <% elsif item['description'] %>
+ <%= item['description'] %>
+ <% end %>
+ </div>
<p><em>
+ <% if item['comments'] %>
<a href="<%=item['comments'][0]%>"><%= _("{{number_of_comments}} comments", :number_of_comments=>item['comments'][1]) %></a>
+ <% end %>
</em>
</p>
</div>
diff --git a/app/views/general/frontpage.rhtml b/app/views/general/frontpage.rhtml
index e2d74a5e2..acc7f4095 100644
--- a/app/views/general/frontpage.rhtml
+++ b/app/views/general/frontpage.rhtml
@@ -1,28 +1,11 @@
<% view_cache :ttl => 5.minutes.to_i, :tag => I18n.locale do %>
<div id="frontpage_splash">
<div id="left_column">
- <h1>
- <%= _("Make a new<br/>
- <strong>Freedom <span>of</span><br/>
- Information<br/>
- request</strong>") %>
- </h1>
- <a class="link_button_green_large" href="/select_authority"><%= _("Start now &raquo;") %></a>
+ <%= render :partial => "frontpage_new_request" %>
</div>
<div id="right_column">
<div id="frontpage_search_box">
- <h2>
- <%= _("Search over<br/>
- <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>
- <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>",
- :number_of_requests => InfoRequest.count, :number_of_authorities => PublicBody.count) %>
- </h2>
- <% form_tag({:action => "search_redirect"}, {:id => "search_form"}) do %>
- <div>
- <%= text_field_tag 'query', params[:query], { :size => 30 } %>
- <%= submit_tag _('Search') %>
- </div>
- <% end %>
+ <%= render :partial => "frontpage_search_box" %>
</div>
<div id="frontpage_right_to_know">
<%= render :partial => 'frontpage_intro_sentence' %>
@@ -30,55 +13,8 @@
</div>
<div style="clear:both"></div>
</div>
-
-<div id="frontpage_examples">
- <% if @popular_bodies.size > 0 %>
- <div id="examples_0">
- <h3><%= _("Who can I request information from?") %></h3>
- <%= _("{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:",
- :site_name => site_name, :number_of_authorities => PublicBody.count) %>
- <ul>
- <% for popular_body in @popular_bodies %>
- <li><%=public_body_link(popular_body)%>
- <%= n_('%d request', '%d requests', popular_body.info_requests_count) % popular_body.info_requests_count %>
- </li>
- <% end%>
- </ul>
- <p><strong>
- <%= link_to _('Browse all authorities...'), list_public_bodies_default %>
- </strong></p>
- </div>
- <% end %>
-
- <div id="examples_1">
- <h3>
- <% if @request_events_all_successful %>
- <%= _("What information has been released?") %>
- <% else %>
- <%= _("What information has been requested?") %>
- <% end %>
- </h3>
- <%= _("{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:",
- :site_name => site_name, :number_of_requests => InfoRequest.count) %>
- <ul>
- <% for event in @request_events %>
- <li>
- <%= public_body_link(event.info_request.public_body) %> <%= _('answered a request about') %>
- <%=link_to h(event.info_request.title), request_url(event.info_request)%>
- <%= _('{{length_of_time}} ago', :length_of_time => time_ago_in_words(event.described_at)) %>
- <p class="excerpt" onclick="document.location.href='<%=request_url(event.info_request)%>'"><%= excerpt(event.search_text_main(true), "", 200) %></p>
- </li>
- <% end %>
- </ul>
- <p><strong>
- <% if @request_events_all_successful %>
- <%=link_to _('More successful requests...'), request_list_successful_url %>
- <% else %>
- <%=link_to _('More requests...'), request_list_all_url %>
- <% end %>
- </strong></p>
- </div>
-</div>
-
-
+ <div id="frontpage_examples">
+ <%= render :partial => "frontpage_bodies_list" %>
+ <%= render :partial => "frontpage_requests_list" %>
+ </div>
<% end %>
diff --git a/app/views/layouts/default.rhtml b/app/views/layouts/default.rhtml
index 0dd493fd0..76bdbd2dd 100644
--- a/app/views/layouts/default.rhtml
+++ b/app/views/layouts/default.rhtml
@@ -12,7 +12,7 @@
<link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico">
<%= render :partial => 'general/stylesheet_includes' %>
- <% if is_admin? %>
+ <% if session[:using_admin] %>
<%= stylesheet_link_tag "/adminbootstraptheme/stylesheets/admin", :title => "Main", :rel => "stylesheet" %>
<% end %>
@@ -41,7 +41,7 @@
<%= render :partial => 'general/before_head_end' %>
</head>
- <body class="<%= 'admin' if is_admin? %> <%= 'front' if params[:action] == 'frontpage' %>">
+ <body class="<%= 'front' if params[:action] == 'frontpage' %>">
<% if Configuration::force_registration_on_new_request && !@user %>
<%= javascript_include_tag 'jquery.fancybox-1.3.4.pack' %>
<script type="text/javascript">
@@ -100,12 +100,12 @@
<% end %>
<div id="navigation_search">
- <% form_tag({:controller => "general", :action => "search_redirect"}, {:id => "navigation_search_form"}) do %>
- <p>
- <%= text_field_tag 'query', params[:query], { :size => 40, :id => "navigation_search_query" } %>
- <%= submit_tag 'search', :id => "navigation_search_button" %>
- </p>
- <% end %>
+ <form id="navigation_search_form" method="post" action="/search">
+ <p>
+ <%= text_field_tag 'query', params[:query], { :size => 40, :id => "navigation_search_query" } %>
+ <input id="navigation_search_button" type="submit" value="search">
+ </p>
+ </form>
</div>
<%= render :partial => 'general/orglink' %>
@@ -139,7 +139,7 @@
<input type="text">
</div>
<%
- unless Configuration::ga_code.empty? %>
+ unless Configuration::ga_code.empty? || (@user && @user.super?) %>
<script>
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
diff --git a/app/views/public_body/show.rhtml b/app/views/public_body/show.rhtml
index b56556d5d..e13f9d1c0 100644
--- a/app/views/public_body/show.rhtml
+++ b/app/views/public_body/show.rhtml
@@ -14,6 +14,9 @@
<% if !@public_body.publication_scheme.empty? %>
<%= link_to _('Publication scheme'), @public_body.publication_scheme %><br>
<% end %>
+ <% unless @public_body.disclosure_log.empty? %>
+ <%= link_to _('Disclosure log'), @public_body.disclosure_log %><br>
+ <% end %>
<% if @public_body.has_tag?("charity") %>
<% for tag_value in @public_body.get_tag_values("charity") %>
<% if tag_value.match(/^SC/) %>
diff --git a/app/views/request/_request_filter_form.rhtml b/app/views/request/_request_filter_form.rhtml
index fa760bf74..0c215a9b6 100644
--- a/app/views/request/_request_filter_form.rhtml
+++ b/app/views/request/_request_filter_form.rhtml
@@ -27,22 +27,24 @@
</div>
<div class="list-filter-item">
<h3 class="title"><%= _("Showing") %></h3>
- <% statuses = [["all", _("all requests")],
- ["successful", _("successful requests")],
- ["unsuccessful", _("unsuccessful requests")],
- ["awaiting", _("unresolved requests")]] %>
- <% for status, label in statuses %>
- <% if params[:view] != status %>
- <% if params[:controller] == "public_body" %>
- <%= link_to label, url_for(:controller => "public_body", :action => "show", :view => status, :url_name => @public_body.url_name) + "?" + request.query_string + '#results' %>
+ <div class="filter-request-types">
+ <% statuses = [["all", _("all requests")],
+ ["successful", _("successful requests")],
+ ["unsuccessful", _("unsuccessful requests")],
+ ["awaiting", _("unresolved requests")]] %>
+ <% for status, label in statuses %>
+ <% if params[:view] != status %>
+ <% if params[:controller] == "public_body" %>
+ <%= link_to label, url_for(:controller => "public_body", :action => "show", :view => status, :url_name => @public_body.url_name) + "?" + request.query_string + '#results' %>
+ <% else %>
+ <%= link_to label, url_for(:controller => "request", :action => "list", :view => status) + "?" + request.query_string + '#results' %>
+ <% end %>
<% else %>
- <%= link_to label, url_for(:controller => "request", :action => "list", :view => status) + "?" + request.query_string + '#results' %>
+ <%= label %>
<% end %>
- <% else %>
- <%= label %>
- <% end %>
- <%= "|" unless statuses.last[0] == status %>
- <% end %>
+ <%= "|" unless statuses.last[0] == status %>
+ <% end %>
+ </div>
</div>
<div class="list-filter-item">
diff --git a/app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml b/app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml
index e3abfe393..ee1cc079a 100644
--- a/app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml
+++ b/app/views/request/_request_listing_via_event.rhtml
@@ -17,13 +17,13 @@ end %>
</span>
<div class="requester">
<% if event.event_type == 'sent' %>
- <%= _('Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
+ <%= _('Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
<% elsif event.event_type == 'followup_sent' %>
<%=event.display_status %>
- <%= _('sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
+ <%= _('sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
<% elsif event.event_type == 'response' %>
<%=event.display_status %>
- <%= _('by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
+ <%= _('by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>request_user_link_absolute(info_request),:date=>simple_date(event.created_at )) %>
<% elsif event.event_type == 'comment' %>
<%= _('Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}.',:public_body_name=>public_body_link_absolute(info_request.public_body),:info_request_user=>user_link_absolute(info_request.user),:event_comment_user=>user_link_absolute(event.comment.user),:date=>simple_date(event.created_at)) %>
<% else %>
@@ -35,12 +35,12 @@ end %>
</div>
<span class="bottomline icon_<%= info_request.calculate_status %>">
<strong>
- <%= info_request.display_status %>
+ <%= info_request.display_status(cached_value_ok=true) %>
</strong><br>
</span>
</div>
<div class="request_right">
- <span class="desc">
+ <span class="desc">
<%= highlight_and_excerpt(event.search_text_main(true), @highlight_words, 150) %>
</span>
</div>
diff --git a/commonlib b/commonlib
-Subproject 131375c752c02aa20f1644240fe69720275da42
+Subproject 3bf8c34eed89a946f981363eb862f25ac843769
diff --git a/config/.gitignore b/config/.gitignore
index 78d586ea8..5ad2de008 100644
--- a/config/.gitignore
+++ b/config/.gitignore
@@ -7,3 +7,4 @@ logrotate
memcached.yml
*.deployed
deploy.yml
+newrelic.yml
diff --git a/config/crontab.ugly b/config/crontab.ugly
index 3e44f6153..894b464cf 100644
--- a/config/crontab.ugly
+++ b/config/crontab.ugly
@@ -16,8 +16,8 @@ MAILTO=cron-!!(*= $site *)!!@mysociety.org
# Once an hour
09 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/alert-comment-on-request.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/!!(*= $vcspath *)!!/script/alert-comment-on-request || echo "stalled?"
-# Only root can read the exim log files
-31 * * * * root run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/load-exim-logs.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/!!(*= $vcspath *)!!/script/load-exim-logs || echo "stalled?"
+# Only root can read the log files
+31 * * * * root run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/load-mail-server-logs.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/!!(*= $vcspath *)!!/script/load-mail-server-logs || echo "stalled?"
# Once a day, early morning
23 4 * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/delete-old-things.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/!!(*= $vcspath *)!!/script/delete-old-things || echo "stalled?"
diff --git a/config/deploy.rb b/config/deploy.rb
index 5e1c3aa0d..5c7c181c9 100644
--- a/config/deploy.rb
+++ b/config/deploy.rb
@@ -50,8 +50,10 @@ namespace :deploy do
"#{release_path}/config/general.yml" => "#{shared_path}/general.yml",
"#{release_path}/config/memcached.yml" => "#{shared_path}/memcached.yml",
"#{release_path}/config/rails_env.rb" => "#{shared_path}/rails_env.rb",
+ "#{release_path}/config/newrelic.yml" => "#{shared_path}/newrelic.yml",
"#{release_path}/public/foi-live-creation.png" => "#{shared_path}/foi-live-creation.png",
"#{release_path}/public/foi-user-use.png" => "#{shared_path}/foi-user-use.png",
+ "#{release_path}/public/favicon.ico" => "#{shared_path}/favicon.ico",
"#{release_path}/files" => "#{shared_path}/files",
"#{release_path}/cache" => "#{shared_path}/cache",
"#{release_path}/vendor/plugins/acts_as_xapian/xapiandbs" => "#{shared_path}/xapiandbs",
@@ -71,3 +73,8 @@ end
after 'deploy:update_code', 'deploy:symlink_configuration'
after 'deploy:update_code', 'rake:themes:install'
+
+# Put up a maintenance notice if doing a migration which could take a while
+before 'deploy:migrate', 'deploy:web:disable'
+after 'deploy:migrate', 'deploy:web:enable'
+
diff --git a/config/environment.rb b/config/environment.rb
index db537c14e..de20e73e4 100644
--- a/config/environment.rb
+++ b/config/environment.rb
@@ -1,5 +1,9 @@
# Be sure to restart your web server when you modify this file.
+# the default encoding for IO is utf-8, and we use utf-8 internally
+if RUBY_VERSION.to_f >= 1.9
+ Encoding.default_external = Encoding.default_internal = Encoding::UTF_8
+end
# Uncomment below to force Rails into production mode when
# you don't control web/app server and can't set it the proper way
@@ -32,7 +36,7 @@ require File.join(File.dirname(__FILE__), '../lib/old_rubygems_patch')
require 'configuration'
# Application version
-ALAVETELI_VERSION = '0.6.7'
+ALAVETELI_VERSION = '0.6.8'
Rails::Initializer.run do |config|
# Load intial mySociety config
@@ -73,6 +77,12 @@ Rails::Initializer.run do |config|
# Make Active Record use UTC-base instead of local time
config.active_record.default_timezone = :utc
+ # This is the timezone that times and dates are displayed in
+ # Note that having set a zone, the Active Record
+ # time_zone_aware_attributes flag is on, so times from models
+ # will be in this time zone
+ config.time_zone = Configuration::time_zone
+
config.after_initialize do
require 'routing_filters.rb'
end
@@ -140,5 +150,7 @@ require 'world_foi_websites.rb'
require 'alaveteli_external_command.rb'
require 'quiet_opener.rb'
-ExceptionNotification::Notifier.sender_address = Configuration::exception_notifications_from
-ExceptionNotification::Notifier.exception_recipients = Configuration::exception_notifications_to
+if !Configuration.exception_notifications_from.blank? && !Configuration.exception_notifications_to.blank?
+ ExceptionNotification::Notifier.sender_address = Configuration::exception_notifications_from
+ ExceptionNotification::Notifier.exception_recipients = Configuration::exception_notifications_to
+end
diff --git a/config/environments/development.rb b/config/environments/development.rb
index f21f27ab6..c43cdb049 100644
--- a/config/environments/development.rb
+++ b/config/environments/development.rb
@@ -12,13 +12,16 @@ config.whiny_nils = true
# Show full error reports and disable caching
config.action_controller.consider_all_requests_local = true
-config.action_controller.perform_caching = true
+config.action_controller.perform_caching = false
config.action_view.debug_rjs = true
# Don't care if the mailer can't send
config.action_mailer.raise_delivery_errors = false
-config.action_mailer.perform_deliveries = false
-config.action_mailer.delivery_method = :sendmail # so is queued, rather than giving immediate errors
+config.action_mailer.perform_deliveries = true
+# Use mailcatcher in development
+config.action_mailer.delivery_method = :smtp # so is queued, rather than giving immediate errors
+config.action_mailer.smtp_settings = { :address => "localhost", :port => 1025 }
+
# Writes useful log files to debug memory leaks, of the sort where have
# unintentionally kept references to objects, especially strings.
diff --git a/config/environments/staging.rb b/config/environments/staging.rb
new file mode 100644
index 000000000..84a8f5965
--- /dev/null
+++ b/config/environments/staging.rb
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Settings specified here will take precedence over those in config/environment.rb
+
+# The production environment is meant for finished, "live" apps.
+# Code is not reloaded between requests
+config.cache_classes = true
+
+# Use a different logger for distributed setups
+# config.logger = SyslogLogger.new
+
+# Full error reports are disabled and caching is turned on
+config.action_controller.consider_all_requests_local = false
+config.action_controller.perform_caching = true
+
+# Enable serving of images, stylesheets, and javascripts from an asset server
+# config.action_controller.asset_host = "http://assets.example.com"
+
+# Disable delivery errors, bad email addresses will be ignored
+# config.action_mailer.raise_delivery_errors = false
+config.action_mailer.delivery_method = :sendmail # so is queued, rather than giving immediate errors
diff --git a/config/environments/test.rb b/config/environments/test.rb
index 32dc2b1ec..784ea18d3 100644
--- a/config/environments/test.rb
+++ b/config/environments/test.rb
@@ -1,6 +1,6 @@
# Settings specified here will take precedence over those in config/environment.rb
-require 'lib/patches/fixtures_constraint_disabling'
+require 'patches/fixtures_constraint_disabling'
# The test environment is used exclusively to run your application's
# test suite. You never need to work with it otherwise. Remember that
diff --git a/config/general.yml-example b/config/general.yml-example
index b457b5ed6..fd134b0c2 100644
--- a/config/general.yml-example
+++ b/config/general.yml-example
@@ -16,9 +16,16 @@ DOMAIN: '127.0.0.1:3000'
# (http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2)
ISO_COUNTRY_CODE: GB
+# This is the timezone that times and dates are displayed in
+# If not set defaults to UTC.
+TIME_ZONE: Australia/Sydney
+
# These feeds are displayed accordingly on the Alaveteli "blog" page:
BLOG_FEED: 'http://www.mysociety.org/category/projects/whatdotheyknow/feed/'
TWITTER_USERNAME: 'whatdotheyknow'
+# Set the widget_id to get the Twitter sidebar on the blog page.
+# To get one https://twitter.com/settings/widgets
+TWITTER_WIDGET_ID: ''
# Locales we wish to support in this app, space-delimited
AVAILABLE_LOCALES: 'en es'
@@ -45,6 +52,12 @@ THEME_URLS:
- 'git://github.com/mysociety/adminbootstraptheme.git'
- 'git://github.com/mysociety/alavetelitheme.git'
+# When rails-post-deploy installs the themes it will try this branch first
+# (but only if this config is set). If the branch doesn't exist it will fall
+# back to using a tagged version specific to your installed alaveteli version.
+# If that doesn't exist it will back to master.
+THEME_BRANCH: false
+
# Whether a user needs to sign in to start the New Request process
FORCE_REGISTRATION_ON_NEW_REQUEST: false
@@ -160,7 +173,7 @@ MAX_REQUESTS_PER_USER_PER_DAY: 6
# unset if you aren't running behind varnish
VARNISH_HOST: localhost
-# Adding a value here will enable Google Analytics on all non-admin pages.
+# Adding a value here will enable Google Analytics on all non-admin pages for non-admin users.
GA_CODE: ''
# If you want to override *all* the public body request emails with your own
@@ -172,3 +185,9 @@ GA_CODE: ''
# Search path for external commandline utilities (such as pdftohtml, pdftk, unrtf)
UTILITY_SEARCH_PATH: ["/usr/bin", "/usr/local/bin"]
+
+# Path to your exim or postfix log files that will get sucked up by script/load-mail-server-logs
+MTA_LOG_PATH: '/var/log/exim4/exim-mainlog-*'
+
+# Whether we are using "exim" or "postfix" for our MTA
+MTA_LOG_TYPE: "exim"
diff --git a/config/httpd.conf b/config/httpd.conf
index 440da0d87..acf37d97c 100644
--- a/config/httpd.conf
+++ b/config/httpd.conf
@@ -46,7 +46,7 @@ RewriteRule ^/request/((\d{1,3})\d*)/(response/\d+/attach/(html/)?\d+/.+) /views
<IfModule mod_passenger.c>
# Set this to something like 100 if you have memory leak issues
- PassengerMaxRequests 20
+ PassengerMaxRequests 500
PassengerResolveSymlinksInDocumentRoot on
# Recommend setting this to 3 or less on servers with 512MB RAM
PassengerMaxPoolSize 6
diff --git a/config/initializers/fast_gettext.rb b/config/initializers/fast_gettext.rb
index 721c49cd0..2ecf5cb5d 100644
--- a/config/initializers/fast_gettext.rb
+++ b/config/initializers/fast_gettext.rb
@@ -1,4 +1,3 @@
-Encoding.default_external = 'UTF-8' if RUBY_VERSION.to_f >= 1.9
FastGettext.add_text_domain 'app', :path => File.join(Rails.root, 'locale'), :type => :po
FastGettext.default_text_domain = 'app'
diff --git a/config/initializers/missing_source_file.rb b/config/initializers/missing_source_file.rb
new file mode 100644
index 000000000..a114fa972
--- /dev/null
+++ b/config/initializers/missing_source_file.rb
@@ -0,0 +1,2 @@
+# For Rails 2.3 on Ruby 1.9.3 @see https://github.com/rails/rails/pull/3745
+MissingSourceFile::REGEXPS << [/^cannot load such file -- (.+)$/i, 1]
diff --git a/config/newrelic.yml-example b/config/newrelic.yml-example
new file mode 100644
index 000000000..ce19cca54
--- /dev/null
+++ b/config/newrelic.yml-example
@@ -0,0 +1,216 @@
+#
+# This file configures the New Relic Agent. New Relic monitors
+# Ruby, Java, .NET, PHP, and Python applications with deep visibility and low overhead.
+# For more information, visit www.newrelic.com.
+#
+# Generated October 17, 2012
+#
+# This configuration file is custom generated for OpenAustralia Foundation
+
+# Here are the settings that are common to all environments:
+common: &default_settings
+ # ============================== LICENSE KEY ===============================
+
+ # You must specify the license key associated with your New Relic
+ # account. This key binds your Agent's data to your account in the
+ # New Relic service.
+ #license_key: ''
+
+ # Agent Enabled (Ruby/Rails Only)
+ # Use this setting to force the agent to run or not run.
+ # Default is 'auto' which means the agent will install and run only
+ # if a valid dispatcher such as Mongrel is running. This prevents
+ # it from running with Rake or the console. Set to false to
+ # completely turn the agent off regardless of the other settings.
+ # Valid values are true, false and auto.
+ agent_enabled: false
+
+ # Application Name
+ # Set this to be the name of your application as you'd like it show
+ # up in New Relic. New Relic will then auto-map instances of your application
+ # into a New Relic "application" on your home dashboard page. If you want
+ # to map this instance into multiple apps, like "AJAX Requests" and
+ # "All UI" then specify a semicolon-separated list of up to three
+ # distinct names. If you comment this out, it defaults to the
+ # capitalized RAILS_ENV (i.e., Production, Staging, etc)
+ app_name: My Application
+
+ # When "true", the agent collects performance data about your
+ # application and reports this data to the New Relic service at
+ # newrelic.com. This global switch is normally overridden for each
+ # environment below. (formerly called 'enabled')
+ monitor_mode: true
+
+ # Developer mode should be off in every environment but
+ # development as it has very high overhead in memory.
+ developer_mode: false
+
+ # The newrelic agent generates its own log file to keep its logging
+ # information separate from that of your application. Specify its
+ # log level here.
+ log_level: info
+
+ # The newrelic agent communicates with the New Relic service via http by
+ # default. If you want to communicate via https to increase
+ # security, then turn on SSL by setting this value to true. Note,
+ # this will result in increased CPU overhead to perform the
+ # encryption involved in SSL communication, but this work is done
+ # asynchronously to the threads that process your application code,
+ # so it should not impact response times.
+ ssl: false
+
+ # EXPERIMENTAL: enable verification of the SSL certificate sent by
+ # the server. This setting has no effect unless SSL is enabled
+ # above. This may block your application. Only enable it if the data
+ # you send us needs end-to-end verified certificates.
+ #
+ # This means we cannot cache the DNS lookup, so each request to the
+ # New Relic service will perform a lookup. It also means that we cannot
+ # use a non-blocking lookup, so in a worst case, if you have DNS
+ # problems, your app may block indefinitely.
+ # verify_certificate: true
+
+ # Proxy settings for connecting to the New Relic server.
+ #
+ # If a proxy is used, the host setting is required. Other settings
+ # are optional. Default port is 8080.
+ #
+ # proxy_host: hostname
+ # proxy_port: 8080
+ # proxy_user:
+ # proxy_pass:
+
+ # Tells transaction tracer and error collector (when enabled)
+ # whether or not to capture HTTP params. When true, frameworks can
+ # exclude HTTP parameters from being captured.
+ # Rails: the RoR filter_parameter_logging excludes parameters
+ # Java: create a config setting called "ignored_params" and set it to
+ # a comma separated list of HTTP parameter names.
+ # ex: ignored_params: credit_card, ssn, password
+ capture_params: false
+
+ # Transaction tracer captures deep information about slow
+ # transactions and sends this to the New Relic service once a
+ # minute. Included in the transaction is the exact call sequence of
+ # the transactions including any SQL statements issued.
+ transaction_tracer:
+
+ # Transaction tracer is enabled by default. Set this to false to
+ # turn it off. This feature is only available at the Professional
+ # product level.
+ enabled: true
+
+ # Threshold in seconds for when to collect a transaction
+ # trace. When the response time of a controller action exceeds
+ # this threshold, a transaction trace will be recorded and sent to
+ # New Relic. Valid values are any float value, or (default) "apdex_f",
+ # which will use the threshold for an dissatisfying Apdex
+ # controller action - four times the Apdex T value.
+ transaction_threshold: apdex_f
+
+ # When transaction tracer is on, SQL statements can optionally be
+ # recorded. The recorder has three modes, "off" which sends no
+ # SQL, "raw" which sends the SQL statement in its original form,
+ # and "obfuscated", which strips out numeric and string literals.
+ record_sql: obfuscated
+
+ # Threshold in seconds for when to collect stack trace for a SQL
+ # call. In other words, when SQL statements exceed this threshold,
+ # then capture and send to New Relic the current stack trace. This is
+ # helpful for pinpointing where long SQL calls originate from.
+ stack_trace_threshold: 0.500
+
+ # Determines whether the agent will capture query plans for slow
+ # SQL queries. Only supported in mysql and postgres. Should be
+ # set to false when using other adapters.
+ # explain_enabled: true
+
+ # Threshold for query execution time below which query plans will not
+ # not be captured. Relevant only when `explain_enabled` is true.
+ # explain_threshold: 0.5
+
+ # Error collector captures information about uncaught exceptions and
+ # sends them to New Relic for viewing
+ error_collector:
+
+ # Error collector is enabled by default. Set this to false to turn
+ # it off. This feature is only available at the Professional
+ # product level.
+ enabled: true
+
+ # Rails Only - tells error collector whether or not to capture a
+ # source snippet around the place of the error when errors are View
+ # related.
+ capture_source: true
+
+ # To stop specific errors from reporting to New Relic, set this property
+ # to comma-separated values. Default is to ignore routing errors,
+ # which are how 404's get triggered.
+ ignore_errors: ActionController::RoutingError
+
+ # (Advanced) Uncomment this to ensure the CPU and memory samplers
+ # won't run. Useful when you are using the agent to monitor an
+ # external resource
+ # disable_samplers: true
+
+ # If you aren't interested in visibility in these areas, you can
+ # disable the instrumentation to reduce overhead.
+ #
+ # disable_view_instrumentation: true
+ # disable_activerecord_instrumentation: true
+ # disable_memcache_instrumentation: true
+ # disable_dj: true
+
+ # Certain types of instrumentation such as GC stats will not work if
+ # you are running multi-threaded. Please let us know.
+ # multi_threaded = false
+
+# Application Environments
+# ------------------------------------------
+# Environment-specific settings are in this section.
+# For Rails applications, RAILS_ENV is used to determine the environment.
+# For Java applications, pass -Dnewrelic.environment <environment> to set
+# the environment.
+
+# NOTE if your application has other named environments, you should
+# provide newrelic configuration settings for these environments here.
+
+development:
+ <<: *default_settings
+ # Turn off communication to New Relic service in development mode (also
+ # 'enabled').
+ # NOTE: for initial evaluation purposes, you may want to temporarily
+ # turn agent communication on in development mode.
+ monitor_mode: false
+
+ # Rails Only - when running in Developer Mode, the New Relic Agent will
+ # present performance information on the last 100 transactions you have
+ # executed since starting the app server.
+ # NOTE: There is substantial overhead when running in developer mode.
+ # Do not use for production or load testing.
+ developer_mode: true
+
+ # Enable textmate links
+ # textmate: true
+
+test:
+ <<: *default_settings
+ # It almost never makes sense to turn on the agent when running
+ # unit, functional or integration tests or the like.
+ monitor_mode: false
+
+# Turn on the agent in production for 24x7 monitoring. New Relic
+# testing shows an average performance impact of < 5 ms per
+# transaction, so you can leave this on all the time without
+# incurring any user-visible performance degradation.
+production:
+ <<: *default_settings
+ monitor_mode: true
+
+# Many applications have a staging environment which behaves
+# identically to production. Support for that environment is provided
+# here. By default, the staging environment has the agent turned on.
+staging:
+ <<: *default_settings
+ monitor_mode: true
+ app_name: My Application (Staging)
diff --git a/config/packages b/config/packages
index 3cffcb0f9..ded8dc9a5 100644
--- a/config/packages
+++ b/config/packages
@@ -36,3 +36,5 @@ rubygems
rake
build-essential
bundler
+sqlite3
+libsqlite3-dev \ No newline at end of file
diff --git a/db/migrate/20121010214348_rename_exim_log_tables.rb b/db/migrate/20121010214348_rename_exim_log_tables.rb
new file mode 100644
index 000000000..75fcff065
--- /dev/null
+++ b/db/migrate/20121010214348_rename_exim_log_tables.rb
@@ -0,0 +1,13 @@
+class RenameEximLogTables < ActiveRecord::Migration
+ def self.up
+ rename_table :exim_logs, :mail_server_logs
+ rename_table :exim_log_dones, :mail_server_log_dones
+ rename_column :mail_server_logs, :exim_log_done_id, :mail_server_log_done_id
+ end
+
+ def self.down
+ rename_table :mail_server_logs, :exim_logs
+ rename_table :mail_server_log_dones, :exim_log_dones
+ rename_column :exim_logs, :mail_server_log_done_id, :exim_log_done_id
+ end
+end
diff --git a/db/migrate/20121022031914_add_disclosure_log.rb b/db/migrate/20121022031914_add_disclosure_log.rb
new file mode 100644
index 000000000..82ea7dbcd
--- /dev/null
+++ b/db/migrate/20121022031914_add_disclosure_log.rb
@@ -0,0 +1,13 @@
+class AddDisclosureLog < ActiveRecord::Migration
+ def self.up
+ add_column :public_bodies, :disclosure_log, :text, :null => false, :default => ""
+ add_column :public_body_versions, :disclosure_log, :text, :null => false, :default => ""
+ add_column :public_body_translations, :disclosure_log, :text
+ end
+
+ def self.down
+ remove_column :public_bodies, :disclosure_log
+ remove_column :public_body_versions, :disclosure_log
+ remove_column :public_body_translations, :disclosure_log
+ end
+end
diff --git a/doc/CHANGES.md b/doc/CHANGES.md
index d3faa101d..2fd26fcbe 100644
--- a/doc/CHANGES.md
+++ b/doc/CHANGES.md
@@ -1,3 +1,27 @@
+# Version 0.6.8
+## Highlighted features
+
+* Support for using Postfix as Alaveteli's MTA, instead of Exim (Matthew Landauer)
+* Some preparation for getting Alaveteli working with Ruby 1.9 (James McKinney) - more to come here in future releases!
+* Optional support for using New Relic for performance monitoring (Matthew Landauer)
+* Support for showing all dates and times in the local time zone (Matthew Landauer)
+* Display of authority disclosure logs where the URL is added (Matthew Landauer)
+* Better handling of nil/empty option config parameters (Henare Degan)
+* The option to specify a particular theme branch to use (Matthew Landauer)
+* Some performance improvements, particularly over 0.6.7 (Louise Crow)
+
+* [List of issues on github](https://github.com/mysociety/alaveteli/issues?milestone=24&state=closed)
+
+## Upgrade notes
+* Ensure you have values for new config variables (see `config/general.yml-example`):
+ * TIME_ZONE (if not set, defaults to UTC)
+ * TWITTER_WIDGET_ID (no Twitter widget is displayed if not set)
+ * THEME_BRANCH (defaults to tagged version specific to your version of alaveteli or, failing that, to master)
+ * MTA_LOG_PATH
+ * MTA_LOG_TYPE (defaults to Exim)
+* Copy config/newrelic.yml-example to config/newrelic.yml - by default monitoring is switched off, see https://github.com/newrelic/rpm for instructions on switching on local and remote performance analysis.
+* Check out this version and run `rails-post-deploy` as usual.
+* Note that mailcatcher is now used in development - see http://mailcatcher.me/ for details
# Version 0.6.7
## Highlighted features
* The ability to calculate due dates using calendar, not working days (Matthew Landauer)
diff --git a/doc/INSTALL-exim4.md b/doc/INSTALL-exim4.md
index 91c3506d3..e37da14ff 100644
--- a/doc/INSTALL-exim4.md
+++ b/doc/INSTALL-exim4.md
@@ -11,7 +11,7 @@ In `/etc/exim4/conf.d/main/04_alaveteli_options`:
(The user ALAVETELI_USER should have write permissions on ALAVETELI_HOME).
Note that the name and location of the log files created by Exim must match
-what the `load-exim-logs` script expects, hence the need for the extra
+what the `load-mail-server-logs` script expects, hence the need for the extra
`log_file_path` setting. And the `check-recent-requests-sent` scripts expects
the logs to contain the `from=<...>` envelope information, so we make the
logs more verbose with `log_selector`.
diff --git a/doc/INSTALL-postfix.md b/doc/INSTALL-postfix.md
index 70a2954bd..a73d67ce1 100644
--- a/doc/INSTALL-postfix.md
+++ b/doc/INSTALL-postfix.md
@@ -31,6 +31,34 @@ following to /etc/aliases:
# We use this for envelope from for some messages where we don't care about delivery
do-not-reply-to-this-address: :blackhole:
+# Logging
+
+For the postfix logs to be read by the script 'load-mail-server-logs' succesfully they need to be log rotated with a date in the filename. Since that will create a lot of rotated log files (one for each day), it's good to have them in their own directory. For example (on Ubuntu) /etc/rsyslog.d/50-default.conf
+
+ mail.* -/var/log/mail/mail.log
+
+And also edit /etc/logrotate.d/rsyslog:
+
+ /var/log/mail/mail.log
+ {
+ rotate 30
+ daily
+ dateext
+ missingok
+ notifempty
+ compress
+ delaycompress
+ sharedscripts
+ postrotate
+ reload rsyslog >/dev/null 2>&1 || true
+ endscript
+ }
+
+You'll also need to tell Alaveteli where the log files are stored and that they're in postfix format. Update config/general.yml with:
+
+ MTA_LOG_PATH: '/var/log/mail/mail.log-*'
+ MTA_LOG_TYPE: "postfix"
+
# Troubleshooting
To test mail delivery, run:
diff --git a/doc/INSTALL.md b/doc/INSTALL.md
index b805ee0c5..761121139 100644
--- a/doc/INSTALL.md
+++ b/doc/INSTALL.md
@@ -164,6 +164,10 @@ emails. Full configuration for an MTA is beyond the scope of this
document, though we describe an example configuration for Exim in
`INSTALL-exim4.md`.
+Note that in development mode, mail is handled by default by mailcatcher
+so that you can see the mails in a browser - see http://mailcatcher.me/
+for more details.
+
## Minimal
If you just want to get the tests to pass, you will at a minimum need
@@ -222,6 +226,12 @@ Interlock Rails plugin, to cache content using memcached. You
probably don't want this in your development profile; the example
`memcached.yml` file disables this behaviour.
+Finally, copy `config/newrelic.yml-example` to `config/newrelic.yml`.
+This file contains configuration information for the New Relic
+performance management system. By default, monitoring is switched off
+by the `agent_enabled: false` setting. See https://github.com/newrelic/rpm
+for instructions on switching on local and remote performance analysis.
+
# Deployment
In the 'alaveteli' directory, run:
diff --git a/lib/configuration.rb b/lib/configuration.rb
index 5f761a1f6..abd0f5cdc 100644
--- a/lib/configuration.rb
+++ b/lib/configuration.rb
@@ -17,19 +17,20 @@ module Configuration
:DEBUG_RECORD_MEMORY => false,
:DEFAULT_LOCALE => '',
:DOMAIN => 'localhost:3000',
- :EXCEPTION_NOTIFICATIONS_FROM => nil,
- :EXCEPTION_NOTIFICATIONS_TO => nil,
+ :EXCEPTION_NOTIFICATIONS_FROM => '',
+ :EXCEPTION_NOTIFICATIONS_TO => '',
:FORCE_REGISTRATION_ON_NEW_REQUEST => false,
:FORWARD_NONBOUNCE_RESPONSES_TO => 'user-support@localhost',
:FRONTPAGE_PUBLICBODY_EXAMPLES => '',
:GA_CODE => '',
:GAZE_URL => '',
- :HTML_TO_PDF_COMMAND => nil,
+ :HTML_TO_PDF_COMMAND => '',
:INCOMING_EMAIL_DOMAIN => 'localhost',
:INCOMING_EMAIL_PREFIX => '',
:INCOMING_EMAIL_SECRET => 'dummysecret',
:ISO_COUNTRY_CODE => 'GB',
- :MAX_REQUESTS_PER_USER_PER_DAY => nil,
+ :MAX_REQUESTS_PER_USER_PER_DAY => '',
+ :MTA_LOG_TYPE => 'exim',
:NEW_RESPONSE_REMINDER_AFTER_DAYS => [3, 10, 24],
:OVERRIDE_ALL_PUBLIC_BODY_REQUEST_EMAILS => '',
:RAW_EMAILS_LOCATION => 'files/raw_emails',
@@ -41,15 +42,18 @@ module Configuration
:SITE_NAME => 'Alaveteli',
:SKIP_ADMIN_AUTH => false,
:SPECIAL_REPLY_VERY_LATE_AFTER_DAYS => 60,
+ :THEME_BRANCH => false,
:THEME_URL => "",
:THEME_URLS => [],
+ :TIME_ZONE => "UTC",
:TRACK_SENDER_EMAIL => 'contact@localhost',
:TRACK_SENDER_NAME => 'Alaveteli',
:TWITTER_USERNAME => '',
+ :TWITTER_WIDGET_ID => false,
:USE_DEFAULT_BROWSER_LANGUAGE => true,
- :USE_GHOSTSCRIPT_COMPRESSION => nil,
+ :USE_GHOSTSCRIPT_COMPRESSION => false,
:UTILITY_SEARCH_PATH => ["/usr/bin", "/usr/local/bin"],
- :VARNISH_HOST => nil,
+ :VARNISH_HOST => '',
:WORKING_OR_CALENDAR_DAYS => 'working',
}
diff --git a/lib/tasks/themes.rake b/lib/tasks/themes.rake
index f06cf6312..14aa15551 100644
--- a/lib/tasks/themes.rake
+++ b/lib/tasks/themes.rake
@@ -16,6 +16,10 @@ namespace :themes do
success
end
+ def checkout_remote_branch(branch)
+ system("git checkout origin/#{branch}")
+ end
+
def usage_tag(version)
"use-with-alaveteli-#{version}"
end
@@ -26,8 +30,12 @@ namespace :themes do
clone_command = "git clone #{uri} #{name}"
if system(clone_command)
Dir.chdir install_path do
- # try to checkout a tag exactly matching ALAVETELI VERSION
- tag_checked_out = checkout_tag(ALAVETELI_VERSION)
+ # First try to checkout a specific branch of the theme
+ tag_checked_out = checkout_remote_branch(Configuration::theme_branch) if Configuration::theme_branch
+ if !tag_checked_out
+ # try to checkout a tag exactly matching ALAVETELI VERSION
+ tag_checked_out = checkout_tag(ALAVETELI_VERSION)
+ end
if ! tag_checked_out
# if we're on a hotfix release (four sequence elements or more),
# look for a usage tag matching the minor release (three sequence elements)
diff --git a/lib/timezone_fixes.rb b/lib/timezone_fixes.rb
index b830ded4e..e6d2f9470 100644
--- a/lib/timezone_fixes.rb
+++ b/lib/timezone_fixes.rb
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Taken from
+# Taken from
# https://rails.lighthouseapp.com/projects/8994/tickets/2946
# http://github.com/rails/rails/commit/6f97ad07ded847f29159baf71050c63f04282170
@@ -11,7 +11,6 @@ module ActiveRecord
module ConnectionAdapters # :nodoc:
module Quoting
def quoted_date(value)
- value.to_s(:db)
if value.acts_like?(:time)
zone_conversion_method = ActiveRecord::Base.default_timezone == :utc ? :getutc : :getlocal
value.respond_to?(zone_conversion_method) ? value.send(zone_conversion_method) : value
diff --git a/lib/world_foi_websites.rb b/lib/world_foi_websites.rb
index f175afd3d..2ff924713 100644
--- a/lib/world_foi_websites.rb
+++ b/lib/world_foi_websites.rb
@@ -45,7 +45,16 @@ class WorldFOIWebsites
{:name => "Acceso Intelligente",
:country_name => "Chile",
:country_iso_code => "CL",
- :url => "http://accesointeligente.org"}]
+ :url => "http://accesointeligente.org"},
+ {:country_name => "Australia",
+ :country_iso_code => "AU",
+ # The Australian site is not yet live. So, not including name & url yet.
+ },
+ {:name => "Informace pro Vsechny",
+ :country_name => "Česká republika",
+ :country_iso_code => "CZ",
+ :url => "http://www.infoprovsechny.cz"}
+ ]
return world_foi_websites
end
@@ -54,4 +63,4 @@ class WorldFOIWebsites
return result
end
end
-
+
diff --git a/locale/aln/app.po b/locale/aln/app.po
index 9562b2eb3..df709059c 100644
--- a/locale/aln/app.po
+++ b/locale/aln/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr ""
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -147,14 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -179,8 +172,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -207,15 +200,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -226,8 +219,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -250,18 +244,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -297,11 +294,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -311,9 +310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -323,8 +322,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -359,9 +358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -382,26 +384,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -410,23 +407,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -483,8 +485,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -508,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -542,8 +544,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -572,8 +574,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -588,8 +590,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -712,8 +714,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -833,6 +837,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -854,7 +861,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -887,8 +894,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -907,33 +914,16 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -966,9 +956,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1068,8 +1058,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1099,9 +1089,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1125,10 +1116,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1137,10 +1130,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1159,8 +1152,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "ueb faqja e autoritetit"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1185,8 +1178,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1213,15 +1206,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1233,8 +1226,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1246,13 +1239,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1262,8 +1256,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1273,18 +1268,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1294,8 +1289,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1398,8 +1393,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1411,9 +1406,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1442,8 +1437,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1464,6 +1459,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1473,10 +1486,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1726,8 +1737,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1741,8 +1752,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1760,9 +1771,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1774,8 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1838,13 +1849,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1967,6 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1994,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2072,8 +2090,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2179,9 +2197,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2274,10 +2292,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2287,8 +2306,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2391,20 +2410,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2431,8 +2450,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2441,9 +2460,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2482,24 +2500,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2603,8 +2621,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2646,8 +2664,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2660,12 +2678,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2684,8 +2703,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2694,8 +2713,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2744,8 +2764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2768,12 +2789,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2784,23 +2805,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2810,8 +2832,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2850,8 +2872,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2965,14 +2989,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3114,25 +3138,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3142,13 +3165,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3169,13 +3192,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3256,8 +3279,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3288,11 +3312,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3301,20 +3323,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3334,8 +3356,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3344,10 +3367,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3359,8 +3381,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3383,11 +3408,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3431,8 +3455,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3448,8 +3472,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3492,8 +3516,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3522,9 +3549,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3565,7 +3589,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3636,10 +3660,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3658,8 +3682,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3741,9 +3765,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3767,6 +3792,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3813,8 +3844,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/app.pot b/locale/app.pot
index 084d6ef58..76f46050c 100644
--- a/locale/app.pot
+++ b/locale/app.pot
@@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 01:10+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
@@ -43,10 +34,7 @@ msgstr ""
msgid " - wall"
msgstr ""
-msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -61,15 +49,10 @@ msgstr ""
msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""
-msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
msgstr ""
msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
@@ -102,6 +85,9 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -132,14 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -163,9 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -186,25 +163,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
-" </ul>"
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
@@ -216,19 +181,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
@@ -246,21 +205,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -268,9 +219,7 @@ msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this author
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
@@ -291,10 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
@@ -309,50 +255,31 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
-msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
-" to try out how it works."
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -400,9 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "Add an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -423,9 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
-msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
-" human beings)"
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
@@ -446,9 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
-msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
@@ -472,9 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -486,9 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""
-msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -602,9 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
@@ -682,9 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
-" environmental factors listed above)"
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
@@ -714,6 +627,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
msgstr ""
@@ -732,9 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "EIR"
msgstr ""
-msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
-" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
msgid "Edit language version:"
@@ -761,9 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -781,34 +693,10 @@ msgstr ""
msgid "Event history details"
msgstr ""
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
+msgid "Everything that you enter on this page \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -838,10 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
-msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -933,9 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
-msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -962,10 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
-msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -986,21 +866,13 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
msgstr ""
-msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1018,9 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Home page of authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1044,9 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1070,16 +938,10 @@ msgstr ""
msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1088,9 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1099,41 +959,28 @@ msgstr ""
msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
-" a copy to upload</strong>."
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
msgstr ""
msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""
msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1142,9 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
-msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1246,9 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Information not held."
msgstr ""
-msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1257,10 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""
-msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
@@ -1284,9 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
-msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1307,17 +1145,31 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1554,9 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
@@ -1565,9 +1415,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1582,10 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1594,9 +1439,7 @@ msgstr ""
msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1656,14 +1499,10 @@ msgstr ""
msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
@@ -1774,6 +1613,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1643,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -1876,9 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Refused."
msgstr ""
-msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -1977,10 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in"
msgstr ""
-msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2072,11 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
-msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2085,9 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
@@ -2180,21 +2014,13 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
@@ -2215,18 +2041,13 @@ msgstr ""
msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2262,25 +2083,16 @@ msgstr ""
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
@@ -2369,9 +2181,7 @@ msgid_plural "There are %d people following this request"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
@@ -2401,9 +2211,7 @@ msgstr ""
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2415,14 +2223,10 @@ msgstr ""
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
-msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
-" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
msgid "This external request has been hidden"
@@ -2434,17 +2238,13 @@ msgstr ""
msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""
-msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2484,9 +2284,7 @@ msgstr ""
msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""
msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -2501,14 +2299,10 @@ msgstr ""
msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
msgid "This request is still in progress:"
@@ -2517,24 +2311,16 @@ msgstr ""
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
-msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2543,9 +2329,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
-msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2581,9 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
-msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
@@ -2688,15 +2470,10 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -2828,26 +2605,16 @@ msgstr ""
msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -2856,14 +2623,10 @@ msgstr ""
msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
@@ -2881,14 +2644,10 @@ msgstr ""
msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
msgstr ""
-msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
msgstr ""
msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
@@ -2948,7 +2707,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
@@ -2960,9 +2719,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You can only request information about the environment from this authority."
@@ -2986,32 +2743,19 @@ msgstr ""
msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3029,19 +2773,13 @@ msgstr ""
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
-msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3050,9 +2788,10 @@ msgstr ""
msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3074,12 +2813,7 @@ msgid_plural "Your %d annotations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3115,9 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3132,9 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Your password:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
@@ -3170,9 +2900,10 @@ msgstr ""
msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
-msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3199,9 +2930,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3241,9 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr ""
-msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
-" Or you could phone them."
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
msgstr ""
msgid "details"
@@ -3312,11 +3038,7 @@ msgstr ""
msgid "no later than"
msgstr ""
-msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3334,9 +3056,7 @@ msgstr ""
msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3417,10 +3137,7 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3444,6 +3161,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3483,9 +3206,7 @@ msgstr ""
msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/bs/app.po b/locale/bs/app.po
index f29206e28..dc0153946 100644
--- a/locale/bs/app.po
+++ b/locale/bs/app.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:19+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Ovo će se pojaviti na vašem {{site_name}} profilu, da bi\n olakšali drugima da se uključe u to šta radite."
msgid ""
@@ -51,9 +45,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Note:</strong>\n Poslati ćemo vam e-mail. Pratite instrukcije u njemu da biste promijenili\n Vaš password."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -71,14 +64,15 @@ msgid ""
msgstr " Ideje za <strong>zahtjeve drugih dokumenata</strong> koje ustanova može posjedovati. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Ako znate koju adresu treba koristiti, molimo Vas <a href=\"%s\">pošaljite je nama</a>.\n Moguće je da možete naći adresu na njihovoj web stranici, ili putem telefona."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Uključite relevantne linkove, poput stranice kampanje, Vašeg bloga ili \n twitter account-a. Moći će se kliknuti na njih. \n npr."
msgid ""
@@ -119,6 +113,12 @@ msgstr " ili "
msgid " when you send this message."
msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d Freedom of Information requests to %s"
@@ -152,14 +152,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', zahtjev"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', osoba"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nS poštovanjem,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -184,8 +177,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -212,15 +205,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -231,8 +224,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -255,18 +249,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Preporučujemo da preuredite Vaš zahtjev i da uklonite e-mail adresu.\n Ako je ostavite, e-mail adresa će biti poslana ustanovi, ali neće biti vidljiva na web stranici.</p>"
msgid ""
@@ -302,11 +299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -316,9 +315,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} je trenutno na održavanju. Možete samo pregledati postojeće zahtjeve. Ne možete odnositi nove, dodavati prateće poruke ili napomene, ili u suprotnom promijenite bazu podataka.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -329,8 +328,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Ne! (Kliknite za detalje)</a>"
msgid ""
@@ -365,9 +364,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> da biste birali zasnovano na statusu ili historiji statusa zahtjeva, pogledajte <a href=\"{{statuses_url}}\">tabelu statusa</a> below."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -388,51 +390,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Nešto drugo</strong>, poput objašnjenja, napomena, zahvalnica"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Objašnjenje</strong> je zatraženo"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Nema odgovora</strong> je primljeno\n <small>(možda postoji samo potvrda)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Napomena:</strong>\n Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Napomena:</strong>\n Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Napomena o privatnosti:</strong> Ako želite da zahtijevate privatne informacije o\n Vama onda <a href=\"%s\">kliknite ovdje</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Upozorenje o privatnosti:</strong> Vaša poruka i bilo koji odgovor\n na nju, će biti javno prikazan na ovoj stranici."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -489,8 +491,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Dodati napomenu"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Dodajte napomenu Vašem zahtjevu sa izabranim navodima, ili\n <strong>sažetak odgovora</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr "Savjet o tome da li je <strong>odbijanje legalno</strong>, i o tome kako se žaliti ako nije."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Zrak, voda, tlo, kopno, flora i fauna (uključujući kako ovi utiču na\n ljudska bića)"
@@ -548,8 +550,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Promjenite Vašu pretplatu"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Iako su svi odgovori automatski objavljeni, računamo na\nvas, izvornog podnosioca zahtjeva, da ih ocijenite."
msgid ""
@@ -578,8 +580,8 @@ msgid ""
msgstr "Napomene služe da bilo ko, uključujući Vas, može pomoći podnosioca zahtjeva sa njegovim zahtjevom. Na primjer:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Napomene će biti postane javno ovdje, i \n <strong>naće</strong> biti poslane za {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -594,8 +596,8 @@ msgid ""
msgstr "Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica nije pogodna za opće pretrage."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Na dnu ove stranice, napišite im odgovor pokušavajući da ih ubjedite da ga pregledaju\n (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -718,8 +720,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Kliknite na link ispod da biste poslali poruku za {{public_body_name}} u kojoj ih napomenite da odgovore. Možda želite tražiti internal\nreview, tražeći da saznaju zašto odgovor na zahtjev kasni."
msgid ""
@@ -804,7 +808,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Smanjite sliku na Vašem profilu"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -839,6 +843,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -860,7 +867,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Uredite i dodajte <strong>više detalja</strong> na poruku iznad,\n objašnjavajući zašto niste zadovoljni njihovim odgovorom."
@@ -893,8 +900,8 @@ msgid ""
msgstr "Sa razmacima unesite riječi koje želite naći, npr. <strong>climbing lane</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -913,35 +920,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Sve što unesete na ovu stranicu \n će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n ovoj web stranici trajno. (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n ovoj web stranici zauvjek (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr ""
-
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -972,9 +962,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1075,8 +1065,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1106,9 +1096,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1132,10 +1123,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1144,10 +1137,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Pozdrav, trebamo Vašu pomoć. Osoba koja je podnijela slijedeći zahtjev\n nam nije rekla da li je bio uspješan ili ne. Da li biste mogli odvojiti\n malo vremena da ga pročitate i da nam pomognete da održimo ovo mjesto urednim za sviju?\n Hvala."
msgid "Holiday"
@@ -1166,8 +1159,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Početna stranica ustanove"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Ipak, imate pravo da tražite informacije o okolišu\n pozivajući se na drugi zakon"
msgid "Human health and safety"
@@ -1192,8 +1185,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Želio/la bih da <strong>povučem ovaj zahtjev</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Još uvjek <strong>čekam</strong> na svoje informacije\n <small>(možda ste dobili potvrdu)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1220,15 +1213,15 @@ msgid ""
msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"%s\">da nas kontaktirate</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Ako je ovo pogrešno, ili biste da pošaljete novi odgovor na zahtjev\nili e mail o nečemu drugome {{user}}, onda molimo\npošaljite nam e-mail {{contact_email}} za pomoć."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Ako niste zadovoljni odgovorom koji ste dobili od\n javne ustanove, imate pravo na\n žalbu (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1240,8 +1233,8 @@ msgid ""
msgstr "Ako ste podnosioc zahtjeva, možete se <a href=\"%s\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtjev."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1253,13 +1246,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Ako ne možete kliknuti na njega u e-mailu, morati ćete <strong>odabrati i kopirati\nga</strong> sa e-maila. Zatim <strong>nalijepite ga u Vaš pretraživač</strong>, na mjesto\ngdje biste ukucali adresu bilo koje druge web stranice."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Ako možete skenirajte ili uslikajte odgovor, i <strong>pošaljite nam\n kopiju za slanje</strong>."
@@ -1269,8 +1263,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Ako ste dobili e-mail <strong>prije više od šest mjeseci</strong>, onda ovaj link za prijavu više neće\nraditi. Molimo pokušajte ispočetka."
msgid ""
@@ -1280,19 +1275,19 @@ msgid ""
msgstr "Ako niste već, molimo napišite poruku ispod u kojoj napominjete ustanovu da ste povukli Vaš zahtjev. U protivnom neće znati da je zahtjev povučen."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim\nbulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Ako biste željeli da ukinemo ovu zabranu, možete nas na pristojan način\n<a href=\"/help/contact\">kontaktirati</a> uz obrazloženje.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Ako biste željeli da ukinemo ovu zabranu, možete nas na pristojan način\n<a href=\"/help/contact\">kontaktirati</a> uz obrazloženje.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Ako ste novi na {{site_name}}"
@@ -1301,8 +1296,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Ako ste koristili {{site_name}} prije"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Ako je Vaš pretraživač namješten da prihvata cookies-e i vidite ovu poruku,\nonda vjerovatno postoji problem sa našim serverom."
msgid "Incoming message"
@@ -1405,8 +1400,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Ne posjedujemo informacije."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informacije o emisijama i otpadima (npr. buka, energija,\n radijacija, otpadni materijali)"
msgid "Internal review request"
@@ -1418,9 +1413,9 @@ msgid ""
msgstr "Da li je {{email_address}} pogrešna adresa za {{type_of_request}} zahtjeve za {{public_body_name}}?Ako da, molimo kontaktirajte nas koristeći ovaj formular:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Moguće je da Vaš pretraživač nije namješten da prihvata nešto što se zove \"cookies\",\nili nema tu mogućnost . Ako možete, molimo pokušajte aktivirati cookies-e, ili pokušajte koristiti drugi\npretraživač. Zatim pritisnite refresh da biste pokušali ponovo."
msgid ""
@@ -1449,8 +1444,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Zadnji pregledani zahtjev: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Obavijestite nas o tome šta ste uradili kada se ova poruka\npojavila i o tipu i verziji Vašeg pretraživača i operativnog sistema."
msgid "Link to this"
@@ -1471,6 +1466,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr "Napravljen između"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1480,10 +1493,8 @@ msgid ""
msgstr "Podnesi novi <strong>Zahtjev za slobodan pristup informacijama</strong> za {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Podnesi novi<br/>\n <strong>Zahtjev<span>za</span><br/>\n slobodan<br/>\n pristup informacijama</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1733,8 +1744,8 @@ msgid ""
msgstr "Molimo <strong>odgovorite na pitanje iznad</strong> kako bi znali da li"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Molimo <strong>idite na slijedeće zahtjeve</strong>, i obavijestite\n nas ako je bilo informacija u skorašnjim odgovorima."
msgid ""
@@ -1748,8 +1759,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Molimo tražite samo informacije o okolišu"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Molimo provjerite da li je URL (i.e. the long code of letters and numbers) kopiran\nispravno sa Vašeg e-maila."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1767,9 +1778,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Molimo kliknite na link ispod da biste poništili ili promijenili ove e-mailove"
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Molimo kliknite na link ispod da potvrdite da želite \npromijeniti e-mail adresu koju koristite na {{site_name}}\nsa {{old_email}} na {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1781,8 +1792,8 @@ msgid ""
msgstr "Molimo dodatno opišite o kakvom zahtjevu je riječ u predmetu. Nije potrebno reći da je Zahtjev za slobodan pristup informacijama, tu ćemo stavku dodati svakako."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Molimo nemojte postavljati uvredljive slike. Skinuti ćemo sve slike\n koje smatramo neprikladnim."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1845,13 +1856,14 @@ msgid ""
msgstr "Molimo da sažetak bude kratak, poput naslova e-maila. Radije koristite frazu nego punu rečenicu."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Molimo odaberite svaki od ovih zahtjeva naizmjenice, i <strong>obavijestite sviju</strong>\nda li su bili uspješni ili ne."
msgid ""
@@ -1974,6 +1986,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2001,6 +2016,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Javno tijelo|Početno slovo"
@@ -2079,8 +2097,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Odbijen."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Zapamti nalog</label> (Omogućava da ostanete duže prijavljeni;\n Ovu opciju nemojte koristiti na javnim računarima) "
msgid "Report abuse"
@@ -2186,9 +2204,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Pretraži u"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2282,10 +2300,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Dio traženih informacija je dobijen"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Neki od podnosioca zahtjeva nas nisu obavijestili da li su njihovi zahtjevi bili\nuspješni ili ne. Trebamo <strong>Vašu</strong> pomoć &ndash;\nodaberite jedan od ovih zahtjeva, pročitajte ga, i sviju obavijestite da li su\ninformacije dobijene ili ne. Svi će Vam biti veoma zahvalni."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2295,8 +2314,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Neko je, možda ste to Vi, pokušao da promijeni svoju e-mail adresu na\n{{site_name}} sa {{old_email}} na {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2399,20 +2418,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Hvala što ste ažurirali sliku na Vašem profilu"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Hvala na pomoći - Vaš rad će svima olakšati pronalaženje pozitivnih\nodgovora, i možda čak dozvoliti nama da pravimo tabele zajednica..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Hvala - ovo će pomoći drugima da pronađu korisne stvari. Mi ćemoVas\n takođe, ako vam zatreba, savjetovati o tome šta da radite dalje sa Vašim\n zahtjevima."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Hvala Vam što pomažete da sve bude<strong>čitko i organizovano</strong>.\n Mi ćemo Vas takođe, ako vam zatreba, posavjetovati o tome šta da dalje radite sa svakim od Vaših\n zahtjeva."
msgid ""
@@ -2439,8 +2458,8 @@ msgid ""
msgstr "Ustanova ima samo <strong>printanu kopiju</strong> informacije."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Iz ustanove kažu da im <strong>treba poštanska\n adresa</strong>, ne samo e-mail, da bi Zahtjev za slobodan pristup informacijama bio valjan"
msgid ""
@@ -2449,9 +2468,8 @@ msgid ""
msgstr "Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtjev."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2490,24 +2508,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Zahtjev je odbijen od strane javne ustanove"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Zahtjev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\nrazni razlozi radi kojih smo to mogli uraditi, žao nam je ali ne možemo biti precizniji po tom pitanju. Molimo <a\n href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako imate pitanja."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Podnosioc je odustao od ovog zahtjeva iz nekog razloga"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Odgovor na Vaš zahtjev je <strong>odgođen</strong>. Možete reći da je, \n po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n <strong>brzo</strong> i"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Odgovor na Vaš zahtjev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n zakonu, u svakom slučaju, ustanova je trebala odgovoriti\n do sada"
msgid ""
@@ -2612,8 +2630,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2655,8 +2673,8 @@ msgid ""
msgstr "Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtjev {{title}} u kratkom vremenskom roku, kao što je predviđeno zakonom"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtjev {{title}}, \nkao što je predviđeno zakonom"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2669,12 +2687,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtjev. "
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2693,8 +2712,8 @@ msgid ""
msgstr "Ovo je HTML verzija priloga uz Zahtjev za slobodnom pristupu informacijama"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "To je zato što je {{title}} stari zahtjev koji je\noznačen da više ne prima odgovore."
msgid ""
@@ -2703,8 +2722,9 @@ msgid ""
msgstr "Ovo je Vaš zahtjev, biti ćete automatski obaviješteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2755,8 +2775,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Ovaj zahtjev je <strong>povučen</strong> od strane osobe koja ga je napravila. \n <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Obijašnjenje može biti u dopisima ispod."
msgid ""
@@ -2779,12 +2800,12 @@ msgid ""
msgstr "Ovaj zahtjev je dobio neobičan odgovor, i <strong>treba pregled</strong> od strane {{site_name}} tima."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Ovaj zahtjev je inače skriven. Možete ga vidjeti jer ste prijavljeni \n kao super korisnik."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Ovaj zahtjev je skriven tako da ga samo Vi podnosioc možete vidjeti. Molimo\n <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako niste sigurni zašto."
@@ -2795,23 +2816,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi ovu e-mail adresu {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2821,8 +2843,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Da biste poništili ovo upozorenje"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Da biste nastavili,morate se prijaviti ili registrovati. Nažalost, problem\ntehničke prirode se pojavio pri pokušaju navedenog."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2861,8 +2883,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2976,14 +3000,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Nažalost nismo u posjedu e-mail adrese za ZOSPI\nte ustanove, tako da nismo u mogućnosti validirati ovo.\nMolimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> da to razjasnimo."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Nažalost, ne posjedujemo ispravnu {{info_request_law_used_full}}\nadresu za"
msgid "Unknown"
@@ -3125,25 +3149,24 @@ msgid ""
msgstr "Nemamo ispravnu {{law_used_full}} adresu za {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Ne znamo da li najnoviji odgovor na ovaj zahtjev sadrži\n informacije ili ne\n &ndash;\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>ako ste {{user_link}} molimo <a href=\"{{url}}\">prijavite se</a> i obavijestite sviju."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome sem ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome sem ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome sem ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
msgid "We're waiting for"
@@ -3153,13 +3176,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Čekamo da neko pročita"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Poslali smo e-mail na Vašu novu e-mail adresu. Morati ćete kliknuti na link u\nnjemu prije nego Vaša adresa bude izmjenjena."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Poslali smo Vam e-mail, trebate kliknuti na link u njemu prije nego što \nnastavite."
msgid ""
@@ -3180,13 +3203,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Kada dođete do toga, molimo ažurirajte status da nam kažete da li \nje odgovor sadržavao korisne informacije."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Kada dobijete printanu kopiju, molimo pomozite\n drugima da saznaju njen sadržaj:"
msgid ""
@@ -3250,7 +3273,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3267,8 +3290,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3299,11 +3323,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Sada ste promijenili Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Probali ste da se registrujete {{site_name}}, mada već\nimate račun. Vaše ime i password su ostali\nisti kao prije.\n\nMolimo kliknite na link ispod."
msgid ""
@@ -3312,20 +3334,20 @@ msgid ""
msgstr "Znate šta je uzrok greške i možete <strong>predložiti rješenje</strong>, poput ispravne e-mail adrese."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Moguće je da je nađete\n na njihovoj web stranici, ili putem telefonskog poziva. Ako uspijete\n da je nađete, onda molimo <a href=\"%s\">da nam je pošaljete</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Možete ga naći\nna njihovoj web-stranici, ili ih pitati putem telefona. Ako ga uspijete\nnaći, tada molimo <a href=\"{{help_url}}\">pošaljite nam ga</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3345,8 +3367,9 @@ msgid ""
msgstr "Prethodno ste predali istu popratnu poruku za ovaj zahtjev."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3355,10 +3378,9 @@ msgid ""
msgstr "Želite da <strong>date vašu poštansku adresu</strong> isključivo ustanovi."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3370,8 +3392,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3396,11 +3421,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3444,8 +3468,8 @@ msgid ""
msgstr "Vaše ime i napomena će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Vaše ime, zahtjev i sve poruke će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>\n (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3461,8 +3485,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Vaš password:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3505,8 +3529,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "sažetak informacije koju tražite u jednoj rečenici , \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>npr."
msgid "admin"
@@ -3535,9 +3562,6 @@ msgstr "i ažurirajte status."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "i mi ćemo predložiti <strong>šta raditi dalje</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "odgovorio/la na zahtjev o "
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "svi <a href=\"/list\">novi zahtjevi</a>"
@@ -3578,7 +3602,7 @@ msgid "comments"
msgstr "komentari"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "sa Vašom poštanskom adresom, tražite da odgovore na ovaj zahtjev.\n Ili ih možete kontaktirati putem telefona."
@@ -3649,10 +3673,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "ne kasnije od"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3671,8 +3695,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "zahtjevi koji su {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3754,9 +3778,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} Zahtjeva za slobodan pristup informacijama pronađeno"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3780,6 +3805,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komentara"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "{{public_body_name}} samo:"
@@ -3826,8 +3857,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} je dodao napomenu"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} su komentarisali Vaš {{law_used_short}} \nzahtjev. Pratite ovaj link da vidite šta su napisali."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/ca/app.po b/locale/ca/app.po
index 67efcc345..14cd56f0b 100644
--- a/locale/ca/app.po
+++ b/locale/ca/app.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:17+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Nota: El text anterior estava mal codificat, i s'han eliminat alguns caràcters estranys. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Això apareixerà en el teu perfil de {{site_name}}, per facilitar que altres persones entenguin i participin en les teves sol•licituds."
msgid ""
@@ -51,9 +45,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Nota::</strong>\n T'enviarem un correu electrònic. Segueix les instruccions per canviar la teva contrasenya."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -71,14 +64,15 @@ msgid ""
msgstr " Idees sobre <strong>quins altres documents demanar </strong> que l'organisme públic pot tenir."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Si coneixes la direcció a utilitzar, si us plau <a href=\"%s\">envia'ns-la</a>.\n Pot ser que la trobis a la seva pàgina web, o trucant-los per telèfon i preguntant."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Inclou enllaços rellevants, com a una pàgina informativa, el teu bloc o\n compte de Twitter. Es convertiran en enllaços automàticament. \n Per exemple:"
msgid ""
@@ -119,6 +113,12 @@ msgstr " o "
msgid " when you send this message."
msgstr " quan enviares aquest missatge."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d sol·licitud d'informació a %s"
@@ -149,14 +149,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', una sol·licitud"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', una persona"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nSalutacions,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -181,8 +174,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Posseeix el copyright\n d'alguna informació d'aquesta pàgina?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -209,15 +202,15 @@ msgid ""
msgstr "<p> Ja està! Moltes gràcies per la teva ajuda.</p><p>Hi ha <a href=\"{{helpus_url}}\">més coses que pots fer</a> per ajudar a {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -228,8 +221,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Gràcies! Esperem que no hagis d'esperar massa més.</p> <p>Per llei, hauries de rebre una resposta aviat, i normalment abans del final de <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Gràcies! Esperem que la teva espera no sigui massa llarga.</p> <p>Per llei, hauries de rebre una resposta aviat, i normalment abans de fi de <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -252,18 +246,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Gràcies! La teva sol·licitud està molt retrassada, han passat més de {{very_late_number_of_days}} dies laborables. La majoria de les sol·licituds haurien de rebre una resposta en {{late_number_of_days}} dies laborables. Pots reclamar sobre aquesta situació, com s'explica més avall.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Gràcies per actualitzar el text del teu perfil personal.</p>\n <p><strong>Ara...</strong> pots pujar també una foto al teu perfil.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Gràcies per actualitzar la foto del teu perfil.</p>\n <p><strong>Ara...</strong> pots escriure sobre tu i la teva investigació al teu perfil.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>T'aconsellem que editis la teva sol·licitud i eliminis la teva direcció de correu.\n Si la deixes, la teva direcció serà enviada a l'organisme públic, però no serà visible en aquesta web.</p>"
msgid ""
@@ -299,11 +296,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>La teva sol•licitud inclou un <strong>codi postal</strong>. Excepte que estigui directament relacionat amb la teva sol•licitud, si us plau, elimina qualsevol adreça, ja que <strong>estarà disponible públicament a Internet</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -313,9 +312,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} està temporalment en manteniment. Només pot veure sol•licituds existents. No pot crear una nova, afegir comentari, enviar respostes o qualsevol altre operació que modifiqui la base de dades.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Si utilitzes correu web o tens filtres \"anti spam\", si us plau comprova les teves carpetes d'spam. A vegades, els nostres missatges es marquen així per error.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -325,8 +324,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Puc demanar informació sobre mi?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Premi aquí per més detalls)</a>"
msgid ""
@@ -361,9 +360,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> para filtrar en función del estado actual o histórico de la solicitud, consulte la <a href=\"{{statuses_url}}\">tabla de estados</a> a continuación."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:salud</code></strong> para buscar todos los organismos públicos o solicitudes con la etiqueta dada. Puedes incluir múltiples etiquetas, \n y valores, e.g. <code>tag:salud AND tag:financial_transaction:335633</code>. Por defecto, basta con que cualquiera de las etiquetas\n esté presente, añade <code>AND</code> explícitamente si sólo quiere resultados con todas ellas presentes."
msgid ""
@@ -384,51 +386,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Otras cosas</strong>, como aclarar, preguntar, dar las gracias"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>¡Cuidado!</strong> Para utilizar estos datos de forma fiable necesitas \nun conocimiento profundo del comportamiento de los usuarios de {{site_name}}. El cómo, \npor qué y por quién se clasifican las solicitudes no es trivial, y se producen fallos\nhumanos y decisiones discutibles. Necesitas también comprender las leyes de acceso a la\ninformación, y cómo son utilizadas por los organismos públicos. Necesitas por último ser\nun buen estadista. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">contacta con nosotros</a>\nsi tiene cualquier duda."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "S'ha sol·licitat un <strong>aclariment</strong>"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "No s'ha rebut <strong>cap resposta</strong>\n <small>(pot ser que es tracti només d'un justificant de recepció)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviarem un correu a la nova direcció de correu. Segueix\n les seves instruccions per confirmar la nova direcció."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviarem un correu a la nova direcció de correu. Segueix\n les seves instruccions per confirmar la nova direcció."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Nota sobre privacitat:</strong> Si vols sol·licitar informació privada\n sobre tu mateix <a href=\"%s\">segueix aquest enllaç</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Nota sobre privacitat:</strong> el teu missatge, i qualsevol resposta,\n estaran disponibles públicament en aquesta web."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -485,8 +487,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Afegeix un comentari"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Afegeix un comentari a la teva sol·licitud amb cites seleccionades, o\n un <strong>resum de la resposta</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr "Consejo sobre <strong>si el rechazo es legal</strong>, y como apelar si no lo es."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Aire, agua, tierra, flora y fauna (incluyendo sus efectos en los\n seres humanos)"
@@ -544,8 +546,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Modifica tu suscripción"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Aunque todas las respuestas se publican automáticamente, dependemos\nde ti, el creador de la solicitud, para evaluarlas."
msgid ""
@@ -574,8 +576,8 @@ msgid ""
msgstr "Los comentarios sirven para que cualquiera, incluído tú, pueda ayudar al creador de la solicitud. Por ejemplo:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Los comentarios se muestran públicamente aquí, y \n <strong>no</strong> se envían a {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -590,8 +592,8 @@ msgid ""
msgstr "Pide documentos o información <strong>específica</strong>, esta web no está pensada para resolver dudas generales."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Al final de esta página, escribe una respuesta intentando convencerles de que lo escaneen\n (<a href=\"%s\">más detalles</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -714,8 +716,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Haz click en el siguiente enlace para mandar un mensaje a {{public_body_name}} pidiendo que respondan a tu solicitud. Puedes pedir una revisión\ninterna, preguntándoles por qué se ha demorado tanto su respuesta."
msgid ""
@@ -800,7 +804,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Recorta tu foto de perfil"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Enclaves culturales y edificios (ya que pueden estar afectados por\n los factores medioambientales mencionados anteriormente)"
@@ -835,6 +839,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Atención: Este mensaje y cualquier respuesta que hagas serán publicadas en Internet. Nuestras políticas de privacidad y copyright:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -856,7 +863,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Edita y añade <strong>más detalles</strong> al mensaje anterior,\n explicando por qué no estás satisfecho con su respuesta."
@@ -889,8 +896,8 @@ msgid ""
msgstr "Introduzca las palabras que desee separadas por espacio, es decir <strong>parlamento gasto</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -909,35 +916,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Historial de eventos"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escriba en esta página \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escribas en esta página, incluyendo <strong>tu nombre</strong>, \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -968,9 +958,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"%s#%s\">¿por qué?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1070,8 +1060,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Ley de Acceso a la Información"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "La Ley de Acceso a la Información no es aplicable a este organismo, por lo que no puedes enviarle una solicitud de información."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1101,9 +1091,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Desde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>."
msgid "From:"
@@ -1127,10 +1118,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Donde <strong>described</strong> significa que un usuario asignó el estado a la solicitud, y\nel evento más reciente ha sido actualizado con ese estado. <strong>calculated</strong> es inferido por\n{{site_name}} para los eventos intermedios, que no fueron descritos explícitamente por un usuario.\nConsulta los <a href=\"{{search_path}}\">consejos para búsquedas</a> para ver una descripción de los estados."
msgid ""
@@ -1139,10 +1132,10 @@ msgid ""
msgstr "Este es el mensaje que escribiste, por si quieres copiar el texto y guardarlo para luego."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "¡Hola! Necesitamos tu ayuda. La persona que hizo la siguiente solicitud\n no nos ha dicho si tuvo o no éxito. ¿Te importaría invertir unos minutos\n en leerla y ayudarnos a clasificarla para el beneficio de todos? Gracias."
msgid "Holiday"
@@ -1161,8 +1154,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Sitio web del organismo"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "En cambio, tiene derecho a solicitar información\n medioambiental bajo otra ley"
msgid "Human health and safety"
@@ -1187,8 +1180,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Me gustaría <strong>retirar esta solicitud</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Todavía estoy <strong>esperando</strong> por mi información\n <small>(puede que haya obtenido un acuse de recibo)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1215,15 +1208,15 @@ msgid ""
msgstr "Si la dirección es incorrecta, o conoce una más actualizada, por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Si no es correcto, o te gustaría enviar una respuesta a la solicitud\no un correo sobre otro tema a {{user}}, entonces por favor\nescribe a {{contact_email}} solicitando ayuda."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Si no está satisfecho con la respuesta que ha recibido del\n organismo público, tiene derecho a\n apelar (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1235,8 +1228,8 @@ msgid ""
msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"%s\">abrir una sesión</a> para verla."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1248,13 +1241,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Si no puedes hacer click en el enlace del correo, tendrás que <strong>seleccionarlo y copiarlo\n</strong> en el correo. A continuación, <strong>pégalo en tu navegador</strong>, en el lugar\ndónde escribes la dirección de cualquier otra página web."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Si puedes, escanea o haz una foto de la respuesta, y <strong>mándanos\n una copia para que la subamos</strong>."
@@ -1264,8 +1258,9 @@ msgid ""
msgstr "Si encuentra este servicio útil como responsable de Acceso a la Información, pida al responsable de su web que añada un enlace a nuestra web."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Si recibió el correo <strong>hace más de seis meses</strong>, entonces el enlace ya no funcionará.\nPor favor intente hacer lo que estaba haciendo inicialmente."
msgid ""
@@ -1275,19 +1270,19 @@ msgid ""
msgstr "Si no lo has hecho ya, por favor escribe un mensaje a continuación informando al organismo público de que has retirado su solicitud. De lo contrario no sabrán que lo has hecho."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Si usas correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor comprueba\ntus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Si es nuevo en {{site_name}}"
@@ -1296,8 +1291,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Si ha usado {{site_name}} antes"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Si tu navegador acepta cookies y estás viendo este mensaje,\npuede que haya un problema en nuestro servidor."
msgid "Incoming message"
@@ -1400,8 +1395,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Información no disponible."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Información sobre emisiones (por ejemplo ruido, energía,\n radiación, materiales de desecho...)"
msgid "Internal review request"
@@ -1413,9 +1408,9 @@ msgid ""
msgstr "¿Es {{email_address}} la dirección incorrecta para solicitudes {{type_of_request}} a {{public_body_name}}? Si es así, por favor contáctenos usando el siguiente formulario:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Puede que tu navegador esté configurado para no aceptar lo que se conoce como \"cookies\",\no que no pueda hacerlo. Si sabes cómo, por favor permita las \"cookies\", o usa un navegador\ndistinto. Entonces vuelva a visitar la página para volver a intentarlo."
msgid ""
@@ -1444,8 +1439,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Última solicitud vista: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Haznos saber que estabas haciendo cuando apareció\neste mensaje, así como el nombre y versión de su navegador y\nsistema operativo."
msgid "Link to this"
@@ -1466,6 +1461,24 @@ msgstr "Muy retrasada."
msgid "Made between"
msgstr "Realizadas entre"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>"
@@ -1475,10 +1488,8 @@ msgid ""
msgstr "Hacer una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Envíe una nueva<br/>\n <strong>Solicitud <span>de</span><br/>\n información</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1728,8 +1739,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor <strong>responda la pregunta anterior</strong> para que sepamos si "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Por favor <strong>vaya a la siguiente solicitud</strong>, y háganos\n saber si había información en las últimas respuestas recibidas."
msgid ""
@@ -1743,8 +1754,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Por favor pida información medio-ambiental solamente"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Por favor compruebe que ha copiado correctamente la URL (esto es, la secuencia\nde letras y números) del correo."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1762,9 +1773,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Por favor use el siguiente enlace para cancelar o editar estos correos."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Por favor pulse en el siguiente enlace para confirmar que quiere \ncambiar la dirección de correo que utiliza en {{site_name}}\nde {{old_email}} a {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1776,8 +1787,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, describe mejor el tema de tu solicitud en el título. Por cierto, no hace falta decir que es una solicitud de información, ya lo añadimos nosotros."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Por favor no subas imágenes ofensivas. Eliminaremos cualquier imagen\n que consideremos inapropiada."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1840,13 +1851,14 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo electrónico"
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\nsi han tenido éxito o no."
msgid ""
@@ -1969,6 +1981,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1996,6 +2011,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Primera letra"
@@ -2074,8 +2092,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Rechazada."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n no lo use en un ordenador público) "
msgid "Report abuse"
@@ -2181,9 +2199,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Buscar en"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Busque entre<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} solicitudes</strong> <span>y</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} organismos</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2276,10 +2294,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Parte de la información solicitada ha sido recibida"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Algunas personas que hicieron solicitudes no nos han hecho saber si tuvieron\néxito o no. Necesitamos <strong>su</strong> ayuda &ndash;\nelije una de las solicitudes, léela, y háznos saber si se ha obtenido o no\nla información. Todos te estaremos agradecidos."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2289,8 +2308,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Alguien, tal vez tú, acaba de intentar cambiar tu dirección de correo en\n{{site_name}} de {{old_email}} a {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2393,20 +2412,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Gracias por actualizar tu foto de perfil"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Gracias por ayudar - tu trabajo hace más sencillo que otros encuentren solicitudes\nque han tenido éxito, e incluso nos permitirá hacer clasificaciones..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias - esto ayudará a otros a encontrar información útil.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias por ayudar a mantenerlo todo <strong>limpio y organizado</strong>.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
@@ -2433,8 +2452,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo sólo tiene una <strong>copia en papel</strong> de la información."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "El organismo dice que necesita <strong>una dirección\n postal</strong>, no sólo un correo electrónico, para que la solicitud sea válida"
msgid ""
@@ -2443,9 +2462,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\nno ha sido entregado."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2484,24 +2502,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "La solicitud ha sido rechazada por el organismo"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "La solicitud que ha intentado ver ha sido eliminada. Hay\nvarios posibles motivos para esto, pero no podemos ser más específicos aquí. Por favor <a\n href=\"%s\">contáctenos</a> si tiene cualquier pregunta."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "El creador de la solicitud la ha cancelado por algún motivo"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>retrasada</strong>.\n Por ley, el organismo debería normalmente haber respondido\n <strong>rápidamente</strong> y"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>muy retrasada</strong>.\n Por ley, bajo cualquier circunstancia, el organismo ya debería\n haber respondido"
msgid ""
@@ -2605,8 +2623,8 @@ msgstr[0] "Hay %d persona siguiendo esta solicitud."
msgstr[1] "Hay %d personas siguiendo esta solicitud."
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2648,8 +2666,8 @@ msgid ""
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}} rápidamente, como requiere la ley"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}}, \n como requiere la ley"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2662,12 +2680,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n el <strong>entorno natural y urbanizado</strong>, como:"
@@ -2686,8 +2705,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta es la versión HTML de un fichero adjunto a una solicitud de acceso a la información"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Esto es porque {{title}} es una solicitud antigua\nmarcada para ya no recibir más respuestas."
msgid ""
@@ -2696,8 +2715,9 @@ msgid ""
msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2746,8 +2766,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Esta solicitud ha sido <strong>retirada</strong> por la persona que la realizó. \n \t Puede que haya una explicación en los mensajes a continuación."
msgid ""
@@ -2770,12 +2791,12 @@ msgid ""
msgstr "Esta solicitud ha recibido una respuesta inusual, y <strong>requiere la intervención</strong> del equipo de {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Esta solicitud tiene visibilidad 'oculta'. Puedes verla sólo porque estás identificado\n como super-usuario."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Esta solicitud está oculta, por lo que sólo tú como creador puedes verla. Por favor\n <a href=\"%s\">contáctanos</a> si no estás seguro de por qué."
@@ -2786,23 +2807,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \ncon la solicitud {{site_name}}. Estos datos pueden ser utilizados para generar\nestadísticas sobre por ejemplo la velocidad de respuesta de los organismos o\nel número de solicitudes que piden usar correo ordinario."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Este usuario ha sido expulsado from {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \nde correo {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2812,8 +2834,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Cancelar esta alerta"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Para continuar, necesita abrir una sesión o crear una cuenta. Desgraciadamente,\nha habido un problema técnico al intentar hacerlo."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2852,8 +2874,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Para ayudarnos a mantener la web ordenada, alguien ha actualizado el estado de \nla solicitud {{law_used_full}} {{title}} que hiziste a {{public_body}}, a \"{{display_status}}\". Si no está de acuerdo con esta clasificación, por favor cambia el estado tú mismo a lo que considere correcto."
msgid ""
@@ -2967,14 +2991,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Desgraciadamente no tenemos la dirección\nde correo para este organismo, así que no podemos validarlo.\nPor favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> para arreglarlo."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Desgraciadamente, no tenemos una dirección de correo válida para"
msgid "Unknown"
@@ -3116,25 +3140,24 @@ msgid ""
msgstr "No tenemos una dirección de correo válida para este {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "No sabemos si la última respuesta a esta solicitud contiene\n información o no\n &ndash;\n\tsi es {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> y háganoslo saber."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid "We're waiting for"
@@ -3144,13 +3167,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Estamos esperando que alguien lea"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Hemos enviado un correo a tu nueva dirección de correo. Necesitarás seguir el enlace\nincluido en él para que se actualice tu dirección de correo."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Le hemos enviado un correo, necesitará seguir el enlace incluído en él antes\nde continuar."
msgid ""
@@ -3171,13 +3194,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Por favor actualice el estado para indicar si la respuesta \ncontiene información útil."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Cuando reciba la respuesta en papel, por favor ayude\n a que otros sepan lo que dice:"
msgid ""
@@ -3241,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3258,8 +3281,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Puedes obtener esta página en un formato procesable como parte de la página JSON\nde la solicitud. Consulte <a href=\"{{api_path}}\">la documentación de nuestro API</a>."
msgid ""
@@ -3290,11 +3314,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Ha cambiado la dirección de correo que usa en {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Has intentado registrarte en {{site_name}}, pero\nya tienes una cuenta. Tu nombre y contraseña no se han\nmodificado.\n\nPor favor usa el siguiente enlace para continuar."
msgid ""
@@ -3303,20 +3325,20 @@ msgid ""
msgstr "Sabes lo que ha causado el error, y puedes <strong>sugerir una solución</a>, como una dirección de correo válida."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\n en su página web, o preguntando por teléfono. Si la consigues\n por favor <a href=\"%s\">envíanosla</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\nen su página web, o llamándoles pare preguntar. Si\nconsigues una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándanosla</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3336,8 +3358,9 @@ msgid ""
msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3346,10 +3369,9 @@ msgid ""
msgstr "Quieres <strong>darle tu dirección postal</strong> al organismo en privado."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "No podrás realizar nuevas solicitudes, enviar respuestas, añadir comentarios o\ncontactar con otros usuarios. Podrás continuar viendo otras solicitudes y\nconfigurando nuevas alertas de correo."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3361,10 +3383,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Sólo recibirás una respuesta a tu solicitud si continúas\ncon la aclaración."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "La respuesta a tu solicitud de información está muy retrasada - "
@@ -3385,11 +3410,10 @@ msgstr[0] "Tu %d comentario"
msgstr[1] "Tus %d comentarios"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "<strong>Tu nombre aparecerá públicamente</strong> \n (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)\n en esta web y en motores de búsqueda. Si estás\n pensando en utilizar un seudónimo, por favor \n <a href=\"%s\">lee esto primero</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3433,8 +3457,8 @@ msgid ""
msgstr "Tu nombre y su comentario aparecerán en los <strong>motores de búsqueda</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Tu nombre, tu solicitud y cualquier respuesta aparecerán en los <strong>motoros de búsqueda</strong>\n (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3450,8 +3474,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Tu contraseña:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3494,8 +3518,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Nota: El text anterior estava mal codificat, i s'han eliminat alguns caràcters estranys. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "un resumen de una línea de la información que solicitas, \n\t\t\tpor ejemplo"
msgid "admin"
@@ -3524,9 +3551,6 @@ msgstr "y actualizar su estado."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "y te sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "contestó la solicitud"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "cualquier <a href=\"/list\">solicitud nueva</a>"
@@ -3567,7 +3591,7 @@ msgid "comments"
msgstr "comentarios"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "incluyendo tu dirección postal, y pidiéndoles que contesten a tu solicitud.\n O prueba a llamarles por teléfono."
@@ -3638,10 +3662,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "no más tarde de"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "ya no existe. \nDesde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>."
msgid "normally"
@@ -3660,8 +3684,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "solicitudes que son {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "respuesta necesita intervención del administrador. Revísela, y conteste a este\ncorreo para indicarles qué va a hacer al respecto."
msgid "send a follow up message"
@@ -3743,9 +3767,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} solicitudes de información encontradas"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} ya\n envió la misma solicitud el {{date}}. Puedes ver <a href=\"{{existing_request}}\">la solicitud existente</a>,\n o editar la tuya a continuación para enviar una nueva similar a la anterior."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3769,6 +3794,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} encontradas por '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} comentarios"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Sólo {{public_body_name}}:"
@@ -3815,8 +3846,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} añadió un comentario"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} ha comentado tu solicitud {{law_used_short}}. \nSigue este enlace para ver lo que ha escrito."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/cs/app.po b/locale/cs/app.po
index 55790cef2..6dd251710 100644
--- a/locale/cs/app.po
+++ b/locale/cs/app.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <appukonrad@gmail.com>, 2012.
# Hana Huntova <>, 2012.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 09:52+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Poznámka: výše uvedený text byl špatně kódován a neznámé symboly byly odstraněny. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Toto se objeví na vašem profilu na stránkách {{site_name}}, abyste mohli svůj dotaz snadno sdílet s ostaními."
msgid ""
@@ -54,9 +48,8 @@ msgid " - wall"
msgstr "- nástěnka"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Upozornění:</strong>\nNa tento e-mail zašleme návod, jak změnit heslo."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -74,14 +67,15 @@ msgid ""
msgstr "Návrhy <strong>na vyžádání potřebných dokumentů</strong>, které může mít daná instituce k dispozici."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr "Pokud víte, jakou adresu použít <a href=\"%s\">pošlete nám ji</a>.\n Adresu můžete najít na stránkách instituce, nebo můžete zavolat do podatelny a zjistit ji. "
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr "Vložte i konkrétní odkazy vztahující se k dotazu, například k vaší kampani, blogu, nebo k účtu Twitter. Bude na ně možné kliknout, např. "
msgid ""
@@ -122,6 +116,12 @@ msgstr " nebo "
msgid " when you send this message."
msgstr " když tuto zprávu pošlete."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d dotaz vznesený podle zákona 106/1999 Sb. na instituci %s"
@@ -155,14 +155,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', dotaz"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "od uživatele '{{link_to_user}}'."
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nS pozdravem,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -187,8 +180,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Chybí nám nějaká instituce?</a>"
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Jste vlastníkem nějakých autorských práv na této stránce?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -215,15 +208,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Hotovo! Děkujeme za vaši pomoc.</p><p>Můžete nám <a href=\"{{helpus_url}}\"> také pomoci se stránkami</a> {{site_name}}</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr "<p>Děkujeme vám! Dále můžete:</p> <ul> <li>vznést stejný dotaz na jinou instituci: nejdříve zkopírujte níže uvedený text dotazu a pak <a href=\"{{find_authority_url}}\">najděte požadovanou instituci</a>.</li> <li>Můžete také zpochybnit tvrzení instituce, pokud máte důvodné podezření, že tvrzení o nedostupnosti informací se nezakládá na skutečnosti: zde najdete <a href=\"{{complain_url}}\">popis, jak podat stížnost</a>. Také zde můžete</li> <li>pročíst další <a href=\"{{other_means_url}}\">tipy,</a> jak získat odpověď na svůj dotaz. </li> </ul>"
@@ -234,8 +227,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Děkujeme! Doufáme, že na odpověď nebudete příliš dlouho čekat.</p> <p>Podle zákona byste ji měli obdržet co nejdříve, nejpozději do <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Děkujeme! Doufáme, že na odpověď nečekáte příliš dlouho.</p> <p>Podle zákona byste ji měli obdržet co nejdříve, obvykle do <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -258,18 +252,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Děkujeme! Zodpovězení vašeho dotazu trvá déle, než stanoví zákonná lhůta, tedy konkrétně o {{very_late_number_of_days}} pracovních dní. Obvykle mají být dotazy zodpovězeny do {{late_number_of_days}} pracovních dnů. Pokud chcete podat stížnost, podívejte se níže a přesný postup.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Děkujeme vám za změnu textu ve vašem profilu.</p>\n <p><strong>Dále...</strong> Můžete vložit své profilové foto.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Děkujeme za aktualizaci fotografie.</p>\n <p><strong>Dále...</strong> Můžete na svůj profil vložit text o sobě a zvých dotazech.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Doporučujeme vám upravit dotaz a odstranit e-mailovou adresu.\n Pokud ji v dotazu ponecháte, e-mailová adresa bude instituci odeslána, ale neobjeví se na stránkách Informace pro všechny.</p>"
msgid ""
@@ -305,12 +302,14 @@ msgid ""
msgstr "<p>Váš dotaz obsahuje <strong>PSČ</strong>. Pokud to není údaj nutný k zodpovězení dotazu, prosíme odstraňte adresu či jiný identifikátor. Váš dotaz bude v celém znění<strong>uveřejněn na internetu</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
-msgstr "Odesláno!\ndalší text viz e-mail od Hany z 29/9"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
+msgstr "<p><strong>Odesláno!</strong></p>\n<p><strong>Pošleme vám e-mail </strong> až vám instituce odpoví nebo po {{late_number_of_days}} dní po vypršení lhůty na odpověď.</p>\\n <p>Pokud o tomto dotazu budete dále psát (například na nějakém fóru či blogu) prosím přiložte odkaz k vašemu dotazu na těchto stránkách a přidejte k němu komentář.</p>"
msgid ""
"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
@@ -319,21 +318,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Stránky {{site_name}} jsou právě v údržbě. Můžete si pouze prohlížet již vznesené dotazy. Nelze vznášet nové dotazy, přidávat poznámky či odpovědi, nebo jiným způsobem upravovat databázi</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Pokud používáte prohlížeč ke čtení a posílání e-mailů nebo máte nastavený filtr pro nevyžádanou poštu, zkontrolujte také tuto složku. Může se stát, že váš filtr označil zprávu ze stránek Informace pro všechny za nevyžádanou.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
msgid_plural ""
"<span id='follow_count'>%d</span> people are following this authority"
msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> člověk sleduje tuto instituci"
-msgstr[1] "'follow_count'>%d</span> lidí sledují tuto instituci"
-msgstr[2] "'follow_count'>%d</span> lidí sleduje tuto instituci"
+msgstr[1] "<span id='follow_count'>%d</span> lidí sledují tuto instituci"
+msgstr[2] "<span id='follow_count'>%d</span> lidí sleduje tuto instituci"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Mohu požádat o informace o sobě samém?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">Ne (zde najdete více informací).</a>"
msgid ""
@@ -368,9 +367,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>stav:</code></strong> pro výběr dotazů podle současného či minulého stavu, navštivte <a href=\"{{statuses_url}}\">Tabulku stavů</a> below."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>Tagujte:charity</code></strong> umožní vám najít instituce nebo žádosti s daným tagem. Můžete použít více tagů, ⏎ a hodnot tagů, např. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Jakýkoliv tag může být zahrnut⏎ je třeba vložit <code>AND</code> pokud chcete výsledek, který zahrnuje všechny tagy."
msgid ""
@@ -391,51 +393,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Ještě něco jiného</strong>, například ujasnění, další dotazování, poděkování"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Varování!</strong>Aby datay na stránkách {{site_name}} byla správně seřazena, je vhodné chovat se podle zásad slušného jednání a netikety. Třídění vznesených dotazů není zas tak jednoduché a mohou \nvzniknout chyby a dojít k různým nejednoznačnostem. Musíte\ntaké rozumět zákonu o svobodném přístupu k informacím\na způsobu, jakým jej instituce používají. A ke všemu být vynikající statistik. Prosíme\n<a href=\"{{contact_path}}\">kontaktujte nás</a>, pokud máte otázky."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Bylo vyžádáno <strong>upřesnění</strong> "
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Bez odpovědi</strong> \n <small>(možná je to jenom potvrzení)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Poznámka:</strong>\n Pošleme vám zprávu na vaši e-mailovou adresu. Pro změnu\n vaší e-mailové adresy postupujte podle instrukcí."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr "<strong>Note:</strong> Protože testujeme, žádosti jsou posílány na {{email}} a ne příslušné autoritě."
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Posíláte zprávu sami sobě."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Poznámka:</strong>\n Pošleme vám zprávu na vaši e-mailovou adresu. Pro změnu\n vaší e-mailové adresy postupujte podle instrukcí."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Ochrana soukromí:</strong> Pokud chcete vznést dotaz týkající se vaší osoby,\n <a href=\"%s\">klikněte sem</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr "<strong>Důležité upozornění:</strong> Vaše fotografie bude zveřejněna na stránkách Informace pro všechny pokaždé, kdy vznesete dotaz nebo přidáte komentář."
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Ochrana soukromí:</strong> Vámi vznesený dotaz, a všechny \n odpovědi na něj budou uveřejněny na těchto stránkách."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -492,8 +494,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Přidat poznámku"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Přidejte poznámku k vašemu dotazu s připravenými komentáři, nebo\n <strong>shrnutím odpovědi</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -517,7 +519,7 @@ msgid ""
msgstr "Poraďte, zda <strong>odmítnutí je legální</strong>, a jakým způsobem si stěžovat, pokud instituce postupovala protiprávně."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Vzduch, voda, země, flora a fauna (včetně toho, jak ovlivňují\n člověka)"
@@ -551,8 +553,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Upravit sledování dotazů"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "I když jsou všechny odpovědi automaticky uveřejňovány, hodnocení dotazu závisí na vás, tedy tazateli."
msgid ""
@@ -581,8 +583,8 @@ msgid ""
msgstr "Poznámky jsou tu proto, aby kdokoliv, včetně vás, mohl pomoci tazateli s jeho dotazem. Například:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Poznámky zde budou veřejně k dispozici\n <strong>a nebudou</strong> poslány {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -597,8 +599,8 @@ msgid ""
msgstr "Požádejte o <strong>konkrétní</strong> dokumenty nebo informace, tyto stránky nejsou určeny pro obecné dotazy."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Ve spodní části této stránky jim napište odpověď a požádejte je, aby požadované informace oskenovali\n (<a href=\"%s\">více detailů</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -721,8 +723,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr "Smazat fotografii"
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Pokud chcete poslat upomínku instituci {{public_body_name}}, klikněte na níže uvedený odkaz a napište, že vyžadujete odpověď na svůj již dříve vznesený dotaz. Můžete je také požádat o kontrolu, proč zodpovězení vašeho dotazů tak dlouho trvá."
msgid ""
@@ -807,7 +811,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Upravte své profilové foto"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Kulturní památky (které mohou být ovlivěny tak, \n jak je vyjmenovanáno výše)"
@@ -842,6 +846,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Vyloučení odpovědnosti: Tato zpráva a jakékoliv odpovědi na ni budou uveřejněny na stránkách Informace pro všechny. Naše pravidla o ochraně osobních údajů a autorských právech si přečtěte:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -863,7 +870,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "Informace o životním prostředí"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Upravte a přidejte <strong>více informací</strong> do této zprávy\n s vysvětlením, proč není odpověď uspokojující."
@@ -896,8 +903,8 @@ msgid ""
msgstr "Slova, která chcete najít musí být oddělena mezerou, například <strong>přechod pro chodce</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr "Níže můžete vložit svou odpověď. Pokud je to nutné, přiložte jeden dokument, (s použitím e-mailu, nebo⏎ <a href=\"%s\">nás kontaktujte</a> pokud potřebujete přiložit více dokumentů). ??"
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -916,35 +923,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Historie případu, detaily"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Vše, co jste vyplnili na této stránce, \n bude <strong>veřejně dostupné</strong> na tomto\n webu (<a href=\"%s\">proč?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Veškeré informace, které vložíte na tuto stránku, včetně <strong>vašeho jména</strong>, \n budou<strong>uveřejněny</strong> na tomto webu(<a href=\"%s\">proč?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr "Exim log ??"
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr "Exim log done ??"
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone | Jméno souboru"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone | Poslední statistiky"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "dotaz"
@@ -975,9 +965,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Nejdříve napište <strong>název instituce</strong>, od které chcete získat informace. <strong>Podle zákona vám musí odpovědět</strong>\n (<a href=\"%s#%s\">proč?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1078,8 +1068,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "zákona č. 106/1999 Sb. o svobodném přístupu k informacím"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Zákon o svobodném přístupu k informacím se na tuto instituci nevztahuje, proto \n na ni nelze vznést dotaz."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1109,9 +1099,10 @@ msgid "From"
msgstr "Od"
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Spíše než vložení obecné odpovědi zkuste odpovědět na vybranou zprávu ze stránky pro vznesení dotazu. Pokud potřebujete vložit obecnou odpověď a znáte správnou e-mailovou adresu, prosíme <a href=\"%s\">pošlete nám ji</a>"
msgid "From:"
@@ -1135,10 +1126,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Tento <strong>popis</strong> znamená, že uživatel upravil status dotazu.\n<strong>V procesu</strong> je pak status na stránkách {{site_name}} určený pro přechodný stav bez popisu.\nPro lepší porozumění se podívejte na <a href=\"{{search_path}}\">tipy pro vyhledávání</a> týkající se jednotlivých stavů dotazu."
msgid ""
@@ -1147,10 +1140,10 @@ msgid ""
msgstr "Zde je zpráva, kterou jste napsali, pokud si chcete uložit kopii. "
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Haló! Potřebujeme vaši pomoc. Osoba, která vznesla tento dotaz nám nesdělila, jestli byla zodpovězena úspěšně. Můžete si ji přečíst a pomoci nám udržovat stránky přehledné? Děkujeme."
msgid "Holiday"
@@ -1169,8 +1162,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Domovská stránka instituce"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Máte ale právo požádat o informace o životním prostředí podle jiného zákona"
msgid "Human health and safety"
@@ -1195,8 +1188,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Chci <strong>zrušit dotaz</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Stále <strong>čekám</strong> na svou informaci\n <small>(možná máte potvrzení)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1223,15 +1216,15 @@ msgid ""
msgstr "Pokud je adresa nesprávná, nebo víte o lepší adrese, prosíme <a href=\"%s\">kontaktujte nás</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Pokud se stala chyba nebo chcete poslat opožděnou odpověď \nna tento dotaz, nebo napsat uživateli {{user}} něco jiného, prosíme\nvyužijte adresu {{contact_email}}."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Pokud nejste spokojeni s odpovědí, kterou jste obdrželi od instituce, máte právo podat stížnost (<a href=\"%s\">detaily</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1243,8 +1236,8 @@ msgid ""
msgstr "Pokud jste tazatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> a podívat se na svůj dotaz."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Pokud chcete používat přezdívku\nplease <a href=\"%s\">nejdříve si přečtěte toto</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1256,13 +1249,14 @@ msgid ""
msgstr "Pokud se domníváte, že je tato žádost nevhodná, můžete ji nahlásit administrátorům stránky. "
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Pokud odkaz v textu není funkční, je třeba <strong>odkaz vybrat a překopírovat</strong> z e-mailu. Poté <strong>jej vložte do adresového řádku vašeho prohlížeče</strong>, tedy na místo, kam vkládáte internetové adresy."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Pokud můžete, oskenujte nebo vyfotografujte odpověď a \n<strong>pošlete nám ji</strong>, nahrajeme soubor na stránky Informace pro všechny."
@@ -1272,8 +1266,9 @@ msgid ""
msgstr "Pokud jste poskytovatelem informací a považujete naši službu za užitečnou, požádejte IT nebo oddělení spravující vaše webové stránky o propojení s našimi stránkami – ideálně tam, kde uveřejňujete povinné informace."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Pokud jste obdrželi e-mail <strong>před více než šesti měsíci</strong>, tak tento přihlašovací odkaz již není funkční. \nZkuste to znovu od začátku."
msgid ""
@@ -1283,19 +1278,19 @@ msgid ""
msgstr "Pokud jste tak ještě neučinili, prosíme napište instituci zprávu, že jste svůj dotaz stáhli. Jinak se o stažení dotazu nedozví. "
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr "Pokud odpovíte na tuto zprávu, bude odeslána přímo {{user_name}}, který⏎ uvidí vaši e-mailovou adresu. "
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Pokud používáte bzplatnou e-mailovou službu nebo máte filtr nevyžádané pošty, zkontrolujte také příslušné složky ve své poště. Někdy jsou zprávy ze stránek Informace pro všechny zařazeny jako spam. "
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Pokud chcete, abychom tento zákaz zrušili, tak nás prosíme <a href=\"/help/contact\">kontaktujte</a> s vysvětlením.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Pokud chcete, abychom tento zákaz zrušili, tak nás prosíme <a href=\"/help/contact\">kontaktujte</a> s vysvětlením.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Pokud jste na stránkách {{site_name}} poprvé"
@@ -1304,8 +1299,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Pokud jste stránky {{site_name}} již v minulosti využili"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Pokud váš prohlížeč akceptuje cookies a vy vidíte tuto zprávu,\npravděpodobně je nějaký problém s naším serverem."
msgid "Incoming message"
@@ -1408,8 +1403,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Informace není k dispozici."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informace o vypouštění imisí a emisí (např. energie, hluk, radiace, odpady)"
msgid "Internal review request"
@@ -1421,9 +1416,9 @@ msgid ""
msgstr "Je {{email_address}} chybná adresa pro {{type_of_request}} dotazy vznesené na {{public_body_name}}? Pokud ano, prosíme kontaktujte nás vyplněním tohoto formuláře:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Může to být tím, že váš prohlížeč není nastaven pro příjem \"cookies\", nebo to neumí. \nPokud můžete, zapněte si příjem \"cookies\", nebo zkuste použít jiný prohlížeč. \nPak zvolte obnovit a zkuste to znovu."
msgid ""
@@ -1452,8 +1447,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Naposled prohlížený dotaz: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Řekněte nám, co jste dělali, když se tato zpráva\nobjevila a jaký používáte internetový prohlížeč, jeho typ a verzi."
msgid "Link to this"
@@ -1474,6 +1469,24 @@ msgstr "Velké zpoždění."
msgid "Made between"
msgstr "Vloženo mezi"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Vzneste dotaz týkající se <strong>životního prostředí</strong> "
@@ -1483,10 +1496,8 @@ msgid ""
msgstr "Vzneste dotaz <strong>podle zákona o svobodném přístupu k informacím</strong> na instituci {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Vzneste nový <br/>\ndotaz podle zákona<br/>\no svobodném přístupu<br/>\nk informacím"
msgid "Make a request"
@@ -1736,8 +1747,8 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Zodpovězte výše položenou otázku</strong> abychom věděli, zda"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Prosíme <strong>jděte na následující dotaz</strong>, a napište nám,\n zda nejnovější odpovědi obsahují požadované informace."
msgid ""
@@ -1751,8 +1762,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Prosíme ptejte se pouze na informace o životním prostředí. "
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Prosíme zkontrolujte, zda URL (tedy ten dlouhý kód složený z písmen a čísel) je správně zkopírovaný do vašeho e-mailu."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1770,9 +1781,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Pro zrušení nebo změnu těchto e-mailů klikněte na níže uvedený odkaz"
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Potvrďte kliknutím na níže uvedený odkaz, \nže chcete změnit e-mailovou adresu, kterou používáte pro potřeby stránek {{site_name}}\nz {{old_email}} na {{new_email}}."
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1784,8 +1795,8 @@ msgid ""
msgstr "Prosíme popište detailněji, o co se ve vašem dotazu jedná. Není třeba vysvětlovat, že se jedná o dotaz podle 106/1999 Sb., systém to za vás vypíše sám. "
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Nevkládejte urážlivé obrázky. Ty, které budeme považovat za nevhodné, smažeme."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1848,13 +1859,14 @@ msgid ""
msgstr "Zkraťte shrnutí, podobně jako v předmětu e-mailové zprávy. Můžete použít několik klíčových slov spíše než celou větu. "
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Požádejte o informace, které jsou uvedeny v těchto kategoriích, <strong>neplýtvejte svým časem</strong> nebo časem lidí v institucích dotazy na nesouvisející informace."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Vyberte každý dotaz jednotlivě, a <strong>dejte ostatním vědět</strong>\njestli byl úspěšně zodpovězen, nebo ne."
msgid ""
@@ -1977,6 +1989,9 @@ msgstr "Instituce"
msgid "Public body/translation"
msgstr "PublicBody | Verze ??"
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr "PublicBody | Začáteční písmeno"
@@ -2004,6 +2019,9 @@ msgstr "PublicBody::Translation|Název URL"
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr "PublicBody | Název ??"
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody | První dopis"
@@ -2082,8 +2100,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Odmítnuto."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Zapamatovat mé údaje </label> (zašrktněte, pokud chcete být déle přihlášeni;\nnezaškrtávejte, pokud jste na veřejně přístupném počítači)."
msgid "Report abuse"
@@ -2189,9 +2207,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Vyhledat v"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Prohledávejte více než<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} dotazů</strong> <span>a</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} institucí</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2285,10 +2303,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Některé z požadovaných informací byly obdrženy"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Někteří tazatelé nás neinformovali, zda a nakolik byli se svým dotazem úspěšní. Potřebujeme <strong>your</strong> vaši pomoc &ndash;\nvyberte si dotaz, přečtěte si ji a rozhodněte, zda byl zodpovězen.\nVšichni vám budou vděční."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2298,8 +2317,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr "Někdo aktualizovat status vaší žádosti"
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Někdo, možná vy, zkusil změnit svou e-mailovou adresu na stránkách\n{{site_name}} z {{old_email}} na {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2402,20 +2421,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci svého profilového fota"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Děkujeme za pomoc - vaše práce ulehčí všem hledání v úspěšných\nodpovědích a snad nám umožní vypracovat i žebříček úspěšnosti..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Moc děkujeme - pomohli jste ostatním najít užitečné informace.\n Pokud budete potřebovat, poradíme vám, co dále dělat\ns vaším \n dotazem"
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Moc vám děkujeme, že jste pomohli udržet vše<strong>přehledné</strong>.\n Pokud budete potřebovat, poradíme vám, co dále dělat\ns vaším \n dotazem. "
msgid ""
@@ -2442,8 +2461,8 @@ msgid ""
msgstr "Tyto informace existují pouze v <strong>papírové podobě</strong>."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Instituce tvrdí, že pro úspěšné vyřízení dotazu<strong>potřebuje vaši poštovní adresu</strong>, nejen e-mail."
msgid ""
@@ -2452,9 +2471,8 @@ msgid ""
msgstr "Instituce by na tento dotaz ráda /nebo již odpověděla<strong>posláním odpovědi poštou</strong>."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "E-mail, který jste poslali v zastoupení instituce {{public_body}}, uživateli\n{{user}} jako odpověď na dotaz o poskytnutí informací podle zákona 106/1999 Sb. {{law_used_short}} nebyl doručen."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2493,24 +2511,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Dotaz byl institucí zamítnut"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Dotaz, který jste si chtěli přečíst, byl odstraněn. Existují\nrůzné důvody, proč se tak stalo a omlouváme se, že je zde \nnemůžeme vysvětlit. \nProsíme <a⏎\n href=\"%s\">kontaktujte nás,</a> pokud máte nějaké otázky."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Tazatel z nějakého důvodu tento dotaz opustil ??"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Odpověď na váš dotaz má <strong>zpoždění</strong>. Můžete napsat, že podle zákona by instituce měla odpovědět nejpozději\n <strong>do 15 dnů</strong> a"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Odpověď na váš dotaz<strong>má velké zpoždění</strong>. Můžete napsat, že podle zákona by měl být bez výhrad již dávno zodpovězen,"
msgid ""
@@ -2615,8 +2633,8 @@ msgstr[1] " %d lidé sledují tento dotaz"
msgstr[2] "%d lidí sleduje tento dotaz"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr "Již existuje <strong>více než jedna další osoba</strong> která se zaregistrovala na těchto stránkách pod stejným jménem.⏎ Zvolte tedy prosím jiné uživatelské jméno než je:"
msgid ""
@@ -2658,8 +2676,8 @@ msgid ""
msgstr "Neodpověděli na dotaz {{title}} v zákonem daném termínu"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Neodpověděli vám {{law_used_short}} na dotaz {{title}}\nv zákonem daném termínu"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2672,12 +2690,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Tato instituce již neexistuje, nelze na ni proto vznést dotaz. "
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Tento komentář byl skryt. Podívejte se na vysvětlení.\nPokud jste tazatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Toto zahrnuje široké spektrum informací o stavu \n <strong>přírody a památek</strong>, například:"
@@ -2696,8 +2715,8 @@ msgid ""
msgstr "Toto je HTML verze přílohy k vznesenému dotazu. "
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Důvodem je, že dotaz s názvem {{title}} je staršího data a byl uzavřen, tudíž, na něj již nelze odpovědět."
msgid ""
@@ -2706,8 +2725,9 @@ msgid ""
msgstr "Toto je váš vlastní dotaz, proto budete odpovědi dostávat e-mailem automaticky."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Tato odchozí zpráva byla skryta. Podívejte se na vysvětlení.\nPokud jste tazatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2758,8 +2778,9 @@ msgid ""
msgstr "Tento dotaz byl <strong>nahlášen</strong> administrátorům stránek, (pravděpodobně z důvodu nevhodného obsahu)."
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Dotaz byla <strong>stažen</strong> tazatelem. \nBližší vysvětlení můžete najít v níže uvedené korespondenci."
msgid ""
@@ -2782,12 +2803,12 @@ msgid ""
msgstr "S dotazem byla provedena neznámá operace, která <strong>vyžaduje pozornost</strong>administrátorů stránek {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Tento dotaz má status \"skrytý\". Můžete jej vidět jenom proto, že jste zalogován/a jako \"super user\". "
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Tento dotaz je nyní skrytý, a může jej vidět pouze tazatel. Prosíme\n<a href=\"%s\">kontaktujte nás,</a> pokud si nejste jisti proč ji nevidíte."
@@ -2798,23 +2819,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr "Tento dotaz nebyl vznesen pomocí stránek {{site_name}}"
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Tato odpověď byla skryta. Podívejte se na vysvětlení. \nPokud jste tazatel, můžete se <a href=\"%s\">přihlásit</a> k prohlížení odpovědi."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Tato tabulka ukazuje technické detaily související s tímto dotazem vzneseným na stránkách {{site_name}}. Tento přehled lze použít k analýze rychlosti, s jakou instituce odpovídají na dotazy, počtu dotazů, které byly zodpovězeny poštou atd. "
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Tomuto uživateli byl vstup na stránky {{site_name}} zakázán."
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Nepodařilo se, protože už jeden účet \npoužívá e-mailovou adresu {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2824,8 +2846,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Zrušit toto upozornění"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Pro pokračování je nutné se přihlásit nebo zaregistrovat. Bohužel se\nvyskytl technický problém."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2864,8 +2886,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr "Sledovat dotaz '{{request_title}}'"
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Abychom udržovali stránky přehledné, někdo jiný upravil status vašeho dotazu {{title}} vznesený na instituci {{public_body}}, na \"{{display_status}}\". Pokud s touto úpravou nesouhlasíte, prosíme aktualizujte tento status tak, jak si myslíte, že je to správné. "
msgid ""
@@ -2979,14 +3003,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Neočekávané výsledky vyhledávání "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Bohužel nemáme e-mailovou adresu této instituce\npro vznášení dotazů, proto tento údaj nemůžeme ověřit.\nProsíme <a href=\"%s\">kontaktujte nás</a> abychom to vyřešili."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Bohužel nemáme funkční adresu pro zaslání {{info_request_law_used_full}}"
msgid "Unknown"
@@ -3128,25 +3152,24 @@ msgid ""
msgstr "Ještě nemáme {{law_used_full}} adresu pro {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Nevíme, zda nejnovější odpovědi na tento dotaz obsahují\n kompletní a požadované informace\n &ndash;\n\tpokud jste {{user_link}} prosíme <a href=\"{{url}}\">přihlašte se</a> a upravte stav dotazu."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Vaši e-mailovou adresu nikomu nepředáme, pokud o to nebudeme\nze zákonem daných důvodů požádáni."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Vaši e-mailovou adresu nikomu nepředáme, pokud o to nebudeme\nze zákonem daných důvodů požádáni. (<a href=\"%s\">podrobnosti</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Vaši e-mailovou adresu nikomu nepředáme, pokud o to nebudeme\nze zákonem daných důvodů požádáni. (<a href=\"%s\">podrobnosti</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Vaši e-mailovou adresu nikomu nepředáme, pokud o to nebudeme\nze zákonem daných důvodů požádáni."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Vaši e-mailovou adresu nikomu nepředáme, pokud o to nebudeme\nze zákonem daných důvodů požádáni."
msgid "We're waiting for"
@@ -3156,13 +3179,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Čekáme, až si to někdo přečte"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Poslali jsme e-mail na vaši novou adresu. Je třeba kliknout na zaslaný odkaz,\naby byla vaše nová e-mailová adresa aktivována."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Poslali jsme vám e-mail s odkazem. Pro pokračování je třeba kliknout na zaslaný odkaz."
msgid ""
@@ -3183,13 +3206,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr "Jaká informace byla požadována?"
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Až se přihlásíte, aktualizujte status s ohledem na to,\nzda odpověď je dostačující či nikoliv."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Pokud obdržíte písemnou odpověď, prosíme shrňte\n pro ostatní co se v odpovědi říká:"
msgid ""
@@ -3253,8 +3276,8 @@ msgstr "Pokud se cokoliv změní na vaší nástěnce, budete upozorněni e-mail
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr "Budete upozorněni na všechny úspěšně zodpovězené dotazy."
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
-msgstr "Již dále nesledujete {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
+msgstr "Již dále nesledujete {{track_description}}."
msgid ""
"You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about "
@@ -3270,8 +3293,9 @@ msgid ""
msgstr "Můžete upravit sledované dotazy a uživatele <a href=\"{{profile_url}}\">ve svém profilu</a>."
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Tato stránka je k dispozici ve formátu čitelném pro počítač jako součást hlavní JSON\nstránky pro dotazy. Podívejte se na <a href=\"{{api_path}}\">Dokumentaci API</a>. ??"
msgid ""
@@ -3302,11 +3326,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Právě jste změnili svou e-mailovou adresu na stránkách {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Právě jste se pokusili registrovat na stránkách {{site_name}}, kde již máte vytvořený účet. Vaše jméno a heslo je zachováno z první registrace.\n\nProsíme klikněte na tento odkaz."
msgid ""
@@ -3315,20 +3337,20 @@ msgid ""
msgstr "Víte, co způsobilo chybu a můžete <strong>navrhnout řešení</strong>,například správnou e-mailovou adresu."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr "Můžete <strong>přiložit dokumenty</strong>. POkud je vaše příloha⏎ příliš velká pro poslání e-mailem, použíjte formulář níže."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Možná se vám podaří\n najít adresu na jejich stránkách, nebo jim zavolejte a zeptejte se. Pokud uspějete,\n prosíme <a href=\"%s\">pošlete nám ji</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Můžete najít adresu\nna jejich stránkách, nebo ji zjistíte telefonickým dotazem. Pokud se vám podaří\nji najít, prosíme <a href=\"{{help_url}}\">pošlete nám ji</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3348,8 +3370,9 @@ msgid ""
msgstr "V minulosti jste již vložili úplně stejnou zprávu týkající se tohoto dotazu. "
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr "Měli byste obdržet kopii dotazu e-mailem. Odpovědět můžete na tento e-mail <strong>jednoduše</strong>. Zde je adresa:"
msgid ""
@@ -3358,10 +3381,9 @@ msgid ""
msgstr "Je lepší <strong>poskytnout poštovní adresu</strong> instituci v soukromě vzneseném dotazu."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Budete moci vznášet dotazy, posílat odpovědi, přidávat komentáře\nnebo posílat zprávy ostatním uživatelům. Může dále prohlížet další\ndotazy, nebo si nastavit e-mailová upozornění."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3373,10 +3395,13 @@ msgid ""
msgstr "Od nynějška budete dostávat e-mailové upozornění týkající se změn v dotazu {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Nechcete dostávat e-maily týkající se tohoto dotazu?</a>"
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Odpověď na váš dotaz obdržíte, pouze pokud odpovíte \nbližším vysvětlením."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Dlouho jste nereagovali na odpověď k vašemu dotazu –"
@@ -3399,11 +3424,10 @@ msgstr[1] "Vaše %d poznámky"
msgstr[2] "Vašich %d poznámek"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Vaše<strong> jméno bude uveřejněno</strong> \n (<a href=\"%s\">proč?</a>)\n na těchto stránkách a ve vyhledavačích. Pokud\n chcete použít přezdívku, prosíme, \n <a href=\"%s\">přečtěte nejdříve toto</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3447,8 +3471,8 @@ msgid ""
msgstr "Vaše jméno a komentář se objeví <strong>ve vyhledávačích</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Vaše jméno, dotaz a všechny odpovědi budou zveřejněny \n ve <strong>vyhledávačích</strong>(<a href=\"%s\">podrobnosti</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3464,8 +3488,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Vaše heslo:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr "<strong>Důležité upozornění:</strong> Vaše fotografie bude zveřejněna na stránkách Informace pro všechny pokaždé, kdy vznesete dotaz nebo přidáte komentář."
msgid ""
@@ -3508,8 +3532,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr "[{{site_name}} kontaktní e-mail]"
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Poznámka: výše uvedený text byl špatně kódován a neznámé symboly byly odstraněny. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "Shrnutí vašeho dotazu na jeden řádek.\nNapříklad:"
msgid "admin"
@@ -3538,9 +3565,6 @@ msgstr "a aktualizujte status."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "a my vám doporučíme <strong>další postup</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "zodpověděl dotaz týkající se"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "jakékoliv <a href=\"/list\">nové dotazu</a>"
@@ -3581,7 +3605,7 @@ msgid "comments"
msgstr "komentáře / komentářů"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "obsahující vaši poštovní adresu, a žádající o odpověď na tento dotaz.\n Nebo jim můžete zavolat."
@@ -3652,10 +3676,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "nejpozději do"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "již neexistuje. Pokud se pokoušíte\n Ze stránky pro vznesení dotazu, pokuste se odpovědět na vybranou zprávu místo podávání obecné odpovědi. Pokud potřebujete poslat obecnou zprávu a znáte správný e-mail, na který to poslat, prosíme <a href=\"%s\">pošlete nám jej</a>."
msgid "normally"
@@ -3674,8 +3698,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "dotazy které jsou {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "jako odpověď, která vyžaduje pozornost administrátora. Podívejte se na ni, odpovězte\nna tento e-mail a oznamte, co budete dělat. ??"
msgid "send a follow up message"
@@ -3757,9 +3781,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "nalezeno {{count}} dotazy / dotazů "
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} již\n vznesl stejný dotaz dne {{date}}. Můžete si <a href=\"{{existing_request}}\">tento dotaz</a> přečíst,\n nebo vzneste podobný, ale podle svých potřeb upravený dotaz."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3783,6 +3808,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} odpovídající text '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komentářů"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr "{{public_body_link}} zodpověděl dotaz týkající se"
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr "Na {{public_body_link}} byl odeslán dotaz"
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Pouze {{public_body_name}}:"
@@ -3829,8 +3860,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "Uživatel {{user_name}} přidal poznámku"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "Uživatel {{user_name}} uložil poznámku k vašemu dotazu. \nKliknutím na dotaz si ji přečtete."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/cy/app.po b/locale/cy/app.po
index 653668f90..346bb698e 100644
--- a/locale/cy/app.po
+++ b/locale/cy/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr ""
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -153,14 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -185,8 +178,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -213,15 +206,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -232,8 +225,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -256,18 +250,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -303,11 +300,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -317,9 +316,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -331,8 +330,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -367,9 +366,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -390,26 +392,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -418,23 +415,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -491,8 +493,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -516,7 +518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -550,8 +552,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -580,8 +582,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -596,8 +598,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -720,8 +722,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -806,7 +810,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -841,6 +845,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -862,7 +869,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "Rheoliadau Gwybodaeth Amgylcheddol"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -895,8 +902,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -915,33 +922,16 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -974,9 +964,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1078,8 +1068,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Deddf Rhyddid Gwybodaeth"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1109,9 +1099,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1135,10 +1126,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1147,10 +1140,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1169,8 +1162,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr ""
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1195,8 +1188,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1223,15 +1216,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1243,8 +1236,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1256,13 +1249,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1272,8 +1266,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1283,18 +1278,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1304,8 +1299,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1408,8 +1403,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1421,9 +1416,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1452,8 +1447,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1474,6 +1469,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1483,10 +1496,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1736,8 +1747,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1751,8 +1762,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1770,9 +1781,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1784,8 +1795,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1848,13 +1859,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1977,6 +1989,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2004,6 +2019,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2082,8 +2100,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2189,9 +2207,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2286,10 +2304,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2299,8 +2318,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2403,20 +2422,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2443,8 +2462,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2453,9 +2472,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2494,24 +2512,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2617,8 +2635,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2660,8 +2678,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2674,12 +2692,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2698,8 +2717,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2708,8 +2727,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2762,8 +2782,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2786,12 +2807,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2802,23 +2823,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2828,8 +2850,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2868,8 +2890,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2983,14 +3007,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3132,25 +3156,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3160,13 +3183,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3187,13 +3210,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3257,7 +3280,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3274,8 +3297,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3306,11 +3330,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3319,20 +3341,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3352,8 +3374,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3362,10 +3385,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3377,8 +3399,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3405,11 +3430,10 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3453,8 +3477,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3470,8 +3494,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3514,8 +3538,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3544,9 +3571,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3587,7 +3611,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3658,10 +3682,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3680,8 +3704,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3763,9 +3787,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3789,6 +3814,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3835,8 +3866,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/de/app.po b/locale/de/app.po
index 82f5af592..c4ce259a5 100644
--- a/locale/de/app.po
+++ b/locale/de/app.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:17+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Anmerkung: Der obenstehende Text war schlecht kodiert und merkwürdige Zeichen wurden entfernt. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Diese Information wird auf Ihrem {{site_name}} -profil angezeigt werden, um andere Nutzer über Ihre Aktivitäten zu informieren. "
msgid ""
@@ -52,9 +46,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr "<strong>Note:</strong>⏎ Sie werden in Kürze eine Email erhalten. Folgen Sie der Anleitung, um Ihr Passwort⏎ zu ändern."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -72,14 +65,15 @@ msgid ""
msgstr " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr "Sollten Sie die korrekte Adresse kennen, <a href=\"%s\">senden Sie sie uns</a>.\n Sie können die Adresse wahrscheinlich auf der Webseite oder durch einen Anruf bei der Behörde herausfinden. "
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr "Fügen Sie relevanten Links ein, z.B. zu einer Kampagnenseite, Ihrem Blog oder Twitterkonto. Die Links werden aktiviert widergegeben. z.B."
msgid ""
@@ -120,6 +114,12 @@ msgstr " oder "
msgid " when you send this message."
msgstr "wenn Sie diese Nachricht senden. "
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d Informationsfreiheitsanfrage an %s"
@@ -150,14 +150,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', eine Anfrage"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', eine Person"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nMit freundlichem Gruß,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -182,8 +175,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Halten Sie die Urheberrechte dieser Seite?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -210,15 +203,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Fertig! Ganz herzlichen Dank für Ihre Hilfe.</p><p>Es gibt <a href=\"{{helpus_url}}\">noch mehr womit Sie uns helfen können</a>{{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -229,8 +222,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht viel länger warten.</p> <p>Nach gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende <strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Vielen Dank! Wir hoffen Sie müssen nicht zu lange warten.</p> <p>Nach gesetzlicher Vorschrift hätten Sie sofort oder vor Ende <strong>{{date_response_required_by}}</strong> erhalten sollen. </p>"
msgid ""
@@ -253,18 +247,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Vielen Dank für die Änderung Ihres Profiltextes.</p>\n <p><strong>Weiter...</strong> Sie können auch ein Profilbild hochladen.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Danke für die Aktualisierung Ihres Profilbildes.</p>\n <p><strong>Nächster Schritt...</strong> Sie können Informationen zu Ihrer Person und Ihrer Suchanfrage zu Ihrem Profil hinzufügen.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Wir empfehlen Ihnen Ihre Anfrage zu bearbeiten und Ihre Emailadresse zu entfernen.\n Sollten Sie die Emaildresse nicht entfernen, wir diese an die entsprechende Behörde gesendet, jedoch nicht auf der Seite angezeigt.</p>"
msgid ""
@@ -300,11 +297,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Ihre Anfrage enthält eine <strong>Postleitzahl</strong>. Sollte diese nicht unmittelbar in Zusammenhang mit Ihrer Anfrage stehen, empfehlen wir diese zu entfern en, da diese ansonsten<strong>im Internet veröffentlicht wird </strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -314,9 +313,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} wird gerade überarbeitet. Sie können ausschließlich existierende Anfragen ansehen. Sie können keine neuen Anfragen stellen, Follow-ups oder Anmerkungen hinzufügen oder andere Änderungen an der Datenbank vornehmen.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "Sollten Sie eine webbasierten Emailanbieter oder ´Junk-mail´ Filter nutzen, prüfen Sie Ihren Spamordner. Es kommt vor, dass unsere Nachrichten dort landen. "
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -326,8 +325,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Kann ich Informationen zu meiner eigenen Person anfragen?</strong>\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Nein! (Weitere Informationen)</a>"
msgid ""
@@ -362,9 +361,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>Status:</code></strong> um eine Auswahl nach Status oder historischem Status der Anfrage zu treffen, gehen Sie zur unten angezeigten<a href=\"{{statuses_url}}\">Statusübersicht</a> ."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>markieren Sie:Karitas</code></strong>, um alle Behörden oder Anfragen mit dieser Markierung zu finden. Sie können mehrere Markierungen, \n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgid ""
@@ -385,51 +387,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Alles andere</strong>, z.B. Klärungen, Hinweise, Danksagungen"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Gewährleistungsausschluss!</strong>Um diese Daten ehrenhaft zu nutzen, benötigen Sie gute interne Kenntnisse des Nutzerverhaltens auf {{site_name}}. Es ist nicht überschaubar wie, warum und von wem Anfragen kategorisiert werden und es sind Nutzerfehler und Unklarheiten zu erwarten. Ein gutes Verständnis der Informationsfreiheits-Gesetzgebung und die Art und Weise der Anwendung durch Behörden ist ebenso wichtig. Ferner benötigen Sie herausragende Statisikkenntnisse. Für Fragen nehmen Sie bitte\n<a href=\"{{contact_path}}\">Kontakt</a> mit uns auf."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Klärung der Angelegenheit wurde angefragt"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "Es wurde <strong>Keine Antwort</strong> empfangen\n <small>(vielleicht gab es nur eine Bestätigung)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Note:</strong>\n Es wird eine Email an Ihre neue Emailadresse versendet. Folgen Sie den darin angegebenen Schritten, um die Änderung Ihrer Emailadresse zu bestätigen."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Note:</strong>\n Es wird eine Email an Ihre neue Emailadresse versendet. Folgen Sie den darin angegebenen Schritten, um die Änderung Ihrer Emailadresse zu bestätigen."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Privacy note:</strong> Falls Sie Informationen zu Ihrer eingenen Person erfragen wollen <a href=\"%s\">Klicken Sie hier</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Datenschutzhinweis:</strong> Ihre Nachricht als auch alle entsprechenden Reaktionen werden auf dieser Webseite veröffentlicht."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -486,8 +488,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Fügen Sie einee Anmerkung bei"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Fügen Sie Ihrer Anfrage einen Kommentar mit Wahlzitat oder, eine<strong>Zusammenfassung Ihrer Antwort</strong>hinzu. "
msgid "Added on {{date}}"
@@ -511,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr "Beratung zur <strong>Rechtsgültigkeit der Ablehnung</strong> und wie Sie dagene angehen können."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Luft, Wasser, Erde, Land, Flora und Fauna (einschliesslich deren Einfluss auf den Menschen)"
@@ -545,8 +547,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Ändern Sie Ihre Registrierung"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Obwould alle Antworten automatisch veröffentlicht werden, sind wir auf Sie als ursprünglichen Antragsteller angewiesen, um diese zu bewerten"
msgid ""
@@ -575,8 +577,8 @@ msgid ""
msgstr "Anmerkungen helfen Ihnen, sowie weiteren Benutzern bei der Erstellungen einer neuer Anfrage. Zum Beispiel:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Anmerkungen werden hier veröffentlicht, und werden \n <strong>nicht</strong> an {{public_body_name}} gesendet."
msgid "Anonymous user"
@@ -591,8 +593,8 @@ msgid ""
msgstr "Fragen Sie nach <strong>spezifischen</strong> Dokumenten oder Informationen. Diese Seite ist nicht für generelle Anfragen vorgesehen. "
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Am Ende der Seite können Sie eine Antwort mit der Aufforderung das Dokument einzuscannen senden\n (<a href=\"%s\">weitere Details</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -715,8 +717,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Klickeb Suin Sie auf den unten aufgeführten Link, um eine Nachricht an {{public_body_name}} zu senden. Sie möchten eventuell eine interne Prüfung anfragen, um zu fragen warum die Beantwortung der Anfrage so lange dauert."
msgid ""
@@ -801,7 +805,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Bearbeiten Sie Ihr Profilbild"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Kulturelle Seiten und erstellte Strukturen (da diese durch die oben gelisteten Umweltfaktoren beeinträchtigt sein könnten)"
@@ -836,6 +840,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Haftungsausschluss: Diese Nachricht und alle Antworten werden im Internet veröffentlicht. \t\nNutzungsbedingungen und Datenschutz:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -857,7 +864,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Bearbeiten Sie Ihre Anfrage und fügen Sie <strong>weitere Details</strong> hinzu,\n explaining why you are dissatisfied with their response."
@@ -890,8 +897,8 @@ msgid ""
msgstr "Trennen Sie Ihre Suchbegriffen durch Leerzeichen"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -910,35 +917,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Details Verlaufsübersicht"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information wird\n permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Jegliche auf dieser Seite eingegebene Information, inklusive <strong>Ihrem Namen</strong>, ⏎ wird\n permanent auf dieser Internetseite <strong>veröffentlicht</strong>(<a href=\"%s\"> Warum?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -969,9 +959,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1071,8 +1061,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1102,9 +1092,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Von der Anfragen-Seite, versuchen Sie direkt auf spezifische Nachrichten zu reagieren anstall eine generelle Nachfrage zu senden. Falls Sie eine generelle Nachfrage stellen müssen und eine Emailadresse kennen, welche an die richtige Stelle geht, sind Sie so freundlich uns <a href=\"%s\">diese zu senden. "
msgid "From:"
@@ -1128,10 +1119,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1140,10 +1133,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Hallo! Wir brauchen Ihre Hilfe. Die Person, welche die folgende Anfrage gestellt hat, hat uns nicht mitgeteilt ob diese erfolgreich war. Wäre es okaz für Sie sich einen Moment Zeit zu nehmen, um die Anfrage zu lesen und uns somit zu helfen die Zeite für jedermann aktuell zu halten?"
msgid "Holiday"
@@ -1162,8 +1155,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Offizielle Homepage der Behörde"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Nichtsdestrotrotz sind Sie berechtigt Umweltanfragen auf Basis eines anderen Gesetzes zu stellen"
msgid "Human health and safety"
@@ -1188,8 +1181,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Ich möchte diese <strong>Anfrage zurückziehen</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Ich <strong>warte</strong> noch immer auf meine Informationen\n <small>(vielleicht haben Sie eine Bestätigung erhalten)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1216,15 +1209,15 @@ msgid ""
msgstr "Sollte die Adresse falsch sein oder sollten Sie eine bessere Adresse kennen, so <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a>bitte."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Falls dies falsch ist oder Sie eine späte Antwort auf diese Anfrage oder zu einem anderen Thema an {{user}} senden möchten, dann mailen Sie bitte\n {{contact_email}} ffür weitere Hilfe."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Sollten Sie mit den erhaltenen Informationen nicht zufrieden sein, haben Sie das Recht eine Beschwerde einzureichen (<a href=\"%s\">Details</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1236,8 +1229,8 @@ msgid ""
msgstr "Falls Sie der Antragsteller sind, <a href=\"%s\">loggen Sie sich ein</a>, um die Anfrage anzusehen."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Wenn Sie ein Pseudonym als Benutzername verwenden möchten,\n bitte <a href=\"%s\">lesen Sie hier</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1249,13 +1242,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Falls Sie den link in Ihrer Email nicht anklicken können, müssen Sie diesen <strong>auswählen und kopieren</strong>. <strong>Fügen Sie diesen dann in Ihr Browserfenster ein</strong>, an der Stelle, an der Sie auch jede andere Webadresse eingeben würden."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Fall möglich, scannen oder photographieren Sie die Antwort und<strong>senden Sie uns eine Kopie zum Upload</strong>."
@@ -1265,8 +1259,9 @@ msgid ""
msgstr "Falls Sie als IFGler diesen Service nützlich finden, bitten Sie bitte Ihren Webadministrator die IFG-Seite Ihrer Organisation mit uns zu verlinken."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Wenn Sie diese Email <strong>vor mehr als sechs Monaten erhalten haben</strong>, ist dieser Anmeldecode nichtmehr aktiv. Bitte nehmen Sie eine neue Registrierung vor. "
msgid ""
@@ -1276,19 +1271,19 @@ msgid ""
msgstr "Falls noch nicht geschehen, senden Sie bitte eine Nachricht, um die Behörde zu informieren, dass Sie Ihre Anfrage zurückgezogen haben. Anderenfalls weiss diese nicht, dass dies geschehen ist. "
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Sollten Sie ein webbasiertes Emailkonto oder Spamfilter benutzen, überrpüfen Sie Ihre Bulk-, Spamordner. Unsere Nachrichten landen teilweise in diese Ordnern. "
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Falls Sie möchten, dass wir diese Sperre aufheben, mögen Sie uns höflich\n<a href=\"/help/contact\">kontaktieren</a> und einen Grund angeben.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Falls Sie möchten, dass wir diese Sperre aufheben, mögen Sie uns höflich\n<a href=\"/help/contact\">kontaktieren</a> und einen Grund angeben.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Falls Sie neu auf {{site_name}} sind"
@@ -1297,8 +1292,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Falls Sie {{site_name}} zuvor genutzt haben"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Sollte Ihr Browser Cookies zulassen und Sie trotzdem diese Nachricht erhalten, gibt es wahrscheinlich ein Problem mit unserem Server."
msgid "Incoming message"
@@ -1401,8 +1396,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Information nicht verfügbr"
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informationen bzg. Emissionen und Ablagerungen (e.g. Lärm, Energie,\n Strahlung, Abfallmaterialien)"
msgid "Internal review request"
@@ -1414,9 +1409,9 @@ msgid ""
msgstr "Ist {{email_address}} die falsche Email-Adresse für {{type_of_request}} Anfragen an {{public_body_name}}? Sollte dies der Fall sein, so kontaktieren Sie uns bitte über dieses Formular:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Möglicherweise blockiert Ihr Browser keine sogenannten ´Cookies´. Bitte erlauben Sie diese oder versuchen Sie es mit einem anderen Browser. Klicken Sie anschliessend auf aktualisieren, um es erneut zu versuchen. "
msgid ""
@@ -1445,8 +1440,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Zuletzt angesehene Anfrage:"
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Teilen Sie uns mit bei welchem Vorgang diese Nachricht angezeigt wurde, also auch den Namen Ihres Browsers, und den Namen und die Version Ihres Betriebssystems."
msgid "Link to this"
@@ -1467,6 +1462,24 @@ msgstr "Stark verspätet."
msgid "Made between"
msgstr "Gestellt zwischen"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Stellen Sie eine neue <strong>Umwelt-Anfrage</strong>"
@@ -1476,10 +1489,8 @@ msgid ""
msgstr "Stellen Sie eine neue <strong>Informationsfreiheitsanfrage</strong> an {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Stellen Sie eine neue<br/>\n <strong>Informationsfreiheitsanfrage</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1729,8 +1740,8 @@ msgid ""
msgstr "Bitte <strong>beantworten Sie die oben angezeigte Frage</strong>, damit wir wissen ob"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Bitte <strong>gehen Sie zu den folgende Anfragen</strong> und teilen Sie uns mit, ob in den letzten Antworten Informationen enthalten waren."
msgid ""
@@ -1744,8 +1755,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Bitte fragen Sie ausschliesslich nach Umweltinformationen"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Sie die URL (Webadresse) korrekt aus Ihrer Email kopiert haben. "
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1763,9 +1774,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Bitte klicken Sie auf den unten angezeigten Link, um diese Emails zu annullieren oder ändern."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Bitte klicken Sie auf den unten angezeigten Link, um zu bestätigen, dass Sie \ndie für {{site_name}} verwendete Email-Adresse\nvon {{old_email}} in {{new_email}} ändern möchten"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1777,8 +1788,8 @@ msgid ""
msgstr "Bitte beschreiben Sie im Betreff, um was es in der Anfrage geht. Sie brauchen nicht sagen, dass es eine IFG-Anfrage ist, dies wird automatisch hinzugefügt."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Bitte verwenden Sie keine anstößigen Bilder. Alle unangemessenen Bilder werden von uns entfernt."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1841,13 +1852,14 @@ msgid ""
msgstr "Bitte halten Sie die Zusammenfassung kurz, wie in der Betreffzeile einer E-Mail. Sie können eine Phrase, sondern als ein ganzer Satz."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Bitte fragen Sie ausschliesslich auf diese Kategorien zutreffende Informationen an. <strong>Verschwenden Sie nicht Ihre⏎Zeit</strong> oder die Zeit der Behörde, indem Sie nicht zutreffende Informationen anfragen."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Bitte wählen Sie diese Anfragen der Reihe nach aus und <strong>lassen Sie jederman wissen</strong>, ob sie bereits erfolgreich waren oder noch nicht. "
msgid ""
@@ -1970,6 +1982,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1997,6 +2012,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody|First letter"
@@ -2075,8 +2093,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Abgelehnt."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Login speichern</label> (Sie bleiben eingeloggt. Nutzen Sie diese Funktion nicht an öffentlichen Computern) "
msgid "Report abuse"
@@ -2182,9 +2200,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Suchen Sie in"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Suchen Sie in mehr als<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} Anfragen</strong> <span>und</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} Behörden</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2277,10 +2295,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Ein Teil der angefragten Informationen wurde erhalten."
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Nicht alle Anfragensteller haben uns über den Erfolg Ihrer Anfragen informiert. Wir sind auf <strong>Ihre</strong> Hilfe angewiesen. Wählen Sie eine dieser Anfragen, lesen Sie sie und teilen Sie uns mit, ob die gewünschte Information zur Verfügung gestellt wurde. Alle Nutzer wären Ihnen ausgesprochen dankbar. "
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2290,8 +2309,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Jemand, evtl. Sie selber, hat soeben versucht seine/ihre Email-Adresse auf\n{{site_name}} von{{old_email}} in {{new_email}} zu ändern."
msgid ""
@@ -2394,20 +2413,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung Ihres Profilbildes"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Vielen Dank für die Hilfe - Ihre Arbeit wird es für jeden leichter machen erfolgreiche Antworten zu finden und es uns eventuell sogar ermöglichen Ranglisten zu erstellen..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Vielen herzlichen Dank - dass hilft anderen auch Nützliches zu finden. Gerne beraten wir Sie auch bei den nächsten Schritten Ihrer Anfragen, falls Sie dies wünschen. "
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Vielen Dank für die Mithilfe die Seite sauber und übersichtlich zu halten. Gerne beraten wir Sie auch bei den nächsten Schritten Ihrer Anfragen, falls Sie dies wünschen. "
msgid ""
@@ -2434,8 +2453,8 @@ msgid ""
msgstr "Die zuständige Behörde ist ausschliesslich in Besitz einer gedruckten Version <strong>paper copy</strong> der angefragten Informtion. "
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Die Behörde gibt an, dass sie für eine gültige IFG-Anfrage eine <strong>Postanschrift</strong>, nicht nur eine Emailadresse, benötigt."
msgid ""
@@ -2444,9 +2463,8 @@ msgid ""
msgstr "Dhe Behörde würde gerne / hat <strong>postalisch</strong> auf diese Anfrage reagiert."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Ihre im Namen von {{public_body}} an\n{{user}} gesendete Anfrage, um auf {{law_used_short}}\nzu reagieren, wurde nicht übermittelt."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2485,24 +2503,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Die Anfrage wurde von der Behörde abgelehnt"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Die von Ihnen ausgewählte Anfrage wurde verweigert. Dies kann unterschiedliche Ursachen haben, welche an dieser Stelle leider nicht näher erläutert werden können. Bitte<a\n href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> für weitere Fragen. "
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Der Anfragensteller hat die Anfrage aus unbekannten Gründen zurückgezogen. "
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Die Beantwortung auf Ihre Anfrage ist verspätet. Nach gesetzlicher Vorschrift sollte die Behörde unverzüglich geantwortet haben und"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. Nach gesetzlicher Vorschrift sollte {{public_body_link}} Ihnen inzwischen unter allen Umständen geantwortet haben. "
msgid ""
@@ -2606,8 +2624,8 @@ msgstr[0] " %d Person verfolgen diese Anfrage"
msgstr[1] " %d Personen verfolgen diese Anfrage"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2649,8 +2667,8 @@ msgid ""
msgstr "Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}}wurde nicht im gesetzlich vorgeschriebenen Zeitrahmen beantwortet. "
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Ihre {{law_used_short}} Anfrage {{title}} wurde nicht nach gesetzlicher Vorschrift beantwortet"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2663,12 +2681,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Diese Behörde existiert nichtmehr. Es ist folglich nicht möglich eine Anfrage zu stellen. "
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"%s\">einloggen</a> um die Antwort zu lesen."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2687,8 +2706,8 @@ msgid ""
msgstr "Dies ist eine HTML Version eines Anhanges der Informationsfreiheitsanfrage"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Die Ursache ist der veraltete Status dieser Anfrage {{title}}, \nwelche keine weiteren Antworten erhalten kann."
msgid ""
@@ -2697,8 +2716,9 @@ msgid ""
msgstr "Dies ist Ihre eigene Anfrage. Sie erhalten eine automatische Emailbenachrichtigung, sobald Ihre Anfrage beantwortet wird. "
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"%s\">einloggen</a> um die Antwort zu lesen."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2747,8 +2767,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Diese Anfrage wurde von dem/der Anfrageninhaber/in <strong>zurückgezogen</strong>. \n <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Sie können evt. eine Begründung im unten angefügten Kommunikationsverlauf finden."
msgid ""
@@ -2771,12 +2792,12 @@ msgid ""
msgstr "Diese Anfrage erhielt eine ungewöhnliche Antwort und müsste einmal durch das {{site_name}} team <strong>überprüft</strong> werden."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Diese Anfrage ist verborgen. Sie können sie nur sehen weil Sie als Supernutzer eingeloggt sind. "
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Diese Anfrage ist verborgen, so dass ausschliesslich Sie als Nutzer sie sehen können. \nBitte⏎ <a href=\"%s\">kontaktieren Sie us</a> falls Sie nicht wissen warum."
@@ -2787,23 +2808,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Dieser Kommentar wurde verborgen. Sehen Sie die Anmerkungen, um den Grund zu erfahren. Falls Sie diese Anfrage gestellt haben können Sie sich <a href=\"%s\">anmelden</a> um die Antwort zu lesen."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Dieser Nutzer wurde von {{site_name}} entfernt"
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Dieser Vorgang war nicht möglich, da bereits ein Nutzerkonto mit der Email-Adresse {{email}} besteht."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2813,8 +2835,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Um diese Benachrichtigung zu löschen"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Um fortzufahren müssen Sie sich anmelden oder ein Benutzerkonto erstellen. Leider sind bei diesem Versuch technische Störungen aufgetreten. "
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2853,8 +2875,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Um uns mit der Aktualisierung der Seite zu helfen hat ein/e andere/r Nutzer/in den Status der {{law_used_full}} Anfrage {{title}}, die Sie an {{public_body}} gestellt haben, in \"{{display_status}}\" geändert. Falls Sie mit dieser Änderung nicht einverstanden sind, aktualisieren Sie diesen bitte erneut, in einen Ihrer Meinung nach besser zutreffenden Status. "
msgid ""
@@ -2968,14 +2992,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Unerwartetes Suchergebnis"
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Leider ist uns die IFG-Emailadresse dieser Behörde nicht bekannt, somit können wir dies nicht bestätigen.\nBitte <a href=\"%s\">kontaktieren Sie uns</a> zur Klärung der Angelegenheit."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Wir haben leider keine funktionierende Email-Adresse für {{info_request_law_used_full}}"
msgid "Unknown"
@@ -3117,25 +3141,24 @@ msgid ""
msgstr "Wir haben keine funktionierende {{law_used_full}} Adresse für {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Wir sind nicht sicher, ob die letzte Antwort auf diese Anfrage Informationen enthält\n &ndash;\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>falls Sie {{user_link}} sind, bitte <a href=\"{{url}}\">melden Sich an</a> und lassen es uns wissen. "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Wir werden Ihre Emailadresse nicht veröffentlichen, sofern nicht von Ihnen freigegeben oder gesetzlich vorgeschrieben. "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Ohne Ihre Zustimmung oder gesetzliche Vorschrift werden wir Ihre Email-Adresse zu keinem Zeitpunkt veröffentlichen. (<a href=\"%s\">details</a>) "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Ohne Ihre Zustimmung oder gesetzliche Vorschrift werden wir Ihre Email-Adresse zu keinem Zeitpunkt veröffentlichen. (<a href=\"%s\">details</a>) "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Wir werden Ihre Emailadresse nicht veröffentlichen, sofern nicht von Ihnen freigegeben oder gesetzlich vorgeschrieben. "
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Ohne Ihre Zustimmung oder gesetzliche Vorschrift werden wir Ihre Email-Adresse zu keinem Zeitpunkt veröffentlichen."
msgid "We're waiting for"
@@ -3145,13 +3168,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Wir warten, dass es von jemandem gelesen wird"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Wir haben eine Email an Ihre neue Emailadresse gesendet. Sie müssen den Link in dieser Email anklicken, um Ihre neue Adresse zu aktivieren. "
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Wir haben Ihnen eine Email gesendet. Um fortzufahren klicken Sie bitte den darin angezeigten Link. "
msgid ""
@@ -3172,13 +3195,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Wenn Sie dort hinkommen, aktualisieren Sie bitte den Status indem Sie uns wissen lassen, ob die Antwort nützliche Informationen enthält. "
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Wenn Sie die gedruckte Antwort erhalten, machen Sie den Inhalt bitte für andere Nutzer zugänglich"
msgid ""
@@ -3242,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3259,8 +3282,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Im Rahmen der HauptJSON Seite können diese Seite in maschinenlesbarer Form erhalten. \n Sehen Sie hier: <a href=\"{{api_path}}\">API Sokumentation</a>."
msgid ""
@@ -3291,11 +3315,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Sie haben die aud der Seite {{site_name}} verwendete Email-Adresse nun geändert"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Sie haben soeben versucht sich als neuer Nutzer von AskTheEU.org zu registrieren, obwohl Sie bereits ein Konto haben. Ihr Benutzername und Passwort sind unverändert. Bitte klicken Sie hier"
msgid ""
@@ -3304,20 +3326,20 @@ msgid ""
msgstr "Sie kennen die Ursache des Fehlers und können eine <strong>Lösung anbieten</strong>, wie z.B. eine funktionierende Email-Adresse. "
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Es ist mögliche eine auf deren Internetseite zu finden oder sie telefonisch zu erfragen. Sollten Sie sie herausfinden, <a href=\"%s\">senden sie sie uns bitte zu</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Sie können eventuell eine auf deren Internetseite finden, oder sie anrufen und nachfragen. Sollten Sie eine herausfinden, freuen wir uns über Ihre <a href=\"{{help_url}}\">Zusendung</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3337,8 +3359,9 @@ msgid ""
msgstr "Sie haben kürzlich dieselbe Follow-up Nachricht für diese Anfrage gesendet. "
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3347,10 +3370,9 @@ msgid ""
msgstr "Sie möchten <strong>Ihre Anschrift</strong> geschützt an die Behörde senden."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Sie werden keine Anfragen stellen-, Nachfragen senden-, Kommentare hinzufügen- oder anderen Nachrichten senden können. Sie können weiterhin andere Anfragen anschauen oder die Funktion zur automatischen Emailbenachrichtigung einrichten."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3362,10 +3384,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Sie können nur eine Antwort auf Ihre Anfrage erhalten wenn Sie mti der Aufklärung fortfahren. "
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr ""
@@ -3386,11 +3411,10 @@ msgstr[0] "Ihre %d Anmerkunge"
msgstr[1] "Ihre %d Anmerkungen"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Ihr <strong>Name wird öffentlich</strong> \n (<a href=\"%s\">warum?</a>)\n auf dieser Internetseite und in Suchmaschinen angezeigt.Falls Sie lieber ein Pseudonym nutzen möchten, \n <a href=\"%s\">lesen Sie erst hier</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3434,8 +3458,8 @@ msgid ""
msgstr "Ihr Name und Ihr Kommentar wird in <strong>Suchmaschinen</strong>.angezeigt werden. "
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Ihr Name, Ihre Anfrage und alle Antworten werden in <strong>Suchmaschinen</strong> angezeigt werden\n (<a href=\"%s\">Details</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3451,8 +3475,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Ihr Passwort:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3495,8 +3519,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Anmerkung: Der obenstehende Text war schlecht kodiert und merkwürdige Zeichen wurden entfernt. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "Einzeilige Zusammenfassung der von Ihnen angefragten Information, \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>e.g."
msgid "admin"
@@ -3525,9 +3552,6 @@ msgstr "und aktualisieren Sie den Status. "
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "und wir werden <strong>nächstmögliche Schritte</strong> vorschlagen"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "eine Anfrage beantwortet über"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "jegliche <a href=\"/list\">neue Anfragen</a>"
@@ -3568,7 +3592,7 @@ msgid "comments"
msgstr "Anmerkungen"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "Ihre Postanschrift beinhaltend und Sie fragend auf diese Afrage zu antworten.\n Oder Sie könnten Sie anrufen."
@@ -3639,10 +3663,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "nicht später als"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "besteht nicht mehr. Falls Sie versuchen \n Von der Anfragen-Seite, versuchen Sie auf spezifische Nachrichten zu Antworten anstatt generelle Nachfragen zu versenden. Wenn Sie eine gnerelle Nachfrage stellen müssen und eine Email-Adresse kennen, die an die richtige Stelle geht, <a href=\"%s\">senden Sie uns diese</a> bitte zu."
msgid "normally"
@@ -3661,8 +3685,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "Anfragen mit dem Status {{list_of_statuses}} "
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "Antwort als Administrator-Check bedürftig. Schau nach und antworte auf diese Email, um sie wissen zu lassen was Du damit tun wirst. "
msgid "send a follow up message"
@@ -3744,9 +3768,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} IFG-Anfragen gefunden"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} already\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3770,6 +3795,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} passen zum Text '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} Kommentare"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Nur {{public_body_name}}:"
@@ -3816,8 +3847,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} hat eine Anmerkung beigefügt"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} hat Ihres {{law_used_short}} \nAnfrage kommentiert. Folgen Sie diesem Link, um die Anmerkung zu sehen."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/en/app.po b/locale/en/app.po
index 37366082f..ecd6e06d4 100644
--- a/locale/en/app.po
+++ b/locale/en/app.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 07:11-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,15 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
@@ -42,10 +35,7 @@ msgstr ""
msgid " - wall"
msgstr ""
-msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -60,15 +50,10 @@ msgstr ""
msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""
-msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
msgstr ""
msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
@@ -101,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -131,14 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -162,9 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -185,25 +164,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
-" </ul>"
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
@@ -215,19 +182,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
@@ -245,21 +206,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -267,9 +220,7 @@ msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this author
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
@@ -290,10 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
@@ -308,50 +256,31 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
-msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
-" to try out how it works."
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -399,9 +328,7 @@ msgstr ""
msgid "Add an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -422,9 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
-msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
-" human beings)"
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
@@ -445,9 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
-msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
@@ -471,9 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -485,9 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""
-msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -601,9 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
@@ -681,9 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
-" environmental factors listed above)"
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
@@ -713,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
msgstr ""
@@ -731,9 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "EIR"
msgstr ""
-msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
-" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
msgid "Edit language version:"
@@ -760,9 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -780,34 +694,10 @@ msgstr ""
msgid "Event history details"
msgstr ""
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
+msgid "Everything that you enter on this page \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -837,10 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
-msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -932,9 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
-msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -961,10 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
-msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -985,21 +867,13 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
msgstr ""
-msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1017,9 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Home page of authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1043,9 +915,7 @@ msgstr ""
msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1069,16 +939,10 @@ msgstr ""
msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1087,9 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1098,41 +960,28 @@ msgstr ""
msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
-" a copy to upload</strong>."
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
msgstr ""
msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""
msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1141,9 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
-msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1245,9 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Information not held."
msgstr ""
-msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1256,10 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""
-msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
@@ -1283,9 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
-msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1306,17 +1146,31 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1553,9 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
@@ -1564,9 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1581,10 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1593,9 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1655,14 +1500,10 @@ msgstr ""
msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
@@ -1773,6 +1614,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1644,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -1875,9 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "Refused."
msgstr ""
-msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -1976,10 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in"
msgstr ""
-msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2071,11 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
-msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2084,9 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
@@ -2179,21 +2015,13 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
@@ -2214,18 +2042,13 @@ msgstr ""
msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2261,25 +2084,16 @@ msgstr ""
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
@@ -2368,9 +2182,7 @@ msgid_plural "There are %d people following this request"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
@@ -2400,9 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2414,14 +2224,10 @@ msgstr ""
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
-msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
-" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
msgid "This external request has been hidden"
@@ -2433,17 +2239,13 @@ msgstr ""
msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""
-msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2483,9 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""
msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -2500,14 +2300,10 @@ msgstr ""
msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
msgid "This request is still in progress:"
@@ -2516,24 +2312,16 @@ msgstr ""
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
-msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2542,9 +2330,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
-msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2580,9 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
-msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
@@ -2687,15 +2471,10 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -2827,26 +2606,16 @@ msgstr ""
msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -2855,14 +2624,10 @@ msgstr ""
msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
@@ -2880,14 +2645,10 @@ msgstr ""
msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
msgstr ""
-msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
msgstr ""
msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
@@ -2947,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
@@ -2959,9 +2720,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You can only request information about the environment from this authority."
@@ -2985,32 +2744,19 @@ msgstr ""
msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3028,19 +2774,13 @@ msgstr ""
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
-msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3049,9 +2789,10 @@ msgstr ""
msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3073,12 +2814,7 @@ msgid_plural "Your %d annotations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3114,9 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3131,9 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Your password:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
@@ -3169,9 +2901,10 @@ msgstr ""
msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
-msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3198,9 +2931,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3240,9 +2970,7 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr ""
-msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
-" Or you could phone them."
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
msgstr ""
msgid "details"
@@ -3311,11 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "no later than"
msgstr ""
-msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3333,9 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3416,10 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3443,6 +3162,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3482,9 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/en_IE/app.po b/locale/en_IE/app.po
index 1e7147d4c..c674d3aec 100644
--- a/locale/en_IE/app.po
+++ b/locale/en_IE/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr ""
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -147,14 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -179,8 +172,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -207,15 +200,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -226,8 +219,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -250,18 +244,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -297,11 +294,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -311,9 +310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -323,8 +322,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -359,9 +358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -382,26 +384,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -410,23 +407,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -483,8 +485,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -508,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -542,8 +544,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -572,8 +574,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -588,8 +590,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -712,8 +714,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -833,6 +837,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -854,7 +861,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -887,8 +894,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -907,33 +914,16 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -966,9 +956,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1068,8 +1058,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1099,9 +1089,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1125,10 +1116,12 @@ msgid "Help"
msgstr ""
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1137,10 +1130,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1159,8 +1152,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr ""
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1185,8 +1178,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1213,15 +1206,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1233,8 +1226,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1246,13 +1239,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1262,8 +1256,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1273,18 +1268,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1294,8 +1289,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1398,8 +1393,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1411,9 +1406,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1442,8 +1437,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1464,6 +1459,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1473,10 +1486,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1726,8 +1737,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1741,8 +1752,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1760,9 +1771,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1774,8 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1838,13 +1849,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1967,6 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1994,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2072,8 +2090,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2179,9 +2197,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2274,10 +2292,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2287,8 +2306,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2391,20 +2410,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2431,8 +2450,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2441,9 +2460,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2482,24 +2500,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2603,8 +2621,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2646,8 +2664,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2660,12 +2678,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2684,8 +2703,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2694,8 +2713,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2744,8 +2764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2768,12 +2789,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2784,23 +2805,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2810,8 +2832,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2850,8 +2872,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2965,14 +2989,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3114,25 +3138,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3142,13 +3165,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3169,13 +3192,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3256,8 +3279,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3288,11 +3312,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3301,20 +3323,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3334,8 +3356,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3344,10 +3367,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3359,8 +3381,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3383,11 +3408,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3431,8 +3455,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3448,8 +3472,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3492,8 +3516,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3522,9 +3549,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3565,7 +3589,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3636,10 +3660,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3658,8 +3682,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3741,9 +3765,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3767,6 +3792,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3813,8 +3844,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po
index 8614e9b5e..c211b65a0 100644
--- a/locale/es/app.po
+++ b/locale/es/app.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:20+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,14 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Esto aparecerá en tu perfil de {{site_name}}, para facilitar\n que otras personas entiendan y participen en tus solicitudes."
msgid ""
@@ -53,9 +47,8 @@ msgid " - wall"
msgstr "- muro"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Nota::</strong>\n Te enviaremos un correo. Sigue sus instrucciones para cambiar\n tu contraseña."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -73,14 +66,15 @@ msgid ""
msgstr " Ideas sobre <strong>qué otra información pedir</strong> que el organismo público puede tener. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Si conoces la dirección a utilizar, entonces por favor <a href=\"%s\">envíanosla</a>.\n Puede que la encuentres en su página web, o llamándoles por teléfono y preguntando."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Incluye enlaces relevantes, como a una página informativa, tu blog o\n cuenta de Twitter. Se convertirán en enlaces automáticamente. \n Por ejemplo:"
msgid ""
@@ -121,6 +115,12 @@ msgstr " o "
msgid " when you send this message."
msgstr " cuando envió este mensaje."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d solicitud de información a %s"
@@ -151,14 +151,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', una solicitud"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "Para ver la respuesta, usa el siguiente enlace."
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nUn saludo,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -183,8 +176,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">¿Posee el copyright\n de alguna información de esta página?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -211,15 +204,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Ya está! Muchas gracias por tu ayuda.</p><p>Hay <a href=\"{{helpus_url}}\">más cosas que puedes hacer</a> para ayudar a {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>⏎\n <ul>⏎\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>⏎\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is⏎\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.⏎\n </li>⏎\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>⏎\n on other means to answer your question.⏎\n </li>⏎\n </ul>"
@@ -230,8 +223,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Gracias! Esperamos que no tenga que esperar mucho más.</p> <p>Por ley, debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del final de <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>¡Gracias! Esperamos que tu espera no sea demasiado larga.</p> <p>Por ley, deberías recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del fin de <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -254,18 +248,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Gracias! Tu solicitud está muy retrasada, han pasado más de {{very_late_number_of_days}} días laborales. La mayoría de las solicitudes deberían ser respondidas en {{late_number_of_days}} días laborales. Puede reclamar sobre esta situación, como se explica más abajo.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Gracias por actualizar el texto de tu perfil personal.</p>\n <p><strong>Ahora...</strong> puedes subir también una foto a tu perfil.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Gracias por actualizar la foto de tu perfil.</p>\n <p><strong>Ahora...</strong> puedes escribir sobre ti y tu investigación en tu perfile.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Te aconsejamos que edites tu solicitud y elimines tu dirección de correo.\n Si la dejas, tu dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>"
msgid ""
@@ -301,11 +298,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Tu solicitud incluye un <strong>código postal</strong>. Salvo que esté directamente relacionado con su solicitud, por favor elimina cualquier dirección, ya que <strong>estará disponible públicamente en Internet</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr "<p>¡Tu pedido de {{law_used_full}} ha sido realizado y <strong>se encuentra en camino</strong>!</p>\n\n<p><strong>Te enviaremos un correo electronico</strong> si hay una respuesta, o después de {{later_number_of_days}} días hábiles te recordaremos que la autoridad no te ha respondido.</p>\n\n<p>Si escribes o comentas tu pedido en alguna página o blog, por favor hace un link a esta página, y añade un comentario abajo diciéndole a la gente porque realizas este pedido.</p>"
msgid ""
@@ -315,9 +314,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} está en mantenimiento temporalmente. Sólo puede ver solicitudes existentes. No puede crear una nueva, añadir comentarios, enviar respuestas, o realizar otras operaciones que alteren la base de datos.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Si usas correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor comprueba\ntus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -327,8 +326,8 @@ msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> persona esta siguiendo este organis
msgstr[1] "<span id='follow_count'>%d</span> personas estan siguiendo este organismo"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> ¿Puedo pedir información sobre mí?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">¡No! (Pulse aquí para más detalles)</a>"
msgid ""
@@ -363,9 +362,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> para filtrar en función del estado actual o histórico de la solicitud, consulte la <a href=\"{{statuses_url}}\">tabla de estados</a> a continuación."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:salud</code></strong> para buscar todos los organismos públicos o solicitudes con la etiqueta dada. Puedes incluir múltiples etiquetas, \n y valores, e.g. <code>tag:salud AND tag:financial_transaction:335633</code>. Por defecto, basta con que cualquiera de las etiquetas\n esté presente, añade <code>AND</code> explícitamente si sólo quiere resultados con todas ellas presentes."
msgid ""
@@ -386,51 +388,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Otras cosas</strong>, como aclarar, preguntar, dar las gracias"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>¡Cuidado!</strong> Para utilizar estos datos de forma fiable necesitas \nun conocimiento profundo del comportamiento de los usuarios de {{site_name}}. El cómo, \npor qué y por quién se clasifican las solicitudes no es trivial, y se producen fallos\nhumanos y decisiones discutibles. Necesitas también comprender las leyes de acceso a la\ninformación, y cómo son utilizadas por los organismos públicos. Necesitas por último ser\nun buen estadista. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">contacta con nosotros</a>\nsi tiene cualquier duda."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Se ha solicitado una <strong>aclaración</strong>"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "No se ha recibido <strong>ninguna respuesta</strong>\n <small>(puede que se trate sólo de un acuse de recibo)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Sigue\n sus instrucciones para confirmar la nueva dirección."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Sigue\n sus instrucciones para confirmar la nueva dirección."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Si quiere solicitar información privada\n sobre sí mismo entonces <a href=\"%s\">siga este enlace</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Tu mensaje, y cualquier respuesta,\n estarán disponibles públicamente en esta web."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -487,8 +489,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Añada un comentario"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Añade un comentario a tu solicitud con citas seleccionadas, o\n un <strong>resumen de la respuesta</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -512,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr "Consejo sobre <strong>si el rechazo es legal</strong>, y como apelar si no lo es."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Aire, agua, tierra, flora y fauna (incluyendo sus efectos en los\n seres humanos)"
@@ -546,8 +548,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Modifica tu suscripción"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Aunque todas las respuestas se publican automáticamente, dependemos\nde ti, el creador de la solicitud, para evaluarlas."
msgid ""
@@ -576,8 +578,8 @@ msgid ""
msgstr "Los comentarios sirven para que cualquiera, incluído tú, pueda ayudar al creador de la solicitud. Por ejemplo:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Los comentarios se muestran públicamente aquí, y \n <strong>no</strong> se envían a {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -592,8 +594,8 @@ msgid ""
msgstr "Pide documentos o información <strong>específica</strong>, esta web no está pensada para resolver dudas generales."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Al final de esta página, escribe una respuesta intentando convencerles de que lo escaneen\n (<a href=\"%s\">más detalles</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -716,8 +718,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Haz click en el siguiente enlace para mandar un mensaje a {{public_body_name}} pidiendo que respondan a tu solicitud. Puedes pedir una revisión\ninterna, preguntándoles por qué se ha demorado tanto su respuesta."
msgid ""
@@ -802,7 +806,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Recorta tu foto de perfil"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Enclaves culturales y edificios (ya que pueden estar afectados por\n los factores medioambientales mencionados anteriormente)"
@@ -837,6 +841,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Atención: Este mensaje y cualquier respuesta que hagas serán publicadas en Internet. Nuestras políticas de privacidad y copyright:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -858,7 +865,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Edita y añade <strong>más detalles</strong> al mensaje anterior,\n explicando por qué no estás satisfecho con su respuesta."
@@ -891,8 +898,8 @@ msgid ""
msgstr "Introduzca las palabras que desee separadas por espacio, es decir <strong>parlamento gasto</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -911,35 +918,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Historial de eventos"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escriba en esta página \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escribas en esta página, incluyendo <strong>tu nombre</strong>, \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr "Log exim"
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr "log exim completado"
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -970,9 +960,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"%s#%s\">¿por qué?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1072,8 +1062,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Ley de Acceso a la Información"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "La ley de acceso a la información no es aplicable a este organismo, por lo que no puedes enviarle una solicitud de información."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1103,9 +1093,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Desde la página de la solicitud, intenta responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesitas hacerlo y tienes una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándanosla</a>."
msgid "From:"
@@ -1129,10 +1120,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Donde <strong>described</strong> significa que un usuario asignó el estado a la solicitud, y\nel evento más reciente ha sido actualizado con ese estado. <strong>calculated</strong> es inferido por\n{{site_name}} para los eventos intermedios, que no fueron descritos explícitamente por un usuario.\nConsulta los <a href=\"{{search_path}}\">consejos para búsquedas</a> para ver una descripción de los estados."
msgid ""
@@ -1141,10 +1134,10 @@ msgid ""
msgstr "Este es el mensaje que escribiste, por si quieres copiar el texto y guardarlo para luego."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "¡Hola! Necesitamos tu ayuda. La persona que hizo la siguiente solicitud\n no nos ha dicho si tuvo o no éxito. ¿Te importaría invertir unos minutos\n en leerla y ayudarnos a clasificarla para el beneficio de todos? Gracias."
msgid "Holiday"
@@ -1163,8 +1156,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Sitio web del organismo"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "En cambio, tienes derecho a solicitar información\n medioambiental bajo otra ley"
msgid "Human health and safety"
@@ -1189,8 +1182,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Me gustaría <strong>retirar esta solicitud</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Todavía estoy <strong>esperando</strong> por mi información\n <small>(puede que haya obtenido un acuse de recibo)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1217,15 +1210,15 @@ msgid ""
msgstr "Si la dirección es incorrecta, o conoce una más actualizada, por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Si no es correcto, o te gustaría enviar una respuesta a la solicitud\no un correo sobre otro tema a {{user}}, entonces por favor\nescribe a {{contact_email}} solicitando ayuda."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Si no estás satisfecho con la respuesta que has recibido del\n organismo público, tienes derecho a\n apelar (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1237,8 +1230,8 @@ msgid ""
msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"%s\">abrir una sesión</a> para verla."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Si estás pensando en utilizar un pseudónimo,\n por favor <a href=\"%s\">lee esto primero</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1250,13 +1243,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Si no puedes hacer click en el enlace del correo, tendrás que <strong>seleccionarlo y copiarlo\n</strong> en el correo. A continuación, <strong>pégalo en tu navegador</strong>, en el lugar\ndónde escribes la dirección de cualquier otra página web."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Si puedes, escanea o haz una foto de la respuesta, y <strong>mándanos\n una copia para que la subamos</strong>."
@@ -1266,8 +1260,9 @@ msgid ""
msgstr "Si encuentra este servicio útil como responsable de acceso a la información, pida al responsable de su web que añada un enlace a nuestra web."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Si recibió el correo <strong>hace más de seis meses</strong>, entonces el enlace ya no funcionará.\nPor favor intente hacer lo que estaba haciendo inicialmente."
msgid ""
@@ -1277,19 +1272,19 @@ msgid ""
msgstr "Si no lo has hecho ya, por favor escribe un mensaje a continuación informando al organismo público de que has retirado su solicitud. De lo contrario no sabrán que lo has hecho."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Si usas correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor comprueba\ntus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Si es nuevo en {{site_name}}"
@@ -1298,8 +1293,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Si ha usado {{site_name}} antes"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Si tu navegador acepta cookies y estás viendo este mensaje,\npuede que haya un problema en nuestro servidor."
msgid "Incoming message"
@@ -1402,8 +1397,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Información no disponible."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Información sobre emisiones (por ejemplo ruido, energía,\n radiación, materiales de desecho...)"
msgid "Internal review request"
@@ -1415,9 +1410,9 @@ msgid ""
msgstr "¿Es {{email_address}} la dirección incorrecta para solicitudes {{type_of_request}} a {{public_body_name}}? Si es así, por favor contáctenos usando el siguiente formulario:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Puede que tu navegador esté configurado para no aceptar lo que se conoce como \"cookies\",\no que no pueda hacerlo. Si sabes cómo, por favor permita las \"cookies\", o usa un navegador\ndistinto. Entonces vuelva a visitar la página para volver a intentarlo."
msgid ""
@@ -1446,8 +1441,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Última solicitud vista: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Haznos saber que estabas haciendo cuando apareció\neste mensaje, así como el nombre y versión de su navegador y\nsistema operativo."
msgid "Link to this"
@@ -1468,6 +1463,24 @@ msgstr "Muy retrasada."
msgid "Made between"
msgstr "Realizadas entre"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>"
@@ -1477,10 +1490,8 @@ msgid ""
msgstr "Haz una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Envíe una nueva<br/>\n <strong>Solicitud <span>de</span><br/>\n información</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1730,8 +1741,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor <strong>responde a la pregunta anterior</strong> para que sepamos si "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Por favor <strong>vaya a la siguiente solicitud</strong>, y háganos\n saber si había información en las últimas respuestas recibidas."
msgid ""
@@ -1745,8 +1756,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Por favor pidae información medio-ambiental solamente"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Por favor compruebe que ha copiado correctamente la URL (esto es, la secuencia\nde letras y números) del correo."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1764,9 +1775,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Por favor usa el siguiente enlace para cancelar o editar estos correos."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Por favor pulse en el siguiente enlace para confirmar que quiere \ncambiar la dirección de correo que utiliza en {{site_name}}\nde {{old_email}} a {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1778,8 +1789,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, describe mejor el tema de tu solicitud en el título. Por cierto, no hace falta decir que es una solicitud de información, ya lo añadimos nosotros."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Por favor no subas imágenes ofensivas. Eliminaremos cualquier imagen\n que consideremos inapropiada."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1842,13 +1853,14 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo electrónico"
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\nsi han tenido éxito o no."
msgid ""
@@ -1971,6 +1983,9 @@ msgstr "Autoridad/Organismo Publico"
msgid "Public body/translation"
msgstr "Organismo publico/traduccion"
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr "Organismo Publico:: traduccion Primera solicitud"
@@ -1998,6 +2013,9 @@ msgstr "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>⏎\n
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Primera letra"
@@ -2076,8 +2094,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Rechazada."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n no lo use en un ordenador público) "
msgid "Report abuse"
@@ -2183,9 +2201,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Buscar en"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Busque entre<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} solicitudes</strong> <span>y</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} organismos</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2278,10 +2296,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Parte de la información solicitada ha sido recibida"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Algunas personas que hicieron solicitudes no nos han hecho saber si tuvieron\néxito o no. Necesitamos <strong>tu</strong> ayuda &ndash;\nelije una de las solicitudes, léela, y háznos saber si se ha obtenido o no\nla información. Todos te estaremos agradecidos."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2291,8 +2310,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Alguien, tal vez tú, acaba de intentar cambiar tu dirección de correo en\n{{site_name}} de {{old_email}} a {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2395,20 +2414,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Gracias por actualizar tu foto de perfil"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Gracias por ayudar - tu trabajo hace más sencillo que otros encuentren solicitudes\nque han tenido éxito, e incluso nos permitirá hacer clasificaciones..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias - esto ayudará a otros a encontrar información útil.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias por ayudar a mantenerlo todo <strong>limpio y organizado</strong>.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
@@ -2435,8 +2454,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo sólo tiene una <strong>copia en papel</strong> de la información."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "El organismo dice que necesita <strong>una dirección\n postal</strong>, no sólo un correo electrónico, para que la solicitud sea válida"
msgid ""
@@ -2445,9 +2464,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\nno ha sido entregado."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2486,24 +2504,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "La solicitud ha sido rechazada por el organismo"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "La solicitud que has intentado ver ha sido eliminada. Hay\nvarios posibles motivos para esto, pero no podemos ser más específicos aquí. Por favor <a\n href=\"%s\">contáctanos</a> si tiene cualquier pregunta."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "El creador de la solicitud la ha cancelado por algún motivo"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>retrasada</strong>.\n Por ley, el organismo debería normalmente haber respondido\n <strong>rápidamente</strong> y"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>muy retrasada</strong>.\n Por ley, bajo cualquier circunstancia, el organismo ya debería\n haber respondido"
msgid ""
@@ -2607,8 +2625,8 @@ msgstr[0] "Hay %d persona siguiendo esta solicitud."
msgstr[1] "Hay %d personas siguiendo esta solicitud."
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2650,8 +2668,8 @@ msgid ""
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}} rápidamente, como requiere la ley"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}}, \n como requiere la ley"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2664,12 +2682,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n el <strong>entorno natural y urbanizado</strong>, como:"
@@ -2688,8 +2707,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta es la versión HTML de un fichero adjunto a una solicitud de acceso a la información"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Esto es porque {{title}} es una solicitud antigua\nmarcada para ya no recibir más respuestas."
msgid ""
@@ -2698,8 +2717,9 @@ msgid ""
msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2748,8 +2768,9 @@ msgid ""
msgstr "Este pedido ha sido <strong>removido</strong> del sitio, porque el administrador considera que es un pedido inapropiado o solicita informacion personal"
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Esta solicitud ha sido <strong>retirada</strong> por la persona que la realizó. \n \t Puede que haya una explicación en los mensajes a continuación."
msgid ""
@@ -2772,12 +2793,12 @@ msgid ""
msgstr "Esta solicitud ha recibido una respuesta inusual, y <strong>requiere la intervención</strong> del equipo de {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Esta solicitud tiene visibilidad 'oculta'. Puedes verla sólo porque estás identificado\n como super-usuario."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Esta solicitud está oculta, por lo que sólo tú como creador puedes verla. Por favor\n <a href=\"%s\">contáctanos</a> si no estás seguro de por qué."
@@ -2788,23 +2809,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \ncon la solicitud {{site_name}}. Estos datos pueden ser utilizados para generar\nestadísticas sobre por ejemplo la velocidad de respuesta de los organismos o\nel número de solicitudes que piden usar correo ordinario."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Este usuario ha sido expulsado from {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \nde correo {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2814,8 +2836,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Cancelar esta alerta"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Para continuar, necesita abrir una sesión o crear una cuenta. Desgraciadamente,\nha habido un problema técnico al intentar hacerlo."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2854,8 +2876,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr "Seguir el pedido '{{request_title}}'"
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Para ayudarnos a mantener la web ordenada, alguien ha actualizado el estado de \nla solicitud {{law_used_full}} {{title}} que hiziste a {{public_body}}, a \"{{display_status}}\". Si no está de acuerdo con esta clasificación, por favor cambia el estado tú mismo a lo que considere correcto."
msgid ""
@@ -2969,14 +2993,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Desgraciadamente no tenemos la dirección\nde correo para este organismo, así que no podemos validarlo.\nPor favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> para arreglarlo."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Desgraciadamente, no tenemos una dirección de correo válida para"
msgid "Unknown"
@@ -3118,25 +3142,24 @@ msgid ""
msgstr "No tenemos una dirección de correo válida para este {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "No sabemos si la última respuesta a esta solicitud contiene\n información o no\n &ndash;\n\tsi eres {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">abre una sesión</a> y háznoslo saber."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid "We're waiting for"
@@ -3146,13 +3169,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Estamos esperando a que alguien lea"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Hemos enviado un correo a tu nueva dirección de correo. Necesitarás seguir el enlace\nincluido en él para que se actualice tu dirección de correo."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Te hemos enviado un correo, necesitarás seguir el enlace incluído en él antes\nde continuar."
msgid ""
@@ -3173,13 +3196,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Por favor actualiza el estado para indicar si la respuesta \ncontiene información útil."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Cuando reciba la respuesta en papel, por favor ayude\n a que otros sepan lo que dice:"
msgid ""
@@ -3243,7 +3266,7 @@ msgstr "Actualmente estas recibiendo notificaciones de nueva actividad en tu mur
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3260,8 +3283,9 @@ msgid ""
msgstr "Puedes cambiar los pedidos y usuarios a los que estas siguiendo en <a href=\"{{profile_url}}\">tu página de perfil</a>."
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Puedes obtener esta página en un formato procesable como parte de la página JSON\nde la solicitud. Consulte <a href=\"{{api_path}}\">la documentación de nuestro API</a>."
msgid ""
@@ -3292,11 +3316,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Ha cambiado la dirección de correo que usa en {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Has intentado registrarte en {{site_name}}, pero\nya tienes una cuenta. Tu nombre y contraseña no se han\nmodificado.\n\nPor favor usa el siguiente enlace para continuar."
msgid ""
@@ -3305,20 +3327,20 @@ msgid ""
msgstr "Sabes lo que ha causado el error, y puedes <strong>sugerir una solución</a>, como una dirección de correo válida."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\n en su página web, o preguntando por teléfono. Si la consigues\n por favor <a href=\"%s\">envíanosla</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\nen su página web, o llamándoles para preguntar. Si\nconsigues una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándanosla</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3338,8 +3360,9 @@ msgid ""
msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3348,10 +3371,9 @@ msgid ""
msgstr "Quieres <strong>darle tu dirección postal</strong> al organismo en privado."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "No podrás realizar nuevas solicitudes, enviar respuestas, añadir comentarios o\ncontactar con otros usuarios. Podrás continuar viendo otras solicitudes y\nconfigurando nuevas alertas de correo."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3363,10 +3385,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Sólo recibirás una respuesta a tu solicitud si continúas\ncon la aclaración."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "La respuesta a tu solicitud de información está muy retrasada - "
@@ -3387,11 +3412,10 @@ msgstr[0] "Tu %d comentario"
msgstr[1] "Tus %d comentarios"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "<strong>Tu nombre aparecerá públicamente</strong> \n (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)\n en esta web y en motores de búsqueda. Si estás\n pensando en utilizar un seudónimo, por favor \n <a href=\"%s\">lee esto primero</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3435,8 +3459,8 @@ msgid ""
msgstr "Tu nombre y su comentario aparecerán en los <strong>motores de búsqueda</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Tu nombre, tu solicitud y cualquier respuesta aparecerán en los <strong>motores de búsqueda</strong>\n (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3452,8 +3476,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Tu contraseña:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3496,8 +3520,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "un resumen de una línea de la información que solicitas, \n\t\t\tpor ejemplo"
msgid "admin"
@@ -3526,9 +3553,6 @@ msgstr "y actualice su estado."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "y te sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "contestó la solicitud"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "cualquier <a href=\"/list\">solicitud nueva</a>"
@@ -3569,7 +3593,7 @@ msgid "comments"
msgstr "comentarios"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "incluyendo tu dirección postal, y pidiéndoles que contesten a tu solicitud.\n O prueba a llamarles por teléfono."
@@ -3640,10 +3664,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "no más tarde de"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "ya no existe. \nDesde la página de la solicitud, intenta responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesitas hacerlo y tienes una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándanosla</a>."
msgid "normally"
@@ -3662,8 +3686,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "solicitudes que son {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "respuesta necesita intervención del administrador. Revísela, y conteste a este\ncorreo para indicarles qué va a hacer al respecto."
msgid "send a follow up message"
@@ -3745,9 +3769,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} solicitudes de información encontradas"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} ya\n envió la misma solicitud el {{date}}. Puedes ver <a href=\"{{existing_request}}\">la solicitud existente</a>,\n o editar la tuya a continuación para enviar una nueva similar a la anterior."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3771,6 +3796,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} encontradas por '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} comentarios"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Sólo {{public_body_name}}:"
@@ -3817,8 +3848,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} añadió un comentario"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} ha comentado tu solicitud {{law_used_short}}. \nSigue este enlace para ver lo que ha escrito."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/eu/app.po b/locale/eu/app.po
index 45d4d0957..dd59fb7e4 100644
--- a/locale/eu/app.po
+++ b/locale/eu/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:19+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Oharra: Aurreko testuak ez zeukan kode egokirik, horregatik hainbat karaktere arrotz ezabatu dira. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Hau zure {{site_name}} profilean agertuko da, beste pertsonek zure eskabideak ulertu eta parte har dezaten."
msgid ""
@@ -50,9 +44,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Oharra::</strong>\n Email bat bidaliko dizugu. Jarraitu argibideei zure pasahitza aldatzeko."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgid ""
msgstr " Erakunde publikoak izan ditzaketen <strong> beste agiriak eskatzeko </strong> ideiak. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Erabili behar den helbidea baldin badakizu, orduan mesedez <a href=\"%s\">bidal iezaguzu</a>.\n Agian haien weg orrialdean aurki dezakezu, edo telefonoz deitu eta galdetzen badiezu."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Sar itzazu esteka adierazgarriak, hala nola informazio orrialdea, zure bloga edo twitter kontua. Automatikoki esteka bihurtuko dira. Adibidez:"
msgid ""
@@ -118,6 +112,12 @@ msgstr " edo "
msgid " when you send this message."
msgstr " Mezu hau bidali duzunean."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "_____ %d -ri egindako informazio eskabidea %s"
@@ -148,14 +148,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', eskabide bat"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', pertsona bat"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nAdeitasunez,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -180,8 +173,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Orrialde honetako infomazioaren eskubideak dituzu zuk?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -208,15 +201,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Eginda dago! Eskerrik asko zure laguntzagatik.</p> {{site_name}} laguntzeko<p>badaude<a href=\"{{helpus_url}}\">egin ditzakezun gauza gehiago</a>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -227,8 +220,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Eskerrik asko! Espero dugu ez duzula luze itxaron behar izango.</p> <p>Legearen arabera, erantzuna laster jaso behar izango duzu, normalean <strong>{{date_response_required_by}}</strong>amaitu baino lehen.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Eskerrik asko! Espero dugu ez duzula luze itxaron behar izango.</p> <p>Legearen arabera, erantzuna laster jaso behar izango duzu, normalean <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong> amaitu baino lehen.</p>"
msgid ""
@@ -251,18 +245,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Eskerrik asko! Zure eskabidea atzeratuta dabil, {{very_late_number_of_days}} lan egun baino gehiago igaro dira. Eskabide gehienek erantzuna jaso beharko lukete {{late_number_of_days}} lan egunetan. Atzerapen hau dela eta, erreklamazioa egin dezakezu, beherago azaltzen den moduan.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Eskerrik asko zure profil pertsonala gaurkotzeagatik.</p>\n <p><strong>Orain...</strong> argazkia ere igo dezakezu zure profilera.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Eskerrik asko zure profilaren argazkia gaurkotzeagatik.</p>\n <p><strong>Orain...</strong> Zeure buruaz eta zure ikerketaz idatz dezakezu zure profilean.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Gure aholkua hauxe da, zure eskabidea editatu eta posta elektronikoaren helbidea kentzea.\n Helbidea utziz gero, erakunde publikora bidaliko da, baina ez da ikusgarria izango webgune honetan.</p>"
msgid ""
@@ -298,11 +295,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Zure eskabideak <strong>posta kodea</strong> dakar. Eskabidearekin zerikusi zuzena izan ezean, mesedez ezaba ezazu edozein helbide, ya que <strong>Interneten guztion eskura</strong> egongo da eta.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -312,9 +311,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} mantenuan ari da. Dauden eskabideak soilik ikus daitezke. Ezin da eskabide berria sortu, iruzkinak gehitu, erantzunak bidali edo data basea eraldatuko duten beste eragiketarik egin.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Web posta erabiltzen baduzu eta \"anti spam\" iragazkiak baldin badizutu, mesedez begira ezazu zure spam zorroan. Batzuetan, gure mezuak honela markatzen dira, akatsez.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -324,8 +323,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Neure buruaz eska dezaket informazioa?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">Ez! (sakatu hemen xehetasun gehiagorako)</a>"
msgid ""
@@ -360,9 +359,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>egoera:</code></strong> eskabidearen oraingo egoera edo egoera historikoaren arabera iragazteko, kontsulta ezazu ondoko <a href=\"{{statuses_url}}\">egoeren taula</a>."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:osasuna</code></strong> etiketa hau daukaten erakunde publiko zein eskabide guztiak bilatzeko. Etiketa eta balio ugari sar ditzakezu, e.g. <code>tag:osasuna AND tag:financial_transaction:335633</code>. Edozein etiketa agertzearekin nahiko da, lehenetsita dago, etiketa guztiak dakartzaten emaitzak nahi baldin badituzu zehazki <code>AND</code> gehitu beharko duzu."
msgid ""
@@ -383,51 +385,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Besterik</strong>, hala nola argitu, galdetu, eskertu"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Kontuz!</strong> Datu hauek modu fidagarrian erabiltzeko, {{site_name}} orrialdeko erabiltzaileen jokabidea jakin behar duzu. Eskabideak nola, zergatik eta nork sailkatzen dituen ez da huskeria, giza hutsuneak eta erabaki eztabaidagarriak ematen dira. Informaziorako sarbidearen legeak ere ulertu behar dituzu eta nola erabiltzen dituzten erakunde publikoek. Azkenik, estatista ona izan behar duzu. Mesedez, edozein zalantza izatekotan, <a href=\"{{contact_path}}\">jar zaitez harremanetan</a> gurekin."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Azalpen</strong> bat eskatu da."
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "Ez da <strong>inolako erantzunik</strong> jaso\n <small>(agian jaso izanaren adierazpena baino ez da)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Oharra:</strong>\n Posta bat bidaliko dugu posta helbide berrira. Jarraitu argibideei helbide berria egiaztatzeko."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Oharra:</strong>\n Posta bat bidaliko dugu posta helbide berrira. Jarraitu argibideei helbide berria egiaztatzeko."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Pribatutasun oharra:</strong> Zeure buruaz informazio pribatua eskatu nahi izanez gero, orduan <a href=\"%s\">jarraitu esteka honi</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Pribatutasun oharra:</strong> Zure mezua, eta edozein erantzun, guztion eskura egongo dira webgune honetan."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -484,8 +486,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Gehitu iruzkina"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Gehitu zure eskabideari buruzko iruzkina, aipamen aukeratuekin edo <strong>erantzunaren laburpenarekin</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -509,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Ezeztapena legezkoa den</strong> argitzeko aholkua, eta nola apelatu legezkoa ez bada."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Airea, ura, lurra, flora eta fauna (gizakiengan dituen ondorioak barne)"
@@ -543,8 +545,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Alda ezazu zure harpidetza"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Erantzun guztiak automatikoki argitaratzen diren arren, zure esku dago, eskabidearen egile hori, haien ebaluazioa."
msgid ""
@@ -573,8 +575,8 @@ msgid ""
msgstr "Iruzkinak oso baliagarriak dira, edozeinek, zuk barne, eskabidearen sortzaileari lagun diezaion. Adibidez:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Iruzkinak publikoki erakusten dira hemen, eta\n <strong>ez</strong> dira {{public_body_name}}-ra bidaltzen."
msgid "Anonymous user"
@@ -589,8 +591,8 @@ msgid ""
msgstr "Eska itzatzu agiriak edo informazio <strong>zehatza</strong>, web orrialde hau ez dago zalantza orokorrak argitzeko pentsatuta."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Orrialde honen amaieran, idatz ezazu erantzuna, eskanea dezaten konbentzitzeko (<a href=\"%s\">xehetasun gehiago</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -713,8 +715,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Egin klik ondoko estekan {{public_body_name}}-ri mezu bat bidaltzeko, zure eskabideari erantzun diezaioten eskatuz. Barneko berrikusketa eskatu ahal duzu, galdetzeko ea zergatik berandutu den hainbeste haien erantzuna."
msgid ""
@@ -799,7 +803,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Moztu zure profilaren argazkia"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "(Aldez aurretik aipatu diren eragile ingurunekoek jada kutsatuta egon daitezkeen) kultura guneak eta eraikinak"
@@ -834,6 +838,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Kontuz: mezu hau eta egingo duzun edozein erantzun Interneten argitaratuko dira. Gure pribatutasun eta copyright politikak:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -855,7 +862,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Editatu eta gehitu <strong>xehetasun gehiago</strong> aurreko mezuari, zergatik ez zauden erantzunarekin pozik azalduz."
@@ -888,8 +895,8 @@ msgid ""
msgstr "Sartu nahi dituzun hitzak, espazio batez bananduta, hau da <strong>parlamentua gastua</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -908,35 +915,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Gertaera historia"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Orrialde honetan idatziko duzun guztia <strong>irakurleen eskuragarri</strong> egongo da betiko (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Orrialde honetan idatziko duzun guztia, <strong>zure izena</strong> barne, \n <strong>irakurleen eskuragarri</strong> egongo da betiko\n (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -967,9 +957,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Lehenbizi, idatz ezazu informazioa eskatu nahi diozun <strong>erakundearen izena</strong>. <strong>Erantzuna eman behar dute</strong> (<a href=\"%s#%s\">zergatik?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1069,8 +1059,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Informaziorako Sarbidearen Legea"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Informaziorako Sarbidearen Legea ez zaio erakunde honi aplikatzen, horregatik ezin diozu informazio eskabidea bidali."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1100,9 +1090,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Eskabidearen orrialdetik, saia zaitez mezu zehatz bati erantzuten, orokorrean eskabideari baino. Egin behar izanez gero eta posta helbide baliagarria baldin baduzu, mesedez <a href=\"%s\">bidal iezaguzu</a>."
msgid "From:"
@@ -1126,10 +1117,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Hemen <strong>described</strong>-k esan nahi du erabiltzaileak eskabideari egoera bat eman diola eta gertaera berriena egoera honekin gaurkotu da. Ertaineko gertaeretan <strong>calculated</strong> \n{{site_name}}-ren eraginez ondorioztatzen da, erabiltzaileak zehazki deskribatu ez dituelako.\nKontsulta itzazu <a href=\"{{search_path}}\">bilatzeko aholkuak</a> egoeren deskribapena ikusteko."
msgid ""
@@ -1138,10 +1131,10 @@ msgid ""
msgstr "Hauxe da idatzi duzun mezua, agian testua kopiatu eta gerorako gorde nahi izango duzu."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Kaixo! Zure laguntza behar dugu. Ondoko eskabidea egin zuen pertsonak ez digu jakinarazi arrakasta izan zuen ala ez. Badituzu minutu batzuk irakurtzeko eta sailkatzeko, guztion onurarako? Eskerrik asko."
msgid "Holiday"
@@ -1160,8 +1153,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Erakundearen webgunea"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Aldiz, inguruneari buruzko informazioa eskatzeko eskubidea daukazu, beste lege baten arabera"
msgid "Human health and safety"
@@ -1186,8 +1179,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "<strong>Eskabide hau kentzea</strong> gustatuko litzaidake."
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Nire informazioaren <strong>zain</strong> nago oraindik\n <small>(agian jaso izanaren adierazpena heldu zaizu)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1214,15 +1207,15 @@ msgid ""
msgstr "Helbidea zuzena ez bada, edo helbide gaurkotua baldin badakizu, mesedez, jar zaitez gurekin <a href=\"%s\">harremanetan</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Zuzena ez bada, edo {{user}}-ri eskabideari edo beste gaiari buruzko erantzuna bidali nahi izango bazenio, orduan idatz ezazu, mesedez, \n{{contact_email}}-ra, laguntza eskatuz."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Erakunde publikotik jaso duzun erantzunarekin pozik ez bazaude, apelatzeko eskubidea daukazu (<a href=\"%s\">xehetasunak</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1234,8 +1227,8 @@ msgid ""
msgstr "Eskabidea zurea baldin bada, <a href=\"%s\">saio bat zabaldu</a> ahal duzu ikusteko."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Goitizena erabili nahi izanez gero, mesedez <a href=\"%s\">lehenago irakur ezazu hau</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1247,13 +1240,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Postaren estekan ezin baduzu klik egin, orduan <strong>aukeratu eta postan kopiatu </strong> beharko duzu. Jarraian, <strong>itsatsi zure nabigatzailean</strong>, edozein web orrialderen helbidea idazten duzun lekuan."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Ahal baduzu, eskanea ezazu edo egin ezazu erantzunaren argazkia, eta <strong>bidali kopia bat guk argitara dezagun</strong>."
@@ -1263,8 +1257,9 @@ msgid ""
msgstr "Informaziorako Sarbidearen arduraduna zaren heinean, zerbitzu honi erabilgarri baldin baderitzozu, mesedez eska iezaiozu zure web orrialdeko arduradunari gure orrialdearen esteka jartzeko."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Posta <strong>duela sei hilabete baino lehenago</strong> jaso baduzu, orduan estekak ez du funtzionatuko. Mesedez, saia zaitez egiten hasieran frogatu duzuna."
msgid ""
@@ -1274,19 +1269,19 @@ msgid ""
msgstr "Ez baduzu jadanik egin, mesedez idatz ezazu jarraian mezu bat, erakunde publikoari eskabidea kendu duzula jakinaraziz. Bestela ez dute jakingo egin duzuna."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Web posta erabiltzen baduzu edo \"spamaren kontrako\" iragazkiak badituzu, mesedez, ikus ezazu zure spam karpeta. Batzutan gure mezuak honela markatzen dira, erroreagatik."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Blokeoa ezabatu nahi izanez gero, jar zaitez gurekin <a href=\"/help/contact\">harremanetan</a>, zure arrazoiak azalduz.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Blokeoa ezabatu nahi izanez gero, jar zaitez gurekin <a href=\"/help/contact\">harremanetan</a>, zure arrazoiak azalduz.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr " {{site_name}}-ean berria bazara"
@@ -1295,8 +1290,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Lehenago {{site_name}} erabili baldin baduzu"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Zure nabigatzaileak cookiak onartzen baditu eta mezu hau ikusten baldin baduzu, gure zerbitzarian egon daiteke errorea."
msgid "Incoming message"
@@ -1399,8 +1394,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Emisioei buruzko informazioa (adibidez zarata, energia, erradiazioa, hondakin materialak...)"
msgid "Internal review request"
@@ -1412,9 +1407,9 @@ msgid ""
msgstr " {{email_address}} ba al da {{type_of_request}} eskabideak {{public_body_name}}-ri egiteko helbide okerra? Hala bada, mesedez, jar zaitez gurekin harremanetan ondoko inprimakia erabiliz:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Agian zure nabigatzailea \"cookiak\" ez onartzeko konfiguratuta dago, edo ezin ditu onartu. Baldin badakizu nola, mesedez baimendu itzazu \"cookiak\" edo erabil ezazu beste nabigatzailea bat. Orduan itzul zaitez orrialde honetara eta saia zaitez berriro."
msgid ""
@@ -1443,8 +1438,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Ikusi den azken eskabidea: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Jakinaraz iezaguzu zer egiten ari zinen mezu hau agertu zenean, baita zure nabigatzailearen izena eta bertsioa eta sistema eragilea ere."
msgid "Link to this"
@@ -1465,6 +1460,24 @@ msgstr "Oso atzeratua."
msgid "Made between"
msgstr "Data hauen artean eginak"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Bidal ezazu <strong>Inguruneari buruzko informazio</strong> eskabide berria"
@@ -1474,10 +1487,8 @@ msgid ""
msgstr "Egin ezazu <strong>informazio eskabide</strong> berria {{public_body}}-ra"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Bidali ezazu<br/>\n <strong>Informazio<span></span><br/>\n eskabide</strong> berria"
msgid "Make a request"
@@ -1727,8 +1738,8 @@ msgid ""
msgstr "Mesedez, <strong>erantzun iezaiozu aurreko galderari</strong>, guk jakin dezagun ea"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Mesedez <strong>joan zaitez hurrengo eskabidera</strong>, eta jakinarazi ea informazioa zegoen jasotako azken erantzunetan."
msgid ""
@@ -1742,8 +1753,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Mesedez, eska ezazu soilik inguruneari buruzko informazioa"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Mesedez, egiazta ezazu helbide elektronikoaren URLa ondo kopiatu duzula (hau da, hizki eta zenbakien sekuentzia)."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1761,9 +1772,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Mesedez, erabil ezazu ondoko esteka posta hauek utzi edo editatzeko."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Mesedez, sakatu ondoko estekan {{site_name}}-ean erabiltzen duzun posta elektronikoa aldatu nahi duzula baieztatzeko, \n{{old_email}}-etik {{new_email}}-era"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1775,8 +1786,8 @@ msgid ""
msgstr "Mesedez, deskriba ezazu hobeto izenburuan zure eskabidearen gaia. Bide batez, ez da aipatu behar informazio eskabidea denik, hori geuk gehitzen diogu."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Mesedez, ez igo irudi iraingarririk. Desegokitzat jotzen dugun edozein irudi ezabatuko dugu."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1839,13 +1850,14 @@ msgid ""
msgstr "Mesedez, laburpenak laburra izan behar du, gutun elektroniko baten gaia bezalakoa."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Mesedez, eska ezazu kategoria hauetako informazioa soilik, <strong>ez galdu zure denbora </strong> edo erakunde publikoarena zerikusirik ez duen infomazioa eskatzen."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Mesedez, aukera itzazu eskabideak banan banan, eta <strong>jakinarazi </strong> arrakasta izan duten ala ez."
msgid ""
@@ -1968,6 +1980,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2010,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Primera letra"
@@ -2073,8 +2091,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Ez da onartu."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Gogora nazazu</label> (saioa irekita mantentzen du;\n ez erabili aukera hau ordenagailu publiko batean) "
msgid "Report abuse"
@@ -2180,9 +2198,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Bilatu"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Bilatu<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} eskabide</strong> <span>eta</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} erakunderen</strong> artean"
msgid "Search queries"
@@ -2275,10 +2293,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Eskatutako informazio zati bat jaso da"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Eskabidea egin zuten zenbaitek ez digute jakinarazi arrakasta izan zuten ala ez. <strong>Zure</strong> laguntza behar dugu &ndash;\naukera ezazu eskabideren bat, irakurri eta jakinarazi informazioa lortu duen ala ez. Guztion eskerrona izango duzu."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2288,8 +2307,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Norbait, agian zu zeu, saiatu da {{site_name}}-ean zure helbide elektronikoa aldatzen, {{old_email}}-tik {{new_email}}-ra."
msgid ""
@@ -2392,20 +2411,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Eskerrik asko zure profilaren argazkia gaurkotzeagatik"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Eskerrik asko zure laguntzagatik, zure lanak arrakasta izan duten beste eskabideak aurkitzeko ahalegina arintzen du, sailkatzeko aukera ere ematen digu..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Eskerrik asko, honek lagunduko die besteei informazio baliagarria aurkitzen. Guk, behar izanez gero, jarraian zure eskabideekin zer egin aholkatu ahal dizugu."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Eskerrik asko dena <strong>garbi eta antolatuta</strong> mantentzen laguntzeagatik.\n Guk, behar izanez gero, jarraian zure eskabideekin zer egin aholkatu ahal dizugu."
msgid ""
@@ -2432,8 +2451,8 @@ msgid ""
msgstr "Erakundeak informazioaren <strong>paperezko kopia</strong> baino ez dauka."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Erakundeak dio <strong>posta helbide bat\n </strong> behar duela, ez posta elektronikoa bakarrik, eskabidea baliagarria izan dadin"
msgid ""
@@ -2442,9 +2461,8 @@ msgid ""
msgstr "Erakundeak eskabide honi erantzun dio / nahi izango luke <strong>posta arruntaren bidez</strong>."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Zuk bidalitako emaila, {{public_body}}-ren izenean, enviado a\n{{user}}-ri {{law_used_short}} eskabidearen erantzuna bezala, ez da eman."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2483,24 +2501,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "_____ erakundeak ez du eskabidea onartu."
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Ikusi nahi izan duzun eskabidea ezabatuta dago. Honetarako hainbat arrazoi daude, baina hemen izan gaitezke zehatzagoak. Mesedez, galderarik egin nahi baduzu jar zaitez gurekin <a href=\"%s\">harremanetan</a>."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Eskabide honetako sortzaileak zerbait dela eta ezabatu du"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Zure eskabidearen erantzuna <strong>atzeratu da</strong>.\n Legearen arabera, erakundeak normalean <strong>azkar</strong> erantzun behar du eta"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Zure eskabidearen erantzuna <strong> oso atzeratuta dago</strong>.\n Legearen arabera, edonola ere, erakundeak jada erantzun behar izan dizu."
msgid ""
@@ -2604,8 +2622,8 @@ msgstr[0] "Badago eskabide honi jarraitzen dion pertsona %d."
msgstr[1] "Badaude eskabide honi jarraitzen dioten %d pertsona."
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2647,8 +2665,8 @@ msgid ""
msgstr "Ez diote erantzun zure {{law_used_short}} {{title}} eskabideari legeak agintzen duen bezain azkar."
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Ez diote erantzun zure {{law_used_short}} {{title}} eskabideari, \n legeak agintzen duen bezala."
msgid "Things to do with this request"
@@ -2661,12 +2679,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Erakunde hau jadanik ez da existitzen, ezin da informazio eskabiderik egin."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Erantzun hau ezkutatuta dago. Ikus itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zure eskabidea baldin bada, <a href=\"%s\">ireki saioa</a> erantzuna ikusteko."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Honek <strong>ingurune naturala eta hiritartuaren</strong> egoerari buruzko informazio zabala dakar, esaterako:"
@@ -2685,8 +2704,8 @@ msgid ""
msgstr "Hau informaziorako sarbidearen eskabide baten ondoko fitxategi baten HTML bertsioa da"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Hau gertatzen da {{title}} eskabide zaharra delako, erantzun gehiago jaso ez dezan markatuta."
msgid ""
@@ -2695,8 +2714,9 @@ msgid ""
msgstr "Hauxe da zure eskabidea, horregatik erantzun berriak heltzen direnean automatikoki emailak jasoko dituzu."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Mezu hau ezkutatuta dago. Irakur itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zure eskabidea baldin bada, <a href=\"%s\">ireki ezazu saioa</a> erantzuna ikusteko."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2745,8 +2765,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Eskabide hau sortu zuen pertsonak <strong>kendu du</strong>. \n \t Ondoko mezuetan egon daiteke honen azalpena."
msgid ""
@@ -2769,12 +2790,12 @@ msgid ""
msgstr "Eskabide honek erantzun ez-ohikoa jaso du eta {{site_name}}-ko taldearen <strong>parte hartzea behar du</strong>."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Eskabide honen ikusgarritasuna 'ezkutua' da. Zuk ikus dezakezu super-erabiltzaile bezala identifikatu zarelako."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Eskabide hau ezkututa dago, beraz zuk zeuk, sortzaile zaren heinean, ikus dezakezu. Mesedez, zergatik gertatzen den seguru ez bazaude, jar zaitez gurekin <a href=\"%s\">harremanetan</a>."
@@ -2785,23 +2806,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Erantzun hau ezkututa dago. Ikus itzazu iruzkinak jakiteko zergatik. Zeure eskabidea baldin bada, <a href=\"%s\">ireki saioa</a> erantzuna ikusteko."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Ondoko taulak {{site_name}} eskabidearekin zerikusia duten barne gertaeren datu teknikoak erakusten ditu. Datu hauek erabil daitezke estatistikak sortzeko, esaterako erakundeen erantzun abiadura edo posta arrunta erabiltzeko eskatzen duten eskabide kopurua."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Erabiltzaile hau {{site_name}}-tik kanporatuta dago. "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Ezinezkoa da, {{email}} helbidea erabiltzen ari den beste kontu bat dagoelako."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2811,8 +2833,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Baliogabetu alerta hau"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Jarraitzeko, saioa ireki edo kontu bat sortu behar duzu. Zoritxarrez, egitean arazo teknikoa gertatu da."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2851,8 +2873,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Web orrialdea ordenean mantentzen laguntzeko, norbaitek {{public_body}}-ri egin diozun {{law_used_full}} {{title}} eskabidearen egoera gaurkotu du, \"{{display_status}}\". Sailkapen honekin ados ez bazaude, mesedez jar ezazu zuk zeuk egoki deritzozun egoera."
msgid ""
@@ -2966,14 +2990,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Ustegabeko emaitza aurkitu da "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Zoritxarrez ez dugu erakunde honetako posta helbidea, beraz ezin izan dugu balioztatu. Mesedez, jar zaitez gurekin <a href=\"%s\">harremanetan</a> hau konpontzeko."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Zoritxarrez ez dugu posta helbide baliagarria honentzat: {{info_request_law_used_full}}"
msgid "Unknown"
@@ -3115,25 +3139,24 @@ msgid ""
msgstr "Ez daukagu {{public_body_name}} honetako {{law_used_full}} helbide baliagarririk."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Ez dakigu eskabide honen azken erantzunak informaziorik dakarren ala ez\n &ndash;\n\tzu {{user_link}} ez bazara, mesedez <a href=\"{{url}}\">ireki saioa </a> eta jakinarazi."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Ez diogu inori emango zure posta helbidea, zeuk esan edo legeak behartzen bagaitu izan ezik."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Ez diogu inori emango zure posta helbidea, zeuk esan edo legeak behartzen bagaitu izan ezik (<a href=\"%s\">informazio gehiago</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Ez diogu inori emango zure posta helbidea, zeuk esan edo legeak behartzen bagaitu izan ezik (<a href=\"%s\">informazio gehiago</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Ez diogu inori emango zure posta helbidea, zeuk esan edo legeak behartzen bagaitu izan ezik."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Ez diogu inori emango zure posta helbidea, zeuk esan edo legeak behartzen bagaitu izan ezik."
msgid "We're waiting for"
@@ -3143,13 +3166,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Norbaitek irakur dezan itxaroten ari gara"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Email bat bidali dugu zure posta helbide berrira. Bertan dagoen estekari jarraitu behar diozu zure poste helbidea gaurkotu dadin."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Email bat bidali dizugu, bertan datorren estekari jarraitu behar diozu aurrera joan baino lehen."
msgid ""
@@ -3170,13 +3193,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Mesedez, gaurkotu ezazu egoera, erantzunak informazio baliagarria dakarren adierazteko."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Erantzuna paperez jasoko duzunean, mesedez lagundu besteek jakin dezaten zer esaten duen:"
msgid ""
@@ -3240,7 +3263,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3257,8 +3280,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Orrialde hau lortu ahal duzu formatu prozesagarri batean, eskabidearen JSON orrialdeko zati bat bezala. Kontsulta ezazu <a href=\"{{api_path}}\">gure API-ren dokumentazioa</a>."
msgid ""
@@ -3289,11 +3313,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "{{site_name}}-ean erabiltzen duzun helbide elektronikoa aldatu duzu."
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "{{site_name}}-ean erregistratzen saiatu zara, baina baduzu kontu bat. Zure izena eta pasahitza ez dira aldatu.\n\nMesedez, erabil ezazu ondoko esteka aurrera joateko."
msgid ""
@@ -3302,20 +3324,20 @@ msgid ""
msgstr "Badakizu zerk eragin duen errorea eta <strong>irtenbidea iradoki</a> ahal duzu, hala nola helbide elektroniko ez baliagarria."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Agian aurkitu ahal duzu haien web orrialdean edo telefonoz galdetzen. Lortuz gero, mesedez <a href=\"%s\">bidal iezaguzu</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\nen su página web, o llamándoles pare preguntar. Si\nconsigues una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándanosla</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3335,8 +3357,9 @@ msgid ""
msgstr "Eskabide honi jada erantzun bera bidali diozu."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3345,10 +3368,9 @@ msgid ""
msgstr "Erakundeari modu pribatuan <strong>zure posta helbidea</strong> eman nahi diozu."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Ezin duzu eskabide berriak egin, erantzunak bidali, iruzkinak gehitu edo beste erabiltzaileekin harremanetan jarri. Beste eskabideak ikusten edo posta bidezko alertak konfiguratzen jarraitu ahal izango duzu."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3360,10 +3382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Azalpenarekin jarraituz gero zure eskabidearen erantzun bakarra jasoko duzu."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Zure informazio eskabidearen erantzuna oso atzeratuta dago - "
@@ -3384,11 +3409,10 @@ msgstr[0] "Zure iruzkin %d "
msgstr[1] "Zure %d iruzkinak"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Web honetan eta bilatzaile motoreetan <strong>zure izena agerian egongo da </strong> \n (<a href=\"%s\">zergatik?</a>). Goitizena erabiltzeko asmoa baldin baduzu, mesedez \n <a href=\"%s\">irakur ezazu hau lehenbizi</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3432,8 +3456,8 @@ msgid ""
msgstr "Zure izena eta iruzkina <strong>bilatzaileetan</strong> agertuko dira."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Zure izena, eskabidea eta edozein erantzun <strong>bilatzaileetan </strong> agertuko dira\n (<a href=\"%s\">xehetasunak</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3449,8 +3473,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Zure pasahitza:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3493,8 +3517,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Oharra: Aurreko testuak ez zeukan kode egokirik, horregatik hainbat karaktere arrotz ezabatu dira. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "Eskatzen duzun informazioaren laburpena, lerro batean, adibidez"
msgid "admin"
@@ -3523,9 +3550,6 @@ msgstr "eta egoera gaurkotu."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "eta <strong>jarraian zer egin</strong> iradokiko dizugu."
-msgid "answered a request about"
-msgstr "eskabideari erantzun dio"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "edozein <a href=\"/list\">eskabide berria</a>"
@@ -3566,7 +3590,7 @@ msgid "comments"
msgstr "iruzkinak"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "zure posta helbidea erantsiz, eta zure eskabideari erantzun diezaioten eskatuz.\n Edo froga ezazu telefonoz deitzen."
@@ -3637,10 +3661,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "______ baino beranduago ez"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "ez da existitzen. \nEskabidearen orrialdetik saia zaitez mezu zehatz bati erantzuten, eskabide osoari orokorrean erantzun baino. Hala egin behar izanez gero eta helbide elektroniko baliagarria baldin baduzu, mesedez <a href=\"%s\">bidal iezaguzu</a>."
msgid "normally"
@@ -3659,8 +3683,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "{{list_of_statuses}} diren eskabideak"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "erantzunak administratzailearen parte hartzea behar du. Berrikusi eta erantzun iezaiozu email honi adierazteko honen inguruan zer egingo duzun."
msgid "send a follow up message"
@@ -3742,9 +3766,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "aurkitutako {{count}} informazio eskabide"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}}-k eskabide bera bidali du {{date}} egunean. <a href=\"{{existing_request}}\">dagoen eskabidea</a> ikus dezakezu,\n edo jarraian zurea editatu ahal duzu, aurrekoaren antzeko eskabide bat bidaltzeko."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3768,6 +3793,12 @@ msgstr "'{{search_query}}'-k {{list_of_things}} aurkitu ditu."
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} iruzkin"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "{{public_body_name}} bakarrik:"
@@ -3814,8 +3845,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}}-k iruzkin bat gehitu du"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}}-k zure {{law_used_short}} eskabidearen iruzkina egin du. \nJarraitu esteka honi idatzi duena ikusteko."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/fr/app.po b/locale/fr/app.po
index 5c222a3ef..16cfe9870 100644
--- a/locale/fr/app.po
+++ b/locale/fr/app.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid ""
@@ -54,9 +48,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>A savoir :</strong>\n Nous allons vous envoyer un courrier électronique. Suivez les instructions de ce courrier pour changer votre mot de passe."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -74,14 +67,15 @@ msgid ""
msgstr "Idées d'<strong>autres documents à demander</strong> que cette administration pourrait détenir."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Si vous savez quelle adresse utiliser, merci de <a href=\"%s\">nous la communiquer</a>.\n Vous êtes susceptible de trouver l'adresse sur leur site Internet ou en la leur demandant par téléphone."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -122,6 +116,12 @@ msgstr "ou"
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -152,14 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\\n\\n\\n\\nCordialement,\\n\\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -184,8 +177,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -212,15 +205,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -231,8 +224,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -255,18 +249,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -302,11 +299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -316,9 +315,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -328,8 +327,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -364,9 +363,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:charity</code></strong> pour trouvez tous les institutions publiques ou les sollicitudes avec la même étiquette. Vous pouvez inclure plusieurs étiquettes,\\n ou plusieurs étiquettes, ex. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags \\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgid ""
@@ -387,26 +389,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -415,23 +412,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -488,8 +490,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -513,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -547,8 +549,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -577,8 +579,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -593,8 +595,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -717,8 +719,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -803,7 +807,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -838,6 +842,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -892,8 +899,8 @@ msgid ""
msgstr "Entrez les mots que vous voulez trouver séparés avec des espaces. ex. : <strong>voie rapide</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -912,35 +919,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogComplet|Nom du fichier"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogComplet|Dernier état"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLogComplet|Ligne"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLogComplet|Ordre"
-
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -971,9 +961,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1073,8 +1063,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1104,9 +1094,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1130,10 +1121,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1142,10 +1135,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1164,8 +1157,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Page web de l'institution"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1190,8 +1183,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1218,15 +1211,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1238,8 +1231,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1251,13 +1244,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1267,8 +1261,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1278,18 +1273,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1299,8 +1294,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1403,8 +1398,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1416,9 +1411,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1447,8 +1442,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Dites-nous ce que vous faisiez lorsque ce message est apparu ainsi que votre navigateur et le type et la version de votre système d'exploitation."
msgid "Link to this"
@@ -1469,6 +1464,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1478,10 +1491,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1731,8 +1742,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1746,8 +1757,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1765,9 +1776,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1779,8 +1790,8 @@ msgid ""
msgstr "Merci d'indiquer le thème de votre requête dans le champ \"Sujet\". Il n'est pas nécessaire d'indiquer qu'il s'agit d'une demande d'accès aux documents administratifs, nous le précisons par défaut."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1843,13 +1854,14 @@ msgid ""
msgstr "S'il vous plait soyez bref dans le résumé, comme dans le titre d'un email."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1972,6 +1984,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1999,6 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2077,8 +2095,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2184,9 +2202,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2279,10 +2297,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2292,8 +2311,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2396,20 +2415,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2436,8 +2455,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2446,9 +2465,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2487,24 +2505,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2608,8 +2626,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2651,8 +2669,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2665,12 +2683,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Cette institution n'existe plus."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Cela couvre un très large spectre d'informations sur l'état de <strong>l'environnement naturel et construit par l'homme,</strong> comme par exemple :"
@@ -2689,8 +2708,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2699,8 +2718,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2749,8 +2769,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2773,12 +2794,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2789,23 +2810,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2815,8 +2837,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2855,8 +2877,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2970,14 +2994,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3119,25 +3143,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Nous ne communiquerons pas votre adresse e-mail sauf si vous nous y \n autorisez ou si la loi nous y oblige (<a href=\"%s\">détails</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Nous ne communiquerons pas votre adresse e-mail sauf si vous nous y \n autorisez ou si la loi nous y oblige (<a href=\"%s\">détails</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3147,13 +3170,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3174,13 +3197,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3244,7 +3267,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3261,8 +3284,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3293,11 +3317,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3306,20 +3328,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3339,8 +3361,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3349,10 +3372,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3364,8 +3386,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3388,11 +3413,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3436,8 +3460,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3453,8 +3477,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3497,8 +3521,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3527,9 +3554,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr "a répondu à une demande sur"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3570,7 +3594,7 @@ msgid "comments"
msgstr "commentaires"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3641,10 +3665,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3663,8 +3687,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "demandes qui sont"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3746,9 +3770,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} demandes d'accès aux documents administratifs trouvées"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3772,6 +3797,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} correspondant au texte '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3818,8 +3849,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} a ajouté une annotation"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/gl/app.po b/locale/gl/app.po
index d14b1b886..8c67acd84 100644
--- a/locale/gl/app.po
+++ b/locale/gl/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:19+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Esto aparecerá en tu perfil de {{site_name}}, para facilitar\n que otras personas entiendan y participen en tus solicitudes."
msgid ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Nota::</strong>\n Te enviaremos un correo. Sigue sus instrucciones para cambiar\n tu contraseña."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr " Ideas sobre <strong>qué otros documentos pedir</strong> que el organismo público puede tener. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Si conoces la dirección a utilizar, entonces por favor <a href=\"%s\">envíanosla</a>.\n Puede que la encuentres en su página web, o llamándoles por teléfono y preguntando."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Incluye enlaces relevantes, como a una página informativa, tu blog o\n cuenta de Twitter. Se convertirán en enlaces automáticamente. \n Por ejemplo:"
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr " o "
msgid " when you send this message."
msgstr " cuando envió este mensaje."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d solicitud de información a %s"
@@ -147,14 +147,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', una solicitud"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', una persona"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nUn saludo,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -179,8 +172,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">¿Posee el copyright\n de alguna información de esta página?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -207,15 +200,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Ya está! Muchas gracias por tu ayuda.</p><p>Hay <a href=\"{{helpus_url}}\">más cosas que puedes hacer</a> para ayudar a {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -226,8 +219,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Gracias! Esperamos que no tenga que esperar mucho más.</p> <p>Por ley, debería recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del final de <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>¡Gracias! Esperamos que tu espera no sea demasiado larga.</p> <p>Por ley, deberías recibir una respuesta pronto, y normalmente antes del fin de <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -250,18 +244,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>¡Gracias! Tu solicitud está muy retrasada, han pasado más de {{very_late_number_of_days}} días laborales. La mayoría de las solicitudes deberían ser respondidas en {{late_number_of_days}} días laborales. Puede reclamar sobre esta situación, como se explica más abajo.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Gracias por actualizar el texto de tu perfil personal.</p>\n <p><strong>Ahora...</strong> puedes subir también una foto a tu perfil.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Gracias por actualizar la foto de tu perfil.</p>\n <p><strong>Ahora...</strong> puedes escribir sobre ti y tu investigación en tu perfile.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Te aconsejamos que edites tu solicitud y elimines tu dirección de correo.\n Si la dejas, tu dirección será enviada al organismo público, pero no será visible en esta web.</p>"
msgid ""
@@ -297,11 +294,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Tu solicitud incluye un <strong>código postal</strong>. Salvo que esté directamente relacionado con su solicitud, por favor elimina cualquier dirección, ya que <strong>estará disponible públicamente en Internet</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -311,9 +310,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} está en mantenimiento temporalmente. Sólo puede ver solicitudes existentes. No puede crear una nueva, añadir comentarios, enviar respuestas, o realizar otras operaciones que alteren la base de datos.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Si usas correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor comprueba\ntus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -323,8 +322,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> ¿Puedo pedir información sobre mí?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">¡No! (Pulse aquí para más detalles)</a>"
msgid ""
@@ -359,9 +358,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> para filtrar en función del estado actual o histórico de la solicitud, consulte la <a href=\"{{statuses_url}}\">tabla de estados</a> a continuación."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:salud</code></strong> para buscar todos los organismos públicos o solicitudes con la etiqueta dada. Puedes incluir múltiples etiquetas, \n y valores, e.g. <code>tag:salud AND tag:financial_transaction:335633</code>. Por defecto, basta con que cualquiera de las etiquetas\n esté presente, añade <code>AND</code> explícitamente si sólo quiere resultados con todas ellas presentes."
msgid ""
@@ -382,51 +384,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Otras cosas</strong>, como aclarar, preguntar, dar las gracias"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>¡Cuidado!</strong> Para utilizar estos datos de forma fiable necesitas \nun conocimiento profundo del comportamiento de los usuarios de {{site_name}}. El cómo, \npor qué y por quién se clasifican las solicitudes no es trivial, y se producen fallos\nhumanos y decisiones discutibles. Necesitas también comprender las leyes de acceso a la\ninformación, y cómo son utilizadas por los organismos públicos. Necesitas por último ser\nun buen estadista. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">contacta con nosotros</a>\nsi tiene cualquier duda."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Se ha solicitado una <strong>aclaración</strong>"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "No se ha recibido <strong>ninguna respuesta</strong>\n <small>(puede que se trate sólo de un acuse de recibo)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Sigue\n sus instrucciones para confirmar la nueva dirección."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Nota:</strong>\n Enviaremos un correo a la nueva dirección de correo. Sigue\n sus instrucciones para confirmar la nueva dirección."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Si quiere solicitar información privada\n sobre sí mismo entonces <a href=\"%s\">siga este enlace</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Nota sobre privacidad:</strong> Tu mensaje, y cualquier respuesta,\n estarán disponibles públicamente en esta web."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -483,8 +485,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Añada un comentario"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Añade un comentario a tu solicitud con citas seleccionadas, o\n un <strong>resumen de la respuesta</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -508,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr "Consejo sobre <strong>si el rechazo es legal</strong>, y como apelar si no lo es."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Aire, agua, tierra, flora y fauna (incluyendo sus efectos en los\n seres humanos)"
@@ -542,8 +544,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Modifica tu suscripción"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Aunque todas las respuestas se publican automáticamente, dependemos\nde ti, el creador de la solicitud, para evaluarlas."
msgid ""
@@ -572,8 +574,8 @@ msgid ""
msgstr "Los comentarios sirven para que cualquiera, incluído tú, pueda ayudar al creador de la solicitud. Por ejemplo:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Los comentarios se muestran públicamente aquí, y \n <strong>no</strong> se envían a {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -588,8 +590,8 @@ msgid ""
msgstr "Pide documentos o información <strong>específica</strong>, esta web no está pensada para resolver dudas generales."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Al final de esta página, escribe una respuesta intentando convencerles de que lo escaneen\n (<a href=\"%s\">más detalles</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -712,8 +714,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Haz click en el siguiente enlace para mandar un mensaje a {{public_body_name}} pidiendo que respondan a tu solicitud. Puedes pedir una revisión\ninterna, preguntándoles por qué se ha demorado tanto su respuesta."
msgid ""
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Recorta tu foto de perfil"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Enclaves culturales y edificios (ya que pueden estar afectados por\n los factores medioambientales mencionados anteriormente)"
@@ -833,6 +837,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Atención: Este mensaje y cualquier respuesta que hagas serán publicadas en Internet. Nuestras políticas de privacidad y copyright:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -854,7 +861,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Edita y añade <strong>más detalles</strong> al mensaje anterior,\n explicando por qué no estás satisfecho con su respuesta."
@@ -887,8 +894,8 @@ msgid ""
msgstr "Introduzca las palabras que desee separadas por espacio, es decir <strong>parlamento gasto</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -907,35 +914,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Historial de eventos"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escriba en esta página \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Todo lo que escribas en esta página, incluyendo <strong>tu nombre</strong>, \n estará <strong>disponible públicamente</strong> en\n está web para siempre (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -966,9 +956,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Primero, escribe el <strong>nombre de la institución</strong> a la que quieres pedir información. <strong>Están obligados a responder</strong> (<a href=\"%s#%s\">¿por qué?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1068,8 +1058,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Ley de Acceso a la Información"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "La Ley de Acceso a la Información no es aplicable a este organismo, por lo que no puedes enviarle una solicitud de información."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1099,9 +1089,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Desde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>."
msgid "From:"
@@ -1125,10 +1116,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Donde <strong>described</strong> significa que un usuario asignó el estado a la solicitud, y\nel evento más reciente ha sido actualizado con ese estado. <strong>calculated</strong> es inferido por\n{{site_name}} para los eventos intermedios, que no fueron descritos explícitamente por un usuario.\nConsulta los <a href=\"{{search_path}}\">consejos para búsquedas</a> para ver una descripción de los estados."
msgid ""
@@ -1137,10 +1130,10 @@ msgid ""
msgstr "Este es el mensaje que escribiste, por si quieres copiar el texto y guardarlo para luego."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "¡Hola! Necesitamos tu ayuda. La persona que hizo la siguiente solicitud\n no nos ha dicho si tuvo o no éxito. ¿Te importaría invertir unos minutos\n en leerla y ayudarnos a clasificarla para el beneficio de todos? Gracias."
msgid "Holiday"
@@ -1159,8 +1152,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Sitio web del organismo"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "En cambio, tiene derecho a solicitar información\n medioambiental bajo otra ley"
msgid "Human health and safety"
@@ -1185,8 +1178,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Me gustaría <strong>retirar esta solicitud</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Todavía estoy <strong>esperando</strong> por mi información\n <small>(puede que haya obtenido un acuse de recibo)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1213,15 +1206,15 @@ msgid ""
msgstr "Si la dirección es incorrecta, o conoce una más actualizada, por favor <a href=\"%s\">contáctenos</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Si no es correcto, o te gustaría enviar una respuesta a la solicitud\no un correo sobre otro tema a {{user}}, entonces por favor\nescribe a {{contact_email}} solicitando ayuda."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Si no está satisfecho con la respuesta que ha recibido del\n organismo público, tiene derecho a\n apelar (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1233,8 +1226,8 @@ msgid ""
msgstr "Si la solicitud es tuya, puedes <a href=\"%s\">abrir una sesión</a> para verla."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Si está pensando en utilizar un pseudónimo,\n por favor <a href=\"%s\">lea esto primero</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1246,13 +1239,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Si no puedes hacer click en el enlace del correo, tendrás que <strong>seleccionarlo y copiarlo\n</strong> en el correo. A continuación, <strong>pégalo en tu navegador</strong>, en el lugar\ndónde escribes la dirección de cualquier otra página web."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Si puedes, escanea o haz una foto de la respuesta, y <strong>mándanos\n una copia para que la subamos</strong>."
@@ -1262,8 +1256,9 @@ msgid ""
msgstr "Si encuentra este servicio útil como responsable de Acceso a la Información, pida al responsable de su web que añada un enlace a nuestra web."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Si recibió el correo <strong>hace más de seis meses</strong>, entonces el enlace ya no funcionará.\nPor favor intente hacer lo que estaba haciendo inicialmente."
msgid ""
@@ -1273,19 +1268,19 @@ msgid ""
msgstr "Si no lo has hecho ya, por favor escribe un mensaje a continuación informando al organismo público de que has retirado su solicitud. De lo contrario no sabrán que lo has hecho."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Si usas correo web o tiene filtros \"anti spam\", por favor comprueba\ntus carpetas de spam. A veces, nuestros mensajes se marcan así por error."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Si quieres eliminar el bloqueo, entonces puedes <a href=\"/help/contact\">contactarnos</a>\n explicándonos tus razones.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Si es nuevo en {{site_name}}"
@@ -1294,8 +1289,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Si ha usado {{site_name}} antes"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Si tu navegador acepta cookies y estás viendo este mensaje,\npuede que haya un problema en nuestro servidor."
msgid "Incoming message"
@@ -1398,8 +1393,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Información no disponible."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Información sobre emisiones (por ejemplo ruido, energía,\n radiación, materiales de desecho...)"
msgid "Internal review request"
@@ -1411,9 +1406,9 @@ msgid ""
msgstr "¿Es {{email_address}} la dirección incorrecta para solicitudes {{type_of_request}} a {{public_body_name}}? Si es así, por favor contáctenos usando el siguiente formulario:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Puede que tu navegador esté configurado para no aceptar lo que se conoce como \"cookies\",\no que no pueda hacerlo. Si sabes cómo, por favor permita las \"cookies\", o usa un navegador\ndistinto. Entonces vuelva a visitar la página para volver a intentarlo."
msgid ""
@@ -1442,8 +1437,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Última solicitud vista: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Haznos saber que estabas haciendo cuando apareció\neste mensaje, así como el nombre y versión de su navegador y\nsistema operativo."
msgid "Link to this"
@@ -1464,6 +1459,24 @@ msgstr "Muy retrasada."
msgid "Made between"
msgstr "Realizadas entre"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Envíe una nueva <strong>solicitud de información medioambiental</strong>"
@@ -1473,10 +1486,8 @@ msgid ""
msgstr "Hacer una nueva <strong>solicitud de información</strong> a {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Envíe una nueva<br/>\n <strong>Solicitud <span>de</span><br/>\n información</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1726,8 +1737,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor <strong>responda la pregunta anterior</strong> para que sepamos si "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Por favor <strong>vaya a la siguiente solicitud</strong>, y háganos\n saber si había información en las últimas respuestas recibidas."
msgid ""
@@ -1741,8 +1752,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Por favor pida información medio-ambiental solamente"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Por favor compruebe que ha copiado correctamente la URL (esto es, la secuencia\nde letras y números) del correo."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1760,9 +1771,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Por favor use el siguiente enlace para cancelar o editar estos correos."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Por favor pulse en el siguiente enlace para confirmar que quiere \ncambiar la dirección de correo que utiliza en {{site_name}}\nde {{old_email}} a {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1774,8 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, describe mejor el tema de tu solicitud en el título. Por cierto, no hace falta decir que es una solicitud de información, ya lo añadimos nosotros."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Por favor no subas imágenes ofensivas. Eliminaremos cualquier imagen\n que consideremos inapropiada."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1838,13 +1849,14 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, mantén el resumen corto, como en el asunto de un correo electrónico"
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Por favor, pide información sólo de estas categorias, <strong>no pierdas tu tiempo </strong> o el del organismo público pidiendo información no relacionada."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Por favor elije estas solicitudes una a una, y <strong>haz que se sepa</strong>\nsi han tenido éxito o no."
msgid ""
@@ -1967,6 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1994,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Primera letra"
@@ -2072,8 +2090,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Rechazada."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n no lo use en un ordenador público) "
msgid "Report abuse"
@@ -2179,9 +2197,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Buscar en"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Busque entre<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} solicitudes</strong> <span>y</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} organismos</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2274,10 +2292,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Parte de la información solicitada ha sido recibida"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Algunas personas que hicieron solicitudes no nos han hecho saber si tuvieron\néxito o no. Necesitamos <strong>su</strong> ayuda &ndash;\nelije una de las solicitudes, léela, y háznos saber si se ha obtenido o no\nla información. Todos te estaremos agradecidos."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2287,8 +2306,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Alguien, tal vez tú, acaba de intentar cambiar tu dirección de correo en\n{{site_name}} de {{old_email}} a {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2391,20 +2410,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Gracias por actualizar tu foto de perfil"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Gracias por ayudar - tu trabajo hace más sencillo que otros encuentren solicitudes\nque han tenido éxito, e incluso nos permitirá hacer clasificaciones..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias - esto ayudará a otros a encontrar información útil.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Muchas gracias por ayudar a mantenerlo todo <strong>limpio y organizado</strong>.\n Nosotros también, si lo necesitas, ofrecemos consejos sobre qué\n hacer a continuación con tus solicitudes."
msgid ""
@@ -2431,8 +2450,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo sólo tiene una <strong>copia en papel</strong> de la información."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "El organismo dice que necesita <strong>una dirección\n postal</strong>, no sólo un correo electrónico, para que la solicitud sea válida"
msgid ""
@@ -2441,9 +2460,8 @@ msgid ""
msgstr "El organismo querría / ha respondido <strong>por correo ordinario</strong> a esta solicitud."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "El correo envíado por usted, en nombre de {{public_body}}, enviado a\n{{user}} como respuesta a la solicitud {{law_used_short}}\nno ha sido entregado."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2482,24 +2500,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "La solicitud ha sido rechazada por el organismo"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "La solicitud que ha intentado ver ha sido eliminada. Hay\nvarios posibles motivos para esto, pero no podemos ser más específicos aquí. Por favor <a\n href=\"%s\">contáctenos</a> si tiene cualquier pregunta."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "El creador de la solicitud la ha cancelado por algún motivo"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>retrasada</strong>.\n Por ley, el organismo debería normalmente haber respondido\n <strong>rápidamente</strong> y"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "La respuesta a tu solicitud ha sido <strong>muy retrasada</strong>.\n Por ley, bajo cualquier circunstancia, el organismo ya debería\n haber respondido"
msgid ""
@@ -2603,8 +2621,8 @@ msgstr[0] "Hay %d persona siguiendo esta solicitud."
msgstr[1] "Hay %d personas siguiendo esta solicitud."
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2646,8 +2664,8 @@ msgid ""
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}} rápidamente, como requiere la ley"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "No han respondido a tu solicitud {{law_used_short}} {{title}}, \n como requiere la ley"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2660,12 +2678,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Este organismo ya no existe, no pueden realizarse solicitudes de información."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Esto incluye un amplio espectro de información sobre el estado de\n el <strong>entorno natural y urbanizado</strong>, como:"
@@ -2684,8 +2703,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta es la versión HTML de un fichero adjunto a una solicitud de acceso a la información"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Esto es porque {{title}} es una solicitud antigua\nmarcada para ya no recibir más respuestas."
msgid ""
@@ -2694,8 +2713,9 @@ msgid ""
msgstr "Esta es tu solicitud, por lo que recibirás correos automáticamente cuando lleguen nuevas respuestas."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Este mensaje está oculto. Lee los comentarios\n\t\t\t\t\t\tpara descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abra una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2744,8 +2764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Esta solicitud ha sido <strong>retirada</strong> por la persona que la realizó. \n \t Puede que haya una explicación en los mensajes a continuación."
msgid ""
@@ -2768,12 +2789,12 @@ msgid ""
msgstr "Esta solicitud ha recibido una respuesta inusual, y <strong>requiere la intervención</strong> del equipo de {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Esta solicitud tiene visibilidad 'oculta'. Puedes verla sólo porque estás identificado\n como super-usuario."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Esta solicitud está oculta, por lo que sólo tú como creador puedes verla. Por favor\n <a href=\"%s\">contáctanos</a> si no estás seguro de por qué."
@@ -2784,23 +2805,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Este respuesta está oculta. Revisa los comentarios\n para descubrir por qué. Si es tu solicitud, <a href=\"%s\">abre una sesión</a> para ver la respuesta."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "La siguiente tabla muestra datos técnicos sobre los eventos internos relacionados \ncon la solicitud {{site_name}}. Estos datos pueden ser utilizados para generar\nestadísticas sobre por ejemplo la velocidad de respuesta de los organismos o\nel número de solicitudes que piden usar correo ordinario."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Este usuario ha sido expulsado from {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "No es posible porque ya existe una cuenta usando la dirección \nde correo {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2810,8 +2832,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Cancelar esta alerta"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Para continuar, necesita abrir una sesión o crear una cuenta. Desgraciadamente,\nha habido un problema técnico al intentar hacerlo."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2850,8 +2872,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Para ayudarnos a mantener la web ordenada, alguien ha actualizado el estado de \nla solicitud {{law_used_full}} {{title}} que hiziste a {{public_body}}, a \"{{display_status}}\". Si no está de acuerdo con esta clasificación, por favor cambia el estado tú mismo a lo que considere correcto."
msgid ""
@@ -2965,14 +2989,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Se encontró un tipo de resultado inesperado "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Desgraciadamente no tenemos la dirección\nde correo para este organismo, así que no podemos validarlo.\nPor favor <a href=\"%s\">contáctenos</a> para arreglarlo."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Desgraciadamente, no tenemos una dirección de correo válida para"
msgid "Unknown"
@@ -3114,25 +3138,24 @@ msgid ""
msgstr "No tenemos una dirección de correo válida para este {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "No sabemos si la última respuesta a esta solicitud contiene\n información o no\n &ndash;\n\tsi es {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">abra una sesión</a> y háganoslo saber."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú nos lo digas\n o la ley nos obligue (<a href=\"%s\">más información</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "No revelaremos tu dirección de correo a nadie salvo que tú\nnos lo digas, o la ley nos obligue."
msgid "We're waiting for"
@@ -3142,13 +3165,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Estamos esperando que alguien lea"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Hemos enviado un correo a tu nueva dirección de correo. Necesitarás seguir el enlace\nincluido en él para que se actualice tu dirección de correo."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Le hemos enviado un correo, necesitará seguir el enlace incluído en él antes\nde continuar."
msgid ""
@@ -3169,13 +3192,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Por favor actualice el estado para indicar si la respuesta \ncontiene información útil."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Cuando reciba la respuesta en papel, por favor ayude\n a que otros sepan lo que dice:"
msgid ""
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3256,8 +3279,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Puedes obtener esta página en un formato procesable como parte de la página JSON\nde la solicitud. Consulte <a href=\"{{api_path}}\">la documentación de nuestro API</a>."
msgid ""
@@ -3288,11 +3312,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Ha cambiado la dirección de correo que usa en {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Has intentado registrarte en {{site_name}}, pero\nya tienes una cuenta. Tu nombre y contraseña no se han\nmodificado.\n\nPor favor usa el siguiente enlace para continuar."
msgid ""
@@ -3301,20 +3323,20 @@ msgid ""
msgstr "Sabes lo que ha causado el error, y puedes <strong>sugerir una solución</a>, como una dirección de correo válida."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\n en su página web, o preguntando por teléfono. Si la consigues\n por favor <a href=\"%s\">envíanosla</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Puede que encuentres una\nen su página web, o llamándoles pare preguntar. Si\nconsigues una, por favor <a href=\"{{help_url}}\">mándanosla</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3334,8 +3356,9 @@ msgid ""
msgstr "Ya has enviado esa misma respuesta a esta solicitud."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3344,10 +3367,9 @@ msgid ""
msgstr "Quieres <strong>darle tu dirección postal</strong> al organismo en privado."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "No podrás realizar nuevas solicitudes, enviar respuestas, añadir comentarios o\ncontactar con otros usuarios. Podrás continuar viendo otras solicitudes y\nconfigurando nuevas alertas de correo."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3359,10 +3381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Sólo recibirás una respuesta a tu solicitud si continúas\ncon la aclaración."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "La respuesta a tu solicitud de información está muy retrasada - "
@@ -3383,11 +3408,10 @@ msgstr[0] "Tu %d comentario"
msgstr[1] "Tus %d comentarios"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "<strong>Tu nombre aparecerá públicamente</strong> \n (<a href=\"%s\">¿por qué?</a>)\n en esta web y en motores de búsqueda. Si estás\n pensando en utilizar un seudónimo, por favor \n <a href=\"%s\">lee esto primero</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3431,8 +3455,8 @@ msgid ""
msgstr "Tu nombre y su comentario aparecerán en los <strong>motores de búsqueda</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Tu nombre, tu solicitud y cualquier respuesta aparecerán en los <strong>motoros de búsqueda</strong>\n (<a href=\"%s\">detalles</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3448,8 +3472,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Tu contraseña:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3492,8 +3516,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} Nota: El texto anterior estaba mal codificado, y se han eliminado algunos carácteres extraños. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "un resumen de una línea de la información que solicitas, \n\t\t\tpor ejemplo"
msgid "admin"
@@ -3522,9 +3549,6 @@ msgstr "y actualizar su estado."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "y te sugeriremos <strong>qué hacer a continuación</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "contestó la solicitud"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "cualquier <a href=\"/list\">solicitud nueva</a>"
@@ -3565,7 +3589,7 @@ msgid "comments"
msgstr "comentarios"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "incluyendo tu dirección postal, y pidiéndoles que contesten a tu solicitud.\n O prueba a llamarles por teléfono."
@@ -3636,10 +3660,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "no más tarde de"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "ya no existe. \nDesde la página de la solicitud, intente responder a un mensaje en concreto, en vez de\n responder a la solicitud en general. Si necesita hacerlo y tiene una dirección de\n correo válida, por favor <a href=\"%s\">mándenosla</a>."
msgid "normally"
@@ -3658,8 +3682,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "solicitudes que son {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "respuesta necesita intervención del administrador. Revísela, y conteste a este\ncorreo para indicarles qué va a hacer al respecto."
msgid "send a follow up message"
@@ -3741,9 +3765,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} solicitudes de información encontradas"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} ya\n envió la misma solicitud el {{date}}. Puedes ver <a href=\"{{existing_request}}\">la solicitud existente</a>,\n o editar la tuya a continuación para enviar una nueva similar a la anterior."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3767,6 +3792,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} encontradas por '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} comentarios"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Sólo {{public_body_name}}:"
@@ -3813,8 +3844,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} añadió un comentario"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} ha comentado tu solicitud {{law_used_short}}. \nSigue este enlace para ver lo que ha escrito."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/hu_HU/app.po b/locale/hu_HU/app.po
index d47b5d552..7d2aea6ce 100644
--- a/locale/hu_HU/app.po
+++ b/locale/hu_HU/app.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:18+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} megjegyzés: A fenti szöveg kódolása hibás, és a szokatlan karakterek el lettek távolítva. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "Ez a bemutatkozás megjelenik az ön {{site_name}} profiljában, így mások is láthatják, hogy ön milyen témakörrel foglalkozik. "
msgid ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Megjegyzés:</strong>\n <br/> Egy e-mailt küldünk önnek. Kérjük, kövesse az abban található utasításokat a jelszó módosításához. "
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr " Ötletek arra vonatkozóan, hogy milyen <strong>egyéb dokumentumokat lehet igényelni</strong>, amelyekkel az adatgazda rendelkezhet. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Ha ismer használható címet, kérjük <a href=\"%s\">küldje el nekünk</a>.\n A címet megtalálhatja az adatgazda weboldalán, illetve telefonon is érdeklődhet. "
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr "Helyezzen el blogjára, honlapjára, twitter-, facebook fiókjára mutató hivatkozásokat. A linkeket kattinthatóvá tesszük. \n<br/>Például: "
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr " vagy "
msgid " when you send this message."
msgstr " részére, így a címzett megismerheti azt."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%2$s az alábbi %1$ddb közérdekűadat-igénylést kapta eddig"
@@ -147,14 +147,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', igénylés "
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', személy "
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nTisztelettel:\n\n{{user_name}} "
msgid "- or -"
@@ -179,8 +172,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tulajdonosa az\n oldalon található bármely kereskedelmi célú szerzői jognak?</a> "
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -207,15 +200,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Kész! Köszönjük segítségét.</p><p>Különféle <a href=\"{{helpus_url}}\">módokon tud</a> segítséget nyújtani a {{site_name}} számára.</p> "
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -226,8 +219,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Köszönjük! Reméljük, nem kell már sokáig várakoznia.</p> <p>A jogszabályi előírások szerint azonnal választ kellett volna kapnia, de legkésőbb <strong>{{date_response_required_by}}</strong>-ig.</p> "
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Köszönjük! Reméljük, nem kell sokáig várakoznia.</p> <p>A jogszabályi előírások szerint azonnal választ kell kapnia, de legkésőbb <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>-ig.</p> "
msgid ""
@@ -250,18 +244,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Köszönjük! Igénylése több mint {{very_late_number_of_days}} munkanappal lejárt. A legtöbb igénylésre {{late_number_of_days}} munkanapon belül választ kell adni. Amennyiben panaszt kíván tenni, lásd alább.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Köszönjük, hogy módosította a profiljához tartozó bemutatkozó szöveget.</p>\n <p><strong>Továbbá...</strong> Profiljához fényképet is feltölthet. </p> "
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Köszönjük, hogy profiljához képet is feltöltött!</p>\n <p><strong>Tovább...</strong> Profiljához bemutatkozást csatolhat, illetve megadhatja az ön által vizsgát témaköröket.</p> "
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Javasoljuk, hogy módosítsa igénylését és távolítsa el az e-mail címet.\n Amennyiben benne hagyja, az adatgazda megkapja az e-mail címet, a weboldalon azonban nem fog szerepelni.</p> "
msgid ""
@@ -297,11 +294,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Igénylésében szerepel <strong>irányítószám</strong>. Amennyiben az nem kapcsolódik közvetlenül az igénylés tárgyához, kérjük, címének adatait távolítsa el, mivel az <strong>nyilvánosan is megjelenik az interneten</strong>.</p> "
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -311,9 +310,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>A {{site_name}} jelenleg karbantartás alatt áll. Csak a meglevő igényléseket tudja megtekinteni. Nem vehet fel új igénylést, fejleményt, hozzászólást és egyéb módon sem módosíthatja az adatbázist.</p> <p>{{read_only}}</p> "
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Amennyiben webes levelező rendszert használ, vagy spamszűrő van beállítva, ellenőrizze a \nlevélszemetet tartalmazó mappákat is. Előfordulhat, hogy üzeneteink ide kerülnek.</small>\n</p> "
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -323,8 +322,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "Saját magamról is kérhetek információt? <br><strong>Nem!</strong> (<a href=\"%s\">Itt olvashat arról, hogy miért nem</a>)"
msgid ""
@@ -359,9 +358,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> az igénylés állapota vagy korábbi állapota alapján történő kiválasztáshoz, lásd az alábbi <a href=\"{{statuses_url}}\">állapottáblázatot</a>. "
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:charity</code></strong> az összes adatgazda vagy igénylés kikereséséhez egy adott címkén belül. Több címkét \n és címkeértéket is szerepeltethet, pl. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Ne feledje, hogy alapértelmezés szerint bármely címke\n szerepelhet; világosan fel kell tüntetnie az <code>AND</code> kódot, ha az összes eredményt meg kívánja jeleníteni. "
msgid ""
@@ -382,51 +384,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Bármi más</strong> - mint például pontosítás, felszólítás, köszönetnyilvánítás "
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Caveat emptor!</strong> Az adatok tisztességes felhasználása érdekében \nismernie kell a {{site_name}} weboldal felhasználóinak viselkedését. Nem világos, hogy hogyan, \nmiért és ki kategorizálja az igényléseket, és \nfelhasználói hiba és félreérthetőség is előfordulhat. Meg kell ismerkednie az információ szabadságáról szóló jogszabállyal is, valamint azzal, hogy az abban foglaltakat a\nközintézmények hogyan alkalmazzák. Továbbá kiváló statisztikusnak is kell lennie. Kérdéseivel\n<a href=\"{{contact_path}}\">forduljon hozzánk</a>. "
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Pontosítást</strong> kértek "
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Nem érkezett</strong> még válasz\n <small>(előfordulhat, hogy csak visszaigazolás érkezett)</small> "
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Megjegyzés:</strong>\n E-mailt küldünk új e-mail címére. Kövesse az\n abban található utasításokat az e-mail cím módosításának megerősítéséhez!"
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Megjegyzés:</strong>\n E-mailt küldünk új e-mail címére. Kövesse az\n abban található utasításokat az e-mail cím módosításának megerősítéséhez!"
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Adatvédelmi nyilatkozat:</strong> Amennyiben önmagáról kíván személyes\n jellegű információt igényelni, <a href=\"%s\">kattintson ide</a>. "
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Adatvédelmi nyilatkozat:</strong> Az ön üzenete és az arra érkező válaszok\n nyilvánosan megjelennek ezen a weboldalon. "
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -483,8 +485,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Hozzászólás"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "<strong>Foglalja össze a választ</strong> egy hozzászólásban. Idézeteket, hivatkozásokat is használhat."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -508,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr "Kérek tájékoztatást arra vonatkozóan, hogy az <strong>elutasítás legális-e</strong>, illetve arról, hogy hogyan tudok panaszt benyújtani, ha ez törvényellenes. "
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Levegő, víz, talaj, föld, növényzet és állatvilág (beleértve ezek\n emberre gyakorolt hatását) "
@@ -542,8 +544,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Feliratkozások módosítása "
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr " Minden választ automatikusan közzéteszünk, de azokat az eredeti igénylő/n - jelen esetben Ön - értékelheti."
msgid ""
@@ -572,8 +574,8 @@ msgid ""
msgstr "A hozzászólásokkal bárki - önt is beleértve - segítséget nyújthat az igénylőnek az adatigényléshez. Például: "
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "A hozzászólások nyilvánosan megjelennek, de azokat \n <strong>nem</strong> küldjük el a(z) {{public_body_name}} részére. "
msgid "Anonymous user"
@@ -588,8 +590,8 @@ msgid ""
msgstr "Kérése irányulhat <strong>konkrét</strong> dokumentumokra vagy információkra, de az oldal általános tudakozódásra nem alkalmas. "
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Az oldal alsó részén írjon választ, amiben kéri a dokumentum szkennelését\n (<a href=\"%s\">további részletek</a>). "
msgid "Attachment (optional):"
@@ -712,8 +714,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Az alábbi hivatkozásra kattintva üzenetet küldhet a(z) {{public_body_name}} részére, amelyben kérheti, hogy igénylésére válaszoljanak. Belső\nfelülvizsgálatot is kérhet, amelynek során megvizsgálhatják, hogy miért igényelt ilyen hosszú időt a válaszadás. "
msgid ""
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Profilkép kivágása "
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Kulturális értéket képviselő helyek és építmények (amelyeket érinthetnek a\n fentiekben felsorolt környezeti tényezők) "
@@ -833,6 +837,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Jognyilatkozat: Ezt az üzenetet és az ön válaszát is közzétesszük az interneten. Az adatvédelemre és szerzői jogokra vonatkozó politikánk: "
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -854,7 +861,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "Környezeti információról szóló rendeletet "
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Módosítsa a fenti üzenetet úgy, hogy <strong>részletezi</strong>,\n hogy miért elégedetlen a kapott válasszal."
@@ -887,8 +894,8 @@ msgid ""
msgstr "Írja be azokat a szavakat, amelyeket szóközzel elválasztva kíván megjeleníteni, pl. <strong>kapaszkodó sáv</strong> "
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -907,35 +914,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Eseménytörténet részletei "
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Minden, amit itt beír, \n örökre <strong>látható lesz</strong> ezen\n a weboldalon. (<a href=\"%s\">Itt olvashat arról, hogy miért van ez így</a>) "
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Az <strong>ön neve</strong>, valamint minden, amit itt beír,\n örökre <strong>látható marad</strong> ezen\n a weboldalon. ( <a href=\"%s\">... Miért?</a> )<br/>"
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "KözAdat"
@@ -966,9 +956,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Először is keresse ki a KiMitTud adatbázisából azt az <strong>adatgazdát</strong>, amelyiktől \n információt szeretne kérni. <strong>A vonatkozó jogszabály értelmében az adatgazdának kötelező válaszolnia.</strong>\n <a href=\"%s#%s\">... Miért?</a><br/>Írja be a keresett adatgazda nevét, vagy nevének (ismert) részletét az alábbi mezőbe!"
msgid "Foi attachment"
@@ -1068,8 +1058,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Információ szabadságáról szóló törvény "
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Az információ szabadságáról szóló törvény nem vonatkozik erre a közintézményre, így nekik nem nyújthat be \n igénylést. "
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1099,9 +1089,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Az igénylési oldalról próbáljon választ adni egy adott üzenetre ahelyett, hogy\n általános nyomon követést küldene. Ha általános nyomon követést kíván küldeni, és ismer olyan\n e-mail címet, amely a megfelelő helyre kerül, <a href=\"%s\">küldje el nekünk is</a>. "
msgid "From:"
@@ -1125,10 +1116,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Súgó "
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Az <strong>ismertetett</strong> kifejezés arra utal, amikor a felhasználó kiválasztotta az állapotot az igénylésre vonatkozóan, és\na legutóbbi esemény állapota frissült arra az értékre. A <strong>számított</strong> lehetőséget a\n{{site_name}} állapítja meg a köztes eseményekre vonatkozóan, amelyekhez\na felhasználó nem adott egyértelmű leírást. Az állapotok leírására vonatkozóan lásd a <a href=\"{{search_path}}\">keresési tippeket</a>. "
msgid ""
@@ -1137,10 +1130,10 @@ msgid ""
msgstr "Innen kimásolhatja az üzenete szövegét, és elmentheti későbbre."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Üdvözöljük! Szükségünk van a segítségére. Az alábbi igénylést benyújtó személy\n nem tájékoztatott bennünket, hogy az igénylése sikeres volt-e. Kérjük, vegye a fáradságot,\n olvassa el, és segítsen nekünk, hogy mindenki számára rendezett legyen ez a webhely.\n Köszönjük. "
msgid "Holiday"
@@ -1159,8 +1152,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Az adatgazda weboldala "
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Arra is joga van, hogy környezeti információt\n kérjen, amire egy másik jogszabály ad lehetőséget "
msgid "Human health and safety"
@@ -1185,8 +1178,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "<strong>Vissza szeretném vonni az igénylést</strong> "
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Még mindig az információra <strong>várakozok</strong>\n <small>(talán van visszaigazolása)</small> "
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1213,15 +1206,15 @@ msgid ""
msgstr "Ha hibás a cím, vagy ismer egy jobb címet, <a href=\"%s\">lépjen velünk kapcsolatba</a>. "
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Ha ez hibás, vagy az igénylésre késedelmesen választ szeretne küldeni,\nvagy {{user}} részére más tárgy miatt e-mailt kíván küldeni, küldjön \ne-mail üzenetet a(z) {{contact_email}} részére, hogy segítséget kapjon. "
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Ha nem elégedett az \n adatgazda válaszával, joga van\n panaszt tenni (<a href=\"%s\">részletek</a>). "
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1233,8 +1226,8 @@ msgid ""
msgstr "Ha ön az igénylő, az igénylés megtekintéséhez <a href=\"%s\">bejelentkezhet</a>. "
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Amenniyben álnevet kíván használni,\nkérjük olvassa el előbb az ezzel kapcsolatos <a href=\"%s\">tudnivalókat</a>!"
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1246,13 +1239,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Ha nem tud rákattintani az e-mailben, <strong>ki kell választania és át kell másolnia\nazt</strong> az e-mailből. Ezután <strong>illessze be a böngészőben</strong> oda, ahova\nbármely más weboldal címét is beírná. "
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Ha tudja, szkennelje be vagy fényképezze le a választ, és <strong>küldje el nekünk,\n hogy feltölthessük</strong>. "
@@ -1262,8 +1256,9 @@ msgid ""
msgstr "Amennyiben megkeresésekre válaszoló munkatársként hasznosnak találta ezt a szolgáltatást, kérje meg szervezete webmesterét, hogy helyezzen el a honlapunkra mutató hivatkozást közérdekű adatokat tartalmazó weboldalán. "
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Ha az e-mailt <strong>több, mint hat hónapja</strong> kapta, ez a bejelentkezési hivatkozás már\nnem működik. Próbálja meg azt végrehajtani, amit az elején is kellett. "
msgid ""
@@ -1273,19 +1268,19 @@ msgid ""
msgstr "Ha még nem tette meg eddig, írjon alább üzenetet, amelyben tájékoztatja a közintézményt, hogy igénylését visszavonta. Máskülönben nem fogják tudni, hogy az igénylés vissza lett vonva. "
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Amennyiben webes levelező rendszert használ vagy spamszűrő van beállítva, ellenőrizze a\nlevélszemetet tartalmazó mappákat is! Előfordulhat, hogy üzeneteink ide kerülnek."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Ha szeretné, hogy a korlátozást megszüntessük, udvariasan\n<a href=\"/help/contact\">kapcsolatba léphet velünk</a> magyarázatot adva.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Ha szeretné, hogy a korlátozást megszüntessük, udvariasan\n<a href=\"/help/contact\">kapcsolatba léphet velünk</a> magyarázatot adva.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Ha nem használta korábban a {{site_name}} weboldalt "
@@ -1294,8 +1289,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Ha már használta a {{site_name}} weboldalt "
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Ha böngészőjében engedélyezve van a sütik fogadása, és látja ezt az üzenetet,\nvalószínűleg hiba van a kiszolgálónkkal. "
msgid "Incoming message"
@@ -1398,8 +1393,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Az információ hiányára hivatkozva le lett zárva"
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Emisszióra és kibocsátásra (pl. zaj, energia,\n sugárzás, hulladékok) vonatkozó információ "
msgid "Internal review request"
@@ -1411,9 +1406,9 @@ msgid ""
msgstr "Hibás a(z) {{email_address}} cím a(z) {{public_body_name}} részére benyújtott {{type_of_request}} igénylésekre vonatkozóan? Ha igen, lépjen velünk kapcsolatba az űrlap segítségével: "
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Előfordulhat, hogy böngészője nem képes az ún. \"sütik\" fogadása, vagy\negyszerűen nincsenek engedélyezve. Ha megoldható, engedélyezze a sütiket, esetleg próbáljon más \nböngészőt használni. Nyomja meg a frissítés gombot, ha újra szeretne próbálkozni."
msgid ""
@@ -1442,8 +1437,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Legutóbb megtekintett igénylés: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Tájékoztasson bennünket, mit csinált, amikor ez az üzenet\nmegjelent, valamint böngészőjének és operációs rendszerének típusáról és verziójáról. "
msgid "Link to this"
@@ -1464,6 +1459,24 @@ msgstr "Régóta lejárt"
msgid "Made between"
msgstr "Készült:"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Új <strong>környezeti információ</strong> igénylés "
@@ -1473,10 +1486,8 @@ msgid ""
msgstr "Készítsen új <strong>közérdekűadat-igénylést</strong>, és küldje el {{public_body}} részére!"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Új<br/><br/>\n <strong>Közérdekű <br/>\n Adat <br/>\n Igénylés\n </strong><br/><br/> létrehozása "
msgid "Make a request"
@@ -1726,8 +1737,8 @@ msgid ""
msgstr "Kérjük, <strong>válaszoljon a fenti kérdésre</strong>, hogy tudjuk, hogy vajon "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Kérjük, <strong>tekintse meg a következő igényléseket>, és tájékoztasson bennünket,\n hogy található-e a legutóbbi válaszokban ezekre vonatkozó információ. "
msgid ""
@@ -1741,8 +1752,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Kérjük, csak környezeti információt kérjen "
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Ellenőrizze, hogy az URL-t (a betűkből és számokból álló hosszú kód) helyesen másolta\nbe az e-mail üzenetből. "
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1760,9 +1771,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Az alábbi hivatkozásra kattintva törölheti vagy módosíthatja ezeket az e-mail címeket. "
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Az alábbi hivatkozásra kattintva megerősítheti, hogy\nmódosítani kívánja a {{site_name}}\nweboldalon használt e-mail címét a következőről: {{old_email}} a következőre: {{new_email}} "
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1774,8 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr "Írja körül pontosabban a tárgyban, hogy miről szól az igénylés. Nem kell beleírnia, hogy közérdekűadat-igénylésről van szó, mivel ezt a rendszerünk automatikusan hozzáteszi. "
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Ne töltsön fel sértő tartalmú vagy szerzői jog által védett képet! Minden olyan képet eltávolítunk,\n amelynek tartalmát nem megfelelőnek ítéljük meg."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1838,13 +1849,14 @@ msgid ""
msgstr "Az összefoglalás ne legyen hosszú, inkább az e-mailek tárgyához hasonlítson. Mondat helyett megadhat egy-egy kifejezést is. "
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Csak olyan információt kérjen, amely a megadott kategóriákba esik. <strong>Ne pazarolja saját\n idejét</strong> vagy a nyilvánosságét azzal, hogy ide nem tartozó információkat kér. "
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Sorban jelölje ki az egyes igényléseket, és <strong>jelezze mindannyiunk számára,</strong>\nhogy ezek sikeresen lezárultak-e vagy sem. "
msgid ""
@@ -1967,6 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1994,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody|First letter"
@@ -2072,8 +2090,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "El lett utasítva"
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Jegyezz meg</label> (tovább tud bejelentkezve maradni;\n ne használja mások által is használt számítógépen) "
msgid "Report abuse"
@@ -2179,9 +2197,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Keresés a következőben: "
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} adatigénylés</strong> <span>és</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} adatgazda</strong> között böngészhet pillanatnyilag a rendszerünkben."
msgid "Search queries"
@@ -2274,10 +2292,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Az igényelt információ egy része megérkezett "
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Néhányan, akik adatigénylést nyújtottak be, nem tájékoztattak bennünket arról, hogy az igénylésük\nsikeres volt-e vagy sem. Szükségünk van az <strong>ön</strong> segítségére is –\nkérjük válassza ki a kívánt igénylést, olvassa el, és tájékoztasson mindenkit, hogy a kért\ninformációt megtalálta-e. Ezért mindenki nagyon hálás lesz."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2287,8 +2306,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Valaki (talán ön) megpróbálta e-mail címét módosítani a \n{{site_name}} weboldalon a következőről: {{old_email}} a következőre: {{new_email}}. "
msgid ""
@@ -2391,20 +2410,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Köszönjük, hogy frissítette profilképét "
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Köszönjük segítségét - munkájának köszönhetően bárki egyszerűbben találhatja meg a sikeres\nválaszokat, ami alapján esetleg rangsor táblázatokat is összeállíthatunk..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Köszönjük. Segítségével mások is hasznos dolgokat találhatnak. Ha\n szüksége van rá, tanácsot adhatunk arra vonatkozóan is, hogy mi a következő teendője \n igénylésével kapcsolatosan. "
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Köszönjük, hogy segített abban, hogy minden <strong>rendezett</strong> legyen.\n Ha szüksége van rá, tanácsot adhatunk arra vonatkozóan is, hogy mi a következő teendője\n igényléseivel kapcsolatosan. "
msgid ""
@@ -2431,8 +2450,8 @@ msgid ""
msgstr "Az adatgazda az információval csak <strong>papíron</strong> rendelkezik. "
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Az adatgazda azt mondja, hogy <strong>szükségük van a postai\n címre</strong>, nem csak az e-mailre, hogy az igénylés érvényes közérdekűadat-igénylésnek minősüljön "
msgid ""
@@ -2441,9 +2460,8 @@ msgid ""
msgstr "Az adatgazda <strong>postai úton</strong> szeretne válaszolni / válaszolt az igénylésre. "
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Az az e-mail, amelyet ön a(z) {{public_body}} adatgazda nevében\n{{user}} felhasználónak küldött a {{law_used_short}}\nigénylésre vonatkozóan, nem lehetett kézbesíteni. "
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2482,24 +2500,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Az adatgazda az igénylést elutasította"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "A megtekinteni kívánt igénylés el lett távolítva. Ennek\nkülönböző okai lehetnek, de erről bővebb információval itt nem szolgálhatunk. Amennyiben kérdése van, <a\n href=\"%s\">lépjen velünk kapcsolatba</a>. "
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Az igénylő valami miatt felhagyott igénylésével"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Az igénylésére való válasz <strong>késik</strong>. ön mondhatja azt, hogy \n a jogszabály értelmében a közintézménynek általában \n <strong>azonnal</strong> kellett volna válaszolnia, és "
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Az igénylését már <strong>régen meg kellett volna válaszolni</strong>. ön mondhatja azt, hogy \n a jogszabály értelmében a közintézménynek minden körülmények közt válaszolnia kellett volna\n már "
msgid ""
@@ -2603,8 +2621,8 @@ msgstr[0] "Ezt az igénylést %d felhasználó kíséri figyelemmel."
msgstr[1] "Ezt az igénylést %d felhasználó kíséri figyelemmel."
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2646,8 +2664,8 @@ msgid ""
msgstr "Nem válaszoltak az ön {{title}} tárgyú {{law_used_short}} igénylésére, pedig a jogszabály ezt előírja"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Nem válaszoltak {{law_used_short}} {{title}} igénylésére, \npedig a jogszabály ezt előírja "
msgid "Things to do with this request"
@@ -2660,12 +2678,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Ez az adatgazda már nem létezik, ezért nem tud adatigényléseket fogadni. "
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Ez a hozzászolás el lett rejtve. A megjegyzésekből\n megtudhatja ennek okát. Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"%s\">bejelentkezhet</a>. "
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Az információk széles köre tartozik ide\n a<strong>természeti és épített környezetre</strong> vonatkozóan, mint például: "
@@ -2684,8 +2703,8 @@ msgid ""
msgstr "Ez a közérdekűadat-igénylés csatolmányának HTML formátumú változata "
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Ennek az a magyarázata, hogy a(z) {{title}} igénylés már régi,\namelyre jelölése miatt már nem érkezik válasz. "
msgid ""
@@ -2694,8 +2713,9 @@ msgid ""
msgstr "Ez az ön saját igénylése, így automatikusan e-mail üzenetet kap, ha válasz érkezik. "
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Ez a kimenő üzenet el lett rejtve. A megjegyzésekből\n\t\t\t\t\t\tmegtudhatja ennek okát. Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"%s\">bejelentkezhet</a>. "
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2744,8 +2764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Ezt az igénylést <strong>visszavonta</strong> az azt benyújtó személy. \n \t Előfordulhat, hogy az alábbi levelezésben megtalálja ennek magyarázatát."
msgid ""
@@ -2768,12 +2789,12 @@ msgid ""
msgstr "Erre az igénylésre szokatlan válasz érkezett, és emiatt azt a {{site_name}} csapatának <strong>meg kell vizsgálnia</strong>. "
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Ennek az igénylésnek a népszerűsége el van 'rejtve'. Csak azért láthatja, mert kiemelt felhasználóként\n jelentkezett be. "
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Ez az igénylés el van rejtve, és azt kizárólag az igénylő láthatja. Ha nem tudja ennek okát,\n <a href=\"%s\">lépjen velünk kapcsolatba</a>"
@@ -2784,23 +2805,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Ez a válasz el lett rejtve. A megjegyzésekből megtudhatja ennek okát.\n Ha ön az igénylő, a válasz megtekintéséhez <a href=\"%s\">bejelentkezhet</a>. "
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Ez a táblázat tartalmazza azoknak a belső eseményeknek a technikai részleteit,\namelyek a {{site_name}} weboldalon ezzel az igényléssel kapcsolatosan történtek. A táblázat alapján adatok generálhatók arra vonatkozóan, hogy\na közintézmények milyen gyorsan válaszolnak, mennyi igénylés esetén\nvan szükség postai válaszra stb.. "
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Ezt a felhasználót letiltották a {{site_name}} weboldalról "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Ez nem lehetséges, mert \nezzel a(z) {{email}} e-mail címmel már létezik fiók. "
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2810,8 +2832,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Ha törölni szeretné ezt az értesítőt "
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "A folytatáshoz be kell jelentkeznie vagy fiókot kell létrehoznia. Sajnos\ntechnikai probléma merült fel eközben. "
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2850,8 +2872,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "A weboldal rendben tartása érdekében valaki frissítette az ön által a(z) {{public_body}} adatgazda részére benyújtott \n{{law_used_full}} {{title}} című igénylést. A frissítés következtében ennek állapota: \"{{display_status}}\". Ha nem ért egyet ezzel a besorolással, frissítse ön is az állapotot olyan értékre, amely ön szerint pontosabb. "
msgid ""
@@ -2965,14 +2989,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Váratlan keresésieredmény-típus "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Sajnos nem ismerjük az adatgazda\nközérdekű adatigényléshez használt e-mail címét, így ezt nem tudjuk hitelesíteni.\nKérjük, <a href=\"%s\">lépjen velünk kapcsolatba</a>, hogy megoldjuk a problémát. "
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Sajnos nem ismerjük a következő adatgazda működő {{info_request_law_used_full}}\ncímét: "
msgid "Unknown"
@@ -3114,25 +3138,24 @@ msgid ""
msgstr "Nem rendelkezünk a(z) {{public_body_name}} működő {{law_used_full}} e-mail címével. "
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Nem tudjuk, hogy az adatgazda válasza tartalmazza-e\na kért információt\n &ndash;\n\tamennyiben ön {{user_link}}, kérjük, <a href=\"{{url}}\">jelentkezzen be</a>, és értékelje a megkapott adatokat."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "E-mail címét senkinek sem adjuk ki - kivéve, ha azt ön kéri\nvagy jogszabály előírja. "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "E-mail címét senkinek sem adjuk ki - kivéve, ha azt ön kéri\n vagy jogszabály előírja (<a href=\"%s\">részletek</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "E-mail címét senkinek sem adjuk ki - kivéve, ha azt ön kéri\n vagy jogszabály előírja (<a href=\"%s\">részletek</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "E-mail címét senkinek sem adjuk ki - kivéve, ha azt ön kéri\nvagy jogszabály előírja. "
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "E-mail címeit senkinek sem adjuk ki - kivéve, ha azt ön kéri\nvagy jogszabály előírja. "
msgid "We're waiting for"
@@ -3142,13 +3165,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Várakozunk, hogy valaki elolvassa "
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "E-mailt küldtünk új e-mail címére. E-mail címe csak azután módosul, hogy\naz üzenetben található hivatkozásra kattint. "
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "A folytatáshoz kérjük kattintson az üzenetben található hivatkozásra!"
msgid ""
@@ -3169,13 +3192,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "A válasz elolvasása után, kérjük, annak tartalmának megfelelően módosítsa az igénylés státuszát! \nhasznos információt. "
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Ha papíron megkapja a választ, tájékoztasson másokat is\n annak tartalmáról: "
msgid ""
@@ -3239,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3256,8 +3279,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Ezt az oldalt számítógép által olvasható formátumban is megkaphatja az igénylésre\nvonatkozó fő JSON oldal részeként. Lásd: <a href=\"{{api_path}}\">API dokumentáció</a>. "
msgid ""
@@ -3288,11 +3312,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Módosította a {{site_name}} weboldalon használt e-mail címét "
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Megpróbált regisztrálni a {{site_name}} weboldalon, pedig\nmár rendelkezik felhasználói fiókkal. Neve és jelszava\nváltozatlanul maradt.\n\nKattintson az alábbi hivatkozásra."
msgid ""
@@ -3301,20 +3323,20 @@ msgid ""
msgstr "ön tudja, hogy mi okozta a hibát, és tud <strong>megoldást javasolni</strong>, mint például egy ténylegesen működő e-mail címet. "
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Előfordulhat, hogy\n weboldalukon is talál ilyet, vagy hívja fel őket és érdeklődjön. Ha sikerült\n ilyet találnia, kérjük, <a href=\"%s\">küldje el nekünk</a> is. "
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Előfordulhat, hogy\nweboldalukon is talál ilyet, vagy hívja fel őket és érdeklődjön. Ha sikerült\nilyet találnia, kérjük, <a href=\"{{help_url}}\">küldje el nekünk</a> is. "
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3334,8 +3356,9 @@ msgid ""
msgstr "Korábban már beküldte ugyanezt a nyomon követési üzenetet erre az igénylésre vonatkozóan. "
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3344,10 +3367,9 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Postai címét megadhatja</strong> a közintézménynek bizalmasan. "
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Nem lesz lehetősége új igénylések benyújtására, nyomon követési üzenetek küldésére,\nhozzászólásra vagy más felhasználók részére üzenet küldésére. Az igényléseket továbbra is megtekintheti, illetve beállíthatja,\nhogy\nértesítést kapjon emailben."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3359,10 +3381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Igénylésére csak akkor fog választ kapni, ha végrehajtja a\npontosítást."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Közérdekűadat-igénylésére már rég választ kellett volna kapnia - "
@@ -3383,11 +3408,10 @@ msgstr[0] "Az ön %d hozzászólása"
msgstr[1] "Az ön %d hozzászólása"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Az ön <strong>neve nyilvánosan megjelenik</strong> ezen a weboldalon és a keresőmotorokban (<a href=\"%s\">miért?</a>)\n Ha álnevet kíván használni, <a href=\"%s\">olvassa el ezt először</a>. "
msgid "Your annotations"
@@ -3431,8 +3455,8 @@ msgid ""
msgstr "Az ön neve és hozzászólásai megjelennek a <strong>keresőmotorokban</strong>. "
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Az ön neve, az igénylés és a válaszok megjelennek a <strong>keresőmotorokban</strong>. \n <a href=\"%s\">Részletek itt.</a>"
msgid "Your name:"
@@ -3448,8 +3472,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Az ön jelszava: "
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3492,8 +3516,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} megjegyzés: A fenti szöveg kódolása hibás, és a szokatlan karakterek el lettek távolítva. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "Az igényelt információk összefoglalása egy sorban. pl:<br/>"
msgid "admin"
@@ -3522,9 +3549,6 @@ msgstr "és az állapot frissítése. "
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "és elmondjuk, <strong>mi a következő teendője</strong> "
-msgid "answered a request about"
-msgstr "válaszolt egy igénylésre a következővel kapcsolatosan: "
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "bármely <a href=\"/list\">új igénylés</a> "
@@ -3565,7 +3589,7 @@ msgid "comments"
msgstr "megjegyzések"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "tartalmazza az ön postai címét, és kéri őket, hogy válaszoljanak erre az igénylésére.\n Telefonon is kapcsolatba léphet velük. "
@@ -3636,10 +3660,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "nem később, mint "
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "már nem létezik. Ha \n Az igénylési oldalról próbáljon választ adni egy adott üzenetre ahelyett, hogy\n általános nyomon követést küldene. Ha általános nyomon követést kíván küldeni, és ismer olyan\n e-mail címet, amely a megfelelő helyre kerül, <a href=\"%s\">küldje el nekünk is</a>. "
msgid "normally"
@@ -3658,8 +3682,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "{{list_of_statuses}} állapotú igénylések "
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "válasz, amelyet meg kell vizsgálnia az adminisztrátornak. Nézze meg, és válaszoljon erre az\ne-mail üzenetre, és tájékoztassa őket, hogy mit fog tenni. "
msgid "send a follow up message"
@@ -3741,9 +3765,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "A fent megadott szempontoknak az eddigi adatigénylések közül az alábbi {{count}} felel meg:"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} már létrehozta\n ugyanezt az igénylést {{date}} napon. Megtekintheti a <a href=\"{{existing_request}}\">meglevő igénylést</a>,\n vagy módosíthatja az adatokat az alábbiakban egy új, de hasonló igénylés létrehozásához. "
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3767,6 +3792,12 @@ msgstr ", ami a '{{search_query}}' keresőkifejezésnek megfelel{{list_of_things
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} hozzászólás"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Csak a(z) {{public_body_name}} munkatársa:"
@@ -3813,8 +3844,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} hozzászólt"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "Az ön {{law_used_short}} tárgyú igényléséhez {{user_name}} hozzászólt,\nmelyet elolvashat a hivatkozásra kattintva."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/id/app.po b/locale/id/app.po
index 64d791c27..77fc59bbb 100644
--- a/locale/id/app.po
+++ b/locale/id/app.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:20+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} catatan: Teks di atas telah dikodekan, dan karakter anehnya telah dihapuskan. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "Ini akan muncul di profil {{site_name}} Anda, untuk membuatnya\n lebih mudah bagi yang lain untuk terlibat dengan apa yang sedang Anda kerjakan."
msgid ""
@@ -51,9 +45,8 @@ msgid " - wall"
msgstr " - wall"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan sebuah email kepada Anda. Ikutilah instruksi-instruksi di dalamnya untuk mengubah\n kode sandi Anda."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -71,14 +64,15 @@ msgid ""
msgstr "Gagasan tentang <strong>dokumen lain untuk diminta</strong> yang mungkin dimiliki oleh pihak berwenang."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Jika Anda mengetahui alamat yang digunakan, maka silakan<a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>.\n Anda mungkin dapat menemukan alamatnya di website mereka, atau dengan menelepon dan menanyakannya kepada mereka."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Sertakan tautan-tautan yang relevan, seperti tautan ke halaman kampanye, blog Anda atau \n akun twitter. Mereka akan dibuat untuk bisa diklik. \n contoh."
msgid ""
@@ -119,6 +113,12 @@ msgstr " atau "
msgid " when you send this message."
msgstr " saat Anda mengirim pesan ini."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d Permintaan Kebebasan Informasi ke %s"
@@ -146,14 +146,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', sebuah permintaan"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', seseorang"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nAnda,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -178,8 +171,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Apakah Anda pemilik dari \n hak cipta komersial di halaman ini?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -206,15 +199,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Selesai! Terima kasih banyak untuk bantuan Anda.</p><p>Ada <a href=\"{{helpus_url}}\">lebih banyak hal-hal yang bisa Anda lakukan </a> untuk membantu{{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr "<p>Terimakasih! Berikut beberapa ide untuk selanjutnya:</p>\n <ul>\n <li>Untuk mengirim permintaan Anda ke otoritas lain, pertama salin kalimat permintaan Anda dibawah, kemudian <a href=\"{{find_authority_url}}\">pilih otoritas yang lain</a>.</li>\n <li>Jika Anda ingin mengadu kepada otoritas publik bahwa mereka tidak menahan informasi, berikut\n <a href=\"{{complain_url}}\">cara mengadu</a>.\n </li>\n <li>Kami mempunyai <a href=\"{{other_means_url}}\">saran</a>\n dengan maksud untuk menjawab pertanyaan Anda.\n </li>\n </ul>"
@@ -225,8 +218,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Terima kasih! Semoga Anda tidak perlu menunggu lebih lama lagi.</p> <p>Berdasarkan undang-undang, Anda seharusnya mendapatkan tanggapan segera, dan biasanya sebelum akhir <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Terima kasih! Mudah-mudahan Anda tidak terlalu lama menunggu.</p> <p>Berdasarkan undang-undang, Anda seharusnya mendapatkan tanggapan segera, dan biasanya sebelum akhir <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -249,18 +243,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Terima kasih! Permintaan Anda sudah lama terlambat, lebih dari {{very_late_number_of_days}} hari kerja. Kebanyakan permintaan seharusnya dijawab dalam waktu {{late_number_of_days}} hari kerja. Anda mungkin ingin mengajukan keberatan mengenai hal ini, lihat di bawah.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Terima kasih telah mengubah teks tentang Anda di profil Anda.</p>\n <p><strong>Berikutnya...</strong> Anda juga dapat memuat foto profil.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Terima kasih untuk memperbarui foto profil Anda.</p>\n <p><strong>Berikutnya...</strong> Anda dapat menuliskan beberapa teks tentang Anda dan penelitian Anda di profil Anda.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Kami menyarankan agar Anda mengedit permintaan Anda dan menghapus alamat email.\n Jika Anda meninggalkannya, alamat email tersebut akan dikirimkan kepada otoritas, tetapi tidak akan ditampilkan di situs.</p>"
msgid ""
@@ -296,11 +293,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Permintaan Anda memuat <strong>kode pos</strong>. Kecuali berhubungan langsung dengan subyek permintaan Anda, silakan hapus alamat apapun karena <strong>akan tampil secara terbuka di Internet</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr "<p>Permintaan {{law_used_full}} Anda telah <strong>dikirim</strong>!</p>\n <p><strong>Kami akan mengirim email kepada Anda</strong> ketika ada jawaban, atau setelah {{late_number_of_days}} hari kerja jika otoritas masih belum mempunyai\n jawabannya.</p>\n <p>Jika Anda menulis tentang permintaan ini (misalnya di forum atau blog) silakan tautkan ke halaman ini, dan tambahkan\n anotasi dibawahnya untuk memberitahu semua orang tentang tulisan Anda.</p>"
msgid ""
@@ -310,9 +309,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} sedang dalam pemeliharaan. Anda hanya dapat menampilkan permintaan-permintaan yang sudah ada. Anda tidak dapat membuat permintaan baru, menambahkan tindak lanjut atau anotasi, atau mengubah basis data.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Jika Anda menggunakan email berbasis web atau memiliki filter \"junk mail\", juga periksalah folder surat\nbulk/spam Anda. Terkadang, pesan-pesan kami ditandai seperti demikian.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -321,8 +320,8 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> orang mengikuti otoritas ini"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Bisakah saya meminta informasi tentang saya sendiri?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">Tidak! (Klik di sini untuk rincian)</a>"
msgid ""
@@ -357,9 +356,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> untuk memilih berdasarkan status atau status historical dari permintaan, lihat <a href=\"{{statuses_url}}\">table status </a> di bawah."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>label:derma</code></strong> untuk mendapatkan semua badan publik atau permintaan-permintaan dengan label yang diberikan. Anda dapat menyertakan beberapa label sekaligus, \n dan menambahkan nilai label, misalnya <code>label:openlylocal DAN label:transaksi_keuangan:335633</code>. Perhatikan bahwa secara default setiap label \n dapat muncul, Anda harus menaruh <code>DAN</code> secara eksplisit jika Anda hanya ingin hasil yang mereka semua tampilkan."
msgid ""
@@ -380,51 +382,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Lain-lainnya</strong>, seperti mengklarifikasi, mendorong, berterima kasih"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Caveat emptor!</strong> Untuk menggunakan data ini dengan cara yang terpuji, Anda akan membutuhkan\npengetahuan internal yang baik mengenai tingkah laku pengguna pada{{site_name}}. Bagaimana, \nmengapa dan oleh siapa permintaan-permintaan tersebut dikategorikan tidak terang-terangan, dan akan ada \nkesalahan dan ambiguitas pengguna. Anda juga perlu memahami hukum FOI, dan \ncara para otoritas menggunakannya. Anda juga perlu menjadi ahli statistik terkemuka. Silakan\n<a href=\"{{contact_path}}\">hubungi kami </a> dengan pertanyaan-pertanyaan."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Klarifikasi</strong> sudah dimintakan."
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Belum ada respon</strong> yang diterima\n <small>(mungkin hanya ada sebuah sambutan)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Ikutilah\n instruksi di dalamnya untuk mengkonfirmasi perubahan email Anda."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Catatan:</strong>\n Kami akan mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Ikutilah\n instruksi di dalamnya untuk mengkonfirmasi perubahan email Anda."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Catatan privasi:</strong> Jika Anda ingin meminta informasi privat tentang\n Anda sendiri maka <a href=\"%s\">click here</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Peringatan privasi:</strong> Pesan Anda, dan respon apapun\n terhadapnya, akan ditampilkan secara terbuka di website ini."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -481,8 +483,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Tambahkan anotasi"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Tambahkan anotasi ke permintaan Anda dengan kutipan pilihan, atau\n sebuah <strong>ringkasan dari respon tersebut </strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -506,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr "Beritahukan tentang apakah <strong>penolakan tersebut sah </strong>, dan bagaimana mengajukan keberatan tentang hal tersebut jika tidak."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Udara, air, tanah, daratan, tumbuhan dan hewan (termasuk bagaimana hal-hal ini mempengaruhi\n manusia)"
@@ -540,8 +542,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Mengubah langganan Anda"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Meskipun semua respon diterbitkan secara otomatis, kami bergantung pada\nAnda, pemohon asli, untuk mengevaluasinya."
msgid ""
@@ -570,8 +572,8 @@ msgid ""
msgstr "Anotasi adalah supaya semua orang, termasuk Anda, dapat membantu pemohon dengan permintaan mereka. Contohnya:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Anotasi akan dimuat secara terbuka di sini, dan\n <strong>tidak</strong> dikirimkan ke{{public_body_name}}"
msgid "Anonymous user"
@@ -586,8 +588,8 @@ msgid ""
msgstr "Meminta <strong>dokumen atau informasi</strong> spesifik, situs ini tidak cocok untuk pertanyaan umum."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Di bagian bawah halaman ini, tulislah balasan kepada mereka berusaha membujuk mereka untuk memindainya \n (<a href=\"%s\">lebih banyak rincian</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -710,8 +712,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Klik tautan di bawah untuk mengirimkan pesan kepada {{public_body_name}} meminta mereka untuk menjawab permintaan Anda. Anda mungkin ingin meminta \nkajian internal, meminta mereka untuk mencari tahu mengapa respon atas permintaan tersebut sangat lama."
msgid ""
@@ -796,7 +800,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Memotong foto profil Anda"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Situs kebudayaan dan bangunan-bangunan yang didirikan (karena mereka mungkin terpengaruh oleh\n faktor-faktor lingkungan yang disebutkan di atas)"
@@ -831,6 +835,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Sangkalan: Pesan ini dan balasan apapun yang Anda buat akan dimuat di Internet. Kebijakan privasi dan hak citpta kami:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -852,7 +859,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Edit dan tambah<strong>lebih banyak rincian</strong> ke pesan di atas,\n Menjelaskan mengapa Anda tidak puas dengan respon mereka."
@@ -885,8 +892,8 @@ msgid ""
msgstr "Masukkan kata-kata yang ingin Anda cari dipisahkan dengan spasi, contoh <strong>jalur pendakian</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -905,35 +912,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Rincian sejarah peristiwa"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Semua yang Anda masukkan di halama ini \n akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Semua yang Anda masukkan di halaman ini, termasuk<strong>nama Anda</strong>, \n akan<strong>ditampilkan secara terbuka </strong> di\n website ini selamanya (<a href=\"%s\">kenapa?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr "Riwayat Exim"
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr "Riwayat Exim selesai"
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Last stat"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Line"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "FOI"
@@ -964,9 +954,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Pertama, ketik <strong>nama dari otoritas public Kerajaan Inggris </strong> Anda\n ingin informasi dari. <strong>Berdasarkan undang-undang, mereka harus merespon </strong>\n (<a href=\"%s#%s\">mengapa?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1065,8 +1055,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Undang-undang Keterbukaan Informasi Publik"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Hukum Freedom of Information tidak berlaku kepada otoritas ini, jadi Anda tidak dapat mengajukan\n permintaan kepadanya."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1096,9 +1086,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Dari halaman permintaan, cobalah untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirimkan\n tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n email yang akan dikirimkan ke tempat yang benar, silakan <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>."
msgid "From:"
@@ -1122,10 +1113,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Berikut<strong>dijelaskan</strong> cara-cara ketika seorang pengguna memilih status untuk permintaan, dan\nstatus peristiwa terbaru diperbarui sesuai nilai tersebut. <strong>dikalkulasi</strong> kemudian disimpulkan oleh\n{{site_name}} untuk peristiwa menengah, yang tidak diberikan deskripsi eksplisit oleh pengguna. Lihat<a href=\" {{search_path}}\">tips pencarian</a> untuk deskripsi negara."
msgid ""
@@ -1134,10 +1127,10 @@ msgid ""
msgstr "Berikut adalah pesan yang Anda tulis, jika Anda ingin menyalin teksnya dan menyimpannya untuk di kemudian hari."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Hai! Kami butuh bantuan Anda. Individu yang membuat permintaan berikut\n belum memberitahu kami apakah berhasil atau tidak. Apakah Anda keberatan meluangkan\n waktu untuk membacanya dan membantu kami menjaga agar tempat ini tetap rapi untuk semua orang?\n Terima kasih."
msgid "Holiday"
@@ -1156,8 +1149,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Situs web otoritas"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Meskipun begitu, Anda punya hak untuk meminta informasi \n lingkungan di bawah hukum yang berbeda"
msgid "Human health and safety"
@@ -1182,8 +1175,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Saya ingin <strong>menarik permintaan ini</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Saya masih <strong>menunggu</strong> informasi saya\n <small>(mungkin Anda menerima pengakuan)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1210,15 +1203,15 @@ msgid ""
msgstr "Jika alamatnya salah, atau Anda tahu alamat yang lebih baik, silakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Jika ini tidak benar, atau Anda ingin mengirimkan respon terlambat kepada permintaan tersebut\natau sebuah email tentang subyek lainnya kepada {{user}}, maka silakan\nemail {{contact_email}} untuk bantuan."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Jika Anda tidak puas dengan respon yang Anda peroleh dari\n otoritas publik tersebut, Anda berhak untuk\n mengajukan keberatan (<a href=\"%s\">rincian</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1230,8 +1223,8 @@ msgid ""
msgstr "Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">mendaftar</a> untuk menampilkan permintaan tersebut."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Jika Anda mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran,\n silakan <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1243,13 +1236,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Jika Anda tidak dapat meng-kliknya di email, Anda harus <strong>memilih dan menyalinnya \n</strong> dari email. Kemudian <strong>menempelkan ke browser Anda </strong>, ke tempat \ndi mana Anda mau mengetikkan alamat dari halaman website lain tersebut."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Jika bisa, pindai atau foto respon tersebut, dan <strong>kirimkan kami\n Salinannya untuk dimuat</strong>."
@@ -1259,8 +1253,9 @@ msgid ""
msgstr "Jika Anda merasa layanan ini berguna sebagai seorang petugas FOI, silakan minta pengelola website Anda untuk menautkan kepada kami dari halaman FOI organisasi Anda."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Jika Anda menerima emailnya <strong>lebih dari enam bulan lalu</strong>, maka tautan masuk ini tidak berfungsi \nlagi. Silakan mencoba melakukan apa yang Anda lakukan dari awal."
msgid ""
@@ -1270,19 +1265,19 @@ msgid ""
msgstr "Jika Anda belum melakukannya, silakan tulis pesan di bawah untuk member tahu otoritas bahwa Anda telah menarik permintaan Anda. Jika tidak, mereka tidak akan tahu bahwa permintaan tersebut telah ditarik."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Jika Anda menggunakan email berbasis web atau memiliki filter \"junk mail\", juga periksa \nfolder surat bulk/spam Anda. Terkadang, pesan-pesan kami ditandai seperti itu."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "If you would like us to lift this ban, then you may politely\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Jika Anda baru terhadap{{site_name}}"
@@ -1291,8 +1286,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Jika Anda telah menggunakan {{site_name}} sebelumnya"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Jika browser Anda diatur untuk menerima cookie dan Anda melihat pesan ini,\nmaka kemungkinan ada kesalahan pada server kami."
msgid "Incoming message"
@@ -1395,8 +1390,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Informasi tidak dipegang."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informasi tentang emisi dan pembuangan (misalnya suara, energi,\n radiasi, bahan limbah)"
msgid "Internal review request"
@@ -1408,9 +1403,9 @@ msgid ""
msgstr "Apakah {{email_address}} adalah alamat yang salah untuk {{type_of_request}} permintaan kepada {{public_body_name}}? Jika demikian, silakan hubungi kami menggunakan formulir ini:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Kemungkinan browser Anda tidak diatur untuk menerima \"cookies\",\natau tidak dapat melakukannya. Jika bisam mohon aktifkan cookies, atau coba menggunakan browser\nberbeda. Kemudian tekan refresh untuk mencoba lagi."
msgid ""
@@ -1439,8 +1434,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Permintaan terakhir yang dilihat: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Beri tahu kami apa yang sedang Anda lakukan ketka pesan ini\nmuncul dan jenis dan versi browser dan sistem operasi Anda."
msgid "Link to this"
@@ -1461,6 +1456,24 @@ msgstr "Lama terlambat."
msgid "Made between"
msgstr "Dibuat antara"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Buat permintaan<strong>Informasi Lingkungan</strong> yang baru"
@@ -1470,10 +1483,8 @@ msgid ""
msgstr "Buat permintaan<strong>Freedom of Information</strong> yang baru kepada{{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Buat permintaan <br/>\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n Information<br/>\n yang baru</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1723,8 +1734,8 @@ msgid ""
msgstr "Mohon <strong>jawab pertanyaan di atas</strong> sehingga kami tahu apakah "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Mohon <strong>pergi ke permintaan berikut </strong>, dan biarkan kami\n tahu jika ada informasi dalam tanggapan terbaru kepada mereka."
msgid ""
@@ -1738,8 +1749,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Mohon hanya meminta informasi lingkungan"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Mohon periksa jika URL (yaitu kode panjang huruf dan angka) disalin"
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1757,9 +1768,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Silakan klik tautan di bawah untuk membatalkan atau mengubah email-email ini."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Silakan klik tautan di bawah untuk mengkonfirmasi bahwa Anda ingin \nmengubah alamat email yang Anda gunakan untuk {{site_name}}\ndari {{old_email}} menjadi{{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1771,8 +1782,8 @@ msgid ""
msgstr "Silakan jelaskan lebih jauh tentang apakah permintaan tersebut di bagian subyek. Tidak perlu mengatakan bahwa permintaan tersebut adalah permintaan FOI, kami akan menambahkannya."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Mohon untuk tidak memuat gambar-gambar yang ofensif. Kami akan menurunkan gambar-gambar \n yang kami anggap tidak pantas."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1835,13 +1846,14 @@ msgid ""
msgstr "Harap untuk membuat ringkasan dengan singkat, seperti dalam subyek email. Anda dapat menggunakan frase, daripada kalimat lengkap."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Mohon hanya meminta informasi yang ada di dalam kategori-kategori tersebut, <strong>jangan membuang\n waktu Anda</strong> atau waktu otoritas publik dengan meminta informasi yang tidak berkaitan."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Silakan pilih masing-masing permintaan ini bergantian, dan <strong>biarkan semua orang tahu </strong>\napakah mereka sudah berhasil atau belum."
msgid ""
@@ -1964,6 +1976,9 @@ msgstr "Badan publik"
msgid "Public body/translation"
msgstr "Public body/translation"
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr "PublicBody::Translation|First letter"
@@ -1991,6 +2006,9 @@ msgstr "PublicBody::Translation|Url name"
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody|First letter"
@@ -2069,8 +2087,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Ditolak."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Ingat saya</label> (membuat Anda tetap masuk lebih lama;\n Jangan gunakan di komputer umum) "
msgid "Report abuse"
@@ -2176,9 +2194,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Cari di"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Cari lagi<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} permintaan</strong> <span>dan</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} otoritas</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2270,10 +2288,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Beberapa informasi yang diminta sudah diterima"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Beberapa orang yang mengajukan peermintaan telah memberitahu kami apakah mereka\nberhasil atau tidak. Kami butuh <strong>bantuan</strong> Anda\npilih satu dari antara permintaan ini, bacalah, dan beri tahukan semua orang apakah \ninformasi sudah disediakan atau belum. Semua orang akan sangat berterima kasih."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2283,8 +2302,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Seseorang, mungkin Anda, baru saja mencoba untuk mengubah alamat emailnya pada\n{{site_name}} dari {{old_email}} menjadi {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2387,20 +2406,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Terima kasih telah memperbarui foto profil Anda"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Terima kasih sudah membantu - karya Anda akan mempermudah semua orang untuk mendapatkan \nrespon yang berhasil, dan mungkin bahkan mengiznkan kami membuat tabel liga..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Terima kasih banyak – ini akan membantu yang lain untuk menemukan hal-hal yang berguna. Kami \n juga akan, jika Anda membutuhkannya, memberikan saran tentang apa yang harus dilakukan berikutnya mengenai\n permintaan Anda."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Terima kasih banyak telah membantu menjaga semuanya tetap<strong>rapid an terorganisir</strong>.\n Kami juga akan, jika Anda membutuhkannya, memberikan Anda saran tentang apa yang harus dilakukan selanjutnya mengenai masing-masing dari \n permintaan Anda."
msgid ""
@@ -2427,8 +2446,8 @@ msgid ""
msgstr "Otoritas hanya memiliki <strong>salinan kertas</strong> dari informasi tersebut."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Otoritas mengatakan bahwa mereka <strong>membutuhkan\n alamat surat-menyurat</strong>, bukan hanya sebuah email, untuk menjadkannya permintaan FOI yang valid"
msgid ""
@@ -2437,9 +2456,8 @@ msgid ""
msgstr "Otoritas hendak /sudah <strong>merespon lewat pos</strong> terhadap permintaan ini."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Email yang Anda, atas nama {{public_body}}, dikirimkan kepada\n{{user}} untuk membalas kepada{{law_used_short}}\npermintaan belum terkirim."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2478,24 +2496,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Permintaan ditolak oleh otoritas publik"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Permintaan yang Anda coba untuk tampilkan telah dihapus. Ada\nberbagai alasan mengapa kami mungkin melakukan hal ini, maaf kami tidak dapat lebih spesifik lagi di sini. Silakan <a\n href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda memiliki pertanyaan apapun."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Pemohon telah mengabaikan permintaan ini karena beberapa alasan"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Respon terhadap permintaan Anda telah <strong>ditunda</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, \n Berdasarkan undang-undang, otoritas seharusnya sudah merespon\n <strong>dengan segera</strong> dan"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Respon terhadap permintaan Anda sudah <strong>lama terlambat</strong>. Anda dapat mengatakan bahwa, berdasarkan \n undang-undang, dalam keadaan apapun, otoritas seharusnya sudah merespon\n saat ini"
msgid ""
@@ -2598,8 +2616,8 @@ msgid_plural "There are %d people following this request"
msgstr[0] "Ada %d orang mengikuti permintaan ini"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2641,8 +2659,8 @@ msgid ""
msgstr "Mereka belum membalas kepada permintaan {{law_used_short}} Anda {{title}} dengan segera, sebagaimana yang umumnya disyaratkan oleh undang-undang"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Mereka belum membalas kepada permintaan {{law_used_short}} Anda {{title}}, \nseperti yang disyaratkan oleh hukum"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2655,12 +2673,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Otoritas ini tidak lagi ada, sehingga Anda tidak dapat membuat permintaan kepadanya."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Komentar ini sudah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n mengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Hal ini mencakup spektrum informasi yang sangat luas tentang keadaan dari\nlingkungan <strong> alami dan buatan </strong>, seperti:"
@@ -2679,8 +2698,8 @@ msgid ""
msgstr "Ini adalah versi HTML dari sebuah lampiran kepada permintaan the Freedom of Information"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Ini karena {{title}} merupakan permintaan lama yang sudah\nditandai untuk tidak lagi menerima respon."
msgid ""
@@ -2689,8 +2708,9 @@ msgid ""
msgstr "Ini adalah permintaan Anda sendiri, sehingga Anda akan secara otomatis dikirimi email ketika respon baru diterima."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Pesan keluar ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk\n\t\t\t\t\t\tmengetahui kenapa. Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk menampilkan respon tersebut."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2737,8 +2757,9 @@ msgid ""
msgstr "Permintaan ini telah <strong>dilaporkan</strong> sebagai keperluan untuk diperhatikan administrator (mungkin karena permintaan ini tidak sesuai, atau sebuah permintaan pribadi)"
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Permintaan ini telah <strong>ditarik</strong> oleh orang yang membuatnya. \n \t Mungkin ada penjelasan dalam korespondensi di bawah."
msgid ""
@@ -2761,12 +2782,12 @@ msgid ""
msgstr "Permintaan ini telah mendapatkan respon yang tidak biasa, dan <strong>membutuhkan perhatian</strong> dari {{site_name}} tim."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Permintaan ini memiliki keulungan 'tersembunyi'. Anda hanya dapat melihatnya karena Anda masuk\n sebagai pengguna super."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Permintaan ini disembunyikan, sehingga hanya Anda sang pemhon yang dapat melihatnya. Silakan\n <a href=\"%s\">hubungi kami</a> jika Anda tidak yakin mengapa."
@@ -2777,23 +2798,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Respon ini telah disembunyikan. Lihat anotasi untuk mengetahui kenapa.\n Jika Anda adalah sang pemohon, maka Anda dapat <a href=\"%s\">masuk</a> untuk melihat respon tersebut."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Tabel ini menunjukkan rincian teknis peristiwa internal yang terjadi\nKepada permintaan ini pada {{site_name}}. Ini dapat digunakan untuk menghasilkan informasi tentang\nkecepatan otoritas dalam merespon permintaan, jumlah permintaan\nyang membutuhkan respon pos dan banyak lagi."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Pengguna ini telah dilarang dari {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Hal ini tidak memungkinkan karena sudah ada akun yang menggunakan \nalamat email ini {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2803,8 +2825,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Untuk membatalkan tanda notifikasi ini"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Untuk melanjutkan, Anda perlu masuk atau membuat akun baru. Sayangnya, ada\npermasalahan teknis dalam mencoba melakukan ini."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2843,8 +2865,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr "Untuk mengikuti permintaan '{{request_title}}'"
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Untuk membantu kami menjaga situs ini tetap rapi, orang lain telah memperbarui status dari \n{{law_used_full}} permintaan {{title}} yang Anda buat kepada {{public_body}}, untuk \"{{display_status}}\" Jika Anda tidak setuju dengan penggolongan mereka, silakan perbarui status itu lagi sendiri menjadi apa yang menurut Anda lebih akurat."
msgid ""
@@ -2958,14 +2982,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Jenis hasil pencarian yang tidak terduga "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Sayangnya kami tidak mengetahui FOI \nalamat email untuk otoritas tersebut, sehingga kami tidak dapat memvalidasi ini.\nSilakan <a href=\"%s\">hubungi kami</a> untuk mengatasinya."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Sayangnya, kami tidak memiliki alamat {{info_request_law_used_full}}\nkerja untuk"
msgid "Unknown"
@@ -3107,25 +3131,24 @@ msgid ""
msgstr "Kami tidak memiliki alamat {{law_used_full}} yang bekerja untuk {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Kami tidak tahu apakah respon terbaru atas pemintaan ini mengandung\n Informasi atau tidak\n &ndash;\n\tjika Anda adalah {{user_link}} silakan <a href=\"{{url}}\">masuk</a> dan jangan biarkan siapapun tahu."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda\natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda atau\n undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"%s\">rincian</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda atau\n undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya (<a href=\"%s\">rincian</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda\natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Kami tidak akan mengungkapkan alamat email Anda kepada siapapun kecuali Anda \natau undang-undang menyuruh kami untuk melakukannya."
msgid "We're waiting for"
@@ -3135,13 +3158,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Kami menunggu seseorang untuk membaca"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Kami sudah mengirimkan email ke alamat email Anda yang baru. Anda harus mengklik tautan di \ndalamnya sebelum alamat email Anda akan diganti."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Kami sudah mengirimkan Anda sebuah email, dan Anda harus mengklik tautan di dalamnya sebelum Anda dapat\nmenlanjutkan."
msgid ""
@@ -3162,13 +3185,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Ketika Anda sampai di sana, mohon perbarui status untuk mengatakan apakah respon tersebut \nmengandung informasi yang berguna."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Ketika Anda menerima respon tertulis, mohon bantu\n yang lainnya untuk mengetahui apa yang dikatakannya:"
msgid ""
@@ -3232,8 +3255,8 @@ msgstr "Anda sekarang menerima notifikasi aktivitas baru di wall Anda melalui em
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr "Anda mengikuti semua jawaban baru yang berhasil"
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
-msgstr "Anda tidak lagi mengikuti {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
+msgstr "Anda tidak lagi mengikuti {{track_description}}."
msgid ""
"You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about "
@@ -3249,8 +3272,9 @@ msgid ""
msgstr "Anda dapat mengubah permintaan dan profil Anda di <a href=\"{{profile_url}}\">halaman profil Anda</a>."
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Anda dapat memperoleh halaman ini dalam format yang dapat dibaca computer sebagai bagian dari JSON utama\nhalaman untuk permintaan. Lihat <a href=\"{{api_path}}\">dokumentasi API</a>."
msgid ""
@@ -3281,11 +3305,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Anda sekarang telah mengubah alamat email Anda yang digunakan di {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Anda baru saja mencoba untuk mendaftar ke{{site_name}}, ketika Anda\nsudah memiliki sebuah akun. Nama dan kode sandi Anda sudah\ndibiarkan sebagaimana sebelumnya.\n\nSilakan klik tautan di bawah."
msgid ""
@@ -3294,20 +3316,20 @@ msgid ""
msgstr "Anda tahu apa yang menyebabkan kesalahan tersebut, dan dapat <strong>menyarankan solusi</strong>, seperti alamat email yang bekerja."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Anda mungkin dapat menemukan\n satu di website mereka, atau dengan menelepon mereka dan bertanya. Jika Anda berhasil\n menemukannya, maka mohon <a href=\"%s\">kirimkan kepada kami</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Anda mungkin dapat menemukan\nsatu di website mereka, atau dengan menelepon mereka dan bertanya. Jika Anda berhasil\nuntuk menemukannya, maka mohon <a href=\"{{help_url}}\">kirimkan kepada kami</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3327,8 +3349,9 @@ msgid ""
msgstr "Anda sebelumnya memasukkan pesan tindak lanjut yang sama persis untuk permintaan ini."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3337,10 +3360,9 @@ msgid ""
msgstr "Anda ingin <strong>memberikan alamat pos Anda</strong> kepada otoritas tersebut secara pribadi."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Anda tidak akan dapat membuat permintaan baru, mengirim tindak lanjut, menambahkan anotasi atau\nmengirim pesan ke pengguna lain. Anda bisa melihat permintaan lain dan setelan\nemail peringatan."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3352,10 +3374,13 @@ msgid ""
msgstr "Sekarang Anda akan menerima email pembaruan tentang {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Lebih suka tidak menerima email?</a>"
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Anda hanya akan menerima jawaban atas permintaan Anda jika Anda menindaklanjuti\ndengan klarifikasi."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Anda telah lama menunda respon terhadap permintaan FOI Anda - "
@@ -3374,11 +3399,10 @@ msgid_plural "Your %d annotations"
msgstr[0] "Anotasi %d Anda"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Nama <strong>Anda akan muncul secara terbuka </strong> \n (<a href=\"%s\">mengapa?</a>)\n di website ini dan di mesin pencari. Jika Anda\n mempertimbangkan untuk menggunakan nama samaran, silakan\n <a href=\"%s\">baca ini terlebih dahulu</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3422,8 +3446,8 @@ msgid ""
msgstr "Nama dan anotasi Anda akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Nama Anda, permintaan dan setiap permintaan akan tampak di <strong>mesin pencari</strong>\n (<a href=\"%s\">rincian</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3439,8 +3463,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "kode sandi aAnda:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3483,8 +3507,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr "[{{site_name}} contact email]"
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} catatan: Teks di atas telah dikodekan, dan karakter anehnya telah dihapuskan. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "sebuah ringkasan satu baris dari informasi yang Anda minta,\nmisalnya."
msgid "admin"
@@ -3513,9 +3540,6 @@ msgstr "dan memperbarui status."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "dan kami akan menyarankan <strong>apa yang harus dilakukan selanjutnya</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "menjawab permintaan tentang"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "setiap <a href=\"/list\">permintaan baru</a>"
@@ -3556,7 +3580,7 @@ msgid "comments"
msgstr "komentar"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "berisi alamat pos Anda, dan meminta mereka untuk membalas permintaan ini.\n Atau Anda dapat menelepon mereka."
@@ -3627,10 +3651,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "tidak kurang dari"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "tidak lagi ada. Jika Anda mencoba untuk membuat\n Dari halaman permintaan, coba untuk membalas ke pesan tertentu, daripada mengirim\n tindak lanjut umum. Jika Anda perlu membuat tindak lanjut umum, dan tahu\n email yang akan pergi ke tempat yang tepat, silakan <a href=\"%s\">mengirimkannya kepada kami</a>."
msgid "normally"
@@ -3649,8 +3673,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "permintaan yang {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "permintaan membutuhkan perhatian Administrator. Lihat dan balas ke\nsurat elektronik untuk memberitahu mereka apa yang akan anda lakukan."
msgid "send a follow up message"
@@ -3732,9 +3756,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} permintaan FOI ditemukan"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} sudah\n menciptakan permintaan yang sama pada {{date}}. Anda dapat menampilkan <a href=\"{{existing_request}}\">permintaan yang sudah ada</a>,\n atau merubah rincian di bawah untuk membuat permintaan baru tetapi serupa."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3758,6 +3783,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} teks yang sesuai '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komentar"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Hanya {{public_body_name}} :"
@@ -3804,8 +3835,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} menambahkan anotasi"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} telah menganotasi permintaan {{law_used_short}} \nAnda. Ikuti tatutan ini untuk melihat apa yang mereka tulis."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/model_attributes.rb b/locale/model_attributes.rb
index 9620a5494..27925cd02 100644
--- a/locale/model_attributes.rb
+++ b/locale/model_attributes.rb
@@ -10,12 +10,6 @@ _('Comment|Body')
_('Comment|Comment type')
_('Comment|Locale')
_('Comment|Visible')
-_('Exim log')
-_('EximLog|Line')
-_('EximLog|Order')
-_('Exim log done')
-_('EximLogDone|Filename')
-_('EximLogDone|Last stat')
_('Foi attachment')
_('FoiAttachment|Charset')
_('FoiAttachment|Content type')
@@ -58,6 +52,12 @@ _('InfoRequestEvent|Event type')
_('InfoRequestEvent|Last described at')
_('InfoRequestEvent|Params yaml')
_('InfoRequestEvent|Prominence')
+_('Mail server log')
+_('MailServerLog|Line')
+_('MailServerLog|Order')
+_('Mail server log done')
+_('MailServerLogDone|Filename')
+_('MailServerLogDone|Last stat')
_('Outgoing message')
_('OutgoingMessage|Body')
_('OutgoingMessage|Last sent at')
@@ -76,6 +76,7 @@ _('ProfilePhoto|Data')
_('ProfilePhoto|Draft')
_('Public body')
_('PublicBody|Api key')
+_('PublicBody|Disclosure log')
_('PublicBody|First letter')
_('PublicBody|Home page')
_('PublicBody|Info requests count')
@@ -89,6 +90,7 @@ _('PublicBody|Short name')
_('PublicBody|Url name')
_('PublicBody|Version')
_('Public body/translation')
+_('PublicBody::Translation|Disclosure log')
_('PublicBody::Translation|First letter')
_('PublicBody::Translation|Locale')
_('PublicBody::Translation|Name')
diff --git a/locale/nb_NO/app.po b/locale/nb_NO/app.po
index b5b169298..40e61da3f 100644
--- a/locale/nb_NO/app.po
+++ b/locale/nb_NO/app.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,15 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
@@ -43,10 +35,7 @@ msgstr ""
msgid " - wall"
msgstr ""
-msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -61,15 +50,10 @@ msgstr ""
msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""
-msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
msgstr ""
msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
@@ -102,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -132,14 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -163,9 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -186,25 +164,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
-" </ul>"
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
@@ -216,19 +182,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
@@ -246,21 +206,13 @@ msgstr ""
msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -268,9 +220,7 @@ msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this author
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
@@ -291,10 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
@@ -309,50 +256,31 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
-msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
-" to try out how it works."
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -400,9 +328,7 @@ msgstr ""
msgid "Add an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -423,9 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
-msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
-" human beings)"
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
@@ -446,9 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
-msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
@@ -472,9 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -486,9 +406,7 @@ msgstr ""
msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""
-msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -602,9 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
@@ -682,9 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
-" environmental factors listed above)"
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
@@ -714,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
msgstr ""
@@ -732,9 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "EIR"
msgstr ""
-msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
-" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
msgid "Edit language version:"
@@ -761,9 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -781,34 +694,10 @@ msgstr ""
msgid "Event history details"
msgstr ""
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
+msgid "Everything that you enter on this page \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -838,10 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
-msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -933,9 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
-msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -962,10 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
-msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -986,21 +867,13 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
msgstr ""
-msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1018,9 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Home page of authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1044,9 +915,7 @@ msgstr ""
msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1070,16 +939,10 @@ msgstr ""
msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1088,9 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1099,41 +960,28 @@ msgstr ""
msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
-" a copy to upload</strong>."
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
msgstr ""
msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""
msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1142,9 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
-msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1246,9 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Information not held."
msgstr ""
-msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1257,10 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""
-msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
@@ -1284,9 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
-msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1307,17 +1146,31 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1554,9 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
@@ -1565,9 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1582,10 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1594,9 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1656,14 +1500,10 @@ msgstr ""
msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
@@ -1774,6 +1614,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1801,6 +1644,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -1876,9 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "Refused."
msgstr ""
-msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -1977,10 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in"
msgstr ""
-msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2072,11 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
-msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2085,9 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
@@ -2180,21 +2015,13 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
@@ -2215,18 +2042,13 @@ msgstr ""
msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2262,25 +2084,16 @@ msgstr ""
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
@@ -2369,9 +2182,7 @@ msgid_plural "There are %d people following this request"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
@@ -2401,9 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2415,14 +2224,10 @@ msgstr ""
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
-msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
-" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
msgid "This external request has been hidden"
@@ -2434,17 +2239,13 @@ msgstr ""
msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""
-msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2484,9 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""
msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -2501,14 +2300,10 @@ msgstr ""
msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
msgid "This request is still in progress:"
@@ -2517,24 +2312,16 @@ msgstr ""
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
-msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2543,9 +2330,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
-msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2581,9 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
-msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
@@ -2688,15 +2471,10 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -2828,26 +2606,16 @@ msgstr ""
msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -2856,14 +2624,10 @@ msgstr ""
msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
@@ -2881,14 +2645,10 @@ msgstr ""
msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
msgstr ""
-msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
msgstr ""
msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
@@ -2948,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
@@ -2960,9 +2720,7 @@ msgstr ""
msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""
msgid "You can only request information about the environment from this authority."
@@ -2986,32 +2744,19 @@ msgstr ""
msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3029,19 +2774,13 @@ msgstr ""
msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
-msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3050,9 +2789,10 @@ msgstr ""
msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3074,12 +2814,7 @@ msgid_plural "Your %d annotations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3115,9 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3132,9 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Your password:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
@@ -3170,9 +2901,10 @@ msgstr ""
msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
-msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3199,9 +2931,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3241,9 +2970,7 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr ""
-msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
-" Or you could phone them."
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
msgstr ""
msgid "details"
@@ -3312,11 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "no later than"
msgstr ""
-msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3334,9 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3417,10 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3444,6 +3162,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3483,9 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/pt_BR/app.po b/locale/pt_BR/app.po
index 74e1c2773..67307ae6b 100644
--- a/locale/pt_BR/app.po
+++ b/locale/pt_BR/app.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:16+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[ {{site_name}} nota: O texto acima estava mal codificado e teve caracteres estranhos removidos. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "Isso vai aparecer no seu perfil no {{site_name}}, para facilitar para os outros se envolver com o que você esta fazendo."
msgid ""
@@ -62,9 +56,8 @@ msgid " - wall"
msgstr "- muro"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr "<strong>Atenção:</strong> Enviaremos um e-mail pra você. Siga as instruções para alterar sua senha."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -82,14 +75,15 @@ msgid ""
msgstr "Ideias de <strong>outras informações ou documentos</strong> a serem solicitados para esse órgão público."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr "Se você souber o endereço de e-mail do órgão público que deve receber esse pedido, <a href=\"%s\">envie-o para nós</a>. Você pode encontrar o endereço de e-mail no site do órgão ou pelo telefone."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr "Incluir links relevantes, como para um site de mobilização, para seu blog ou para uma conta no Twitter. Eles poderão ser clicados, por exemplo."
msgid ""
@@ -130,6 +124,12 @@ msgstr " ou "
msgid " when you send this message."
msgstr "quando você enviar esta mensagem."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d pedido para %s"
@@ -160,14 +160,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', um pedido"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', uma pessoa"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nAtenciosamente,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -192,8 +185,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Você é o dono dos direitos autorais dessa página?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -220,15 +213,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Muito bem! Muito obrigado por sua ajuda.</p><p>Existem <a href=\"{{helpus_url}}\">mais coisas que você pode fazer</a> para ajudar {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -239,8 +232,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Obrigado! Esperamos que você não tenha que esperar muito.</p><p> Por lei, você deveria receber uma resposta rapidamente e normalmente antes de <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Obrigado! Esperamos que você não tenha que esperar muito.</p><p> Por lei, você deveria receber uma resposta rapidamente e normalmente antes de <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -263,18 +257,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Obrigado! Sua resposta esta bastante atrasada, por mais de {{very_late_number_of_days}} dias uteis. A maioria dos pedidos deve ser respondido dentro de {{late_number_of_days}} dias uteis. Você pode querer reclamar disso, veja abaixo.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Obrigado por mudar o texto sobre você em seu perfil.</p>\n <p><strong>Próximo...</strong> Você também pode enviar uma imagem de perfil.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Obrigado por atualizar a foto do seu perfil.</p>\n<p>Agora você pode escrever no seu perfil um breve texto sobre você e o que você faz.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Recomendamos que você edite seu pedido e remova o endereço de e-mail\n Se deixá-lo, o endereço de e-mail será enviado à autoridade, mas não será publicado no site.</p>"
msgid ""
@@ -310,11 +307,13 @@ msgid ""
msgstr "Seu pedido contém um endereço físico. A menos que isso seja diretamente relacionado ao assunto da sua requisição, por favor remova qualquer endereço uma vez que eles irão aparecer publicamente na Internet."
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -324,9 +323,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} está em manutenção. Você pode apenas visualizar pedidos de informação existentes. Você não pode criar novos, adicionar acompanhamentos ou anotações, ou ainda fazer mudanças na base de dados.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Se você acessa seu e-mail por algum site da web, ou se tiver filtros para conteúdo indesejado, verifique também suas caixas de spam. Às vezes, nossas mensagens podem ser marcadas dessa forma pelo seu provedor.</small> </p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -336,8 +335,8 @@ msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span> pessoa está acompanhando esta auto
msgstr[1] "<span id='follow_count'>%d</span> pessoas estão acompanhando esta autoridade"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong>Posso pedir informações sobre mim?</strong> <span class=\"whitespace other\" title=\"Aba\">»» »</span> <a href=\"%s\">Não! (Clique aqui para mais detalhes)</a>"
msgid ""
@@ -372,9 +371,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>situação:</code></strong> para selecionar com base na situação ou no histórico de situações do pedido, veja a <a href=\"{{statuses_url}}\">tabela de situações</a> abaixo."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>tag:saude</code></strong> para encontrar órgãos públicos ou pedidos com uma tag específica. Você pode incluir múltiplas tags ⏎\n e valores, por exemplo <code>tag:saude E tag:transacao_financeira:335633</code>. Perceba que, por padrão, qualquer uma das tags⏎\n pode estar presente em um resultado, e você deve colocar <code>E</code> para explicitar que deseja resultados com todas as tags presentes."
msgid ""
@@ -395,51 +397,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Qualquer outra coisa,</strong> como pedidos de esclarecimento ou agradecimentos"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Por sua conta e risco!</strong> Para usar esses dados de forma honrosa, você precisa de um bom conhecimento interno do comportamento do usuário no {{site_name}}. Não é fácil de compreender como, por que e por quem os pedidos foram categorizados, e haverá erros e ambiguidades de usuário. Por favor <a href=\"{{contact_path}}\">nos contate</a> para perguntas."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Esclarecimento</strong> foi solicitado"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Nenhuma resposta</strong> foi recebida\n <small>(talvez haja apenas uma notificação)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Atenção:</strong> Vamos enviar um email para você. Siga as instruções para confirmar a alteração o seu e-mail."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Atenção:</strong> Vamos enviar um email para você. Siga as instruções para confirmar a alteração o seu e-mail."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Observação sobre privacidade:</strong> Se você deseja solicitar informações privadas sobre si mesmo, <a href=\"%s\">clique aqui</a> ."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Aviso de privacidade:</strong> A sua mensagem, e qualquer resposta enviada para ela, será exibida publicamente neste site."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -496,8 +498,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Adicionar um comentário"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Adicionar um comentário à sua solicitação com citações à sua escolha, ou com um <strong>resumo da resposta</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -521,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr "Orientação sobre a <strong>a legalidade da negativa</strong> e como reclamar caso não seja."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Ar, água, solo, terra, flora e fauna (inclusive como esses afetam seres humanos)"
@@ -555,8 +557,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Altere sua inscrição"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Apesar de todas as respostas serem automaticamente publicadas, nós dependemos de você, o solicitante original, para avaliar elas."
msgid ""
@@ -585,8 +587,8 @@ msgid ""
msgstr "Os comentários sevem para que qualquer pessoa, inclusive você, possa ajudar alguém a fazer um pedido de informação bem sucedido. Por exemplo:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Comentários vão ser apenas publicados aqui, e não serão enviadas para o {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -601,8 +603,8 @@ msgid ""
msgstr "Solicite apenas documentos ou informações <strong>específicas,</strong>, este site não é adequado para requisições gerais ao governo."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Na parte inferior da página, escrever uma resposta, tentando persuadir o órgão a escanear o documento ( <a href=\"%s\">mais detalhes</a> )."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -725,8 +727,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr "Apagar foto"
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Clique no link abaixo para enviar uma mensagem para {{public_body_name}} pedindo para eles responderem seu pedido. Você também pode recorrer à autoridade superior, pedindo que eles descubram porque a resposta ao seu pedido está demorando tanto."
msgid ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Cortar sua imagem do perfil"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -846,6 +850,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Aviso: Esta mensagem e todas as respostas serão publicadas na internet. Leia sobre nossa política de privacidade:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -867,7 +874,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "RIMA"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Editar e adicionar <strong>mais detalhes</strong> à mensagem acima, explicando por que você está insatisfeito com a resposta que recebeu."
@@ -900,8 +907,8 @@ msgid ""
msgstr "Informe palavras que você deseja procurar separadas por espaços, por exemplo <strong>gastos educação</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -920,35 +927,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Detalhe do histórico de eventos"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Tudo o que você publicar nesta página irá ser <strong>exibido publicamente</strong> neste site para sempre ( <a href=\"%s\">por quê?</a> )."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Tudo o que você publicar nesta página, incluindo <strong>seu nome</strong>, será <strong>exibido publicamente</strong> neste site para sempre ( <a href=\"%s\">por quê?</a> )."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone | Nome do arquivo"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone | Última atualização"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog | Linha"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog | Ordem"
-
msgid "FOI"
msgstr "acesso à informação"
@@ -979,9 +969,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Primeiro, insira o <strong>nome da autoridade pública brasileira</strong> da qual você gostaria de receber informação. <strong>Por lei, eles são obrigados a responder</strong>\n (<a href=\"%s#%s\">por quê?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1081,8 +1071,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Lei de Acesso à Informação Pública"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "A Lei de Acesso à Informação não se aplica a essa autoridade, portanto não é possível enviar um pedido a ela."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1112,9 +1102,10 @@ msgid "From"
msgstr "De"
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "A partir da página de solicitação, tente responder a uma mensagem específica, em vez de enviar um pedido de acompanhamento geral. Se você precisa fazer um acompanhamento geral, e sabe um endereço de e-mail para que ele chegue ao lugar certo, por favor, <a href=\"%s\">envie para nós</a> ."
msgid "From:"
@@ -1138,10 +1129,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Aqui <strong>descrito</strong> se refere aos casos em que um usuário selecionou uma situação para o pedido, e o evento mais recente teve sua situação atualizado para aquele valor. <strong>calculado</strong> é então indicado pelo\n{{site_name}} para eventos intermediários, que não receberam uma descrição explícita do usuário. Confira as <a href=\"{{search_path}}\">dicas de pesquisa</a> para a descrição dos estados."
msgid ""
@@ -1150,10 +1143,10 @@ msgid ""
msgstr "Aqui você encontra a mensagem que redigiu, no caso de você querer copiar o texto e salvá-lo para mais tarde."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Olá! Precisamos de sua ajuda. A pessoa que fez o seguinte pedido\n não nos contou se ele foi ou não bem-sucedido. Você poderia dedicar\n um momento para lê-lo e contribuir para manter o local organizado para todos?\n Obrigado."
msgid "Holiday"
@@ -1172,8 +1165,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Site do órgão público"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Entretanto, você tem o direito de requisitar informação ambiental por meio de uma lei diferente."
msgid "Human health and safety"
@@ -1198,8 +1191,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Gostaria de <strong>retirar este pedido de informação</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Eu ainda estou <strong>esperando</strong> pelas informações que pedi <small>(das quais talvez você tenha conhecimento)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1226,15 +1219,15 @@ msgid ""
msgstr "Se o endereço de email estiver errado, ou se você sabe de um outro melhor, <a href=\"%s\">entre em contato conosco</a> ."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Se isso estiver errado, ou se você gostaria de enviar uma resposta final para o pedido, ou um e-mail sobre algum outro assunto para {{user}}, então escreva para {{contact_email}} para obter ajuda."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Se você estiver insatisfeito com a resposta que recebeu do órgão público, você tem o direito de reclamar ( <a href=\"%s\">detalhes</a> )."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1246,8 +1239,8 @@ msgid ""
msgstr "Se você for o solicitante, então pode <a href=\"%s\">entrar</a> para visualizar o pedido."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Se você está pensando em usar um pseudônimo, por favor, <a href=\"%s\">leia isso primeiro</a> ."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1259,13 +1252,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Se você não conseguir clicar no endereço, você pode <strong>selecioná-lo e copiá-lo</strong> do e-mail. Depois, <strong>cole em seu navegador,</strong> no lugar em que você digita o endereço de qualquer outra página da web."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Se você puder, digitalizar ou fotografe a resposta, e <strong>envie-nos uma cópia para publicação no site</strong>."
@@ -1275,8 +1269,9 @@ msgid ""
msgstr "Caso você ache esse serviço útil, por favor entre em contato."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Se você recebeu o e-mail de confirmação <strong>há mais de seis meses,</strong> então este link não funciona mais. Tente começar novamente."
msgid ""
@@ -1286,19 +1281,19 @@ msgid ""
msgstr "Se você ainda não fez, por favor escreva uma mensagem explicando para o orgão que você esta removendo seu pedido. Do contrario eles não vão saber que o pedido foi removido."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Se você usar seu e-mail por algum site da web ou se tiver filtros para mensagens indesejadas, verifique também suas pastas de spam. Às vezes, nossas mensagens podem ser marcadas dessa forma pelo seu provedor."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Se você gostaria de nos levantar esta proibição, você pode <a href=\"/help/contact\">entrar em contato conosco</a>, dando as razões.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Se você gostaria de nos levantar esta proibição, você pode <a href=\"/help/contact\">entrar em contato conosco</a>, dando as razões.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Se você for novo no {{site_name}}"
@@ -1307,8 +1302,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Se você já utilizou o {{site_name}} antes"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Se seu navegador está configurado para aceitar \"cookies\" e você está vendo esta mensagem, então provavelmente é culpa do nosso servidor."
msgid "Incoming message"
@@ -1411,8 +1406,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Não possui as informações."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informações sobre emissões e descargas (ex. ruído, energia, radiação, rejeitos)"
msgid "Internal review request"
@@ -1424,9 +1419,9 @@ msgid ""
msgstr "Caso este email - {{email_address}} - seja o endereço errado para fazer {{type_of_request}} por favor nos contate e aponte o endereço correto através desse formulário:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Pode ser que seu navegador não possa aceitar ou não esteja configurado para aceitar \"cookies\". Se você puder, por favor, habilite os cookies, ou tente usar um navegador de internet diferente. Em seguida, atualize a página para tentar novamente."
msgid ""
@@ -1455,8 +1450,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Último pedido visualizado:"
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Conte para nós o que você estava fazendo quando apareceu esta mensagem e nos informe qual é o seu navegador e seu sistema operacional, inclusive a versão. "
msgid "Link to this"
@@ -1477,6 +1472,24 @@ msgstr "Muito atrasado."
msgid "Made between"
msgstr "Feitos entre"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Faça um novo pedido de <strong>Informação Ambiental</strong>"
@@ -1486,10 +1499,8 @@ msgid ""
msgstr "Crie uma nova <strong>solicitação de acesso a informação</strong> para {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Faça um novo<br/>\n Pedido de<br/>\n <strong>Informação</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1739,8 +1750,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, <strong>responda a pergunta acima</strong> para sabermos se o"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Por favor, <strong>acesse os seguintes pedidos,</strong> e nos avise se há informações nas respostas enviadas para eles recentemente."
msgid ""
@@ -1754,8 +1765,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Por favor, solicite apenas informação ambientais"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Por favor, cheque se a URL (ou seja, o longo endereço da página, com letras e números) foi copiado corretamente de seu e-mail."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1773,9 +1784,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Por favor clique no link abaixo para cancelar ou alterar esses e-mails."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Por favor, clique no link abaixo para confirmar a mudança do endereço de e-mail que você usa no {{site_name}} de {{old_email}} para {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1787,8 +1798,8 @@ msgid ""
msgstr "Por favor, descreva sobre o que é seu pedido de informação no Assunto. Não é necessário explicar que se trata de um Pedido de Acesso à Informação, porque nós já vamos adicionar esta informação no seu pedido. "
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Por favor, não publicar imagens ofensivas. Vamos retirar do site imagens que consideramos inadequadas."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1851,13 +1862,14 @@ msgid ""
msgstr "Simplifique seu resumo, por favor. Utilize, por exemplo, uma única frase em vez de um parágrafo completo."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Por favor, solicitar somente informações referentes às categorias do site, <strong>não perca seu tempo</strong> ou o tempo da autoridade pública, solicitando informações não relacionadas."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Por favor, selecione uma solicitação por vez e <strong>deixe todo mundo saber</strong> se elas já são bem sucedidas ou não."
msgid ""
@@ -1980,6 +1992,9 @@ msgstr "Órgão público"
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2007,6 +2022,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody | Primeira letra"
@@ -2085,8 +2103,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Recusado."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Lembre-se de mim (mantém o login, não usar em um computador público)"
msgid "Report abuse"
@@ -2192,9 +2210,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Procurar em"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Pesquisar <br/> <strong>{{number_of_requests}} pedidos</strong> <span>e</span> <br/> <strong>{{number_of_authorities}} órgãos públicos </strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2287,10 +2305,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Parte da informação solicitada foi recebida."
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Algumas pessoas que fizeram pedidos não comunicaram se eles foram bem sucedidos ou não. Precisamos da <strong>sua</strong> ajuda - escolha um destes pedidos, leia e deixe que todos saibam se a informação foi fornecida ou não. Seremos extremamente gratos."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2300,8 +2319,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Alguém, talvez você, acabou de tentar mudar o endereço de e-mail no {{site_name}} de {{old_email}} para {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2404,20 +2423,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Obrigado por atualizar sua foto do perfil"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Obrigado por ajudar, seu trabalho tornará mais fácil para todo mundo achar respostas com sucesso, e talvez até mesmo permitir que nos façamos tabelas classificativas..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Muito obrigado - isto ajudará outros a achar coisas úteis. Se você precisar, nós também recomendaremos sobre o que fazer em seguida com suas requisições."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Muito obrigado por manter tudo <strong>arrumado e organizado</strong>.\nSe você precisar, nós também recomendaremos o que fazer em seguida com cada uma de suas requisições."
msgid ""
@@ -2444,8 +2463,8 @@ msgid ""
msgstr "Esse orgão tem apenas uma <strong>cópia impressa</strong> desta informação."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "A autoridade diz que eles <strong>precisam de um endereço postal</strong>, não apenas um email, para ser uma requisição válida de acordo com a lei de acesso à informação"
msgid ""
@@ -2454,9 +2473,8 @@ msgid ""
msgstr "A autoridade gostaria de responder/respondeu </strong>por correio</strong> esta requisição."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "O email que você, em nome de {{public_body}}, enviou para {{user}} para responder a uma requisição {{law_used_short}} não foi entregue."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2495,24 +2513,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "O pedido foi recusado pela autoridade pública"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "O pedido . Please <a\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "O solicitante abandonou esse pedido por alguma razão"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "A resposta para esse pedido <strong>atrasou</strong>. Você pode dizer que, pela lei, o orgão deveria ter respondido"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2616,8 +2634,8 @@ msgstr[0] "Há %d pessoa acompanhando este pedido"
msgstr[1] "Há %d pessoas acompanhando este pedido"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2659,8 +2677,8 @@ msgid ""
msgstr "O prazo para a resposta a seu pedido de informação {{title}} se encerra hoje.\nPela lei, o órgão público tem até 20 dias para lhe enviar uma resposta. E pode pedir uma prorrogação deste prazo por mais 10 dias."
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2673,12 +2691,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Este órgão de governo não existe, portanto você não pode criar um pedido de informação para ele."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Este comentário foi ocultado. Veja as anotações para descobrir o motivo. Se você é o solicitante, então pode <a href=\"%s\">entrar</a> para visualizar a resposta."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "Este pedido abrange um espectro muito amplo de informações sobre o estado do <strong>meio-ambiente, </strong> tais como:"
@@ -2697,8 +2716,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta é a versão HTML de um anexo ao pedido de informação"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Isso porque {{title}} é um pedido antigo que foi marcado para não receber mais respostas."
msgid ""
@@ -2707,8 +2726,9 @@ msgid ""
msgstr "Esse é o seu próprio pedido, então você vai receber um email automaticamente quando uma nova resposta chegar."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2757,8 +2777,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Este pedido foi <strong>removido</strong> pela pessoa que o fez. Pode ser que exista uma explicação na troca de emails abaixo."
msgid ""
@@ -2781,12 +2802,12 @@ msgid ""
msgstr "Esta requisição teve uma resposta atípica, e <strong>requer atenção<strong> do tipo do {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Esse pedido esta marcado como 'escondido'. Você só pode vê-lo porque esta conectado como um administrador."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Esse pedido esta escondido, apenas quem pediu pode ver. Por favor <a href=\"%s\">contate-nos</a> se você não tem certeza de porque."
@@ -2797,23 +2818,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr "Este pedido não foi feito através de {{site_name}}"
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Essa resposta foi ocultada. Veja as anotações para descobrir por quê.\n Se você for o solicitante, então pode <a href=\"%s\">entrar</a> para visualizar a resposta."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Esta tabela mostra detalhes técnicos dos eventos internos que\naconteceram para esta requisição no {{site_name}}. Isto pode ser usado para gerar informação sobre a velocidade com a qual autoridades respondem às requisições, o número de requisições que requerem uma resposta por correio e muito mais."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Este usuário foi banido do {{site_name}}"
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Isto não foi possível porque já existe uma conta usando o email {{email}}"
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2823,8 +2845,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Cancelar este alerta"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Para continuar, você precisa estar autenticado ou criar uma conta, mas infelizmente estamos com problemas técnicos."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2863,8 +2885,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2978,14 +3002,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Tipo inesperado de resultado da busca "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Infelizmente nós não sabemos o email de contato para esse orgão, então não podemos validar isso.\nPor favor <a href=\"%s\">entre em contato</a> para corrigirmos isso."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Infelizmente, nós não temos um email válido de "
msgid "Unknown"
@@ -3127,25 +3151,24 @@ msgid ""
msgstr "Nós não temos um email do {{public_body_name}} para fazer pedidos de acesso à informação."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Nós ainda não sabemos se esta última resposta contém ou não a informação que foi pedida. Se você for {{user_link}} por favor <a href=\"{{url}}\">acesse</a> e deixe todos saberem."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Nós não iremos revelar o seu endereço de email para ninguém a menos que a lei nos obrigue."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Nós não vamos revelar o seu endereço de e-mail para ninguém, ao menos que você ou a Justiça nos mandem fazer isso ( <a href=\"%s\">detalhes</a> )."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Nós não vamos revelar o seu endereço de e-mail para ninguém, ao menos que você ou a Justiça nos mandem fazer isso ( <a href=\"%s\">detalhes</a> )."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Nós não iremos revelar o seu endereço de email para ninguém a menos que a lei nos obrigue."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Nós não iremos revelar o seu endereço de email para ninguém a menos que a lei nos obrigue."
msgid "We're waiting for"
@@ -3155,13 +3178,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Estamos esperando alguém ler"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Enviamos um email para o seu novo endereço de email. Você vai precisar clicar no link nele antes da alteração ser efetuada."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Enviamos um email para você, e você vai precisar clicar no link dele antes de continuar."
msgid ""
@@ -3182,13 +3205,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Quando você chegar lá, favor atualizar a situação se a resposta tiver alguma informação útil."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Quando receber a resposta em papel, por favor contribua para que outros saibam o que ela diz:"
msgid ""
@@ -3252,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr "Você está acompanhando todas as novas respostas bem sucedidas"
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3269,8 +3292,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3301,11 +3325,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Você agora mudou o endereço de e-mail usado no {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Você acabou de tentar se registrar no {{site_name}}, mas você já tem uma conta. Seu nome e senha continuam os mesmos.\n\nPor favor, clique no link abaixo."
msgid ""
@@ -3314,20 +3336,20 @@ msgid ""
msgstr "Você sabe o que causou o erro e pode <strong>sugerir uma solução</strong>, como um endereço de e-mail que funcione."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Talvez você consiga achar um email no site deles ou telefonando e perguntando. Se você conseguir encontrar, por favor <a href=\"%s\">envie para nós</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3347,8 +3369,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3357,10 +3380,9 @@ msgid ""
msgstr "Você precisa <strong>fornecer seu CEP</strong> para o órgão de governo. Esta informação não será pública."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3372,10 +3394,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Você só vai receber uma resposta para o seu pedido se enviar uma mensagem com as explicações adicionais."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "A resposta à sua solicitação está muito atrasada."
@@ -3396,11 +3421,10 @@ msgstr[0] "Seu %d comentário"
msgstr[1] "Seus %d comentários"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Seu <strong>nome vai aparecer publicamente</strong> \n (<a href=\"%s\">porque?</a>)\n neste website e em mecanismos de busca. Se você\n estiver pensando em usar um pseudônimo, por favor \n <a href=\"%s\">leia isso antes</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3444,8 +3468,8 @@ msgid ""
msgstr "Seu nome e anotações aparecerão em <strong>mecanismos de busca</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Seu <strong>nome, pedido e quaisquer respostas vão aparecer publicamente</strong> (<a href=\"%s\">porque?</a>) neste website e em mecanismos de busca."
msgid "Your name:"
@@ -3461,8 +3485,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Sua senha:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3505,8 +3529,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} nota: O texto acima estava mal codificado e teve caracteres estranhos removidos. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "um resumo de uma linha sobre a informação que você esta pedindo, e.x."
msgid "admin"
@@ -3535,9 +3562,6 @@ msgstr "e atualize a situação."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "e nós vamos sugerir <strong>o que fazer</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "respondeu um pedido sobre"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "quaisquer <a href=\"/list\">novos pedidos</a>"
@@ -3578,7 +3602,7 @@ msgid "comments"
msgstr "comentários"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3649,10 +3673,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "até o dia"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3671,8 +3695,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "pedidos que estão {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "esta resposta necessita de atenção do administrador. Responda este e-mail para que eles saibam o que você fará sobre isso."
msgid "send a follow up message"
@@ -3754,9 +3778,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} pedidos de acesso a informação encontrados"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} já fez um pedido parecido com o seu em {{date}}. Você pode ver o <a href=\"{{existing_request}}\">pedido existente</a> , ou editar os detalhes abaixo para fazer um pedido semelhante."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3780,6 +3805,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} contendo o texto '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} comentários"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "{{public_body_name}} apenas:"
@@ -3826,8 +3857,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} adicionou um comentário"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/ro_RO/app.po b/locale/ro_RO/app.po
index 164716773..8534f7d33 100644
--- a/locale/ro_RO/app.po
+++ b/locale/ro_RO/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n[ {{site_name}} notă: Codul de mai sus este encodat greșit și i-au fost scoase caracterele greșite. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr " Aceasta o să apară pe profilul tău de pe situl {{site_name}} , pentru a fi mai ușor altora să se implice în ceea ce faci."
msgid ""
@@ -50,9 +44,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr ""
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -118,6 +112,12 @@ msgstr "sau"
msgid " when you send this message."
msgstr "când trimiți acest mesaj."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -151,14 +151,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', o cerere"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', o persoană"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr " , Al dvs., {{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -183,8 +176,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Ai un drept de Proprietate Intelectuală asupra vreunei mărci de pe pagina aceasta?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -211,15 +204,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Gata! Mulțumesc pentru ajutorul tău.</p><p>Sunt aici <a href=\"{{helpus_url}}\">mai multe lucruri pe care le poți face</a> pentru a ajuta {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -230,8 +223,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -254,18 +248,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -301,11 +298,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -315,9 +314,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -328,8 +327,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -364,9 +363,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -387,26 +389,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -415,23 +412,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -488,8 +490,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -513,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -547,8 +549,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -577,8 +579,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -593,8 +595,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -717,8 +719,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -803,7 +807,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -838,6 +842,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -892,8 +899,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -912,33 +919,16 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -971,9 +961,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1074,8 +1064,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1105,9 +1095,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1131,10 +1122,12 @@ msgid "Help"
msgstr ""
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1143,10 +1136,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1165,8 +1158,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr ""
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1191,8 +1184,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1219,15 +1212,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1239,8 +1232,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1252,13 +1245,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1268,8 +1262,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1279,18 +1274,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1300,8 +1295,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1404,8 +1399,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1448,8 +1443,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1470,6 +1465,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1479,10 +1492,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1732,8 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1747,8 +1758,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1766,9 +1777,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1780,8 +1791,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1844,13 +1855,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1973,6 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2000,6 +2015,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2078,8 +2096,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2185,9 +2203,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2281,10 +2299,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2294,8 +2313,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2398,20 +2417,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2438,8 +2457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2448,9 +2467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2489,24 +2507,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2611,8 +2629,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2654,8 +2672,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2668,12 +2686,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2692,8 +2711,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2702,8 +2721,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2754,8 +2774,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2778,12 +2799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2794,23 +2815,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2820,8 +2842,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2860,8 +2882,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2975,14 +2999,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3124,25 +3148,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3152,13 +3175,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3179,13 +3202,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3249,7 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3266,8 +3289,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3298,11 +3322,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3311,20 +3333,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3344,8 +3366,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3354,10 +3377,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3369,8 +3391,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3395,11 +3420,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3443,8 +3467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3460,8 +3484,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3504,8 +3528,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ {{site_name}} notă: Codul de mai sus este encodat greșit și i-au fost scoase caracterele greșite. ]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3534,9 +3561,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3601,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3648,10 +3672,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3670,8 +3694,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3753,9 +3777,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3779,6 +3804,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3825,8 +3856,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/sl/app.po b/locale/sl/app.po
index 7a67bf137..5c5e9b40c 100644
--- a/locale/sl/app.po
+++ b/locale/sl/app.po
@@ -1,41 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alaveteli\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
+"Project-Id-Version: version 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+msgid " This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
-msgid ""
-" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
-"policy</a>)"
+msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation policy</a>)"
msgstr ""
-msgid ""
-" (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a "
-"while!)"
+msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
msgstr ""
msgid " (you)"
@@ -47,10 +35,7 @@ msgstr ""
msgid " - wall"
msgstr ""
-msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+msgid " <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the instructions in it to change\\n your password."
msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -62,40 +47,25 @@ msgstr ""
msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr ""
-msgid ""
-" Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the "
-"authority may hold. "
+msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""
-msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+msgid " If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""
-msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+msgid " Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n twitter account. They will be made clickable. \\n e.g."
msgstr ""
-msgid ""
-" Link to the information requested, if it is <strong>already "
-"available</strong> on the Internet. "
+msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
msgstr ""
-msgid ""
-" Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the "
-"information. "
+msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
msgstr ""
-msgid ""
-" Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if "
-"possible."
+msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
msgstr ""
-msgid ""
-" Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the "
-"information. "
+msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
msgstr ""
msgid " What are you investigating using Freedom of Information? "
@@ -116,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid "\"Hello! We have an <a href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -152,14 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -183,9 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+msgid "<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -194,9 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more "
-"({{user_name}} only)"
+msgid "<a href=\"%s\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">details</a>"
@@ -205,235 +167,128 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">what's that?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a "
-"href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help "
-"{{site_name}}.</p>"
+msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
-" </ul>"
+msgid "<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n <ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\\n <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n on other means to answer your question.\\n </li>\\n </ul>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you "
-"should have got a response promptly, and normally before the end of "
-"<strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hope you don't have to wait much longer.</p> <p>By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a "
-"response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take "
-"longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
+msgid "<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p><p>You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If "
-"the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email "
-"address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
+msgid "<p>Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up.</p><p>If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than "
-"{{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered "
-"within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain "
-"about this, see below.</p>"
+msgid "<p>Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write "
-"about or make use of the information, please come back and add an annotation"
-" below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a "
-"href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs "
-"it.</p>"
+msgid "<p>We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did.</p><p>If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found "
-"{{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to "
-"the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the "
-"information, here's what to do now.</p>"
+msgid "<p>We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it.</p><p>If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
-"reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>You do not need to include your email in the request in order to get a "
-"reply, as we will ask for it on the next screen (<a "
-"href=\"%s\">details</a>).</p>"
+msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"%s\">details</a>).</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly "
-"relates to the subject of your request, please remove any address as it will"
-" <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
+msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+msgid "<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\\n annotation below telling people about your writing.</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing "
-"requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or "
-"otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
+msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+msgid "<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
-msgid_plural ""
-"<span id='follow_count'>%d</span> people are following this authority"
+msgid_plural "<span id='follow_count'>%d</span> people are following this authority"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+msgid "<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations"
-" made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
+msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF "
-"attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
+msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, "
-"typing the title as in the URL."
+msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests "
-"made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
+msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests "
-"from the Home Office, typing the name as in the URL."
+msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or "
-"historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table"
-" of statuses</a> below."
+msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search "
-"for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
+msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the "
-"requester. </li>"
+msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
msgstr ""
msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
+msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+msgid "<strong>No response</strong> has been received\\n <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
-"{{email}} rather than to the actual authority."
+msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n to try out how it works."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
-" to try out how it works."
+msgid "<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -445,27 +300,19 @@ msgstr ""
msgid "<strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr ""
-msgid ""
-"A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> "
-"was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was"
-" sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}. The "
-"request status is: {{request_status}}"
+msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}. The request status is: {{request_status}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
+msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by post. "
msgstr ""
msgid "A Freedom of Information request"
msgstr ""
-msgid ""
-"A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, "
-"was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
msgid "A public authority"
@@ -489,9 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Add an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -509,34 +354,19 @@ msgstr ""
msgid "Advanced search tips"
msgstr ""
-msgid ""
-"Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain"
-" about it if not."
+msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""
-msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
-" human beings)"
+msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n human beings)"
msgstr ""
msgid "All of the information requested has been received"
msgstr ""
-msgid ""
-"All the options below can use <strong>status</strong> or "
-"<strong>latest_status</strong> before the colon. For example, "
-"<strong>status:not_held</strong> will match requests which have "
-"<em>ever</em> been marked as not held; "
-"<strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are "
-"<em>currently</em> marked as not held."
+msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
msgstr ""
-msgid ""
-"All the options below can use <strong>variety</strong> or "
-"<strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, "
-"<strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> "
-"been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests "
-"that are <em>currently</em> marked as sent."
+msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, <strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as sent."
msgstr ""
msgid "Also called {{other_name}}."
@@ -548,14 +378,10 @@ msgstr ""
msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
-msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+msgid "Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""
-msgid ""
-"An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> "
-"was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
+msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
msgstr ""
msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
@@ -573,14 +399,10 @@ msgstr ""
msgid "Annotations"
msgstr ""
-msgid ""
-"Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their "
-"request. For example:"
+msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+msgid "Annotations will be posted publicly here, and are\\n <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -589,14 +411,10 @@ msgstr ""
msgid "Anyone:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not"
-" suitable for general enquiries."
+msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""
-msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -617,27 +435,19 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with"
msgstr ""
-msgid ""
-"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your"
-" request."
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
msgstr ""
-msgid ""
-"Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for "
-"examples of how to word your request."
+msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
msgstr ""
msgid "Browse all authorities..."
msgstr ""
-msgid ""
-"By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded "
-"by now"
+msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
msgstr ""
-msgid ""
-"By law, {{public_body_link}} should normally have responded "
-"<strong>promptly</strong> and"
+msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
@@ -718,14 +528,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""
-msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them "
-"to reply to your request."
+msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
msgstr ""
msgid "Close"
@@ -752,8 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm you want to follow new requests"
msgstr ""
-msgid ""
-"Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
+msgid "Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
msgstr ""
msgid "Confirm you want to follow requests by '{{user_name}}'"
@@ -780,8 +585,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
+msgid "Considered by administrators as not an FOI request and hidden from site."
msgstr ""
msgid "Considered by administrators as vexatious and hidden from site."
@@ -796,22 +600,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not identify the request from the email address"
msgstr ""
-msgid ""
-"Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and "
-"many other common image file formats are supported."
+msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
msgstr ""
msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
-" environmental factors listed above)"
+msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n environmental factors listed above)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}},"
-" they must respond promptly and"
+msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they must respond promptly and"
msgstr ""
msgid "Date:"
@@ -835,14 +633,13 @@ msgstr ""
msgid "Did you mean: {{correction}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on "
-"the internet. Our privacy and copyright policies:"
+msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
-"write to:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also write to:"
msgstr ""
msgid "Done"
@@ -860,9 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "EIR"
msgstr ""
-msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
-" explaining why you are dissatisfied with their response."
+msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
msgid "Edit language version:"
@@ -877,9 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
msgstr ""
-msgid ""
-"Either the email or password was not recognised, please try again. Or create"
-" a new account using the form on the right."
+msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the right."
msgstr ""
msgid "Email doesn't look like a valid address"
@@ -888,14 +681,10 @@ msgstr ""
msgid "Email me future updates to this request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing"
-" lane</strong>"
+msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -913,34 +702,10 @@ msgstr ""
msgid "Event history details"
msgstr ""
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
+msgid "Everything that you enter on this page \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \\n will be <strong>displayed publicly</strong> on\\n this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -964,18 +729,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""
-msgid ""
-"Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need "
-"%{width}x%{height}"
+msgid "Failed to convert image to the correct size: at %{cols}x%{rows}, need %{width}x%{height}"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
-msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+msgid "First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \\n like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1041,23 +801,16 @@ msgstr ""
msgid "Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
-msgid ""
-"Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent "
-"spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and"
-" need to send a follow up."
+msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
msgstr ""
msgid "Follow us on twitter"
msgstr ""
-msgid ""
-"Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and "
-"published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
+msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
msgstr ""
-msgid ""
-"For an unknown reason, it is not possible to make a request to this "
-"authority."
+msgid "For an unknown reason, it is not possible to make a request to this authority."
msgstr ""
msgid "Forgotten your password?"
@@ -1076,17 +829,13 @@ msgstr ""
msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
-msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
msgstr ""
-msgid ""
-"Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up "
-"messages to existing requests are sent to "
+msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority.Follow up messages to existing requests are sent to "
msgstr ""
msgid "Freedom of Information requests made"
@@ -1107,10 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr ""
-msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1122,9 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Handled by post."
msgstr ""
-msgid ""
-"Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} "
-"at {{link_to_website}}"
+msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
msgstr ""
msgid "Hello, {{username}}!"
@@ -1133,23 +877,13 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""
-msgid ""
-"Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and "
-"save it for later."
+msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
msgstr ""
-msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request\\n hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1167,9 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "Home page of authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+msgid "However, you have the right to request environmental\\n information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1193,9 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1216,84 +946,52 @@ msgstr ""
msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"If the address is wrong, or you know a better address, please <a "
-"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail {{contact_email}} for help."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "If you are dissatisfied by the response you got from\\n the public authority, you have the right to\\n complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
-"the request."
+msgid "If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the request."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you believe this request is not suitable, you can report it for attention"
-" by the site administrators"
+msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other webpage."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
-" a copy to upload</strong>."
+msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n a copy to upload</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web "
-"manager to link to us from your organisation's FOI page."
+msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+msgid "If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you have not done so already, please write a message below telling the "
-"authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know"
-" it has been withdrawn."
+msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1302,9 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
-msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1406,28 +1102,19 @@ msgstr ""
msgid "Information not held."
msgstr ""
-msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to "
-"{{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
+msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{type_of_request}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""
-msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
-msgid ""
-"Items matching the following conditions are currently displayed on your "
-"wall."
+msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
msgstr ""
msgid "Joined in"
@@ -1436,9 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Joined {{site_name}} in"
msgstr ""
-msgid ""
-"Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+msgid "Keep it <strong>focused</strong>, you'll be more likely to get what you want (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Keywords"
@@ -1450,9 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
-msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+msgid "Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1473,19 +1156,31 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to "
-"{{public_body}}"
+msgid "Make a new <strong>Freedom of Information</strong> request to {{public_body}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+msgid "Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1590,9 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "No similar requests found."
msgstr ""
-msgid ""
-"Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} "
-"using this site yet."
+msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
msgstr ""
msgid "None found."
@@ -1601,9 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "None made."
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the requester will not be notified about your annotation, because "
-"the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
+msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
msgstr ""
msgid "Now check your email!"
@@ -1624,16 +1315,13 @@ msgstr ""
msgid "Offensive? Unsuitable?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
+msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
msgstr ""
msgid "Old e-mail:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Old email address isn't the same as the address of the account you are "
-"logged in with"
+msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""
msgid "Old email doesn't look like a valid address"
@@ -1654,14 +1342,10 @@ msgstr ""
msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
msgstr ""
-msgid ""
-"Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the "
-"address this reply was sent from"
+msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
msgstr ""
-msgid ""
-"Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" "
-"address to check against"
+msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
msgstr ""
msgid "Or search in their website for this information."
@@ -1730,28 +1414,19 @@ msgstr ""
msgid "Please <a href=\"%s\">get in touch</a> with us so we can fix it."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
+msgid "Please <strong>answer the question above</strong> so we know whether the "
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your "
-"request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was "
-"not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a "
-"new request</a>."
+msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
msgstr ""
msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1760,31 +1435,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose what sort of reply you are making."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please choose whether or not you got some of the information that you "
-"wanted."
+msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+msgid "Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please describe more what the request is about in the subject. There is no "
-"need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
+msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1841,24 +1507,16 @@ msgstr ""
msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use "
-"a phrase, rather than a full sentence."
+msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" "
-"signature"
+msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"%{signoff}\" signature"
msgstr ""
msgid "Please sign in as "
@@ -1876,29 +1534,19 @@ msgstr ""
msgid "Please write a summary with some text in it"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. "
-"This makes it easier for others to read."
+msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please write your annotation using a mixture of capital and lower case "
-"letters. This makes it easier for others to read."
+msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please write your follow up message containing the necessary clarifications "
-"below."
+msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
msgstr ""
-msgid ""
-"Please write your message using a mixture of capital and lower case letters."
-" This makes it easier for others to read."
+msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""
-msgid ""
-"Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may"
-" be useful."
+msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
msgstr ""
msgid "Possibly related requests:"
@@ -1976,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2003,6 +1654,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2063,9 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-edit this message"
msgstr ""
-msgid ""
-"Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search "
-"operators</a>, such as proximity and wildcards."
+msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards."
msgstr ""
msgid "Read blog"
@@ -2080,9 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Refused."
msgstr ""
-msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+msgid "Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2106,25 +1756,19 @@ msgstr ""
msgid "Request has been removed"
msgstr ""
-msgid ""
-"Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
+msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by "
-"{{event_comment_user}} on {{date}}."
+msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
+msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
msgstr ""
msgid "Requested on {{date}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"Requests for personal information and vexatious requests are not considered "
-"valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
+msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
msgstr ""
msgid "Requests or responses matching your saved search"
@@ -2187,10 +1831,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in"
msgstr ""
-msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+msgid "Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2284,11 +1925,7 @@ msgstr ""
msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
-msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2297,14 +1934,10 @@ msgstr ""
msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this "
-"is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
+msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
msgstr ""
msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
@@ -2355,9 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful."
msgstr ""
-msgid ""
-"Suggest how the requester can find the <strong>rest of the "
-"information</strong>."
+msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>."
msgstr ""
msgid "Summary:"
@@ -2384,15 +2015,10 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for making an annotation!"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thank you for responding to this FOI request! Your response has been "
-"published below, and a link to your response has been emailed to "
+msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to "
msgstr ""
-msgid ""
-"Thank you for updating the status of the request '<a "
-"href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests "
-"below for you to classify."
+msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
msgstr ""
msgid "Thank you for updating this request!"
@@ -2401,26 +2027,16 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n also, if you need it, give advice on what to do next about your\\n requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it"
-" correctly."
+msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
msgstr ""
msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
@@ -2432,29 +2048,19 @@ msgstr ""
msgid "The accounts have been left as they previously were."
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe "
-"they say who does)"
+msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)"
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
+msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+msgid "The authority say that they <strong>need a postal\\n address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
-msgid ""
-"The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this"
-" request."
+msgid "The authority would like to / has <strong>responded by post</strong> to this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2472,9 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"The request has been updated since you originally loaded this page. Please "
-"check for any new incoming messages below, and try again."
+msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
msgstr ""
msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
@@ -2492,35 +2096,22 @@ msgstr ""
msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
-msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+msgid "The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \\n by law, the authority should normally have responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
-msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \\n law, under all circumstances, the authority should have responded\\n by now"
msgstr ""
-msgid ""
-"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
-"Information requests that have been made to this authority."
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
msgstr ""
-msgid ""
-"The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of "
-"Information requests this person has made."
+msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
msgstr ""
msgid "Then you can cancel the alert."
@@ -2571,27 +2162,19 @@ msgstr ""
msgid "Then you will be following all new FOI requests."
msgstr ""
-msgid ""
-"Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or "
-"gets a response."
+msgid "Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
msgstr ""
-msgid ""
-"Then you will be notified whenever a new request or response matches your "
-"search."
+msgid "Then you will be notified whenever a new request or response matches your search."
msgstr ""
msgid "Then you will be notified whenever an FOI request succeeds."
msgstr ""
-msgid ""
-"Then you will be notified whenever someone requests something or gets a "
-"response from '{{public_body_name}}'."
+msgid "Then you will be notified whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
msgstr ""
-msgid ""
-"Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is "
-"updated."
+msgid "Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is updated."
msgstr ""
msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests."
@@ -2603,9 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
msgstr ""
-msgid ""
-"There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow"
-" this link to see what they wrote."
+msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "There is %d person following this request"
@@ -2615,22 +2196,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
-msgid ""
-"There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we"
-" don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of "
-"inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the "
-"limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get "
-"in touch</a>."
+msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing "
-"by the {{site_name}} team."
+msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr ""
msgid "There was an error with the words you entered, please try again."
@@ -2645,22 +2217,16 @@ msgstr ""
msgid "They are going to reply <strong>by post</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who"
-" does)</small>"
+msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
msgstr ""
msgid "They have been given the following explanation:"
msgstr ""
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly,"
-" as normally required by law"
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""
-msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2672,50 +2238,34 @@ msgstr ""
msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
-msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
-" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
+msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
msgid "This external request has been hidden"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is a plain-text version of the Freedom of Information request "
-"\"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at "
-"{{full_url}}"
+msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\". The latest, full version is available online at {{full_url}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information "
-"request"
+msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""
-msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+msgid "This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no longer receive responses."
msgstr ""
-msgid ""
-"This is your own request, so you will be automatically emailed when new "
-"responses arrive."
+msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""
-msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
msgstr ""
-msgid ""
-"This person has made no Freedom of Information requests using this site."
+msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""
msgid "This person's %d Freedom of Information request"
@@ -2744,54 +2294,34 @@ msgstr ""
msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an "
-"administrator considers it not to be an FOI request"
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it not to be an FOI request"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an "
-"administrator considers it vexatious"
+msgid "This request has been <strong>hidden</strong> from the site, because an administrator considers it vexatious"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator "
-"attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal "
-"information)"
+msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention (perhaps because it is vexatious, or a request for personal information)"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\\n There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been marked for review by the site administrators, who have"
-" not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a "
-"href=\"%s\">contact us</a>."
+msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
msgstr ""
msgid "This request has been reported for administrator attention"
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has been set by an administrator to \"allow new responses from "
-"nobody\""
+msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has had an unusual response, and <strong>requires "
-"attention</strong> from the {{site_name}} team."
+msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+msgid "This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\\n in as a super user."
msgstr ""
-msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
+msgid "This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
msgid "This request is still in progress:"
@@ -2800,24 +2330,16 @@ msgstr ""
msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+msgid "This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
msgstr ""
-msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
-msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+msgid "This was not possible because there is already an account using \\nthe email address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2826,9 +2348,7 @@ msgstr ""
msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
-msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2858,21 +2378,16 @@ msgstr ""
msgid "To follow requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""
-msgid ""
-"To follow requests made using {{site_name}} to the public authority "
-"'{{public_body_name}}'"
+msgid "To follow requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
msgstr ""
msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
-msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
-msgid ""
-"To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
+msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
msgstr ""
msgid "To log into the administrative interface"
@@ -2902,18 +2417,13 @@ msgstr ""
msgid "To update the status of this FOI request"
msgstr ""
-msgid ""
-"To upload a response, you must be logged in using an email address from "
+msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from "
msgstr ""
-msgid ""
-"To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the "
-"search tips below."
+msgid "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the search tips below."
msgstr ""
-msgid ""
-"To view the email address that we use to send FOI requests to "
-"{{public_body_name}}, please enter these words."
+msgid "To view the email address that we use to send FOI requests to {{public_body_name}}, please enter these words."
msgstr ""
msgid "To view the response, click on the link below."
@@ -2958,9 +2468,7 @@ msgstr ""
msgid "Tweet this request"
msgstr ""
-msgid ""
-"Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show "
-"things that happened in the first two weeks of January."
+msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
msgstr ""
msgid "URL name can't be blank"
@@ -2981,15 +2489,10 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+msgid "Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""
-msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+msgid "Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3010,14 +2513,10 @@ msgstr ""
msgid "Upload FOI response"
msgstr ""
-msgid ""
-"Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. "
-"<strong><code>commons OR lords</code></strong>"
+msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word, e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. "
-"<strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
+msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
msgstr ""
msgid "User"
@@ -3107,14 +2606,10 @@ msgstr ""
msgid "Waiting clarification."
msgstr ""
-msgid ""
-"Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of "
-"their handling of this request."
+msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"Waiting for the public authority to complete an internal review of their "
-"handling of the request"
+msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request"
msgstr ""
msgid "Waiting for the public authority to reply"
@@ -3126,30 +2621,19 @@ msgstr ""
msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr ""
-msgid ""
-"We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
+msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains\\n information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
-msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3158,19 +2642,13 @@ msgstr ""
msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\\ncontinue."
msgstr ""
-msgid ""
-"We've sent you an email, click the link in it, then you can change your "
-"password."
+msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
msgstr ""
msgid "What are you doing?"
@@ -3185,19 +2663,13 @@ msgstr ""
msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+msgid "When you get there, please update the status to say if the response \\ncontains any useful information."
msgstr ""
-msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+msgid "When you receive the paper response, please help\\n others find out what it says:"
msgstr ""
-msgid ""
-"When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload "
-"this page</a> and file your new request."
+msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"%s\">reload this page</a> and file your new request."
msgstr ""
msgid "Which of these is happening?"
@@ -3248,51 +2720,37 @@ msgstr ""
msgid "You are already following updates about {{track_description}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"You are currently receiving notification of new activity on your wall by "
-"email."
+msgid "You are currently receiving notification of new activity on your wall by email."
msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about "
-"{{track_description}}"
+msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about {{track_description}}"
msgstr ""
msgid "You can <strong>complain</strong> by"
msgstr ""
-msgid ""
-"You can change the requests and users you are following on <a "
-"href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
+msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You can only request information about the environment from this authority."
+msgid "You can only request information about the environment from this authority."
msgstr ""
msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request "
msgstr ""
-msgid ""
-"You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to "
-"tell us about the problem"
+msgid "You have found a bug. Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to tell us about the problem"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to"
-" {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. "
-"You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
+msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
msgstr ""
msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
@@ -3304,34 +2762,19 @@ msgstr ""
msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an account. Your name and password have been\\nleft as they previously were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
-msgid ""
-"You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>,"
-" such as a working email address."
+msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
-msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+msgid "You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\\nto find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3346,38 +2789,28 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged in to edit your profile."
msgstr ""
-msgid ""
-"You previously submitted that exact follow up message for this request."
+msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""
-msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""
-msgid ""
-"You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in "
-"private."
+msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""
-msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
msgstr ""
-msgid ""
-"You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a "
-"href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
+msgid "You will now be emailed updates about {{track_description}}. <a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Prefer not to receive emails?</a>"
msgstr ""
-msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+msgid "You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3403,28 +2836,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your details, including your email address, have not been given to anyone."
+msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
msgstr ""
msgid "Your e-mail:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your follow up has not been sent because this request has been stopped to "
-"prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to "
-"send a follow up message."
+msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"%s\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
msgstr ""
msgid "Your follow up message has been sent on its way."
@@ -3433,9 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Your internal review request has been sent on its way."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back "
-"to you soon."
+msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr ""
msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
@@ -3447,13 +2869,10 @@ msgstr ""
msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
+msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3468,14 +2887,10 @@ msgstr ""
msgid "Your password:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you "
-"got the information will help us keep tabs on"
+msgid "Your request was called {{info_request}}. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
msgstr ""
msgid "Your request:"
@@ -3484,14 +2899,10 @@ msgstr ""
msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a "
-"href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
+msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"%s\">read why</a> and answers to other questions."
msgstr ""
-msgid ""
-"Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> "
-"should do about the request."
+msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr ""
msgid "Your {{site_name}} email alert"
@@ -3512,9 +2923,10 @@ msgstr ""
msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
-msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+msgid "\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3532,9 +2944,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""
-msgid ""
-"and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like "
-"to help out by doing that?"
+msgid "and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
msgstr ""
msgid "and update the status."
@@ -3543,9 +2953,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3585,9 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr ""
-msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
-" Or you could phone them."
+msgid "containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n Or you could phone them."
msgstr ""
msgid "details"
@@ -3656,11 +3061,7 @@ msgstr ""
msgid "no later than"
msgstr ""
-msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+msgid "no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3678,9 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
-msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+msgid "response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3761,10 +3160,7 @@ msgstr ""
msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+msgid "{{existing_request_user}} already\\n created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3788,11 +3184,16 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
+msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used}} request."
msgstr ""
msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
@@ -3804,18 +3205,13 @@ msgstr ""
msgid "{{site_name}} blog and tweets"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, "
-"including:"
+msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for "
-"this authority."
+msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
msgstr ""
-msgid ""
-"{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
+msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
msgstr ""
msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
@@ -3833,9 +3229,7 @@ msgstr ""
msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
@@ -3850,10 +3244,7 @@ msgstr ""
msgid "{{username}} left an annotation:"
msgstr ""
-msgid ""
-"{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a "
-"href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a "
-"href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
+msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
msgstr ""
msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request"
diff --git a/locale/sq/app.po b/locale/sq/app.po
index a506bca0f..879ce2aa4 100644
--- a/locale/sq/app.po
+++ b/locale/sq/app.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <ardob11@gmail.com>, 2012.
# <bresta@gmail.com>, 2011.
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: arianit <ardob11@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,14 +25,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n[{{site_name}} shënim: Teksti i lartshënuar është koduar keq, dhe i janë hequr karaktere të çuditshme.]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "Kjo do të shfaqet në profilin tënd në {{site_name}}, për ta bërë më të\nlehtë për të tjerët që të involvohen me çfarë jeni duke bërë."
msgid ""
@@ -55,9 +49,8 @@ msgid " - wall"
msgstr "- muri"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Shënim:</strong>\n Do të dërgoj një email. Ndiq udhëzimet në te për të ndryshuar \n fjalëkalimin tënd."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -75,14 +68,15 @@ msgid ""
msgstr " Ide se çfarë <strong>dokumentesh tjera të kërkohen</strong> që mund t'i posedojë institucioni. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Nëse e din adresën e emailit për ta përdorur, atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgon</a>. \nTi mund ta gjen adresën e emailit në ueb sajtin e tyre ose duke ju telefonuar dhe pyetur."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Përfshij vegzat relevante, si p.sh. te faqja e fushatës, blogu yt apo\n llogaria e twitterit. Ato do të bëhen të klikueshme. \n p.sh."
msgid ""
@@ -123,6 +117,12 @@ msgstr " ose "
msgid " when you send this message."
msgstr " kur e dërgoni këtë mesazh."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d Kërkesë për informata zyrtare për %s"
@@ -153,14 +153,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', një kërkesë"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', një person"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nMe nderime,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -185,8 +178,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">A je pronar i\n ndonjë të drejte autoriale komerciale në këtë faqe? </a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -213,15 +206,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Të gjitha u bënë! Shumë faleminderit për ndihmën tënde. </p><p>Ka <a href=\"{{helpus_url}}\">shumë gjëra që ti mund të bësh</a> për të ndihmuar {{site_name}}. </p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -232,8 +225,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Faleminderit! Shpresojmë se ti nuk do të presësh shumë gjatë. </p><p>Sipas ligjit, ti duhet të kesh marrë një përgjigje menjëherë, dhe normalisht para <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Faleminderit! Shpresojmë se pritja yte nuk do të jetë shumë e gjatë. </p><p>Sipas ligjit, ti duhet marrë një përgjigje menjëherë, dhe normalisht para <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -256,18 +250,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Faleminderit! Përgjigja në kërkesën tënde është vonuar, për më tepër se {{very_late_number_of_days}} ditë pune. Shumica e kërkesave duhet të përgjigjen jo më vonë se për {{late_number_of_days}} ditë pune. Ti mund të ankohesh për këtë, shih më poshtë.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p> Faleminderit për ndryshimin e tekstit për vetën tënde në profil. </p>\n <p> <strong>Pastaj ...</strong> Ti gjithashtu mund ta ngarkon (upload) një fotografi në profilin tënd.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Faleminderit për azhurimin e fotografisë në profilit tënd. </p><p> <strong>Pastaj ...</strong>Ti mund të shkruash një tekst për veti dhe për temat e hulumtimit tënd në profil.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "Nuk dëshiron t'ja adresosh mesazhin tënd te {{person_or_body}}? Ti gjithashtu mund ti shkruash:"
msgid ""
@@ -303,11 +300,13 @@ msgid ""
msgstr "<p> Kërkesa yte përmban <strong>kodin postar</strong>. Nëse nuk lidhet direkt me temën e kërkesës tënde, të lutem largo çdo adresë sepse do të jetë <strong> publike në internet</strong>. </p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -317,9 +316,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} është aktualisht në mirëmbajtje teknike. Ti vetëm mund të shikosh kërkesat ekzistuese. Ti nuk mund të bësh kërkesa të reja, të shton mesazhe vazhduese apo të bësh ndonjë ndryshim në bazën e të dhënave. </p><p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë.</small> </p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -329,8 +328,8 @@ msgstr[0] "<span id='follow_count'>%d</span>person po përcjell këtë autoritet
msgstr[1] "<span id='follow_count'>%d</span>persona po përcjellin këtë autoritet"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> A mund të kërkoj informatë për veten time?</strong>\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Jo! (Kliko këtu për detaje)</a>"
msgid ""
@@ -365,9 +364,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong>për të selektuar në bazë të statusit apo historisë së statusit të kërkesës, shih<a href=\"{{statuses_url}}\">tabelën e statuseve</a> më poshtë."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr "<strong><code>etiketa:organizatë</code></strong> për të gjetur të gjitha institucionet apo kërkesat me etiketën e dhënë. Mund të përfshihen edhe disa etiketa, \n dhe vlera të etiketave, psh. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Secila nga etiketat mund të jetë\n prezente, duhet të shkruash <code>AND</code> në mënyrë eksplicite nëse do që vetëm ato te përfshihen."
msgid ""
@@ -388,51 +390,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Diçka tjetër,</strong> p.sh. sqarim, falënderim"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Caveat emptor!</strong> Për të përdorur këto shenime në mënyrë të ndershme, ju duhet njohuri e brendshme e pikënisjes së përdoruesve të {{site_name}}. Si,\npse dhe nga kush kategorizohen kërkesat nuk është diçka e vetëkuptueshme pra edhe mund të ketë gabime dhe paqartësi. Gjithashtu duhet ta kuptoni ligjin për qasje në dokumente publike, si dhe mënyrën se si institucionet (autoritetet) e zbatojnë atë. Plus duhet të jeni ekspert i statistikës. Të lutem\n<a href=\"{{contact_path}}\"> na kontakto </a> me pyetje."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Është kërkuar<strong>sqarim</strong> "
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Asnjë përgjigje</strong> nuk është marrë <small>(ndoshta ke marrë konfirmim të pranimit)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Shenim:</strong>\n Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr "<strong>Vërejtje:</strong> Po ia dërgoni një porosi vetvetes, me gjasë\n për të parë se si funksionon."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Shenim:</strong>\n Do të dërgojmë email në adresën tënde të re. Përcjelli\n udhëzimet për të konfirmuar ndërrimin e emailit."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Shënim privatësie:</strong> Nëse do të kërkosh informatë private për\n vetën tënde <a href=\"%s\">kliko këtu</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Parajalmrim privatësie:</strong> Mesazhi yt si dhe çdo përgjigje\n do të paraqitet publikisht në këtë ueb faqe "
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -489,8 +491,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Shto një shënim"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Shto shënim në kërkesën tënde me citate të zgjedhura, apo\n me <strong>përmbledhje të përgjigjes</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr "Këshillo se a <strong>është refuzimi i ligjshëm,</strong> dhe si të ankohensh për atë nëse nuk është i ligjshëm."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n human beings)"
@@ -548,8 +550,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Ndrysho abonimin tënd"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Edhe pse të gjitha përgjigjet publikohen automatikisht, ne varemi nga ti, si kërkues i tyre, për t'i vlerësuar ato."
msgid ""
@@ -578,8 +580,8 @@ msgid ""
msgstr "Shënimet shërbejne për të gjithë, duke përfshirë edhe ty, që të mund të ndihmoj kërkuesit me kërkesën e tyre. Për shembull:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Shënimet do të shfaqen publikisht këtu, dhe\n<strong>nuk</strong> dërgohen te {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -594,8 +596,8 @@ msgid ""
msgstr "Kërko dokumente apo informata <strong>specifike</strong>, kjo faqe nuk është e përshtatshme për pyetje të përgjithshme."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Në fund të kësaj faqeje, shkruaji atyre për të kërkuar nga ata që t'i scannojnë\n (<a href=\"%s\">më shumë detaje</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -718,8 +720,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr "Fshij foton"
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Kliko në vegzën më poshtë për të dërguar një mesazh te {{public_body_name}} duke u thënë atyre që të përgjigjen në kërkesën tënde. Ti mund të dëshirosh të kërkosh rishqyrtim intern, duke u kërkuar atyre për të gjetur se pse përgjigja ndaj kërkesës ka qenë kaq e ngadaltë."
msgid ""
@@ -804,7 +808,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Preje fotografinë e profilit tënd"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -839,6 +843,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Shfajësim: Ky mesazh dhe çdo përgjigje që ti i jep atij do të publikohen në internet. Politikat tona për privatësinë dhe të drejtat autoriale:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -860,7 +867,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Redakto dhe shto <strong>më shumë detaje</strong> në mesazhin e mësipërm,\n duke shpjeguar se pse nuk je i kënaqur me përgjigjen e tyre."
@@ -893,8 +900,8 @@ msgid ""
msgstr "Shkuraj fjalët që do t'i gjesh të ndara me hapësirë, psh. <strong>asfaltim rruge</strong>"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -913,35 +920,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Detajet e historikut të ngjarjeve"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe \n do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Çdo gjë që ke shkruar në këtë faqe, përfshi edhe <strong>emrin tënd</strong>, \n do të <strong>tregohet publikisht</strong> në\n këtë faqe përgjithmonë (<a href=\"%s\">pse?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr "EximLogDone|Filename"
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr "EximLogDone|Statistika e fundit"
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr "EximLog|Linja"
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr "EximLog|Order"
-
msgid "FOI"
msgstr "QDP"
@@ -972,9 +962,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Së pari, shkruaj <strong>emrin e autoritetit publik</strong> prej të\n <br>cilit kërkon informata. <strong>Sipas ligjit, ata duhet të\"\n përgjigjen</strong> (<a href=\"%s#%s\">pse?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1074,8 +1064,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr "Ligji për Qasje në Dokumente Publike"
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Ligji për qasje në dokumente publike nuk aplikohet në këtë autoritet publik, kështu që ti\n nuk mund të bën kërkesa për te."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1105,9 +1095,10 @@ msgid "From"
msgstr "Nga"
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "Nga faqja e kërkesës, provo të përgjigjesh në një mesazh të caktuar, më parë se të\n shkruash një përgjigje të përgjithshme. Nëse të duhet të shkruash përgjigje të përgjithshme, dhe e di\n emailin ku duhet ta drejtosh, atëherë të lutem <a href=\"%s\">dërgoje te ne</a>."
msgid "From:"
@@ -1131,10 +1122,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr "Këtu <strong>përshkruar</strong> nënkupton kur një përdorues ka zgjedhë statusin e kërkesës, dhe\nngjarja e fundit ka azhuruar statusin me këtë vlerë. <strong>llogaritur</strong> në këtë rast është vënë nga\n{{site_name}} për ngjarjet e ndërmjeme, të cilave nuk u është dhënë\npërshkrim eksplicit nga përdoruesi. Shih <a href=\"{{search_path}}>këshillat e kërkimit</a> për përshkrimet e statuseve."
msgid ""
@@ -1143,10 +1136,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Tung! Ne kemi nevojë për ndihmën tënde. Personi që ka bërë kërkesën e mëposhtme\n nuk na ka thënë se ishte apo nuk ishte e suksesshme. A mund ta marrësh një \n moment për ta lexuar dhe klasifikuar atë që ta mbajme ueb faqen të rregullt dhe të organizuar?\n Faleminderit."
msgid "Holiday"
@@ -1165,8 +1158,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Ueb sajti i autoritetit"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1191,8 +1184,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Do të doja të <strong>tërheqë këtë kërkesë</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Akoma po e <strong>pres</strong> informatën time \n <small>(ndoshta ke marrë konfirmim)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1219,15 +1212,15 @@ msgid ""
msgstr "Nëse adresa është e gabuar, ose ti e din një adresë më të mirë, të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> ."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Nëse kjo është e pasakt, apo do t'i dërgosh përgjigje të vonuar në këtë kërkesë\napo një email me një temë tjetër te {{user}}, atëherë \ndërgo email në {{contact_email}} për ndihmë."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Nëse je i pakënaqur me përgjigjen nga\n institucioni publik, ke të drejtën të\n ankohesh (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1239,8 +1232,8 @@ msgid ""
msgstr "Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë kërkesën."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Nëse je duke mendu me përdor pseudonim, të lutem <a href=\"%s\">lexo këtë së pari</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1252,13 +1245,14 @@ msgid ""
msgstr "Nëse besoni se kjo kërkesë është e papërshtatshme, ju mund të raportoni atë për vëmendjen e administratorëve të faqes"
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Nëse ti nuk mund të klikosh mbi të në e-mail, duhet që ta <strong>përzgjedhësh dhe t'a kopjosh </strong>. Pastaj <strong>e bashkangjet (paste) \n</strong>në fushën e adresës të shfletuesit tënd."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Nëse mund të skanoni ose fotografoni përgjigjen, dhe të <strong>na e dërgoni që ne ta ngarkojme ate.</strong>"
@@ -1268,8 +1262,9 @@ msgid ""
msgstr "Nëse ti si zyrtarë per qasje në dokumente publike e gjenë këtë shërbim të dobishëm, të lutem kërko nga administratori i ueb faqes të vendosë vegzë (link) për InformataZyrtare.org në ueb faqen e juaj."
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Nëse keni marrë këtë email <strong>më shumë se gjashtë muaj më parë,</strong> atëherë kjo vegzë për kyçje nuk do të funksionojë më. Të lutem provon duke bërë atë që keni vepruar nga fillimi."
msgid ""
@@ -1279,19 +1274,19 @@ msgid ""
msgstr "Nëse nuk e ke bërë këtë deri tani, të lutem shkruaj një mesazh më poshtë për ti treguar autoritetit që ti e ke tërheq kërkesën tënde. Përndryshe ata nuk do të dinë se është e tërhequr kërkesa."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Nëse ti përdor \"web-based\" email klient (p.sh. hotmail.com) ose ke \"junk mail\" filtra, kontrollo edhe bulk/spam folderët. Ndonjëherë, mesazhet tona janë të shenjuara në këtë mënyrë."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Nëse do që ne ta heqim këtë leçitje, atëherë të lutem\n<a href=\"/help/contact\">na kontakto</a> duke i dhënë arsyet.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Nëse je i ri në {{site_name}}"
@@ -1300,8 +1295,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Nëse e ke përdorë {{site_name}} më parë"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Nëse shfletuesi yt është vendosur për të pranuar \"cookies\" dhe ju jeni duke parë këtë mesazh, atëherë me sa duket ka gabim në serverin tonë."
msgid "Incoming message"
@@ -1404,8 +1399,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Informata nuk mbahet këtu."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid ""
msgstr "A është {{email_address}} adresë e gabuar për {{public_body_name}}? Nëse po, të lutem na kontakto nëpermjet kësaj forme:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Kjo mund të jetë sepse shfletuesi yt nuk është i vendosur të pranojë \"cookies\", ose nuk mund ta bëjë këtë. Nëse ke mundësi, të lutem aktivizoni \"cookies\", ose përdor një shfletues (browser) tjeter. Pastaj shtyp \"refresh\" për të provuar edhe një herë."
msgid ""
@@ -1448,8 +1443,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Kërkesa e shikuar së fundi: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Na trego se çfarë ke qenë duke bërë kur ky mesazh u shfaq si dhe emrin e shfletuesit (browser-it) dhe versionin e tij. Gjithashtu na trego për emrin e sistemit operativ dhe versionin."
msgid "Link to this"
@@ -1470,6 +1465,24 @@ msgstr "Tepër e vonuar."
msgid "Made between"
msgstr "Bërë ndërmjet"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
@@ -1479,10 +1492,8 @@ msgid ""
msgstr "Bëj një <strong>kërkesë të re për informata zyrtare</strong> për {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Bëj një<br/>\n <strong>kërkesë <span>të re për</span><br/>\n informata<br/>\n zyrtare</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1732,8 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr "Të lutem <strong> përgjigju pyetjes së mësipërme</strong> që ne të dimë nëse"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Të lutem <strong>shko te kërkesa</strong>, dhe na e bëj\n me dije nëse ka pasë informatë në përgjigjen e fundit drejtuar atyre."
msgid ""
@@ -1747,8 +1758,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Të lutem kërko vetëm për informacion në lidhje me mjedisin"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Të lutem kontrollo që URL (dmth. kodin e gjatë me shkronja e numra) është kopjuar në rregull nga emaili yt."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1766,9 +1777,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Të lutem kliko në vegzën e mëposhtme për të anuluar ose ndryshuar këto emaila."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Të lutem kliko në vegzën e mëposhtme për të konfirmuar se dëshiron të\nndryshon adresën e emailit që ti përdorn në {{site_name}}\nprej {{old_email}} në {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1780,8 +1791,8 @@ msgid ""
msgstr "Të lutem përshkruaj në lëndë më gjerësisht se për çfarë është kërkesa. Nuk ka nevojë të shkruhet që bëhet fjalë për kërkesë për qasje në informata, ajo shtohet automatikisht."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Të lutem mos ngarko fotografi ofenduese. Ne do t'i largojmë imazhet që ne i konsiderojmë të papërshtatshme."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1844,13 +1855,14 @@ msgid ""
msgstr "Të lutem bëje përmbledhjen sa më shkurt, sikurse në lëndën (subjektin) e emailit. Mund të shkruash një togfjalësh në vend të një fjalie të plotë."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr "Të lutem kërko vetëm informata që hyjnë në këto kategori, <strong>mos e humb\n kohën tënde</strong> apo kohën e stafit të institucionit duke kërkuar informata që s'kanë të bëjnë me të."
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Të lutem selektoi të gjitha kërkesat një pas një, dhe <strong>bëje të njohur për të gjithë</strong>\nnëse kanë qenë të suksesshme deri tash apo jo."
msgid ""
@@ -1973,6 +1985,9 @@ msgstr "Institucion publik"
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2000,6 +2015,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "PublicBody |Germa e parë"
@@ -2078,8 +2096,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Refuzuar."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Më mbaj mend </label> (të mban të kyçur më gjatë\n mos e përdor në kompjuter publik) "
msgid "Report abuse"
@@ -2185,9 +2203,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Kërko në"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Gjej mbi<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} kërkesa</strong> <span>dhe</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} autoritete publike</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2280,10 +2298,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Disa nga informatat e kërkuara janë marrë"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Disa individë që kanë bërë kërkesa nuk kanë treguar se a ishin ato të sukseshme apo jo. Kemi nevojë për ndihmën <strong>tënde</strong> - përzgjedh një nga këto kërkesa, lexo atë, dhe njofto të tjerët se a u ofruan informatat e kërkuara. Të gjithë do të jenë shumë mirënjohës për këtë."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2293,8 +2312,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Dikush, ndoshta ti, u përpoq të ndryshojë adresën e emailit në\n{{site_name}} prej {{old_email}} në {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2397,20 +2416,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Faleminderit për aktualizimin e fotografisë e profilit tënd"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Faleminderit për ndihmë - ndihma yte do ta bëjë më të lehtë që të tjerët të gjejnë kërkesat e suksesshme, \ne ndoshta edhe të na mundesojë krijim e ranglistave..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Shumë faleminderit - kjo do të ndihmojë të tjerët të gjejnë gjëra të dobishme. \nNe gjithashtu mund të ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat tuaja."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Shumë faleminderit për ndihmën për të mbajtur të tërat të <strong>organizuara dhe në rregull</strong>. Ne gjithashtu mund të ndihmojmë, nëse ke nevojë, me këshilla si të veproni në vijim me kërkesat tuaja."
msgid ""
@@ -2437,8 +2456,8 @@ msgid ""
msgstr "Autoriteti ka vetëm kopje në letër të këtij informacioni"
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Autoriteti thotë se ata kanë <strong>nevojë për një adresë postare,</strong> jo vetëm një adresë te emailit, që ajo të jetë një kërkesë e vlefshme për informatë zyrtare"
msgid ""
@@ -2447,9 +2466,8 @@ msgid ""
msgstr "Autoriteti do të / është <strong>përgjigjur me postë</strong> në këtë kërkesë."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr "Emaili që ju, në emër të {{public_body}}, keni dërguar te {{user}} për t'iu përgjigjur një kërkese nuk është dorëzuar."
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2488,24 +2506,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Kërkesa u refuzua nga autoriteti publik"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Kërkesa që ti je përpjek për të parë është hequr (larguar). Ka arsye të ndryshme pse ne kemi mund për të bërë këtë, na vie keq që nuk mund të jemi më specifik. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> nëse ke ndonjë pyetje."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Për ndonjë arsye, përdoruesi e ka braktisur kërkesën"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Përgjigja në kërkesën tënde është e <strong>vonuar</strong>. Mund të thuhet që,\nsipas ligjit, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet në \n<strong>afat</strong> të paraparë dhe "
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Përgjigja në kërkesën tënde është <strong>vonuar për së tepërmi</strong>. Mund të thuhet që,\nsipas ligjit, duke i patur parasyesh të gjitha rrethanat, autoriteti ishte dashtë të përgjigjet \nderi më tani"
msgid ""
@@ -2609,8 +2627,8 @@ msgstr[0] "Një person %d është duke e përcjell këtë kërkesë"
msgstr[1] "Janë %d persona duke e përcjell këtë autoritet"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2652,8 +2670,8 @@ msgid ""
msgstr "Ata nuk janë përgjigjur ndaj kërkesës tënde {{title}} menjëherë, siç kërkohet normalisht nga ligji"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Ata nuk janë përgjigjur ndaj kërkesës tende {{title}}, siç kërkohet me ligj"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2666,12 +2684,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Ky autoritet nuk ekziston më, kështu që ju nuk mund të bëni një kërkesë për të."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr "Ky koment është fshehur. Shih shënimet për të gjetur pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh </a> për të parë përgjigjen."
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2690,8 +2709,8 @@ msgid ""
msgstr "Ky është version HTML i shtojcës (attachment) ndaj kërkesës për informata zyrtare"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "Kjo është për shkak se {{title}} është një kërkesë e vjetër që ka qenë e shenjuar të mos marrë më përgjigje."
msgid ""
@@ -2700,8 +2719,9 @@ msgid ""
msgstr "Kjo është kërkesa yte, kështu që ti do të merr email automatikisht kur përgjigjet e reja arrijnë."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr "Mesazhi në largim është fshehur. Shih shënimet në \n »» »» »» për të kuptuar arsyen. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen."
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2750,8 +2770,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Kjo kërkesë është <strong>tërhequr</strong> nga personi që e bëri atë. » Mund të ketë një shpjegim në korrespondencën më poshtë."
msgid ""
@@ -2774,12 +2795,12 @@ msgid ""
msgstr "Kjo kërkesë ka pasë një përgjigje të pazakontë dhe <strong>kërkon \"\n\"vëmendje</strong> nga ekipi i {{site_name}}."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Kjo kërkesë ka klasifikim 'fshehur'. Ti mund të shohësh atë, vetëm sepse je kyçur 'super user'."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Kjo kërkesë është e fshehur, kështu që vetëm ti - kërkuesi mund ta shoh ate. Të lutem <a href=\"%s\">na kontakto</a> nëse nuk je i sigurt pse kjo po ndodhë."
@@ -2790,23 +2811,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr "Kjo kërkesë nuk është bërë nëpërmjet {{site_name}}"
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Kjo përgjigje është fshehur. Shih shënimet për të kuptuar pse. Nëse ti je kërkuesi, atëherë ti mund të <a href=\"%s\">kyçesh</a> për të parë përgjigjen."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr "Kjo tabelë paraqet detajet teknike rreth ndodhive të\nkësaj kërkese në {{site_name}}. Kjo mund të përdoret për të nxjerrë informata rreth\nshpejtësisë me të cilën autoritetet i përgjigjen kërkesave, numrit të kërkesave\nqë kërkojne përgjigje postale dhe gjëra të tjera."
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Ky përdorues është përjashtuar nga {site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Kjo nuk ishte e mundur sepse egziston një llogari duke\npërdorur këtë adresë të emailit {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2816,8 +2838,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Për të anuluar këtë njoftim"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Për të vazhduar, ti duhet të kyçesh ose të hapë një llogari. Për fat të keq, ka pasur një problem teknik duke u përpjekur për të bërë këtë."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2856,8 +2878,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr "Për të ndjekur kërkesën '{{request_title}}'"
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Për të na ndihmuar mbajtjen e rregullt dhe të organizuar te ueb faqes, dikush tjetër e ka aktualizuar statusin e \nkërkesës {{title}} që keni bërë për të {{public_body}}, të \"{{display_status}}\" Nëse ti nuk pajtohesh me kategorizim e tyre, të lutem aktualizo statusin e kërkesës përsëri në atë që ti beson të jetë më e saktë."
msgid ""
@@ -2971,14 +2995,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Lloji i papritur i rezultatit të kërkuar "
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Për fat të keq ne nuk e dimë adresën emailit për kërkesa zyrtare për këtë autoritet, kështu që ne nuk mund ta vërtetojmë këtë. Të lutem të <a href=\"%s\">na kontakton</a> për ta rregulluar atë."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Për fat të keq, ne nuk kemi një adresë funksionale {{info_request_law_used_full}} për"
msgid "Unknown"
@@ -3120,25 +3144,24 @@ msgid ""
msgstr "Ne nuk kemi adresë për {public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Ne nuk e dimë nëse përgjigja e fundit në këtë kërkesë përmban\n informata apo jo\n &ndash;\n nëse ti je {{user_link}}, të lutem <a href=\"{{url}}\">kyçu </a> dhe bëje këtë të ditur për të tjerët."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni këtë."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Ne nuk do t'ja zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ti\n e lejon këtë. (<a href=\"%s\">detajet</a>). "
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Ne nuk do t'ja zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ti\n e lejon këtë. (<a href=\"%s\">detajet</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Ne nuk do ta zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ju e lejoni këtë."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Ne nuk do t'ja zbulojmë adresën e emailit tënd askujt, përveç nëse ti e lejon këtë."
msgid "We're waiting for"
@@ -3148,13 +3171,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Jemi në pritje që dikush ta lexoj"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Ne të kemi dërguar një email të ri në adresën e emailit tënd. Ti duhet të klikosh në vegzën në te para se adresa e emailit tënd do të ndryshohet."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Ne të kemi dërguar një email, ti duhet të klikosh në vegzën në te para se të mund të vazhdosh."
msgid ""
@@ -3175,13 +3198,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr "Çfarë informata janë kërkuar?"
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Kur të gjendesh atje, të lutem aktualizo statusin e kërkesës që të tregosh nëse pergjigja ka \ninformata të dobishme."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Kur të marrësh përgjigjen në letër, të lutem i ndihmoni të tjerët të gjejnë se çfarë thotë në te:"
msgid ""
@@ -3245,8 +3268,8 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr "Ti po ndjek çdo përgjigje të re të suksesshme"
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
-msgstr ""
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
+msgstr "Nuk po ndiqni ndonjë gjë."
msgid ""
"You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about "
@@ -3262,8 +3285,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr "Ti mund ta merrësh këtë faqe në format të lexueshëm për kompjuter (computer readable) - JSON si\npjesë e faqës kryesore për kërkesën. Shih <a href=\"{{api_path}}\">API dokumentacionin</a>."
msgid ""
@@ -3294,11 +3318,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Tash ke ndryshuar adresën tënde të emailit që përdoret në {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Ke tentuar të regjistrohesh në {{site_name}}, kur ti\nveçse je i regjistruar. Emri dhe fjalëkalimi kanë mbetur si kanë qenë më parë. \n\nTë lutem kliko në vegzën e mëposhtme."
msgid ""
@@ -3307,20 +3329,20 @@ msgid ""
msgstr "Ti e di se çfarë e shkaktoi gabim, dhe mund të <strong>sugjerosh një zgjidhje,</strong>p.sh. email adresë funksionale të autoritetit."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Ti ke mundësi të gjejsh atë\n në ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse keni arritur të gjeni adresën,\n atëherë të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo të njejtën</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Ti ke mundësi ta gjesh atë \nnë ueb sajtin e tyre, ose duke iu telefonuar. Nëse ke arritur\nta gjenë adresën, atëherë të lutem <a href=\"{{help_url}}\">na e dërgo të njejtën</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3340,8 +3362,9 @@ msgid ""
msgstr "Më parë ke dërguar të njejtin mesazh vazhdues për këtë kërkesë."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3350,10 +3373,9 @@ msgid ""
msgstr "Ti dëshiron t'ja <strong>jep adresën tënde postale </strong> autoritetit ne menyrë private"
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Ti nuk do të mund të bësh kërkesa të reja, të dërgon mesazhe vazhduese, të shtosh shënime ose \ntë dërgon mesazhe tek përdoruesit tjerë. Ti mund të vazhdosh ti shiqosh kërkesat tjera, dhe të vendosësh njoftimet me email."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3365,10 +3387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Ti do të merr përgjigje në kërkesën tënde vetëm në qoftë se e sqaroni atë."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Ju keni një përgjigje tejet të vonuar për kërkesën tuaj QDP -"
@@ -3389,11 +3414,10 @@ msgstr[0] "%d shënim i yti"
msgstr[1] "%d shënimet e tua"
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "<strong>Emri yt do të shfaqet publikisht </strong>\n (<a href=\"%s\">pse?</a>)\n në këtë ueb faqe dhe në këruesit e internetit (p.sh. Google). \n Nëse mendon ta përdorësh një pseudonim, të lutem\n <a href=\"%s\">së pari lexoje këtë</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3437,8 +3461,8 @@ msgid ""
msgstr "Emri yt dhe shënimi do të shfaqen në <strong>kërkuesit e internetit (p.sh. Google).</strong>"
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Emri yt, kërkesa dhe çdo përgjigje që do të mirret, do të shfaqen në\n<strong>kërkuesit e internetit (p.sh. Google)</strong> (<a href=\"%s\">detajet</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3454,8 +3478,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Fjalëkalimi yt:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3498,8 +3522,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr "[{{site_name}} emaili kontaktuese]"
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[{{site_name}} shënim: Teksti i lartshënuar është koduar keq, dhe i janë hequr karaktere të çuditshme.]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "një përmbledhje në një rresht të informacionit që ti kërkon,\n»»» p.sh."
msgid "admin"
@@ -3528,9 +3555,6 @@ msgstr "dhe aktualizo statusin."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "dhe ne do të sugjerojmë <strong>çfarë të bëjë pastaj</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "i'u përgjigj kërkesës në lidhje me"
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
@@ -3571,7 +3595,7 @@ msgid "comments"
msgstr "komentet"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "që përmban adresën tënde postale, dhe duke u kërkuar atyre të përgjigjen në këtë kërkesë. \n Ose ju mund t'iu telefononi atyre."
@@ -3642,10 +3666,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "jo më vonë se"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr "nuk ekziston më. Nëse je duke u përpjekur për të bërë\n Prej faqes së kërkesës, provo ti përgjigjesh një mesazhi të veçant, në vend se të dërgosh një mesazh vazhdues. Nëse keni nevojë të bëni një mesazh prëcjellës të përgjithshëm dhe e di një adresë të emailit që do të shkon ne vendin e duhur, të lutem <a href=\"%s\">na e dërgo</a>."
msgid "normally"
@@ -3664,8 +3688,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "kërkesat të cilat janë {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr "përgjigje që ka nevojë për vëmendjen e administratorit. Hidhni një sy, dhe përgjigju në këtë \nemail, për ti njoftuar se çfarë do të bëni lidhur me të."
msgid "send a follow up message"
@@ -3747,9 +3771,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} Kërkesa për informata zyrtare u gjetën"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr "{{existing_request_user}} tashmë\n ka krijuar të njëjtën kërkesë me {{date}}. Ti mund ta shohësh <a href=\"{{existing_request}}\">kërkesën ekzistuese</a>,\n apo të editosh të dhënat e mëposhtme për të bërë një kërkesë të re, por të ngjashme."
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3773,6 +3798,12 @@ msgstr "{{list_of_things}} që përputhen me tekstin '{{search_query}}'"
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komente"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Vetëm për {{public_body_name}}:"
@@ -3819,8 +3850,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} shtoi një shënim"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} ka lënë shënim në kërkesën tënde. Ndiqni këtë vegzë për të parë se çfarë ata shkruan."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/sr@latin/app.po b/locale/sr@latin/app.po
index 0d4391aa1..760b2db5f 100644
--- a/locale/sr@latin/app.po
+++ b/locale/sr@latin/app.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:17+0000\n"
"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "<a href=\"%s\">Da li nam nedostaje javna ustanova?</a>"
msgid ""
@@ -50,9 +44,8 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr " <strong>Note:</strong>\n Poslati ćemo vam e-mail. Pratite instrukcije u njemu da biste promijenili\n Vaš password."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgid ""
msgstr " Ideje za <strong>zahteve drugih dokumenata</strong> koje ustanova može posjedovati. "
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr " Ako znate koju adresu treba koristiti, molimo Vas <a href=\"%s\">pošaljite je nama</a>.\n Moguće je da možete naći adresu na njihovoj web stranici, ili putem telefona."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr " Uključite relevantne linkove, poput stranice kampanje, Vašeg bloga ili \n twitter account-a. Moći će se kliknuti na njih. \n npr."
msgid ""
@@ -118,6 +112,12 @@ msgstr " ili "
msgid " when you send this message."
msgstr " kada pošaljete ovu poruku."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d Freedom of Information requests to %s"
@@ -151,14 +151,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', zahtev"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}', osoba"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nS poštovanjem,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -183,8 +176,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -211,15 +204,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Završeno! Hvala Vam na pomoći.</p><p>Postoji <a href=\"{{helpus_url}}\">više stvari koje možete uradite</a> da biste pomogli {{site_name}}.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -230,8 +223,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -254,18 +248,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Preporučujemo da preuredite Vaš zahtev i da uklonite e-mail adresu.\n Ako je ostavite, e-mail adresa će biti poslana ustanovi, ali neće biti vidljiva na web stranici.</p>"
msgid ""
@@ -301,11 +298,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -315,9 +314,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} je trenutno na održavanju. Možete samo pregledati postojeće zahteve. Ne možete odnositi nove, dodavati prateće poruke ili napomene, ili u suprotnom promijenite bazu podataka.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim bulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -328,8 +327,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Da li mogu zahtijevati informacije o sebi?</strong>\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span><a href=\"%s\">Ne! (Kliknite za detalje)</a>"
msgid ""
@@ -364,9 +363,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>status:</code></strong> da biste birali zasnovano na statusu ili historiji statusa zahteva, pogledajte <a href=\"{{statuses_url}}\">tabelu statusa</a> below."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -387,51 +389,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Nešto drugo</strong>, poput objašnjenja, napomena, zahvalnica"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "<strong>Objašnjenje</strong> je zatraženo"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "<strong>Nema odgovora</strong> je primljeno\n <small>(možda postoji samo potvrda)</small>"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Napomena:</strong>\n Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Napomena:</strong>\n Poslati ćemo e-mail na Vašu novu adresu. Pratite\n upute u njemu da bi potvrdili promjenu vašeg e-maila."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Napomena o privatnosti:</strong> Ako želite da zahtevate privatne informacije o\n Vama onda <a href=\"%s\">kliknite ovde</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Upozorenje o privatnosti:</strong> Vaša poruka i bilo koji odgovor\n na nju, će biti javno prikazan na ovoj stranici."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -488,8 +490,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Dodati napomenu"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr "Dodajte napomenu Vašem zahtevu sa izabranim navodima, ili\n <strong>sažetak odgovora</strong>."
msgid "Added on {{date}}"
@@ -513,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr "Savet o tome da li je <strong>odbijanje legalno</strong>, i o tome kako se žaliti ako nije."
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr "Zrak, voda, tlo, kopno, flora i fauna (uključujući kako ovi utiču na\n ljudska bića)"
@@ -547,8 +549,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Promjenite Vašu pretplatu"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Iako su svi odgovori automatski objavljeni, računamo na\nvas, izvornog podnosioca zahteva, da ih ocijenite."
msgid ""
@@ -577,8 +579,8 @@ msgid ""
msgstr "Napomene služe da bilo ko, uključujući Vas, može pomoći podnosioca zahteva sa njegovim zahtevom. Na primjer:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Napomene će biti postane javno ovde, i \n <strong>naće</strong> biti poslane za {{public_body_name}}."
msgid "Anonymous user"
@@ -593,8 +595,8 @@ msgid ""
msgstr "Tražite <strong>konkretne</strong> dokumente ili informacije, ova stranica nije pogodna za opće pretrage."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr "Na dnu ove stranice, napišite im odgovor pokušavajući da ih ubjedite da ga pregledaju\n (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "Attachment (optional):"
@@ -717,8 +719,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Kliknite na link ispod da biste poslali poruku za {{public_body_name}} u kojoj ih napomenite da odgovore. Možda želite tražiti internal\nreview, tražeći da saznaju zašto odgovor na zahtev kasni."
msgid ""
@@ -803,7 +807,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Podrezati sliku na Vašem profilu"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -838,6 +842,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Uredite i dodajte <strong>više detalja</strong> na poruku iznad,\n objašnjavajući zašto niste zadovoljni njihovim odgovorom."
@@ -892,8 +899,8 @@ msgid ""
msgstr "Sa razmacima unesite reči koje želite naći, npr. <strong>climbing lane</strong"
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -912,35 +919,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Detalji prikaza prošlih događanja"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Sve što unesete na ovu stranicu \n će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n ovoj web stranici trajno. (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Sve što unesete na ovu stranicu, uključujući <strong>Vaše ime</strong>, \n će biti <strong>javno prikazano</strong> na\n ovoj web stranici zauvek (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr ""
-
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -971,9 +961,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1074,8 +1064,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1105,9 +1095,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1131,10 +1122,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1143,10 +1136,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Pozdrav, trebamo Vašu pomoć. Osoba koja je podnela sledeći zahtev\n nam nije rekla da li je bio uspešan ili ne. Da li biste mogli odvojiti\n malo vremena da ga pročitate i da nam pomognete da održimo ovo mjesto urednim za sve?\n Hvala."
msgid "Holiday"
@@ -1165,8 +1158,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Početna stranica ustanove"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "Ipak, imate pravo da tražite informacije o okolišu\n pozivajući se na drugi zakon"
msgid "Human health and safety"
@@ -1191,8 +1184,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Želio/la bih da <strong>povučem ovaj zahtev</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Još uvek <strong>čekam</strong> na svoje informacije\n <small>(možda ste dobili potvrdu)</small>"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1219,15 +1212,15 @@ msgid ""
msgstr "Ako je adresa pogrešna, ili znate bolju adresu, molimo Vas <a href=\"%s\">da nas kontaktirate</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Ako je ovo pogrešno, ili biste da pošaljete novi odgovor na zahtev\nili e-mail o nečemu drugome {{user}}, onda molimo\npošaljite nam e-mail {{contact_email}} za pomoć."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Ako niste zadovoljni odgovorom koji ste dobili od\n javne ustanove, imate pravo na\n žalbu (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1239,8 +1232,8 @@ msgid ""
msgstr "Ako ste podnosioc zahteva, možete se <a href=\"%s\">prijaviti</a> da biste pogledali zahtev."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Ako razmišljate o korištenju pseudonima,\n molimo da<a href=\"%s\">pročitajte prvo ovo</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1252,13 +1245,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Ako ne možete kliknuti na njega u e-mailu, morati ćete <strong>odabrati i kopirati\nga</strong> sa e-maila. Zatim <strong>nalijepite ga u Vaš pretraživač</strong>, na mjesto\ngde biste ukucali adresu bilo koje druge web stranice."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Ako možete skenirajte ili uslikajte odgovor, i <strong>pošaljite nam\n kopiju za slanje</strong>."
@@ -1268,8 +1262,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Ako ste dobili e-mail <strong>pre više od šest meseci</strong>, onda ovaj link za prijavu više neće\nraditi. Molimo pokušajte ispočetka."
msgid ""
@@ -1279,19 +1274,19 @@ msgid ""
msgstr "Ako niste već, molimo napišite poruku ispod u kojoj napominjete ustanovu da ste povukli Vaš zahtev. U protivnom neće znati da je zahtev povučen."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Ako koristite neke od web mail servisa ili imate filtere za \"junk mail\", provjerite u Vašim\nbulk/spam folderima. Ponekad su naše poruke označene tako."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Ako biste željeli da ukinemo ovu zabranu, možete nas na pristojan način\n<a href=\"/help/contact\">kontaktirati</a> uz obrazloženje.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Ako biste željeli da ukinemo ovu zabranu, možete nas na pristojan način\n<a href=\"/help/contact\">kontaktirati</a> uz obrazloženje.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Ako ste novi na {{site_name}}"
@@ -1300,8 +1295,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Ako ste koristili {{site_name}} prije"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Ako je Vaš pretraživač namješten da prihvata cookies-e i vidite ovu poruku,\nonda vjerovatno postoji problem sa našim serverom."
msgid "Incoming message"
@@ -1404,8 +1399,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr "Ne posedujemo informacije."
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Informacije o emisijama i otpadima (npr. buka, energija,\n radijacija, otpadni materijali)"
msgid "Internal review request"
@@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid ""
msgstr "Da li je {{email_address}} pogrešna adresa za {{type_of_request}} zahteve za {{public_body_name}}?Ako da, molimo kontaktirajte nas koristeći ovaj formular:"
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Moguće je da Vaš pretraživač nije namešten da prihvata nešto što se zove \"cookies\",\nili nema tu mogućnost. Ako možete, molimo pokušajte aktivirati cookies-e, ili pokušajte koristiti drugi\npretraživač. Zatim pritisnite refresh da biste pokušali ponovo."
msgid ""
@@ -1448,8 +1443,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Zadnji pregledani zahtev: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Obavestite nas o tome šta ste uradili kada se ova poruka\npojavila i o tipu i verziji Vašeg pretraživača i operativnog sistema."
msgid "Link to this"
@@ -1470,6 +1465,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr "Napravljen između"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1479,10 +1492,8 @@ msgid ""
msgstr "Podnesi novi <strong>Zahtev za slobodan pristup informacijama</strong> za {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Podnesi novi<br/>\n <strong>Zahtev<span> za</span><br/>\n slobodan<br/>\n pristup informacijama</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1732,8 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr "Molimo <strong>odgovorite na pitanje iznad</strong> kako bi znali da li"
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr "Molimo <strong>idite na sledeće zahteve</strong>, i obavestite\n nas ako je bilo informacija u skorašnjim odgovorima."
msgid ""
@@ -1747,8 +1758,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Molimo tražite samo informacije o okolišu"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Molimo proverite da li je URL (i.e. the long code of letters and numbers) kopiran\nispravno sa Vašeg e-maila."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1766,9 +1777,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Molimo kliknite na link ispod da biste poništili ili promijenili ove e-mailove"
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Molimo kliknite na link ispod da potvrdite da želite \npromeniti e-mail adresu koju koristite na {{site_name}}\nsa {{old_email}} na {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1780,8 +1791,8 @@ msgid ""
msgstr "Molimo dodatno opišite o kakvom zahtevu je reč u predmetu. Nije potrebno reći da je Zahtev za slobodan pristup informacijama, tu ćemo stavku dodati svakako."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Molimo nemojte postavljati uvredljive slike. Skinuti ćemo sve slike\n koje smatramo neprikladnim."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1844,13 +1855,14 @@ msgid ""
msgstr "Molimo da sažetak bude kratak, poput naslova e-maila. Radije koristite frazu nego punu rečenicu."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr "Molimo odaberite svaki od ovih zahteva naizmjenice, i <strong>obavestite sve</strong>\nda li su bili uspešni ili ne."
msgid ""
@@ -1973,6 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2000,6 +2015,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr "Javno tijelo|Početno slovo"
@@ -2078,8 +2096,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Odbijen."
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Zapamti nalog</label> (Omogućava da ostanete duže prijavljeni;\n Ovu opciju nemojte koristiti na javnim računarima) "
msgid "Report abuse"
@@ -2185,9 +2203,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Pretraži u"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr "Traži preko<br/>\n <strong>{{number_of_requests}} zahteva</strong> <span>i</span><br/>\n <strong>{{number_of_authorities}} ustanova</strong>"
msgid "Search queries"
@@ -2281,10 +2299,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Dio traženih informacija je dobijen"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr "Neki od podnosioca zahteva nas nisu obavestili da li su njihovi zahtevi bili\nuspešni ili ne. Trebamo <strong>Vašu</strong> pomoć &ndash;\nodaberite jedan od ovih zahteva, pročitajte ga, i obavestite sve da li su\ninformacije dobijene ili ne. Svi će Vam biti veoma zahvalni."
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2294,8 +2313,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Neko je, možda ste to Vi, pokušao da promijeni svoju e-mail adresu na\n{{site_name}} sa {{old_email}} na {{new_email}}."
msgid ""
@@ -2398,20 +2417,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Hvala što ste ažurirali sliku na Vašem profilu"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr "Hvala na pomoći - Vaš rad će svima olakšati pronalaženje pozitivnih\nodgovora, i možda čak dozvoliti nama da pravimo rangliste..."
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr "Hvala - ovo će pomoći drugima da pronađu korisne stvari. Mi ćemo Vas\n takođe, ako vam zatreba, savetovati o tome šta da radite dalje sa Vašim\n zahtevima."
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr "Hvala Vam što pomažete da sve bude<strong>čitko i organizovano</strong>.\n Mi ćemo Vas takođe, ako vam zatreba, posavetovati o tome šta da dalje radite sa svakim od Vaših\n zahteva."
msgid ""
@@ -2438,8 +2457,8 @@ msgid ""
msgstr "Ustanova ima samo <strong>štampanu kopiju</strong> informacije."
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr "Iz ustanove kažu da im <strong>treba poštanska\n adresa</strong>, ne samo e-mail, da bi Zahtev za slobodan pristup informacijama bio valjan"
msgid ""
@@ -2448,9 +2467,8 @@ msgid ""
msgstr "Ustanova bi željela / je <strong>odgovorila poštom</strong> na ovaj zahtev."
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2489,24 +2507,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Zahtev je odbijen od strane javne ustanove"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Zahtev koji ste pokušali pregledati je uklonjen. Postoje\nrazni razlozi radi kojih smo to mogli uraditi, žao nam je ali ne možemo biti precizniji po tom pitanju. Molimo <a\n href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako imate pitanja."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr "Podnosioc je odustao od ovog zahteva iz nekog razloga"
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Odgovor na Vaš zahtev je <strong>odgođen</strong>. Možete reći da je, \n po zakonu, ustanova trebala odgovoriti\n <strong>brzo</strong> i"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Odgovor na Vaš zahtev <strong>kasni</strong>. Možete reći da po \n zakonu, u svakom slučaju, ustanova je trebala odgovoriti\n do sada"
msgid ""
@@ -2611,8 +2629,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2654,8 +2672,8 @@ msgid ""
msgstr "Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtev {{title}} u kratkom vremenskom roku, kao što je predviđeno zakonom"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Nisu odgovorili na Vaš {{law_used_short}} zahtev {{title}}, \nkao što je predviđeno zakonom"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2668,12 +2686,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Ova ustanova više ne postoji, zato joj nije moguće podnijeti zahtev. "
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2692,8 +2711,8 @@ msgid ""
msgstr "Ovo je HTML verzija priloga uz Zahtev za slobodnom pristupu informacijama"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr "To je zato što je {{title}} stari zahtev koji je\noznačen da više ne prima odgovore."
msgid ""
@@ -2702,8 +2721,9 @@ msgid ""
msgstr "Ovo je Vaš zahtev, biti ćete automatski obavešteni e-mailom kada novi odgovori budu stizali."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2754,8 +2774,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Ovaj zahtev je <strong>povučen</strong> od strane osobe koja ga je napravila. \n <span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Obijašnjenje može biti u dopisima ispod."
msgid ""
@@ -2778,12 +2799,12 @@ msgid ""
msgstr "Ovaj zahtev je dobio neobičan odgovor, i <strong>treba pregled</strong> od strane {{site_name}} tima."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr "Ovaj zahtev je inače skriven. Možete ga videti jer ste prijavljeni \n kao super korisnik."
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr "Ovaj zahtev je skriven tako da ga samo Vi podnosioc možete videti. Molimo\n <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> ako niste sigurni zašto."
@@ -2794,23 +2815,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Ovaj korisnik je isključen sa {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "To nije bilo moguće jer već postoji račun koji koristi ovu e-mail adresu {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2820,8 +2842,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr "Da biste poništili ovo upozorenje"
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr "Da biste nastavili, morate se prijaviti ili registrovati. Nažalost, problem\ntehničke prirode se pojavio pri pokušaju navedenog."
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2860,8 +2882,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2975,14 +2999,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr "Nažalost nismo u posjedu e-mail adrese za ZOSPI\nte ustanove, tako da nismo u mogućnosti validirati ovo.\nMolimo <a href=\"%s\">kontaktirajte nas</a> da to razjasnimo."
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "Nažalost, ne posedujemo ispravnu {{info_request_law_used_full}}\nadresu za"
msgid "Unknown"
@@ -3124,25 +3148,24 @@ msgid ""
msgstr "Nemamo ispravnu {{law_used_full}} adresu za {{public_body_name}}."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr "Ne znamo da li najnoviji odgovor na ovaj zahtev sadrži\n informacije ili ne\n &ndash;\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>ako ste {{user_link}} molimo <a href=\"{{url}}\">prijavite se</a> i obavestite sve."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome osim ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr ""
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome osim ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Nećemo prikazati Vašu e-mail adresu nikome osim ako nam Vi\nili zakon to budete zahtijevali."
msgid "We're waiting for"
@@ -3152,13 +3175,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Čekamo da neko pročita"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr "Poslali smo e-mail na Vašu novu e-mail adresu. Morati ćete kliknuti na link u\nnjemu prije nego Vaša adresa bude izmjenjena."
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Poslali smo Vam e-mail, trebate kliknuti na link u njemu prije nego što \nnastavite."
msgid ""
@@ -3179,13 +3202,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Kada dođete do toga, molimo ažurirajte status da nam kažete da li \nje odgovor sadržavao korisne informacije."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr "Kada dobijete printanu kopiju, molimo pomozite\n drugima da saznaju njen sadržaj:"
msgid ""
@@ -3249,7 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3266,8 +3289,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3298,11 +3322,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Sada ste promenili Vašu e-mail adresu korištenu na {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Probali ste da se registrujete {{site_name}}, mada već\nimate račun. Vaše ime i password su ostali\nisti kao prije.\n\nMolimo kliknite na link ispod."
msgid ""
@@ -3311,20 +3333,20 @@ msgid ""
msgstr "Znate šta je uzrok greške i možete <strong>predložiti rešenje</strong>, poput ispravne e-mail adrese."
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr "Moguće je da je nađete\n na njihovoj web stranici, ili putem telefonskog poziva. Ako uspete\n da je nađete, onda molimo <a href=\"%s\">da nam je pošaljete</a>."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr "Možete ga naći\nna njihovoj web-stranici, ili ih pitati putem telefona. Ako ga uspete\nnaći, tada molimo <a href=\"{{help_url}}\">pošaljite nam ga</a>."
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3344,8 +3366,9 @@ msgid ""
msgstr "Prethodno ste predali istu popratnu poruku za ovaj zahtev."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3354,10 +3377,9 @@ msgid ""
msgstr "Želite da <strong>date vašu poštansku adresu</strong> isključivo ustanovi."
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3369,8 +3391,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3395,11 +3420,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3443,8 +3467,8 @@ msgid ""
msgstr "Vaše ime i napomena će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Vaše ime, zahtev i sve poruke će se pojaviti u <strong>pretraživačima</strong>\n (<a href=\"%s\">Više informacija</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3460,8 +3484,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Vaš password:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3504,8 +3528,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "sažetak informacije koju tražite u jednoj rečenici,\n»»» npr."
msgid "admin"
@@ -3534,9 +3561,6 @@ msgstr "i ažurirajte status."
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "i mi ćemo predložiti <strong>šta raditi dalje</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "odgovorio/la na zahtev o "
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr "svi <a href=\"/list\">novi zahtevi</a>"
@@ -3577,7 +3601,7 @@ msgid "comments"
msgstr "komentari"
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr "sa Vašom poštanskom adresom, tražite da odgovore na ovaj zahtev.\n Ili ih možete kontaktirati putem telefona."
@@ -3648,10 +3672,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "ne kasnije od"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3670,8 +3694,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "zahtevi koji su {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3753,9 +3777,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "{{count}} Zahteva za slobodan pristup informacijama pronađeno"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3779,6 +3804,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} komentara"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "{{public_body_name}} samo:"
@@ -3825,8 +3856,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} je dodao napomenu"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} su komentarisali Vaš {{law_used_short}} \nzahtev. Pratite ovaj link da vidite šta su napisali."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/tr/app.po b/locale/tr/app.po
index 66bc941e4..3bb9feae2 100644
--- a/locale/tr/app.po
+++ b/locale/tr/app.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: baranozgul <baran@ozgul.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-06 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: louisecrow <louise@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,15 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n⏎ ⏎ [ {{site_name}} not: Yukarıdaki metindeki bazı hatalı kodlanmış karakterler çıkartıldı. ]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
-msgstr "Bu {{site_name}} profilinizde görüntülenecek ve başkalarının⏎ yaptıklarınıza katılmasını kolaylaştıracak."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
+msgstr ""
msgid ""
" (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"%s\">moderation "
@@ -49,10 +43,9 @@ msgid " - wall"
msgstr ""
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
-msgstr "<strong>Not:</strong>⏎ Size bir email göndereceğiz. İçindeki yönergeleri izleyip şifrenizi⏎ değiştirebilirsiniz."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
+msgstr ""
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
msgstr "<strong>Gizlilik notu:</strong> Şifrenizin verileceği kimseler"
@@ -69,14 +62,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr ""
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr ""
msgid ""
@@ -117,6 +111,12 @@ msgstr ""
msgid " when you send this message."
msgstr ""
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] ""
@@ -144,14 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ""
msgid "- or -"
@@ -176,8 +169,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr ""
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -204,15 +197,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -223,8 +216,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -247,18 +241,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr ""
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -294,11 +291,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -308,9 +307,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr ""
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -319,8 +318,8 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -355,9 +354,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -378,26 +380,21 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr ""
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid ""
@@ -406,23 +403,28 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr ""
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -479,8 +481,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -504,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -538,8 +540,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr ""
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -568,8 +570,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""
msgid "Anonymous user"
@@ -584,8 +586,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -708,8 +710,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr ""
msgid ""
@@ -794,7 +798,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr ""
@@ -829,6 +833,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -850,7 +857,7 @@ msgid "EIR"
msgstr ""
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""
@@ -883,8 +890,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -903,33 +910,16 @@ msgid "Event history details"
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "FOI"
@@ -962,9 +952,9 @@ msgid "Filter"
msgstr ""
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr ""
msgid "Foi attachment"
@@ -1063,8 +1053,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr ""
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1094,9 +1084,10 @@ msgid "From"
msgstr ""
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1120,10 +1111,12 @@ msgid "Help"
msgstr ""
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1132,10 +1125,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr ""
msgid "Holiday"
@@ -1154,8 +1147,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr ""
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr ""
msgid "Human health and safety"
@@ -1180,8 +1173,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1208,15 +1201,15 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1228,8 +1221,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1241,13 +1234,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr ""
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr ""
@@ -1257,8 +1251,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1268,18 +1263,18 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
msgstr ""
msgid "If you're new to {{site_name}}"
@@ -1289,8 +1284,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr ""
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr ""
msgid "Incoming message"
@@ -1393,8 +1388,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr ""
msgid "Internal review request"
@@ -1406,9 +1401,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1437,8 +1432,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr ""
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr ""
msgid "Link to this"
@@ -1459,6 +1454,24 @@ msgstr ""
msgid "Made between"
msgstr ""
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr ""
@@ -1468,10 +1481,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr ""
msgid "Make a request"
@@ -1721,8 +1732,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1736,8 +1747,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr ""
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1755,9 +1766,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr ""
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1769,8 +1780,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr ""
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1833,13 +1844,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1962,6 +1974,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -1989,6 +2004,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2067,8 +2085,8 @@ msgid "Refused."
msgstr ""
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr ""
msgid "Report abuse"
@@ -2174,9 +2192,9 @@ msgid "Search in"
msgstr ""
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2268,10 +2286,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2281,8 +2300,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2385,20 +2404,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2425,8 +2444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2435,9 +2454,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2476,24 +2494,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr ""
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2596,8 +2614,8 @@ msgid_plural "There are %d people following this request"
msgstr[0] ""
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2639,8 +2657,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr ""
msgid "Things to do with this request"
@@ -2653,12 +2671,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""
@@ -2677,8 +2696,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2687,8 +2706,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2735,8 +2755,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2759,12 +2780,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2775,23 +2796,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr ""
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr ""
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2801,8 +2823,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2841,8 +2863,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2956,14 +2980,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr ""
msgid "Unknown"
@@ -3105,25 +3129,24 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr ""
msgid "We're waiting for"
@@ -3133,13 +3156,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3160,13 +3183,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr ""
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3230,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3247,8 +3270,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3279,11 +3303,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3292,20 +3314,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3325,8 +3347,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3335,10 +3358,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr ""
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3350,8 +3372,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
+msgstr ""
+
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
@@ -3372,11 +3397,10 @@ msgid_plural "Your %d annotations"
msgstr[0] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr ""
msgid "Your annotations"
@@ -3420,8 +3444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr ""
msgid "Your name:"
@@ -3437,8 +3461,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr ""
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3481,8 +3505,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr ""
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr ""
msgid "admin"
@@ -3511,9 +3538,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""
-msgid "answered a request about"
-msgstr ""
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3554,7 +3578,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3625,10 +3649,10 @@ msgid "no later than"
msgstr ""
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3647,8 +3671,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr ""
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3730,9 +3754,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr ""
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3756,6 +3781,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr ""
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr ""
@@ -3802,8 +3833,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr ""
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/locale/uk/app.po b/locale/uk/app.po
index 3c2d1b336..804a9e7b1 100644
--- a/locale/uk/app.po
+++ b/locale/uk/app.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <murahoid@gmail.com>, 2012.
# Natalie "Mouse" Onyshchenko <murahoid@gmail.com>, 2012.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 01:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 12:11+0000\n"
"Last-Translator: hiiri <murahoid@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
-msgstr "\n\n [ Повідомлення сайту: вищенаведений текст неправильний закодований, тож невідомі символи було вилучено.]"
-
-msgid ""
-" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\n"
-" easier for others to get involved with what you're doing."
+" This will appear on your {{site_name}} profile, to make it\\n "
+"easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr "Це з’явиться у вашому профілі для ознайомлення інших людей."
msgid ""
@@ -50,9 +44,8 @@ msgid " - wall"
msgstr " - стіна"
msgid ""
-" <strong>Note:</strong>\n"
-" We will send you an email. Follow the instructions in it to change\n"
-" your password."
+" <strong>Note:</strong>\\n We will send you an email. Follow the "
+"instructions in it to change\\n your password."
msgstr "Ми надішлемо вам листа з інструкціями щодо зміни паролю."
msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgid ""
msgstr "Ідеї щодо того, які ще документи можна вимагати у розпорядника інформації."
msgid ""
-" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>.\n"
-" You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
+" If you know the address to use, then please <a href=\"%s\">send it to "
+"us</a>.\\n You may be able to find the address on their website, or "
+"by phoning them up and asking."
msgstr "Якщо вам відома адреса, яку можна використати, <a href=\"%s\">надішліть її нам</a>.\n Ви можете знайти адресу на їхньому вебсайті або ж подзвонити і запитати."
msgid ""
-" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\n"
-" twitter account. They will be made clickable. \n"
-" e.g."
+" Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a\\n"
+" twitter account. They will be made clickable. \\n "
+"e.g."
msgstr "Включіть доречні посилання (наприклад, на сторінку кампанії, ваш блог чи твіттер-акаунт). На них можна буде клікнути."
msgid ""
@@ -118,6 +112,12 @@ msgstr " або "
msgid " when you send this message."
msgstr " коли ви відправите повідомлення."
+msgid ""
+"\"Hello! We have an <a "
+"href=\\\"/help/alaveteli?country_name=#{CGI.escape(current_country)}\\\">important"
+" message</a> for visitors outside {{country_name}}\""
+msgstr ""
+
msgid "%d Freedom of Information request to %s"
msgid_plural "%d Freedom of Information requests to %s"
msgstr[0] "%d інформаційний запит до %s"
@@ -151,14 +151,7 @@ msgstr "'{{link_to_request}}', запит"
msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr "'{{link_to_user}}'"
-msgid ""
-",\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"\n"
-"{{user_name}}"
+msgid ",\\n\\n\\n\\nYours,\\n\\n{{user_name}}"
msgstr ",\n\n\n\nЗ повагою,\n\n{{user_name}}"
msgid "- or -"
@@ -183,8 +176,8 @@ msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>"
msgstr ""
msgid ""
-"<a href=\"%s\">Are you the owner of\n"
-" any commercial copyright on this page?</a>"
+"<a href=\"%s\">Are you the owner of\\n any commercial copyright "
+"on this page?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Вам належить авторське право\n на будь-що на цій сторінці?</a>"
msgid "<a href=\"%s\">Browse all</a> or <a href=\"%s\">ask us to add one</a>."
@@ -211,15 +204,15 @@ msgid ""
msgstr "<p>Готово! Дякуємо за вашу допомогу.</p><p>За бажання ви можете <a href=\"{{helpus_url}}\">зробити більше</a>, щоб допомогти сайту.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\n"
-" <ul>\n"
-" <li>To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\n"
-" <li>If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is\n"
-" <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\n"
-" </li>\n"
-" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\n"
-" on other means to answer your question.\n"
-" </li>\n"
+"<p>Thank you! Here are some ideas on what to do next:</p>\\n "
+"<ul>\\n <li>To send your request to another authority, first copy"
+" the text of your request below, then <a "
+"href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>.</li>\\n"
+" <li>If you would like to contest the authority's claim that they"
+" do not hold the information, here is\\n <a "
+"href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>.\\n </li>\\n"
+" <li>We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a>\\n"
+" on other means to answer your question.\\n </li>\\n"
" </ul>"
msgstr "<p>Дякуємо! Ось що ви можете зробити далі:</p>\n <ul>\n<li>Щоб відправити запит іншому розпоряднику, спершу скопіюйте текст вашого запиту нижче, далі <a href=\"{{find_authority_url}}\">знайдіть іншого розпорядника</a>.</li>\n<li>Якщо ви хочете опротестувати заяву розпорядника про те, що він не володіє потрібною інформацією, ось\n<a href=\"{{complain_url}}\">як ви можете поскаржитись</a>.\n</li>\n<li>У нас є <a href=\"{{other_means_url}}\">поради</a>\nщодо інших способів знайти відповідь на ваше запитання.\n</li>\n</ul>"
@@ -230,8 +223,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>Дякуємо! Сподіваємось, вам не доведеться чекати довше.</p> <p>Згідно з законодавством, ви маєте отримати відповідь швидко, не пізніше цієї дати: <strong>{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>\n"
-"{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
+"<p>Thank you! Hopefully your wait isn't too long.</p> <p>By law, you should "
+"get a response promptly, and normally before the end of "
+"<strong>\\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgstr "<p>Дякуємо! Сподіваємось, вам не доведеться чекати надто довго.</p> <p>Згідно з законодавством, ви маєте отримати відповідь швидко, як правило, не пізніше ніж <strong>\n{{date_response_required_by}}</strong>.</p>"
msgid ""
@@ -254,18 +248,21 @@ msgid ""
msgstr "<p>Дякуємо! Ваш запит давно прострочений, більш ніж {{very_late_number_of_days}} робочих днів. Більшість запитів отримують відповідь в межах {{late_number_of_days}} робочих днів. Якщо ви хочете поскаржитись щодо цього, див. нижче.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
+"<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p>\\n"
+" <p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph "
+"too.</p>"
msgstr "<p>Ви змінили текст про себе у профілі.</p>\n <p><strong>А тепер...</strong> Ви можете також завантажити фотографію.</p>"
msgid ""
-"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\n"
-" <p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
+"<p>Thanks for updating your profile photo.</p>\\n "
+"<p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your "
+"research on your profile.</p>"
msgstr "<p>Дякуємо за оновлення фотографії в профілі.</p>\n<p><strong>А тепер...</strong> Ви можете розмістити в профілі інформацію про себе.</p>"
msgid ""
-"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\n"
-" If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
+"<p>We recommend that you edit your request and remove the email address.\\n"
+" If you leave it, the email address will be sent to the "
+"authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr "<p>Ми радимо вам відредагувати свій запит та видалити електронну адресу.\n Якщо ви її залишите, вона буде відправлена владному органу, але не буде відображена на сайті.</p>"
msgid ""
@@ -301,11 +298,13 @@ msgid ""
msgstr "<p>Ваша адреса містить <strong>поштовий індекс</strong>. Якщо це не стосується безпосередньо теми запиту, будь ласка, не включайте будь-чию адресу, оскільки вона <strong>з’явиться у відкритому доступі в інтернеті</strong>.</p>"
msgid ""
-"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its way</strong>!</p>\n"
-" <p><strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't\n"
-" replied by then.</p>\n"
-" <p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and add an\n"
-" annotation below telling people about your writing.</p>"
+"<p>Your {{law_used_full}} request has been <strong>sent on its "
+"way</strong>!</p>\\n <p><strong>We will email you</strong> when "
+"there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the "
+"authority still hasn't\\n replied by then.</p>\\n "
+"<p>If you write about this request (for example in a forum or a blog) please"
+" link to this page, and add an\\n annotation below telling people"
+" about your writing.</p>"
msgstr "<p>Ваш {{law_used_full}} запит <strong>було відправлено</strong>!</p>\n<p><strong>Ми повідомимо вам</strong> коли з’явиться відповідь або якщо розпорядник інформації не надасть її в межах {{late_number_of_days}} робочих днів.</p>\n<p>Якщо ви збираєтесь написати про цей запит (наприклад, у форумі або в блозі), будь ласка, дайте посилання на цю сторінку та додайте коментар про це внизу.</p>"
msgid ""
@@ -315,9 +314,9 @@ msgid ""
msgstr "<p>{{site_name}} знаходиться на обслуговуванні. Ви можете переглядати зроблені раніше запити, але не можете робити нові, додавати коментарі чи будь-яким іншим чином змінювати базу даних.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgid ""
-"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way.</small>\n"
-"</p>"
+"<small>If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that "
+"way.</small>\\n</p>"
msgstr "<small>Перевірте, чи не потрапило наше повідомлення в спам. Іноді таке трапляється.</small>\n</p>"
msgid "<span id='follow_count'>%d</span> person is following this authority"
@@ -328,8 +327,8 @@ msgstr[1] "<span id='follow_count'>%d</span> особа відслідковує
msgstr[2] "<span id='follow_count'>%d</span> особи (осіб) відслідковують цього розпорядника"
msgid ""
-"<strong> Can I request information about myself?</strong>\n"
-"\t\t\t<a href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
+"<strong> Can I request information about myself?</strong>\\n\t\t\t<a "
+"href=\"%s\">No! (Click here for details)</a>"
msgstr "<strong> Чи можу я запитати інформацію про себе?</strong>\n\t\t\t<a href=\"%s\">Ні! (Деталі тут)</a>"
msgid ""
@@ -364,9 +363,12 @@ msgid ""
msgstr "<strong><code>статус:</code></strong> щоб обрати на основі статусу або історичного статусу запиту, перейдіть до <a href=\"{{statuses_url}}\">таблиці статусів</a> унизу."
msgid ""
-"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, \n"
-" and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags\n"
-" can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
+"<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or "
+"requests with a given tag. You can include multiple tags, \\n and tag "
+"values, e.g. <code>tag:openlylocal AND "
+"tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the "
+"tags\\n can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if "
+"you only want results them all present."
msgstr ""
msgid ""
@@ -387,51 +389,51 @@ msgid ""
msgstr "<strong>Усе інше</strong> (уточнення, подяки тощо)"
msgid ""
-"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need \n"
-"a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, \n"
-"why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will\n"
-"be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the\n"
-"way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician. Please\n"
-"<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
+"<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you "
+"will need \\na good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. "
+"How, \\nwhy and by whom requests are categorised is not straightforward, and"
+" there will\\nbe user error and ambiguity. You will also need to understand "
+"FOI law, and the\\nway authorities use it. Plus you'll need to be an elite "
+"statistician. Please\\n<a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with "
+"questions."
msgstr "<strong>Caveat emptor!</strong> Щоб використати ці дані належним чином, вам \nзнадобиться знання поведінки користувачів сайт. Катигоризація запитів (як, чому і ким) \nне самоочевидна, трапляються помилки користувачів, неоднозначності тощо.\nТакож ви маєте розуміти законодавство та особливості його застосування.\nА ще вам потрібне знання статистики. Будь ласка,\n<a href=\"{{contact_path}}\">звертайтесь до нас</a> із запитаннями."
msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr "Надійшло прохання про <strong>уточнення</strong>"
msgid ""
-"<strong>No response</strong> has been received\n"
-" <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
+"<strong>No response</strong> has been received\\n "
+"<small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr "Відповіді не було отримано"
msgid ""
-"<strong>Note:</strong>\n"
-" We will send an email to your new email address. Follow the\n"
-" instructions in it to confirm changing your email."
-msgstr "<strong>Увага:</strong>\n Ми надішлемо на нову адресу листа\n з інструкціями щодо підтвердження зміни адреси."
-
-msgid ""
"<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to "
"{{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""
msgid ""
-"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\n"
+"<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably\\n"
" to try out how it works."
msgstr "<strong>Зважайте:</strong> ви надсилаєте повідомлення собі (вочевидь, щоб спробувати, як це працює)"
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information about\n"
-" yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
+"<strong>Note:</strong>\\n We will send an email to your new email "
+"address. Follow the\\n instructions in it to confirm changing your email."
+msgstr "<strong>Увага:</strong>\n Ми надішлемо на нову адресу листа\n з інструкціями щодо підтвердження зміни адреси."
+
+msgid ""
+"<strong>Privacy note:</strong> If you want to request private information "
+"about\\n yourself then <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "<strong>Заувага щодо приватності:</strong> Якщо ви хочете зробити запит \nпро приватну інформацію щодо себе, \n<a href=\"%s\">натисніть сюди</a>."
msgid ""
-"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the "
+"Internet,\\n wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr "<strong>Заувага щодо приватності:</strong> Ваше фото з’явиться в публічному доступі."
msgid ""
-"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\n"
-" to it, will be displayed publicly on this website."
+"<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response\\n "
+"to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr "<strong>Попередження:</strong> Ваше повідомлення та відповідь на нього\nбудуть розміщені на цьом сайті у публічному доступі."
msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
@@ -488,8 +490,8 @@ msgid "Add an annotation"
msgstr "Додайте коментар"
msgid ""
-"Add an annotation to your request with choice quotes, or\n"
-" a <strong>summary of the response</strong>."
+"Add an annotation to your request with choice quotes, or\\n a"
+" <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""
msgid "Added on {{date}}"
@@ -513,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\n"
+"Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect\\n"
" human beings)"
msgstr ""
@@ -547,8 +549,8 @@ msgid "Alter your subscription"
msgstr "Змінити свою підписку"
msgid ""
-"Although all responses are automatically published, we depend on\n"
-"you, the original requester, to evaluate them."
+"Although all responses are automatically published, we depend on\\nyou, the "
+"original requester, to evaluate them."
msgstr "Хоча всі відповіді автоматично публікуються, ми розраховуємо,\n що їх оцінюватимуть автори запитів."
msgid ""
@@ -577,8 +579,8 @@ msgid ""
msgstr "Коментарі покликані допомагати авторам запитів. Наприклад:"
msgid ""
-"Annotations will be posted publicly here, and are\n"
-" <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
+"Annotations will be posted publicly here, and are\\n "
+"<strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Коментарі з’являються в публічному доступі, але\n <strong>не</strong> надсилаються до розпорядника інформації."
msgid "Anonymous user"
@@ -593,8 +595,8 @@ msgid ""
msgstr "Запитуйте про <strong>конкретні</strong> документи або інформацію, цей сайт не призначений для загальних питань."
msgid ""
-"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in\n"
-" (<a href=\"%s\">more details</a>)."
+"At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to"
+" scan it in\\n (<a href=\"%s\">more details</a>)."
msgstr ""
msgid "Attachment (optional):"
@@ -717,8 +719,10 @@ msgid "Clear photo"
msgstr ""
msgid ""
-"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal\n"
-"review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
+"Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling "
+"them to reply to your request. You might like to ask for an "
+"internal\\nreview, asking them to find out why response to the request has "
+"been so slow."
msgstr "Натисність на посилання внизу, щоб відправити повідомлення {{public_body_name}} з проханням дати відповідь на ваш запит. Ви можете попросити провести\nвнутрішню перевірку для з’ясування, чому відповідь не приходить так довго."
msgid ""
@@ -803,7 +807,7 @@ msgid "Crop your profile photo"
msgstr "Обріжте ваше фото"
msgid ""
-"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n"
+"Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\\n"
" environmental factors listed above)"
msgstr "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the\n environmental factors listed above)"
@@ -838,6 +842,9 @@ msgid ""
"the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr "Увага! Це повідомлення та будь-яка відповідь будуть опубліковані в інтернеті. Наша політика щодо приватності та авторського права:"
+msgid "Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't want to address your message to {{person_or_body}}? You can also "
"write to:"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgid "EIR"
msgstr "EIR"
msgid ""
-"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\n"
+"Edit and add <strong>more details</strong> to the message above,\\n"
" explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr "Відредагуйте та додайте <strong>більше деталей</strong> до повідомлення,\nпояснивши, чому саме ви незадоволені відповіддю."
@@ -892,8 +899,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\n"
-" <a href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
+"Enter your response below. You may attach one file (use email, or\\n <a "
+"href=\"%s\">contact us</a> if you need more)."
msgstr "Введіть вашу відповідь нижче. Ви можете приєднати один файл (скористайтеся\nелектронною поштою, якщо вам треба прикріпити більше файлів)."
msgid "Environmental Information Regulations"
@@ -912,35 +919,18 @@ msgid "Event history details"
msgstr "Історія (деталі)"
msgid ""
-"Everything that you enter on this page \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page \\n will be "
+"<strong>displayed publicly</strong> on\\n this website "
+"forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Усе, що ви введете на цій сторінці, \nбуде <strong>опубліковано у вільному доступі</strong> на\n цьому вебсайті назавжди (<a href=\"%s\">чому?</a>)."
msgid ""
-"Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, \n"
-" will be <strong>displayed publicly</strong> on\n"
-" this website forever (<a href=\"%s\">why?</a>)."
+"Everything that you enter on this page, including <strong>your "
+"name</strong>, \\n will be <strong>displayed "
+"publicly</strong> on\\n this website forever (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)."
msgstr "Усе, що ви введете на цій сторінці (включно з вашим іменем), \nбуде <strong>опубліковано у вільному доступі</strong> на\n цьому вебсайті назавжди (<a href=\"%s\">чому?</a>)."
-msgid "Exim log"
-msgstr ""
-
-msgid "Exim log done"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Filename"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLogDone|Last stat"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Line"
-msgstr ""
-
-msgid "EximLog|Order"
-msgstr ""
-
msgid "FOI"
msgstr ""
@@ -971,9 +961,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid ""
-"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd \n"
-" like information from. <strong>By law, they have to respond</strong>\n"
-" (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
+"First, type in the <strong>name of the UK public authority</strong> you'd "
+"\\n like information from. <strong>By law, they have to "
+"respond</strong>\\n (<a href=\"%s#%s\">why?</a>)."
msgstr "Для початку, ввдеіть <strong>назву розпорядника інформації</strong>, від якого \nви хотіли б щось дізнатись. <strong>Відповідно до законодавства, вони зобов’язані вам відповісти</strong>\n(<a href=\"%s#%s\">чому?</a>)."
msgid "Foi attachment"
@@ -1074,8 +1064,8 @@ msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""
msgid ""
-"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make\n"
-" a request to it."
+"Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot "
+"make\\n a request to it."
msgstr "Ви не можете зробити запит до цього органу влади, оскільки до нього не застосовується\nзаконодавство про доступ до інформації."
msgid "Freedom of Information law no longer applies to"
@@ -1105,9 +1095,10 @@ msgid "From"
msgstr "Від"
msgid ""
-"From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"From the request page, try replying to a particular message, rather than "
+"sending\\n a general followup. If you need to make a general followup, "
+"and know\\n an email which will go to the right place, please <a "
+"href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "From:"
@@ -1131,10 +1122,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Допомога"
msgid ""
-"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and\n"
-"the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by\n"
-"{{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit\n"
-"description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
+"Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the "
+"request, and\\nthe most recent event had its status updated to that value. "
+"<strong>calculated</strong> is then inferred by\\n{{site_name}} for "
+"intermediate events, which weren't given an explicit\\ndescription by a "
+"user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of"
+" the states."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1143,10 +1136,10 @@ msgid ""
msgstr "Ось повідомлення, яке ви написали (на випадок, якщо ви хочете скопіювати текст і зберегти його на майбутнє."
msgid ""
-"Hi! We need your help. The person who made the following request\n"
-" hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\n"
-" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\n"
-" Thanks."
+"Hi! We need your help. The person who made the following request\\n "
+"hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking\\n"
+" a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone?\\n "
+"Thanks."
msgstr "Нам потрібна ваша допомога. Автор цього запиту не повідомив, чи\n був цей запит успішним. Чи не могли б ви приділити трохи часу,\n щоб прочитати його і допомогти нам у впорядкуванні цього сайту?\n Спасибі."
msgid "Holiday"
@@ -1165,8 +1158,8 @@ msgid "Home page of authority"
msgstr "Домашня сторінка розпорядника інформації"
msgid ""
-"However, you have the right to request environmental\n"
-" information under a different law"
+"However, you have the right to request environmental\\n "
+"information under a different law"
msgstr "However, you have the right to request environmental\n information under a different law"
msgid "Human health and safety"
@@ -1191,8 +1184,8 @@ msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr "Мені б хотілося <strong>відмовитись від цього запиту</strong>"
msgid ""
-"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\n"
-" <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
+"I'm still <strong>waiting</strong> for my information\\n "
+"<small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr "Я все ще чекаю на відповідь"
msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
@@ -1219,15 +1212,15 @@ msgid ""
msgstr "Якщо адреса неправиильна або якщо ви знаєте кращу, будь ласка, <a href=\"%s\">повідомте нам про це</a>."
msgid ""
-"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request\n"
-"or an email on another subject to {{user}}, then please\n"
-"email {{contact_email}} for help."
+"If this is incorrect, or you would like to send a late response to the "
+"request\\nor an email on another subject to {{user}}, then please\\nemail "
+"{{contact_email}} for help."
msgstr "Якщо це не так або якщо ви б хотіли надіслати запізнілу відповідь на запит\nабо повідомлення з іншою темою користувачу {{user}}, зверніться за допомогою\nза адресою {{contact_email}}."
msgid ""
-"If you are dissatisfied by the response you got from\n"
-" the public authority, you have the right to\n"
-" complain (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"If you are dissatisfied by the response you got from\\n the "
+"public authority, you have the right to\\n complain (<a "
+"href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Якщо ви не задоволені відповіддю, отриману від\n розпорядника інформації, ви маєте право на \nскаргу (<a href=\"%s\">деталі</a>)."
msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"%s\">contact us</a>."
@@ -1239,8 +1232,8 @@ msgid ""
msgstr "Якщо ви автор запиту, ви можете <a href=\"%s\">увійти</a>, щоб його переглянути."
msgid ""
-"If you are thinking of using a pseudonym,\n"
-" please <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"If you are thinking of using a pseudonym,\\n please <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Якщо ви збираєтесь використати псевдонім,\n <a href=\"%s\">прочитайте спершу це</a>."
msgid "If you are {{user_link}}, please"
@@ -1252,13 +1245,14 @@ msgid ""
msgstr "Якщо ви вважаєте цей запит некоректним, ви можете повідомити про це адміністраторів"
msgid ""
-"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy\n"
-"it</strong> from the email. Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place\n"
-"you would type the address of any other webpage."
+"If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and "
+"copy\\nit</strong> from the email. Then <strong>paste it into your "
+"browser</strong>, into the place\\nyou would type the address of any other "
+"webpage."
msgstr "Якщо ви не можете перейти за посиланням в листі,<strong>виділіть і скопіюйте\nйого</strong> в рядок адреси в браузері."
msgid ""
-"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\n"
+"If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us\\n"
" a copy to upload</strong>."
msgstr "Якщо це можливо, відскануйте або сфотографуйте відповідь та\n надішліть нам копію для завантаження на сайт."
@@ -1268,8 +1262,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this login link won't work any\n"
-"more. Please try doing what you were doing from the beginning."
+"If you got the email <strong>more than six months ago</strong>, then this "
+"login link won't work any\\nmore. Please try doing what you were doing from "
+"the beginning."
msgstr "Якщо ви отримали листа більш ніж 6 місяців тому, це посилання вже не працюватиме.\nВам доведеться почати все спочатку."
msgid ""
@@ -1279,19 +1274,19 @@ msgid ""
msgstr "Якщо ви ще цього не зробили, напишіть, будь ласка, розпоряднику інформації повідомлення (нижче), про те, що ви відмовились від запиту. Інакше вони не знатимуть, що відповідати на нього вже не потрібно."
msgid ""
-"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will\n"
-"learn your email address. Only reply if that is okay."
+"If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who "
+"will\\nlearn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""
msgid ""
-"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your\n"
-"bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
+"If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check "
+"your\\nbulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr "Перевірте папку \"Спам\", наші повідомлення іноді потрапляють туди."
msgid ""
-"If you would like us to lift this ban, then you may politely\n"
-"<a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\n"
-msgstr "Якщо ви хочете, щоб ми зняли цю заборону, ви можете чемно\n<a href=\"/help/contact\">звернутись до нас</a>, надавши обґрунтування.\n"
+"If you would like us to lift this ban, then you may politely\\n<a "
+"href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons.\\n"
+msgstr "Якщо ви хочете, щоб ми зняли цю заборону, ви можете чемно\n<a href=\"/help/contact\">звернутись до нас</a>, надавши обґрунтування.\\n"
msgid "If you're new to {{site_name}}"
msgstr "Якщо ви погано знайомі з сайтом {{site_name}}"
@@ -1300,8 +1295,8 @@ msgid "If you've used {{site_name}} before"
msgstr "Якщо ви вже використовували сайт {{site_name}} раніше"
msgid ""
-"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message,\n"
-"then there is probably a fault with our server."
+"If your browser is set to accept cookies and you are seeing this "
+"message,\\nthen there is probably a fault with our server."
msgstr "Якщо ваш браузер приймає пряники (cookies) і ви бачите це повідомлення,\nзначить, щось не так із вашим сервером."
msgid "Incoming message"
@@ -1404,8 +1399,8 @@ msgid "Information not held."
msgstr ""
msgid ""
-"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n"
-" radiation, waste materials)"
+"Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\\n "
+"radiation, waste materials)"
msgstr "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy,\n radiation, waste materials)"
msgid "Internal review request"
@@ -1417,9 +1412,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\",\n"
-"or cannot do so. If you can, please enable cookies, or try using a different\n"
-"browser. Then press refresh to have another go."
+"It may be that your browser is not set to accept a thing called "
+"\"cookies\",\\nor cannot do so. If you can, please enable cookies, or try "
+"using a different\\nbrowser. Then press refresh to have another go."
msgstr "Можливо, ваш браузер не налаштований отримувати так звані \"пряники\"(cookies).\nЯкщо можете, виправте налаштування свого браузера або спробуйте використати інший.\nПісля цього оновіть сторінку."
msgid ""
@@ -1448,8 +1443,8 @@ msgid "Last request viewed: "
msgstr "Останній переглянутий запит: "
msgid ""
-"Let us know what you were doing when this message\n"
-"appeared and your browser and operating system type and version."
+"Let us know what you were doing when this message\\nappeared and your "
+"browser and operating system type and version."
msgstr "Дайте нам знати, що ви робили коли отримали це повідомлення,\nа також якими браузером та операційною системою ви користуєтесь."
msgid "Link to this"
@@ -1470,6 +1465,24 @@ msgstr "Прострочений."
msgid "Made between"
msgstr "Зроблені між"
+msgid "Mail server log"
+msgstr ""
+
+msgid "Mail server log done"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Filename"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLogDone|Last stat"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Line"
+msgstr ""
+
+msgid "MailServerLog|Order"
+msgstr ""
+
msgid "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
msgstr "Make a new <strong>Environmental Information</strong> request"
@@ -1479,10 +1492,8 @@ msgid ""
msgstr "Зробіть новий запит до {{public_body}}"
msgid ""
-"Make a new<br/>\n"
-" <strong>Freedom <span>of</span><br/>\n"
-" Information<br/>\n"
-" request</strong>"
+"Make a new<br/>\\n <strong>Freedom <span>of</span><br/>\\n "
+"Information<br/>\\n request</strong>"
msgstr "Зробити<br/>\n<strong>запит</strong>"
msgid "Make a request"
@@ -1732,8 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr "Будь ласка, <strong>дайте відповідь на питання вгорі</strong>, щоб ми знали, чи "
msgid ""
-"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\n"
-" know if there was information in the recent responses to them."
+"Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us\\n "
+"know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1747,8 +1758,8 @@ msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr "Будь ласка, запитуйте тільки про навколишнє середовище"
msgid ""
-"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied\n"
-"correctly from your email."
+"Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is "
+"copied\\ncorrectly from your email."
msgstr "Будь ласка, перевірте чи URL скопійоване правильно з вашого листа."
msgid "Please choose a file containing your photo."
@@ -1766,9 +1777,9 @@ msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr "Будь ласка, натисніть на посилання внизу, щоб скасувати або змінити ці листи."
msgid ""
-"Please click on the link below to confirm that you want to \n"
-"change the email address that you use for {{site_name}}\n"
-"from {{old_email}} to {{new_email}}"
+"Please click on the link below to confirm that you want to \\nchange the "
+"email address that you use for {{site_name}}\\nfrom {{old_email}} to "
+"{{new_email}}"
msgstr "Будь ласка, натисніть посилання внизу, щоб підтвердити своє бажання \nзмінити адресу, яку ви використовуєте для сайту {{site_name}},\nз {{old_email}} на {{new_email}}"
msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
@@ -1780,8 +1791,8 @@ msgid ""
msgstr "Будь ласка, деталізуйте, чого стосується цей запит, в полі Тема. Нема потреби зазначати, що це інформаційний запит, ми додамо це автоматично."
msgid ""
-"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\n"
-" that we consider inappropriate."
+"Please don't upload offensive pictures. We will take down images\\n that "
+"we consider inappropriate."
msgstr "Будь ласка, не завантажуйте образливі зображення. Ми можемо їх видаляти."
msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
@@ -1844,13 +1855,14 @@ msgid ""
msgstr "Ваша тема має бути короткою."
msgid ""
-"Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your\n"
-" time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
+"Please only request information that comes under those categories, "
+"<strong>do not waste your\\n time</strong> or the time of the "
+"public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""
msgid ""
-"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong>\n"
-"if they are successful yet or not."
+"Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone "
+"know</strong>\\nif they are successful yet or not."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1973,6 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "Public body/translation"
msgstr ""
+msgid "PublicBody::Translation|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody::Translation|First letter"
msgstr ""
@@ -2000,6 +2015,9 @@ msgstr ""
msgid "PublicBody|Api key"
msgstr ""
+msgid "PublicBody|Disclosure log"
+msgstr ""
+
msgid "PublicBody|First letter"
msgstr ""
@@ -2078,8 +2096,8 @@ msgid "Refused."
msgstr "Відмовлено"
msgid ""
-"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\n"
-" do not use on a public computer) "
+"Remember me</label> (keeps you signed in longer;\\n do not use on a "
+"public computer) "
msgstr "Запам’ятати мене</label> (не використовуйте на \nкомп’ютерах загального користування) "
msgid "Report abuse"
@@ -2185,9 +2203,9 @@ msgid "Search in"
msgstr "Пошук в"
msgid ""
-"Search over<br/>\n"
-" <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/>\n"
-" <strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
+"Search over<br/>\\n <strong>{{number_of_requests}} requests</strong> "
+"<span>and</span><br/>\\n <strong>{{number_of_authorities}} "
+"authorities</strong>"
msgstr ""
msgid "Search queries"
@@ -2281,10 +2299,11 @@ msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr "Дещо з запитаної інформації було отримано"
msgid ""
-"Some people who've made requests haven't let us know whether they were\n"
-"successful or not. We need <strong>your</strong> help &ndash;\n"
-"choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the\n"
-"information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
+"Some people who've made requests haven't let us know whether they "
+"were\\nsuccessful or not. We need <strong>your</strong> help "
+"&ndash;\\nchoose one of these requests, read it, and let everyone know "
+"whether or not the\\ninformation has been provided. Everyone'll be "
+"exceedingly grateful."
msgstr ""
msgid "Somebody added a note to your FOI request - "
@@ -2294,8 +2313,8 @@ msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""
msgid ""
-"Someone, perhaps you, just tried to change their email address on\n"
-"{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
+"Someone, perhaps you, just tried to change their email address "
+"on\\n{{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr "Хтось (можливо, ви) щойно спробував змінити електронну адресу на сайті {{site_name}} з {{old_email}} на {{new_email}}. "
msgid ""
@@ -2357,7 +2376,7 @@ msgid ""
msgstr "Підкажіть, де автор запиту може знайти <strong>більше інформації</strong>."
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
msgid "Table of statuses"
msgstr "Таблиця статусів"
@@ -2398,20 +2417,20 @@ msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr "Дякуємо, що оновили фотографію в профілі"
msgid ""
-"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful\n"
-"responses, and maybe even let us make league tables..."
+"Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find "
+"successful\\nresponses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\n"
-" also, if you need it, give advice on what to do next about your\n"
-" requests."
+"Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll\\n"
+" also, if you need it, give advice on what to do next about "
+"your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
-"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>.\n"
-" We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your\n"
-" requests."
+"Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and "
+"organised</strong>.\\n We'll also, if you need it, give you advice on "
+"what to do next about each of your\\n requests."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2438,8 +2457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The authority say that they <strong>need a postal\n"
-" address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
+"The authority say that they <strong>need a postal\\n "
+"address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2448,9 +2467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\n"
-"{{user}} to reply to an {{law_used_short}}\n"
-"request has not been delivered."
+"The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to\\n{{user}} to "
+"reply to an {{law_used_short}}\\nrequest has not been delivered."
msgstr ""
msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
@@ -2489,24 +2507,24 @@ msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr "Запит було відхилено розпорядником інформації"
msgid ""
-"The request you have tried to view has been removed. There are\n"
-"various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. Please <a\n"
-" href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
+"The request you have tried to view has been removed. There are\\nvarious "
+"reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here. "
+"Please <a\\n href=\"%s\">contact us</a> if you have any questions."
msgstr "Запит, який ви хотіли переглянути, було видалено."
msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""
msgid ""
-"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, \n"
-" by law, the authority should normally have responded\n"
-" <strong>promptly</strong> and"
+"The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say"
+" that, \\n by law, the authority should normally have "
+"responded\\n <strong>promptly</strong> and"
msgstr "Відповідь на ваш запит затримується. Згідно з законодавством, ви маєте \n отримати відповідь швидко і"
msgid ""
-"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by \n"
-" law, under all circumstances, the authority should have responded\n"
-" by now"
+"The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say"
+" that, by \\n law, under all circumstances, the authority should "
+"have responded\\n by now"
msgstr "Відповідь на ваш запит прострочена. За будь-яких умов вона вже мала б надійти до цього часу."
msgid ""
@@ -2611,8 +2629,8 @@ msgstr[1] "Цей запит відслідковує 1 людина"
msgstr[2] "Цей запит відслідковує така кількість людей: %d"
msgid ""
-"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name.\n"
-" One of them is shown below, you may mean a different one:"
+"There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has "
+"this name.\\n One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2654,8 +2672,8 @@ msgid ""
msgstr "Вони не відповіли на ваш запит {{title}} швидко, як того вимагає законодавство"
msgid ""
-"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \n"
-"as required by law"
+"They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, \\nas "
+"required by law"
msgstr "Вони не відповіли на ваш запит {{title}}, як того вимагає законодавство"
msgid "Things to do with this request"
@@ -2668,12 +2686,13 @@ msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr "Цього органу більше не існує, тож ви не можете зробити запит."
msgid ""
-"This comment has been hidden. See annotations to\n"
-" find out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This comment has been hidden. See annotations to\\n find out why."
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view "
+"the response."
msgstr ""
msgid ""
-"This covers a very wide spectrum of information about the state of\n"
+"This covers a very wide spectrum of information about the state of\\n"
" the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr "This covers a very wide spectrum of information about the state of\n the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
@@ -2692,8 +2711,8 @@ msgid ""
msgstr "Це HTML-версія додатку до запита"
msgid ""
-"This is because {{title}} is an old request that has been\n"
-"marked to no longer receive responses."
+"This is because {{title}} is an old request that has been\\nmarked to no "
+"longer receive responses."
msgstr ""
msgid ""
@@ -2702,8 +2721,9 @@ msgid ""
msgstr "Це ваш власний запит, тому вас буде автоматично повідомлено, коли прибуде відповідь."
msgid ""
-"This outgoing message has been hidden. See annotations to\n"
-"\t\t\t\t\t\tfind out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This outgoing message has been hidden. See annotations to\\n\t\t\t\t\t\tfind"
+" out why. If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a>"
+" to view the response."
msgstr ""
msgid "This particular request is finished:"
@@ -2754,8 +2774,9 @@ msgid ""
msgstr "Про цей запит було повідомлено адміністраторам (можливо, він порушує правила сайту)"
msgid ""
-"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it.\n"
-" There may be an explanation in the correspondence below."
+"This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made "
+"it.\\n There may be an explanation in the correspondence "
+"below."
msgstr "Людина, що зробила цей запит, відмовилась від нього.\n У переписці нижче може бути пояснення цьому."
msgid ""
@@ -2778,12 +2799,12 @@ msgid ""
msgstr "Цей запит отримав незвичайну відповідь. Вимагається увага з боку команди сайту."
msgid ""
-"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are logged\n"
-" in as a super user."
+"This request has prominence 'hidden'. You can only see it because you are "
+"logged\\n in as a super user."
msgstr ""
msgid ""
-"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\n"
+"This request is hidden, so that only you the requester can see it. Please\\n"
" <a href=\"%s\">contact us</a> if you are not sure why."
msgstr ""
@@ -2794,23 +2815,24 @@ msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr "Цей запит не було зроблено через сайт {{site_name}}"
msgid ""
-"This response has been hidden. See annotations to find out why.\n"
-" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign in</a> to view the response."
+"This response has been hidden. See annotations to find out why.\\n"
+" If you are the requester, then you may <a href=\"%s\">sign "
+"in</a> to view the response."
msgstr "Цю відповідь було приховано. Ознайомтесь з коментарями, щоб з’ясувати, чому це сталось.\n Якщо ви автор запиту, <a href=\"%s\">увійдіть в систему</a>, щоб переглянути відповідь."
msgid ""
-"This table shows the technical details of the internal events that happened\n"
-"to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about\n"
-"the speed with which authorities respond to requests, the number of requests\n"
-"which require a postal response and much more."
+"This table shows the technical details of the internal events that "
+"happened\\nto this request on {{site_name}}. This could be used to generate "
+"information about\\nthe speed with which authorities respond to requests, "
+"the number of requests\\nwhich require a postal response and much more."
msgstr ""
msgid "This user has been banned from {{site_name}} "
msgstr "Цьому користувачу було заборонено користуватись сайтом {{site_name}} "
msgid ""
-"This was not possible because there is already an account using \n"
-"the email address {{email}}."
+"This was not possible because there is already an account using \\nthe email"
+" address {{email}}."
msgstr "Це неможливо, оскільки інший акаунт вже використовує \nелектронну адресу {{email}}."
msgid "To cancel these alerts"
@@ -2820,8 +2842,8 @@ msgid "To cancel this alert"
msgstr ""
msgid ""
-"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there\n"
-"was a technical problem trying to do this."
+"To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, "
+"there\\nwas a technical problem trying to do this."
msgstr ""
msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
@@ -2860,8 +2882,10 @@ msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr "Щоб відслідковувати запит '{{request_title}}'"
msgid ""
-"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the \n"
-"{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
+"To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the "
+"\\n{{law_used_full}} request {{title}} that you made to {{public_body}}, to "
+"\"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please "
+"update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr "Для впорядкування сайту хтось інший змінив статус вашого запиту {{title}} на \"{{display_status}}\". Якщо ви не погоджуєтесь з таким рішенням, змініть статус ще раз самостійно на більш підходящий. "
msgid ""
@@ -2975,14 +2999,14 @@ msgid "Unexpected search result type "
msgstr "Неочікуваний результат пошуку"
msgid ""
-"Unfortunately we don't know the FOI\n"
-"email address for that authority, so we can't validate this.\n"
-"Please <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it out."
+"Unfortunately we don't know the FOI\\nemail address for that authority, so "
+"we can't validate this.\\nPlease <a href=\"%s\">contact us</a> to sort it "
+"out."
msgstr ""
msgid ""
-"Unfortunately, we do not have a working {{info_request_law_used_full}}\n"
-"address for"
+"Unfortunately, we do not have a working "
+"{{info_request_law_used_full}}\\naddress for"
msgstr "На жаль, ми не маємо адреси "
msgid "Unknown"
@@ -3124,25 +3148,24 @@ msgid ""
msgstr "У нас нема адреси цього розпорядника інформації."
msgid ""
-"We don't know whether the most recent response to this request contains\n"
-" information or not\n"
-" &ndash;\n"
-"\tif you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
+"We don't know whether the most recent response to this request contains\\n"
+" information or not\\n &ndash;\\n\tif you are {{user_link}} please"
+" <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
-msgstr "Ми не передамо вашу адресу нікому, якщо нас до цього не спонукаєте\nви або законодавство."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you or\\n the"
+" law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
+msgstr "Ми не передамо вашу адресу нікому, якщо нас до цього не спонукаєте\nви або законодавство (<a href=\"%s\">деталі</a>)."
msgid ""
-"We will not reveal your email address to anybody unless you or\n"
-" the law tell us to (<a href=\"%s\">details</a>). "
-msgstr "Ми не передамо вашу адресу нікому, якщо нас до цього не спонукаєте\nви або законодавство (<a href=\"%s\">деталі</a>)."
+"We will not reveal your email address to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
+msgstr "Ми не передамо вашу адресу нікому, якщо нас до цього не спонукаєте\nви або законодавство."
msgid ""
-"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\n"
-"or the law tell us to."
+"We will not reveal your email addresses to anybody unless you\\nor the law "
+"tell us to."
msgstr "Ми не передамо вашу адресу нікому, якщо нас до цього не спонукаєте\nви або законодавство."
msgid "We're waiting for"
@@ -3152,13 +3175,13 @@ msgid "We're waiting for someone to read"
msgstr "Ми очікуємо, що хтось прочитає"
msgid ""
-"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in\n"
-"it before your email address will be changed."
+"We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link"
+" in\\nit before your email address will be changed."
msgstr ""
msgid ""
-"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can\n"
-"continue."
+"We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you "
+"can\\ncontinue."
msgstr "Ми відправили вам листа і ви маєте натиснути посилання в ньому, щоб закінчити реєстрацію."
msgid ""
@@ -3179,13 +3202,13 @@ msgid "What information has been requested?"
msgstr ""
msgid ""
-"When you get there, please update the status to say if the response \n"
-"contains any useful information."
+"When you get there, please update the status to say if the response "
+"\\ncontains any useful information."
msgstr "Після ознайомлення із відповіддю, оновіть, будь ласка, статус запиту \n залежно від того, чи був він для вас корисним."
msgid ""
-"When you receive the paper response, please help\n"
-" others find out what it says:"
+"When you receive the paper response, please help\\n others find "
+"out what it says:"
msgstr ""
msgid ""
@@ -3249,7 +3272,7 @@ msgstr "Ви отримуєте сповіщення про нову актив
msgid "You are following all new successful responses"
msgstr "Ви відслідковуєте усі нові успішні відповіді"
-msgid "You are no longer following {{track_description}}"
+msgid "You are no longer following {{track_description}}."
msgstr "Ви більше не відслідковуєте {{track_description}}"
msgid ""
@@ -3266,8 +3289,9 @@ msgid ""
msgstr "Ви можете змінювати відслідковувані вами запити та користувачів на <a href=\"{{profile_url}}\">сторінці вашого профілю</a>."
msgid ""
-"You can get this page in computer-readable format as part of the main JSON\n"
-"page for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
+"You can get this page in computer-readable format as part of the main "
+"JSON\\npage for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API "
+"documentation</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3298,11 +3322,9 @@ msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr "Ви змінили свою електронну адресу на {{site_name}}"
msgid ""
-"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\n"
-"already have an account. Your name and password have been\n"
-"left as they previously were.\n"
-"\n"
-"Please click on the link below."
+"You just tried to sign up to {{site_name}}, when you\\nalready have an "
+"account. Your name and password have been\\nleft as they previously "
+"were.\\n\\nPlease click on the link below."
msgstr "Ви спробували зареєструватися на сайті {{site_name}}, де\nви вже маєте акаунт. Ваше ім’я та пароль були\nзалишені без змін.\n\nНатисніть посилання нижче."
msgid ""
@@ -3311,20 +3333,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a\n"
-" file too large for email, use the form below."
+"You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach "
+"a\\n file too large for email, use the form below."
msgstr "Ви можете прикріпити до листа файл. Якщо він надто великий для електронної пошти,\n скористайтеся формою нижче."
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-" one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-" to find one, then please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\n one on their website, or by phoning them up "
+"and asking. If you manage\\n to find one, then please <a href=\"%s\">send"
+" it to us</a>."
msgstr ""
msgid ""
-"You may be able to find\n"
-"one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage\n"
-"to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
+"You may be able to find\\none on their website, or by phoning them up and "
+"asking. If you manage\\nto find one, then please <a "
+"href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
@@ -3344,8 +3366,9 @@ msgid ""
msgstr "Ви вже надіслали точно таке саме додаткове повідомлення для цього запиту."
msgid ""
-"You should have received a copy of the request by email, and you can respond\n"
-" by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
+"You should have received a copy of the request by email, and you can "
+"respond\\n by <strong>simply replying</strong> to that email. For your "
+"convenience, here is the address:"
msgstr "Ви мали отримати копію цього запита електронною поштою і можете скористатися нею ж для\n відповіді. Для вашої зручності, ось адреса:"
msgid ""
@@ -3354,10 +3377,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or\n"
-"send messages to other users. You may continue to view other requests, and set\n"
-"up\n"
-"email alerts."
+"You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations "
+"or\\nsend messages to other users. You may continue to view other requests, "
+"and set\\nup\\nemail alerts."
msgstr "Ви більше на зможете робити нові запити, додавати коментарі або надсилати\nповідомлення іншим користувачам. Ви можете і надалі переглядати запити.\nта\nвстановлювати сповіщення."
msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
@@ -3369,10 +3391,13 @@ msgid ""
msgstr "Ви отримуватимете листи з оновленнями щодо {{track_description}}.<a href=\"{{change_email_alerts_url}}\">Натисніть тут, якщо не хочете їх отримувати.</a>"
msgid ""
-"You will only get an answer to your request if you follow up\n"
-"with the clarification."
+"You will only get an answer to your request if you follow up\\nwith the "
+"clarification."
msgstr "Ви отримаєте відповідь на свій запит, тільки якщо надішлете\nуточнення щодо нього."
+msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
+msgstr ""
+
msgid "You're long overdue a response to your FOI request - "
msgstr "Ви затримуєте відповідь на інформаційний запит - "
@@ -3395,11 +3420,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
-"Your <strong>name will appear publicly</strong> \n"
-" (<a href=\"%s\">why?</a>)\n"
-" on this website and in search engines. If you\n"
-" are thinking of using a pseudonym, please \n"
-" <a href=\"%s\">read this first</a>."
+"Your <strong>name will appear publicly</strong> \\n (<a "
+"href=\"%s\">why?</a>)\\n on this website and in search engines. If "
+"you\\n are thinking of using a pseudonym, please \\n <a "
+"href=\"%s\">read this first</a>."
msgstr "Ваше <strong>ім’я з’явиться в публічному доступі</strong> \n (<a href=\"%s\">чому?</a>)\n на цьому сайті та в пошукових системах. Якщо ви\n збираєтесь використати псевдонім, \n <a href=\"%s\">прочитайте спершу це</a>."
msgid "Your annotations"
@@ -3443,8 +3467,8 @@ msgid ""
msgstr "Ваше ім’я та коментарі з’являться у <strong>пошукових системах</strong>."
msgid ""
-"Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong>\n"
-" (<a href=\"%s\">details</a>)."
+"Your name, request and any responses will appear in <strong>search "
+"engines</strong>\\n (<a href=\"%s\">details</a>)."
msgstr "Ваше ім’я, запит та будь-які відповіді з’являться в пошукових системах\n (<a href=\"%s\">деталі</a>)."
msgid "Your name:"
@@ -3460,8 +3484,8 @@ msgid "Your password:"
msgstr "Ваш пароль:"
msgid ""
-"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\n"
-" wherever you do something on {{site_name}}."
+"Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>,\\n "
+"wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr "Ваше фото з’явиться в загальному доступі в інтернеті."
msgid ""
@@ -3504,8 +3528,11 @@ msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""
msgid ""
-"a one line summary of the information you are requesting, \n"
-"\t\t\te.g."
+"\\n\\n[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had "
+"strange characters removed. ]"
+msgstr "\\n\\n[ Повідомлення сайту: вищенаведений текст неправильний закодований, тож невідомі символи було вилучено.]"
+
+msgid "a one line summary of the information you are requesting, \\n\t\t\te.g."
msgstr "Тема запиту - одним рядком, \n\t\t\tнаприклад, "
msgid "admin"
@@ -3534,9 +3561,6 @@ msgstr ""
msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr "і ми підкажемо, <strong>що робити далі</strong>"
-msgid "answered a request about"
-msgstr "надав(-ла) відповідь на запит про "
-
msgid "any <a href=\"/list\">new requests</a>"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3601,7 @@ msgid "comments"
msgstr ""
msgid ""
-"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\n"
+"containing your postal address, and asking them to reply to this request.\\n"
" Or you could phone them."
msgstr ""
@@ -3648,10 +3672,10 @@ msgid "no later than"
msgstr "не пізніше, ніж"
msgid ""
-"no longer exists. If you are trying to make\n"
-" From the request page, try replying to a particular message, rather than sending\n"
-" a general followup. If you need to make a general followup, and know\n"
-" an email which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
+"no longer exists. If you are trying to make\\n From the request page, try"
+" replying to a particular message, rather than sending\\n a general "
+"followup. If you need to make a general followup, and know\\n an email "
+"which will go to the right place, please <a href=\"%s\">send it to us</a>."
msgstr ""
msgid "normally"
@@ -3670,8 +3694,8 @@ msgid "requests which are {{list_of_statuses}}"
msgstr "такі запити: {{list_of_statuses}}"
msgid ""
-"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this\n"
-"email to let them know what you are going to do about it."
+"response as needing administrator attention. Take a look, and reply to "
+"this\\nemail to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""
msgid "send a follow up message"
@@ -3753,9 +3777,10 @@ msgid "{{count}} FOI requests found"
msgstr "Знайдено таку кількість запитів: {{count}}"
msgid ""
-"{{existing_request_user}} already\n"
-" created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>,\n"
-" or edit the details below to make a new but similar request."
+"{{existing_request_user}} already\\n created the same request on "
+"{{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing "
+"request</a>,\\n or edit the details below to make a new but similar "
+"request."
msgstr ""
msgid "{{info_request_user_name}} only:"
@@ -3779,6 +3804,12 @@ msgstr ""
msgid "{{number_of_comments}} comments"
msgstr "{{number_of_comments}} коментарів"
+msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
+msgstr ""
+
+msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
+msgstr ""
+
msgid "{{public_body_name}} only:"
msgstr "Тільки {{public_body_name}}:"
@@ -3825,8 +3856,8 @@ msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr "{{user_name}} залишив коментар"
msgid ""
-"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \n"
-"request. Follow this link to see what they wrote."
+"{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} \\nrequest. Follow this "
+"link to see what they wrote."
msgstr "{{user_name}} відкоментував ваш запит \nВи можете прочитати коментар за цим посиланням."
msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
diff --git a/public/stylesheets/main.css b/public/stylesheets/main.css
index decce951d..93230cf4f 100644
--- a/public/stylesheets/main.css
+++ b/public/stylesheets/main.css
@@ -222,13 +222,7 @@ padding:1em 0;
}
div#twitter {
-float:right;
-clear:none;
-width:18em;
-background-color:#EAEAEA;
-background:#FFF;
-margin:30px 0 1em 1em;
-padding:0.5em;
+margin-top: 30px;
}
img.twitter-icon {
@@ -670,6 +664,10 @@ margin-top:20px;
width:auto;
}
+#signup .errorExplanation, #signin .errorExplanation {
+ width: inherit;
+}
+
#signup h2,#signin h2 {
font-size:1.1em;
}
@@ -685,7 +683,7 @@ margin-left:25%;
#signup .form_item_note,#signin .form_note {
font-size:0.9em;
margin-left:11.5em;
-width:24em;
+width:inherit;
}
div.controller_help dt a,div.controller_help h1 a,div#help_unhappy h1 a.hover_a {
@@ -1188,6 +1186,15 @@ width:110px;
h3.title {
width:114px;
margin-bottom:5px;
+vertical-align: middle;
+}
+
+.filter-request-types {
+ display: inline-block;
+ width: 455px;
+ vertical-align: middle;
+ margin-top: 3px;
+ line-height: 1.5em;
}
#requests-subfilters div {
diff --git a/script/check-recent-requests-sent b/script/check-recent-requests-sent
index 588c6b73a..7840dba4a 100755
--- a/script/check-recent-requests-sent
+++ b/script/check-recent-requests-sent
@@ -2,7 +2,7 @@
cd "`dirname "$0"`"
-bundle exec ./runner 'EximLog.check_recent_requests_have_been_sent'
+bundle exec ./runner 'MailServerLog.check_recent_requests_have_been_sent'
diff --git a/script/load-exim-logs b/script/load-mail-server-logs
index 00b6b9825..9ff7a1401 100755
--- a/script/load-exim-logs
+++ b/script/load-mail-server-logs
@@ -2,6 +2,10 @@
LOC=`dirname "$0"`
+cd "$LOC"/..
+source commonlib/shlib/deployfns
+read_conf config/general
+
# Specific file if specified
if [ x$1 != x ]
then
@@ -10,14 +14,14 @@ then
*) f=$(pwd)/$1 ;;
esac
cd "$LOC"
- bundle exec ./runner 'EximLog.load_file("'$f'")'
+ bundle exec ./runner 'MailServerLog.load_file("'$f'")'
exit
fi
# Load in last three days worth of logs (if they've been modified)
cd "$LOC"
-LATEST=$( ls /var/log/exim4/exim-mainlog-* 2>/dev/null | sort | tail -3 )
+LATEST=$( ls $OPTION_MTA_LOG_PATH 2>/dev/null | sort | tail -3 )
for X in $LATEST
do
- bundle exec ./runner 'EximLog.load_file("'$X'")'
+ bundle exec ./runner 'MailServerLog.load_file("'$X'")'
done
diff --git a/spec/controllers/admin_public_body_controller_spec.rb b/spec/controllers/admin_public_body_controller_spec.rb
index be33802c5..504ddc5cc 100644
--- a/spec/controllers/admin_public_body_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/admin_public_body_controller_spec.rb
@@ -166,6 +166,13 @@ describe AdminPublicBodyController, "when administering public bodies and paying
config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = true
end
+ def setup_emergency_credentials(username, password)
+ config = MySociety::Config.load_default()
+ config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = false
+ config['ADMIN_USERNAME'] = username
+ config['ADMIN_PASSWORD'] = password
+ @request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
+ end
it "disallows non-authenticated users to do anything" do
@request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
@@ -180,19 +187,14 @@ describe AdminPublicBodyController, "when administering public bodies and paying
config = MySociety::Config.load_default()
config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = true
@request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
-
n = PublicBody.count
post :destroy, { :id => public_bodies(:forlorn_public_body).id }
PublicBody.count.should == n - 1
session[:using_admin].should == 1
end
- it "doesn't let people with bad credentials log in" do
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = false
- config['ADMIN_USERNAME'] = 'biz'
- config['ADMIN_PASSWORD'] = 'fuz'
- @request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
+ it "doesn't let people with bad emergency account credentials log in" do
+ setup_emergency_credentials('biz', 'fuz')
n = PublicBody.count
basic_auth_login(@request, "baduser", "badpassword")
post :destroy, { :id => public_bodies(:forlorn_public_body).id }
@@ -201,12 +203,8 @@ describe AdminPublicBodyController, "when administering public bodies and paying
session[:using_admin].should == nil
end
- it "allows people with good credentials log in using HTTP Basic Auth" do
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = false
- config['ADMIN_USERNAME'] = 'biz'
- config['ADMIN_PASSWORD'] = 'fuz'
- @request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
+ it "allows people with good emergency account credentials log in using HTTP Basic Auth" do
+ setup_emergency_credentials('biz', 'fuz')
n = PublicBody.count
basic_auth_login(@request, "biz", "fuz")
post :show, { :id => public_bodies(:humpadink_public_body).id, :emergency => 1}
@@ -235,6 +233,33 @@ describe AdminPublicBodyController, "when administering public bodies and paying
PublicBody.count.should == n
session[:using_admin].should == nil
end
+
+ describe 'when asked for the admin current user' do
+
+ it 'returns the emergency account name for someone who logged in with the emergency account' do
+ setup_emergency_credentials('biz', 'fuz')
+ basic_auth_login(@request, "biz", "fuz")
+ post :show, { :id => public_bodies(:humpadink_public_body).id, :emergency => 1 }
+ controller.send(:admin_current_user).should == 'biz'
+ end
+
+ it 'returns the current user url_name for a superuser' do
+ session[:user_id] = users(:admin_user).id
+ @request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
+ post :show, { :id => public_bodies(:humpadink_public_body).id }
+ controller.send(:admin_current_user).should == users(:admin_user).url_name
+ end
+
+ it 'returns the REMOTE_USER value from the request environment when skipping admin auth' do
+ config = MySociety::Config.load_default()
+ config['SKIP_ADMIN_AUTH'] = true
+ @request.env["HTTP_AUTHORIZATION"] = ""
+ @request.env["REMOTE_USER"] = "i_am_admin"
+ post :show, { :id => public_bodies(:humpadink_public_body).id }
+ controller.send(:admin_current_user).should == "i_am_admin"
+ end
+
+ end
end
describe AdminPublicBodyController, "when administering public bodies with i18n" do
diff --git a/spec/controllers/api_controller_spec.rb b/spec/controllers/api_controller_spec.rb
index ded9a040a..8d8a39950 100644
--- a/spec/controllers/api_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/api_controller_spec.rb
@@ -1,3 +1,4 @@
+# coding: utf-8
require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
def normalise_whitespace(s)
@@ -167,7 +168,7 @@ describe ApiController, "when using the API" do
OutgoingMessage.count.should == n_outgoing_messages
end
- it "should not allow other people’s requests to be updated" do
+ it "should not allow other people's requests to be updated" do
request_id = _create_request
n_incoming_messages = IncomingMessage.count
n_outgoing_messages = OutgoingMessage.count
diff --git a/spec/controllers/application_controller_spec.rb b/spec/controllers/application_controller_spec.rb
index f16cee312..08e68d85e 100644
--- a/spec/controllers/application_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/application_controller_spec.rb
@@ -2,41 +2,41 @@ require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
require 'fakeweb'
describe ApplicationController, "when accessing third party services" do
+
before (:each) do
FakeWeb.clean_registry
end
+
after (:each) do
FakeWeb.clean_registry
end
+
it "should succeed if the service responds OK" do
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['GAZE_URL'] = 'http://denmark.com'
+ Configuration.stub!(:gaze_url).and_return('http://denmark.com')
FakeWeb.register_uri(:get, %r|denmark.com|, :body => "DK")
country = self.controller.send :country_from_ip
country.should == "DK"
end
it "should fail silently if the country_from_ip domain doesn't exist" do
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['GAZE_URL'] = 'http://12123sdf14qsd.com'
+ Configuration.stub!(:gaze_url).and_return('http://12123sdf14qsd.com')
country = self.controller.send :country_from_ip
- country.should == config['ISO_COUNTRY_CODE']
+ country.should == Configuration.iso_country_code
end
it "should fail silently if the country_from_ip service doesn't exist" do
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['GAZE_URL'] = 'http://www.google.com'
+ Configuration.stub!(:gaze_url).and_return('http://www.google.com')
country = self.controller.send :country_from_ip
- country.should == config['ISO_COUNTRY_CODE']
+ country.should == Configuration.iso_country_code
end
it "should fail silently if the country_from_ip service returns an error" do
FakeWeb.register_uri(:get, %r|500.com|, :body => "Error", :status => ["500", "Error"])
- config = MySociety::Config.load_default()
- config['GAZE_URL'] = 'http://500.com'
+ Configuration.stub!(:gaze_url).and_return('http://500.com')
country = self.controller.send :country_from_ip
- country.should == config['ISO_COUNTRY_CODE']
+ country.should == Configuration.iso_country_code
end
end
describe ApplicationController, "when caching fragments" do
+
it "should not fail with long filenames" do
long_name = "blahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblah.txt"
path = self.controller.send(:foi_fragment_cache_path, long_name)
diff --git a/spec/controllers/general_controller_spec.rb b/spec/controllers/general_controller_spec.rb
index de8dd8422..935f8eab6 100644
--- a/spec/controllers/general_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/general_controller_spec.rb
@@ -17,12 +17,38 @@ describe GeneralController, "when trying to show the blog" do
end
end
-describe GeneralController, "when searching" do
+describe GeneralController, 'when getting the blog feed' do
+
+ it 'should add a lang param correctly to a url with no querystring' do
+ Configuration.stub!(:blog_feed).and_return("http://blog.example.com")
+ get :blog
+ assigns[:feed_url].should == "http://blog.example.com?lang=en"
+ end
+
+ it 'should add a lang param correctly to a url with an existing querystring' do
+ Configuration.stub!(:blog_feed).and_return("http://blog.example.com?alt=rss")
+ get :blog
+ assigns[:feed_url].should == "http://blog.example.com?alt=rss&lang=en"
+ end
+
+end
+
+describe GeneralController, "when showing the frontpage" do
+
integrate_views
- before(:each) do
- load_raw_emails_data
- rebuild_xapian_index
+ before do
+ public_body = mock_model(PublicBody, :name => "Example Public Body",
+ :url_name => 'example_public_body')
+ info_request = mock_model(InfoRequest, :public_body => public_body,
+ :title => 'Example Request',
+ :url_title => 'example_request')
+ info_request_event = mock_model(InfoRequestEvent, :created_at => Time.now,
+ :info_request => info_request,
+ :described_at => Time.now,
+ :search_text_main => 'example text')
+ xapian_result = mock('xapian result', :results => [{:model => info_request_event}])
+ controller.stub!(:perform_search).and_return(xapian_result)
end
it "should render the front page successfully" do
@@ -71,11 +97,6 @@ describe GeneralController, "when searching" do
response.should be_success
end
- it "should redirect from search query URL to pretty URL" do
- post :search_redirect, :query => "mouse" # query hidden in POST parameters
- response.should redirect_to(:action => 'search', :combined => "mouse", :view => "all") # URL /search/:query/all
- end
-
describe "when using different locale settings" do
home_link_regex = /href=".*\/en\//
it "should generate URLs with a locale prepended when there's more than one locale set" do
@@ -117,23 +138,41 @@ describe GeneralController, "when searching" do
I18n.available_locales = old_i18n_available_locales
end
end
+end
+describe GeneralController, "when showing the front page with fixture data" do
describe 'when constructing the list of recent requests' do
+
before(:each) do
- load_raw_emails_data
- rebuild_xapian_index
+ rebuild_xapian_index
end
- it 'should list the newest successful request first' do
- # Make sure the newest is listed first even if an older one
- # has a newer comment or was reclassified more recently:
- # https://github.com/mysociety/alaveteli/issues/370
- #
- # This is a deliberate behaviour change, in that the
- # previous behaviour (showing more-recently-reclassified
- # requests first) was intentional.
- get :frontpage
- assigns[:request_events].first.info_request.should == info_requests(:another_boring_request)
+ describe 'when there are fewer than five successful requests' do
+
+ it 'should list the most recently sent and successful requests by the creation date of the
+ request event' do
+ # Make sure the newest response is listed first even if a request
+ # with an older response has a newer comment or was reclassified more recently:
+ # https://github.com/mysociety/alaveteli/issues/370
+ #
+ # This is a deliberate behaviour change, in that the
+ # previous behaviour (showing more-recently-reclassified
+ # requests first) was intentional.
+ get :frontpage
+
+ request_events = assigns[:request_events]
+ previous = nil
+ request_events.each do |event|
+ if previous
+ previous.created_at.should be >= event.created_at
+ end
+ ['sent', 'response'].include?(event.event_type).should be_true
+ if event.event_type == 'response'
+ ['successful', 'partially_successful'].include?(event.calculated_state).should be_true
+ end
+ previous = event
+ end
+ end
end
it 'should coalesce duplicate requests' do
@@ -142,37 +181,44 @@ describe GeneralController, "when searching" do
end
end
- describe 'when using xapian search' do
+end
- # rebuild xapian index after fixtures loaded
- before(:each) do
- load_raw_emails_data
- rebuild_xapian_index
- end
+describe GeneralController, 'when using xapian search' do
- it "should find info request when searching for '\"fancy dog\"'" do
- get :search, :combined => ['"fancy dog"']
- response.should render_template('search')
- assigns[:xapian_requests].matches_estimated.should == 1
- assigns[:xapian_requests].results.size.should == 1
- assigns[:xapian_requests].results[0][:model].should == info_request_events(:useless_outgoing_message_event)
+ integrate_views
- assigns[:xapian_requests].words_to_highlight == ["fancy", "dog"]
- end
+ # rebuild xapian index after fixtures loaded
+ before(:each) do
+ load_raw_emails_data
+ rebuild_xapian_index
+ end
- it "should find public body and incoming message when searching for 'geraldine quango'" do
- get :search, :combined => ['geraldine quango']
- response.should render_template('search')
+ it "should redirect from search query URL to pretty URL" do
+ post :search_redirect, :query => "mouse" # query hidden in POST parameters
+ response.should redirect_to(:action => 'search', :combined => "mouse", :view => "all") # URL /search/:query/all
+ end
+
+ it "should find info request when searching for '\"fancy dog\"'" do
+ get :search, :combined => ['"fancy dog"']
+ response.should render_template('search')
+ assigns[:xapian_requests].matches_estimated.should == 1
+ assigns[:xapian_requests].results.size.should == 1
+ assigns[:xapian_requests].results[0][:model].should == info_request_events(:useless_outgoing_message_event)
+
+ assigns[:xapian_requests].words_to_highlight == ["fancy", "dog"]
+ end
- assigns[:xapian_requests].matches_estimated.should == 1
- assigns[:xapian_requests].results.size.should == 1
- assigns[:xapian_requests].results[0][:model].should == info_request_events(:useless_incoming_message_event)
+ it "should find public body and incoming message when searching for 'geraldine quango'" do
+ get :search, :combined => ['geraldine quango']
+ response.should render_template('search')
- assigns[:xapian_bodies].matches_estimated.should == 1
- assigns[:xapian_bodies].results.size.should == 1
- assigns[:xapian_bodies].results[0][:model].should == public_bodies(:geraldine_public_body)
- end
+ assigns[:xapian_requests].matches_estimated.should == 1
+ assigns[:xapian_requests].results.size.should == 1
+ assigns[:xapian_requests].results[0][:model].should == info_request_events(:useless_incoming_message_event)
+ assigns[:xapian_bodies].matches_estimated.should == 1
+ assigns[:xapian_bodies].results.size.should == 1
+ assigns[:xapian_bodies].results[0][:model].should == public_bodies(:geraldine_public_body)
end
it "should filter results based on end of URL being 'all'" do
diff --git a/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb b/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
index 9eca43aee..d12818a1c 100644
--- a/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/public_body_controller_spec.rb
@@ -1,3 +1,4 @@
+# coding: utf-8
require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
describe PublicBodyController, "when showing a body" do
diff --git a/spec/controllers/request_controller_spec.rb b/spec/controllers/request_controller_spec.rb
index 77f43b618..b0223588e 100644
--- a/spec/controllers/request_controller_spec.rb
+++ b/spec/controllers/request_controller_spec.rb
@@ -245,7 +245,7 @@ describe RequestController, "when showing one request" do
response.should have_tag('#anyone_actions', /Add an annotation/)
end
end
-
+
describe 'when the request does not allow comments' do
it 'should not have a comment link' do
get :show, { :url_title => 'spam_1' },
@@ -253,7 +253,7 @@ describe RequestController, "when showing one request" do
response.should_not have_tag('#anyone_actions', /Add an annotation/)
end
end
-
+
describe 'when the request is being viewed by an admin' do
describe 'if the request is awaiting description' do
@@ -1709,15 +1709,17 @@ describe RequestController, "sending overdue request alerts" do
mail.to_addrs.first.to_s.should == info_requests(:naughty_chicken_request).user.name_and_email
end
- it "should send not actually send the overdue alert if the user is banned" do
+ it "should send not actually send the overdue alert if the user is banned but should
+ record it as sent" do
user = info_requests(:naughty_chicken_request).user
user.ban_text = 'Banned'
user.save!
-
+ UserInfoRequestSentAlert.find_all_by_user_id(user.id).count.should == 0
RequestMailer.alert_overdue_requests
deliveries = ActionMailer::Base.deliveries
deliveries.size.should == 0
+ UserInfoRequestSentAlert.find_all_by_user_id(user.id).count.should > 0
end
it "should send a very overdue alert mail to creators of very overdue requests" do
@@ -1746,6 +1748,59 @@ describe RequestController, "sending overdue request alerts" do
assigns[:info_request].should == info_requests(:naughty_chicken_request)
end
+ it "should not resend alerts to people who've already received them" do
+ chicken_request = info_requests(:naughty_chicken_request)
+ chicken_request.outgoing_messages[0].last_sent_at = Time.now() - 60.days
+ chicken_request.outgoing_messages[0].save!
+ RequestMailer.alert_overdue_requests
+ chicken_mails = ActionMailer::Base.deliveries.select{|x| x.body =~ /chickens/}
+ chicken_mails.size.should == 1
+ RequestMailer.alert_overdue_requests
+ chicken_mails = ActionMailer::Base.deliveries.select{|x| x.body =~ /chickens/}
+ chicken_mails.size.should == 1
+ end
+
+ it 'should send alerts for requests where the last event forming the initial request is a followup
+ being sent following a request for clarification' do
+ chicken_request = info_requests(:naughty_chicken_request)
+ chicken_request.outgoing_messages[0].last_sent_at = Time.now() - 60.days
+ chicken_request.outgoing_messages[0].save!
+ RequestMailer.alert_overdue_requests
+ chicken_mails = ActionMailer::Base.deliveries.select{|x| x.body =~ /chickens/}
+ chicken_mails.size.should == 1
+
+ # Request is waiting clarification
+ chicken_request.set_described_state('waiting_clarification')
+
+ # Followup message is sent
+ outgoing_message = OutgoingMessage.new(:status => 'ready',
+ :message_type => 'followup',
+ :info_request_id => chicken_request.id,
+ :body => 'Some text',
+ :what_doing => 'normal_sort')
+ outgoing_message.send_message
+ outgoing_message.save!
+
+ chicken_request = InfoRequest.find(chicken_request.id)
+
+ # Last event forming the request is now the followup
+ chicken_request.last_event_forming_initial_request.event_type.should == 'followup_sent'
+
+ # This isn't overdue, so no email
+ RequestMailer.alert_overdue_requests
+ chicken_mails = ActionMailer::Base.deliveries.select{|x| x.body =~ /chickens/}
+ chicken_mails.size.should == 1
+
+ # Make the followup older
+ outgoing_message.last_sent_at = Time.now() - 60.days
+ outgoing_message.save!
+
+ # Now it should be alerted on
+ RequestMailer.alert_overdue_requests
+ chicken_mails = ActionMailer::Base.deliveries.select{|x| x.body =~ /chickens/}
+ chicken_mails.size.should == 2
+ end
+
end
describe RequestController, "sending unclassified new response reminder alerts" do
diff --git a/spec/fixtures/files/forward-quoting-example-2.email b/spec/fixtures/files/forward-quoting-example-2.email
new file mode 100644
index 000000000..936de3ddb
--- /dev/null
+++ b/spec/fixtures/files/forward-quoting-example-2.email
@@ -0,0 +1,318 @@
+From foi@example.com Wed May 28 14:14:39 2008
+To: FOI Person <EMAIL_TO>
+Subject: RE: Freedom of Information request
+Date: Wed, 28 May 2008 14:16:55 +0100
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="----=_NextPart_000_008E_01C8C0CD.7BC69660"
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8C0CD.7BC69660
+Content-Type: text/plain;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+Dear Mr Smith
+
+Some information
+
+Yours sincerely
+
+Foi Officer
+
+Please note that my email address has changed to foi@example.com
+
+
+From: Foi Officer [mailto:foi@example.com] On Behalf Of Foi Officer
+Sent: 19 May 2008 12:24
+To: Bob Smith
+Subject: RE: Freedom of Information request
+
+Dear Mr Smith
+
+Some information
+
+Please note that my email address has changed to foi@example.com
+
+
+-----Original Message-----
+From: Bob Smith [mailto:request-xxx-xxxxx@whatdotheyknow.com]
+Sent: 18 May 2008 14:22
+To: FOI requests at Example
+Subject: Freedom of Information request
+ Dear Sir or Madam,
+
+ Some information?
+
+ Yours faithfully,
+ Bob Smith
+ -------------------------------------------------------------------
+ Is this the wrong address for Freedom of Information
+ requests to Example? If so please let us know
+ by emailing xxx@whatdotheyknow.com - we'll make sure future ones go
+ to the right place.
+ -------------------------------------------------------------------
+
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8C0CD.7BC69660
+Content-Type: text/html;
+ charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:st1="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
+
+<head>
+<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii">
+<meta name=ProgId content=Word.Document>
+<meta name=Generator content="Microsoft Word 11">
+<meta name=Originator content="Microsoft Word 11">
+<link rel=File-List href="cid:filelist.xml@01C8C0CD.7B3EA1B0">
+<link rel=Edit-Time-Data href="cid:editdata.mso">
+<!--[if !mso]>
+<style>
+v\:* {behavior:url(#default#VML);}
+o\:* {behavior:url(#default#VML);}
+w\:* {behavior:url(#default#VML);}
+.shape {behavior:url(#default#VML);}
+</style>
+<![endif]-->
+<title>RE: Freedom of Information request </title>
+<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
+ name="Street"/>
+<o:SmartTagType namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags"
+ name="address"/>
+<!--[if gte mso 9]><xml>
+ <o:OfficeDocumentSettings>
+ <o:DoNotRelyOnCSS/>
+ </o:OfficeDocumentSettings>
+</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
+ <w:WordDocument>
+ <w:DisplayBackgroundShape/>
+ <w:SpellingState>Clean</w:SpellingState>
+ <w:GrammarState>Clean</w:GrammarState>
+ <w:DocumentKind>DocumentEmail</w:DocumentKind>
+ <w:EnvelopeVis/>
+ <w:ValidateAgainstSchemas/>
+ <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
+ <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
+ <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
+ <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
+ </w:WordDocument>
+</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
+ <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
+ </w:LatentStyles>
+</xml><![endif]--><!--[if !mso]>
+<style>
+st1\:*{behavior:url(#default#ieooui) }
+</style>
+<![endif]-->
+<style>
+<!--
+ /* Font Definitions */
+ @font-face
+ {font-family:Tahoma;
+ panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;
+ mso-font-charset:0;
+ mso-generic-font-family:swiss;
+ mso-font-pitch:variable;
+ mso-font-signature:1627421319 -2147483648 8 0 66047 0;}
+ /* Style Definitions */
+ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
+ {mso-style-parent:"";
+ margin:0in;
+ margin-bottom:.0001pt;
+ mso-pagination:widow-orphan;
+ font-size:12.0pt;
+ font-family:"Times New Roman";
+ mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
+a:link, span.MsoHyperlink
+ {color:blue;
+ text-decoration:underline;
+ text-underline:single;}
+a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
+ {color:blue;
+ text-decoration:underline;
+ text-underline:single;}
+p
+ {mso-margin-top-alt:auto;
+ margin-right:0in;
+ mso-margin-bottom-alt:auto;
+ margin-left:0in;
+ mso-pagination:widow-orphan;
+ font-size:12.0pt;
+ font-family:"Times New Roman";
+ mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}
+span.EmailStyle18
+ {mso-style-type:personal-reply;
+ mso-style-noshow:yes;
+ mso-ansi-font-size:10.0pt;
+ mso-bidi-font-size:10.0pt;
+ font-family:Arial;
+ mso-ascii-font-family:Arial;
+ mso-hansi-font-family:Arial;
+ mso-bidi-font-family:Arial;
+ color:navy;}
+span.SpellE
+ {mso-style-name:"";
+ mso-spl-e:yes;}
+span.GramE
+ {mso-style-name:"";
+ mso-gram-e:yes;}
+@page Section1
+ {size:595.3pt 841.9pt;
+ margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
+ mso-header-margin:35.3pt;
+ mso-footer-margin:35.3pt;
+ mso-paper-source:0;}
+div.Section1
+ {page:Section1;}
+-->
+</style>
+<!--[if gte mso 10]>
+<style>
+ /* Style Definitions */
+ table.MsoNormalTable
+ {mso-style-name:"Table Normal";
+ mso-tstyle-rowband-size:0;
+ mso-tstyle-colband-size:0;
+ mso-style-noshow:yes;
+ mso-style-parent:"";
+ mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
+ mso-para-margin:0in;
+ mso-para-margin-bottom:.0001pt;
+ mso-pagination:widow-orphan;
+ font-size:10.0pt;
+ font-family:"Times New Roman";
+ mso-ansi-language:#0400;
+ mso-fareast-language:#0400;
+ mso-bidi-language:#0400;}
+</style>
+<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
+ <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
+</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
+ <o:shapelayout v:ext="edit">
+ <o:idmap v:ext="edit" data="1" />
+ </o:shapelayout></xml><![endif]-->
+</head>
+
+<body lang=EN-GB link=blue vlink=blue style='tab-interval:.5in'>
+
+<div class=Section1>
+
+<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
+10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Dear Mr Smith<o:p></o:p></span></font></p>
+
+<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
+10.0pt;font-family:Arial;color:navy'><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>
+
+<p class=MsoNormal><font size=2 color=navy face=Arial><span style='font-size:
+10.0pt;font-family:Arial;color:navy'>Some information.</p>
+
+<div>
+
+<p class=MsoNormal><strong><b><font size=2 color=navy face=Arial><span
+style='font-size:10.0pt;font-family:Arial;color:navy;mso-no-proof:yes'>Please
+note that my email address has changed to <a href="mailto:foi@example.com">foi@example.com</a></span></font></b></strong><font
+color=navy><span style='color:navy;mso-no-proof:yes'><o:p></o:p></span></font></p>
+
+<p class=MsoNormal><font size=3 color=navy face="Times New Roman"><span
+style='font-size:12.0pt;color:navy;mso-no-proof:yes'>&nbsp;<o:p></o:p></span></font></p>
+
+</div>
+
+<div>
+
+<div class=MsoNormal align=center style='text-align:center'><font size=3
+face="Times New Roman"><span lang=EN-US style='font-size:12.0pt;mso-ansi-language:
+EN-US'>
+
+<hr size=2 width="100%" align=center tabindex=-1>
+
+</span></font></div>
+
+<p class=MsoNormal><b><font size=2 face=Tahoma><span lang=EN-US
+style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma;mso-ansi-language:EN-US;font-weight:
+bold'>From:</span></font></b><font size=2 face=Tahoma><span lang=EN-US
+style='font-size:10.0pt;font-family:Tahoma;mso-ansi-language:EN-US'> Foi Officer
+[mailto:foi@example.com] <b><span style='font-weight:bold'>On Behalf Of </span></b>Foi
+Officer<br>
+<b><span style='font-weight:bold'>Sent:</span></b> 19 May 2008 12:24<br>
+<b><span style='font-weight:bold'>To:</span></b> Bob Smith<br>
+<b><span style='font-weight:bold'>Subject:</span></b> RE: Freedom of
+Information request </span></font><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:
+EN-US'><o:p></o:p></span></p>
+
+</div>
+
+<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:
+12.0pt'><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>Dear Mr
+Smith</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>Some information. </span></font><o:p></o:p></p>
+
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>Yours
+sincerely</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>Foi Officer</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>-----Original
+Message-----</span></font> <br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>From: Bob Smith [<a
+href="mailto:request-xxx-xxxx@whatdotheyknow.com">mailto:request-xxx-xxxxx@whatdotheyknow.com</a>]
+</span></font><br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>Sent: 18 May 2008 14:22</span></font>
+<br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>To: FOI requests at Example</span></font> <br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>Subject: Freedom of Information
+request</span></font>
+<o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+Dear Sir or Madam,</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+Some information?</span></font> <font
+color=navy><span style='color:navy'><span
+style='mso-spacerun:yes'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></span></font><o:p></o:p></p>
+
+p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+Yours faithfully,</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+Bob Smith</span></font> <o:p></o:p></p>
+
+<p><font size=2 face="Times New Roman"><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+-------------------------------------------------------------------</span></font>
+<br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Is
+this the wrong address for Freedom of Information</span></font> <br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; requests
+to Example? If so please let us know</span></font> <br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; by
+emailing xxxx@whatdotheyknow.com - we'll make sure future ones go</span></font>
+<br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; to the
+right place.</span></font> <br>
+<font size=2><span style='font-size:10.0pt'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
+-------------------------------------------------------------------</span></font>
+<o:p></o:p></p>
+
+<p class=MsoNormal><font size=3 face="Times New Roman"><span style='font-size:
+12.0pt'><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>
+
+</div>
+
+
+
+
+</FONT></DIV></body></html>
+
+------=_NextPart_000_008E_01C8C0CD.7BC69660--
+
+
+
diff --git a/spec/fixtures/files/forward-quoting-example.email b/spec/fixtures/files/forward-quoting-example.email
new file mode 100644
index 000000000..80b29c533
--- /dev/null
+++ b/spec/fixtures/files/forward-quoting-example.email
@@ -0,0 +1,73 @@
+From foi@example.com Thu Apr 17 16:45:16 2008
+Return-path: <foi@example.com>
+Envelope-to: request-xxx-xxxxx@whatdotheyknow.com
+Delivery-date: Thu, 17 Apr 2008 16:45:16 +0100
+To: FOI Person <EMAIL_TO>
+Subject: Re: Freedom of Information request
+MIME-Version: 1.0
+From: FOI Officer <foi@example.com>
+Date: Thu, 17 Apr 2008 16:44:53 +0100
+Content-Type: multipart/alternative;
+ boundary="=_alternative 0056816D8025742E_="
+
+This is a multipart message in MIME format.
+
+--=_alternative 0056816D8025742E_=
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+17/04/08
+
+Dear Mr Requester
+
+Some text.
+
+Bob Smith <request-xxx-xxxxx@whatdotheyknow.com>
+17/04/08 15:57
+
+To
+FOI requests <foi@example.com>
+cc
+
+Subject
+Freedom of Information request
+
+
+
+--=_alternative 0056816D8025742E_=
+Content-Type: text/html; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: 7bit
+
+
+<br><font size=2 face="sans-serif">17/04/08</font>
+<br>
+<br><font size=2 face="sans-serif">Dear Mr Requester</font>
+<br>
+<br><font size=2 face="Arial"><b>Some text.</font>
+<br>
+<br>
+<br>
+<table width=100%>
+<tr valign=top>
+<td width=40%><font size=1 face="sans-serif"><b> Bob Smith &lt;request-xxx-xxxxx@whatdotheyknow.com&gt;</b>
+</font>
+<p><font size=1 face="sans-serif">17/04/08 15:57</font>
+<td width=59%>
+<table width=100%>
+<tr>
+<td>
+<div align=right><font size=1 face="sans-serif">To</font></div>
+<td valign=top><font size=1 face="sans-serif">FOI requests at &lt;foi@example.com&gt;</font>
+<tr>
+<td>
+<div align=right><font size=1 face="sans-serif">cc</font></div>
+<td valign=top>
+<tr>
+<td>
+<div align=right><font size=1 face="sans-serif">Subject</font></div>
+<td valign=top><font size=1 face="sans-serif">Freedom of Information request</font></table>
+<br>
+
+
+--=_alternative 0056816D8025742E_=--
+
diff --git a/spec/fixtures/files/lotus-notes-quoting.email b/spec/fixtures/files/lotus-notes-quoting.email
new file mode 100644
index 000000000..863a2dfef
--- /dev/null
+++ b/spec/fixtures/files/lotus-notes-quoting.email
@@ -0,0 +1,112 @@
+From foi@example.com Thu Mar 06 17:28:24 2008
+To: FOI Person <EMAIL_TO>
+Subject: Re: Freedom of Information request
+MIME-Version: 1.0
+X-Mailer: Lotus Notes Release 6.5.6 March 06, 2007
+From: foi <foi@example.com>
+Date: Thu, 6 Mar 2008 17:31:51 +0000
+Content-Type: multipart/alternative; boundary="=_alternative 005FFC2E80257404_="
+
+This is a multipart message in MIME format.
+--=_alternative 005FFC2E80257404_=
+Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+Dear Requester,
+
+Some text.
+
+Yours sincerely
+
+
+FOI Team
+
+
+
+Bob Smith <request-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com>=20
+Sent by: Bob Smith <request-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com>
+06/03/08 10:00
+Please respond to
+Bob Smith <request-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com>
+
+
+To
+FOI requests <foi@example.com>
+cc
+
+Subject
+Freedom of Information request
+
+
+
+
+
+
+ Original text
+
+
+
+
+--=_alternative 005FFC2E80257404_=
+Content-Type: text/html; charset="ISO-8859-1"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+
+<div>
+<br><font size=3D2 face=3D"Arial">Dear Requester,</font>
+<br>
+<br><font size=3D2 face=3D"Arial">Some text. </font>
+<br>
+<br><font size=3D2 face=3D"Arial">Yours sincerely</font>
+<br>
+<br>
+<div>
+<br><font size=3D2 face=3D"Arial">FOI Team</font>
+<p>
+<br>
+<br>
+<table width=3D100%>
+<tr valign=3Dtop>
+<td width=3D40%><font size=3D1 face=3D"sans-serif"><b>Bob Smith &lt;re=
+quest-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com&gt;</b>
+</font>
+<br><font size=3D1 face=3D"sans-serif">Sent by: Bob Smith &lt;request-=
+bounce-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com&gt;</font>
+<p><font size=3D1 face=3D"sans-serif">06/03/08 10:00</font>
+<table border>
+<tr valign=3Dtop>
+<td bgcolor=3Dwhite>
+<div align=3Dcenter><font size=3D1 face=3D"sans-serif">Please respond to<br>
+Bob Smith &lt;request-xx-xxxxx@whatdotheyknow.com&gt;</font></div><=
+/table>
+<br>
+<td width=3D59%>
+<table width=3D100%>
+<tr valign=3Dtop>
+<td>
+<div align=3Dright><font size=3D1 face=3D"sans-serif">To</font></div>
+<td><font size=3D1 face=3D"sans-serif">FOI requests
+&lt;foi@example.com&gt;</font>
+<tr valign=3Dtop>
+<td>
+<div align=3Dright><font size=3D1 face=3D"sans-serif">cc</font></div>
+<td>
+<tr valign=3Dtop>
+<td>
+<div align=3Dright><font size=3D1 face=3D"sans-serif">Subject</font></div>
+<td><font size=3D1 face=3D"sans-serif">Freedom of Information request</font></table>
+<br>
+<table>
+<tr valign=3Dtop>
+<td>
+<td></table>
+<br></table>
+<br>
+<br>
+<br><tt><font size=3D2>&nbsp; &nbsp; &nbsp;Original text<br>
+<br>
+<br>
+</font></tt>
+<br></div></div></div>
+--=_alternative 005FFC2E80257404_=--
+
diff --git a/spec/fixtures/files/space-boundary.email b/spec/fixtures/files/space-boundary.email
new file mode 100644
index 000000000..37d65dbb5
--- /dev/null
+++ b/spec/fixtures/files/space-boundary.email
@@ -0,0 +1,37 @@
+From responder@example.com Wed Sep 03 10:44:18 2008
+Return-path: <responder@example.com>
+Envelope-to: foi@sandwich.ukcod.org.uk
+Delivery-date: Wed, 03 Sep 2008 10:44:18 +0100
+X-MimeOLE: Produced By Microsoft Exchange V6.5
+Content-class: urn:content-classes:message
+MIME-Version: 1.0
+Content-Type: multipart/mixed; boundary=
+ "----_=_NextPart_001_01C90DA9.9B158D0D"
+Subject: A subject
+Date: Wed, 3 Sep 2008 10:44:05 +0100
+Message-ID: <D403C5D38B9BD6468928738951034DDE85A457@aglnex02.attorneygeneral.gsi.gov.uk>
+X-MS-Has-Attach: yes
+X-MS-TNEF-Correlator:
+Thread-Topic: Freedom of Information request - An information request about
+ stuff
+Thread-Index: AckNqOAr459KZB17Q1OIy1jxNVd9xAAAAnVAAAAWJ+A=
+From: "A responder" <responder@example.com>
+To: FOI Person <EMAIL_TO>
+
+This is a multi-part message in MIME format.
+
+------_=_NextPart_001_01C90DA9.9B158D0D
+Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
+Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+
+=20Apologies.=20Herewith.
+
+------_=_NextPart_001_01C90DA9.9B158D0D
+Content-Type: application/octet-stream; name="Mr Gradwick.pdf"
+Content-Transfer-Encoding: base64
+Content-Description: Mr Gradwick.pdf
+Content-Disposition: attachment; filename="Mr Gradwick.pdf"
+
+xxx
+
+------_=_NextPart_001_01C90DA9.9B158D0D--
diff --git a/spec/fixtures/public_body_translations.yml b/spec/fixtures/public_body_translations.yml
index f3453e853..24b14c470 100644
--- a/spec/fixtures/public_body_translations.yml
+++ b/spec/fixtures/public_body_translations.yml
@@ -9,6 +9,7 @@ geraldine_es_public_body_translation:
locale: es
notes: ""
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
geraldine_en_public_body_translation:
name: Geraldine Quango
@@ -21,6 +22,7 @@ geraldine_en_public_body_translation:
locale: en
notes: ""
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
humpadink_es_public_body_translation:
name: "El Department for Humpadinking"
@@ -33,6 +35,7 @@ humpadink_es_public_body_translation:
locale: es
notes: Baguette
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
humpadink_en_public_body_translation:
name: "Department for Humpadinking"
@@ -45,6 +48,7 @@ humpadink_en_public_body_translation:
locale: en
notes: An albatross told me!!!
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
forlorn_en_public_body_translation:
name: "Department of Loneliness"
@@ -57,6 +61,7 @@ forlorn_en_public_body_translation:
locale: en
notes: A very lonely public body that no one has corresponded with
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
silly_walks_en_public_body_translation:
id: 6
@@ -69,6 +74,7 @@ silly_walks_en_public_body_translation:
url_name: msw
notes: You know the one.
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
sensible_walks_en_public_body_translation:
id: 7
@@ -81,3 +87,4 @@ sensible_walks_en_public_body_translation:
url_name: sensible_walks
notes: I bet you’ve never heard of it.
publication_scheme: ""
+ disclosure_log: ""
diff --git a/spec/integration/errors_spec.rb b/spec/integration/errors_spec.rb
index 4424b58c6..a44ed7051 100644
--- a/spec/integration/errors_spec.rb
+++ b/spec/integration/errors_spec.rb
@@ -13,15 +13,17 @@ describe "When rendering errors" do
it "should render a 404 for unrouteable URLs" do
get("/frobsnasm")
+ response.body.should include("The page doesn't exist")
response.code.should == "404"
- response.body.should include("The page doesn't exist")
end
it "should render a 404 for users that don't exist" do
get("/user/wobsnasm")
+ response.body.should include("The page doesn't exist")
response.code.should == "404"
end
it "should render a 404 for bodies that don't exist" do
get("/body/wobsnasm")
+ response.body.should include("The page doesn't exist")
response.code.should == "404"
end
it "should render a 500 for general errors" do
@@ -36,12 +38,15 @@ describe "When rendering errors" do
foi_cache_path = File.expand_path(File.join(File.dirname(__FILE__), '../../cache'))
FileUtils.mkdir_p(File.join(foi_cache_path, "views/en/request/101/101/response/1/attach/html/1"))
get("/request/101/response/1/attach/html/1/" )
+ response.body.should include("Directory listing not allowed")
response.code.should == "403"
get("/request/101/response/1/attach/html" )
- response.code.should == "403"
+ response.body.should include("Directory listing not allowed")
+ response.code.should == "403"
end
it "should render a 404 for non-existent 'details' pages for requests" do
get("/details/request/wobble" )
+ response.body.should include("The page doesn't exist")
response.code.should == "404"
end
end
diff --git a/spec/lib/timezone_fixes_spec.rb b/spec/lib/timezone_fixes_spec.rb
index eef7e865c..a2bea5f64 100644
--- a/spec/lib/timezone_fixes_spec.rb
+++ b/spec/lib/timezone_fixes_spec.rb
@@ -1,68 +1,100 @@
# This is a test of the monkey patches in timezone_fixes.rb
-# We use EximLogDone here just as a totally random model that has a datetime type.
-
+# We use MailServerLogDone here just as a totally random model that has a datetime type.
require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
describe "when doing things with timezones" do
- it "should preserve time objects with local time conversion to default timezone UTC" do
+ it "should preserve time objects with local time conversion to default timezone UTC
+ and return them as UTC times when config.time_zone is UTC" do
with_env_tz 'America/New_York' do
with_active_record_default_timezone :utc do
time = Time.local(2000)
- exim_log_done = EximLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
- saved_time = EximLogDone.find(exim_log_done.id).last_stat
+ mail_server_log_done = MailServerLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
+ raw_saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).read_attribute(:last_stat)
+ saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).last_stat
assert_equal time, saved_time
+ assert_equal saved_time, raw_saved_time
+ # Time is created in EST by local method (using ENV['TZ'])
assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "EST"], time.to_a
+ # Due to :utc active_record_default_timezone, everything saved as UTC
+ assert_equal [0, 0, 5, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], raw_saved_time.to_a
+ # As config.time_zone is UTC (from config default), times returned in UTC
assert_equal [0, 0, 5, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], saved_time.to_a
end
end
end
- it "should preserve time objects with time with zone conversion to default timezone UTC" do
+ it "should preserve time objects with time with zone conversion to default timezone UTC
+ and return them as local times in the zone set by Time.use_zone" do
+
with_env_tz 'America/New_York' do
with_active_record_default_timezone :utc do
Time.use_zone 'Central Time (US & Canada)' do
time = Time.zone.local(2000)
- exim_log_done = EximLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
- saved_time = EximLogDone.find(exim_log_done.id).last_stat
+ mail_server_log_done = MailServerLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
+ raw_saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).read_attribute(:last_stat)
+ saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).last_stat
assert_equal time, saved_time
+ assert_equal saved_time, raw_saved_time
+ # Time is created in CST by Time.local (as Time.zone has been set)
assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "CST"], time.to_a
- assert_equal [0, 0, 6, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], saved_time.to_a
+ # Due to :utc active_record_default_timezone, everything saved as UTC
+ assert_equal [0, 0, 6, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], raw_saved_time.to_a
+ # Times returned in CST due to Time.use_zone and ActiveRecord::time_zone_aware_attributes
+ # being true
+ assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "CST"], saved_time.to_a
end
end
end
end
- # XXX Couldn't get this test to work - but the other tests seem to detect presence of
- # the monkey patch, so they will do for now.
- #it "should preserve time objects with UTC time conversion to default timezone local" do
- # with_env_tz 'America/New_York' do
- # time = Time.utc(2000)
- # exim_log_done = EximLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
- # saved_time = EximLogDone.find(exim_log_done.id).last_stat
- # assert_equal time, saved_time
- # assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], time.to_a
- # assert_equal [0, 0, 19, 31, 12, 1999, 5, 365, false, "EST"], saved_time.to_a
- # end
- #end
+ it "should preserve time objects with UTC time conversion to default timezone local
+ and return then as UTC times when config.time_zone is UTC" do
+ with_env_tz 'America/New_York' do
+ with_active_record_default_timezone :local do
+ time = Time.utc(2000)
+ mail_server_log_done = MailServerLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
+ raw_saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).read_attribute(:last_stat)
+ saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).last_stat
+ assert_equal time, saved_time
+ assert_equal saved_time, raw_saved_time
+ # Time is created in UTC by Time.utc method
+ assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], time.to_a
+ # Due to :local active_record_default_timezone, saved as EST
+ assert_equal [0, 0, 19, 31, 12, 1999, 5, 365, false, "EST"], raw_saved_time.to_a
+ # As config.time_zone is UTC (from config default), times returned in UTC
+ assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "UTC"], saved_time.to_a
+ end
+ end
+ end
- it "should preserve time objects with time with zone conversion to default timezone local" do
+ it "should preserve time objects with time with zone conversion to default timezone local
+ and return them as local times in the zone set by Time.use_zone" do
with_env_tz 'America/New_York' do
with_active_record_default_timezone :local do
Time.use_zone 'Central Time (US & Canada)' do
time = Time.zone.local(2000)
- exim_log_done = EximLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
- saved_time = EximLogDone.find(exim_log_done.id).last_stat
+ mail_server_log_done = MailServerLogDone.create('last_stat' => time, 'filename' => 'dummy')
+ raw_saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).read_attribute(:last_stat)
+ saved_time = MailServerLogDone.find(mail_server_log_done.id).last_stat
assert_equal time, saved_time
+ assert_equal saved_time, raw_saved_time
+ # Time is created in CST by Time.zone.local
assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "CST"], time.to_a
- assert_equal [0, 0, 1, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "EST"], saved_time.to_a
+ # Due to :local active_record_default_timezone, saved as EST
+ assert_equal [0, 0, 1, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "EST"], raw_saved_time.to_a
+ # Due to Time.use_zone, and ActiveRecord::time_zone_aware_attributes
+ # being true, time returned in CST
+ assert_equal [0, 0, 0, 1, 1, 2000, 6, 1, false, "CST"], saved_time.to_a
end
end
end
end
+
protected
+
def with_env_tz(new_tz = 'US/Eastern')
old_tz, ENV['TZ'] = ENV['TZ'], new_tz
yield
diff --git a/spec/models/incoming_message_spec.rb b/spec/models/incoming_message_spec.rb
index cf84b4595..b038c43d9 100644
--- a/spec/models/incoming_message_spec.rb
+++ b/spec/models/incoming_message_spec.rb
@@ -12,6 +12,14 @@ describe IncomingMessage, " when dealing with incoming mail" do
ActionMailer::Base.deliveries.clear
end
+ it 'should correctly parse multipart mails with a linebreak in the boundary marker' do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ receive_incoming_mail('space-boundary.email', ir.incoming_email)
+ message = ir.incoming_messages[1]
+ message.mail.parts.size.should == 2
+ message.mail.multipart?.should == true
+ end
+
it "should return the mail Date header date for sent at" do
@im.parse_raw_email!(true)
@im.reload
@@ -60,7 +68,6 @@ describe IncomingMessage, " when dealing with incoming mail" do
is not good utf-8' do
ir = info_requests(:fancy_dog_request)
receive_incoming_mail('no-part-charset-bad-utf8.email', ir.incoming_email)
- puts ir.incoming_messages.inspect
message = ir.incoming_messages[1]
message.parse_raw_email!
message.get_main_body_text_internal.should include("The above text was badly encoded")
@@ -125,21 +132,45 @@ end
describe IncomingMessage, " folding quoted parts of emails" do
- it "cope with [ in user names properly" do
- @user = mock_model(User)
- @user.stub!(:name).and_return("Sir [ Bobble")
- @info_request = mock_model(InfoRequest)
- @info_request.stub!(:user).and_return(@user)
- @info_request.stub!(:user_name).and_return(@user.name)
+ it 'should fold an example lotus notes quoted part converted from HTML correctly' do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ receive_incoming_mail('lotus-notes-quoting.email', ir.incoming_email)
+ message = ir.incoming_messages[1]
+ message.get_main_body_text_folded.should match(/FOLDED_QUOTED_SECTION/)
+ end
+ it 'should fold a plain text lotus notes quoted part correctly' do
+ text = "FOI Team\n\n\nInfo Requester <xxx@whatdotheyknow.com>=20\nSent by: Info Requester <request-bounce-xxxxx@whatdotheyknow.com>\n06/03/08 10:00\nPlease respond to\nInfo Requester <request-xxxx@whatdotheyknow.com>"
@incoming_message = IncomingMessage.new()
- @incoming_message.info_request = @info_request
+ @incoming_message.stub_chain(:info_request, :user_name).and_return("Info Requester")
+ @incoming_message.remove_lotus_quoting(text).should match(/FOLDED_QUOTED_SECTION/)
+ end
+ it "cope with [ in user names properly" do
+ @incoming_message = IncomingMessage.new()
+ @incoming_message.stub_chain(:info_request, :user_name).and_return("Sir [ Bobble")
# this gives a warning if [ is in the name
text = @incoming_message.remove_lotus_quoting("Sir [ Bobble \nSent by: \n")
text.should == "\n\nFOLDED_QUOTED_SECTION"
end
+ it 'should fold an example of another kind of forward quoting' do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ receive_incoming_mail('forward-quoting-example.email', ir.incoming_email)
+ message = ir.incoming_messages[1]
+ message.get_main_body_text_folded.should match(/FOLDED_QUOTED_SECTION/)
+ end
+
+ it 'should fold a further example of forward quoting' do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ receive_incoming_mail('forward-quoting-example-2.email', ir.incoming_email)
+ message = ir.incoming_messages[1]
+ body_text = message.get_main_body_text_folded
+ body_text.should match(/FOLDED_QUOTED_SECTION/)
+ # check that the quoted section incorporates both quoted messages
+ body_text.should_not match('Subject: RE: Freedom of Information request')
+ end
+
end
describe IncomingMessage, " checking validity to reply to" do
diff --git a/spec/models/info_request_spec.rb b/spec/models/info_request_spec.rb
index 204c600d9..2aeac2fec 100644
--- a/spec/models/info_request_spec.rb
+++ b/spec/models/info_request_spec.rb
@@ -441,16 +441,16 @@ describe InfoRequest do
describe 'when applying censor rules' do
before do
- @global_rule = mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
+ @global_rule = safe_mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
:apply_to_binary! => nil)
- @user_rule = mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
+ @user_rule = safe_mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
:apply_to_binary! => nil)
- @request_rule = mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
+ @request_rule = safe_mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
:apply_to_binary! => nil)
- @body_rule = mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
+ @body_rule = safe_mock_model(CensorRule, :apply_to_text! => nil,
:apply_to_binary! => nil)
- @user = mock_model(User, :censor_rules => [@user_rule])
- @body = mock_model(PublicBody, :censor_rules => [@body_rule])
+ @user = safe_mock_model(User, :censor_rules => [@user_rule])
+ @body = safe_mock_model(PublicBody, :censor_rules => [@body_rule])
@info_request = InfoRequest.new(:prominence => 'normal',
:awaiting_description => true,
:title => 'title')
diff --git a/spec/models/mail_server_log_spec.rb b/spec/models/mail_server_log_spec.rb
new file mode 100644
index 000000000..d0a1d202f
--- /dev/null
+++ b/spec/models/mail_server_log_spec.rb
@@ -0,0 +1,166 @@
+require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
+
+describe MailServerLog do
+ describe ".load_file" do
+ before :each do
+ Configuration.stub!(:incoming_email_domain).and_return("example.com")
+ File.stub_chain(:stat, :mtime).and_return(DateTime.new(2012, 10, 10))
+ end
+
+ let(:log) {[
+ "This is a line of a logfile relevant to foi+request-1234@example.com",
+ "This is the second line for the same foi+request-1234@example.com email address"
+ ]}
+
+ let(:ir) { info_requests(:fancy_dog_request) }
+
+ it "loads relevant lines of an uncompressed exim log file" do
+ File.should_receive(:open).with("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10", "r").and_return(log)
+ InfoRequest.should_receive(:find_by_incoming_email).with("request-1234@example.com").twice.and_return(ir)
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+
+ ir.mail_server_logs.count.should == 2
+ log = ir.mail_server_logs[0]
+ log.order.should == 1
+ log.line.should == "This is a line of a logfile relevant to foi+request-1234@example.com"
+
+ log = ir.mail_server_logs[1]
+ log.order.should == 2
+ log.line.should == "This is the second line for the same foi+request-1234@example.com email address"
+ end
+
+ it "doesn't load the log file twice if it's unchanged" do
+ File.should_receive(:open).with("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10", "r").once.and_return([])
+
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ end
+
+ it "loads the log file again if it's changed" do
+ File.should_receive(:open).with("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10", "r").twice.and_return([])
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ File.stub_chain(:stat, :mtime).and_return(DateTime.new(2012, 10, 11))
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ end
+
+ it "doesn't end up with two copies of each line when the same file is actually loaded twice" do
+ File.should_receive(:open).with("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10", "r").twice.and_return(log)
+ InfoRequest.should_receive(:find_by_incoming_email).with("request-1234@example.com").any_number_of_times.and_return(ir)
+
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ ir.mail_server_logs.count.should == 2
+
+ File.stub_chain(:stat, :mtime).and_return(DateTime.new(2012, 10, 11))
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10")
+ ir.mail_server_logs.count.should == 2
+ end
+
+ it "easily handles gzip compress log files" do
+ File.should_not_receive(:open)
+ Zlib::GzipReader.should_receive(:open).with("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10.gz").and_return([])
+ MailServerLog.load_file("/var/log/exim4/exim-mainlog-2012-10-10.gz")
+ end
+ end
+
+ describe ".email_addresses_on_line" do
+ before :each do
+ Configuration.stub!(:incoming_email_domain).and_return("example.com")
+ Configuration.stub!(:incoming_email_prefix).and_return("foi+")
+ end
+
+ it "recognises a single incoming email" do
+ MailServerLog.email_addresses_on_line("a random log line foi+request-14-e0e09f97@example.com has an email").should ==
+ ["foi+request-14-e0e09f97@example.com"]
+ end
+
+ it "recognises two email addresses on the same line" do
+ MailServerLog.email_addresses_on_line("two email addresses here foi+request-10-1234@example.com and foi+request-14-e0e09f97@example.com").should ==
+ ["foi+request-10-1234@example.com", "foi+request-14-e0e09f97@example.com"]
+ end
+
+ it "returns an empty array when there is an email address from a different domain" do
+ MailServerLog.email_addresses_on_line("other foi+request-10-1234@foo.com").should be_empty
+ end
+
+ it "ignores an email with a different prefix" do
+ MailServerLog.email_addresses_on_line("foitest+request-14-e0e09f97@example.com").should be_empty
+ end
+
+ it "ignores an email where the . is substituted for something else" do
+ MailServerLog.email_addresses_on_line("foi+request-14-e0e09f97@exampledcom").should be_empty
+ end
+ end
+
+ context "Postfix" do
+ let(:log) {[
+"Oct 3 16:39:35 host postfix/pickup[2257]: CB55836EE58C: uid=1003 from=<foitest+request-14-e0e09f97@example.com>",
+"Oct 3 16:39:35 host postfix/cleanup[7674]: CB55836EE58C: message-id=<ogm-15+506bdda7a4551-20ee@example.com>",
+"Oct 3 16:39:35 host postfix/qmgr[1673]: 9634B16F7F7: from=<foitest+request-10-1234@example.com>, size=368, nrcpt=1 (queue active)",
+"Oct 3 16:39:35 host postfix/qmgr[15615]: CB55836EE58C: from=<foitest+request-14-e0e09f97@example.com>, size=1695, nrcpt=1 (queue active)",
+"Oct 3 16:39:38 host postfix/smtp[7676]: CB55836EE58C: to=<foi@some.gov.au>, relay=aspmx.l.google.com[74.125.25.27]:25, delay=2.5, delays=0.13/0.02/1.7/0.59, dsn=2.0.0, status=sent (250 2.0.0 OK 1349246383 j9si1676296paw.328)",
+"Oct 3 16:39:38 host postfix/smtp[1681]: 9634B16F7F7: to=<kdent@example.com>, relay=none, delay=46, status=deferred (connect to 216.150.150.131[216.150.150.131]: No route to host)",
+"Oct 3 16:39:38 host postfix/qmgr[15615]: CB55836EE58C: removed",
+ ]}
+
+ describe ".load_postfix_log_data" do
+ # Postfix logs for a single email go over multiple lines. They are all tied together with the Queue ID.
+ # See http://onlamp.com/onlamp/2004/01/22/postfix.html
+ it "loads the postfix log and untangles seperate email transactions using the queue ID" do
+ Configuration.stub!(:incoming_email_domain).and_return("example.com")
+ log.stub!(:rewind)
+ ir1 = info_requests(:fancy_dog_request)
+ ir2 = info_requests(:naughty_chicken_request)
+ InfoRequest.should_receive(:find_by_incoming_email).with("request-14-e0e09f97@example.com").any_number_of_times.and_return(ir1)
+ InfoRequest.should_receive(:find_by_incoming_email).with("request-10-1234@example.com").any_number_of_times.and_return(ir2)
+ MailServerLog.load_postfix_log_data(log, MailServerLogDone.new(:filename => "foo", :last_stat => DateTime.now))
+ # TODO: Check that each log line is attached to the correct request
+ ir1.mail_server_logs.count.should == 5
+ ir1.mail_server_logs[0].order.should == 1
+ ir1.mail_server_logs[0].line.should == "Oct 3 16:39:35 host postfix/pickup[2257]: CB55836EE58C: uid=1003 from=<foitest+request-14-e0e09f97@example.com>"
+ ir1.mail_server_logs[1].order.should == 2
+ ir1.mail_server_logs[1].line.should == "Oct 3 16:39:35 host postfix/cleanup[7674]: CB55836EE58C: message-id=<ogm-15+506bdda7a4551-20ee@example.com>"
+ ir1.mail_server_logs[2].order.should == 4
+ ir1.mail_server_logs[2].line.should == "Oct 3 16:39:35 host postfix/qmgr[15615]: CB55836EE58C: from=<foitest+request-14-e0e09f97@example.com>, size=1695, nrcpt=1 (queue active)"
+ ir1.mail_server_logs[3].order.should == 5
+ ir1.mail_server_logs[3].line.should == "Oct 3 16:39:38 host postfix/smtp[7676]: CB55836EE58C: to=<foi@some.gov.au>, relay=aspmx.l.google.com[74.125.25.27]:25, delay=2.5, delays=0.13/0.02/1.7/0.59, dsn=2.0.0, status=sent (250 2.0.0 OK 1349246383 j9si1676296paw.328)"
+ ir1.mail_server_logs[4].order.should == 7
+ ir1.mail_server_logs[4].line.should == "Oct 3 16:39:38 host postfix/qmgr[15615]: CB55836EE58C: removed"
+ ir2.mail_server_logs.count.should == 2
+ ir2.mail_server_logs[0].order.should == 3
+ ir2.mail_server_logs[0].line.should == "Oct 3 16:39:35 host postfix/qmgr[1673]: 9634B16F7F7: from=<foitest+request-10-1234@example.com>, size=368, nrcpt=1 (queue active)"
+ ir2.mail_server_logs[1].order.should == 6
+ ir2.mail_server_logs[1].line.should == "Oct 3 16:39:38 host postfix/smtp[1681]: 9634B16F7F7: to=<kdent@example.com>, relay=none, delay=46, status=deferred (connect to 216.150.150.131[216.150.150.131]: No route to host)"
+ end
+ end
+
+ describe ".scan_for_postfix_queue_ids" do
+ it "returns the queue ids of interest with the connected email addresses" do
+ Configuration.stub!(:incoming_email_domain).and_return("example.com")
+ MailServerLog.scan_for_postfix_queue_ids(log).should == {
+ "CB55836EE58C" => ["request-14-e0e09f97@example.com"],
+ "9634B16F7F7" => ["request-10-1234@example.com"]
+ }
+ end
+ end
+
+ describe ".extract_postfix_queue_id_from_syslog_line" do
+ it "returns nil if there is no queue id" do
+ MailServerLog.extract_postfix_queue_id_from_syslog_line("Oct 7 07:16:48 kedumba postfix/smtp[14294]: connect to mail.neilcopp.com.au[110.142.151.66]:25: Connection refused").should be_nil
+ end
+ end
+
+ describe ".request_postfix_sent?" do
+ it "returns true when the logs say the message was sent" do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ ir.mail_server_logs.create!(:line => "Oct 10 16:58:38 kedumba postfix/smtp[26358]: A664436F218D: to=<contact@openaustraliafoundation.org.au>, relay=aspmx.l.google.com[74.125.25.26]:25, delay=2.7, delays=0.16/0.02/1.8/0.67, dsn=2.0.0, status=sent (250 2.0.0 OK 1349848723 e6si653316paw.346)", :order => 1)
+ MailServerLog.request_postfix_sent?(ir).should be_true
+ end
+
+ it "returns false when the logs say the message hasn't been sent" do
+ ir = info_requests(:fancy_dog_request)
+ ir.mail_server_logs.create!(:line => "Oct 10 13:22:49 kedumba postfix/smtp[11876]: 6FB9036F1307: to=<foo@example.com>, relay=mta7.am0.yahoodns.net[74.6.136.244]:25, delay=1.5, delays=0.03/0/0.48/1, dsn=5.0.0, status=bounced (host mta7.am0.yahoodns.net[74.6.136.244] said: 554 delivery error: dd Sorry your message to foo@example.com cannot be delivered. This account has been disabled or discontinued [#102]. - mta1272.mail.sk1.yahoo.com (in reply to end of DATA command))", :order => 1)
+ MailServerLog.request_postfix_sent?(ir).should be_false
+ end
+ end
+ end
+end
diff --git a/spec/models/track_thing_spec.rb b/spec/models/track_thing_spec.rb
index 345629bd6..c42eb5e8b 100644
--- a/spec/models/track_thing_spec.rb
+++ b/spec/models/track_thing_spec.rb
@@ -35,10 +35,11 @@ describe TrackThing, "when tracking changes" do
end
it "will make some sane descriptions of search-based tracks" do
- tests = [['bob variety:user', "users matching text 'bob'"],
- ['bob (variety:sent OR variety:followup_sent OR variety:response OR variety:comment) (latest_status:successful OR latest_status:partially_successful OR latest_status:rejected OR latest_status:not_held)', "comments or requests which are successful or unsuccessful matching text 'bob'"],
- ['(latest_status:waiting_response OR latest_status:waiting_clarification OR waiting_classification:true)', 'requests which are awaiting a response']]
- for query, description in tests
+ tests = { 'bob variety:user' => "users matching text 'bob'",
+ 'bob (variety:sent OR variety:followup_sent OR variety:response OR variety:comment) (latest_status:successful OR latest_status:partially_successful OR latest_status:rejected OR latest_status:not_held)' => "comments or requests which are successful or unsuccessful matching text 'bob'",
+ '(latest_status:waiting_response OR latest_status:waiting_clarification OR waiting_classification:true)' => 'requests which are awaiting a response',
+ ' (variety:sent OR variety:followup_sent OR variety:response OR variety:comment)' => 'all requests or comments' }
+ tests.each do |query, description|
track_thing = TrackThing.create_track_for_search_query(query)
track_thing.track_query_description.should == description
end
diff --git a/spec/models/user_spec.rb b/spec/models/user_spec.rb
index 03b2f34f9..e31c3f1b5 100644
--- a/spec/models/user_spec.rb
+++ b/spec/models/user_spec.rb
@@ -1,42 +1,42 @@
require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/../spec_helper')
-describe User, "making up the URL name" do
+describe User, "making up the URL name" do
before do
@user = User.new
end
- it 'should remove spaces, and make lower case' do
+ it 'should remove spaces, and make lower case' do
@user.name = 'Some Name'
@user.url_name.should == 'some_name'
end
- it 'should not allow a numeric name' do
+ it 'should not allow a numeric name' do
@user.name = '1234'
@user.url_name.should == 'user'
end
end
-describe User, "showing the name" do
+describe User, "showing the name" do
before do
@user = User.new
@user.name = 'Some Name '
end
- it 'should strip whitespace' do
+ it 'should strip whitespace' do
@user.name.should == 'Some Name'
end
- it 'should show if user has been banned' do
+ it 'should show if user has been banned' do
@user.ban_text = "Naughty user"
@user.name.should == 'Some Name (Account suspended)'
end
end
-
+
describe User, " when authenticating" do
before do
- @empty_user = User.new
+ @empty_user = User.new
@full_user = User.new
@full_user.name = "Sensible User"
@@ -71,7 +71,7 @@ end
describe User, " when saving" do
before do
- @user = User.new
+ @user = User.new
end
it "should not save without setting some parameters" do
@@ -80,7 +80,7 @@ describe User, " when saving" do
it "should not save with misformatted email" do
@user.name = "Mr. Silly"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "mousefooble"
@user.should have(1).error_on(:email)
end
@@ -88,58 +88,58 @@ describe User, " when saving" do
it "should not allow an email address as a name" do
@user.name = "silly@example.com"
@user.email = "silly@example.com"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.should have(1).error_on(:name)
end
it "should not save with no password" do
@user.name = "Mr. Silly"
- @user.password = ""
+ @user.password = ""
@user.email = "silly@localhost"
@user.should have(1).error_on(:hashed_password)
end
it "should save with reasonable name, password and email" do
@user.name = "Mr. Reasonable"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "reasonable@localhost"
@user.save!
end
it "should let you make two users with same name" do
@user.name = "Mr. Flobble"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "flobble@localhost"
@user.save!
- @user2 = User.new
+ @user2 = User.new
@user2.name = "Mr. Flobble"
- @user2.password = "insecurepassword"
+ @user2.password = "insecurepassword"
@user2.email = "flobble2@localhost"
@user2.save!
end
-
+
it 'should mark the model for reindexing in xapian if the no_xapian_reindex flag is set to false' do
@user.name = "Mr. First"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "reasonable@localhost"
@user.no_xapian_reindex = false
@user.should_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.save!
end
-
+
it 'should mark the model for reindexing in xapian if the no_xapian_reindex flag is not set' do
@user.name = "Mr. Second"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "reasonable@localhost"
@user.no_xapian_reindex = nil
@user.should_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.save!
end
-
- it 'should not mark the model for reindexing in xapian if the no_xapian_reindex flag is set' do
+
+ it 'should not mark the model for reindexing in xapian if the no_xapian_reindex flag is set' do
@user.name = "Mr. Third"
- @user.password = "insecurepassword"
+ @user.password = "insecurepassword"
@user.email = "reasonable@localhost"
@user.no_xapian_reindex = true
@user.should_not_receive(:xapian_mark_needs_index)
@@ -149,47 +149,47 @@ describe User, " when saving" do
end
-describe User, "when reindexing referencing models" do
+describe User, "when reindexing referencing models" do
- before do
+ before do
@request_event = safe_mock_model(InfoRequestEvent, :xapian_mark_needs_index => true)
@request = safe_mock_model(InfoRequest, :info_request_events => [@request_event])
@comment_event = safe_mock_model(InfoRequestEvent, :xapian_mark_needs_index => true)
@comment = safe_mock_model(Comment, :info_request_events => [@comment_event])
@user = User.new(:comments => [@comment], :info_requests => [@request])
end
-
- it 'should reindex events associated with that user\'s comments when URL changes' do
+
+ it 'should reindex events associated with that user\'s comments when URL changes' do
@user.stub!(:changes).and_return({'url_name' => 1})
@comment_event.should_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.reindex_referencing_models
end
-
- it 'should reindex events associated with that user\'s requests when URL changes' do
+
+ it 'should reindex events associated with that user\'s requests when URL changes' do
@user.stub!(:changes).and_return({'url_name' => 1})
@request_event.should_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.reindex_referencing_models
end
-
- describe 'when no_xapian_reindex is set' do
- before do
+
+ describe 'when no_xapian_reindex is set' do
+ before do
@user.no_xapian_reindex = true
end
-
- it 'should not reindex events associated with that user\'s comments when URL changes' do
+
+ it 'should not reindex events associated with that user\'s comments when URL changes' do
@user.stub!(:changes).and_return({'url_name' => 1})
@comment_event.should_not_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.reindex_referencing_models
end
-
- it 'should not reindex events associated with that user\'s requests when URL changes' do
+
+ it 'should not reindex events associated with that user\'s requests when URL changes' do
@user.stub!(:changes).and_return({'url_name' => 1})
@request_event.should_not_receive(:xapian_mark_needs_index)
@user.reindex_referencing_models
end
-
+
end
-
+
end
describe User, "when checking abilities" do
@@ -208,26 +208,26 @@ describe User, "when checking abilities" do
end
-describe User, 'when asked if a user owns every request' do
-
- before do
+describe User, 'when asked if a user owns every request' do
+
+ before do
@mock_user = mock_model(User)
end
-
- it 'should return false if no user is passed' do
+
+ it 'should return false if no user is passed' do
User.owns_every_request?(nil).should be_false
end
-
- it 'should return true if the user has "requires admin" power' do
+
+ it 'should return true if the user has "requires admin" power' do
@mock_user.stub!(:owns_every_request?).and_return true
User.owns_every_request?(@mock_user).should be_true
end
-
- it 'should return false if the user does not have "requires admin" power' do
+
+ it 'should return false if the user does not have "requires admin" power' do
@mock_user.stub!(:owns_every_request?).and_return false
User.owns_every_request?(@mock_user).should be_false
end
-
+
end
describe User, " when making name and email address" do
@@ -296,7 +296,7 @@ describe User, "when emails have bounced" do
it "should record bounces" do
User.record_bounce_for_email("bob@localhost", "The reason we think the email bounced (e.g. a bounce message)")
-
+
user = User.find_user_by_email("bob@localhost")
user.email_bounced_at.should_not be_nil
user.email_bounce_message.should == "The reason we think the email bounced (e.g. a bounce message)"
diff --git a/spec/views/public_body/show.rhtml_spec.rb b/spec/views/public_body/show.rhtml_spec.rb
index a42516d72..b68b3f43b 100644
--- a/spec/views/public_body/show.rhtml_spec.rb
+++ b/spec/views/public_body/show.rhtml_spec.rb
@@ -11,6 +11,7 @@ describe "when viewing a body" do
:eir_only? => nil,
:info_requests => [1, 2, 3, 4], # out of sync with Xapian
:publication_scheme => '',
+ :disclosure_log => '',
:calculated_home_page => '')
@pb.stub!(:override_request_email).and_return(nil)
@pb.stub!(:is_requestable?).and_return(true)