aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/getting_started.md
diff options
context:
space:
mode:
authorGareth Rees <gareth@mysociety.org>2015-03-26 11:24:33 +0000
committerGareth Rees <gareth@mysociety.org>2015-04-07 16:25:07 +0100
commit4bfb1e947e5e8a518f2ad48b9b49e5680fc14e4f (patch)
tree6186e411612db57eb8e93f6b11888ad7bdb5ccf8 /docs/getting_started.md
parentd19f011e202341cd0eeb528a1f4620e696347620 (diff)
Replace site.baseurl with page.baseurl
Content URLs need page.baseurl to include the current locale
Diffstat (limited to 'docs/getting_started.md')
-rw-r--r--docs/getting_started.md4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/getting_started.md b/docs/getting_started.md
index 379ebbe36..bd8788ff3 100644
--- a/docs/getting_started.md
+++ b/docs/getting_started.md
@@ -216,7 +216,7 @@ often less. But complicated workflows might take a bit longer.
The default help pages in Alaveteli are taken from WhatDoTheyKnow, and are
therefore relevant only to the UK. You should take these pages as inspiration,
-but review their content with a view to your jurisdiction. See [the documentation on Alaveteli's themes]({{ site.baseurl }}docs/customising/themes/#customising-the-help-pages) for details
+but review their content with a view to your jurisdiction. See [the documentation on Alaveteli's themes]({{ page.baseurl }}/docs/customising/themes/#customising-the-help-pages) for details
on which pages are important, and what content they need to have.
The help pages contain some HTML. Your tech person should be able to advise on
@@ -276,7 +276,7 @@ spreadsheet. The help pages need to have one copy saved for each language; your
tech person will put them in the right place.
The web interface translations are managed and collaborated via a website
-called <a href="{{ site.baseurl }}docs/glossary/#transifex" class="glossary__link">Transifex</a>. This website allows teams of translators to collaborate in
+called <a href="{{ page.baseurl }}/docs/glossary/#transifex" class="glossary__link">Transifex</a>. This website allows teams of translators to collaborate in
one place, using a fairly easy interface.
The Alaveteli page on Transifex is at