diff options
author | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-02-14 16:48:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Louise Crow <louise.crow@gmail.com> | 2013-02-14 16:48:08 +0000 |
commit | d48bfd58f6ff26b2a34aa8d71d9d691f9fbc10e2 (patch) | |
tree | c026e8e6639f7f9ceed92b75fb8ed657c566d788 /doc/TRANSLATE.md | |
parent | f8cf582f8c7461bfd680aac9c87cb5377c39c30c (diff) | |
parent | 0747a2d66f65fd22d8ea275d9df29a7981a46d07 (diff) |
Merge branch 'release/0.7' into wdtk
Diffstat (limited to 'doc/TRANSLATE.md')
-rw-r--r-- | doc/TRANSLATE.md | 15 |
1 files changed, 15 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/TRANSLATE.md b/doc/TRANSLATE.md index abf47add3..f8b4adbcb 100644 --- a/doc/TRANSLATE.md +++ b/doc/TRANSLATE.md @@ -39,6 +39,21 @@ The release manager will also give you a **translation deadline**. After this date, you can continue to contribute new translations, but they won't make it into the release. +## General notes on translation in Transifex + +Some bits of text will have comments attached to them from the Alaveteli +application developers about the context in which the text appears in the +application - these comments will appear under the 'Details' tab for the +text in Transifex. + +Some bits of text are in the form of two bits of text separated by a `|` +character e.g. `IncomingMessage|Subject`. These represent attribute names, so +`IncomingMessage|Subject` is the subject attribute of an incoming message on +the site. You should not prioritise these types of text when translating - +they do not appear on the site anywhere at the moment, and when they do, +they will only be used in the admin interface. If you do translate them, only +translate the text after the `|`. + # Translation process: release manager's view Before the Alaveteli release manager cuts a new release branch, they |