diff options
author | David Cabo <david@calibea.com> | 2011-10-09 02:31:48 +0200 |
---|---|---|
committer | David Cabo <david@calibea.com> | 2011-10-09 02:31:48 +0200 |
commit | ce7ed1897433be303edb3de03812e807780273fb (patch) | |
tree | 7c801473d0204590f42610b54f925844f0580a29 | |
parent | a8e26aadebc80ef876daa56a26a4cf4b7a6eeba9 (diff) |
Update Spanish translation from Transifex
-rw-r--r-- | locale/es/app.po | 105 |
1 files changed, 84 insertions, 21 deletions
diff --git a/locale/es/app.po b/locale/es/app.po index f18d3b179..f51a7327e 100644 --- a/locale/es/app.po +++ b/locale/es/app.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alaveteli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/sebbacon/alaveteli/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-09 01:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:08+0000\n" "Last-Translator: dcabo <david.cabo@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -917,6 +917,34 @@ msgstr "Nombre de usuario ya en uso" msgid "Name is already taken" msgstr "El nombre ya está siendo utilizado" +#: app/models/request_mailer.rb:50 +msgid "FOI response requires admin - " +msgstr "Respuesta a solicitud necesita un administrador - " + +#: app/models/request_mailer.rb:67 +msgid "New response to your FOI request - " +msgstr "Nueva respuesta a tu solicitud de información - " + +#: app/models/request_mailer.rb:86 +msgid "Delayed response to your FOI request - " +msgstr "Respuesta retrasada a tu solicitud de acceso a información - " + +#: app/models/request_mailer.rb:105 +msgid "You're long overdue a response to your FOI request - " +msgstr "La respuesta a tu solicitud de información está muy retrasada - " + +#: app/models/request_mailer.rb:125 +msgid "Was the response you got to your FOI request any good?" +msgstr "¿Fue la respuesta a tu solicitud satisfactoria?" + +#: app/models/request_mailer.rb:168 +msgid "Somebody added a note to your FOI request - " +msgstr "Nuevo comentario en tu solicitud de acceso a información - " + +#: app/models/request_mailer.rb:177 +msgid "Some notes have been added to your FOI request - " +msgstr "Nuevos comentarios en tu solicitud de acceso a información - " + #: app/models/request_mailer.rb:218 msgid "Could not identify the request from the email address" msgstr "" @@ -1555,6 +1583,12 @@ msgid "" "<strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are " "<em>currently</em> marked as not held." msgstr "" +"All the options below can use <strong>status</strong> or " +"<strong>latest_status</strong> before the colon. For example, " +"<strong>status:not_held</strong> will match requests which have " +"<em>ever</em> been marked as not held; " +"<strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are " +"<em>currently</em> marked as not held." #: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:26 msgid "Waiting for the public authority to reply" @@ -1618,6 +1652,11 @@ msgid "" "been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests " "that are <em>currently</em> marked as sent." msgstr "" +"All the options below can use <strong>variety</strong> or " +"<strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, " +"<strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> " +"been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests " +"that are <em>currently</em> marked as sent." #: app/views/general/_advanced_search_tips.rhtml:42 msgid "Original request sent" @@ -1736,8 +1775,9 @@ msgid "Search the site to find what you were looking for." msgstr "Buscar en esta web para encontrar lo que busca." #: app/views/general/exception_caught.rhtml:12 -#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 app/views/general/search.rhtml:32 -#: app/views/general/search.rhtml:45 app/views/public_body/list.rhtml:42 +#: app/views/general/frontpage.rhtml:23 app/views/general/search.rhtml:17 +#: app/views/general/search.rhtml:32 app/views/general/search.rhtml:45 +#: app/views/public_body/list.rhtml:43 #: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:49 #: app/views/request/select_authority.rhtml:41 msgid "Search" @@ -1845,6 +1885,10 @@ msgstr "No se encontraron solicitudes para su búsqueda." msgid "Results page {{page_number}}" msgstr "Página de resultados {{page_number}}" +#: app/views/general/search.rhtml:19 +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" + #: app/views/general/search.rhtml:24 msgid "" "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the " @@ -1911,6 +1955,20 @@ msgstr "mensajes de usuarios" msgid "messages from authorities" msgstr "mensajes de organismos" +#: app/views/general/search.rhtml:112 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:23 +msgid "Made between" +msgstr "Realizadas entre" + +#: app/views/general/search.rhtml:114 +#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: app/views/general/search.rhtml:121 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + #: app/views/general/search.rhtml:129 msgid "Show most relevant results first" msgstr "Muestra resultados más relevantes primero" @@ -1923,6 +1981,10 @@ msgstr "Resultados recientes primero" msgid "Recently described results first" msgstr "Resultados descritos recientemente primero" +#: app/views/general/search.rhtml:141 +msgid "Track this search" +msgstr "Seguir esta búsqueda" + #: app/views/general/search.rhtml:156 msgid "One public authority found" msgstr "Un organismo público encontrado" @@ -1964,7 +2026,7 @@ msgstr "Solicitudes {{start_count}} a {{end_count}} de {{total_count}}" msgid "Would you like to see a website like this in your country?" msgstr "¿Le gustaría ver una web como esta en su país?" -#: app/views/layouts/default.rhtml:15 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 +#: app/views/layouts/default.rhtml:8 app/views/layouts/no_chrome.rhtml:8 msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests" msgstr "Realiza una petición de información o mira las ya realizadas" @@ -2066,30 +2128,34 @@ msgstr "Mostrar sólo..." msgid "Beginning with" msgstr "Comenzando por" -#: app/views/public_body/list.rhtml:28 +#: app/views/public_body/list.rhtml:29 msgid "<a href=\"%s\">Are we missing a public authority?</a>." msgstr "<a href=\"%s\">¿Nos falta algún organismo público?</a>." -#: app/views/public_body/list.rhtml:31 +#: app/views/public_body/list.rhtml:32 msgid "List of all authorities (CSV)" msgstr "Lista de todos los organismos (CSV)" -#: app/views/public_body/list.rhtml:35 +#: app/views/public_body/list.rhtml:36 msgid "Public authorities - {{description}}" msgstr "Organismos públicos - {{description}}" -#: app/views/public_body/list.rhtml:37 +#: app/views/public_body/list.rhtml:38 msgid "Public authorities" msgstr "Organismos públicos" -#: app/views/public_body/list.rhtml:46 +#: app/views/public_body/list.rhtml:47 msgid "Found {{count}} public bodies {{description}}" msgstr "Encontrados {{count}} organismos públicos {{description}}" -#: app/views/public_body/list.rhtml:50 +#: app/views/public_body/list.rhtml:51 msgid "<a href=\"%s\">Can't find the one you want?</a>" msgstr "<a href=\"%s\">¿No encuentra el que busca?</a>" +#: app/views/public_body/show.rhtml:1 +msgid " - view and make Freedom of Information requests" +msgstr " - Envía y busca entre solicitudes de acceso a información" + #: app/views/public_body/show.rhtml:4 msgid "Follow this authority" msgstr "Seguir a este organismo" @@ -2668,14 +2734,6 @@ msgstr "Términos" msgid "Search for words in:" msgstr "Buscar palabras en:" -#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:23 -msgid "Made between" -msgstr "Realizadas entre" - -#: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:25 -msgid "and" -msgstr "y" - #: app/views/request/_request_filter_form.rhtml:30 msgid "all requests" msgstr "todas las solicitudes" @@ -3955,7 +4013,8 @@ msgstr "" "Recuérdame</label> (mantiene la sesión abierta;\n" " no lo use en un ordenador público) " -#: app/views/user/_signin.rhtml:32 +#: app/views/user/_signin.rhtml:32 app/views/user/sign.rhtml:2 +#: app/views/user/sign.rhtml:33 msgid "Sign in" msgstr "Abrir sesión" @@ -3993,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Password: (again)" msgstr "Contraseña: (de nuevo)" -#: app/views/user/_signup.rhtml:46 +#: app/views/user/_signup.rhtml:46 app/views/user/sign.rhtml:40 msgid "Sign up" msgstr "Registrarse" @@ -4430,6 +4489,10 @@ msgstr " Por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta" msgid "please sign in or make a new account." msgstr "por favor abra una sesión o cree una nueva cuenta." +#: app/views/user/sign.rhtml:37 +msgid "- or -" +msgstr "- o -" + #: app/views/user/signchangeemail.rhtml:15 msgid "Old e-mail:" msgstr "Correo antiguo:" |